Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,120 --> 00:01:28,080
Hey. Gibt's was Neues?
2
00:01:28,280 --> 00:01:30,920
Hat sie... irgendwas gesagt?
3
00:01:31,120 --> 00:01:34,520
Nein, aber ich denke, wenn sie was
wüsste, hätte sie es mir erzählt.
4
00:01:35,960 --> 00:01:37,200
Nichts Neues.
- Okay.
5
00:01:37,400 --> 00:01:41,080
Sorg dafür, dass sie in Sicherheit
ist und nicht allein rausgeht.
6
00:01:41,280 --> 00:01:44,040
Noch was. Rafi hat angerufen.
7
00:01:44,240 --> 00:01:46,080
Er kommt nach München.
8
00:01:47,040 --> 00:01:50,440
- Wegen der Schießerei?
- Wegen allem.
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,920
Wenn Jackie nicht unversehrt
gefunden wird, will er das Spiel
10
00:01:53,120 --> 00:01:55,840
vor Anreise der Mannschaft absagen.
11
00:01:56,040 --> 00:01:57,480
Das war's dann.
12
00:02:00,240 --> 00:02:02,320
Verdammte Scheiße.
13
00:02:04,320 --> 00:02:05,960
Und?
14
00:02:06,160 --> 00:02:08,200
Die Suche läuft noch.
15
00:03:15,200 --> 00:03:20,280
Du hast mir gesagt, ein Casino in
Varna ist wie eine Gelddruckmaschine.
16
00:03:21,560 --> 00:03:24,040
Ich habe viel mehr verloren als du.
17
00:03:28,560 --> 00:03:30,640
Das hast du schon gesagt.
18
00:03:36,280 --> 00:03:38,480
Aber es stimmt.
19
00:03:38,680 --> 00:03:40,320
Ich habe alles verloren.
20
00:03:40,520 --> 00:03:44,800
Trotzdem bist du hier mit
deinem beschissenen Fußballclub.
21
00:03:46,600 --> 00:03:48,760
Jeder hat mich davor gewarnt,
22
00:03:48,960 --> 00:03:51,880
Geschäfte mit jemandem
wie dir zu machen.
23
00:03:53,840 --> 00:03:55,840
Jemandem wie mir?
24
00:03:56,880 --> 00:03:58,960
Wie meinst du das?
25
00:04:05,720 --> 00:04:08,280
Meine Eltern stammten aus München.
26
00:04:10,320 --> 00:04:13,280
Haben den Holocaust fast nicht überlebt.
27
00:04:14,720 --> 00:04:17,960
Mein älterer Bruder
ist in Dachau gestorben.
28
00:04:18,840 --> 00:04:21,160
Sie haben mich nach ihm benannt.
29
00:04:22,480 --> 00:04:24,560
Jack. Jakow.
30
00:04:26,480 --> 00:04:29,920
Ich habe mein ganzes Leben auf
diesen Moment hingearbeitet.
31
00:04:30,120 --> 00:04:35,160
Mit unserer Flagge hier zu stehen
und ihnen zu zeigen, wer gewonnen hat.
32
00:04:40,920 --> 00:04:43,000
Wir.
33
00:04:44,280 --> 00:04:46,360
Diese verfickten Nazis, hm?
34
00:04:48,000 --> 00:04:50,300
Kennst du "World War II:
The Lost Color Archives?"
35
00:04:50,500 --> 00:04:55,640
Ist fantastisch. Solltest
du dir ansehen, wirklich.
36
00:04:58,800 --> 00:05:00,520
Okay, okay.
37
00:05:00,560 --> 00:05:03,960
Wegen deinem armen toten Bruder Jakow
38
00:05:04,000 --> 00:05:06,080
zahlst du mir die Hälfte.
39
00:05:07,640 --> 00:05:09,840
Morgen.
40
00:05:10,040 --> 00:05:12,080
Den Rest nächste Woche.
41
00:05:14,720 --> 00:05:17,960
Und nachher heißt es
wieder, ich bin der Böse.
42
00:05:29,040 --> 00:05:30,720
Die Hälfte, morgen früh.
43
00:05:30,760 --> 00:05:35,320
Sonst fliegt dir dein Scheißspiel
so richtig um die Ohren.
44
00:06:14,480 --> 00:06:15,940
Wo waren Sie?
45
00:06:16,140 --> 00:06:19,000
Antworte ihm.
46
00:06:19,200 --> 00:06:20,700
Wie oft noch? Am Klagebalken.
47
00:06:20,900 --> 00:06:24,600
Ihr Telefon war da, Sie nicht.
48
00:06:24,800 --> 00:06:29,320
- Die halbe Polizei hat Sie gesucht.
- Ich habe mein Telefon verloren.
49
00:06:29,520 --> 00:06:32,160
Dann benutz bitte
endlich deine Handytasche.
50
00:06:32,360 --> 00:06:34,720
Das Ding sieht peinlich aus,
so kann keiner rumlaufen.
51
00:06:34,920 --> 00:06:36,280
Hier.
52
00:06:36,480 --> 00:06:39,120
Ah, da ist es ja. Danke.
53
00:06:43,440 --> 00:06:45,620
- Was haben Sie danach gemacht?
- Nichts.
54
00:06:45,820 --> 00:06:48,410
Bin bisschen durch die Gegend gelaufen.
