All language subtitles for Munich.Games.S01E02.GERMAN.1080P.WEB.H264-WAYNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,120 --> 00:01:28,080 Hey. Gibt's was Neues? 2 00:01:28,280 --> 00:01:30,920 Hat sie... irgendwas gesagt? 3 00:01:31,120 --> 00:01:34,520 Nein, aber ich denke, wenn sie was wüsste, hätte sie es mir erzählt. 4 00:01:35,960 --> 00:01:37,200 Nichts Neues. - Okay. 5 00:01:37,400 --> 00:01:41,080 Sorg dafür, dass sie in Sicherheit ist und nicht allein rausgeht. 6 00:01:41,280 --> 00:01:44,040 Noch was. Rafi hat angerufen. 7 00:01:44,240 --> 00:01:46,080 Er kommt nach München. 8 00:01:47,040 --> 00:01:50,440 - Wegen der Schießerei? - Wegen allem. 9 00:01:50,640 --> 00:01:52,920 Wenn Jackie nicht unversehrt gefunden wird, will er das Spiel 10 00:01:53,120 --> 00:01:55,840 vor Anreise der Mannschaft absagen. 11 00:01:56,040 --> 00:01:57,480 Das war's dann. 12 00:02:00,240 --> 00:02:02,320 Verdammte Scheiße. 13 00:02:04,320 --> 00:02:05,960 Und? 14 00:02:06,160 --> 00:02:08,200 Die Suche läuft noch. 15 00:03:15,200 --> 00:03:20,280 Du hast mir gesagt, ein Casino in Varna ist wie eine Gelddruckmaschine. 16 00:03:21,560 --> 00:03:24,040 Ich habe viel mehr verloren als du. 17 00:03:28,560 --> 00:03:30,640 Das hast du schon gesagt. 18 00:03:36,280 --> 00:03:38,480 Aber es stimmt. 19 00:03:38,680 --> 00:03:40,320 Ich habe alles verloren. 20 00:03:40,520 --> 00:03:44,800 Trotzdem bist du hier mit deinem beschissenen Fußballclub. 21 00:03:46,600 --> 00:03:48,760 Jeder hat mich davor gewarnt, 22 00:03:48,960 --> 00:03:51,880 Geschäfte mit jemandem wie dir zu machen. 23 00:03:53,840 --> 00:03:55,840 Jemandem wie mir? 24 00:03:56,880 --> 00:03:58,960 Wie meinst du das? 25 00:04:05,720 --> 00:04:08,280 Meine Eltern stammten aus München. 26 00:04:10,320 --> 00:04:13,280 Haben den Holocaust fast nicht überlebt. 27 00:04:14,720 --> 00:04:17,960 Mein älterer Bruder ist in Dachau gestorben. 28 00:04:18,840 --> 00:04:21,160 Sie haben mich nach ihm benannt. 29 00:04:22,480 --> 00:04:24,560 Jack. Jakow. 30 00:04:26,480 --> 00:04:29,920 Ich habe mein ganzes Leben auf diesen Moment hingearbeitet. 31 00:04:30,120 --> 00:04:35,160 Mit unserer Flagge hier zu stehen und ihnen zu zeigen, wer gewonnen hat. 32 00:04:40,920 --> 00:04:43,000 Wir. 33 00:04:44,280 --> 00:04:46,360 Diese verfickten Nazis, hm? 34 00:04:48,000 --> 00:04:50,300 Kennst du "World War II: The Lost Color Archives?" 35 00:04:50,500 --> 00:04:55,640 Ist fantastisch. Solltest du dir ansehen, wirklich. 36 00:04:58,800 --> 00:05:00,520 Okay, okay. 37 00:05:00,560 --> 00:05:03,960 Wegen deinem armen toten Bruder Jakow 38 00:05:04,000 --> 00:05:06,080 zahlst du mir die Hälfte. 39 00:05:07,640 --> 00:05:09,840 Morgen. 40 00:05:10,040 --> 00:05:12,080 Den Rest nächste Woche. 41 00:05:14,720 --> 00:05:17,960 Und nachher heißt es wieder, ich bin der Böse. 42 00:05:29,040 --> 00:05:30,720 Die Hälfte, morgen früh. 43 00:05:30,760 --> 00:05:35,320 Sonst fliegt dir dein Scheißspiel so richtig um die Ohren. 44 00:06:14,480 --> 00:06:15,940 Wo waren Sie? 45 00:06:16,140 --> 00:06:19,000 Antworte ihm. 46 00:06:19,200 --> 00:06:20,700 Wie oft noch? Am Klagebalken. 47 00:06:20,900 --> 00:06:24,600 Ihr Telefon war da, Sie nicht. 48 00:06:24,800 --> 00:06:29,320 - Die halbe Polizei hat Sie gesucht. - Ich habe mein Telefon verloren. 49 00:06:29,520 --> 00:06:32,160 Dann benutz bitte endlich deine Handytasche. 50 00:06:32,360 --> 00:06:34,720 Das Ding sieht peinlich aus, so kann keiner rumlaufen. 51 00:06:34,920 --> 00:06:36,280 Hier. 52 00:06:36,480 --> 00:06:39,120 Ah, da ist es ja. Danke. 53 00:06:43,440 --> 00:06:45,620 - Was haben Sie danach gemacht? - Nichts. 