Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:05,850
[ Growling ]
Narrator: Previously...
2
00:00:05,874 --> 00:00:07,451
Did you guys hear that?
3
00:00:07,475 --> 00:00:09,587
Narrator: ...On
"naked and afraid xl"...
4
00:00:09,611 --> 00:00:11,855
-Hey!
-People!
5
00:00:11,879 --> 00:00:14,258
Narrator: Halfway through
the 40-day challenge...
6
00:00:14,282 --> 00:00:15,526
Cheers, friends.
7
00:00:15,550 --> 00:00:17,327
...the eight
remaining survivalists
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,063
have merged into one group.
9
00:00:19,087 --> 00:00:21,131
Aah! Ow!
10
00:00:21,155 --> 00:00:24,334
-Are you all right?
-No.
11
00:00:24,358 --> 00:00:27,872
Narrator: But a devastating
accident left Lacey impaired...
12
00:00:27,896 --> 00:00:30,674
Nobody has stepped up and
asked if they could help me
13
00:00:30,698 --> 00:00:31,875
with anything.
14
00:00:31,899 --> 00:00:33,143
What the [bleep]?
15
00:00:33,167 --> 00:00:35,812
...and at odds with
the rest of the group.
16
00:00:35,836 --> 00:00:37,948
There are people in this
group that don't want me here.
17
00:00:37,972 --> 00:00:40,417
Don't exclude yourself and then
say that we don't want you here.
18
00:00:40,441 --> 00:00:42,620
[ Thunder rumbles ]
19
00:00:42,644 --> 00:00:46,357
After heavy rains washed
away their food source...
20
00:00:46,381 --> 00:00:48,492
Where did all that
water come from?
21
00:00:48,516 --> 00:00:50,427
Man, our food is gone.
22
00:00:50,451 --> 00:00:53,697
...the beleaguered group
was forced six miles south,
23
00:00:53,721 --> 00:00:55,699
deep into leopard country.
24
00:00:55,723 --> 00:00:58,502
-Ohh. My.
-It's a nyala.
25
00:00:58,526 --> 00:01:00,838
-I'm hungry.
-I want to cut off a haunch.
26
00:01:00,862 --> 00:01:03,641
Woman: Ew. Gary. Don't do that.
27
00:01:03,665 --> 00:01:07,243
Narrator: At their new camp,
Lacey made a shocking decision.
28
00:01:07,267 --> 00:01:09,446
I don't really want
to share a boma.
29
00:01:09,470 --> 00:01:10,781
I'm extremely stubborn.
30
00:01:10,805 --> 00:01:14,518
I'd rather live out here
one-handed, or die trying.
31
00:01:14,542 --> 00:01:18,188
And just a few miles away,
elite "xl" veteran Matt Wright
32
00:01:18,212 --> 00:01:22,125
is hot on their trail...
Matt: I just missed them.
33
00:01:22,149 --> 00:01:23,661
...desperate to find others
34
00:01:23,685 --> 00:01:26,597
after surviving
alone for 24 days.
35
00:01:26,621 --> 00:01:27,998
Matt: I'm gonna keep going on.
36
00:01:28,022 --> 00:01:31,135
Because I'm not stopping
until I find my family.
37
00:01:31,159 --> 00:01:33,070
Narrator: With 16
days remaining...
38
00:01:33,094 --> 00:01:34,471
Africa doesn't want me here.
39
00:01:34,495 --> 00:01:36,473
Narrator: ...Will anyone
make it out alive?
40
00:01:36,497 --> 00:01:39,610
Afric-a-a-a-a-a!
41
00:01:39,634 --> 00:01:41,478
[ Growling ]
42
00:01:41,502 --> 00:01:44,548
-- Captions by vitac
-- www.Vitac.Com
43
00:01:44,572 --> 00:01:53,223
captions paid for by
discovery communications ♪♪
44
00:01:53,247 --> 00:01:54,625
[ Groans ] Hot as [bleep].
45
00:01:54,649 --> 00:01:57,160
Just give me a couple
minutes to cool down here,
46
00:01:57,184 --> 00:01:59,630
get some water, hydrate, and I'll
start clearing out the boma space.
47
00:01:59,654 --> 00:02:01,431
You know, so we can
have a comfortable place
48
00:02:01,455 --> 00:02:03,167
to live for the next two weeks.
49
00:02:03,191 --> 00:02:05,502
Lindsey: And Lacey decides
that she doesn't want to be
50
00:02:05,526 --> 00:02:07,771
a part of our big eight anymore.
51
00:02:07,795 --> 00:02:10,441
She's a very selfish
person. I will say.
52
00:02:10,465 --> 00:02:12,843
We're all just trying
to work together.
53
00:02:12,867 --> 00:02:14,911
You know, you have safety also.
54
00:02:14,935 --> 00:02:18,782
To branch out on your
own can be so dangerous.
55
00:02:18,806 --> 00:02:21,785
[ Grunts ]
56
00:02:21,809 --> 00:02:22,853
[Bleep]
57
00:02:22,877 --> 00:02:24,521
Lacey: I am struggling.
58
00:02:24,545 --> 00:02:28,258
I'm trying to build up
my boma with one hand,
59
00:02:28,282 --> 00:02:30,394
and there's leopard
activity in the area,
60
00:02:30,418 --> 00:02:32,329
and they're superpredators.
61
00:02:32,353 --> 00:02:36,000
But I'm not, under
any circumstances,
62
00:02:36,024 --> 00:02:38,068
going back to that situation.
63
00:02:38,092 --> 00:02:42,740
♪♪
64
00:02:42,764 --> 00:02:44,875
Gary: Does anybody want
to go with me to go get meat
65
00:02:44,899 --> 00:02:47,077
from that dead
nyala that I found?
66
00:02:47,101 --> 00:02:48,946
I'm gonna walk back
and get backstrap.
67
00:02:48,970 --> 00:02:51,682
-What do you think?
-No.
68
00:02:51,706 --> 00:02:54,018
-No. Definitely not.
-I'm gonna work on the boma.
69
00:02:54,042 --> 00:02:57,020
I got to stay and work on the
shelter. I'm not gonna risk it.
70
00:02:57,044 --> 00:03:00,624
Um... Kaila: Gary
found a dead nyala,
71
00:03:00,648 --> 00:03:02,559
and I absolutely do not
want to eat that meat,
72
00:03:02,583 --> 00:03:05,295
because I looked at it,
and it smells like death.
73
00:03:05,319 --> 00:03:07,831
And right now my number-one
concern out here is shelter.
74
00:03:07,855 --> 00:03:10,967
There's a lot of work to do before
we can think about eating something.
75
00:03:10,991 --> 00:03:12,770
Gary: I'm in a race right
now against a leopard.
76
00:03:12,794 --> 00:03:14,638
Me and a leopard are
fighting for that meat right now.
77
00:03:14,662 --> 00:03:16,106
Yes, you are.
78
00:03:16,130 --> 00:03:18,175
I mean, if you guys don't
want to eat it, I'll go eat it.
79
00:03:18,199 --> 00:03:21,512
-Where's a pulaski?
-Over by your spear.
80
00:03:21,536 --> 00:03:24,915
To pass up that nyala?
Assuming you're gonna get a kill?
81
00:03:24,939 --> 00:03:26,449
That's not smart.
82
00:03:26,473 --> 00:03:29,919
My behavior is in
the realm of a real
83
00:03:29,943 --> 00:03:33,123
"you're never going to eat
again" survival situation.
84
00:03:33,147 --> 00:03:36,860
-I can come.
-All right. Let's do this.
85
00:03:36,884 --> 00:03:38,796
Okay.
86
00:03:38,820 --> 00:03:40,864
You're gonna eat the
best you've ever have.
87
00:03:40,888 --> 00:03:50,073
♪♪
88
00:03:50,097 --> 00:03:52,542
-Thanks for coming with me.
-Absolutely.
89
00:03:52,566 --> 00:03:54,477
While there's food,
I need to eat it.
90
00:03:54,501 --> 00:03:56,213
Exactly. I'm not gonna assume
91
00:03:56,237 --> 00:03:58,014
the meat's gonna
be around tomorrow,
92
00:03:58,038 --> 00:03:59,616
or even in an hour.
93
00:03:59,640 --> 00:04:02,018
I spent the majority of
the challenge with no food.
94
00:04:02,042 --> 00:04:05,622
14 days without eating,
again, is gonna do me in.
95
00:04:05,646 --> 00:04:07,023
Absolutely.
96
00:04:07,047 --> 00:04:08,892
We're racing against
a leopard right now.
97
00:04:08,916 --> 00:04:11,295
Battling a leopard for the meat.
98
00:04:11,319 --> 00:04:13,296
Gary: That's right.
99
00:04:13,320 --> 00:04:15,499
Big animal.
100
00:04:15,523 --> 00:04:17,433
And I can tell
it's a fresh kill.
101
00:04:17,457 --> 00:04:19,036
You know, it has a smell, but...
102
00:04:19,060 --> 00:04:22,506
It's not rancid.
That's for sure.
103
00:04:22,530 --> 00:04:24,174
Sarah: There's that smell.
