Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,480 --> 00:02:51,473
LlFE ON THE EDGE
2
00:02:55,840 --> 00:02:58,070
l ask myself if Chino existed
3
00:02:58,320 --> 00:03:01,471
or if he was the result
of my wayward imagination,
4
00:03:07,400 --> 00:03:09,960
of my desire
to betray a stupid moral
5
00:03:10,120 --> 00:03:12,918
imbedded like a staple in my mind,
6
00:03:21,480 --> 00:03:24,472
of my teenage insistence
on inventing a paradigm
7
00:03:24,640 --> 00:03:28,633
to project me from a structured,
mediocre life.
8
00:03:32,640 --> 00:03:35,279
At 18, l was a complete dis
9
00:03:35,440 --> 00:03:37,908
with no perspective on life,
10
00:03:38,200 --> 00:03:39,394
a rebel without a cause,
11
00:03:39,560 --> 00:03:42,916
a nervous wreck,confused, disoriented,
12
00:03:44,600 --> 00:03:46,830
who hardly knew what he wanted.
13
00:03:47,000 --> 00:03:49,673
The only thing that moved mecame from the depths
14
00:03:49,840 --> 00:03:52,718
of the most evident immoralityof the time
15
00:03:54,360 --> 00:03:57,352
and l defied the most rationalsocial requirements,
16
00:03:57,520 --> 00:04:00,592
ceaselessly destroying themto disguise an uncalled for fear,
17
00:04:00,920 --> 00:04:03,388
that was paralyzing me.
18
00:04:10,920 --> 00:04:12,512
You're going out now?
19
00:04:19,360 --> 00:04:21,237
You hardly sleep, son.
20
00:04:50,360 --> 00:04:53,079
One of my favorite viceswas gambling.
21
00:04:54,440 --> 00:04:56,829
lt still is, but with nuances.
22
00:04:58,400 --> 00:05:01,278
l don't think l'm addicted,but it fascinates me.
23
00:05:10,240 --> 00:05:12,515
One is in the gamewhat one is in life,
24
00:05:12,680 --> 00:05:15,797
an extension of your doubts,of your bravery,
25
00:05:15,960 --> 00:05:18,633
of the personal traitsthat characterize you.
26
00:05:18,800 --> 00:05:20,791
-l'll see them.
-l pass.
27
00:05:21,960 --> 00:05:23,757
A pair of kings and a knight.
28
00:05:24,800 --> 00:05:25,676
You win.
29
00:05:26,480 --> 00:05:28,948
lt's in gamblingthat l have unsolved problems,
30
00:05:29,960 --> 00:05:33,111
for fascination and fear,like a unforgettable trauma,
31
00:05:33,280 --> 00:05:36,670
a mental wound acquired in 1972,
32
00:05:36,840 --> 00:05:39,229
in an exceptional card game.
33
00:05:49,880 --> 00:05:51,996
Chino. Tan. Ferran.
Juanito the Moor.
34
00:05:52,160 --> 00:05:53,957
-Good evening.
-Good evening.
35
00:06:03,440 --> 00:06:05,032
There are 9,000 pesetas.
36
00:06:56,880 --> 00:06:57,517
l'll see it.
37
00:06:58,320 --> 00:06:59,639
Everything or part?
38
00:07:01,400 --> 00:07:02,799
l said that l'll see it.
39
00:07:09,760 --> 00:07:10,795
Bad luck, man.
40
00:07:12,120 --> 00:07:14,350
l don't have a cent more.
41
00:07:14,520 --> 00:07:16,715
How will we get the money back?
42
00:07:17,480 --> 00:07:20,119
Does anyone have 9,000?
43
00:07:21,520 --> 00:07:24,114
-This game is a joke.
-Ajoke?
44
00:07:24,320 --> 00:07:25,992
Wouldn't you do the same?
45
00:07:26,880 --> 00:07:28,757
You all would have cheated.
46
00:07:29,000 --> 00:07:30,991
Then the game must be suspended.
47
00:07:31,160 --> 00:07:33,196
-That's no excuse.
-For you, either.
48
00:07:33,360 --> 00:07:34,793
Do you have dough?
49
00:07:43,880 --> 00:07:44,869
18,000.
50
00:07:45,280 --> 00:07:47,555
-Do you want cards?
-l see the total with yours.
51
00:07:47,720 --> 00:07:49,551
-Without seeing them?
-Without seeing them.
52
00:07:49,720 --> 00:07:53,076
lf you loose, they get 36,000.
Are you up for it?
53
00:07:53,760 --> 00:07:56,399
lf none of you wants to win,
l'll do it.
54
00:07:56,560 --> 00:07:57,310
You're nuts.
55
00:07:57,480 --> 00:07:59,550
-Show the fucking cards.
-Listen...
56
00:07:59,720 --> 00:08:01,039
You listen to me.
57
00:08:01,200 --> 00:08:03,395
lf l loose, there'll be 36,000
on the table.
58
00:08:03,560 --> 00:08:06,791
l'll play this with the other's cards.
59
00:08:06,960 --> 00:08:09,030
First, prove you have the money.
60
00:08:09,200 --> 00:08:11,794
After playing with mine,
you won't have another chance.
61
00:08:11,960 --> 00:08:13,757
lf you accept, go ahead.
62
00:08:21,840 --> 00:08:23,637
As you see, l can cover that.
63
00:08:23,800 --> 00:08:26,678
l accept the bet and conditions.
Play the card.
64
00:08:36,080 --> 00:08:36,876
Moor...
65
00:08:37,920 --> 00:08:38,989
And yours?
66
00:08:41,320 --> 00:08:42,230
You've won.
67
00:08:52,600 --> 00:08:55,068
-How do you want to be paid?
-However you can.
68
00:08:57,200 --> 00:08:58,918
Here. The debt l owe you.
69
00:09:12,240 --> 00:09:14,993
Come here.
Let's go to Val�ncia for a drink.
70
00:09:15,160 --> 00:09:17,355
l'll bring you back to the village.
71
00:09:40,040 --> 00:09:42,793
l don't like that game.
Too much luck involved.
72
00:09:42,960 --> 00:09:46,270
Poker and 54 leave more room
for creativity.
73
00:09:46,440 --> 00:09:48,192
l won't play again anytime soon.
74
00:09:48,360 --> 00:09:49,918
You lost because of fear.
75
00:09:50,080 --> 00:09:52,071
Fear or not, cards are the same.
76
00:09:52,440 --> 00:09:53,509
You're wrong.
77
00:09:53,760 --> 00:09:55,716
-You like boxing?
-Yeh.
78
00:09:56,560 --> 00:09:58,073
l'm not a big fan,
79
00:09:59,560 --> 00:10:00,959
but l like Cassius Clay.
80
00:10:01,320 --> 00:10:02,036
The Greatest.
81
00:10:02,200 --> 00:10:05,192
Know why? 'Cause he wins
before he gets in the ring.
82
00:10:05,360 --> 00:10:07,351
He psyches out his opponent.
83
00:10:07,520 --> 00:10:10,637
Before the fight, he uses
scare tactics in the media.
84
00:10:10,800 --> 00:10:11,391
And?
85
00:10:11,560 --> 00:10:13,198
His rival is terrified,
86
00:10:13,360 --> 00:10:16,113
unconsciously recognizing
Clay's superiority.
87
00:10:16,280 --> 00:10:17,554
What's your point?
88
00:10:17,720 --> 00:10:19,392
lf the others know
89
00:10:19,560 --> 00:10:22,791
you're going for broke,
they'll play to you to win.
90
00:10:22,960 --> 00:10:26,714
-So later you'll lose more.
-That's your problem.
91
00:10:26,880 --> 00:10:29,189
Pessimism. You think you'll lose.
92
00:10:29,360 --> 00:10:31,430
Cards call for cards,
and money calls for money.
93
00:10:31,600 --> 00:10:34,478
And lost calls for lost.
And l lost.
94
00:10:34,960 --> 00:10:37,713
-Maybe l started a bad streak.
-So change it.
95
00:10:38,600 --> 00:10:40,636
-How?
-Take risks.
96
00:10:40,800 --> 00:10:42,711
lt's outside of my budget.
97
00:10:43,080 --> 00:10:46,072
With that mentality
you'll always be poor.
98
00:10:54,920 --> 00:10:56,319
Of course l was scared.
99
00:10:56,480 --> 00:10:59,278
There were 9,000 pesetas
on the table and l lost them.
100
00:10:59,440 --> 00:11:02,398
With women and cards,
fear paralyzes you.
101
00:11:03,280 --> 00:11:06,431
-l'll pay you little by little.
-Relax, no rush.
102
00:11:08,160 --> 00:11:11,152
But a gambler always pays.
lt's a question of honor.
103
00:11:13,280 --> 00:11:15,271
-Are you a gambler?
-l am.
104
00:11:15,440 --> 00:11:17,749
lf l forgave you,
it would hurt your pride.
105
00:11:17,920 --> 00:11:18,796
Correct.
106
00:11:20,960 --> 00:11:23,349
How do you make a living?
107
00:11:24,080 --> 00:11:26,548
However l can. Cleaning ditches.
108
00:11:28,480 --> 00:11:30,357
l suspect you'll never be rich.
109
00:11:31,800 --> 00:11:33,279
And what do you do?
110
00:11:33,440 --> 00:11:34,509
l gamble.
111
00:11:34,880 --> 00:11:37,394
l gamble at night,
afternoon, morning.
112
00:11:37,560 --> 00:11:39,949
l gamble all day. What do you think?
113
00:11:40,640 --> 00:11:42,312
Nothing. lt's your life.
114
00:11:44,200 --> 00:11:48,034
My life... my life's a mistake
from the beginning.
115
00:11:50,280 --> 00:11:51,713
Do you want to come, kid?
116
00:11:51,880 --> 00:11:53,393
The kid is ruined.
117
00:11:55,640 --> 00:11:57,278
Let's go? Tough guy!
118
00:12:50,400 --> 00:12:52,914
Rosa, my princess. She's from Ja�n.
119
00:12:53,160 --> 00:12:54,434
Not a princess at all.
120
00:12:54,840 --> 00:12:56,034
This is Ferran.
121
00:13:01,080 --> 00:13:02,069
Let's go?
122
00:13:02,240 --> 00:13:04,196
Wait, l'll get my stuff.
123
00:13:08,720 --> 00:13:09,948
What do you think?
124
00:13:10,880 --> 00:13:14,839
Beautiful. And also smart.
125
00:13:33,440 --> 00:13:36,034
We'll meet in 3 days, at the caf�.
126
00:13:36,320 --> 00:13:37,150
Good.
127
00:13:56,360 --> 00:13:57,429
Good morning.
128
00:14:12,520 --> 00:14:14,670
You'll always be a no-body.