55
00:06:48,610 --> 00:06:52,560
Allein, nachts? Durch
die Gegend gelaufen?
56
00:06:52,760 --> 00:06:55,120
'72 warst du noch nicht auf der Welt.
57
00:06:55,320 --> 00:06:57,160
Ich habe es damals live
verfolgt, im Fernsehen.
58
00:06:57,360 --> 00:07:02,160
Der reinste Horror.
Ich musste mich sammeln.
59
00:07:02,360 --> 00:07:05,000
Er kann dich nur beschützen,
wenn du die Wahrheit sagst.
60
00:07:05,200 --> 00:07:06,920
Aber ich sage die Wahrheit, Ahuva.
61
00:07:07,120 --> 00:07:10,560
Wir haben keine Wahl. Sie erhalten
bis nach dem Spiel Personenschutz.
62
00:07:14,960 --> 00:07:18,680
Na ja, okay, wenn du
denkst, dass das nötig ist.
63
00:07:18,880 --> 00:07:22,800
Das Wichtigste ist, dass
die Spieler geschützt werden.
64
00:07:24,480 --> 00:07:26,560
Und meine Frau.
65
00:07:37,840 --> 00:07:41,840
Er verhält sich wie ein Idiot,
aber er meint es nicht so.
66
00:07:42,040 --> 00:07:44,400
- Das darf nicht noch mal passieren.
- Natürlich.
67
00:07:44,600 --> 00:07:47,320
Das passiert nicht wieder, versprochen.
68
00:07:59,880 --> 00:08:02,840
Hey.
- Ich bin sicher, er verheimlicht was.
69
00:08:03,040 --> 00:08:07,560
Noni sagt, die Finanzbehörde
hat gegen ihn ermittelt.
70
00:08:07,760 --> 00:08:10,240
Er hat was mit der
Staatsanwaltschaft gedealt.
71
00:08:10,440 --> 00:08:12,920
Ohne Verfahren und ohne,
dass es öffentlich wurde.
72
00:08:13,120 --> 00:08:14,460
Sag Noni, sie soll ihn im Auge behalten.
73
00:08:14,660 --> 00:08:17,760
Hast du was Neues über diesen Karim?
74
00:08:18,480 --> 00:08:21,400
Ich bin dran.
- Oren, konzentriere dich.
75
00:08:21,600 --> 00:08:24,720
Wer hat ihn mit den Informationen
über das Stadion versorgt?
76
00:08:24,920 --> 00:08:27,640
- Etwas muss auf seinem Computer sein.
- Ich weiß.
77
00:08:27,840 --> 00:08:29,880
Die KTU muss die Festplatte freigeben.
78
00:08:30,080 --> 00:08:32,200
In Ordnung. Yalla.
79
00:09:19,760 --> 00:09:22,320
Waffe runter!
80
00:10:12,960 --> 00:10:15,360
Schau mal.
81
00:10:15,560 --> 00:10:17,600
Wie schön sie gemalt hat.
82
00:10:23,440 --> 00:10:25,520
Die machen nicht müde, oder?
83
00:10:27,120 --> 00:10:29,200
Hast du heute noch was vor?
84
00:10:31,440 --> 00:10:35,320
Ich muss in 'ner halben
Stunde los, zur Innenrevision.
85
00:10:37,840 --> 00:10:39,620
Die können nicht ein,
zwei Tage Ruhe geben?
86
00:10:39,820 --> 00:10:43,080
- Nein, können sie nicht, Robbie.
- Okay.
87
00:10:44,280 --> 00:10:47,080
- Es ist jemand ums Leben gekommen.
- Hm.
88
00:10:48,680 --> 00:10:51,560
Du hättest auch ums Leben kommen können.
89
00:11:02,320 --> 00:11:04,480
Das dauert jetzt circa 'ne Stunde.
90
00:11:04,680 --> 00:11:07,850
Dann bin ich wahrscheinlich
eh länger zu Hause.
91
00:11:08,050 --> 00:11:11,080
Das ist so schlimm für
dich? Zu Hause zu sein?
92
00:11:17,240 --> 00:11:20,360
Lass uns heute Abend
was Schönes machen, ja?
93
00:11:21,760 --> 00:11:24,360
Burger bestellen, oder so was.
94
00:11:24,560 --> 00:11:27,680
Wie heißt der Laden,
den Amy so gern mag?
95
00:11:27,880 --> 00:11:29,480
McDonalds.
96
00:11:29,680 --> 00:11:31,720
Nein, du Vollidiot.
97
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
Den mit den Süßkartoffelpommes.
98
00:11:38,680 --> 00:11:40,760
Ich habe keine Ahnung.
99
00:12:37,440 --> 00:12:41,160
Das ist immer gleich. Ich hab was.
100
00:12:42,320 --> 00:12:44,260
Wo ist Maria?
101
00:12:44,460 --> 00:12:47,160
Innenrevision.
102
00:12:48,320 --> 00:12:50,360
Wegen gestern?
103
00:12:51,560 --> 00:12:53,600
Scheiße.
104
00:12:56,280 --> 00:12:58,360
Das tut mir leid, aber...
105
00:12:59,960 --> 00:13:04,000
Ich war noch mal im AFF-Forum.
Die wissen schon von Karims Tod.
106
00:13:04,200 --> 00:13:05,600
Laut Gerücht war ein Israeli involviert.