54 00:06:45,820 --> 00:06:48,410 Bin bisschen durch die Gegend gelaufen. 55 00:06:48,610 --> 00:06:52,560 Allein, nachts? Durch die Gegend gelaufen? 56 00:06:52,760 --> 00:06:55,120 '72 warst du noch nicht auf der Welt. 57 00:06:55,320 --> 00:06:57,160 Ich habe es damals live verfolgt, im Fernsehen. 58 00:06:57,360 --> 00:07:02,160 Der reinste Horror. Ich musste mich sammeln. 59 00:07:02,360 --> 00:07:05,000 Er kann dich nur beschützen, wenn du die Wahrheit sagst. 60 00:07:05,200 --> 00:07:06,920 Aber ich sage die Wahrheit, Ahuva. 61 00:07:07,120 --> 00:07:10,560 Wir haben keine Wahl. Sie erhalten bis nach dem Spiel Personenschutz. 62 00:07:14,960 --> 00:07:18,680 Na ja, okay, wenn du denkst, dass das nötig ist. 63 00:07:18,880 --> 00:07:22,800 Das Wichtigste ist, dass die Spieler geschützt werden. 64 00:07:24,480 --> 00:07:26,560 Und meine Frau. 65 00:07:37,840 --> 00:07:41,840 Er verhält sich wie ein Idiot, aber er meint es nicht so. 66 00:07:42,040 --> 00:07:44,400 - Das darf nicht noch mal passieren. - Natürlich. 67 00:07:44,600 --> 00:07:47,320 Das passiert nicht wieder, versprochen. 68 00:07:59,880 --> 00:08:02,840 Hey. - Ich bin sicher, er verheimlicht was. 69 00:08:03,040 --> 00:08:07,560 Noni sagt, die Finanzbehörde hat gegen ihn ermittelt. 70 00:08:07,760 --> 00:08:10,240 Er hat was mit der Staatsanwaltschaft gedealt. 71 00:08:10,440 --> 00:08:12,920 Ohne Verfahren und ohne, dass es öffentlich wurde. 72 00:08:13,120 --> 00:08:14,460 Sag Noni, sie soll ihn im Auge behalten. 73 00:08:14,660 --> 00:08:17,760 Hast du was Neues über diesen Karim? 74 00:08:18,480 --> 00:08:21,400 Ich bin dran. - Oren, konzentriere dich. 75 00:08:21,600 --> 00:08:24,720 Wer hat ihn mit den Informationen über das Stadion versorgt? 76 00:08:24,920 --> 00:08:27,640 - Etwas muss auf seinem Computer sein. - Ich weiß. 77 00:08:27,840 --> 00:08:29,880 Die KTU muss die Festplatte freigeben. 78 00:08:30,080 --> 00:08:32,200 In Ordnung. Yalla. 79 00:09:19,760 --> 00:09:22,320 Waffe runter! 80 00:10:12,960 --> 00:10:15,360 Schau mal. 81 00:10:15,560 --> 00:10:17,600 Wie schön sie gemalt hat. 82 00:10:23,440 --> 00:10:25,520 Die machen nicht müde, oder? 83 00:10:27,120 --> 00:10:29,200 Hast du heute noch was vor? 84 00:10:31,440 --> 00:10:35,320 Ich muss in 'ner halben Stunde los, zur Innenrevision. 85 00:10:37,840 --> 00:10:39,620 Die können nicht ein, zwei Tage Ruhe geben? 86 00:10:39,820 --> 00:10:43,080 - Nein, können sie nicht, Robbie. - Okay. 87 00:10:44,280 --> 00:10:47,080 - Es ist jemand ums Leben gekommen. - Hm. 88 00:10:48,680 --> 00:10:51,560 Du hättest auch ums Leben kommen können. 89 00:11:02,320 --> 00:11:04,480 Das dauert jetzt circa 'ne Stunde. 90 00:11:04,680 --> 00:11:07,850 Dann bin ich wahrscheinlich eh länger zu Hause. 91 00:11:08,050 --> 00:11:11,080 Das ist so schlimm für dich? Zu Hause zu sein? 92 00:11:17,240 --> 00:11:20,360 Lass uns heute Abend was Schönes machen, ja? 93 00:11:21,760 --> 00:11:24,360 Burger bestellen, oder so was. 94 00:11:24,560 --> 00:11:27,680 Wie heißt der Laden, den Amy so gern mag? 95 00:11:27,880 --> 00:11:29,480 McDonalds. 96 00:11:29,680 --> 00:11:31,720 Nein, du Vollidiot. 97 00:11:33,600 --> 00:11:36,000 Den mit den Süßkartoffelpommes. 98 00:11:38,680 --> 00:11:40,760 Ich habe keine Ahnung. 99 00:12:37,440 --> 00:12:41,160 Das ist immer gleich. Ich hab was. 100 00:12:42,320 --> 00:12:44,260 Wo ist Maria? 101 00:12:44,460 --> 00:12:47,160 Innenrevision. 102 00:12:48,320 --> 00:12:50,360 Wegen gestern? 103 00:12:51,560 --> 00:12:53,600 Scheiße. 104 00:12:56,280 --> 00:12:58,360 Das tut mir leid, aber... 105 00:12:59,960 --> 00:13:04,000 Ich war noch mal im AFF-Forum. Die wissen schon von Karims Tod. 106 00:13:04,200 --> 00:13:05,600 Laut Gerücht war ein Israeli involviert. 