129
00:14:15,840 --> 00:14:16,829
Good night.
130
00:14:18,000 --> 00:14:20,753
Your behaviour
will kill your father.
131
00:14:37,600 --> 00:14:39,989
l befriended Chino inevitably.
132
00:14:41,680 --> 00:14:44,797
We met with the excuseof paying the debt,
133
00:14:44,960 --> 00:14:47,235
but we hardlyever talked about it.
134
00:14:47,480 --> 00:14:48,799
Have this, for now.
135
00:14:49,040 --> 00:14:51,998
He became my idol,my protector,
136
00:14:52,160 --> 00:14:54,515
the father l missed.
137
00:15:02,680 --> 00:15:05,353
His life appealed to me,breaking the rules,
138
00:15:05,520 --> 00:15:08,830
living on the edge,accepting risk as natural,
139
00:15:09,000 --> 00:15:11,195
playing it all on one card.
140
00:15:23,680 --> 00:15:27,593
Not a word. When you lose,
you don't bat an eyelash.
141
00:15:27,920 --> 00:15:30,798
Defeat excites me. But success...
142
00:15:30,960 --> 00:15:34,509
What interests most bores me,
tires me.
143
00:15:35,440 --> 00:15:37,635
-What do you mean?
-You'll see.
144
00:15:39,840 --> 00:15:43,719
l am adopting you.
You'll be my lucky charm.
145
00:15:45,320 --> 00:15:47,117
Hey! The charm!
146
00:15:55,320 --> 00:15:56,958
Rum and coke and a gin and tonic.
147
00:15:58,720 --> 00:16:00,199
Make it a stiff one.
148
00:16:11,880 --> 00:16:14,235
-Hello, Father.
-Hello.
149
00:16:14,680 --> 00:16:17,433
How infrequently you come to church.
150
00:16:18,240 --> 00:16:20,037
Lots of work, Father Manuel.
151
00:16:20,200 --> 00:16:22,668
-Bring me a coffee.
-Right away.
152
00:16:30,600 --> 00:16:32,397
Watch the rat.
153
00:16:32,600 --> 00:16:33,999
lf only you knew...
154
00:16:34,160 --> 00:16:36,151
5 years lost with the Jesuits.
155
00:16:36,320 --> 00:16:39,596
But he's the worst son of a bitch.
156
00:16:39,760 --> 00:16:42,149
lt's weird people in the village.
157
00:16:44,960 --> 00:16:46,678
One Sunday, at mass,
158
00:16:46,840 --> 00:16:49,673
he accused by name
''all of the rich youngsters
159
00:16:49,840 --> 00:16:52,229
who frequent prostitutes
in Valencia''.
160
00:16:52,680 --> 00:16:54,079
The list was incomplete.
161
00:16:54,240 --> 00:16:56,879
He forgot to name a friend of his
162
00:16:57,040 --> 00:16:58,792
who went to see hookers.
163
00:16:59,080 --> 00:17:00,957
Every club protects their own.
164
00:17:02,880 --> 00:17:06,589
-Why is the Moor such an ass-kisser?
-He needs to be.
165
00:17:06,760 --> 00:17:09,752
Does he? He has a business,
he's a friend of yours.
166
00:17:09,920 --> 00:17:12,275
Despite many years here,
some still criticize him.
167
00:17:12,440 --> 00:17:15,637
-Why?
-Why? Because he's a Moor.
168
00:17:15,800 --> 00:17:17,995
Save this for me in the fridge.
169
00:17:19,040 --> 00:17:21,349
l'll get it tomorrow.
lt's my birthday.
170
00:17:24,280 --> 00:17:27,272
-Goodbye, Juan.
-Bye, Father Manuel.
171
00:17:27,760 --> 00:17:28,988
Goodbye, son.
172
00:17:56,960 --> 00:17:59,952
-Juan, l'll pay you tomorrow.
-You are invited.
173
00:18:20,880 --> 00:18:23,633
Damn! l don't like sweats.
174
00:18:24,280 --> 00:18:26,271
Juan's in a fix.
175
00:18:26,440 --> 00:18:29,910
-He already had problems.
-This is all he needed.
176
00:18:30,080 --> 00:18:33,550
Now he won't have to kiss ass.
He'll drop this vice.
177
00:18:34,400 --> 00:18:35,799
Should we throw it?
178
00:18:58,920 --> 00:18:59,909
Hi.
179
00:19:03,320 --> 00:19:05,959
Good afternoon, Juan. A coffee.
180
00:19:06,240 --> 00:19:09,152
Happy birthday, Father Manuel.
You look 20.
181
00:19:09,320 --> 00:19:12,392
Clean living, Juan. Take note.
Can you give me the cake?
182
00:19:12,560 --> 00:19:13,549
Right away.
183
00:19:34,000 --> 00:19:37,231
Where is it?
l'm sure l put it here.
184
00:19:37,400 --> 00:19:39,277
Look hard. Two?
185
00:19:50,240 --> 00:19:53,038
-Juan, what about the cake?
-lt's disappeared.
186
00:19:53,560 --> 00:19:55,630
Disappeared?
187
00:19:59,960 --> 00:20:00,949
Stolen.
188
00:20:03,960 --> 00:20:06,520
lt's been stolen.
This is scandalous.
189
00:20:06,680 --> 00:20:09,035
l swear to God it wasn't me, Father.
190
00:20:09,200 --> 00:20:12,670
This is absolutely immoral.
191
00:20:13,840 --> 00:20:17,116
l'm innocent, Father Manuel.
l swear, l'm innocent.
192
00:20:18,960 --> 00:20:20,439
l'm innocent.
193
00:20:21,880 --> 00:20:23,074
Father Manuel...
194
00:20:24,440 --> 00:20:25,634
l don't understand.
195
00:20:28,080 --> 00:20:29,957
ljust don't get it.
196
00:20:30,280 --> 00:20:33,272
-lt's not fair, Juan.
-l'm sure l put it here!
197
00:20:33,440 --> 00:20:35,192
Actually, we saw it.
198
00:20:35,360 --> 00:20:37,271
lf l knew who it's been,
l'd kill them.
199
00:20:37,440 --> 00:20:38,589
For a cake?
200
00:20:40,520 --> 00:20:44,274
After meeting him,my life took a radical turn
201
00:20:45,720 --> 00:20:48,678
and my relationshipwith my parents got worse.
202
00:20:56,880 --> 00:20:59,678
For me, the family haven changed
203
00:20:59,840 --> 00:21:02,912
into some sort of centerfor the destitute.
204
00:21:03,200 --> 00:21:05,634
l ate and slept, but nothing else.
205
00:21:31,640 --> 00:21:33,517
You owe me and have to pay up.
206
00:21:34,440 --> 00:21:36,829
l'm having
some financial difficulties.
207
00:21:37,000 --> 00:21:40,197
-l need money.
-Take it easy. l'll get on the ball.
208
00:21:40,360 --> 00:21:44,035
-We'll send a bill to a fake company.
-We'll swindle the bank.
209
00:21:44,520 --> 00:21:45,430
Good idea.
210
00:21:47,040 --> 00:21:50,828
-You will be the other company.
-Me? But l don't have a cent!
211
00:21:52,760 --> 00:21:53,795
This is very delicate.
212
00:21:53,960 --> 00:21:55,996
lf you don't pay, l'll have to.
How?
213
00:21:56,160 --> 00:21:58,913
-l always pay.
-The game could go bad.
214
00:21:59,520 --> 00:22:02,353
l always win.
We won't ask for too much money.
215
00:22:02,600 --> 00:22:04,830
Two or three
and we fold the business.
216
00:22:05,000 --> 00:22:08,231
-What kind of business?
-Furniture.
217
00:22:08,400 --> 00:22:10,630
-Classic or modern?
-Whatever you like.
218
00:22:10,800 --> 00:22:12,518
We need a locale.
219
00:22:14,400 --> 00:22:16,868
-How about your place?
-What! My house!?
220
00:22:17,880 --> 00:22:20,440
ln the Business Register
they don't know
221
00:22:20,600 --> 00:22:23,831
if it's residential or commercial.
Anyhow, we'll fold soon.
222
00:22:24,000 --> 00:22:25,797
You'll swindle the bank
three times.
223
00:22:25,960 --> 00:22:27,188
-ln one week.
-No.
224
00:22:28,240 --> 00:22:30,629
-The bank won't suspect?
-No.
225
00:22:31,280 --> 00:22:33,271
We'll work with 3 different banks.
226
00:22:33,480 --> 00:22:36,677
ln 90 days the company will disappear.
That's all.
227
00:22:37,720 --> 00:22:39,711
The caf�'s address would be better.
228
00:22:39,880 --> 00:22:42,110
That address is already a business.
229
00:22:44,320 --> 00:22:46,993
Ok, it will only last for 90 days.
230
00:22:48,440 --> 00:22:49,236
Vicent,
231
00:22:52,160 --> 00:22:53,878
bring a little more wine.
232
00:23:02,680 --> 00:23:05,114
Every hand wasa grand finale for me.
233
00:23:05,400 --> 00:23:08,198
Each reckless play,l thought of the bank
234
00:23:08,400 --> 00:23:11,676
like an enormous steel ballhanging above my head.
235
00:23:21,000 --> 00:23:23,594
lf before l enjoyedseeing how he played,
236
00:23:23,760 --> 00:23:26,752
now l heard the beat of my heartfrom the start
237
00:23:44,320 --> 00:23:45,958
-You're late.
-Sorry.
238
00:23:46,240 --> 00:23:48,037
We were waiting. Take a seat.
239
00:23:48,280 --> 00:23:49,633
-Hello.
-How are you?
240
00:23:49,960 --> 00:23:50,949
Good night.
241
00:23:57,120 --> 00:23:57,916
Gentlemen,
242
00:23:58,680 --> 00:24:00,989
he who hears a "Viva Espa�a"'
243
00:24:01,480 --> 00:24:03,675
but doesn't respond '"Viva Espa�a
244
00:24:04,160 --> 00:24:07,914
if a man, he's not Spanish;
and if Spanish, he's not a man.
245
00:24:08,600 --> 00:24:11,319
-Viva Espa�a.
-Viva Espa�a!
246
00:24:33,880 --> 00:24:34,790
Two.
247
00:24:37,360 --> 00:24:38,156
Four.
248
00:24:41,440 --> 00:24:42,316
Three.
249
00:24:48,320 --> 00:24:51,073
l shared the risk of ruinwithout precedent
250
00:24:51,240 --> 00:24:54,152
and without a voicein decision or opinion.
251
00:24:59,000 --> 00:25:02,549
He never abandoned a game,he always wanted more
252
00:25:05,000 --> 00:25:07,036
and l wasn't used to it
253
00:25:09,080 --> 00:25:10,069
Cards.