107
00:13:05,800 --> 00:13:08,640
Der User "Muhareb" ist besonders wütend.
108
00:13:08,800 --> 00:13:10,920
Er scheint Karim gekannt zu haben.
109
00:13:11,120 --> 00:13:14,560
Er rief zu einer Demonstration
auf, wenn das Team heute ankommt.
110
00:13:14,760 --> 00:13:17,520
Viele seiner Follower haben
ihr Kommen angekündigt.
111
00:13:17,720 --> 00:13:19,680
Wer weiß, was die noch vorhaben.
112
00:13:19,880 --> 00:13:22,760
Das Team landet in
weniger als fünf Stunden.
113
00:13:22,960 --> 00:13:25,520
Ich hab die IP von dem Typen getrackt...
114
00:13:26,640 --> 00:13:29,480
Scheint ein Flüchtlingsheim zu sein.
115
00:13:29,680 --> 00:13:33,640
Da wohnt Fathi Dawoud. Der fiel
öfter wegen Radikalismus auf.
116
00:13:33,840 --> 00:13:35,960
Maria hat da 'nen Informanten.
117
00:13:36,160 --> 00:13:38,120
- Das ist gut.
- Das ist nicht gut.
118
00:13:38,320 --> 00:13:41,520
- Hm?
- Wegen dir wird sie gerade suspendiert.
119
00:13:43,800 --> 00:13:45,560
Wir wissen von geplanten Demonstrationen
120
00:13:45,600 --> 00:13:46,300
unterschiedlicher Gruppierungen.
121
00:13:46,500 --> 00:13:49,480
Obwohl die Stadt sie verboten hat.
122
00:13:51,480 --> 00:13:54,160
- Ja?
- Karims Festplatte von der KTU.
123
00:13:54,360 --> 00:13:56,200
Jawollo.
124
00:14:06,560 --> 00:14:08,560
Es tut mir leid.
125
00:14:18,200 --> 00:14:22,120
Kann die Suspendierung ein
paar Tage verschoben werden?
126
00:14:22,320 --> 00:14:24,160
Bis das Spiel vorbei ist?
127
00:14:25,080 --> 00:14:29,720
Warum bist du da hingegangen,
ohne es mit mir abzusprechen?
128
00:14:29,920 --> 00:14:33,160
Sonst hätte Oren jemanden
vom Mossad geschickt.
129
00:14:40,240 --> 00:14:43,720
Ich hab Micha versprochen, ihn
nicht aus den Augen zu lassen.
130
00:14:43,920 --> 00:14:46,640
Du arbeitest aber
nicht mehr für Michael.
131
00:14:49,240 --> 00:14:51,040
Dann...
132
00:14:51,240 --> 00:14:53,640
- ...geh ich wohl besser nach Hause.
- Ja.
133
00:14:53,840 --> 00:14:57,440
Das ist in vielerlei
Hinsicht keine schlechte Idee.
134
00:15:26,960 --> 00:15:30,840
Hey. Hey, du musst dir das anschauen.
135
00:15:31,040 --> 00:15:32,880
Ich muss gar nichts.
136
00:15:48,920 --> 00:15:51,360
- Morgen.
- Morgen.
137
00:15:51,560 --> 00:15:53,640
Hey.
138
00:15:53,840 --> 00:15:58,360
- Hast du gesehen, was draußen los ist?
- Heute trainieren hier die Israelis.
139
00:15:58,400 --> 00:16:00,400
Die bauen eine Festung ums Stadion.
140
00:16:00,440 --> 00:16:03,560
Wann fangen die an? Müssen
wir Überstunden machen?
141
00:16:03,760 --> 00:16:05,880
Hast du heute noch was vor?
142
00:16:06,080 --> 00:16:09,320
Ich brauch euch nächste
Woche. Ein neuer Job?
143
00:16:09,520 --> 00:16:13,760
Ja, aber nur ein kurzes Ding. Zwei
Wochen saudische Botschaft im Jemen.
144
00:16:13,960 --> 00:16:15,800
- Wieder für Midgard?
- Ja.
145
00:16:17,120 --> 00:16:19,660
Die haben uns letztes Mal
im Hilton untergebracht, ne?
146
00:16:19,860 --> 00:16:25,040
- Diesmal nur die kleine Truppe, sorry.
- Ja, ist klar.
147
00:16:40,080 --> 00:16:44,240
Mama, Mama!
- Hallo, mein Schatz.
148
00:16:46,760 --> 00:16:48,920
Das tut gut.
149
00:16:49,120 --> 00:16:52,280
- Nicht aufhören.
- Soll ich dir ein Geheimnis verraten?
150
00:16:52,480 --> 00:16:54,560
Ja, unbedingt.
151
00:16:56,640 --> 00:16:59,320
Nein. Wirklich? Und was
hast du dann gemacht?
152
00:16:59,520 --> 00:17:01,320
Ich hab gesagt, sie soll nicht sagen,
153
00:17:01,520 --> 00:17:03,460
das findet sie hässlich,
sondern nicht schön.
154
00:17:03,660 --> 00:17:06,520
Sehr gut. Du bist ein
sehr kluges Mädchen.
155
00:17:06,720 --> 00:17:10,720
Und dann hab ich sie ans
Schienbein getreten, richtig doll.
156
00:17:10,920 --> 00:17:12,160
Hast du das?
