All language subtitles for Munich.Games.S01E04.GERMAN.1080P.WEB.H264-WAYNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:08,800 Oh Shit, wer ist denn das? 2 00:01:18,520 --> 00:01:22,440 Sorry, aber dein Telefon ist aus. Wir haben Kresnik verloren. 3 00:01:23,440 --> 00:01:25,840 - Fuck. - Jutta weiß Bescheid. 4 00:01:26,040 --> 00:01:27,120 Wir treffen sie im Büro. 5 00:01:27,160 --> 00:01:28,360 Mama? 6 00:01:28,520 --> 00:01:30,560 Wir warten im Auto auf dich. 7 00:01:36,800 --> 00:01:39,000 Hey, Schatz, bist du aufgewacht? 8 00:01:39,080 --> 00:01:41,080 Ist was passiert? 9 00:01:41,120 --> 00:01:43,360 Nein, nichts. Es ist alles gut. 10 00:01:43,440 --> 00:01:47,920 - Kannst du bei mir schlafen? - Geht nicht, Engel, Mama muss arbeiten. 11 00:01:48,000 --> 00:01:51,920 Ich will aber. Schlaf bei mir im großen Bett. 12 00:01:52,080 --> 00:01:54,920 - Mama ist gleich wieder da. Okay. 13 00:01:55,680 --> 00:01:57,960 Tut mir leid. 14 00:02:00,960 --> 00:02:03,280 Wir versuchen, weiterzuschlafen. 15 00:02:07,080 --> 00:02:11,520 Das Nummernschild war gefälscht. Entweder Komplizen oder entführt. 16 00:02:11,960 --> 00:02:15,000 - Habt ihr Oren Bescheid gegeben? - Nee, noch nicht. 17 00:02:16,600 --> 00:02:19,560 Kann ich dein Handy... Mein Akku ist leer. 18 00:02:21,880 --> 00:02:25,760 - Seit wann ist das so mit dem Akku? - Seit ein paar Tagen. 19 00:02:25,840 --> 00:02:27,600 - Hm. - Warum? 20 00:02:28,120 --> 00:02:31,720 Wenn der Akku so schnell entleert, kann es ein Trojaner sein. 21 00:02:32,920 --> 00:02:35,520 Soll Jürgen drüberschauen? 22 00:02:36,200 --> 00:02:37,800 Äh, ja. Gerne. 23 00:02:41,000 --> 00:02:43,080 Ja, ich hab's verstanden. 24 00:02:52,480 --> 00:02:54,640 Die KTU hat die Stadionvideos 25 00:02:54,800 --> 00:02:58,560 vom Tag, bevor du da warst, noch mal untersucht. 26 00:02:58,640 --> 00:03:01,920 Für acht Minuten waren alle Kameras offline. 27 00:03:02,720 --> 00:03:05,680 Es deutet alles darauf hin, dass er es war. 28 00:03:06,680 --> 00:03:08,040 Hier. 29 00:03:09,840 --> 00:03:11,720 Zum Kontrollraum... 30 00:03:12,840 --> 00:03:15,200 Da betritt er den Kontrollraum. 31 00:03:16,040 --> 00:03:18,120 Und kurz danach... 32 00:03:20,320 --> 00:03:22,960 Und kurz danach sind alle Kameras aus. 33 00:03:23,120 --> 00:03:24,200 Achtung. 34 00:03:26,640 --> 00:03:31,080 - Kann Zufall sein, aber... - In zehn Minuten kann er alles machen. 35 00:03:31,160 --> 00:03:34,760 Es wird eine weitere Durchsuchung des Stadions angeordnet. 36 00:03:35,160 --> 00:03:38,000 - Was ist los? - Kresnik ist verschwunden. 37 00:03:40,800 --> 00:03:44,400 Hört ihr mal kurz zu? Nur dass ihr Bescheid wisst. 38 00:03:44,440 --> 00:03:47,040 Ich habe mit dem Innenministerium gesprochen. 39 00:03:47,200 --> 00:03:50,400 Wenn wir Kresnik nicht innerhalb von zehn Stunden finden, 40 00:03:50,600 --> 00:03:52,400 wird es gar kein Spiel geben. 41 00:04:41,280 --> 00:04:45,560 Deine Männer sind ihm doch auch gefolgt. Also... wo ist er? 42 00:04:52,240 --> 00:04:53,960 Ihr habt ihn. 43 00:04:57,600 --> 00:05:01,320 Wir können jemanden wie ihn nicht frei rumlaufen lassen. 44 00:05:05,640 --> 00:05:09,080 So können wir wenigstens rausfinden, was er plant. 45 00:05:09,160 --> 00:05:11,280 Das ist Kidnapping. 