107 00:13:05,800 --> 00:13:08,640 Der User "Muhareb" ist besonders wütend. 108 00:13:08,800 --> 00:13:10,920 Er scheint Karim gekannt zu haben. 109 00:13:11,120 --> 00:13:14,560 Er rief zu einer Demonstration auf, wenn das Team heute ankommt. 110 00:13:14,760 --> 00:13:17,520 Viele seiner Follower haben ihr Kommen angekündigt. 111 00:13:17,720 --> 00:13:19,680 Wer weiß, was die noch vorhaben. 112 00:13:19,880 --> 00:13:22,760 Das Team landet in weniger als fünf Stunden. 113 00:13:22,960 --> 00:13:25,520 Ich hab die IP von dem Typen getrackt... 114 00:13:26,640 --> 00:13:29,480 Scheint ein Flüchtlingsheim zu sein. 115 00:13:29,680 --> 00:13:33,640 Da wohnt Fathi Dawoud. Der fiel öfter wegen Radikalismus auf. 116 00:13:33,840 --> 00:13:35,960 Maria hat da 'nen Informanten. 117 00:13:36,160 --> 00:13:38,120 - Das ist gut. - Das ist nicht gut. 118 00:13:38,320 --> 00:13:41,520 - Hm? - Wegen dir wird sie gerade suspendiert. 119 00:13:43,800 --> 00:13:45,560 Wir wissen von geplanten Demonstrationen 120 00:13:45,600 --> 00:13:46,300 unterschiedlicher Gruppierungen. 121 00:13:46,500 --> 00:13:49,480 Obwohl die Stadt sie verboten hat. 122 00:13:51,480 --> 00:13:54,160 - Ja? - Karims Festplatte von der KTU. 123 00:13:54,360 --> 00:13:56,200 Jawollo. 124 00:14:06,560 --> 00:14:08,560 Es tut mir leid. 125 00:14:18,200 --> 00:14:22,120 Kann die Suspendierung ein paar Tage verschoben werden? 126 00:14:22,320 --> 00:14:24,160 Bis das Spiel vorbei ist? 127 00:14:25,080 --> 00:14:29,720 Warum bist du da hingegangen, ohne es mit mir abzusprechen? 128 00:14:29,920 --> 00:14:33,160 Sonst hätte Oren jemanden vom Mossad geschickt. 129 00:14:40,240 --> 00:14:43,720 Ich hab Micha versprochen, ihn nicht aus den Augen zu lassen. 130 00:14:43,920 --> 00:14:46,640 Du arbeitest aber nicht mehr für Michael. 131 00:14:49,240 --> 00:14:51,040 Dann... 132 00:14:51,240 --> 00:14:53,640 - ...geh ich wohl besser nach Hause. - Ja. 133 00:14:53,840 --> 00:14:57,440 Das ist in vielerlei Hinsicht keine schlechte Idee. 134 00:15:26,960 --> 00:15:30,840 Hey. Hey, du musst dir das anschauen. 135 00:15:31,040 --> 00:15:32,880 Ich muss gar nichts. 136 00:15:48,920 --> 00:15:51,360 - Morgen. - Morgen. 137 00:15:51,560 --> 00:15:53,640 Hey. 138 00:15:53,840 --> 00:15:58,360 - Hast du gesehen, was draußen los ist? - Heute trainieren hier die Israelis. 139 00:15:58,400 --> 00:16:00,400 Die bauen eine Festung ums Stadion. 140 00:16:00,440 --> 00:16:03,560 Wann fangen die an? Müssen wir Überstunden machen? 141 00:16:03,760 --> 00:16:05,880 Hast du heute noch was vor? 142 00:16:06,080 --> 00:16:09,320 Ich brauch euch nächste Woche. Ein neuer Job? 143 00:16:09,520 --> 00:16:13,760 Ja, aber nur ein kurzes Ding. Zwei Wochen saudische Botschaft im Jemen. 144 00:16:13,960 --> 00:16:15,800 - Wieder für Midgard? - Ja. 145 00:16:17,120 --> 00:16:19,660 Die haben uns letztes Mal im Hilton untergebracht, ne? 146 00:16:19,860 --> 00:16:25,040 - Diesmal nur die kleine Truppe, sorry. - Ja, ist klar. 147 00:16:40,080 --> 00:16:44,240 Mama, Mama! - Hallo, mein Schatz. 148 00:16:46,760 --> 00:16:48,920 Das tut gut. 149 00:16:49,120 --> 00:16:52,280 - Nicht aufhören. - Soll ich dir ein Geheimnis verraten? 150 00:16:52,480 --> 00:16:54,560 Ja, unbedingt. 151 00:16:56,640 --> 00:16:59,320 Nein. Wirklich? Und was hast du dann gemacht? 152 00:16:59,520 --> 00:17:01,320 Ich hab gesagt, sie soll nicht sagen, 153 00:17:01,520 --> 00:17:03,460 das findet sie hässlich, sondern nicht schön. 154 00:17:03,660 --> 00:17:06,520 Sehr gut. Du bist ein sehr kluges Mädchen. 