157
00:17:12,360 --> 00:17:15,560
Wir sind hier.
- Michael ist hier.
158
00:17:22,640 --> 00:17:24,680
- Hallo.
- Hallo.
159
00:17:26,960 --> 00:17:31,480
- Schön, dich zu sehen.
- Ich habe auch gute Nachrichten.
160
00:17:31,680 --> 00:17:33,520
Oder... schlechte.
161
00:17:35,440 --> 00:17:37,220
- Können wir kurz raus?
- Ja.
162
00:17:37,420 --> 00:17:39,920
Alles gut, ihr könnt hier.
163
00:17:40,120 --> 00:17:42,640
Ich muss oben, eh, noch was machen.
164
00:17:42,840 --> 00:17:44,680
Alles gut. Tschüss.
165
00:17:45,720 --> 00:17:48,800
Er sorgt sich
verständlicherweise um dich.
166
00:17:49,000 --> 00:17:52,600
Und deine Chefin habe ich
noch nie so wütend erlebt.
167
00:17:55,760 --> 00:17:57,840
Wie geht es dir?
168
00:17:59,240 --> 00:18:01,320
Ich bin okay.
169
00:18:02,640 --> 00:18:04,720
Und der Israeli?
170
00:18:06,080 --> 00:18:10,200
Der ist arrogant, sozial
inkompatibel und missachtet Regeln.
171
00:18:10,400 --> 00:18:11,760
Ich vertraue dem nicht.
172
00:18:11,960 --> 00:18:15,400
Keiner hat davon gesprochen,
dass du das sollst.
173
00:18:16,120 --> 00:18:20,280
Du musst in der Lage sein,
die Situation zu kontrollieren.
174
00:18:24,000 --> 00:18:28,440
Oren Simon fand im Darknet
einen Post von Fathi Dawoud.
175
00:18:28,640 --> 00:18:31,720
Er ruft zur Demonstration
vor dem Teamhotel auf.
176
00:18:31,920 --> 00:18:36,120
Du musst über deinen Informanten
rausfinden, was genau geplant ist.
177
00:18:36,320 --> 00:18:38,920
Ich konnte Jutta
überzeugen, die Suspendierung
178
00:18:39,120 --> 00:18:42,240
bis nach der Veranstaltung auszusetzen.
179
00:18:50,360 --> 00:18:52,240
Das ist Maria.
180
00:18:52,440 --> 00:18:55,160
Hey. Ich mach dich auf Lautsprecher.
181
00:18:55,360 --> 00:18:58,240
Michael hat mit Jutta
gesprochen. Ich bin wieder dabei.
182
00:18:58,440 --> 00:19:01,000
Kürzeste Suspendierung ever, hm?
183
00:19:01,200 --> 00:19:03,120
Ist nur verschoben.
184
00:19:03,320 --> 00:19:05,160
War was auf Karims Computer?
185
00:19:05,360 --> 00:19:08,480
Das meiste ist
Hexadezimalcode-verschlüsselt...
186
00:19:08,680 --> 00:19:12,120
- Jürgen ist dran.
- Sagt, wenn ihr was gefunden habt.
187
00:19:12,320 --> 00:19:14,040
- Alles klar.
- Frag nach dem Informanten.
188
00:19:14,240 --> 00:19:16,080
Ciao.
189
00:19:30,760 --> 00:19:32,840
Was ist mit deinem Arm?
190
00:19:35,600 --> 00:19:38,760
Ich bin bei der Arbeit gestolpert.
191
00:19:38,960 --> 00:19:40,580
Völlig bescheuert.
192
00:19:40,780 --> 00:19:42,290
Ist mir peinlich.
193
00:19:42,490 --> 00:19:45,400
Was war so wichtig?
194
00:19:46,200 --> 00:19:47,800
Anscheinend hatte Fathi
195
00:19:48,000 --> 00:19:50,480
Kontakt zu einem Typen
namens Karim Abdelsalam.
196
00:19:50,680 --> 00:19:52,480
- Kennst du ihn?
- Karim? Klar.
197
00:19:52,680 --> 00:19:55,320
Aus der Unterkunft. Musste
wegen Drogen ins Gefängnis.
198
00:19:55,520 --> 00:19:57,960
Er wurde gestern
erschossen, weißt du das?
199
00:19:58,160 --> 00:19:59,780
Es wird über nichts anderes
gesprochen im AFF-Forum.
200
00:19:59,980 --> 00:20:04,560
- Hab ich gehört.
- Weißt du, was passiert ist?
201
00:20:05,400 --> 00:20:07,640
Nein, ich weiß nichts.
202
00:20:07,840 --> 00:20:09,160
Nichts Genaueres.
203
00:20:09,360 --> 00:20:13,120
Er ist wohl bei seiner
Verhaftung erschossen worden.
204
00:20:13,840 --> 00:20:15,920
Wie furchtbar.
205
00:20:17,880 --> 00:20:21,120
Es gibt Hinweise, dass er
was mit Fathi geplant hatte.
206
00:20:21,320 --> 00:20:22,560
- Karim?
- Ja.
207
00:20:22,760 --> 00:20:24,880
Nein. Karim, der...
208
00:20:25,080 --> 00:20:26,840
...redet einfach nur.
209
00:20:27,040 --> 00:20:29,640
Bei Fathi ist es genauso.