46 00:05:36,840 --> 00:05:40,160 Was soll das für eine Veranstaltung werden? 47 00:05:46,840 --> 00:05:49,120 Alle mal herhören. Jungs, hört mal. 48 00:05:49,200 --> 00:05:54,720 Wegen eines Securitychecks im Stadion müssen wir woanders trainieren. 49 00:05:54,920 --> 00:05:56,440 - Was? - Was soll das denn? 50 00:05:56,480 --> 00:06:00,080 - Was ist da los? - Ganz cool. München hat genug Plätze. 51 00:06:02,880 --> 00:06:07,720 Es hat sich gelöst. Wieso? Wie soll ich das den Spielern erklären? 52 00:06:07,880 --> 00:06:11,040 Hey! 53 00:06:11,200 --> 00:06:13,000 Könnt ihr mal leiser machen? 54 00:06:24,000 --> 00:06:27,760 - Jackie. - Guten Morgen, die Herren. 55 00:06:28,080 --> 00:06:32,840 Aufgrund der Ereignisse und offensichtlicher Sicherheitslücken 56 00:06:33,200 --> 00:06:36,960 wird das Spiel morgen als Geisterspiel stattfinden. 57 00:06:37,080 --> 00:06:39,160 Was? Wieso? 58 00:06:39,240 --> 00:06:42,240 - Was soll das heißen? - Was soll der Scheiß? 59 00:06:44,160 --> 00:06:46,840 Ich bin auch wütend. Was soll ich tun? 60 00:06:46,880 --> 00:06:49,600 Es geht um Sicherheit. Sie wollen uns schützen. 61 00:06:49,760 --> 00:06:52,520 Aber dass wir spielen, ist okay, oder was? 62 00:06:52,680 --> 00:06:58,680 Ich verpasse also die Geburt meiner Tochter für ein Spiel, das niemand sieht? 63 00:06:58,760 --> 00:07:00,960 Es ist so, vor allem... 64 00:07:01,000 --> 00:07:05,400 werden alle VIPs bei der Gedenkfeier dabei sein... 65 00:07:05,600 --> 00:07:06,880 Ich fasse es nicht. 66 00:07:07,440 --> 00:07:11,880 Jaja. Und außerdem wird das Spiel im Fernsehen übertragen. 67 00:07:11,920 --> 00:07:14,920 Die zeigen eine Minute in den Nachrichten. 68 00:07:15,040 --> 00:07:19,880 Was wollt ihr denn? Was wäre euer Vorschlag? Einfach absagen? 69 00:07:20,000 --> 00:07:23,520 Was für ein Zeichen setzen wir damit? Dass wir Angst haben? 70 00:07:23,680 --> 00:07:27,120 Das ist Fußball. Wir sind hergekommen, um zu spielen. 71 00:07:27,320 --> 00:07:28,960 Also werden wir spielen. 72 00:07:29,640 --> 00:07:33,560 Mit Fernsehübertragung oder ohne, mit Zuschauern oder ohne. 73 00:07:33,600 --> 00:07:36,320 Wir werden spielen, habt ihr verstanden? 74 00:07:53,960 --> 00:07:58,360 Wegen der Sicherheitslage und in Abstimmung mit der Polizei 75 00:07:58,480 --> 00:08:02,080 findet die Veranstaltung nicht wie geplant statt. 76 00:08:03,920 --> 00:08:06,640 Sondern als sogenanntes Geisterspiel. 77 00:08:12,200 --> 00:08:14,000 - Ja? - Wo ist Kresnik? 78 00:08:14,080 --> 00:08:15,720 Das fragen Sie mich? 79 00:08:16,520 --> 00:08:19,800 Ihr vom Verfassungsschutz habt ihn laufen lassen. 80 00:08:19,880 --> 00:08:23,840 Nein. Kresnik hat vielleicht PTSD, aber er ist kein Terrorist. 81 00:08:23,960 --> 00:08:27,720 Durch eure Verhaftung hat er wohl Panik bekommen. 82 00:08:27,880 --> 00:08:29,320 Ja... tut mir leid. 83 00:08:29,520 --> 00:08:32,760 Aber für Kresnik bin ich nicht zuständig. 84 00:08:33,760 --> 00:08:37,480 Echt jetzt? Waren Sie immer schon so ein Arschloch? 85 00:08:37,640 --> 00:08:40,360 Ach, ich bin ein... Arschloch? 86 00:08:40,560 --> 00:08:45,080 Sie haben Informationen zurückgehalten. 87 00:08:45,160 --> 00:08:48,440 Oder arbeiten wir etwa von nun an zusammen? 