104
00:04:24,198 --> 00:04:25,776
As soon as you
pushed on the abdomen,
105
00:04:25,800 --> 00:04:28,778
I guess it released
some fumes from inside.
106
00:04:28,802 --> 00:04:31,849
It's a dirty job, and
Gary's got to do it.
107
00:04:31,873 --> 00:04:35,519
[ Growling ]
108
00:04:35,543 --> 00:04:39,389
♪♪
109
00:04:39,413 --> 00:04:41,592
[ Grunts ]
110
00:04:41,616 --> 00:04:43,927
[ Speaking indistinctly ]
111
00:04:43,951 --> 00:04:46,730
We got to get a roof.
112
00:04:46,754 --> 00:04:48,665
Lindsey: Gary's
down getting his meat,
113
00:04:48,689 --> 00:04:50,734
but he needs to
help build shelter.
114
00:04:50,758 --> 00:04:52,136
There's leopards around,
115
00:04:52,160 --> 00:04:54,872
so having a secure
boma is important.
116
00:04:54,896 --> 00:04:57,608
And we need the ax.
There's a lot of stuff like this.
117
00:04:57,632 --> 00:05:00,677
But until Gary gets back
with it, we can't chop it down.
118
00:05:00,701 --> 00:05:03,280
Kaila: Man, we really need
that pulaski right now, don't we?
119
00:05:03,304 --> 00:05:04,280
Yeah. Yeah. Yeah.
120
00:05:04,304 --> 00:05:06,150
We need that pulaski
to build shelter,
121
00:05:06,174 --> 00:05:08,407
not to harvest meat.
122
00:05:09,643 --> 00:05:11,889
[ Squishing ]
123
00:05:11,913 --> 00:05:17,160
♪♪
124
00:05:17,184 --> 00:05:18,896
Look at that. It's
coming right off.
125
00:05:18,920 --> 00:05:23,634
Waste not, want
not. That's how I live.
126
00:05:23,658 --> 00:05:26,436
You're doin' good, Gary.
127
00:05:26,460 --> 00:05:29,772
I almost feel like we
should just take the head.
128
00:05:29,796 --> 00:05:31,241
Yeah. Let's take the head.
129
00:05:31,265 --> 00:05:34,578
All right. I'll hold
it. You chop.
130
00:05:34,602 --> 00:05:36,180
Sarah: In my regular life,
131
00:05:36,204 --> 00:05:39,249
I would be far away
from this process.
132
00:05:39,273 --> 00:05:42,586
But this is not my normal life.
133
00:05:42,610 --> 00:05:46,590
I'm out in the bush of
Africa... [ Squishing ]
134
00:05:46,614 --> 00:05:50,883
And I'm starving
slowly... To death.
135
00:05:52,553 --> 00:05:54,453
Ahh.
136
00:05:55,890 --> 00:05:57,734
There you go, Gary.
137
00:05:57,758 --> 00:06:01,738
That head has got
so much meat in it.
138
00:06:01,762 --> 00:06:03,874
We're gonna eat good.
139
00:06:03,898 --> 00:06:10,814
♪♪
140
00:06:10,838 --> 00:06:12,682
You know who's gonna
be bat-[Bleep] mad?
141
00:06:12,706 --> 00:06:15,886
That leopard with
that 200-mile territory.
142
00:06:15,910 --> 00:06:17,554
He's gonna be mad as [bleep].
143
00:06:17,578 --> 00:06:19,756
Mad there's this human
smell that scavenged his kill
144
00:06:19,780 --> 00:06:22,248
when he goes back there
later on tonight to eat.
145
00:06:24,785 --> 00:06:26,696
We need this
shelter built tonight.
146
00:06:26,720 --> 00:06:29,299
I'm worried about the
[bleep] leopard, man.
147
00:06:29,323 --> 00:06:31,301
Could track us down in minutes.
148
00:06:31,325 --> 00:06:38,842
♪♪
149
00:06:38,866 --> 00:06:40,644
Hope they're all
grateful for this.
150
00:06:40,668 --> 00:06:42,379
♪♪
151
00:06:42,403 --> 00:06:45,115
[ Gary mimicking Tarzan yell ]
152
00:06:45,139 --> 00:06:48,051
80 more pounds of meat.
153
00:06:48,075 --> 00:06:51,188
Nyala head. Nyala backstrap.
154
00:06:51,212 --> 00:06:54,725
[ Gary mimicking Tarzan yell ]
155
00:06:54,749 --> 00:06:56,927
We can't have that head
anywhere near our camp.
156
00:06:56,951 --> 00:07:00,129
It'll attract so much bad stuff.
157
00:07:00,153 --> 00:07:03,400
Is it processed? Or is it
still attached to the animal?
158
00:07:03,424 --> 00:07:06,859
It's a whole head. [ Grunts ]
159
00:07:08,829 --> 00:07:11,608
[Bleep] We're stoked.
We're piggin' out.
160
00:07:11,632 --> 00:07:14,878
-We're still iffy.
-Ah. All right.
161
00:07:14,902 --> 00:07:17,280
If you guys are iffy,
I'm gonna be honest...
162
00:07:17,304 --> 00:07:21,017
I'm gonna talk [bleep].
I'm gonna make fun of you.
163
00:07:21,041 --> 00:07:23,153
-That's bottom line.
-But you should be happy.
164
00:07:23,177 --> 00:07:24,621
It's more meat for you.
165
00:07:24,645 --> 00:07:27,090
I'd be happier, actually,
if you guys ate it, so...
166
00:07:27,114 --> 00:07:29,225
We just want to
make sure it's safe.
167
00:07:29,249 --> 00:07:32,095
-This [bleep] is good.
-All right.
168
00:07:32,119 --> 00:07:34,163
I'll grab my knife
and go help him.
169
00:07:34,187 --> 00:07:36,033
This head does
not smell of death.
170
00:07:36,057 --> 00:07:38,301
This head smells of life!
171
00:07:38,325 --> 00:07:40,037
Smells of life!
172
00:07:40,061 --> 00:07:41,304
Oh, [bleep].
173
00:07:41,328 --> 00:07:43,707
Gary will not back down
when he has an idea.
174
00:07:43,731 --> 00:07:45,575
So I'll help process it.
175
00:07:45,599 --> 00:07:49,068
But I am just going to evaluate
and do what's best for survival.
176
00:07:51,739 --> 00:07:55,518
I'm looking for dark,
red, juicy meat...
177
00:07:55,542 --> 00:07:57,387
That doesn't smell like death.
178
00:07:57,411 --> 00:07:59,923
Narrator: When exposed to
temperatures over 40 degrees,
179
00:07:59,947 --> 00:08:01,858
the deadly bacteria
and parasites
180
00:08:01,882 --> 00:08:04,594
found in raw meat
spread exponentially
181
00:08:04,618 --> 00:08:07,731
and, if ingested, can cause
serious intestinal issues,
182
00:08:07,755 --> 00:08:10,334
such as dysentery.
183
00:08:10,358 --> 00:08:13,203
I'm hungry. And
this is survival.
184
00:08:13,227 --> 00:08:14,938
We're not friends here.
185
00:08:14,962 --> 00:08:17,940
But I hope that
they share the meat.
186
00:08:17,964 --> 00:08:19,476
Hey, Gary?
187
00:08:19,500 --> 00:08:21,144
-Yeah?
-How's it goin'?
188
00:08:21,168 --> 00:08:23,079
-We have steak.
-Oh, wow.
189
00:08:23,103 --> 00:08:26,083
And you're welcome to
eat a [bleep] ton of meat.
190
00:08:26,107 --> 00:08:27,951
Awesome.
191
00:08:27,975 --> 00:08:30,087
Some of this meat looks good.
192
00:08:30,111 --> 00:08:32,022
Trent: That's the
best meat so far.
193
00:08:32,046 --> 00:08:33,690
You know, there's
risk and reward.
194
00:08:33,714 --> 00:08:36,493
If you eat the bad
meat, you're done.
195
00:08:36,517 --> 00:08:37,761
Oh, I'll eat this.
196
00:08:37,785 --> 00:08:39,295
But that's in the pan,
so I think it's still okay.
197
00:08:39,319 --> 00:08:41,231
But this I do not think is okay.
198
00:08:41,255 --> 00:08:42,654
It's starting to rot.
199
00:08:45,726 --> 00:08:48,771
-Are you gonna eat this?
-Yeah.
200
00:08:48,795 --> 00:08:50,506
All right. Good luck.
201
00:08:50,530 --> 00:08:53,109
I am not touching
this meat tonight.
202
00:08:53,133 --> 00:08:54,911
I have a pretty good stomach,
203
00:08:54,935 --> 00:08:57,581
and I have pretty good
judgement of when meat is bad.
204
00:08:57,605 --> 00:08:59,583
I grew up on the
poor side of town,
205
00:08:59,607 --> 00:09:01,785
so I'm used to eating
weeks-old meat.
206
00:09:01,809 --> 00:09:03,987
I mean, if it
doesn't smell rancid
207
00:09:04,011 --> 00:09:07,324
and it doesn't have,
like, a gooey texture to it,
208
00:09:07,348 --> 00:09:08,658
you're fine.
209
00:09:08,682 --> 00:09:10,527
Just eat it.