155 00:17:06,720 --> 00:17:10,720 Und dann hab ich sie ans Schienbein getreten, richtig doll. 156 00:17:10,920 --> 00:17:12,160 Hast du das? 157 00:17:12,360 --> 00:17:15,560 Wir sind hier. - Michael ist hier. 158 00:17:22,640 --> 00:17:24,680 - Hallo. - Hallo. 159 00:17:26,960 --> 00:17:31,480 - Schön, dich zu sehen. - Ich habe auch gute Nachrichten. 160 00:17:31,680 --> 00:17:33,520 Oder... schlechte. 161 00:17:35,440 --> 00:17:37,220 - Können wir kurz raus? - Ja. 162 00:17:37,420 --> 00:17:39,920 Alles gut, ihr könnt hier. 163 00:17:40,120 --> 00:17:42,640 Ich muss oben, eh, noch was machen. 164 00:17:42,840 --> 00:17:44,680 Alles gut. Tschüss. 165 00:17:45,720 --> 00:17:48,800 Er sorgt sich verständlicherweise um dich. 166 00:17:49,000 --> 00:17:52,600 Und deine Chefin habe ich noch nie so wütend erlebt. 167 00:17:55,760 --> 00:17:57,840 Wie geht es dir? 168 00:17:59,240 --> 00:18:01,320 Ich bin okay. 169 00:18:02,640 --> 00:18:04,720 Und der Israeli? 170 00:18:06,080 --> 00:18:10,200 Der ist arrogant, sozial inkompatibel und missachtet Regeln. 171 00:18:10,400 --> 00:18:11,760 Ich vertraue dem nicht. 172 00:18:11,960 --> 00:18:15,400 Keiner hat davon gesprochen, dass du das sollst. 173 00:18:16,120 --> 00:18:20,280 Du musst in der Lage sein, die Situation zu kontrollieren. 174 00:18:24,000 --> 00:18:28,440 Oren Simon fand im Darknet einen Post von Fathi Dawoud. 175 00:18:28,640 --> 00:18:31,720 Er ruft zur Demonstration vor dem Teamhotel auf. 176 00:18:31,920 --> 00:18:36,120 Du musst über deinen Informanten rausfinden, was genau geplant ist. 177 00:18:36,320 --> 00:18:38,920 Ich konnte Jutta überzeugen, die Suspendierung 178 00:18:39,120 --> 00:18:42,240 bis nach der Veranstaltung auszusetzen. 179 00:18:50,360 --> 00:18:52,240 Das ist Maria. 180 00:18:52,440 --> 00:18:55,160 Hey. Ich mach dich auf Lautsprecher. 181 00:18:55,360 --> 00:18:58,240 Michael hat mit Jutta gesprochen. Ich bin wieder dabei. 182 00:18:58,440 --> 00:19:01,000 Kürzeste Suspendierung ever, hm? 183 00:19:01,200 --> 00:19:03,120 Ist nur verschoben. 184 00:19:03,320 --> 00:19:05,160 War was auf Karims Computer? 185 00:19:05,360 --> 00:19:08,480 Das meiste ist Hexadezimalcode-verschlüsselt... 186 00:19:08,680 --> 00:19:12,120 - Jürgen ist dran. - Sagt, wenn ihr was gefunden habt. 187 00:19:12,320 --> 00:19:14,040 - Alles klar. - Frag nach dem Informanten. 188 00:19:14,240 --> 00:19:16,080 Ciao. 189 00:19:30,760 --> 00:19:32,840 Was ist mit deinem Arm? 190 00:19:35,600 --> 00:19:38,760 Ich bin bei der Arbeit gestolpert. 191 00:19:38,960 --> 00:19:40,580 Völlig bescheuert. 192 00:19:40,780 --> 00:19:42,290 Ist mir peinlich. 193 00:19:42,490 --> 00:19:45,400 Was war so wichtig? 194 00:19:46,200 --> 00:19:47,800 Anscheinend hatte Fathi 195 00:19:48,000 --> 00:19:50,480 Kontakt zu einem Typen namens Karim Abdelsalam. 196 00:19:50,680 --> 00:19:52,480 - Kennst du ihn? - Karim? Klar. 197 00:19:52,680 --> 00:19:55,320 Aus der Unterkunft. Musste wegen Drogen ins Gefängnis. 198 00:19:55,520 --> 00:19:57,960 Er wurde gestern erschossen, weißt du das? 199 00:19:58,160 --> 00:19:59,780 Es wird über nichts anderes gesprochen im AFF-Forum. 200 00:19:59,980 --> 00:20:04,560 - Hab ich gehört. - Weißt du, was passiert ist? 201 00:20:05,400 --> 00:20:07,640 Nein, ich weiß nichts. 202 00:20:07,840 --> 00:20:09,160 Nichts Genaueres. 203 00:20:09,360 --> 00:20:13,120 Er ist wohl bei seiner Verhaftung erschossen worden. 204 00:20:13,840 --> 00:20:15,920 Wie furchtbar. 205 00:20:17,880 --> 00:20:21,120 Es gibt Hinweise, dass er was mit Fathi geplant hatte. 206 00:20:21,320 --> 00:20:22,560 - Karim? - Ja. 207 00:20:22,760 --> 00:20:24,880 Nein. Karim, der... 208 00:20:25,080 --> 00:20:26,840 ...redet einfach nur. 209 00:20:27,040 --> 00:20:29,640 Bei Fathi ist es genauso. 