254
00:25:10,320 --> 00:25:11,150
How many?
255
00:25:12,480 --> 00:25:13,230
Two.
256
00:25:14,720 --> 00:25:18,395
He lived permanently on the edge.And he was taking me there.
257
00:25:34,160 --> 00:25:36,276
-Nervous?
-Worried.
258
00:25:36,680 --> 00:25:39,752
This is the game.
Win some, lose some.
259
00:26:11,880 --> 00:26:13,757
l don't understand your relationship.
260
00:26:14,840 --> 00:26:18,037
Why do you let her work
in a whore house?
261
00:26:18,240 --> 00:26:20,834
Maybe this is the only
possible relationship.
262
00:26:21,840 --> 00:26:25,435
-How is it she's always waiting?
-lt's a whim.
263
00:26:30,880 --> 00:26:32,472
-Hello, princess.
-Hello.
264
00:26:42,640 --> 00:26:46,428
Why did he changewhen they were together?.
265
00:26:47,480 --> 00:26:49,277
Hello Vicent. My table?
266
00:26:49,720 --> 00:26:50,436
Perfect.
267
00:26:51,360 --> 00:26:54,750
Did his standard of living inhibita traditional relationship?
268
00:26:56,000 --> 00:26:57,274
Maybe that was it
269
00:26:57,440 --> 00:27:00,830
Still it seemed inconceivable,strange.
270
00:27:29,040 --> 00:27:31,600
They've been partying for a week.
271
00:27:32,240 --> 00:27:35,198
More than tired, they're fed up
with the sexual marathon.
272
00:27:35,360 --> 00:27:36,998
How do you know?
273
00:27:38,560 --> 00:27:42,235
Excuse me,what are you doing here?
274
00:27:42,560 --> 00:27:44,755
We're students on vacation.
275
00:27:44,920 --> 00:27:47,388
And your friends, what?
Having sweet dreams?
276
00:27:47,560 --> 00:27:50,120
-We're going to the beach.
-The beach?
277
00:27:51,160 --> 00:27:54,596
And then Marbella.
But we don't know when.
278
00:27:55,440 --> 00:27:56,953
Go on, accompany her.
279
00:27:57,120 --> 00:27:58,394
Don't worry about your friends.
280
00:27:58,560 --> 00:28:00,357
l'll take them home later.
281
00:28:01,000 --> 00:28:04,390
Did you hear?.You're not going to move?
282
00:28:04,760 --> 00:28:05,909
l'm leaving.
283
00:28:06,080 --> 00:28:07,308
Go, damn it.
284
00:28:34,520 --> 00:28:37,080
l don't remember her face or body.
285
00:28:39,720 --> 00:28:41,631
Only that she gave me three days
286
00:28:42,280 --> 00:28:43,998
and three nights of sex.
287
00:29:12,280 --> 00:29:15,352
When you're happy you don'tnotice time passing.
288
00:29:19,080 --> 00:29:21,640
Here. lt's for you. You'll like it.
289
00:29:24,600 --> 00:29:27,876
Histoire du cinema.
The ''J'ai lu'' edition.
290
00:29:29,480 --> 00:29:32,074
Thanks, Catherine.
You don't know how much it means.
291
00:29:32,240 --> 00:29:34,959
You should have lived May of'68,
292
00:29:35,160 --> 00:29:39,073
everyone was active.
Power to the imagination.
293
00:29:39,520 --> 00:29:41,511
Not just in Paris, in all cities.
294
00:29:41,720 --> 00:29:44,553
l can introduce you to a friend
who took part in the occupation
295
00:29:44,720 --> 00:29:46,199
of Cannes Film Festival
296
00:29:46,520 --> 00:29:49,080
The people breathed desire,
happiness.
297
00:29:49,240 --> 00:29:53,199
lt impacted me, maybe forthe sexual influence
298
00:29:53,920 --> 00:29:57,071
or because it revived in methe seed of rebellion.
299
00:29:57,840 --> 00:30:00,274
l didn't pay to screwand even managed
300
00:30:00,440 --> 00:30:02,874
to get some ideology classes.
301
00:30:03,040 --> 00:30:04,837
Yes, power to imagination.
302
00:30:11,040 --> 00:30:13,793
Ferran! Ferran!
303
00:30:15,920 --> 00:30:17,831
-They're looking for you.
-Why?
304
00:30:18,000 --> 00:30:20,719
Because you haven't been home
since Friday.
305
00:30:20,880 --> 00:30:23,758
Your folks called the cops
and all the hospitals.
306
00:30:23,920 --> 00:30:25,672
-Are you going to the village?
-Yes.
307
00:30:25,840 --> 00:30:27,068
Go by my place and say l'm ok.
308
00:30:27,240 --> 00:30:29,913
-Why not call?
-l don't want to argue with them.
309
00:30:30,120 --> 00:30:31,917
lt'll be calm by the afternoon.
310
00:30:32,080 --> 00:30:34,719
-Do me this favour.
-Where've you been?
311
00:30:36,200 --> 00:30:38,873
ln paradise with a French girl,
312
00:30:39,120 --> 00:30:42,396
free, left-winged and educated,
just for me.
313
00:30:43,000 --> 00:30:45,389
Ferran, speak
so l can understand you.
314
00:30:45,560 --> 00:30:49,553
You're a champ!
Goddamnit!
315
00:30:50,800 --> 00:30:52,233
Champ!
316
00:30:52,680 --> 00:30:56,559
-l have to go back to the village.
-You're not coming to Marbella?
317
00:31:03,720 --> 00:31:07,235
You know what we've been through?
You didn't even call.
318
00:31:07,400 --> 00:31:08,389
What's it matter?
319
00:31:09,680 --> 00:31:11,432
lt's not so bad, woman.
320
00:31:11,640 --> 00:31:13,358
You defend him.
321
00:31:14,440 --> 00:31:16,476
This is what they taught you?
322
00:32:44,040 --> 00:32:45,189
5000.
323
00:32:45,680 --> 00:32:46,749
5000
324
00:32:49,160 --> 00:32:50,479
and 3000 more.
325
00:32:50,840 --> 00:32:51,716
l'm out.
326
00:32:52,760 --> 00:32:54,239
10,000 more.
327
00:32:56,200 --> 00:32:57,030
l pass.
328
00:32:57,240 --> 00:32:59,117
Thank you, gentlemen.
329
00:33:01,440 --> 00:33:02,316
Here.
330
00:33:03,680 --> 00:33:04,635
Thanks.
331
00:33:06,840 --> 00:33:09,308
-Want a sandwich?
-No, thanks.
332
00:33:11,840 --> 00:33:14,559
lt scares me. The stakes are high.
333
00:33:14,880 --> 00:33:16,950
You're doing well.
You should be careful.
334
00:33:17,120 --> 00:33:19,759
l'm doing well 'cause l'm not careful.
They're scared.
335
00:33:19,960 --> 00:33:22,793
-Don't push your luck.
-They don't know l'm bluffing.
336
00:33:23,680 --> 00:33:26,353
And if you give them a break?
You're fleecing them.
337
00:33:26,520 --> 00:33:28,112
They get confident and commit.
338
00:33:28,280 --> 00:33:30,953
Perfect. lf they don't add
their own money,
339
00:33:31,120 --> 00:33:33,953
they have nothing to do.
The money on the table is mine.
340
00:33:34,120 --> 00:33:36,918
lf l lose, l'll lose theirs,
which is not much.
341
00:33:37,080 --> 00:33:39,355
lf l win, l'll make them
put more money.
342
00:33:39,600 --> 00:33:42,034
The more they put,
the more afraid they'll be.
343
00:33:42,200 --> 00:33:43,428
l can't give them any breaks.
344
00:33:46,040 --> 00:33:48,679
That one is getting a transfussion.
345
00:33:53,200 --> 00:33:54,952
He must have lost everything.
346
00:33:57,080 --> 00:33:57,717
Cut.
347
00:33:58,320 --> 00:34:01,676
His ego unbalanced him,his vehemence despised
348
00:34:01,840 --> 00:34:04,559
the possibility that anyonewas better than him.
349
00:34:04,760 --> 00:34:07,718
He was the best, but nowhe played at a disadvantage.
350
00:34:08,680 --> 00:34:10,238
-Speak.
-l'm out.
351
00:34:11,320 --> 00:34:12,435
Pass.
352
00:34:14,480 --> 00:34:15,515
Fold.
353
00:34:16,560 --> 00:34:17,754
Fold.
354
00:34:22,040 --> 00:34:22,836
Two.
355
00:34:29,160 --> 00:34:30,036
What do you have?
356
00:34:39,400 --> 00:34:40,435
Triple.
357
00:34:46,160 --> 00:34:47,309
l play it all.
358
00:34:52,000 --> 00:34:53,319
54.
359
00:34:56,680 --> 00:34:58,796
54 and l have preference.
360
00:34:58,960 --> 00:35:01,679
You had 54 from the start
and you passed.
361
00:35:01,840 --> 00:35:03,717
-l got it in the second round.
-Lie!
362
00:35:03,880 --> 00:35:06,792
-lt's not true.
-lt's wrong, but it's legal.
363
00:35:07,800 --> 00:35:09,677
Get your hands out of there!
God Damnit!
364
00:35:09,840 --> 00:35:11,637
This is no time to fight.
365
00:35:16,960 --> 00:35:19,918
-Chino, you should have killed him.
-He can't escape.
366
00:35:20,080 --> 00:35:22,719
You can be sure
he won't be back here.
367
00:35:22,880 --> 00:35:24,677
-Good night.
-Night.
368
00:35:28,120 --> 00:35:29,394
What will you do?
369
00:35:30,280 --> 00:35:33,955
There's nowhere on earth he can hide.
You'll see.
370
00:35:38,600 --> 00:35:41,876
l found a job
in a canned foods warehouse.
371
00:35:42,040 --> 00:35:42,916
Really?
372
00:35:44,760 --> 00:35:47,399
Good hours. Afternoons.
373
00:35:47,800 --> 00:35:48,676
Where is it?
374
00:35:50,080 --> 00:35:51,638
By the port.
375
00:35:51,880 --> 00:35:54,030
No ilegal alchohol?
376
00:35:55,880 --> 00:35:58,348
l told you, it's canned foods.
377
00:35:58,520 --> 00:36:00,636
l don't know where they come from
and l don't care.
378
00:36:01,040 --> 00:36:03,190
Who got you this job?
379
00:36:05,200 --> 00:36:09,159
l don't need any help.
l take care of myself, ok?
380
00:36:13,120 --> 00:36:15,315
How did he turn out this way?
381
00:36:24,200 --> 00:36:26,953
-l hope they are the last.
-Don't be so touchy.