210
00:20:29,840 --> 00:20:32,560
Ich beobachte ihn und die
anderen schon so lange.
211
00:20:32,760 --> 00:20:35,080
Und hat er je was gemacht?
212
00:20:35,280 --> 00:20:38,520
- Was willst du von ihm?
- Finde heraus, was sie vorhaben.
213
00:20:38,720 --> 00:20:41,040
Das israelische Team
landet jeden Augenblick.
214
00:20:41,240 --> 00:20:43,480
Kannst du das für mich tun?
215
00:20:43,680 --> 00:20:45,520
Habe ich eine Wahl?
216
00:20:49,240 --> 00:20:52,480
- Lass mich da raus.
- Aber wir sind noch nicht da.
217
00:20:52,680 --> 00:20:54,880
Ich laufe lieber.
218
00:21:21,000 --> 00:21:24,280
Ich bitte dich zu
sehen, was du tun kannst.
219
00:21:26,080 --> 00:21:28,160
Bis dann.
220
00:21:30,280 --> 00:21:33,080
- Hey, Sam. Willkommen in München.
- Jacky! Hi.
221
00:21:34,240 --> 00:21:37,800
Die haben eine Sauna und
ein Hamam, hab ich gehört.
222
00:21:39,400 --> 00:21:41,000
Hier.
223
00:21:42,040 --> 00:21:43,560
Oh, wow.
224
00:21:45,200 --> 00:21:48,520
Herzlich willkommen.
- Vielen Dank.
225
00:21:48,720 --> 00:21:49,720
Was für eine Begrüßung.
226
00:21:49,920 --> 00:21:52,040
Bei den Waffen fühle
ich mich wie zu Hause.
227
00:21:52,240 --> 00:21:54,200
Schau dir die Fans an.
228
00:21:54,400 --> 00:21:56,880
- Tut's noch weh?
229
00:21:58,480 --> 00:21:59,940
Geht schon.
230
00:22:00,140 --> 00:22:02,040
Jackie!
231
00:22:02,240 --> 00:22:04,240
- Aaah!
- Jackie, wie schön.
232
00:22:04,440 --> 00:22:06,880
Gut siehst du aus. Ganz europäisch.
233
00:22:07,080 --> 00:22:12,040
Dass du uns hergebracht hast! Wir
spielen wirklich gegen München.
234
00:22:12,240 --> 00:22:14,915
Wir haben Glück, wenn es
die Ersatzmannschaft ist.
235
00:22:15,115 --> 00:22:17,240
- Steigt ein.
- Ich will mit Barré Trikots tauschen.
236
00:22:17,440 --> 00:22:19,480
Du spielst gegen alle. Geht schon.
237
00:22:19,680 --> 00:22:23,520
Jackie ist der Größte
Jackie ist der Größte...
238
00:22:23,720 --> 00:22:25,600
Besim! Unser neuer Star!
239
00:22:27,280 --> 00:22:29,480
- Wie geht es dir?
- Gut, danke.
240
00:22:48,080 --> 00:22:50,160
Salam.
241
00:23:02,680 --> 00:23:04,320
Fathi?
242
00:23:07,320 --> 00:23:09,400
Yusuf?
243
00:23:11,360 --> 00:23:13,440
Yusuf?
244
00:23:51,160 --> 00:23:53,840
Fathi?
245
00:23:53,880 --> 00:23:56,360
- Wie geht es, Habibi?
- Was machst du hier?
246
00:23:56,400 --> 00:23:58,100
Ich hab's dir doch versprochen.
247
00:23:58,300 --> 00:24:02,280
Das Referat war letzte Woche.
248
00:24:08,960 --> 00:24:11,440
Yusuf, weißt du, wo dein Vater ist?
249
00:24:12,240 --> 00:24:13,920
Yusuf?
250
00:24:13,960 --> 00:24:18,320
Yusuf!
251
00:24:43,280 --> 00:24:44,920
Salim?
252
00:24:45,120 --> 00:24:48,680
- Ist die Demo nicht abgesagt?
- Die Genehmigung wurde zurückgezogen.
253
00:24:48,880 --> 00:24:50,320
Denkst du, wir sitzen rum,
254
00:24:50,520 --> 00:24:52,520
während die Deutschen
die hier spielen lassen?
255
00:24:52,560 --> 00:24:55,280
Nach dem, was sie Karim angetan haben?
256
00:24:56,360 --> 00:24:58,760
Sei vorsichtig.
- Gut.
257
00:24:58,960 --> 00:25:03,560
- Was haben die Israelis mit Karim zu tun?
- Die Zionisten, meinst du wohl.
258
00:25:03,760 --> 00:25:07,560
Hast du's nicht mitbekommen?
Ein Zionist hat ihn erschossen.
259
00:25:07,760 --> 00:25:09,800
- Wirklich?
- Ja.
260
00:25:09,840 --> 00:25:12,560
Wenn sie Blut wollen, bekommen sie es.
261
00:25:14,400 --> 00:25:18,520
Ihr solltet los, damit ihr da seid,
bevor die Mannschaft aussteigt.
262
00:25:18,560 --> 00:25:20,780
Salim, warte, bis die
meisten ausgestiegen sind.
263
00:25:20,980 --> 00:25:24,480
Ich komm nach, ich muss
was mit Monir besprechen.