88 00:08:51,440 --> 00:08:53,400 Ja... dachte ich mir. 89 00:08:56,640 --> 00:08:57,720 Hey. 90 00:09:00,800 --> 00:09:02,320 Komm rein. 91 00:09:10,760 --> 00:09:12,400 Der Mossad hat ihn. 92 00:09:14,760 --> 00:09:16,880 - Sicher? - Ja. 93 00:09:18,800 --> 00:09:20,960 Sorg dafür, dass sie ihn ausliefern. 94 00:09:21,240 --> 00:09:23,240 Ja... und dann? 95 00:09:24,040 --> 00:09:28,040 Die Videos sind kein Beweis, wenn wir im Stadion nix finden... 96 00:09:28,200 --> 00:09:31,000 Wir können ihn nicht dem Mossad überlassen. 97 00:09:33,640 --> 00:09:35,320 Na ja... 98 00:09:35,520 --> 00:09:38,760 Immerhin ist er dann erst mal ausgeschaltet. 99 00:09:40,400 --> 00:09:43,560 Und die haben ganz andere Möglichkeiten als wir. 100 00:09:46,320 --> 00:09:47,920 Folter, ja. 101 00:09:50,200 --> 00:09:51,760 Letztlich... 102 00:09:51,880 --> 00:09:56,120 läge das im Verantwortungsbereich des Verfassungsschutzes. 103 00:09:58,880 --> 00:10:00,920 Das ist nicht dein Ernst, Micha? 104 00:10:01,880 --> 00:10:03,280 Maria. 105 00:10:03,880 --> 00:10:06,680 Moral muss man sich immer leisten können. 106 00:11:11,960 --> 00:11:13,720 Hat er schon geredet? 107 00:11:15,880 --> 00:11:16,960 Nein. 108 00:11:18,600 --> 00:11:20,000 Komm. 109 00:11:32,520 --> 00:11:34,240 Lass mich mit ihm reden. 110 00:11:36,640 --> 00:11:38,640 Du hattest deine Chance. 111 00:11:38,920 --> 00:11:41,840 Und wenn er seinen Plan längst aktiviert hat? 112 00:11:45,320 --> 00:11:48,000 Nur er kann uns sagen, womit wir es zu tun haben. 113 00:11:48,080 --> 00:11:50,120 Du weißt, dass das nicht möglich ist. 114 00:11:50,800 --> 00:11:54,600 Ich habe eine Verbindung zu ihm, warum benutzt du das nicht? 115 00:11:57,800 --> 00:11:59,480 Ich versteh's nicht. Wie auch immer. 116 00:11:59,560 --> 00:12:02,400 - Deine Entscheidung. - Früher oder später redet er. 117 00:12:03,960 --> 00:12:06,960 Dann kann ich nur hoffen, es wird früher sein. 118 00:12:10,160 --> 00:12:14,040 Ihr habt ihn. Das ist jetzt eure Verantwortung. 119 00:12:14,200 --> 00:12:16,200 Rafi würde niemals zustimmen. 120 00:12:17,040 --> 00:12:18,640 Ich sage es ihm nicht. 121 00:12:19,920 --> 00:12:22,920 Dennis hatte recht, du hattest einen Trojaner. 122 00:12:24,400 --> 00:12:27,840 - Wisst ihr, woher der kommt? - Schwer zu sagen. 123 00:12:27,880 --> 00:12:32,080 Die Spyware ist aus Israel, aber die verkaufen in die ganze Welt. 124 00:12:50,640 --> 00:12:53,640 Okay... lass uns gehen. 125 00:13:04,160 --> 00:13:05,480 Los, los, los. 126 00:13:05,640 --> 00:13:07,920 Kontakt, Kontakt, Beinarbeit. 127 00:13:08,720 --> 00:13:11,800 - Meine Frau, ich muss ran. 128 00:13:11,920 --> 00:13:14,280 - Geht's los? - Das wäre zu früh. 129 00:13:14,400 --> 00:13:18,240 - Seine Frau, es geht wohl los. - Ja, das Training auch. 130 00:13:18,400 --> 00:13:19,680 Alya? 131 00:13:54,280 --> 00:13:55,360 Amara? 132 00:14:05,880 --> 00:14:09,040 Autofahren lernt ihr beim Mossad nicht, was? 133 00:14:09,120 --> 00:14:10,720 Sehr witzig. 134 00:14:10,800 --> 00:14:14,240 Zum Glück steckst du mich nicht in den Kofferraum. 135 00:14:17,680 --> 00:14:21,120 Arbeitest du noch mit diesem Informanten zusammen? 136 00:14:21,840 --> 00:14:25,160 - Ja, klar. Wieso? - Jetzt, wo er verbrannt ist. 137 00:14:25,240 --> 00:14:28,480 Wer schaut auf Fathi Dawoud und seine Männer? 138 00:14:28,640 --> 00:14:31,200 Konzentrier du dich auf die Straße. 