382
00:36:32,600 --> 00:36:34,909
lf l find out who stole the cake...
383
00:36:35,200 --> 00:36:37,668
l invite the priest every day
and he won't say hello.
384
00:36:37,840 --> 00:36:39,637
-lgnore him.
-ls this a joke?
385
00:36:39,800 --> 00:36:40,789
Take it easy.
386
00:36:41,000 --> 00:36:42,911
-What bastard could steal it?
-Calm down.
387
00:36:43,120 --> 00:36:45,793
-lt's because l'm a Moor.
-What would you do if you knew?
388
00:36:46,000 --> 00:36:46,989
l'm not saying.
389
00:36:47,560 --> 00:36:49,471
Going to Val�ncia tonight?
390
00:36:50,800 --> 00:36:51,915
l go everynight.
391
00:37:03,200 --> 00:37:06,670
l'd rather come alone than
in bad company. Whenever l can.
392
00:37:07,360 --> 00:37:09,794
-l don't need anyone to go party.
-No?
393
00:37:10,120 --> 00:37:11,473
No. What do you think?
394
00:37:17,960 --> 00:37:20,190
We don't see you very often.
395
00:37:26,640 --> 00:37:29,200
Orange soda. With rum.
396
00:37:29,680 --> 00:37:30,635
Awhisky.
397
00:37:32,120 --> 00:37:33,473
lt's quite busy.
398
00:37:33,720 --> 00:37:34,789
You can choose.
399
00:37:36,480 --> 00:37:37,595
Where's Rosa?
400
00:37:37,880 --> 00:37:40,189
She just came down.
She's with a client.
401
00:37:46,800 --> 00:37:50,076
l like... l like the plump one.
402
00:38:47,640 --> 00:38:48,550
How are you?
403
00:38:48,720 --> 00:38:51,234
Good, but you must tell me
what happened.
404
00:38:51,400 --> 00:38:53,038
-You came for me?
-Of course.
405
00:38:53,200 --> 00:38:55,077
lt's been a long while.
406
00:38:55,240 --> 00:38:58,118
l said he wouldn't escape
and he hasn't
407
00:39:03,040 --> 00:39:04,996
What happened?
What have you done?
408
00:39:05,480 --> 00:39:07,232
-l got him.
-How?
409
00:39:07,440 --> 00:39:09,829
-Playing.
-Did you play a game?
410
00:39:10,120 --> 00:39:12,918
-They were warned.
-And still let him play?
411
00:39:13,080 --> 00:39:16,629
The instructions were that
they consent until l beat him.
412
00:39:16,960 --> 00:39:20,191
l was told he was at a casino.
l arrived in the thick of it.
413
00:39:20,440 --> 00:39:22,112
-54?
-Poker.
414
00:39:22,280 --> 00:39:24,999
You should have seen
his face when he saw me.
415
00:39:25,160 --> 00:39:27,230
He realized that everyone knew.
416
00:39:27,400 --> 00:39:30,472
l said l'd chase him
till l got all he'd stolen.
417
00:39:30,680 --> 00:39:33,672
l didn't care what we'd play
or where. l wouldn't rest.
418
00:39:35,280 --> 00:39:38,033
-But l gave him an opportunity.
-How?
419
00:39:38,440 --> 00:39:41,591
lf he was able to beat me that night
without cheating,
420
00:39:42,320 --> 00:39:44,880
l'd let him go. But he had
to come with cards.
421
00:39:45,080 --> 00:39:47,116
-Did he accept?
-He had no choice.
422
00:39:47,320 --> 00:39:49,754
lf not, he wouldn't have played again.
423
00:39:50,200 --> 00:39:51,952
So you've recovered it?
424
00:39:52,120 --> 00:39:54,190
l won double what l lost.
425
00:39:54,600 --> 00:39:57,512
l'm on a roll.
l have to take proffit.
426
00:39:58,000 --> 00:39:58,591
More?
427
00:39:58,760 --> 00:40:01,593
3 or 4 strong hands and then
bet the winnings.
428
00:40:01,760 --> 00:40:05,514
lt's the only way to win.
We'll pay the bank back
429
00:40:05,720 --> 00:40:06,948
and divide the rest.
430
00:40:07,280 --> 00:40:07,951
Are you sure?
431
00:40:11,840 --> 00:40:15,037
l'll give you 20% of the pot.
432
00:40:15,760 --> 00:40:16,556
Good.
433
00:40:17,760 --> 00:40:20,718
-Did you come with the Moor?
-Yeh, by taxi.
434
00:40:21,560 --> 00:40:23,790
How'd he handle the cake issue?
435
00:40:24,200 --> 00:40:26,555
Traumatized. Everyone's
laughing at him.
436
00:40:32,560 --> 00:40:35,233
-One day l'll tell him it was me.
-Give it some time.
437
00:40:35,800 --> 00:40:36,949
Need a lift home?
438
00:40:37,120 --> 00:40:39,315
l'll go back to the village
with the Moor.
439
00:40:49,480 --> 00:40:50,879
Do you have everything?
440
00:40:51,800 --> 00:40:53,995
-See you tomorrow.
-Bye.
441
00:40:56,280 --> 00:40:58,669
The plump one won't forget me.
442
00:40:58,840 --> 00:41:00,831
She's satisfied.
443
00:41:01,960 --> 00:41:03,871
Let's go to another bar, kid.
444
00:41:04,360 --> 00:41:07,033
l don't have much cash.
Maybe another day...
445
00:41:11,840 --> 00:41:14,638
His presencebrought the games standing.
446
00:41:16,480 --> 00:41:20,155
He played against everyone,and they all wanted to beat him.
447
00:41:20,520 --> 00:41:23,910
That delirium exhausted me,but he enjoyed it immensely.
448
00:41:24,320 --> 00:41:27,039
His card-shark nature,unleashed, possessed him.
449
00:41:29,920 --> 00:41:31,990
l'll play it all
on the highest card.
450
00:41:32,600 --> 00:41:35,068
-What is ''it all''?
-All the cash l have.
451
00:41:35,360 --> 00:41:37,749
What's on the table
and in my pocket.
452
00:41:43,240 --> 00:41:45,754
Two cards against one.
453
00:41:46,080 --> 00:41:49,152
lf one of your cards beats mine,
l'll pay up.
454
00:41:50,800 --> 00:41:52,472
l'm not supporting you.
455
00:41:53,280 --> 00:41:54,315
And you?
456
00:41:56,600 --> 00:42:00,559
lf you lose, you only pay half
of what l have.
457
00:42:01,760 --> 00:42:04,672
lf you win, l'll give you it all.
458
00:42:08,200 --> 00:42:09,713
You'll pay these.
459
00:42:10,160 --> 00:42:11,798
The game went well for you.
460
00:42:12,000 --> 00:42:15,037
You'll only lose
part of your winnings.
461
00:42:15,480 --> 00:42:17,038
No. l pass.
462
00:42:18,640 --> 00:42:22,633
-l accept. But l lift the card.
-As you like.
463
00:42:23,840 --> 00:42:27,196
l shuffle. You cut and choose.
464
00:43:08,560 --> 00:43:12,189
-lt's all good, right?
-No. One day they'll turn out bad.
465
00:43:12,480 --> 00:43:15,313
-When it happens, we'll talk.
-No. We'll talk now.
466
00:43:15,480 --> 00:43:16,959
My position's delicate.
467
00:43:17,120 --> 00:43:20,192
lf we can't pay the bank,
they'll all find out.
468
00:43:20,360 --> 00:43:21,395
Take it easy.
469
00:43:21,560 --> 00:43:23,073
l've got trouble at home.
470
00:43:23,240 --> 00:43:24,593
No need to complicate it.
471
00:43:24,760 --> 00:43:26,671
lt's going well! l'm on a roll!
472
00:43:26,840 --> 00:43:28,512
lt'll go well
when we have payed the bank.
473
00:43:28,680 --> 00:43:31,956
-lt's paid. We have lots of money.
-So pay it.
474
00:43:32,120 --> 00:43:33,917
lt's ok. lt's ok.
475
00:43:34,160 --> 00:43:35,912
Another hand.
We double and pay it.
476
00:43:36,080 --> 00:43:37,035
No. Pay it tomorrow.
477
00:43:37,200 --> 00:43:39,760
lf we pay the bank,
we won't have enough to play.
478
00:43:39,920 --> 00:43:42,798
We need to double the pot
to win more.
479
00:43:42,960 --> 00:43:44,029
lt's all or nothing, again.
480
00:43:44,200 --> 00:43:46,316
There's still time to pay it.
481
00:43:46,840 --> 00:43:50,389
lt's better if we have the money,
not the bank.
482
00:43:50,960 --> 00:43:52,951
You worry too much.
483
00:43:54,320 --> 00:43:55,912
Just one hand.
484
00:43:56,480 --> 00:43:57,799
lt'll be your last.
485
00:43:59,040 --> 00:44:00,632
Your 2000...
486
00:44:03,400 --> 00:44:05,197
and 5000 more.
487
00:44:06,840 --> 00:44:07,716
No.
488
00:44:11,400 --> 00:44:12,549
The 2.
489
00:44:14,480 --> 00:44:15,469
your 5...
490
00:44:16,200 --> 00:44:18,395
-Who is it?
-A nut.
491
00:44:18,720 --> 00:44:19,994
Afarmer from Castell�,
492
00:44:23,680 --> 00:44:25,591
a kamikaze without a cause.
493
00:44:26,080 --> 00:44:28,310
Apparently he has tons of money.
494
00:44:28,480 --> 00:44:30,391
But he's not so bright.
495
00:44:32,280 --> 00:44:33,679
Everything. l bet it all.
496
00:44:33,840 --> 00:44:35,398
lt isn't worth taking.
497
00:44:35,560 --> 00:44:37,551
You haven't put
a 1l4 on the table...
498
00:44:37,720 --> 00:44:41,554
lf you let me owe you,
l'll bet what you have.
499
00:44:43,600 --> 00:44:47,195
lt's five times what you have.
Are you sure?
500
00:44:49,480 --> 00:44:50,071
Yes.
501
00:44:50,240 --> 00:44:51,798
Show your cards.
502
00:44:54,320 --> 00:44:55,309
48.
503
00:44:56,440 --> 00:44:58,908
52. How could you play
with those cards?
504
00:44:59,080 --> 00:45:00,399
Are you crazy or what?
505
00:45:00,560 --> 00:45:02,949
84...
506
00:45:04,960 --> 00:45:07,679
You can come
get the money tomorrow.
507
00:45:07,840 --> 00:45:10,877
Here's the tally and the address.
508
00:45:12,040 --> 00:45:13,917
lt's been a pleasure.
509
00:45:17,280 --> 00:45:19,510
-Will you make him pay?
-Of course.