210
00:09:10,551 --> 00:09:12,996
-Priority number one...
-Shelter?
211
00:09:13,020 --> 00:09:14,464
Shelter. Survival.
212
00:09:14,488 --> 00:09:16,800
Not being hunted by an
animal that we took its food from.
213
00:09:16,824 --> 00:09:20,336
That disgusting,
rotting kill is a no-go.
214
00:09:20,360 --> 00:09:22,405
I don't mind scavenging
a little bit from a leopard,
215
00:09:22,429 --> 00:09:24,763
but he took the
whole [bleep] head.
216
00:09:27,101 --> 00:09:29,145
Sarah: This is an
immense amount of meat.
217
00:09:29,169 --> 00:09:31,615
We were not ready for this.
218
00:09:31,639 --> 00:09:34,951
When are we gonna be
ready for it, you know?
219
00:09:34,975 --> 00:09:37,420
Shane: Unfortunately,
I don't have the ability
220
00:09:37,444 --> 00:09:39,289
to build a boma in three hours.
221
00:09:39,313 --> 00:09:42,291
I know. We got to get Gary and
Sarah in on helping us build this.
222
00:09:42,315 --> 00:09:44,094
Number-one priority
right now is shelter.
223
00:09:44,118 --> 00:09:45,795
Listen. Melissa.
224
00:09:45,819 --> 00:09:48,098
He's gonna do what he
wants to do, and that's it.
225
00:09:48,122 --> 00:09:50,233
Trent: So it's up to us
to get this boma secure.
226
00:09:50,257 --> 00:09:51,767
We'll probably
just have a bonfire
227
00:09:51,791 --> 00:09:53,236
and sleeping around it tonight.
228
00:09:53,260 --> 00:09:55,105
We're just gonna have
to keep our fire high.
229
00:09:55,129 --> 00:09:58,241
Yeah. With what wood?
This is a [bleep] nightmare.
230
00:09:58,265 --> 00:10:00,911
Definitely the most
dangerous location I've been at.
231
00:10:00,935 --> 00:10:03,335
I am in the middle of
a nightmare in Africa.
232
00:10:05,672 --> 00:10:07,917
Trent: Everyone's unified,
it always goes smoother.
233
00:10:07,941 --> 00:10:11,721
But we got Gary and
Sarah cooking meat.
234
00:10:11,745 --> 00:10:13,789
And we got Lacey
doing her own thing.
235
00:10:13,813 --> 00:10:16,281
And then the rest of us
are working on the boma.
236
00:10:18,619 --> 00:10:21,665
I badly need food.
237
00:10:21,689 --> 00:10:24,867
The reward would be the ability
to continue with the challenge.
238
00:10:24,891 --> 00:10:26,335
The risk would be
239
00:10:26,359 --> 00:10:30,073
possibly debilitating
rancid-meat disease.
240
00:10:30,097 --> 00:10:33,877
[ Sighs ] They put us in hell.
241
00:10:33,901 --> 00:10:37,747
My biggest concern is
there's predators out here.
242
00:10:37,771 --> 00:10:40,817
And bringing the entire
head into this area,
243
00:10:40,841 --> 00:10:42,618
it's risky.
244
00:10:42,642 --> 00:10:44,220
Please lord, don't
let our mistakes
245
00:10:44,244 --> 00:10:45,755
get somebody hurt out here.
246
00:10:45,779 --> 00:10:48,891
'Cause we are making cataclysmic
mistakes on this continent.
247
00:10:48,915 --> 00:10:56,032
♪♪
248
00:10:56,056 --> 00:10:57,834
[ Elephant trumpets ]
249
00:10:57,858 --> 00:11:04,508
♪♪
250
00:11:04,532 --> 00:11:11,180
♪♪
251
00:11:11,204 --> 00:11:17,853
♪♪
252
00:11:17,877 --> 00:11:21,124
[ Man mimicking Tarzan yell ]
253
00:11:21,148 --> 00:11:23,860
Who the [bleep] is
screaming like Tarzan?
254
00:11:23,884 --> 00:11:25,795
[ Man mimicking Tarzan yell ]
255
00:11:25,819 --> 00:11:28,731
Are you serious?
What the [bleep]?!
256
00:11:28,755 --> 00:11:30,466
Check it out.
257
00:11:30,490 --> 00:11:32,591
-No way.
-What?
258
00:11:40,734 --> 00:11:47,217
♪♪
259
00:11:47,241 --> 00:11:49,819
[ Man mimicking Tarzan yell ]
260
00:11:49,843 --> 00:11:51,688
Who the [bleep] is
screaming like Tarzan?
261
00:11:51,712 --> 00:11:55,514
-What?
-Hey, naked people!
262
00:11:57,785 --> 00:12:00,296
I found you!
263
00:12:00,320 --> 00:12:04,301
No way! Shut up!
264
00:12:04,325 --> 00:12:05,902
Check it out.
265
00:12:05,926 --> 00:12:08,437
What the hell's going on here?
266
00:12:08,461 --> 00:12:11,174
Matt: Holy hell! I found you!
267
00:12:11,198 --> 00:12:13,065
-Aah!
-What's up, Melissa?
268
00:12:15,268 --> 00:12:17,981
-Nice to meet you.
-It's a pleasure.
269
00:12:18,005 --> 00:12:19,182
Whoo!
270
00:12:19,206 --> 00:12:22,519
It is freakin' Matt
Wright. He was on "xl" 3.
271
00:12:22,543 --> 00:12:24,854
Oh, hell yes.
272
00:12:24,878 --> 00:12:26,923
And there has not
been one day out here
273
00:12:26,947 --> 00:12:29,859
that I have not thought,
"what would Matt Wright do?"
274
00:12:29,883 --> 00:12:32,796
I get to spend two weeks
out here learning from the best.
275
00:12:32,820 --> 00:12:35,264
[ Laughs ]
276
00:12:35,288 --> 00:12:37,189
I love you.
277
00:12:39,559 --> 00:12:40,804
Woman: Is it just you?
278
00:12:40,828 --> 00:12:42,539
-Just me.
-Really?!
279
00:12:42,563 --> 00:12:43,806
-Yeah.
-That's amazing.
280
00:12:43,830 --> 00:12:47,210
Matt: It's been an
epic walk to find y'all.
281
00:12:47,234 --> 00:12:51,614
I've just been out here
solo, just goin' like hell.
282
00:12:51,638 --> 00:12:53,350
[ Laughs ]
283
00:12:53,374 --> 00:12:56,152
Narrator: 24 days ago,
Matt entered the African bush
284
00:12:56,176 --> 00:12:58,622
on a solo quest for redemption.
285
00:12:58,646 --> 00:13:02,158
Since then, his
world-class hunting skills...
286
00:13:02,182 --> 00:13:05,495
Matt: Whoo! Jungle
warrior just struck again.
287
00:13:05,519 --> 00:13:08,564
...have allowed him to stockpile
a huge amount of protein.
288
00:13:08,588 --> 00:13:12,035
Frickin' livin' like a
king in Africa right now.
289
00:13:12,059 --> 00:13:15,038
Narrator: But the effects of
isolation began to take their toll.
290
00:13:15,062 --> 00:13:17,240
When you're out here
long enough, you really get
291
00:13:17,264 --> 00:13:19,698
to the point of lacking
some friendship.
292
00:13:21,668 --> 00:13:24,447
Matt: I have been to
every one of your villages.
293
00:13:24,471 --> 00:13:25,448
Really?
294
00:13:25,472 --> 00:13:26,650
-What?!
-Yeah.
295
00:13:26,674 --> 00:13:28,585
Every time I got there,
you were moved out.
296
00:13:28,609 --> 00:13:31,054
Took 24 days to
find my naked family.
297
00:13:31,078 --> 00:13:34,256
I'll tell you what. I am very
happy I made the move.
298
00:13:34,280 --> 00:13:36,926
I would've traveled 50
miles more to find them.
299
00:13:36,950 --> 00:13:39,129
It's an epic day right now.
300
00:13:39,153 --> 00:13:41,131
Sarah: You look like
you've been more successful
301
00:13:41,155 --> 00:13:42,398
than all of us put together.
302
00:13:42,422 --> 00:13:45,268
I'm on a 100% meat diet.
303
00:13:45,292 --> 00:13:47,270
Gary: Matt seems like
a strong team member.
304
00:13:47,294 --> 00:13:48,738
Even I respect Matt.
305
00:13:48,762 --> 00:13:51,674
But I feel like we were
kind of kicking butt already.
306
00:13:51,698 --> 00:13:54,877
Now we're gonna kick more butt.
307
00:13:54,901 --> 00:13:57,747
-Ahh.
-You guys hungry at all?
308
00:13:57,771 --> 00:13:59,616
-Yeah.
-What you got?
309
00:13:59,640 --> 00:14:00,950
I g-- here. Dig in.
310
00:14:00,974 --> 00:14:02,485
I've got impala.
311
00:14:02,509 --> 00:14:05,555
-Some of it's warthogs.
-Oh, my gosh.
312
00:14:05,579 --> 00:14:08,558
It's -- I mean, I have
more than this, so dig in.
313
00:14:08,582 --> 00:14:10,615
What about you guys?