139 00:14:32,200 --> 00:14:35,400 Wir lassen die ganze Gruppe überwachen. 140 00:14:56,480 --> 00:14:58,200 Polizei! Polizei! 141 00:14:58,400 --> 00:15:01,280 - Was ist denn jetzt los? - Hey, hey. 142 00:15:01,480 --> 00:15:02,920 Was soll das? 143 00:15:03,920 --> 00:15:06,240 Na los, raus, raus, raus. 144 00:15:07,800 --> 00:15:09,920 - Los, mach jetzt. - Arschlöcher. 145 00:15:10,040 --> 00:15:11,840 - Auf den Boden. - Nicht. 146 00:15:11,960 --> 00:15:13,400 - Go, go, go. - Au. 147 00:15:17,080 --> 00:15:18,800 Raus. 148 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Fathi hat nichts getan. 149 00:15:22,200 --> 00:15:24,560 Klappe. Der kommt mit. 150 00:15:25,720 --> 00:15:27,480 Wo bringt ihr uns hin? 151 00:15:27,560 --> 00:15:30,400 Fathi! Ihr Scheißbullen, ey. Fathi! 152 00:15:32,000 --> 00:15:34,120 Gib mir einen Grund. 153 00:15:34,840 --> 00:15:37,120 Gib mir einen Scheißgrund. Na, komm. 154 00:15:40,680 --> 00:15:42,760 Wir sind da. 155 00:15:58,880 --> 00:16:02,720 Die Stationierung militärischer Einheiten wird fortgesetzt. 156 00:16:02,880 --> 00:16:06,040 Es wurden bisher keine Einschränkungen... 157 00:16:08,840 --> 00:16:10,840 Halt dich fern. - Von wem? 158 00:16:10,880 --> 00:16:13,800 - Bleib einfach weg. - Okay, alles klar. 159 00:16:16,480 --> 00:16:18,240 Was macht sie hier? 160 00:16:20,040 --> 00:16:22,160 Sie soll mit ihm sprechen. 161 00:16:23,880 --> 00:16:25,640 Das ist nicht dein Ernst. 162 00:16:25,720 --> 00:16:29,280 Sorry, du kannst nicht jemanden vom LKA hier herbringen. 163 00:16:31,440 --> 00:16:34,960 - Was soll das? - Habt ihr was aus ihm rausbekommen? 164 00:16:35,040 --> 00:16:37,360 Wir versuchen es gleich noch mal. 165 00:16:37,560 --> 00:16:40,560 Sie hat einen Draht zu ihm, hat ihn zum Reden gebracht. 166 00:16:40,720 --> 00:16:42,280 Wir sollten das nutzen. 167 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 Weiß Rafi davon? 168 00:16:51,880 --> 00:16:55,560 Nein, habe ihm nichts gesagt. Meine Verantwortung. 169 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 Das hier habe ich nicht gewollt. 170 00:18:22,240 --> 00:18:24,200 Hier, trinken Sie was. 171 00:18:34,280 --> 00:18:38,000 Ganz, ganz ruhig. 172 00:18:38,160 --> 00:18:41,920 Wenn du dich wehrst, dann breche ich dein Genick. 173 00:18:42,040 --> 00:18:44,160 Geht leichter, als man denkt. 174 00:18:45,720 --> 00:18:48,600 - Wir müssen rein. - Du kannst nicht rein. 175 00:18:48,760 --> 00:18:51,720 Wir können nicht nur zuschauen! 176 00:18:51,920 --> 00:18:54,920 Wenn wir jetzt reingehen, wird er sie umbringen. 177 00:18:55,040 --> 00:18:57,280 Genau. Okay. 178 00:18:58,720 --> 00:18:59,800 Fuck. 179 00:18:59,880 --> 00:19:01,880 Du sagst, du wolltest das hier nicht. 180 00:19:04,240 --> 00:19:06,160 Aber was tust du dagegen? 181 00:19:08,320 --> 00:19:10,880 Du bist nicht auf der Seite der Guten. 182 00:19:11,000 --> 00:19:14,360 - Nur auf der Seite der Starken. 183 00:19:32,880 --> 00:19:36,200 Indem du Unschuldige tötest, ändert du was daran? 184 00:19:37,680 --> 00:19:40,200 Ts... niemand ist unschuldig. 185 00:19:46,080 --> 00:19:49,040 Du hast das Videofootage manipuliert. 186 00:19:51,880 --> 00:19:53,920 Was hast du im Stadion gemacht? 