210 00:20:29,840 --> 00:20:32,560 Ich beobachte ihn und die anderen schon so lange. 211 00:20:32,760 --> 00:20:35,080 Und hat er je was gemacht? 212 00:20:35,280 --> 00:20:38,520 - Was willst du von ihm? - Finde heraus, was sie vorhaben. 213 00:20:38,720 --> 00:20:41,040 Das israelische Team landet jeden Augenblick. 214 00:20:41,240 --> 00:20:43,480 Kannst du das für mich tun? 215 00:20:43,680 --> 00:20:45,520 Habe ich eine Wahl? 216 00:20:49,240 --> 00:20:52,480 - Lass mich da raus. - Aber wir sind noch nicht da. 217 00:20:52,680 --> 00:20:54,880 Ich laufe lieber. 218 00:21:21,000 --> 00:21:24,280 Ich bitte dich zu sehen, was du tun kannst. 219 00:21:26,080 --> 00:21:28,160 Bis dann. 220 00:21:30,280 --> 00:21:33,080 - Hey, Sam. Willkommen in München. - Jacky! Hi. 221 00:21:34,240 --> 00:21:37,800 Die haben eine Sauna und ein Hamam, hab ich gehört. 222 00:21:39,400 --> 00:21:41,000 Hier. 223 00:21:42,040 --> 00:21:43,560 Oh, wow. 224 00:21:45,200 --> 00:21:48,520 Herzlich willkommen. - Vielen Dank. 225 00:21:48,720 --> 00:21:49,720 Was für eine Begrüßung. 226 00:21:49,920 --> 00:21:52,040 Bei den Waffen fühle ich mich wie zu Hause. 227 00:21:52,240 --> 00:21:54,200 Schau dir die Fans an. 228 00:21:54,400 --> 00:21:56,880 - Tut's noch weh? 229 00:21:58,480 --> 00:21:59,940 Geht schon. 230 00:22:00,140 --> 00:22:02,040 Jackie! 231 00:22:02,240 --> 00:22:04,240 - Aaah! - Jackie, wie schön. 232 00:22:04,440 --> 00:22:06,880 Gut siehst du aus. Ganz europäisch. 233 00:22:07,080 --> 00:22:12,040 Dass du uns hergebracht hast! Wir spielen wirklich gegen München. 234 00:22:12,240 --> 00:22:14,915 Wir haben Glück, wenn es die Ersatzmannschaft ist. 235 00:22:15,115 --> 00:22:17,240 - Steigt ein. - Ich will mit Barré Trikots tauschen. 236 00:22:17,440 --> 00:22:19,480 Du spielst gegen alle. Geht schon. 237 00:22:19,680 --> 00:22:23,520 Jackie ist der Größte Jackie ist der Größte... 238 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 Besim! Unser neuer Star! 239 00:22:27,280 --> 00:22:29,480 - Wie geht es dir? - Gut, danke. 240 00:22:48,080 --> 00:22:50,160 Salam. 241 00:23:02,680 --> 00:23:04,320 Fathi? 242 00:23:07,320 --> 00:23:09,400 Yusuf? 243 00:23:11,360 --> 00:23:13,440 Yusuf? 244 00:23:51,160 --> 00:23:53,840 Fathi? 245 00:23:53,880 --> 00:23:56,360 - Wie geht es, Habibi? - Was machst du hier? 246 00:23:56,400 --> 00:23:58,100 Ich hab's dir doch versprochen. 247 00:23:58,300 --> 00:24:02,280 Das Referat war letzte Woche. 248 00:24:08,960 --> 00:24:11,440 Yusuf, weißt du, wo dein Vater ist? 249 00:24:12,240 --> 00:24:13,920 Yusuf? 250 00:24:13,960 --> 00:24:18,320 Yusuf! 251 00:24:43,280 --> 00:24:44,920 Salim? 252 00:24:45,120 --> 00:24:48,680 - Ist die Demo nicht abgesagt? - Die Genehmigung wurde zurückgezogen. 253 00:24:48,880 --> 00:24:50,320 Denkst du, wir sitzen rum, 254 00:24:50,520 --> 00:24:52,520 während die Deutschen die hier spielen lassen? 255 00:24:52,560 --> 00:24:55,280 Nach dem, was sie Karim angetan haben? 256 00:24:56,360 --> 00:24:58,760 Sei vorsichtig. - Gut. 257 00:24:58,960 --> 00:25:03,560 - Was haben die Israelis mit Karim zu tun? - Die Zionisten, meinst du wohl. 258 00:25:03,760 --> 00:25:07,560 Hast du's nicht mitbekommen? Ein Zionist hat ihn erschossen. 259 00:25:07,760 --> 00:25:09,800 - Wirklich? - Ja. 260 00:25:09,840 --> 00:25:12,560 Wenn sie Blut wollen, bekommen sie es. 261 00:25:14,400 --> 00:25:18,520 Ihr solltet los, damit ihr da seid, bevor die Mannschaft aussteigt. 262 00:25:18,560 --> 00:25:20,780 Salim, warte, bis die meisten ausgestiegen sind. 263 00:25:20,980 --> 00:25:24,480 Ich komm nach, ich muss was mit Monir besprechen. 