510
00:45:20,000 --> 00:45:23,356
And throwing money around
like that, he must be loaded.
511
00:45:24,480 --> 00:45:26,948
l hate playing against
complete idiots.
512
00:45:27,160 --> 00:45:29,116
Yesterday's winnings
double the total.
513
00:45:29,280 --> 00:45:31,748
No. Agood game
gives you much more.
514
00:45:31,920 --> 00:45:34,798
So you don't complain,
l'd pay the banks.
515
00:45:42,960 --> 00:45:44,837
What if he gave us a false address?
516
00:45:45,000 --> 00:45:48,515
We'd say goodbye to a lot of
the money we're counting on.
517
00:45:48,680 --> 00:45:51,114
But we can make it all back.
518
00:46:02,920 --> 00:46:04,831
-Good morning.
-Hello.
519
00:46:05,000 --> 00:46:06,035
Vicent Llorens?
520
00:46:06,920 --> 00:46:07,909
Boy!
521
00:46:11,320 --> 00:46:13,550
-What do you want?
-To get paid.
522
00:46:17,760 --> 00:46:18,988
We can't pay it.
523
00:46:20,000 --> 00:46:22,070
-Card debts are sacred.
-Does he live here?
524
00:46:22,960 --> 00:46:26,191
-ls he your husband?
-l'm a widow. He's my brother.
525
00:46:27,800 --> 00:46:31,395
l'm sorry but this money's mine.
526
00:46:31,760 --> 00:46:34,638
l'd have paid him if he had won.
lt's fair that he pays.
527
00:46:35,160 --> 00:46:38,072
-We can't pay.
-What do you think l should do?
528
00:46:39,240 --> 00:46:43,233
l don't know. lt's not the 1st time
this happens with the damn cards.
529
00:46:43,760 --> 00:46:47,639
l understand, but we don't have
that much money.
530
00:46:47,800 --> 00:46:48,915
Relax.
531
00:46:50,080 --> 00:46:51,479
l'll take care of it.
532
00:46:51,640 --> 00:46:53,119
Leave us alone.
533
00:47:03,320 --> 00:47:05,311
-l'll pay you.
-How?
534
00:47:05,680 --> 00:47:08,478
Every 10 days,
l'll pay a part of the debt.
535
00:47:10,280 --> 00:47:13,477
Wait. You're paying a debt,
not buying a fridge.
536
00:47:13,880 --> 00:47:17,475
-Will you pay me in Val�ncia?
-l don't go often.
537
00:47:17,760 --> 00:47:20,672
They don't let you play
here now, do they?
538
00:47:20,960 --> 00:47:22,279
You're black-balled.
539
00:47:22,440 --> 00:47:25,352
You'll play in Val�ncia
until they get to know you,
540
00:47:25,520 --> 00:47:28,557
and then you'll go somewhere else.
You need a solution.
541
00:47:28,960 --> 00:47:31,030
-l want to pay.
-l want you to pay.
542
00:47:32,400 --> 00:47:36,029
-Will you accept a delivery of manure?
-What?
543
00:47:36,200 --> 00:47:36,916
Chicken.
544
00:47:37,240 --> 00:47:39,470
-Chicken shit.
-Chicken shit?
545
00:47:39,640 --> 00:47:42,108
-1st class manure.
-Excellent.
546
00:47:42,280 --> 00:47:44,953
-What will l do with chicken shit?
-Sell it.
547
00:47:45,120 --> 00:47:47,918
l swear it has a good market.
548
00:47:48,360 --> 00:47:51,113
-You pay everyone with shit?
-You wouldn't believe it but...
549
00:47:51,280 --> 00:47:54,989
What? You need all the shit
in the world to cover your debts.
550
00:47:55,160 --> 00:47:56,718
You're a rotten player.
551
00:47:57,080 --> 00:48:00,152
But as you pay with chicken crap...
552
00:48:00,320 --> 00:48:02,629
l insist it's high quality.
553
00:48:02,800 --> 00:48:04,279
l swear l'll punch you!
554
00:48:04,440 --> 00:48:05,953
-Take it easy, Chino.
-Take it easy?
555
00:48:06,120 --> 00:48:08,873
That fucker wants to pay
his debts with shit.
556
00:48:09,040 --> 00:48:12,237
-Hitting him won't solve things.
-l'll let off steam.
557
00:48:18,120 --> 00:48:20,315
Listen, seriously.
558
00:48:20,480 --> 00:48:24,268
lf l hear about you playing
not only will l kick your ass,
559
00:48:24,440 --> 00:48:26,954
but you'll have to pay double,
in cash,
560
00:48:27,120 --> 00:48:29,509
for all the trouble. Understand?
561
00:48:29,920 --> 00:48:32,480
l have friends everywhere,
in every game.
562
00:48:32,640 --> 00:48:34,392
lf you play, l'll know.
563
00:48:35,200 --> 00:48:37,794
-Do you understand?
-l do.
564
00:48:39,000 --> 00:48:40,877
Don't play with me.
565
00:48:43,600 --> 00:48:44,749
Goodbye.
566
00:48:45,680 --> 00:48:47,910
-Thank you, sir.
-You're welcome, house-wrecker.
567
00:49:08,680 --> 00:49:10,910
Hey, is chicken shit that good?
568
00:49:11,080 --> 00:49:13,878
There's other shit,
but this shit is the best.
569
00:49:14,840 --> 00:49:16,717
l thought manure came from Chile.
570
00:49:16,880 --> 00:49:20,077
At home we had chickens,
and we used the shit
571
00:49:20,240 --> 00:49:22,037
to enrich the earth in the garden.
572
00:49:22,200 --> 00:49:24,111
l've unpacked a ton of shit!
573
00:49:24,280 --> 00:49:27,192
You cleaned ditches,
transported chicken shit...
574
00:49:27,360 --> 00:49:29,351
Hadn't you studied with the Jesuits?
575
00:49:32,240 --> 00:49:34,708
Good, this incident means we must
576
00:49:34,880 --> 00:49:37,394
play as soon as possible
in the secret casino.
577
00:49:37,560 --> 00:49:40,438
The village isn't ideal
to double the earnings.
578
00:49:40,600 --> 00:49:43,910
-But the casino is?
-lt has no limits.
579
00:49:45,320 --> 00:49:47,356
-Never been in one?
-No.
580
00:49:48,520 --> 00:49:51,796
Get ready for a real experience.
581
00:49:58,440 --> 00:50:01,159
Let's go, Ferran. lt's time.
582
00:50:03,200 --> 00:50:05,509
What are you up to now?
583
00:50:07,080 --> 00:50:09,674
Sedamueble, lnc.
584
00:50:11,320 --> 00:50:12,673
Furniture sales.
585
00:50:12,840 --> 00:50:14,239
ln the caf�?
586
00:50:15,840 --> 00:50:16,829
The Moor brought them.
587
00:50:21,160 --> 00:50:24,550
lt's provisional.
l'm looking for an office.
588
00:50:25,040 --> 00:50:26,837
They can send you mail at home.
589
00:50:27,640 --> 00:50:31,633
l don't want help.
l can do it myself.
590
00:50:32,520 --> 00:50:35,114
-And you're ok?
-ljust started.
591
00:50:36,880 --> 00:50:39,474
lt's better to be a businessman
than working in canned foods.
592
00:50:39,640 --> 00:50:42,029
Like this you'll get far.
593
00:50:45,080 --> 00:50:47,230
Fucking Moor.
He brought you the letters home.
594
00:50:47,400 --> 00:50:50,392
Relax. Tonight's winnings
will get us to Madrid.
595
00:50:50,560 --> 00:50:51,959
We'll get rich.
596
00:50:53,960 --> 00:50:56,155
Then Vegas.
597
00:50:56,480 --> 00:50:59,199
You'll see the craziness.
The game of games.
598
00:50:59,760 --> 00:51:01,318
Yeh, but first...
599
00:51:01,480 --> 00:51:03,789
Vegas is like fireworks in crescendo.
600
00:51:03,960 --> 00:51:06,758
They even play in the pools
of the hotels.
601
00:51:06,960 --> 00:51:09,394
lncredible, man. l dream
about getting there.
602
00:51:09,560 --> 00:51:13,109
lsles and isles of card tables,
603
00:51:13,280 --> 00:51:16,875
-100's of slot machines...
-Yeh but...
604
00:51:17,040 --> 00:51:19,190
Gaming paradise.
605
00:51:19,560 --> 00:51:23,189
You live, sleep, eat gambling.
606
00:51:23,800 --> 00:51:24,710
Las Vegas.
607
00:51:26,280 --> 00:51:28,874
12 o'clock. Now we can enter.
608
00:51:52,360 --> 00:51:54,920
lt's been so long.
609
00:51:55,240 --> 00:51:57,037
-A friend.
-Trustworthy?
610
00:51:57,200 --> 00:51:59,668
-Of course!
-Enter.
611
00:52:07,840 --> 00:52:10,638
33. Black. Uneven. Pass.
612
00:52:26,480 --> 00:52:29,677
What do you want me to play,
poker or 54?
613
00:52:29,880 --> 00:52:31,359
54.
614
00:52:40,640 --> 00:52:41,959
400.
615
00:52:45,000 --> 00:52:46,877
1000 and 1000 more.
616
00:52:47,280 --> 00:52:48,998
Gentlemen, l'm out.
617
00:52:52,600 --> 00:52:56,229
Your 1000, 2000 more.
618
00:52:58,880 --> 00:53:00,279
-Two.
-One.
619
00:53:02,080 --> 00:53:03,069
l'll see them.
620
00:53:04,640 --> 00:53:07,393
Gentlemen, 54.
621
00:53:12,280 --> 00:53:13,349
2000.
622
00:53:16,200 --> 00:53:18,555
l'll see them.
623
00:53:20,080 --> 00:53:23,197
Well, a rest, gentlemen?
624
00:53:31,640 --> 00:53:32,868
Friends,
625
00:53:34,000 --> 00:53:36,992
one day you'll find that
l loved a whore
626
00:53:37,960 --> 00:53:39,518
who was a princess,
627
00:53:40,400 --> 00:53:41,879
who left me
628
00:53:42,040 --> 00:53:45,077
along the longest and darkest
way of my life.
629
00:53:45,760 --> 00:53:48,035
But l will always imagine her
at my side,
630
00:53:48,360 --> 00:53:50,430
in her radiant beauty.
631
00:53:51,680 --> 00:53:53,079
l'll describe her:
632
00:53:53,920 --> 00:53:57,833
she's a beauty, a whore
and a princess.
633
00:53:59,760 --> 00:54:01,193
She was mine.
634
00:54:01,600 --> 00:54:04,433
lf you see her,
tell her l'm still here,
635
00:54:04,600 --> 00:54:08,195
in the same brothel
where l loved her for the 1st time.