187 00:20:06,200 --> 00:20:07,920 Was du gemacht hast? 188 00:20:13,800 --> 00:20:16,360 Was hast du im Stadion gemacht? 189 00:20:22,960 --> 00:20:26,080 Die arabische Welt braucht keinen wie dich, 190 00:20:26,160 --> 00:20:28,320 der glaubt, sie retten zu müssen. 191 00:20:31,320 --> 00:20:33,560 Wer hat dich auf die Idee gebracht? 192 00:20:34,200 --> 00:20:35,280 Gott? 193 00:20:37,440 --> 00:20:38,720 Karim? 194 00:20:39,960 --> 00:20:42,120 Deine Kollegen oder AFF-Leute? 195 00:20:42,160 --> 00:20:44,120 Meine Kollegen... 196 00:20:48,680 --> 00:20:52,400 Was glaubst du, auf wen mich der Verfassungsschutz angesetzt hat? 197 00:21:24,200 --> 00:21:26,480 - Alles okay? - Ich muss hier raus. 198 00:21:31,960 --> 00:21:33,600 Autoschlüssel. 199 00:21:33,840 --> 00:21:36,160 Ja, äh, aber... 200 00:21:36,880 --> 00:21:39,000 Gib mir die Scheißschlüssel. 201 00:21:45,880 --> 00:21:47,880 Lass sie nicht aus den Augen. 202 00:22:07,520 --> 00:22:08,600 Abed? 203 00:22:49,800 --> 00:22:51,320 Da bist du. 204 00:22:51,880 --> 00:22:55,000 - Komm, lass uns gehen. - Ich muss nach Hause. 205 00:22:55,560 --> 00:22:56,880 Wie, nach Hause? 206 00:22:56,920 --> 00:23:00,240 Alya hat gesagt, es gibt irgendwelche Komplikationen. 207 00:23:00,320 --> 00:23:03,360 - Keine Ahnung, was los ist. - Lass kurz überlegen. 208 00:23:03,480 --> 00:23:06,160 - Warte, Abed. Bleib doch stehen. - Hey. 209 00:23:06,320 --> 00:23:10,840 - Es geht um meine Frau und mein Baby. - Ja, ich will helfen. Wann geht der Flug? 210 00:23:14,280 --> 00:23:18,360 Vor einer Stunde ging ein Flug. Der nächste geht morgen früh. 211 00:23:36,680 --> 00:23:40,560 Warum enthält uns der Verfassungsschutz das vor? 212 00:23:40,720 --> 00:23:43,000 Entweder gibt es keinen Bezug, 213 00:23:43,160 --> 00:23:46,520 oder sie haben Angst, jemand im LKA gibt es weiter. 214 00:23:46,600 --> 00:23:49,560 Conrad und seine Leute sind mehrfach überprüft. 215 00:23:49,640 --> 00:23:53,160 - Kresnik hat irgendwas geplant. 216 00:23:53,240 --> 00:23:56,640 Ergab die Stadiondurchsuchung etwas? Nein. 217 00:23:56,800 --> 00:24:00,840 Sag mal, wusstest du, dass Michael eine Razzia angeordnet hat? 218 00:24:02,320 --> 00:24:03,400 Maria? 219 00:24:04,920 --> 00:24:07,760 - Nein. - Ich versteh's nicht. 220 00:24:07,880 --> 00:24:11,160 In der aufgeheizten Situation. Kommst du ins Büro? 221 00:24:13,600 --> 00:24:15,680 Ich muss noch was erledigen. 222 00:24:19,760 --> 00:24:22,520 - Was musst du machen? - Was Privates. 223 00:24:22,600 --> 00:24:25,040 Wir treffen uns im Büro, ich lasse dich hier raus. 224 00:24:51,680 --> 00:24:52,760 Fuck. 225 00:25:01,840 --> 00:25:03,360 Ja, hallo. 226 00:25:04,720 --> 00:25:06,000 Hallo. 227 00:25:39,960 --> 00:25:42,640 Es gab eine Razzia in der Unterkunft. 228 00:25:45,240 --> 00:25:47,360 - Heute? - Ja. 229 00:25:49,560 --> 00:25:51,480 Ich wusste nichts davon. 230 00:25:51,960 --> 00:25:55,680 - Ich wollte dich vorwarnen... - Falls er mich damit in Verbindung bringt? 231 00:25:56,880 --> 00:25:59,080 Natürlich wird er das, Maryam. 232 00:26:07,040 --> 00:26:09,240 Vielleicht wäre es das Beste, wenn... 233 00:26:10,160 --> 00:26:11,520 du hier wegziehst. 234 00:26:13,560 --> 00:26:16,160 Das war's also? Mit uns? Mit allem hier? 235 00:26:16,240 --> 00:26:18,320 Ich will das auch nicht. 