264
00:25:24,680 --> 00:25:26,520
Yalla, gehen wir.
265
00:25:32,120 --> 00:25:34,000
Wir sprechen später, ja?
266
00:25:34,200 --> 00:25:35,800
Monir, hör zu.
267
00:25:36,000 --> 00:25:40,040
Es wird etwas passieren. Ich
will, dass du Bescheid weißt.
268
00:25:42,320 --> 00:25:44,560
Unter erhöhten Sicherheitsvorkehrungen
269
00:25:44,760 --> 00:25:47,960
wird die israelische
Fußballmannschaft erwartet.
270
00:25:48,000 --> 00:25:50,720
Trotz Versammlungsverbotes der Stadt
271
00:25:50,760 --> 00:25:55,480
haben sich bereits jetzt Demonstranten
mit antiisraelischen Parolen
272
00:25:55,680 --> 00:25:57,740
vor dem Teamhotel der
israelischen Mannschaft versammelt.
273
00:25:57,940 --> 00:26:02,680
- Kritische Stimmen...
- Da ist was auf Karims Festplatte.
274
00:26:02,720 --> 00:26:06,880
...da befürchtet wird, es
könnte zu Eskalationen kommen.
275
00:26:11,480 --> 00:26:13,680
Alles gut? Soll ich kommen?
276
00:26:13,880 --> 00:26:17,240
Fathi ist wütend, weil ein
Israeli Karim getötet hat.
277
00:26:17,440 --> 00:26:18,760
Ich glaube, sie planen
278
00:26:18,800 --> 00:26:22,440
einen Anschlag auf die Mannschaft,
da ist dieser Typ, Salim.
279
00:26:22,640 --> 00:26:24,020
Ich glaube...
280
00:26:24,220 --> 00:26:26,720
Was, Monir?
281
00:26:26,920 --> 00:26:27,760
Dass er was im Rucksack hat.
282
00:26:27,960 --> 00:26:30,680
Sprengstoff oder so was.
283
00:26:35,440 --> 00:26:37,880
Das ist vom verschlüsselten Chat
284
00:26:38,080 --> 00:26:42,920
zwischen Karim und dem User "anym
478", der die Bilder geschickt hat.
285
00:26:43,680 --> 00:26:45,160
Krass, oder?
286
00:26:45,200 --> 00:26:48,280
Mit den Infos konnte
er das Spiel nachbauen.
287
00:26:48,480 --> 00:26:52,360
Aber das Interessante ist,
die kommunizieren auf Deutsch.
288
00:26:52,560 --> 00:26:53,520
Hauptsächlich zu Gaming,
289
00:26:53,720 --> 00:26:56,560
Gewaltphantasien gegen
den Westen und Drogen.
290
00:26:56,760 --> 00:26:58,960
Der andere Typ scheint fentanylabhängig.
291
00:26:59,160 --> 00:27:00,680
Hier: "Spiel ist gut. Aber
die Realität wird besser.
292
00:27:00,880 --> 00:27:06,320
Halt dich vom Stadion fern,
wenn die Zionisten spielen."
293
00:27:07,680 --> 00:27:09,760
- Darf ich?
- Klar.
294
00:27:17,240 --> 00:27:20,200
Kannst du das... irgendwie umgehen?
295
00:27:20,400 --> 00:27:23,600
Wenn es kein russischer
VPN ist, vielleicht.
296
00:27:28,920 --> 00:27:32,880
- Der war länger nicht online.
297
00:27:32,920 --> 00:27:37,240
- Schreib was, damit er antwortet.
- Dass neues Fentanyl da ist?
298
00:27:37,280 --> 00:27:39,360
Ja.
299
00:27:40,440 --> 00:27:42,120
Rafi?
300
00:27:42,320 --> 00:27:44,280
Was?
301
00:27:44,320 --> 00:27:46,720
Scheiße. Ich komme.
302
00:27:49,440 --> 00:27:51,480
Prägt euch das Gesicht ein.
303
00:27:51,680 --> 00:27:56,960
Sobald jemand Salim Khaled identifiziert,
informiert uns sofort und entfernt euch.
304
00:27:57,000 --> 00:28:01,360
Laut unseren Informationen trägt das
Ziel einen Sprengsatz im Rucksack.
305
00:28:01,400 --> 00:28:05,080
Seien Sie vorsichtig und
nähern Sie sich ihm keinesfalls.
306
00:28:05,120 --> 00:28:07,800
Das USK wird übernehmen. Alles klar?
307
00:28:08,000 --> 00:28:09,840
Na dann, los geht's.
308
00:28:35,040 --> 00:28:38,760
PALESTINA BEFREIEN
ISRAELISCHE BESATZUNG BEENDEN
309
00:28:49,040 --> 00:28:51,840
Ich habe Sichtkontakt zu Nour Haddad.
310
00:28:51,880 --> 00:28:54,200
Aber keine Spur von den anderen.
311
00:29:49,080 --> 00:29:50,800
Ich sehe ihn.
312
00:29:51,000 --> 00:29:54,280
Salim Khaled, schwarze
Lederjacke, blauer Rucksack.
313
00:29:54,480 --> 00:29:56,560
Zwei Meter vor euch. Markieren.
314
00:30:21,320 --> 00:30:25,200
Zielperson lokalisiert. Wir gehen rein.