636
00:54:08,720 --> 00:54:12,599
Tell her l still love her,
as far as she may be.
637
00:54:13,800 --> 00:54:17,395
Tell her to be happy,
to be at peace,
638
00:54:18,560 --> 00:54:21,711
because in my sleeplessness
l'll watch over her rest
639
00:54:22,200 --> 00:54:25,112
and in a soft voice,
so as not to wake her,
640
00:54:25,800 --> 00:54:28,439
as if she were still in my arms,
641
00:54:29,800 --> 00:54:31,677
l'll tenderly say to her,
642
00:54:32,480 --> 00:54:34,994
''Good night, princess whore.''
643
00:54:41,560 --> 00:54:42,754
Let's play?
644
00:54:57,200 --> 00:54:58,713
Your 2000...
645
00:55:01,240 --> 00:55:02,559
3000 more.
646
00:55:04,360 --> 00:55:06,669
l'll see 3000...
647
00:55:10,480 --> 00:55:11,435
and 5000.
648
00:55:16,560 --> 00:55:18,357
Cards on the table.
649
00:55:19,480 --> 00:55:20,879
45.
650
00:55:23,840 --> 00:55:25,353
50.
651
00:55:30,120 --> 00:55:31,075
Police!
652
00:55:31,240 --> 00:55:33,390
Calm down! Please!
653
00:55:34,720 --> 00:55:36,472
Police! Open the door!
654
00:55:42,280 --> 00:55:44,748
Move it, damn it!
655
00:55:50,720 --> 00:55:53,792
Well, well, well...
656
00:55:58,280 --> 00:56:01,431
Outside, one by one. Let's go!
657
00:56:27,240 --> 00:56:29,629
Mouths shut!
658
00:57:12,440 --> 00:57:14,590
Lighten up,
they'll just write us up.
659
00:57:15,640 --> 00:57:16,993
Write us up?
660
00:57:18,240 --> 00:57:20,231
We'll be in the papers?
661
00:57:22,600 --> 00:57:25,239
They'll look at our lD
and take our money.
662
00:57:25,400 --> 00:57:27,994
''Confiscated by government order'',
of course.
663
00:57:40,840 --> 00:57:42,910
Well, well, well...
664
00:57:45,040 --> 00:57:48,589
lf you reopen the gambling den,
you'll go to the pen.
665
00:57:48,760 --> 00:57:49,909
lt won't happen again.
666
00:57:50,080 --> 00:57:52,548
You stay here for now.
Take him away.
667
00:57:52,720 --> 00:57:53,311
The others...
668
00:57:53,480 --> 00:57:54,833
-Sir...
-What the hell?
669
00:57:55,000 --> 00:57:58,595
-l'm only...
-Hey, Nicasio. How come you're here?
670
00:57:58,760 --> 00:57:59,909
How are you, sir?
671
00:58:00,080 --> 00:58:01,638
How am l? Take him away.
672
00:58:06,080 --> 00:58:08,878
Gentlemen, gambling is prohibited.
673
00:58:10,440 --> 00:58:14,149
l'm confiscating all the money.
This time l won't arrest you.
674
00:58:14,600 --> 00:58:16,670
We've made note of who you are.
675
00:58:16,840 --> 00:58:20,071
lf this happens again,
we'll arrest and book you.
676
00:58:21,440 --> 00:58:22,839
Understand?
677
00:58:23,800 --> 00:58:25,119
Give them back.
678
00:58:28,480 --> 00:58:30,198
-Pedro Climent.
-That's me.
679
00:58:32,920 --> 00:58:33,796
Thanks.
680
00:58:33,960 --> 00:58:36,076
-Jos� Gispert.
-Me.
681
00:58:39,200 --> 00:58:41,111
-Carlos Barber�.
-Here.
682
00:58:44,200 --> 00:58:46,077
Fernando Torrent.
683
00:58:50,120 --> 00:58:51,439
Vicente Domenech.
684
00:58:55,200 --> 00:58:56,997
Marcos Baixauli.
685
00:58:57,920 --> 00:58:58,909
Thanks.
686
00:58:59,600 --> 00:59:00,749
Antonio Lloris.
687
00:59:09,200 --> 00:59:10,758
Chino, l resign.
688
00:59:11,080 --> 00:59:14,356
-But it was only minor.
-Minor?
689
00:59:14,880 --> 00:59:17,758
ln addition to the bank scam,
it'll get us in trouble.
690
00:59:18,680 --> 00:59:20,910
Anything is trouble for you.
691
00:59:22,000 --> 00:59:25,788
What shit is this?
Why don't you tell me?
692
00:59:27,080 --> 00:59:30,675
l won't assume that this means
a lot to you. For me, it does.
693
00:59:30,840 --> 00:59:33,559
Really, Chino,
l consider myself your friend.
694
00:59:33,720 --> 00:59:34,709
Agood friend.
695
00:59:34,960 --> 00:59:37,269
l admire you, but there's a limit.
696
00:59:37,440 --> 00:59:39,556
-Do you know your limits?
-Yes.
697
00:59:39,720 --> 00:59:41,597
What luck. l don't.
698
00:59:41,760 --> 00:59:43,876
-Really?
-No. Maybe l have none.
699
00:59:44,040 --> 00:59:46,349
What's wrong?
What are you affraid of?
700
00:59:46,520 --> 00:59:49,114
Use your imagination,
fake revolutionary.
701
00:59:49,280 --> 00:59:51,475
Get on the train,
see where you end up.
702
00:59:51,640 --> 00:59:54,029
You could always jump off.
703
00:59:54,360 --> 00:59:57,158
-How often have you been taken in?
-Never.
704
00:59:57,320 --> 01:00:01,313
l'm sure the owner of the house
and Nicasio work with the cops.
705
01:00:01,560 --> 01:00:03,994
-lf you knew, why...?
-Doesn't always happen.
706
01:00:04,160 --> 01:00:05,991
lt didn't matter.
707
01:00:06,160 --> 01:00:09,550
With the cheater,
the chicken shit addict and the cops,
708
01:00:09,720 --> 01:00:11,950
something always gets
between us and the money.
709
01:00:12,120 --> 01:00:14,509
Tomorrow we'll fix it, ok?
710
01:00:15,440 --> 01:00:17,237
-Are you sure?
-On my word.
711
01:00:30,920 --> 01:00:32,990
l gave you my word
and l came through on it.
712
01:00:33,160 --> 01:00:33,990
What's it about?
713
01:00:34,160 --> 01:00:36,230
Wear a nice suit, like mine.
714
01:00:36,400 --> 01:00:38,868
Are you shitting me?
l don't have a suit.
715
01:00:39,040 --> 01:00:41,634
You don't have dress pants
or a jacket?
716
01:00:41,800 --> 01:00:42,835
Change and come.
717
01:00:43,000 --> 01:00:45,594
-Can you explain?
-l'll explain on the way.
718
01:00:45,760 --> 01:00:46,749
Let's go. Hurry.
719
01:00:46,920 --> 01:00:49,832
We need to be in Cullera by 2.
The bank's closing.
720
01:00:56,680 --> 01:00:58,557
Nothing. A check round.
721
01:00:58,720 --> 01:01:00,790
l work with them and Hispano.
722
01:01:00,960 --> 01:01:02,757
Here, l'll deposit from Hispano.
723
01:01:02,920 --> 01:01:06,276
Normally, they don't give the money
till they get approval
724
01:01:06,440 --> 01:01:09,000
unless the director
does me a favor...
725
01:01:09,160 --> 01:01:10,832
And credit it quickly.
726
01:01:11,000 --> 01:01:13,958
We need the cash to buy furniture
we already sold.
727
01:01:14,760 --> 01:01:16,637
l trust you, Baixauli, but...
728
01:01:16,800 --> 01:01:19,030
We can't miss this opportunity.
729
01:01:19,200 --> 01:01:21,430
We need to buy the whole set.
730
01:01:21,600 --> 01:01:24,990
l'm a good client. l think l deserve
some confidence.
731
01:01:25,160 --> 01:01:28,357
This isn't about confidence,
which of course l have.
732
01:01:28,720 --> 01:01:31,871
But after we give you the money
and before you pay back
733
01:01:32,040 --> 01:01:33,519
the inspector could check in.
734
01:01:33,960 --> 01:01:36,838
-Why would he come?
-He makes surprise visits.
735
01:01:38,040 --> 01:01:40,679
When was the last inspection?
736
01:01:41,040 --> 01:01:43,554
They haven't made one
since l've been here.
737
01:01:43,720 --> 01:01:45,836
-Damn! Well...
-lt's only been 2 years.
738
01:01:46,000 --> 01:01:48,639
Let's see, we're talking
about 8 to 10 days.
739
01:01:48,800 --> 01:01:52,156
lf not, l'll have to go
to another bank.
740
01:01:53,160 --> 01:01:56,357
-8 days, no more.
-Maybe less.
741
01:02:09,560 --> 01:02:12,074
-And the comission?
-What comission?
742
01:02:12,560 --> 01:02:14,471
For creating a fake society.
743
01:02:15,040 --> 01:02:18,271
On top of teaching you to live?
Learn how things work.
744
01:02:18,440 --> 01:02:20,954
Should l specialize
in cheating the bank?
745
01:02:21,360 --> 01:02:22,679
That's life.
746
01:02:39,440 --> 01:02:40,839
Good afternoon.
747
01:02:48,200 --> 01:02:50,077
-Are you open?
-Yes.
748
01:02:50,240 --> 01:02:53,312
Give me a whisky. Dyc.
749
01:03:50,560 --> 01:03:52,357
Are you bored?
750
01:03:52,880 --> 01:03:53,869
No.
751
01:03:56,680 --> 01:04:00,195
-Where's Rosa?
-She doesn't work here anymore.
752
01:04:00,920 --> 01:04:02,114
Where is she now?
753
01:04:29,280 --> 01:04:32,590
-l was looking for you at the Cartago.
-You didn't see Rosa, did you?
754
01:04:34,040 --> 01:04:35,917
-Didn't look.
-Do you like her?
755
01:04:39,360 --> 01:04:39,997
Yes.
756
01:04:40,920 --> 01:04:43,878
Liar. You've been 2 or 3 times
to look for her.
757
01:04:44,200 --> 01:04:45,679
She told you?
758
01:04:45,840 --> 01:04:47,114
Chino, l...
759
01:04:47,320 --> 01:04:51,074
-Would you like to fuck her?
-Man...
760
01:04:51,240 --> 01:04:52,150
Yes or no?
761
01:04:53,120 --> 01:04:55,236
Yeh. l would.
762
01:04:57,160 --> 01:04:59,435
But not like you think.
There're 100s...
763
01:04:59,600 --> 01:05:01,670
And of all the whores,
you'd choose her.