236 00:26:22,120 --> 00:26:24,240 Ich will nur, dass du sicher bist. 237 00:26:27,080 --> 00:26:30,840 Ich trage die Schuld. Ich hätte vorsichtiger mit Fathi sein müssen. 238 00:26:43,440 --> 00:26:46,320 Nein, Monir. Das ist nicht deine Schuld. 239 00:26:47,280 --> 00:26:49,600 Ich wollte alles richtig machen, 240 00:26:49,760 --> 00:26:52,560 um zu zeigen, dass du das Wichtigste für mich bist. 241 00:27:02,480 --> 00:27:04,640 Wenn irgendjemand Schuld trägt... 242 00:27:05,320 --> 00:27:07,000 dann bin ich das. 243 00:27:07,320 --> 00:27:10,880 Ich habe dich unter Druck gesetzt, mir die Informationen zu beschaffen, 244 00:27:11,520 --> 00:27:14,400 weil ich bei der Arbeit einen Fehler gemacht habe. 245 00:27:14,880 --> 00:27:16,960 Okay? Nicht du. 246 00:27:19,000 --> 00:27:20,600 Was redest du da? 247 00:27:27,600 --> 00:27:29,840 Ähm... Der Typ... 248 00:27:30,920 --> 00:27:33,040 Der Typ, der erschossen wurde... 249 00:27:33,600 --> 00:27:35,960 Karim? Was ist mit ihm? 250 00:27:40,880 --> 00:27:42,560 Ich habe ihn erschossen. 251 00:27:50,000 --> 00:27:51,680 Es war Notwehr. 252 00:27:52,880 --> 00:27:54,440 Warum hast du mir das nicht gesagt? 253 00:27:56,280 --> 00:27:58,080 Warum? 254 00:27:59,080 --> 00:28:00,400 Maryam, sieh mich an! 255 00:28:01,760 --> 00:28:04,880 - Warum hast du nichts gesagt? 256 00:28:04,920 --> 00:28:07,640 Ich wollte nicht, dass du mich hasst. 257 00:28:13,120 --> 00:28:16,120 Du wolltest mich nur nicht als Informanten verlieren. 258 00:28:16,480 --> 00:28:18,760 Nein. Du weißt, dass das nicht stimmt. 259 00:28:21,680 --> 00:28:24,680 - Er wollte mich erschießen. - Ich will, dass du gehst. 260 00:28:24,840 --> 00:28:27,720 - Monir, nein. - Raus, es reicht. 261 00:28:28,080 --> 00:28:31,000 - Was hast du noch nicht erzählt? - Beruhig dich. 262 00:28:31,160 --> 00:28:33,960 - Ist da noch was? - Er wollte mich umbringen. 263 00:28:34,000 --> 00:28:38,280 - Heißt du überhaupt Maryam? - Schrei mich nicht an. Beruhig dich. 264 00:28:38,400 --> 00:28:41,240 - Beruhigen? Du hast mich angelogen! 265 00:28:41,320 --> 00:28:43,680 - Du hast mich benutzt. - Beruhig dich. 266 00:28:43,760 --> 00:28:45,960 Hast du bekommen, was du wolltest? 267 00:28:46,000 --> 00:28:48,920 - Du hast mich angelogen! - Du tust mir weh. 268 00:28:51,480 --> 00:28:54,120 - Was? - Wo ist Maria? 269 00:28:54,200 --> 00:28:55,400 Wer ist das? 270 00:28:57,640 --> 00:29:00,280 Komm rein. Na los, rein mit dir. 271 00:29:00,320 --> 00:29:02,840 - Wer ist das? - Was machst du hier? 272 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 - Ich? - Wer ist das? 273 00:29:05,000 --> 00:29:09,000 - Ist das dein Informant? - Das warst du mit dem Trojaner. 274 00:29:09,160 --> 00:29:12,680 - Du lässt dich mit einem Informanten ein? - Mistkerl. 275 00:29:12,760 --> 00:29:15,960 - Weißt du nicht, was das bedeutet? - Raus. 276 00:29:16,080 --> 00:29:19,080 - Raus! - Genau, und zwar alle beide. 277 00:29:19,160 --> 00:29:21,520 Hier, da, nimm und komm nie wieder. 278 00:29:21,600 --> 00:29:23,640 - Hör auf. - Fick dich! 279 00:29:25,960 --> 00:29:28,520 Monir, nein. Monir. 280 00:29:29,920 --> 00:29:33,800 - Hau ab, ich will dich nie wiedersehen. - Nein, Monir... 281 00:29:33,880 --> 00:29:37,560 - Schluss mit "Monir". 