You guys have any luck?
314
00:14:13,787 --> 00:14:16,432
Nothing.
315
00:14:16,456 --> 00:14:17,967
Gary: No.
316
00:14:17,991 --> 00:14:21,237
We're cooking up a
bunch of steaks right now.
317
00:14:21,261 --> 00:14:24,774
Yeah. That meat,
we're not eating.
318
00:14:24,798 --> 00:14:28,645
-[Bleep]
-Oh, wow.
319
00:14:28,669 --> 00:14:30,513
Gary: I was the only
one here with meat,
320
00:14:30,537 --> 00:14:33,049
the only one cooking
meat, for everybody.
321
00:14:33,073 --> 00:14:36,318
And Matt's here,
and nobody cares.
322
00:14:36,342 --> 00:14:41,190
The kill that Gary's
working on is from a leopard.
323
00:14:41,214 --> 00:14:43,459
-It's not good.
-It smells like death.
324
00:14:43,483 --> 00:14:45,795
Matt: That leopard
will be mad as [bleep].
325
00:14:45,819 --> 00:14:47,930
Trent: We don't have
enough firewood for one night.
326
00:14:47,954 --> 00:14:50,866
We just want to build, and we haven't
had a chance to really look around yet.
327
00:14:50,890 --> 00:14:53,269
Trying to scramble
before the sun goes down.
328
00:14:53,293 --> 00:14:55,938
-Welcome to your new home.
-We got a lot to do.
329
00:14:55,962 --> 00:14:59,208
♪♪
330
00:14:59,232 --> 00:15:01,277
Ahh.
331
00:15:01,301 --> 00:15:05,014
I went from just
myself getting firewood
332
00:15:05,038 --> 00:15:07,817
and everything else that I
had to do for the last 24 days
333
00:15:07,841 --> 00:15:12,755
to voices everywhere,
commotion everywhere.
334
00:15:12,779 --> 00:15:14,424
Woman: Gotta go left.
335
00:15:14,448 --> 00:15:16,359
It's -- it's crazy.
336
00:15:16,383 --> 00:15:22,531
♪♪
337
00:15:22,555 --> 00:15:25,101
Timber.
338
00:15:25,125 --> 00:15:28,560
What an all-meat diet
will do for you. [ Laughs ]
339
00:15:30,998 --> 00:15:33,309
Lindsey: Matt Wright showed up.
340
00:15:33,333 --> 00:15:36,379
And he brought with
him lots and lots of jerky.
341
00:15:36,403 --> 00:15:41,183
It's like breathing
life into a dying group.
342
00:15:41,207 --> 00:15:43,786
-Now, that's a hunter.
-Yeah.
343
00:15:43,810 --> 00:15:46,723
Because Matt came along
and brought a whole bunch
344
00:15:46,747 --> 00:15:49,058
of this nice dried meat,
345
00:15:49,082 --> 00:15:51,127
I don't need any of Gary's meat.
346
00:15:51,151 --> 00:15:56,466
♪♪
347
00:15:56,490 --> 00:16:01,871
♪♪
348
00:16:01,895 --> 00:16:03,829
-[Bleep].
-Yep. Not real light.
349
00:16:05,699 --> 00:16:07,210
Woman: That's the
biggest log I've ever seen.
350
00:16:07,234 --> 00:16:09,011
Woman: I know.
351
00:16:09,035 --> 00:16:10,613
We love Matt.
352
00:16:10,637 --> 00:16:12,415
Are you [bleep] serious?
353
00:16:12,439 --> 00:16:14,439
I just became useless.
354
00:16:15,642 --> 00:16:17,019
Well, out here, the
only thing that matters
355
00:16:17,043 --> 00:16:19,422
to anyone is kills and hunting.
356
00:16:19,446 --> 00:16:21,491
In the social setting,
more than likely,
357
00:16:21,515 --> 00:16:24,494
I have now just
become a cog in a wheel.
358
00:16:24,518 --> 00:16:30,566
♪♪
359
00:16:30,590 --> 00:16:32,224
[Bleep]
360
00:16:33,526 --> 00:16:36,105
Ohh.
361
00:16:36,129 --> 00:16:37,640
[Bleep]
362
00:16:37,664 --> 00:16:42,111
I showed up, and Lacey
has her own separate shelter.
363
00:16:42,135 --> 00:16:45,848
I realized how hard
it is to do it solo.
364
00:16:45,872 --> 00:16:47,984
You should be working
as smart as possible.
365
00:16:48,008 --> 00:16:50,119
So one little shelter
for one person?
366
00:16:50,143 --> 00:16:52,454
A lot of extra work, and
maybe you didn't have to do that.
367
00:16:52,478 --> 00:16:54,457
Do you need any
help on your boma?
368
00:16:54,481 --> 00:16:55,992
No.
369
00:16:56,016 --> 00:16:58,394
Why did you build an apartment
all by yourself over there?
370
00:16:58,418 --> 00:17:00,129
Everyone is fighting.
371
00:17:00,153 --> 00:17:02,731
Everyone's just
yelling and freaking out.
372
00:17:02,755 --> 00:17:05,000
And I can't deal
with this [bleep].
373
00:17:05,024 --> 00:17:06,735
So I have my own boma
374
00:17:06,759 --> 00:17:09,405
because I cannot stand
the whole social dynamic.
375
00:17:09,429 --> 00:17:10,873
I don't blame you.
376
00:17:10,897 --> 00:17:12,609
-Oh.
-[Bleep].
377
00:17:12,633 --> 00:17:14,944
-Group dynamics.
-Yeah.
378
00:17:14,968 --> 00:17:17,013
You've only met
these people today.
379
00:17:17,037 --> 00:17:19,815
Yep. This is true.
380
00:17:19,839 --> 00:17:21,084
Lacey: Matt's a good guy.
381
00:17:21,108 --> 00:17:23,419
We were both in Ecuador
in my last challenge.
382
00:17:23,443 --> 00:17:25,621
But I think I'm gonna
still stay in my boma.
383
00:17:25,645 --> 00:17:28,157
It doesn't change the
fact that I'm not fitting in
384
00:17:28,181 --> 00:17:30,492
with the social
dynamic in the group.
385
00:17:30,516 --> 00:17:34,764
♪♪
386
00:17:34,788 --> 00:17:37,889
[ Sighs ] So frustrating.
387
00:17:40,460 --> 00:17:41,738
The sun is fading fast.
388
00:17:41,762 --> 00:17:44,974
But Gary has a very
smelly section of meat
389
00:17:44,998 --> 00:17:46,976
just sitting 70 meters
from the camp.
390
00:17:47,000 --> 00:17:48,243
You know, there's concern.
391
00:17:48,267 --> 00:17:49,779
We're in predator-rich
environment right here.
392
00:17:49,803 --> 00:17:53,382
This is an area that
leopards would love.
393
00:17:53,406 --> 00:17:55,918
[ Insects buzzing ]
394
00:17:55,942 --> 00:17:58,254
Gary: Check it out. I'm
gonna cook this and eat it.
395
00:17:58,278 --> 00:18:00,189
It's been here all day,
but it was bright, red,
396
00:18:00,213 --> 00:18:01,657
and fresh when
I cut it off today.
397
00:18:01,681 --> 00:18:04,193
Matt: There are some indications
you can see in its mouth.
398
00:18:04,217 --> 00:18:07,730
And the head itself, because
it is so close to all that,
399
00:18:07,754 --> 00:18:09,064
it's all the bacteria
of the mouth.
400
00:18:09,088 --> 00:18:10,266
That's gonna go bad.
401
00:18:10,290 --> 00:18:12,135
But, I mean, I've
got enough meat
402
00:18:12,159 --> 00:18:14,470
that you guys
don't have to eat it.
403
00:18:14,494 --> 00:18:17,073
It's getting to the
point of no return.
404
00:18:17,097 --> 00:18:19,608
Yeah.
405
00:18:19,632 --> 00:18:21,677
Gary: I did my
best today with this.
406
00:18:21,701 --> 00:18:24,413
And I'm gonna drag it
over there on that bank...
407
00:18:24,437 --> 00:18:27,806
Get it as far away as I
can tonight from our boma.
408
00:18:30,510 --> 00:18:32,488
Lacey: All right. I
got my boma door,
409
00:18:32,512 --> 00:18:33,889
and I'll bring this shut.
410
00:18:33,913 --> 00:18:36,492
And then, uh, my meat.
411
00:18:36,516 --> 00:18:39,161
Well-done is probably
the best way to go
412
00:18:39,185 --> 00:18:42,165
when you're dealing
with scavenge.
413
00:18:42,189 --> 00:18:43,633
Lookit.
414
00:18:43,657 --> 00:18:50,840
♪♪
415
00:18:50,864 --> 00:18:54,978
It's good, though. Mmm.
416
00:18:55,002 --> 00:18:58,914
♪♪
417
00:18:58,938 --> 00:19:01,317
I'm just gonna start boiling it.
418
00:19:01,341 --> 00:19:04,854
-[Bleep] Seriously?
-Yeah.