315
00:30:27,360 --> 00:30:29,080
Scheiße, das ist viel zu voll.
316
00:30:58,880 --> 00:31:01,480
Hey!
317
00:31:01,680 --> 00:31:03,720
Ihr Wichser!
318
00:31:15,120 --> 00:31:18,920
Ihr tut mir weh, Mann! Lass mich los!
319
00:31:25,120 --> 00:31:27,280
Ich hab nichts gemacht, Mann!
320
00:31:29,600 --> 00:31:34,080
Kein Sprengstoff. Ich
wiederhole, kein Sprengstoff.
321
00:31:34,280 --> 00:31:35,840
- Lasst mich los.
322
00:31:36,040 --> 00:31:38,800
Verdammte Scheiße.
323
00:31:39,000 --> 00:31:41,920
- Hat der uns getäuscht?
- Er wurde selber reingelegt.
324
00:31:42,120 --> 00:31:46,640
Maria, wen dein Informant dich nicht
verarscht hat, ist er verbrannt.
325
00:31:46,840 --> 00:31:49,240
Die wissen, dass er sie verraten hat.
326
00:32:57,040 --> 00:32:59,320
Warum antwortet der nicht?
327
00:32:59,520 --> 00:33:01,660
Vielleicht weiß er, dass Karim tot ist.
328
00:33:01,860 --> 00:33:05,760
Oder er braucht halt
gerade keine Drogen.
329
00:33:24,960 --> 00:33:27,040
- Was soll das?
- Nichts.
330
00:33:29,120 --> 00:33:32,600
Nein. Das kriegst du nie
wieder aus der Tastatur.
331
00:33:36,880 --> 00:33:40,840
Wie lange arbeitet Maria
schon mit diesem Informanten?
332
00:33:41,960 --> 00:33:44,600
- Vielleicht... ein Jahr?
- Ein Jahr.
333
00:33:46,360 --> 00:33:51,080
Und sie hat nicht gemerkt, dass
er sie mit falschen Infos versorgt?
334
00:33:54,120 --> 00:33:57,600
Wir wissen doch noch gar
nicht, was passiert ist.
335
00:34:05,880 --> 00:34:09,440
Es wurden Informationen über
das Stadion weitergegeben.
336
00:34:09,600 --> 00:34:12,560
Wir haben keine Ahnung,
wer dahintersteckt.
337
00:34:12,760 --> 00:34:14,480
Die Typen sind erbärmliche Fanatiker.
338
00:34:14,680 --> 00:34:18,680
Ich weiß nicht, woher ihr die
Info mit dem Sprengstoff hattet.
339
00:34:18,880 --> 00:34:21,000
Ihr habt grundlos Chaos angerichtet.
340
00:34:21,200 --> 00:34:25,240
Ja, Rafi, aber sei nicht unfair. Wir
gehen jeder Spur nach, das weißt du.
341
00:34:25,440 --> 00:34:27,760
Ich bin sicher, ihr tut
alles in eurer Macht Stehende.
342
00:34:27,960 --> 00:34:30,280
Aber, und es tut mir leid, das zu sagen,
343
00:34:30,480 --> 00:34:35,240
ich glaube, es muss ernsthaft
erwogen werden, das Spiel abzusagen.
344
00:34:36,400 --> 00:34:40,080
Wenn wir das tun, sieht
es so aus, als würden wir
345
00:34:40,280 --> 00:34:43,000
vor dem Terrorismus in die
Knie gehen, wie in Hannover.
346
00:34:43,200 --> 00:34:45,400
Natürlich machen wir genau das.
347
00:34:45,600 --> 00:34:49,600
Was ist daran überraschend?
Deutsche Geheimdienste sind ein Witz.
348
00:34:49,800 --> 00:34:52,440
- Wir verlassen uns lieber auf andere.
349
00:34:52,640 --> 00:34:54,840
- Eine Absage ist keine Option.
350
00:34:55,040 --> 00:34:57,880
Michael, diese Argumentation
ist hier nicht zielführend, okay?
351
00:34:58,080 --> 00:35:00,520
- Bitte, bleiben Sie objektiv.
- Selbstverständlich.
352
00:35:00,720 --> 00:35:02,240
Ich bin objektiv, Herr Minister!
353
00:35:02,440 --> 00:35:07,280
- Durch unsere beschränkten Befugnisse...
- Kann ich einen Vorschlag machen?
354
00:35:09,120 --> 00:35:10,440
Unser Team glaubt,
355
00:35:10,640 --> 00:35:14,160
in den nächsten Stunden die
Bedrohungslage einschätzen zu können.
356
00:35:14,360 --> 00:35:19,040
Sollen wir die Situation in 24 Stunden
neu bewerten und dann entscheiden?
357
00:35:19,240 --> 00:35:20,800
- Gut. In Ordnung.
358
00:35:21,000 --> 00:35:22,960
Aber beim geringsten Risiko
359
00:35:23,160 --> 00:35:26,600
wird die israelische
Mannschaft nicht spielen.
360
00:35:36,480 --> 00:35:40,040
Ich hoffe, du kannst dich
auf dein Team verlassen.
361
00:35:41,240 --> 00:35:45,960
Und du... überlegst dir mal, was
du mit deinem Informanten machst.
362
00:35:52,520 --> 00:35:54,600
Klär das.
363
00:36:14,680 --> 00:36:16,560
Er ist online.