282 00:29:50,960 --> 00:29:53,840 - Hey, das tut mir leid... - Weißt du, was? 283 00:29:53,960 --> 00:29:58,080 Geh nicht in die Nähe von Menschen. Du hast keine Ahnung von Gefühlen. 284 00:29:58,160 --> 00:30:01,000 Du erbärmlicher, paranoider Freak. 285 00:30:13,720 --> 00:30:15,760 Shabab, da kommt Salim. 286 00:30:17,200 --> 00:30:18,600 Salim? 287 00:30:19,680 --> 00:30:21,240 Diese Drecksbullen. 288 00:30:25,880 --> 00:30:28,520 Geht und seht nach, wie es ihm geht. 289 00:30:57,440 --> 00:31:01,240 - Ja? - Warum erzählst du nichts von der Razzia? 290 00:31:03,440 --> 00:31:07,960 Wir mussten rausfinden, ob Kresnik und Fathi eine Verbindung hatten. 291 00:31:08,080 --> 00:31:10,760 Super Aktion. Was rausgefunden? 292 00:31:11,680 --> 00:31:13,360 Maria, was willst du? 293 00:31:14,520 --> 00:31:16,320 Ich habe mit Kresnik gesprochen. 294 00:31:17,960 --> 00:31:21,880 - Du hast was? - Er ist nicht auf Islamisten angesetzt. 295 00:31:23,080 --> 00:31:27,960 Es geht um "Roon Security". Das muss irgendeine rechte Nummer sein. 296 00:31:31,000 --> 00:31:33,680 - Micha? - Ja, ja. 297 00:31:34,160 --> 00:31:35,480 Ja, das ist... 298 00:31:35,560 --> 00:31:39,280 - Ich sag Jutta, wir müssen ihn überprüfen. - Nein, ich mache das. 299 00:31:39,480 --> 00:31:42,120 Die sind ja vom Stadion eh schon abgezogen. 300 00:32:33,400 --> 00:32:36,120 - Na endlich. - Sorry wegen gestern. 301 00:32:36,320 --> 00:32:39,240 Alter, hättest du uns nicht warnen können? 302 00:32:39,440 --> 00:32:41,480 Wie denn? Von uns war keiner dabei. 303 00:32:41,640 --> 00:32:43,480 Was ist das Problem mit Kresnik? 304 00:32:43,640 --> 00:32:47,280 So eine Islamisten-Scheiße. Aber die haben nichts. 305 00:32:47,320 --> 00:32:51,320 - Wir verlieren den Job wegen nichts? - Komm, jetzt reg dich ab. 306 00:32:51,880 --> 00:32:55,920 - Nächste Woche seid ihr im Jemen. - Mhm. Wenn alles gut geht. 307 00:32:56,880 --> 00:33:00,280 - Was ist? - Wir sollen noch mal alles durchgehen. 308 00:33:00,400 --> 00:33:04,240 Meine Männer sind bereit. Läuft alles über das Netzwerk. 309 00:33:18,880 --> 00:33:20,240 Na? 310 00:33:22,640 --> 00:33:26,480 - Was gibt's? - Irgendwas Neues? 311 00:33:26,880 --> 00:33:29,920 - Na los. Noni. - Äh... 312 00:33:30,000 --> 00:33:33,120 In den Akten ist nichts, sind wahrscheinlich zensiert. 313 00:33:33,200 --> 00:33:36,880 Auch in den Sozialen Medien nichts, was aufs rechte Milieu schließen lässt. 314 00:33:37,600 --> 00:33:40,480 - Wo bleibt das Aber? - Aber... 315 00:33:40,560 --> 00:33:42,920 Ich habe ihre Reisebewegungen überprüft. 316 00:33:43,040 --> 00:33:45,280 Und da wird es schon interessanter. 317 00:33:46,320 --> 00:33:50,720 Kresnik, Conrad und die ganze Truppe haben exotische Reiseziele. 318 00:33:50,800 --> 00:33:53,680 Irak, Saudi-Arabien, Aserbaidschan, Tschetschenien. 319 00:33:53,840 --> 00:33:56,280 Vermutlich private Einsätze. 320 00:33:56,400 --> 00:33:58,720 Ich habe Sicherheitsunternehmen überprüft 321 00:33:58,920 --> 00:34:01,280 und diese wunderbare Firma gefunden. 322 00:34:02,840 --> 00:34:06,520 - "Midgard" arbeitet meist mit Ex - Soldaten. 323 00:34:07,680 --> 00:34:08,960 Michael. 324 00:34:09,080 --> 00:34:11,000 Und Polizisten. 325 00:34:11,160 --> 00:34:15,440 Sie haben enge Verbindungen zur Extremen Rechten, Neonazi-Netzwerken. 