Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,511
Ah, I forgot about that.
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,932
Put me off petting zoos for a decade.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,851
Oh, hello!
4
00:00:17,892 --> 00:00:19,269
I didn't hear you come in.
5
00:00:19,310 --> 00:00:22,814
I was completely distracted going down memory lane.
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,190
Look what I found.
7
00:00:24,232 --> 00:00:27,318
My journal of the events that happened 30 years ago.
8
00:00:27,360 --> 00:00:28,486
I call it...
9
00:00:28,528 --> 00:00:31,614
"Chaos In the Jungle."
10
00:00:31,656 --> 00:00:32,991
You know the tale?
11
00:00:33,033 --> 00:00:35,160
Everything that happened on the island?
12
00:00:35,201 --> 00:00:36,828
The big "Aah!"
13
00:00:36,870 --> 00:00:38,079
The-the beasts?
14
00:00:38,121 --> 00:00:39,456
The... "Aah"?
15
00:00:39,497 --> 00:00:41,041
You never heard about it?
16
00:00:41,082 --> 00:00:53,178
Well, then, slip into something comfortable and settle your caboose into that seat, because you are about to go on an adventure of prehistoric proportions.
17
00:00:59,642 --> 00:01:07,942
It all started on a casual island trip, and, well, casual turned into chaos not long after that.
18
00:01:07,984 --> 00:01:09,069
Oh, look!
19
00:01:09,110 --> 00:01:10,362
My new friends.
20
00:01:10,403 --> 00:01:24,125
That rough-and-tumble gentleman is Alan Grant, and next to him is the-- ooh-- lovely Ellie Sattler, and next to her is the man that paid for this shindig, billionaire John Hammond.
21
00:01:24,167 --> 00:01:34,844
The gentleman sleeping is Hammond's lawyer, Donald Gennaro, uh-uh-oh, and lookie here, finally, there's this handsome devil, yours truly.
22
00:01:34,886 --> 00:01:37,472
And you're a... what was it again?
23
00:01:37,514 --> 00:01:38,765
Paleobotanist.
24
00:01:38,807 --> 00:01:42,811
Yes, yes, yes, an expert in ancient plant life.
25
00:01:42,852 --> 00:01:44,437
How interesting.
26
00:01:44,479 --> 00:01:49,275
And you with the hat, the dirt on your hands, uh... construction?
27
00:01:49,317 --> 00:01:50,944
Paleontologist.
28
00:01:50,985 --> 00:01:54,072
Ah, so you dig up dinosaurs.
29
00:01:54,114 --> 00:01:59,577
A paleobotanist, a paleontologist, it's all making sense.
30
00:01:59,619 --> 00:02:01,621
And what is it you do, Mister...
31
00:02:01,663 --> 00:02:03,123
Doctor, actually.
32
00:02:03,164 --> 00:02:04,916
Dr. Ian Malcolm.
33
00:02:04,958 --> 00:02:10,505
I was hired by the board to evaluate the risks in Mr. Hammond's latest endeavor.
34
00:02:10,547 --> 00:02:14,092
I'm a mathematician by trade, fashion icon by choice.
35
00:02:14,134 --> 00:02:16,678
More like a rock star, if you ask me.
36
00:02:16,720 --> 00:02:20,765
I specialize in a small field of study called "chaos theory."
37
00:02:20,807 --> 00:02:22,017
I'm sure you've heard of it.
38
00:02:22,058 --> 00:02:24,144
No, I can't say that I have.
39
00:02:24,185 --> 00:02:25,437
What is it?
40
00:02:25,478 --> 00:02:26,438
It's, uh...
41
00:02:26,479 --> 00:02:27,897
Well, it's, uh...
42
00:02:27,939 --> 00:02:35,447
There is order and then chaos, and order always ends up turning to chaos, so chaos can, in turn, predict order.
43
00:02:35,488 --> 00:02:37,615
Sounds... interesting.
44
00:02:37,657 --> 00:02:39,534
We are here.
45
00:02:42,078 --> 00:02:43,788
Isla Nublar.
46
00:02:43,830 --> 00:02:46,708
The name means "Cloud Island" in Spanish.