364
00:36:16,760 --> 00:36:18,600
Online.
365
00:36:23,160 --> 00:36:25,960
- Versuch, ihn im Chat zu halten.
- Äh...
366
00:36:27,440 --> 00:36:30,000
Er fragt, wann er He-man abholen kann.
367
00:36:30,200 --> 00:36:31,600
- "He-man"?
- Ja.
368
00:36:31,800 --> 00:36:35,320
He-man, Chinagirl,
Dragon's Breath, King Ivory.
369
00:36:35,520 --> 00:36:37,520
- Alles Fentanyl.
- Ist online.
370
00:36:38,920 --> 00:36:41,000
Siehst du ihn?
371
00:36:47,720 --> 00:36:49,760
Super. Ich schulde dir was.
372
00:36:50,600 --> 00:36:53,200
Ich hab die Koordinaten.
373
00:37:05,280 --> 00:37:07,400
- Ist ein Internetcafé.
- Internetcafé?
374
00:37:07,600 --> 00:37:11,080
- So was gibt's noch?
- Ja, zum Gamen. Wir haben ihn.
375
00:37:11,880 --> 00:37:13,520
Ich schick euch die Koordinaten.
376
00:37:13,720 --> 00:37:18,160
- Brauchen zehn Minuten.
- Halt ihn so lange wie möglich online.
377
00:37:20,760 --> 00:37:25,080
Du hast nicht bemerkt,
dass Fathi dich verdächtigt?
378
00:37:26,440 --> 00:37:29,240
Er hatte recht, mir nicht zu vertrauen.
379
00:37:31,880 --> 00:37:33,760
Wissen die, wo du wohnst?
380
00:37:33,960 --> 00:37:38,400
Denkst du, sie würden mir was
antun? Das sind meine Freunde.
381
00:37:38,600 --> 00:37:40,440
Waren sie zumindest.
382
00:37:41,320 --> 00:37:44,800
- Tut mir wirklich leid.
- Das ändert nichts mehr.
383
00:37:47,280 --> 00:37:49,520
Soll ich dir beim Umzug helfen?
384
00:37:50,400 --> 00:37:53,160
Wow, das ging ja schnell.
385
00:37:53,360 --> 00:37:56,480
Du hast mich benutzt, und jetzt...
386
00:37:56,680 --> 00:37:58,520
Das war's.
387
00:37:59,440 --> 00:38:02,000
Du weißt, dass ich dich liebe, oder?
388
00:38:18,520 --> 00:38:20,880
Ich weiß nicht, was ich
jetzt tun soll, Maryam.
389
00:38:23,040 --> 00:38:26,200
Wir finden schon eine Lösung. Zusammen.
390
00:38:28,640 --> 00:38:30,720
Okay.
391
00:38:33,200 --> 00:38:35,280
Ich lasse dich nicht allein.
392
00:39:01,640 --> 00:39:03,720
Kostet fünf Euro die Stunde.
393
00:39:05,960 --> 00:39:07,280
Wenn ich an den Rechner will,
394
00:39:07,480 --> 00:39:10,320
muss ich meinen Ausweis
zeigen oder mich anmelden?
395
00:39:11,520 --> 00:39:14,960
Ist nur für Gaming hier. Da
brauchst du keinen Ausweis.
396
00:39:15,160 --> 00:39:18,480
- Willst du oder nicht?
- Ich bin mit 'nem Kumpel verabredet.
397
00:39:18,680 --> 00:39:23,080
Wir haben vor zehn Minuten
geschrieben. Ist jemand rein oder raus?
398
00:39:23,200 --> 00:39:24,700
Keine Ahnung. Wie sah der denn aus?
399
00:39:24,900 --> 00:39:28,480
Wir kennen uns nur vom Online-Gaming.
400
00:39:30,640 --> 00:39:34,560
- Willst du jetzt 'nen Computer?
- Nee. Alles gut, danke.
401
00:39:37,360 --> 00:39:40,520
- Mach dich mal locker.
402
00:39:44,160 --> 00:39:45,580
Ja, ja, ist ja gut. Mein Gott.
403
00:39:45,780 --> 00:39:49,320
- Und?
- Da sind nur Jugendliche.
404
00:39:49,520 --> 00:39:52,080
- Und der Besitzer?
- Sehr unwahrscheinlich.
405
00:39:52,280 --> 00:39:54,120
- Stopp!
406
00:39:59,360 --> 00:40:02,440
Scheiße, ich hab den
Typ da schon mal gesehen.
407
00:40:02,640 --> 00:40:05,720
- In den Personalbögen vom Stadion.
- Sicherheitsdienst?
408
00:40:24,720 --> 00:40:26,660
Ja, das ist er.
- Fuck.
409
00:40:26,860 --> 00:40:30,360
Ich sag Jutta Bescheid.
410
00:40:30,560 --> 00:40:32,680
Lasst ihn nicht aus den Augen.
411
00:40:34,880 --> 00:40:37,280
- Wir haben ihn.
- Ich ruf Maria an.
412
00:41:31,000 --> 00:41:33,320
- Was gibt's? Wo bist du?
413
00:41:34,960 --> 00:41:36,880
Im Bett.
414
00:41:37,080 --> 00:41:40,760
Ich schicke dir eine Adresse.
Finde raus, was da ist.
31765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.