326 00:34:15,520 --> 00:34:18,060 Der Mitgliederbereich. Erez hat mir Zugang verschafft. 327 00:34:18,260 --> 00:34:22,520 Wir müssen rausfinden, was er im Stadion gemacht hat. 328 00:34:22,680 --> 00:34:26,360 Befragt ihn. Tut, was notwendig ist, um ihn zum Reden zu bringen. 329 00:34:26,560 --> 00:34:29,040 Er ist unsere Verantwortung. Bis dann. 330 00:34:40,840 --> 00:34:43,320 - Rafi? - Was? 331 00:34:44,160 --> 00:34:46,760 Maria Köhler hat was mit ihrem Informanten. 332 00:34:46,800 --> 00:34:50,160 Er wird vom Verfassungsschutz überwacht. 333 00:35:20,280 --> 00:35:24,640 Ich weiß, ihr habt Kresnik. Ganz ruhig, Michael. 334 00:35:24,800 --> 00:35:27,160 Wir stehen auf derselben Seite. 335 00:35:27,600 --> 00:35:29,320 Ihr kriegt ihn wieder. 336 00:35:30,120 --> 00:35:31,800 Noch was. 337 00:35:31,880 --> 00:35:33,520 Deiner Arabisch-Expertin 338 00:35:33,680 --> 00:35:35,560 kann man nicht vertrauen. 339 00:35:36,120 --> 00:35:38,480 Maria? Was meinst du damit? 340 00:35:38,560 --> 00:35:41,800 - Ich vertraue ihr vollkommen. - Sie schläft mit ihrem Informanten. 341 00:35:44,440 --> 00:35:46,640 Ach, das wusstest du nicht? 342 00:35:47,160 --> 00:35:52,120 Nun, sie haben ein Verhältnis. Sie könnte Infos weitergegeben haben. 343 00:36:43,160 --> 00:36:44,760 Ist sie das? 344 00:36:58,400 --> 00:36:59,600 Was? 345 00:37:14,280 --> 00:37:17,880 Sie ist da. Abed, du bist Vater. 346 00:37:18,000 --> 00:37:22,600 Du bist Vater. Masel tov. Ich habe doch gesagt, dass alles gut wird. 347 00:37:23,000 --> 00:37:25,520 Schau mal, sie hat deinen Mund. 348 00:37:26,720 --> 00:37:29,920 Das ist deine Tochter, Mann, deine Tochter. 349 00:37:29,960 --> 00:37:33,080 Abed hat eine Tochter! 350 00:37:33,160 --> 00:37:35,960 Hey, Leute! Abed ist Vater geworden! 351 00:37:36,040 --> 00:37:39,520 Habt ihr gehört? Hey, Jungs, Abeds Tochter ist da! 352 00:37:39,600 --> 00:37:43,000 - Wir brauchen Bier. Los... - Geht's ihr gut? 353 00:37:43,160 --> 00:37:46,800 - Kommt schon, her mit dem Bier. - Wahnsinn, Abed. 354 00:37:48,280 --> 00:37:51,360 - Ich freue mich für dich. Alles Gute. - Glückwunsch. 355 00:37:51,560 --> 00:37:53,200 Ein gesundes Mädchen. 356 00:37:53,280 --> 00:37:57,040 - Masel tov. - Endlich mal eine gute Nachricht. 357 00:38:17,560 --> 00:38:18,680 Robbie? 358 00:38:36,280 --> 00:38:40,920 Der gewünschte Gesprächspartner ist zurzeit nicht erreichb... 359 00:39:52,040 --> 00:39:53,840 Mit dem Gesicht auf den Boden. 360 00:40:52,640 --> 00:40:55,040 Sie treffen uns am Zielort. 361 00:41:26,920 --> 00:41:30,400 Was denkst du dir dabei, dich auf so jemanden einzulassen? 362 00:41:35,960 --> 00:41:38,840 Tut mir leid, deine Suspendierung kann ich nicht verhindern. 363 00:41:45,440 --> 00:41:49,400 - Das kannst du nicht machen. - Waffe und Dienstmarke. 364 00:41:56,080 --> 00:41:57,800 Drinnen auf dem Tisch. 365 00:41:59,320 --> 00:42:02,120 Nutz die Zeit, klär das mit Robbie. 366 00:42:03,480 --> 00:42:05,600 Das ist das Wichtigste. 367 00:43:17,640 --> 00:43:21,640 Zielperson in sicherer Distanz. Go. 368 00:43:23,960 --> 00:43:28,080 Sichtkontakt, Zielperson bewegt sich nach Westen, vier Klicks Nord. 369 00:43:28,160 --> 00:43:29,840 Warten auf Anweisungen. 28160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.