419
00:19:04,878 --> 00:19:07,857
Gary: This is the real tough
part of survival right here,
420
00:19:07,881 --> 00:19:11,260
to where you program
your brain to zone in
421
00:19:11,284 --> 00:19:15,865
and to love and like and
appreciate the smell of...
422
00:19:15,889 --> 00:19:21,604
Uh... Dead meat with maggots.
423
00:19:21,628 --> 00:19:23,272
Survival is a state of mind.
424
00:19:23,296 --> 00:19:25,741
If you won't eat maggots,
you're not willing to survive.
425
00:19:25,765 --> 00:19:30,279
♪♪
426
00:19:30,303 --> 00:19:32,415
-Ugh.
-Man.
427
00:19:32,439 --> 00:19:35,684
Woman: This is so
gross. Can you smell that?
428
00:19:35,708 --> 00:19:38,488
Definitely smells like [bleep].
429
00:19:38,512 --> 00:19:41,157
It smells like death.
430
00:19:41,181 --> 00:19:44,026
Matt: In a survival
situation, if you are starving
431
00:19:44,050 --> 00:19:46,562
and you might die
of starvation, eat it.
432
00:19:46,586 --> 00:19:48,630
If you are not
dying of starvation,
433
00:19:48,654 --> 00:19:50,700
it is actually a worse strategy,
434
00:19:50,724 --> 00:19:52,635
because now you
could give yourself
435
00:19:52,659 --> 00:19:56,439
a giant spectrum
of foodborne illness.
436
00:19:56,463 --> 00:19:59,308
Nyala steak. Delicious.
437
00:19:59,332 --> 00:20:02,044
Shane: Gary's first challenge,
he ate poisonous fruit.
438
00:20:02,068 --> 00:20:04,847
Apparently he has
not learned his lesson.
439
00:20:04,871 --> 00:20:07,917
Gary: Camu fruit.
440
00:20:07,941 --> 00:20:10,453
They taste basically
like eating pine-sol.
441
00:20:10,477 --> 00:20:12,321
That's tannic acid.
442
00:20:12,345 --> 00:20:15,324
Ugh! [ Vomiting ]
443
00:20:15,348 --> 00:20:17,916
Medic!
444
00:20:27,293 --> 00:20:31,206
Melissa: I am really worried
about Gary and Lacey,
445
00:20:31,230 --> 00:20:34,009
and I really hope that that
does not make them sick.
446
00:20:34,033 --> 00:20:35,878
I'm still not eating it.
447
00:20:35,902 --> 00:20:39,014
♪♪
448
00:20:39,038 --> 00:20:41,840
[ Animal calling ]
449
00:20:46,179 --> 00:20:49,825
Lacey: All right. My boma
is closed for the night.
450
00:20:49,849 --> 00:20:51,427
The fire's going.
451
00:20:51,451 --> 00:20:55,898
And I'm listening to
Matt over at the big boma,
452
00:20:55,922 --> 00:20:58,300
and he's telling stories
453
00:20:58,324 --> 00:21:00,859
of all of his amazing
hunts that he's been on.
454
00:21:03,529 --> 00:21:05,463
Matt: I'm watching
them come in, come in.
455
00:21:09,669 --> 00:21:12,314
It's very, very riveting.
456
00:21:12,338 --> 00:21:18,521
♪♪
457
00:21:18,545 --> 00:21:20,578
They're over there
talking [bleep].
458
00:21:37,697 --> 00:21:44,947
♪♪
459
00:21:44,971 --> 00:21:47,283
Ah. [Bleep].
460
00:21:47,307 --> 00:21:49,707
[ Vomiting ]
461
00:22:01,922 --> 00:22:03,655
[ Vomiting ]
462
00:22:13,266 --> 00:22:15,111
Lacey?
463
00:22:15,135 --> 00:22:17,202
[ Vomiting ]
464
00:22:25,678 --> 00:22:33,595
♪♪
465
00:22:33,619 --> 00:22:36,065
Gary's meat made me sick.
466
00:22:36,089 --> 00:22:38,067
I made a judgement call.
467
00:22:38,091 --> 00:22:42,071
I wanted to see if I could
hold it down or not, and...
468
00:22:42,095 --> 00:22:43,873
I was not able to.
469
00:22:43,897 --> 00:22:46,542
[ Sighs ]
470
00:22:46,566 --> 00:22:48,544
Can't catch a break.
471
00:22:48,568 --> 00:22:51,147
-Those haven't stopped?
-Yeah.
472
00:22:51,171 --> 00:22:53,482
Gary: Lacey claims she
got sick from the meat.
473
00:22:53,506 --> 00:22:55,351
I've been eating it
non-stop, ravenously.
474
00:22:55,375 --> 00:22:58,154
Every chance I can, I
just pick it up and eat it.
475
00:22:58,178 --> 00:23:00,489
I feel good. I feel strong.
476
00:23:00,513 --> 00:23:03,358
As a survivalist, I don't
pass up opportunities like this.
477
00:23:03,382 --> 00:23:05,383
It's just not smart to me.
478
00:23:08,655 --> 00:23:10,299
How's your stomach feeling?
479
00:23:10,323 --> 00:23:12,590
Like not watching you eat that.
480
00:23:14,593 --> 00:23:18,107
I'm not a whiner by any
means, but it's just adding up.
481
00:23:18,131 --> 00:23:20,765
Everything's just adding up.
482
00:23:23,469 --> 00:23:28,050
I... I'm just ready to go home.
483
00:23:28,074 --> 00:23:30,386
-Yeah.
-And I think that's okay.
484
00:23:30,410 --> 00:23:34,112
But I don't want you to go home
and then regret going home.
485
00:23:37,284 --> 00:23:38,860
Yeah.
486
00:23:38,884 --> 00:23:41,396
This is the best
thing for me, I think.
487
00:23:41,420 --> 00:23:43,199
I'm done.
488
00:23:43,223 --> 00:23:46,002
Lacey: I'm at my lowest point.
489
00:23:46,026 --> 00:23:49,137
Every nerve on my hand
is throbbing right now,
490
00:23:49,161 --> 00:23:52,474
and they said some
really hurtful things.
491
00:23:52,498 --> 00:23:56,301
I don't want to be around
people that think that poorly of me.
492
00:23:57,837 --> 00:24:00,016
[ Sniffles ] I'm angry.
493
00:24:00,040 --> 00:24:02,151
I don't want to be
here with these people.
494
00:24:02,175 --> 00:24:04,353
[Bleep]. I'm done.
495
00:24:04,377 --> 00:24:06,822
I get it, you want me to
stay, but I'm not staying.
496
00:24:06,846 --> 00:24:09,157
I can't do anything.
497
00:24:09,181 --> 00:24:11,894
I can't do this. I'm
done. And I'm sorry.
498
00:24:11,918 --> 00:24:13,918
I want to go home, guys.
499
00:24:15,121 --> 00:24:17,299
Part of survival is
working as a team.
500
00:24:17,323 --> 00:24:19,902
But these people
aren't interested
501
00:24:19,926 --> 00:24:22,238
in getting along with me,
502
00:24:22,262 --> 00:24:26,698
and I cannot survive
physically with one hand.
503
00:24:28,868 --> 00:24:32,114
Africa does not
make things easy.
504
00:24:32,138 --> 00:24:34,250
-Lacey tapped out.
-[Bleep]
505
00:24:34,274 --> 00:24:36,251
She didn't say
goodbye or anything?
506
00:24:36,275 --> 00:24:38,187
-Is she gone?
-Yeah. She left.
507
00:24:38,211 --> 00:24:40,322
Oh, she didn't say goodbye.
508
00:24:40,346 --> 00:24:43,526
Lindsey: I think she's
making the right move.
509
00:24:43,550 --> 00:24:47,485
You can't do this on your
own if you're not mentally tough.
510
00:24:49,289 --> 00:24:52,067
Lacey: I came out here
for redemption, but...
511
00:24:52,091 --> 00:24:54,859
I'm over the whole deal.
512
00:24:57,430 --> 00:24:59,275
But I was the crazy
one that didn't know
513
00:24:59,299 --> 00:25:01,076
how to work in social groups.
514
00:25:01,100 --> 00:25:03,478
It's just very indicative of the
way that she treated me here,
515
00:25:03,502 --> 00:25:05,614
that she would not come
over and say goodbye to me.
516
00:25:05,638 --> 00:25:08,083
That's fine. Don't care.
517
00:25:08,107 --> 00:25:13,622
♪♪
518
00:25:13,646 --> 00:25:19,295
♪♪
519
00:25:19,319 --> 00:25:23,098
-Oh, the meat's gone.
-I know. I feel so bad.
520
00:25:23,122 --> 00:25:25,501
-We should've rationed that.
-We should've rationed that.
521
00:25:25,525 --> 00:25:28,170
I didn't expect it to
be gone that soon.
522
00:25:28,194 --> 00:25:30,573
Yeah. [Bleep].
523
00:25:30,597 --> 00:25:32,775
Matt: I fed some hungry people.
524
00:25:32,799 --> 00:25:36,312
I had food that would've
lasted me till day 40.
525
00:25:36,336 --> 00:25:38,047
That food is now gone.
526
00:25:38,071 --> 00:25:39,448
-You want to hunt, Trent?
-Yeah.