264 00:25:24,680 --> 00:25:26,520 Yalla, gehen wir. 265 00:25:32,120 --> 00:25:34,000 Wir sprechen später, ja? 266 00:25:34,200 --> 00:25:35,800 Monir, hör zu. 267 00:25:36,000 --> 00:25:40,040 Es wird etwas passieren. Ich will, dass du Bescheid weißt. 268 00:25:42,320 --> 00:25:44,560 Unter erhöhten Sicherheitsvorkehrungen 269 00:25:44,760 --> 00:25:47,960 wird die israelische Fußballmannschaft erwartet. 270 00:25:48,000 --> 00:25:50,720 Trotz Versammlungsverbotes der Stadt 271 00:25:50,760 --> 00:25:55,480 haben sich bereits jetzt Demonstranten mit antiisraelischen Parolen 272 00:25:55,680 --> 00:25:57,740 vor dem Teamhotel der israelischen Mannschaft versammelt. 273 00:25:57,940 --> 00:26:02,680 - Kritische Stimmen... - Da ist was auf Karims Festplatte. 274 00:26:02,720 --> 00:26:06,880 ...da befürchtet wird, es könnte zu Eskalationen kommen. 275 00:26:11,480 --> 00:26:13,680 Alles gut? Soll ich kommen? 276 00:26:13,880 --> 00:26:17,240 Fathi ist wütend, weil ein Israeli Karim getötet hat. 277 00:26:17,440 --> 00:26:18,760 Ich glaube, sie planen 278 00:26:18,800 --> 00:26:22,440 einen Anschlag auf die Mannschaft, da ist dieser Typ, Salim. 279 00:26:22,640 --> 00:26:24,020 Ich glaube... 280 00:26:24,220 --> 00:26:26,720 Was, Monir? 281 00:26:26,920 --> 00:26:27,760 Dass er was im Rucksack hat. 282 00:26:27,960 --> 00:26:30,680 Sprengstoff oder so was. 283 00:26:35,440 --> 00:26:37,880 Das ist vom verschlüsselten Chat 284 00:26:38,080 --> 00:26:42,920 zwischen Karim und dem User "anym 478", der die Bilder geschickt hat. 285 00:26:43,680 --> 00:26:45,160 Krass, oder? 286 00:26:45,200 --> 00:26:48,280 Mit den Infos konnte er das Spiel nachbauen. 287 00:26:48,480 --> 00:26:52,360 Aber das Interessante ist, die kommunizieren auf Deutsch. 288 00:26:52,560 --> 00:26:53,520 Hauptsächlich zu Gaming, 289 00:26:53,720 --> 00:26:56,560 Gewaltphantasien gegen den Westen und Drogen. 290 00:26:56,760 --> 00:26:58,960 Der andere Typ scheint fentanylabhängig. 291 00:26:59,160 --> 00:27:00,680 Hier: "Spiel ist gut. Aber die Realität wird besser. 292 00:27:00,880 --> 00:27:06,320 Halt dich vom Stadion fern, wenn die Zionisten spielen." 293 00:27:07,680 --> 00:27:09,760 - Darf ich? - Klar. 294 00:27:17,240 --> 00:27:20,200 Kannst du das... irgendwie umgehen? 295 00:27:20,400 --> 00:27:23,600 Wenn es kein russischer VPN ist, vielleicht. 296 00:27:28,920 --> 00:27:32,880 - Der war länger nicht online. 297 00:27:32,920 --> 00:27:37,240 - Schreib was, damit er antwortet. - Dass neues Fentanyl da ist? 298 00:27:37,280 --> 00:27:39,360 Ja. 299 00:27:40,440 --> 00:27:42,120 Rafi? 300 00:27:42,320 --> 00:27:44,280 Was? 301 00:27:44,320 --> 00:27:46,720 Scheiße. Ich komme. 302 00:27:49,440 --> 00:27:51,480 Prägt euch das Gesicht ein. 303 00:27:51,680 --> 00:27:56,960 Sobald jemand Salim Khaled identifiziert, informiert uns sofort und entfernt euch. 304 00:27:57,000 --> 00:28:01,360 Laut unseren Informationen trägt das Ziel einen Sprengsatz im Rucksack. 305 00:28:01,400 --> 00:28:05,080 Seien Sie vorsichtig und nähern Sie sich ihm keinesfalls. 306 00:28:05,120 --> 00:28:07,800 Das USK wird übernehmen. Alles klar? 307 00:28:08,000 --> 00:28:09,840 Na dann, los geht's. 308 00:28:35,040 --> 00:28:38,760 PALESTINA BEFREIEN ISRAELISCHE BESATZUNG BEENDEN 309 00:28:49,040 --> 00:28:51,840 Ich habe Sichtkontakt zu Nour Haddad. 310 00:28:51,880 --> 00:28:54,200 Aber keine Spur von den anderen. 311 00:29:49,080 --> 00:29:50,800 Ich sehe ihn. 312 00:29:51,000 --> 00:29:54,280 Salim Khaled, schwarze Lederjacke, blauer Rucksack. 313 00:29:54,480 --> 00:29:56,560 Zwei Meter vor euch. Markieren. 314 00:30:21,320 --> 00:30:25,200 Zielperson lokalisiert. Wir gehen rein. 315 00:30:27,360 --> 00:30:29,080 Scheiße, das ist viel zu voll. 316 00:30:58,880 --> 00:31:01,480 Hey! 317 00:31:01,680 --> 00:31:03,720 Ihr Wichser! 