47
00:02:46,750 --> 00:02:47,959
Pretty.
48
00:02:48,001 --> 00:02:55,717
120 miles west of Costa Rica, and filled with vegetation and more trouble than we could have ever imagined.
49
00:02:55,759 --> 00:02:57,677
Come along, come along!
50
00:02:57,719 --> 00:02:59,220
A lot to see.
51
00:02:59,262 --> 00:03:05,060
This island is full of my dreams... big, big dreams.
52
00:03:05,101 --> 00:03:07,228
Let's stop here, shall we?
53
00:03:13,026 --> 00:03:16,279
Alan, this plant has been extinct since the Cretaceous period.
54
00:03:16,321 --> 00:03:17,364
I--
55
00:03:39,010 --> 00:03:40,595
That's...
56
00:03:40,637 --> 00:03:42,180
that's a dinosaur!
57
00:03:43,515 --> 00:03:45,392
He did it.
58
00:03:45,433 --> 00:03:47,268
He actually did it.
59
00:03:53,983 --> 00:03:55,819
How fast is it?
60
00:03:55,860 --> 00:04:00,573
Well, we're not sure, but the T. rex can run 32 miles an hour.
61
00:04:00,615 --> 00:04:01,616
What?
62
00:04:01,658 --> 00:04:05,286
You have... a T. rex?
63
00:04:05,328 --> 00:04:06,496
Ahh!
64
00:04:08,456 --> 00:04:09,541
Welcome...
65
00:04:09,582 --> 00:04:11,960
to Jurassic Park!
66
00:04:15,422 --> 00:04:17,382
How did you do it?
67
00:04:17,424 --> 00:04:19,759
Let me show you.
68
00:04:19,801 --> 00:04:20,885
Howdy!
69
00:04:20,927 --> 00:04:23,388
My name is Mr. DNA!
70
00:04:23,430 --> 00:04:29,728
Inside me are the building blocks of everything on the planet, including... dinosaurs!
71
00:04:29,769 --> 00:04:32,105
I love cartoons, but...
72
00:04:32,147 --> 00:04:34,691
Mr. DNA is a little too long-winded.
73
00:04:34,733 --> 00:04:35,942
Let me sum it up.
74
00:04:35,984 --> 00:04:49,831
The scientists took blood from this here prehistoric mosquito, a mosquito that once sucked the blood from dinosaurs, and combined that DNA with the DNA from frogs to fill in the missing--
75
00:04:49,873 --> 00:04:51,249
Oh, hi.
76
00:04:51,291 --> 00:04:52,917
As I was saying, the frog DNA filled in any gaps, and voilà.
77
00:04:56,963 --> 00:04:57,964
Dinosaur.
78
00:04:59,174 --> 00:05:00,592
Exactly.
79
00:05:00,633 --> 00:05:03,595
Life... found a way.
80
00:05:03,636 --> 00:05:04,888
But it gets better.
81
00:05:04,929 --> 00:05:08,767
From there we were taken to the Velociraptor pen...
82
00:05:08,808 --> 00:05:12,270
This is Robert Muldoon, game warden for Jurassic Park.
83
00:05:12,312 --> 00:05:15,565
You have Velociraptors in there?
84
00:05:15,607 --> 00:05:16,900
Three.
85
00:05:16,941 --> 00:05:20,278
Each one requiring a large, healthy diet of meat once per day.
86
00:05:21,196 --> 00:05:22,113
Are...
87
00:05:22,155 --> 00:05:24,949
these Velociraptors dangerous?
88
00:05:24,991 --> 00:05:28,370
Well, they're about as fast as a cheetah, but far more intelligent.
89
00:05:28,411 --> 00:05:30,455
They often work in a pack, hunting together.
90
00:05:31,623 --> 00:05:34,584
They have a giant six-inch claw they use to dismember their prey.
91
00:05:36,169 --> 00:05:39,589
By the time you see the Velociraptor, it's too late.
92
00:05:39,631 --> 00:05:40,632
You're dead.
93
00:05:43,176 --> 00:05:45,303
Oh, good!