527
00:25:39,472 --> 00:25:41,783
-Oh, yeah.
-Definitely. I'd be happy to go.
528
00:25:41,807 --> 00:25:43,319
Try to hunt to find game trail.
529
00:25:43,343 --> 00:25:45,054
Kind of between
these mountains here.
530
00:25:45,078 --> 00:25:46,522
-Okay.
-You want to go with, missus?
531
00:25:46,546 --> 00:25:48,257
Yeah.
532
00:25:48,281 --> 00:25:51,460
Matt: Seems like they've been
unsuccessful hunting large game.
533
00:25:51,484 --> 00:25:53,328
So I hope that I can help them
534
00:25:53,352 --> 00:25:55,064
and show them
what I've learned...
535
00:25:55,088 --> 00:25:58,133
And have us all eating
fresh meat regularly.
536
00:25:58,157 --> 00:26:01,002
Let's rock 'n' roll. Hopefully
we get some action.
537
00:26:01,026 --> 00:26:07,209
♪♪
538
00:26:07,233 --> 00:26:14,338
♪♪
539
00:26:46,339 --> 00:26:48,717
We are stalking.
540
00:26:48,741 --> 00:26:54,857
♪♪
541
00:26:54,881 --> 00:27:00,863
♪♪
542
00:27:00,887 --> 00:27:02,731
I don't know if I
can eat all this meat.
543
00:27:02,755 --> 00:27:06,001
Don't pass this up right now.
I mean, they might get a kill.
544
00:27:06,025 --> 00:27:08,337
Hopefully. If he's a
good enough hunter.
545
00:27:08,361 --> 00:27:10,139
But you really should.
546
00:27:10,163 --> 00:27:16,011
♪♪
547
00:27:16,035 --> 00:27:19,014
-What'd you kill?
-We found some good trails.
548
00:27:19,038 --> 00:27:21,082
Win some, and you lose some.
549
00:27:21,106 --> 00:27:23,419
-[ Laughs ]
-Sorry, buddy.
550
00:27:23,443 --> 00:27:25,421
Gary: There's an elitist
mentality in the group.
551
00:27:25,445 --> 00:27:30,025
Hunters are better.
Hunters are more respected.
552
00:27:30,049 --> 00:27:32,227
None of them
appreciated what I did.
553
00:27:32,251 --> 00:27:35,564
I walked a 50-pound head
on my back, in hot heat,
554
00:27:35,588 --> 00:27:40,102
to get that head over here, and
then I had to cook it for hours.
555
00:27:40,126 --> 00:27:41,570
Gary likey.
556
00:27:41,594 --> 00:27:46,575
♪♪
557
00:27:46,599 --> 00:27:51,580
♪♪
558
00:27:51,604 --> 00:27:53,649
This meat looks like it keeps
getting worse and worse.
559
00:27:53,673 --> 00:27:56,318
Now we're talking 36 hours
that it's been pretty much,
560
00:27:56,342 --> 00:28:00,322
like, out of the animal,
in a pot, festering.
561
00:28:00,346 --> 00:28:02,713
Can't share what nobody wants.
562
00:28:04,750 --> 00:28:07,396
Woman: Oh, my gosh.
It's making me sick.
563
00:28:07,420 --> 00:28:09,131
Even if it smells like
dog [bleep] in here,
564
00:28:09,155 --> 00:28:13,468
let me eat my dog [bleep].
565
00:28:13,492 --> 00:28:16,805
You got flies in your boma? It
means you got food and hides.
566
00:28:16,829 --> 00:28:18,607
Quit your cryin'.
567
00:28:18,631 --> 00:28:21,710
You're living on the ground
in Africa. Like, come on.
568
00:28:21,734 --> 00:28:23,679
They just don't know better.
569
00:28:23,703 --> 00:28:25,413
You know how insane
that would be to expect
570
00:28:25,437 --> 00:28:28,617
everybody to be on my level?
That's not even fair to society.
571
00:28:28,641 --> 00:28:31,353
I love all these [Bleep] flies.
572
00:28:31,377 --> 00:28:33,355
It means I'm eatin' meat.
573
00:28:33,379 --> 00:28:41,497
♪♪
574
00:28:41,521 --> 00:28:49,193
♪♪
575
00:29:00,072 --> 00:29:04,787
♪♪
576
00:29:04,811 --> 00:29:07,189
[ Groaning ]
577
00:29:07,213 --> 00:29:16,465
♪♪
578
00:29:16,489 --> 00:29:18,400
[ Groans ]
579
00:29:18,424 --> 00:29:20,124
Man: You good, Gary?
580
00:29:28,701 --> 00:29:32,481
-[ Gary groans ]
-I'm hoping he'll be fine.
581
00:29:32,505 --> 00:29:34,683
I would hate for him to
be put out of the challenge
582
00:29:34,707 --> 00:29:37,108
because of his hardheadedness.
583
00:29:39,645 --> 00:29:43,047
Gary: My stomach's
killing me. [ Groans ]
584
00:29:50,256 --> 00:29:54,636
♪♪
585
00:29:54,660 --> 00:29:56,594
[ Gary groans ]
586
00:30:06,138 --> 00:30:09,140
Man: You good, Gary?
587
00:30:18,951 --> 00:30:20,796
Oh, that smells so bad.
588
00:30:20,820 --> 00:30:23,732
Our boma smells like
[bleep]. Like actual [bleep].
589
00:30:23,756 --> 00:30:26,735
Like, I'm pretty sure
that's [bleep] right there.
590
00:30:26,759 --> 00:30:29,338
Woman: How many times
did you go out last night?
591
00:30:29,362 --> 00:30:32,407
Gary: I probably went
to the bathroom six times.
592
00:30:32,431 --> 00:30:34,543
I basically had the
[bleep], as they call it.
593
00:30:34,567 --> 00:30:36,344
It could have to
do with the fact
594
00:30:36,368 --> 00:30:40,749
that I'm just eating only a ton
of meat right now in my system.
595
00:30:40,773 --> 00:30:45,754
I'm just being smart and loading
up on as much food as I can.
596
00:30:45,778 --> 00:30:48,779
Let's scoop out some
delicious morsels.
597
00:30:51,317 --> 00:30:52,961
Yep.
598
00:30:52,985 --> 00:30:56,398
I know what I'm doing.
It's a survival skill.
599
00:30:56,422 --> 00:30:59,501
All I can smell is poop.
600
00:30:59,525 --> 00:31:02,304
I can't tell if it's
poop or if it's meat.
601
00:31:02,328 --> 00:31:06,175
I'm like 90% sure I saw
diarrhea dribbles right next to you.
602
00:31:06,199 --> 00:31:08,444
Right where I'm sitting?
603
00:31:08,468 --> 00:31:11,180
Gary! You're seriously
gonna eat more of this?
604
00:31:11,204 --> 00:31:12,314
Gary: That's right.
605
00:31:12,338 --> 00:31:14,382
Gary, you were,
like, pooping all night.
606
00:31:14,406 --> 00:31:17,519
Yeah. Who's to say if
it's all because of meat?
607
00:31:17,543 --> 00:31:20,388
If he eats the rest of
that meat, he is crazy.
608
00:31:20,412 --> 00:31:23,792
He's losing more nutrients
and more dehydration
609
00:31:23,816 --> 00:31:29,398
crapping that stuff out than
he is putting it into his body.
610
00:31:29,422 --> 00:31:31,200
Mmm. Mmm-mmm.
611
00:31:31,224 --> 00:31:34,135
Matt: Gary's been eating
on that leopard-kill nyala
612
00:31:34,159 --> 00:31:36,471
for the last three days.
613
00:31:36,495 --> 00:31:38,473
He was in the
shelter last night,
614
00:31:38,497 --> 00:31:40,943
hunkered in a corner,
going to the bathroom.
615
00:31:40,967 --> 00:31:45,414
I think he wants to feel like
he's this badass survivalist,
616
00:31:45,438 --> 00:31:50,285
but all I've seen him do
now is go to the bathroom.
617
00:31:50,309 --> 00:31:51,953
Delicioso.
618
00:31:51,977 --> 00:31:56,958
♪♪
619
00:31:56,982 --> 00:31:58,960
Shane: I'm chopping
bamboo, trying to make that roof
620
00:31:58,984 --> 00:32:01,095
as watertight as possible
621
00:32:01,119 --> 00:32:03,364
so we can at least be
somewhat comfortable.
622
00:32:03,388 --> 00:32:06,902
♪♪
623
00:32:06,926 --> 00:32:08,703
Hey, Gary, you
want to help me clean
624
00:32:08,727 --> 00:32:11,573
and drag over
these bamboo Poles?
625
00:32:11,597 --> 00:32:13,375
I'll help in the afternoon,
because I don't...
626
00:32:13,399 --> 00:32:15,377
Because we have some
bamboo to work with right here,
627
00:32:15,401 --> 00:32:16,778
right now, right?
628
00:32:16,802 --> 00:32:19,380
-Not enough to build a shelter.
-I know.
629
00:32:19,404 --> 00:32:22,517
But, I mean, it could
start being work.
630
00:32:22,541 --> 00:32:25,187
Very selfish.
631
00:32:25,211 --> 00:32:26,721
I know what you're doing.