318 00:31:15,120 --> 00:31:18,920 Ihr tut mir weh, Mann! Lass mich los! 319 00:31:25,120 --> 00:31:27,280 Ich hab nichts gemacht, Mann! 320 00:31:29,600 --> 00:31:34,080 Kein Sprengstoff. Ich wiederhole, kein Sprengstoff. 321 00:31:34,280 --> 00:31:35,840 - Lasst mich los. 322 00:31:36,040 --> 00:31:38,800 Verdammte Scheiße. 323 00:31:39,000 --> 00:31:41,920 - Hat der uns getäuscht? - Er wurde selber reingelegt. 324 00:31:42,120 --> 00:31:46,640 Maria, wen dein Informant dich nicht verarscht hat, ist er verbrannt. 325 00:31:46,840 --> 00:31:49,240 Die wissen, dass er sie verraten hat. 326 00:32:57,040 --> 00:32:59,320 Warum antwortet der nicht? 327 00:32:59,520 --> 00:33:01,660 Vielleicht weiß er, dass Karim tot ist. 328 00:33:01,860 --> 00:33:05,760 Oder er braucht halt gerade keine Drogen. 329 00:33:24,960 --> 00:33:27,040 - Was soll das? - Nichts. 330 00:33:29,120 --> 00:33:32,600 Nein. Das kriegst du nie wieder aus der Tastatur. 331 00:33:36,880 --> 00:33:40,840 Wie lange arbeitet Maria schon mit diesem Informanten? 332 00:33:41,960 --> 00:33:44,600 - Vielleicht... ein Jahr? - Ein Jahr. 333 00:33:46,360 --> 00:33:51,080 Und sie hat nicht gemerkt, dass er sie mit falschen Infos versorgt? 334 00:33:54,120 --> 00:33:57,600 Wir wissen doch noch gar nicht, was passiert ist. 335 00:34:05,880 --> 00:34:09,440 Es wurden Informationen über das Stadion weitergegeben. 336 00:34:09,600 --> 00:34:12,560 Wir haben keine Ahnung, wer dahintersteckt. 337 00:34:12,760 --> 00:34:14,480 Die Typen sind erbärmliche Fanatiker. 338 00:34:14,680 --> 00:34:18,680 Ich weiß nicht, woher ihr die Info mit dem Sprengstoff hattet. 339 00:34:18,880 --> 00:34:21,000 Ihr habt grundlos Chaos angerichtet. 340 00:34:21,200 --> 00:34:25,240 Ja, Rafi, aber sei nicht unfair. Wir gehen jeder Spur nach, das weißt du. 341 00:34:25,440 --> 00:34:27,760 Ich bin sicher, ihr tut alles in eurer Macht Stehende. 342 00:34:27,960 --> 00:34:30,280 Aber, und es tut mir leid, das zu sagen, 343 00:34:30,480 --> 00:34:35,240 ich glaube, es muss ernsthaft erwogen werden, das Spiel abzusagen. 344 00:34:36,400 --> 00:34:40,080 Wenn wir das tun, sieht es so aus, als würden wir 345 00:34:40,280 --> 00:34:43,000 vor dem Terrorismus in die Knie gehen, wie in Hannover. 346 00:34:43,200 --> 00:34:45,400 Natürlich machen wir genau das. 347 00:34:45,600 --> 00:34:49,600 Was ist daran überraschend? Deutsche Geheimdienste sind ein Witz. 348 00:34:49,800 --> 00:34:52,440 - Wir verlassen uns lieber auf andere. 349 00:34:52,640 --> 00:34:54,840 - Eine Absage ist keine Option. 350 00:34:55,040 --> 00:34:57,880 Michael, diese Argumentation ist hier nicht zielführend, okay? 351 00:34:58,080 --> 00:35:00,520 - Bitte, bleiben Sie objektiv. - Selbstverständlich. 352 00:35:00,720 --> 00:35:02,240 Ich bin objektiv, Herr Minister! 353 00:35:02,440 --> 00:35:07,280 - Durch unsere beschränkten Befugnisse... - Kann ich einen Vorschlag machen? 354 00:35:09,120 --> 00:35:10,440 Unser Team glaubt, 355 00:35:10,640 --> 00:35:14,160 in den nächsten Stunden die Bedrohungslage einschätzen zu können. 356 00:35:14,360 --> 00:35:19,040 Sollen wir die Situation in 24 Stunden neu bewerten und dann entscheiden? 357 00:35:19,240 --> 00:35:20,800 - Gut. In Ordnung. 358 00:35:21,000 --> 00:35:22,960 Aber beim geringsten Risiko 359 00:35:23,160 --> 00:35:26,600 wird die israelische Mannschaft nicht spielen. 360 00:35:36,480 --> 00:35:40,040 Ich hoffe, du kannst dich auf dein Team verlassen. 361 00:35:41,240 --> 00:35:45,960 Und du... überlegst dir mal, was du mit deinem Informanten machst. 