764
01:05:03,760 --> 01:05:04,715
Yes.
765
01:05:05,960 --> 01:05:08,554
-But you don't dare because of me.
-Yes.
766
01:05:12,200 --> 01:05:13,599
She's a princess.
767
01:05:13,760 --> 01:05:15,955
She's where a woman
like her should be.
768
01:05:16,120 --> 01:05:16,711
Where?
769
01:05:16,880 --> 01:05:20,475
ln her village with her brother.
He's her only family.
770
01:05:21,600 --> 01:05:23,591
Maybe she loves the man
who saved her.
771
01:05:26,400 --> 01:05:27,753
She's only grateful.
772
01:05:28,480 --> 01:05:29,549
Will you go see her some day?
773
01:05:31,800 --> 01:05:33,756
Listen, it's gotten complicated.
774
01:05:33,920 --> 01:05:36,912
Officially, l've disappeared.
The banks want money...
775
01:05:37,080 --> 01:05:37,956
What will you do?
776
01:05:38,120 --> 01:05:40,270
l've closed the company.
You've done it?
777
01:05:40,440 --> 01:05:42,590
-You're problem free.
-You, too.
778
01:05:42,760 --> 01:05:45,877
So you're a few days late.
Pay the banks.
779
01:05:46,040 --> 01:05:49,350
lt's that l don't want to.
lt wouldn't make a difference.
780
01:05:49,520 --> 01:05:51,511
They won't do me
the favor again.
781
01:05:51,760 --> 01:05:53,079
So...
782
01:05:53,840 --> 01:05:55,239
l'm going to Madrid.
783
01:06:09,560 --> 01:06:12,028
-The normal.
-Madrid? Forever?
784
01:06:12,920 --> 01:06:15,878
For now, a return trip.
Here everything's old.
785
01:06:16,040 --> 01:06:18,508
The games there are better
with more money.
786
01:06:18,680 --> 01:06:19,829
Are you going for the game
or the banks?
787
01:06:20,000 --> 01:06:23,197
A little of both.
Here l've become famous.
788
01:06:23,360 --> 01:06:25,749
When things calm down,
will you be back?
789
01:06:25,920 --> 01:06:28,718
Don't know. No plans. And you?
790
01:06:28,880 --> 01:06:32,111
-l'd like to see a game in Madrid.
-l'm going Thursday to Sunday.
791
01:06:32,280 --> 01:06:33,599
l don't have much cash.
792
01:06:33,760 --> 01:06:36,877
The ticket and hotel in exchange
for what l owe you.
793
01:06:37,640 --> 01:06:41,428
-l haven't payed off my debt.
-l'll keep it in mind.
794
01:06:41,600 --> 01:06:43,955
So, turning a new page.
795
01:06:45,640 --> 01:06:47,119
A new adventure.
796
01:06:47,280 --> 01:06:49,555
You don't miss anything from before?
797
01:07:14,000 --> 01:07:16,798
Superstitions are different in Madrid.
798
01:07:16,960 --> 01:07:19,758
To light 3 cigarettes
with one hand is bad luck.
799
01:07:19,920 --> 01:07:23,037
-For who?
-For you and whoever sees you.
800
01:07:23,200 --> 01:07:24,269
Don't look at them.
801
01:07:24,840 --> 01:07:27,832
l will. l'll light as many as
possible with one hand.
802
01:07:28,000 --> 01:07:29,149
l'll enjoy doing it.
803
01:07:30,920 --> 01:07:32,876
-Expresso with Terry.
-Coffee with milk.
804
01:07:33,360 --> 01:07:36,193
Here the jinx stands behind
whoever's winning.
805
01:07:36,720 --> 01:07:39,314
-l'll go behind.
-lf they do it, do the same.
806
01:07:39,480 --> 01:07:41,198
They won't burn you.
807
01:07:41,360 --> 01:07:44,238
-But they think you will.
-l'm not good at it.
808
01:07:44,400 --> 01:07:46,960
They don't know.
Every player has a jinx.
809
01:07:47,120 --> 01:07:48,712
He can use it when he wants.
810
01:07:48,880 --> 01:07:52,190
Even in illegal casinos
they have day-wages.
811
01:07:57,280 --> 01:08:00,238
You can tell cause they got faces
white as a sheet.
812
01:08:00,400 --> 01:08:03,119
You look skinny, but good.
813
01:08:03,360 --> 01:08:05,669
Let's go, game's at 11.
814
01:08:06,520 --> 01:08:08,715
lf you think you'll win, you will.
815
01:08:28,520 --> 01:08:29,669
-Good evening.
-Hello.
816
01:08:29,840 --> 01:08:31,751
lDs, please.
817
01:08:36,960 --> 01:08:39,838
Baixauli? Where's that name from?
818
01:08:40,480 --> 01:08:41,674
The postman.
819
01:08:52,960 --> 01:08:54,029
Mr. Marcos?
820
01:08:55,440 --> 01:08:56,509
Wait for me.
821
01:09:00,120 --> 01:09:02,236
-Good evening.
-Hello.
822
01:09:05,240 --> 01:09:07,356
Nice to meet you. Like-wise.
823
01:09:28,520 --> 01:09:29,839
-l'll see that.
-l'll see that.
824
01:09:30,000 --> 01:09:30,796
Me, too.
825
01:09:52,760 --> 01:09:56,275
Your 100 and 200 more.
826
01:09:56,520 --> 01:09:58,511
-200.
-l'll see that, too.
827
01:09:58,680 --> 01:09:59,476
l'm in.
828
01:09:59,920 --> 01:10:00,557
Pass.
829
01:10:10,640 --> 01:10:12,710
Let's rest, please.
830
01:10:19,520 --> 01:10:20,475
l asked for a rest.
831
01:10:20,640 --> 01:10:22,232
-How's it going?
-lt's going.
832
01:10:22,480 --> 01:10:24,994
-And the jinxs?
-A bunch of idiots.
833
01:10:25,880 --> 01:10:28,678
-What's your strategy?
-Let them do it.
834
01:10:28,840 --> 01:10:32,515
They think l'm a cheapskate.
l only bet with good cards.
835
01:10:32,800 --> 01:10:35,155
-When will you catch them?
-Not sure, yet.
836
01:10:35,320 --> 01:10:39,199
There's no time limit in the game.
Maybe in a couple hours.
837
01:10:40,960 --> 01:10:42,154
l'm bored.
838
01:10:45,720 --> 01:10:47,711
lf l don't need you it's better.
839
01:10:54,800 --> 01:10:57,439
He won a lot of money. A lot.
840
01:11:00,240 --> 01:11:01,036
He won...
841
01:11:02,200 --> 01:11:03,189
and won...
842
01:11:04,680 --> 01:11:05,669
and won.
843
01:11:07,400 --> 01:11:10,312
What did l tell you?
Here l'll strike gold, Ferran.
844
01:11:10,480 --> 01:11:13,199
You could pay off
your debts to the banks.
845
01:11:13,360 --> 01:11:15,078
They'd take you off the black list.
846
01:11:15,240 --> 01:11:17,993
Simple soul, you worry
about the banks.
847
01:11:19,000 --> 01:11:20,149
Here's to Madrid!
848
01:11:53,520 --> 01:11:55,715
Next Thursday
we'll go back to Madrid.
849
01:12:05,880 --> 01:12:09,350
l was ignoring that it wasthe last day l'd see Chino.
850
01:12:10,880 --> 01:12:13,189
The last day l spoke with him
851
01:12:13,360 --> 01:12:15,828
was the evening of the day
he returned to Madrid.
852
01:12:16,120 --> 01:12:19,908
Not that l don't want to,
but l can't go to Madrid tomorrow.
853
01:12:20,440 --> 01:12:23,159
No. lt's not family. lt's...
854
01:12:24,960 --> 01:12:28,430
A friend's in trouble.
lt's about politics.
855
01:12:29,200 --> 01:12:29,916
l'll tell you later.
856
01:12:30,080 --> 01:12:32,753
See you Thursday afternoonat the bar.
857
01:12:32,920 --> 01:12:35,150
Ok. Hope you understand.
858
01:12:35,320 --> 01:12:36,799
We'll go another day.
859
01:12:37,600 --> 01:12:40,068
Those were the last words.
860
01:12:46,680 --> 01:12:48,989
Chino didn't show up.
861
01:12:50,120 --> 01:12:54,113
l waited from noontil 5 in the afternoon.
862
01:12:58,240 --> 01:13:00,708
Next day l went back, but nothing.
863
01:13:04,440 --> 01:13:06,749
Saturday l went by the games.
864
01:13:08,160 --> 01:13:09,798
No-one knew anything.
865
01:13:12,200 --> 01:13:15,636
Sunday l called the place wherewe stayed in Madrid.
866
01:13:15,800 --> 01:13:18,314
He wasn't there.He hadn't come back.
867
01:13:18,600 --> 01:13:21,558
He had my number.l figured he'd call.
868
01:13:24,920 --> 01:13:27,798
The following Thursdaythere was still no news.
869
01:13:28,440 --> 01:13:30,590
5 hours more to wait
870
01:13:33,000 --> 01:13:36,310
For some weeks l went to the games
and asked about him.
871
01:13:36,480 --> 01:13:38,869
-lf you see him, let me know, ok?
-Sure.
872
01:13:39,040 --> 01:13:41,713
-Chino hasn't been around?
-No, he's in Madrid.
873
01:13:41,880 --> 01:13:44,758
Everyone said he was in Madrid.
874
01:13:44,920 --> 01:13:47,070
But where? Playing.
875
01:13:52,640 --> 01:13:54,631
l knew he played.
876
01:13:57,560 --> 01:13:59,516
Why didn't he call?
877
01:13:59,920 --> 01:14:02,354
Did he think my not going with him
878
01:14:02,520 --> 01:14:05,114
was a way of distancing myself?.
879
01:14:14,920 --> 01:14:18,230
After afew months without news,l gave up.
880
01:14:18,960 --> 01:14:22,839
-Want to play a game?
-No. l'm not up to it.
881
01:14:24,600 --> 01:14:27,433
Normality seeped into my life.
882
01:14:27,880 --> 01:14:30,599
l missed him,
but thought knowing him
883
01:14:30,760 --> 01:14:33,957
had been an adventure,
a matter of circumstance.
884
01:14:34,680 --> 01:14:36,557
Turn the page, l told myself.
885
01:14:39,680 --> 01:14:41,875
34 years later,
886
01:14:43,680 --> 01:14:46,353
fate sent me backto the previous page,
887
01:14:46,520 --> 01:14:48,875
to a professional game.
888
01:14:51,280 --> 01:14:54,477
l played to win,not so much the money
889
01:14:55,000 --> 01:14:57,878
as the confidence and conviction
890
01:14:58,040 --> 01:15:00,759
that l was ableto confront my fears.