632
00:32:26,745 --> 00:32:29,458
-What am I doing?
-Going to get the marrow.
633
00:32:29,482 --> 00:32:32,127
-Is that right?
-Yep.
634
00:32:32,151 --> 00:32:33,395
You do you, Gary.
635
00:32:33,419 --> 00:32:39,667
♪♪
636
00:32:39,691 --> 00:32:45,874
♪♪
637
00:32:45,898 --> 00:32:50,145
I'm on my own, to venture
out into the African wildness...
638
00:32:50,169 --> 00:32:52,548
To go get this bone marrow.
639
00:32:52,572 --> 00:32:54,215
They're calling me gross.
640
00:32:54,239 --> 00:32:56,018
And they're criticizing.
And they're judging.
641
00:32:56,042 --> 00:32:58,086
And they're talking about
that pot of smelly meat,
642
00:32:58,110 --> 00:33:01,223
when they should look at that
pot of meat and they should go,
643
00:33:01,247 --> 00:33:04,982
"god, what a strength. God,
what a survival technique."
644
00:33:08,854 --> 00:33:11,622
Whoa. Look at
that leopard print.
645
00:33:13,259 --> 00:33:16,905
That's a huge leopard.
Looks like I'm walking
646
00:33:16,929 --> 00:33:21,844
the leopard's favorite
stomping grounds...
647
00:33:21,868 --> 00:33:24,313
As I'm stealing his food.
648
00:33:24,337 --> 00:33:31,653
♪♪
649
00:33:31,677 --> 00:33:33,589
We're working in
prime peak-sun hours.
650
00:33:33,613 --> 00:33:34,923
We really need to get this done.
651
00:33:34,947 --> 00:33:38,727
Shane: This is punishing work.
652
00:33:38,751 --> 00:33:43,197
I'm not sure what
Gary's agenda is,
653
00:33:43,221 --> 00:33:45,400
but rubbing it in all
of our faces every day
654
00:33:45,424 --> 00:33:47,870
that eating some
meat that's days old,
655
00:33:47,894 --> 00:33:50,338
just to make a point,
is kind of frustrating.
656
00:33:50,362 --> 00:33:52,741
Personally, I think he
might be a little jealous,
657
00:33:52,765 --> 00:33:55,277
because he thought he was
gonna be the savior of the team.
658
00:33:55,301 --> 00:33:57,078
Hopefully he's done
with his little agenda
659
00:33:57,102 --> 00:34:00,616
and we can move on in trying
to survive the next 12 days.
660
00:34:00,640 --> 00:34:06,622
♪♪
661
00:34:06,646 --> 00:34:11,226
I noticed the corpse is
completely hollowed out now.
662
00:34:11,250 --> 00:34:13,361
The marrow will last
longer than everything else
663
00:34:13,385 --> 00:34:16,453
because it's
trapped in the bone.
664
00:34:18,791 --> 00:34:22,437
Oh, wow. Figs.
665
00:34:22,461 --> 00:34:27,175
I just now tapped into another
food source for my team.
666
00:34:27,199 --> 00:34:30,044
All because I took
a little adventure
667
00:34:30,068 --> 00:34:31,980
to go get this bone marrow.
668
00:34:32,004 --> 00:34:34,650
A big part of me likes
being underappreciated.
669
00:34:34,674 --> 00:34:36,651
It's my life. This is my life.
670
00:34:36,675 --> 00:34:39,788
I'm underappreciated
in society all the time.
671
00:34:39,812 --> 00:34:41,523
I must do it.
672
00:34:41,547 --> 00:34:43,458
Gary's not just working
on the hide again, is he?
673
00:34:43,482 --> 00:34:47,262
Gary's doing his own thing.
He's getting bone marrow.
674
00:34:47,286 --> 00:34:49,731
I mean, it'd be helpful
if he was over here
675
00:34:49,755 --> 00:34:52,067
working on the shelter with
us. We could really use the help.
676
00:34:52,091 --> 00:34:54,870
He hasn't done anything
to help with the boma.
677
00:34:54,894 --> 00:34:56,405
Man: Nada.
678
00:34:56,429 --> 00:34:59,273
His, like, pride is getting
so much in the way that he...
679
00:34:59,297 --> 00:35:00,876
He ate the meat,
[Bleep] Himself,
680
00:35:00,900 --> 00:35:03,078
and has now surrounded
us with [bleep].
681
00:35:03,102 --> 00:35:04,880
And surrounded us
with stinky-ass meat
682
00:35:04,904 --> 00:35:07,015
that's probably brought
every leopard around
683
00:35:07,039 --> 00:35:08,349
and every scavenger around.
684
00:35:08,373 --> 00:35:11,086
Over and over, he
does whatever he wants,
685
00:35:11,110 --> 00:35:12,621
thinks how he can twist it,
686
00:35:12,645 --> 00:35:13,956
and says, "that
was for the team."
687
00:35:13,980 --> 00:35:15,824
We're all doing our part
as a team [bleep] effort,
688
00:35:15,848 --> 00:35:17,960
and without the team, none
of us are making it to 40,
689
00:35:17,984 --> 00:35:20,162
regardless of
what our skill set is.
690
00:35:20,186 --> 00:35:22,431
And he's not gonna
be better than any of us
691
00:35:22,455 --> 00:35:24,433
if he's not helping any of us.
-Correct.
692
00:35:24,457 --> 00:35:25,967
At this point, he's
sort of a lost cause.
693
00:35:25,991 --> 00:35:28,036
Like, if he wants to
do his thing, that's fine.
694
00:35:28,060 --> 00:35:29,438
We can do without.
695
00:35:29,462 --> 00:35:32,429
If he's not part of the
team, that's his problem.
696
00:35:41,674 --> 00:35:44,453
Narrator: 27 days into
the 40-day challenge...
697
00:35:44,477 --> 00:35:46,922
-Hey, naked people!
-No way!
698
00:35:46,946 --> 00:35:49,458
Narrator: ...Matt's arrival has
given a much-needed boost
699
00:35:49,482 --> 00:35:51,592
to the remaining survivalists.
700
00:35:51,616 --> 00:35:53,795
-You guys hungry at all?
-Yeah.
701
00:35:53,819 --> 00:35:54,996
Here. Dig in.
702
00:35:55,020 --> 00:35:57,331
But with his dried-foods
reserves depleted...
703
00:35:57,355 --> 00:35:59,134
Oh, the meat's gone!
704
00:35:59,158 --> 00:36:01,336
...Gary's insistence on eating
705
00:36:01,360 --> 00:36:03,138
scavenged nyala
meat has intensified...
706
00:36:03,162 --> 00:36:05,006
Gary: If you're not
willing to eat maggots,
707
00:36:05,030 --> 00:36:06,675
you're not really a survivalist.
708
00:36:06,699 --> 00:36:08,777
Narrator: ...Causing new
tension within the group.
709
00:36:08,801 --> 00:36:10,745
Gary's not just working
on the hide again, is he?
710
00:36:10,769 --> 00:36:12,214
Lindsey: Gary's
doing his own thing.
711
00:36:12,238 --> 00:36:15,550
And over and over and over,
he does whatever he wants.
712
00:36:15,574 --> 00:36:17,218
Narrator: Despite
those obstacles,
713
00:36:17,242 --> 00:36:19,688
the addition of such
an experienced hunter
714
00:36:19,712 --> 00:36:22,691
raises the team's
xl rating, or xlr,
715
00:36:22,715 --> 00:36:26,283
from a 5.9 to a 6.2.
716
00:36:34,393 --> 00:36:37,839
♪♪
717
00:36:37,863 --> 00:36:39,974
Gary's not just working
on the hide again, is he?
718
00:36:39,998 --> 00:36:41,443
He's getting bone marrow.
719
00:36:41,467 --> 00:36:43,111
It would be helpful
if he was over here
720
00:36:43,135 --> 00:36:44,512
working on the shelter with us.
721
00:36:44,536 --> 00:36:46,181
Matt: At this point, if
he's not part of the team,
722
00:36:46,205 --> 00:36:47,783
we can do without.
723
00:36:47,807 --> 00:36:55,056
♪♪
724
00:36:55,080 --> 00:37:02,330
♪♪
725
00:37:02,354 --> 00:37:09,604
♪♪
726
00:37:09,628 --> 00:37:13,074
Gary: 70 feet up in a tree
727
00:37:13,098 --> 00:37:16,211
is a place where you
don't make mistakes.
728
00:37:16,235 --> 00:37:18,268
You fall from this
height, you die.
729
00:37:20,639 --> 00:37:22,684
Going out on a
limb for these guys.
730
00:37:22,708 --> 00:37:24,241
Literally.
731
00:37:26,312 --> 00:37:28,423
Whoa!
732
00:37:28,447 --> 00:37:31,025
I'm a survivalist
all the way around.
733
00:37:31,049 --> 00:37:35,830
My style is undeniably
what feeds people.
734
00:37:35,854 --> 00:37:37,766
Figs are delicious.
735
00:37:37,790 --> 00:37:40,902
It'll be nice to provide
the team with nutrients
736
00:37:40,926 --> 00:37:43,327
and vitamins from sweet figs.