362 00:35:52,520 --> 00:35:54,600 Klär das. 363 00:36:14,680 --> 00:36:16,560 Er ist online. 364 00:36:16,760 --> 00:36:18,600 Online. 365 00:36:23,160 --> 00:36:25,960 - Versuch, ihn im Chat zu halten. - Äh... 366 00:36:27,440 --> 00:36:30,000 Er fragt, wann er He-man abholen kann. 367 00:36:30,200 --> 00:36:31,600 - "He-man"? - Ja. 368 00:36:31,800 --> 00:36:35,320 He-man, Chinagirl, Dragon's Breath, King Ivory. 369 00:36:35,520 --> 00:36:37,520 - Alles Fentanyl. - Ist online. 370 00:36:38,920 --> 00:36:41,000 Siehst du ihn? 371 00:36:47,720 --> 00:36:49,760 Super. Ich schulde dir was. 372 00:36:50,600 --> 00:36:53,200 Ich hab die Koordinaten. 373 00:37:05,280 --> 00:37:07,400 - Ist ein Internetcafé. - Internetcafé? 374 00:37:07,600 --> 00:37:11,080 - So was gibt's noch? - Ja, zum Gamen. Wir haben ihn. 375 00:37:11,880 --> 00:37:13,520 Ich schick euch die Koordinaten. 376 00:37:13,720 --> 00:37:18,160 - Brauchen zehn Minuten. - Halt ihn so lange wie möglich online. 377 00:37:20,760 --> 00:37:25,080 Du hast nicht bemerkt, dass Fathi dich verdächtigt? 378 00:37:26,440 --> 00:37:29,240 Er hatte recht, mir nicht zu vertrauen. 379 00:37:31,880 --> 00:37:33,760 Wissen die, wo du wohnst? 380 00:37:33,960 --> 00:37:38,400 Denkst du, sie würden mir was antun? Das sind meine Freunde. 381 00:37:38,600 --> 00:37:40,440 Waren sie zumindest. 382 00:37:41,320 --> 00:37:44,800 - Tut mir wirklich leid. - Das ändert nichts mehr. 383 00:37:47,280 --> 00:37:49,520 Soll ich dir beim Umzug helfen? 384 00:37:50,400 --> 00:37:53,160 Wow, das ging ja schnell. 385 00:37:53,360 --> 00:37:56,480 Du hast mich benutzt, und jetzt... 386 00:37:56,680 --> 00:37:58,520 Das war's. 387 00:37:59,440 --> 00:38:02,000 Du weißt, dass ich dich liebe, oder? 388 00:38:18,520 --> 00:38:20,880 Ich weiß nicht, was ich jetzt tun soll, Maryam. 389 00:38:23,040 --> 00:38:26,200 Wir finden schon eine Lösung. Zusammen. 390 00:38:28,640 --> 00:38:30,720 Okay. 391 00:38:33,200 --> 00:38:35,280 Ich lasse dich nicht allein. 392 00:39:01,640 --> 00:39:03,720 Kostet fünf Euro die Stunde. 393 00:39:05,960 --> 00:39:07,280 Wenn ich an den Rechner will, 394 00:39:07,480 --> 00:39:10,320 muss ich meinen Ausweis zeigen oder mich anmelden? 395 00:39:11,520 --> 00:39:14,960 Ist nur für Gaming hier. Da brauchst du keinen Ausweis. 396 00:39:15,160 --> 00:39:18,480 - Willst du oder nicht? - Ich bin mit 'nem Kumpel verabredet. 397 00:39:18,680 --> 00:39:23,080 Wir haben vor zehn Minuten geschrieben. Ist jemand rein oder raus? 398 00:39:23,200 --> 00:39:24,700 Keine Ahnung. Wie sah der denn aus? 399 00:39:24,900 --> 00:39:28,480 Wir kennen uns nur vom Online-Gaming. 400 00:39:30,640 --> 00:39:34,560 - Willst du jetzt 'nen Computer? - Nee. Alles gut, danke. 401 00:39:37,360 --> 00:39:40,520 - Mach dich mal locker. 402 00:39:44,160 --> 00:39:45,580 Ja, ja, ist ja gut. Mein Gott. 403 00:39:45,780 --> 00:39:49,320 - Und? - Da sind nur Jugendliche. 404 00:39:49,520 --> 00:39:52,080 - Und der Besitzer? - Sehr unwahrscheinlich. 405 00:39:52,280 --> 00:39:54,120 - Stopp! 406 00:39:59,360 --> 00:40:02,440 Scheiße, ich hab den Typ da schon mal gesehen. 407 00:40:02,640 --> 00:40:05,720 - In den Personalbögen vom Stadion. - Sicherheitsdienst? 408 00:40:24,720 --> 00:40:26,660 Ja, das ist er. - Fuck. 409 00:40:26,860 --> 00:40:30,360 Ich sag Jutta Bescheid. 410 00:40:30,560 --> 00:40:32,680 Lasst ihn nicht aus den Augen. 411 00:40:34,880 --> 00:40:37,280 - Wir haben ihn. - Ich ruf Maria an. 412 00:41:31,000 --> 00:41:33,320 - Was gibt's? Wo bist du? 413 00:41:34,960 --> 00:41:36,880 Im Bett. 414 00:41:37,080 --> 00:41:40,760 Ich schicke dir eine Adresse. Finde raus, was da ist. 31765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.