891
01:15:04,920 --> 01:15:06,319
49.
892
01:15:07,440 --> 01:15:08,395
lt's yours.
893
01:15:08,560 --> 01:15:10,755
l won a lot.
894
01:15:12,440 --> 01:15:14,749
Thank you. lt's been a pleasure.
895
01:15:15,040 --> 01:15:17,235
Alex. You're a champ.
896
01:15:19,160 --> 01:15:21,879
Been ages since l've seen someone
with such luck.
897
01:15:22,040 --> 01:15:24,634
-l had something to prove myself.
-Good.
898
01:15:24,800 --> 01:15:28,349
But never again. lt scares me to win,
especially to a pro.
899
01:15:28,520 --> 01:15:29,475
That's not normal.
900
01:15:29,640 --> 01:15:31,631
You end up losing the same or more.
901
01:15:31,800 --> 01:15:33,791
And if you lose, you'll play again.
902
01:15:33,960 --> 01:15:35,951
l'm afraid
l might become addicted.
903
01:15:36,200 --> 01:15:38,714
Truth is the game brings satisfaction
904
01:15:38,880 --> 01:15:40,677
and misfortune too.
905
01:15:40,840 --> 01:15:43,673
l hate casinos.
And bingo parlors even more.
906
01:15:43,840 --> 01:15:46,354
They're the addiction of the poor.
907
01:15:47,400 --> 01:15:50,153
For me it's too late to fix.
908
01:15:50,680 --> 01:15:52,750
l've been playing more than 40 years.
909
01:15:52,920 --> 01:15:54,399
Do you like the paella?
910
01:15:54,840 --> 01:15:57,718
For curiosity, to knowthings about a man
911
01:15:57,880 --> 01:16:01,077
who'd been at the tablesfor nearly half a century,
912
01:16:02,200 --> 01:16:04,475
l met him for lunch the next day.
913
01:16:04,640 --> 01:16:07,438
Which players do you like
and which ones do you hate?
914
01:16:07,600 --> 01:16:09,750
Nowadays it's all the same to me,
915
01:16:10,000 --> 01:16:13,993
but throughout life
l've confronted real lunatics.
916
01:16:14,760 --> 01:16:17,957
Vicent of Sueca,
Ximo Sent�s...
917
01:16:18,440 --> 01:16:19,350
Chino...
918
01:16:19,520 --> 01:16:20,509
Chino?
919
01:16:22,160 --> 01:16:24,958
-You knew Chino?
-A true player.
920
01:16:25,120 --> 01:16:29,033
l met him in Madrid.
921
01:16:29,880 --> 01:16:33,668
We both came from Val�ncia
and gambled, that made us friends.
922
01:16:34,680 --> 01:16:36,113
He had good luck.
923
01:16:38,000 --> 01:16:41,993
He won a fortune thanks
to the cards and casinos of France.
924
01:16:43,320 --> 01:16:46,312
A rum and... a couple cigars?
925
01:16:46,480 --> 01:16:49,153
No. A little cigar.
l'll give it to you.
926
01:16:50,120 --> 01:16:51,758
A glass of whisky.
927
01:16:52,120 --> 01:16:55,476
-Do you know if he made it to Vegas?
-No idea.
928
01:16:55,640 --> 01:16:57,596
-l'd say he did.
-What do you think?
929
01:16:57,760 --> 01:17:01,389
Real gamblers
have a fixation with Vegas.
930
01:17:01,560 --> 01:17:03,073
Vegas is a common-place.
931
01:17:03,440 --> 01:17:05,795
An amusment park for tourists
and old folks.
932
01:17:05,960 --> 01:17:08,235
Chino would have laughed at them.
933
01:17:09,000 --> 01:17:10,877
He was something...
934
01:17:11,280 --> 01:17:13,555
His life was a novel.
935
01:17:13,920 --> 01:17:14,875
A novel?
936
01:17:15,040 --> 01:17:17,190
No player knows
when it's time to quit.
937
01:17:17,360 --> 01:17:20,238
Man, no player wants to quit.
938
01:17:20,400 --> 01:17:21,913
Chino was special.
939
01:17:22,080 --> 01:17:24,799
He was a little crazy,
self-destructtive
940
01:17:24,960 --> 01:17:26,837
above the normal player.
941
01:17:27,000 --> 01:17:28,797
He didn't feel integrated.
942
01:17:29,360 --> 01:17:32,352
He grew up in an orphanage.
943
01:17:33,120 --> 01:17:36,237
Didn't know his father
and his mother was a prostitute,
944
01:17:36,400 --> 01:17:39,631
he was adopted and returned twice.
945
01:17:40,120 --> 01:17:42,156
He was really proud.
946
01:17:42,480 --> 01:17:46,473
He escaped three times.
The 4th time they didn't find him.
947
01:17:47,640 --> 01:17:50,279
l guess the poor nuns
948
01:17:50,440 --> 01:17:52,829
felt really relieved.
949
01:17:53,880 --> 01:17:54,869
Thanks.
950
01:17:55,400 --> 01:17:58,153
The players interest me
more than the game.
951
01:17:58,320 --> 01:18:01,676
What did Chino have that
other players didn't?
952
01:18:01,840 --> 01:18:04,877
-For me, it was something personal.
-Why?
953
01:18:05,240 --> 01:18:07,231
He was like a brother.
954
01:18:07,680 --> 01:18:11,673
Between the social revolution
and the moral revolt of the time,
955
01:18:12,840 --> 01:18:15,957
he helped me get
from the front lines to the big time.
956
01:18:19,440 --> 01:18:22,113
l even went with him
to Madrid the 1st time.
957
01:18:22,360 --> 01:18:26,353
After, l didn't have any news.
He roped me into swindling the banks.
958
01:18:26,680 --> 01:18:29,274
He tried in Madrid also,
959
01:18:30,040 --> 01:18:32,190
but it didn't turn out.
960
01:18:33,240 --> 01:18:35,390
He fell into the trap
of the moneylenders.
961
01:18:35,560 --> 01:18:39,314
With one who he owed
a lot of money,
962
01:18:40,120 --> 01:18:42,588
he proposed to cancel the debt
963
01:18:43,120 --> 01:18:46,157
with a game of Russian Roulet.
964
01:18:47,400 --> 01:18:49,197
The debtor accepted.
965
01:18:50,000 --> 01:18:53,629
lt was on the outskirts,near the road to La Coru�a.
966
01:18:54,160 --> 01:18:57,232
There were 15 or 20 people there.
967
01:18:57,400 --> 01:19:00,119
l didn't go.l don't like that game.
968
01:19:01,000 --> 01:19:02,069
Gentlemen.
969
01:19:08,760 --> 01:19:12,753
When it was all ready, he tookthe initiative in the challenge.
970
01:19:14,360 --> 01:19:15,759
l'll play twice.
971
01:19:16,480 --> 01:19:20,029
First, for the debt.
Then for a million.
972
01:19:20,200 --> 01:19:21,838
A million pesetas between everyone.
973
01:19:22,280 --> 01:19:25,078
lmagine, a guy capableof playing with his life
974
01:19:25,240 --> 01:19:28,038
twice in the same night
975
01:19:28,560 --> 01:19:30,949
The guys were rubbing their hands.
976
01:19:31,720 --> 01:19:33,756
He still made another request.
977
01:19:34,360 --> 01:19:35,759
One more thing.
978
01:19:35,920 --> 01:19:39,151
lf l die, bury me...
979
01:19:39,960 --> 01:19:43,270
There, in that little forest. Ok?
980
01:20:19,200 --> 01:20:21,839
Typical of him. As if to say,
981
01:20:22,280 --> 01:20:26,159
''l give you a moment of emotion
in your boring lives.
982
01:20:26,360 --> 01:20:27,952
Enjoy Chino.''
983
01:20:28,120 --> 01:20:31,715
He was crazy. He needed
everyone's permanent attention.
984
01:20:31,880 --> 01:20:33,996
Maybe it's what he missed
in childhood.
985
01:20:34,640 --> 01:20:35,709
For months,
986
01:20:35,880 --> 01:20:39,270
in Madrid they spoke of nothing else.
987
01:20:39,760 --> 01:20:42,399
His fame broke the boundaries.
988
01:20:43,000 --> 01:20:44,274
People with money
989
01:20:44,440 --> 01:20:47,989
payed enormous sums
to see Russian Roulet.
990
01:20:48,160 --> 01:20:49,957
l lost contact with him.
991
01:20:50,640 --> 01:20:54,189
The last time l saw him,
he lived in the Ritz.
992
01:20:55,080 --> 01:20:58,197
He'd won a lot of money.
So much.
993
01:20:59,080 --> 01:21:01,719
What need did he have
to play with his life
994
01:21:02,160 --> 01:21:05,550
if he'd won enough
to live with all the comforts?
995
01:21:06,240 --> 01:21:09,038
To know he wouldn't doubt
before the final challenge.
996
01:21:11,160 --> 01:21:13,355
The true size of the abyss.
997
01:21:21,880 --> 01:21:24,189
l ask myself if Chino existed
998
01:21:24,640 --> 01:21:28,428
or if he wasjust the resultof my wayward imagination,
999
01:21:29,120 --> 01:21:31,429
of my desire to betraya stupid moral,
1000
01:21:31,600 --> 01:21:34,273
imbedded like a staple in my mind,
1001
01:21:34,440 --> 01:21:37,750
of my childlike insistenceon inventing a paradigm
1002
01:21:37,920 --> 01:21:40,434
to protect me from a structured,mediocre life.
1003
01:22:08,800 --> 01:22:10,870
Chino was my god for a long time.
1004
01:22:11,800 --> 01:22:14,678
He should still be,because l am still that coward
1005
01:22:14,840 --> 01:22:18,150
affraid to learnthe radical leasons of living
1006
01:22:18,320 --> 01:22:19,673
against social conventions.
1007
01:22:21,080 --> 01:22:23,719
l'm still useless,incapable of freeing myself
1008
01:22:23,960 --> 01:22:25,598
from the safety of the vulgarday-to-day.
1009
01:22:49,800 --> 01:22:54,396
ln some lushEuropean forest is buried
1010
01:22:54,600 --> 01:22:57,592
the body of a mandestroyed by the routine life.
1011
01:22:58,680 --> 01:23:01,956
Of an anguished breed,
a player, a drinker,
1012
01:23:02,880 --> 01:23:06,475
a night creature.
Nationality, loser.
1013
01:23:09,480 --> 01:23:11,755
Like a marked card.
1014
01:23:13,200 --> 01:23:14,679
An abysmal life.
1015
01:23:20,320 --> 01:23:24,199
LlFE ON THE EDGE
74730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.