737
00:37:46,131 --> 00:37:47,909
That could have been me.
738
00:37:47,933 --> 00:37:53,714
♪♪
739
00:37:53,738 --> 00:37:59,654
♪♪
740
00:37:59,678 --> 00:38:02,056
Gary. What's up, man?
741
00:38:02,080 --> 00:38:04,058
Who wants some big [bleep] figs?
742
00:38:04,082 --> 00:38:05,594
-I'd love some figs.
-Big ones.
743
00:38:05,618 --> 00:38:07,863
-Ripe ones.
-Wow.
744
00:38:07,887 --> 00:38:09,865
-Thanks, Gary. Appreciate it.
-Have a few.
745
00:38:09,889 --> 00:38:12,400
-Figs are a big deal, Gary.
-I know.
746
00:38:12,424 --> 00:38:14,802
We know this.
747
00:38:14,826 --> 00:38:17,205
Good score, brother.
748
00:38:17,229 --> 00:38:20,075
I just want you guys to
know I'm not [bleep] around.
749
00:38:20,099 --> 00:38:22,610
I'm here with you.
I'm in the game.
750
00:38:22,634 --> 00:38:26,347
That's a real good
thing you just did.
751
00:38:26,371 --> 00:38:28,350
-Hey, gar.
-What's up, dude?
752
00:38:28,374 --> 00:38:30,218
Matt: You've been
on an adventure?
753
00:38:30,242 --> 00:38:34,022
-Who wants some figs?
-Oh, yeah!
754
00:38:34,046 --> 00:38:35,690
See what you think of those?
755
00:38:35,714 --> 00:38:37,025
Hey. Thanks, buddy.
756
00:38:37,049 --> 00:38:38,160
You're [bleep] awesome, dude.
757
00:38:38,184 --> 00:38:40,228
I had to climb 70 feet
up for those [bleep].
758
00:38:40,252 --> 00:38:41,162
-70 feet?!
-Yes.
759
00:38:41,186 --> 00:38:42,964
-Oh, my gosh.
-Huh.
760
00:38:42,988 --> 00:38:44,298
So I was out doing something.
761
00:38:44,322 --> 00:38:46,690
I'm not [bleep]
around, all right?
762
00:38:48,660 --> 00:38:52,507
I wanted to ask you guys a
favor, too, that I want to bring up.
763
00:38:52,531 --> 00:38:54,642
You're talking about my
putrid food and that dish.
764
00:38:54,666 --> 00:38:56,511
But I want to point
something out to you.
765
00:38:56,535 --> 00:38:58,313
And it's nothing to
take from you, Matt,
766
00:38:58,337 --> 00:39:00,248
because what you
did was beautiful.
767
00:39:00,272 --> 00:39:02,717
But you noticed I didn't eat
one of that piece of beef jerky.
768
00:39:02,741 --> 00:39:04,118
I did. I noticed that.
769
00:39:04,142 --> 00:39:06,054
So every bite I
took of that food,
770
00:39:06,078 --> 00:39:09,591
I was feeding you
my share of beef jerky.
771
00:39:09,615 --> 00:39:11,993
I don't know if you
guys were aware of that.
772
00:39:12,017 --> 00:39:16,198
And so to have to hear
remarks about what I'm doing,
773
00:39:16,222 --> 00:39:20,524
as I'm muscling through
that, was offending me.
774
00:39:22,294 --> 00:39:26,007
Because I was doing
something kind to you.
775
00:39:26,031 --> 00:39:28,076
Matt: But you didn't
have to eat that.
776
00:39:28,100 --> 00:39:31,146
The survival strategy
is to not eat that meat.
777
00:39:31,170 --> 00:39:33,214
Well, that's a strategy,
but, bottom line,
778
00:39:33,238 --> 00:39:35,417
you can end up in a
situation, a survival situation,
779
00:39:35,441 --> 00:39:37,352
where you might have
to eat maggots one day.
780
00:39:37,376 --> 00:39:40,421
You might, and the only
reason we talk negatively about it
781
00:39:40,445 --> 00:39:42,557
is 'cause none of
us are at that state.
782
00:39:42,581 --> 00:39:45,694
You could've spent that
much time getting fresh meat.
783
00:39:45,718 --> 00:39:49,097
Haven't you guys been spending
time trying to get fresh meat?
784
00:39:49,121 --> 00:39:50,565
-Yeah.
-I could very easily say
785
00:39:50,589 --> 00:39:52,700
every time you guys go hunting,
you're not doing [bleep] for me,
786
00:39:52,724 --> 00:39:54,302
'cause you haven't
come back with crap.
787
00:39:54,326 --> 00:39:57,094
Oh, Gary, Gary, Gary.
788
00:39:59,932 --> 00:40:02,711
He does not.
789
00:40:02,735 --> 00:40:04,912
I don't say that to you,
and you just said that to me.
790
00:40:04,936 --> 00:40:06,448
Instead I say, "man, good luck."
791
00:40:06,472 --> 00:40:08,116
I'm talking time management.
792
00:40:08,140 --> 00:40:10,585
What, so you decide what
my time management is?
793
00:40:10,609 --> 00:40:12,854
I'm saying you
haven't been around.
794
00:40:12,878 --> 00:40:15,456
That's not true. You're saying
I'm not here with the team
795
00:40:15,480 --> 00:40:18,793
when I actually am, but you
just don't recognize that I am.
796
00:40:18,817 --> 00:40:21,463
So all of you have a problem
with me not being here?
797
00:40:21,487 --> 00:40:23,398
I personally -- I'm not
speaking for anybody else.
798
00:40:23,422 --> 00:40:24,999
But I think we all
need to come together
799
00:40:25,023 --> 00:40:26,468
as a team, every
single one of us.
800
00:40:26,492 --> 00:40:28,470
'Cause the more hands
to get this thing built...
801
00:40:28,494 --> 00:40:31,205
But you know what? I went out
and got food for everybody instead.
802
00:40:31,229 --> 00:40:34,142
You're welcome. You
guys are welcome.
803
00:40:34,166 --> 00:40:36,477
But I wasn't here
for the team, was I?
804
00:40:36,501 --> 00:40:39,213
No, you haven't been. And
I'll say it every [bleep] time.
805
00:40:39,237 --> 00:40:40,681
Either you're here
or you're not here.
806
00:40:40,705 --> 00:40:42,083
And I'm just letting
you know that.
807
00:40:42,107 --> 00:40:43,685
Dude, that's so [bleep].
808
00:40:43,709 --> 00:40:46,755
Because I could say when
you're out hunting you're not here.
809
00:40:46,779 --> 00:40:49,290
I'll tell you what. I was out
getting food for everybody.
810
00:40:49,314 --> 00:40:50,825
-Today.
-No, not just today.
811
00:40:50,849 --> 00:40:53,161
Did you pick figs yesterday?
What did you do the day before that?
812
00:40:53,185 --> 00:40:55,296
Oh, wow. Now you
want me to answer to you,
813
00:40:55,320 --> 00:40:57,098
and I'm not making
you answer to me.
814
00:40:57,122 --> 00:40:58,433
Okay. Well, hey.
815
00:40:58,457 --> 00:41:00,902
I've been busting ass for a
month before you came along.
816
00:41:00,926 --> 00:41:03,104
If you feel like you
are helping, that's fine.
817
00:41:03,128 --> 00:41:04,839
Do whatever the
[Bleep] you want.
818
00:41:04,863 --> 00:41:06,707
You do your thing.
You do your thing.
819
00:41:06,731 --> 00:41:09,244
-We'll do our thing.
-Oh, is that...
820
00:41:09,268 --> 00:41:12,713
You're so full of [bleep].
Shut the [bleep] up.
821
00:41:12,737 --> 00:41:15,939
You don't decide
whether I'm here or not.
822
00:41:17,743 --> 00:41:20,388
What a bunch of
ungrateful [bleep].
823
00:41:20,412 --> 00:41:23,613
'Cause that's exactly
what the [bleep] you are.
824
00:41:26,085 --> 00:41:30,198
Narrator: Next time...
[Bleep]. We have food.
825
00:41:30,222 --> 00:41:31,800
It isn't much, but
it's something.
826
00:41:31,824 --> 00:41:35,536
Sarah: If the hunters go
all 40 days with zero kills,
827
00:41:35,560 --> 00:41:37,405
it will feel very much like
828
00:41:37,429 --> 00:41:39,074
we carried them
through the challenge.
829
00:41:39,098 --> 00:41:40,942
Obviously you're not
gonna bring something back
830
00:41:40,966 --> 00:41:43,144
every single time, but at
least we're out there trying.
831
00:41:43,168 --> 00:41:44,679
Oh, well, yeah, I'm not hunting,
832
00:41:44,703 --> 00:41:46,614
but I wasn't just sitting
looking at animals.
833
00:41:46,638 --> 00:41:47,882
This is horse [bleep].
834
00:41:47,906 --> 00:41:51,486
Lindsey: We may
have a camp division.
835
00:41:51,510 --> 00:41:54,755
-I am over this.
-Aah!
836
00:41:54,779 --> 00:41:58,148
Pisses me off. I don't
give a [bleep]. I'm done.
62276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.