94
00:05:45,345 --> 00:05:46,596
Who's hungry?
95
00:05:46,638 --> 00:05:47,722
Um...
96
00:05:50,183 --> 00:05:52,477
Um... I have a question.
97
00:05:52,519 --> 00:05:55,939
What happens if the dinosaurs get out?
98
00:05:55,980 --> 00:05:57,023
Oh, pish-posh.
99
00:05:57,065 --> 00:05:58,525
Impossible!
100
00:05:58,566 --> 00:06:00,193
How can you be so sure?
101
00:06:00,235 --> 00:06:03,113
Well... here, let Ray explain.
102
00:06:03,154 --> 00:06:05,156
This is Ray Arnold.
103
00:06:05,198 --> 00:06:06,408
He's the man in charge
104
00:06:06,449 --> 00:06:08,702
of making sure the park runs smoothly.
105
00:06:08,743 --> 00:06:11,037
Uh, hi, Ray, um...
106
00:06:11,079 --> 00:06:16,584
John seems to think, wrongly, that this island is completely impervious to harm.
107
00:06:16,626 --> 00:06:18,420
John's right, as usual.
108
00:06:18,461 --> 00:06:20,880
Here, let me show you something.
109
00:06:20,922 --> 00:06:22,382
Dennis...
110
00:06:22,424 --> 00:06:24,217
...bring up the schematics.
111
00:06:24,259 --> 00:06:27,053
"Dennis, bring up the schematics."
112
00:06:27,095 --> 00:06:34,269
We've got 50 miles of high-powered electric fencing with enough of a shock to knock out the toughest lizard we've got.
113
00:06:34,310 --> 00:06:37,564
The only way they get out is if we let them out.
114
00:06:37,605 --> 00:06:38,565
That's it?
115
00:06:38,606 --> 00:06:40,108
Okay, enough of that.
116
00:06:40,150 --> 00:06:42,402
It's time for the tour!
117
00:06:42,444 --> 00:06:43,570
Dennis?
118
00:06:43,611 --> 00:06:45,113
Oh, yeah. Tour.
119
00:06:45,155 --> 00:06:46,865
Right away... boss.
120
00:06:48,283 --> 00:06:51,119
We were finally on our way to see some dinosaurs,
121
00:06:51,161 --> 00:06:53,288
when some unexpected guests arrived.
122
00:06:53,329 --> 00:06:54,914
Grandpa!
123
00:06:56,291 --> 00:06:59,002
Oh, hello, children.
124
00:06:59,044 --> 00:07:05,342
Ian, Alan, Ellie, I'd like to introduce you to my grandchildren, Tim and Lex Murphy.
125
00:07:05,383 --> 00:07:07,260
They are going to accompany you on the tour.
126
00:07:07,302 --> 00:07:10,472
Isn't that, uh, you know... dangerous?
127
00:07:10,513 --> 00:07:11,639
Of course not.
128
00:07:11,681 --> 00:07:14,976
It's as safe as any amusement park ride.
129
00:07:15,018 --> 00:07:22,108
Yes, well, most amusement park rides, if they break down, the robots don't come alive and eat you.
130
00:07:22,150 --> 00:07:24,527
You need to get out more, Ian.
131
00:07:24,569 --> 00:07:27,530
Don't worry, they can ride with my lawyer.
132
00:07:27,572 --> 00:07:30,367
He's the most risk-averse man I know.
133
00:07:30,408 --> 00:07:31,659
Hurry up.
134
00:07:31,701 --> 00:07:34,287
Everyone into our automated electric vehicles.
135
00:07:34,329 --> 00:07:36,664
I've spared no expense.
136
00:07:38,375 --> 00:07:39,793
How much did you spend exactly?
137
00:07:39,834 --> 00:07:42,504
Grandpa! Aren't you coming?
138
00:07:42,545 --> 00:07:43,588
No, no.
139
00:07:43,630 --> 00:07:49,928
I'll stay here and monitor everything to make sure your tour is as exciting as possible!
140
00:07:53,723 --> 00:07:55,725
Oh, those gates were huge.
141
00:07:55,767 --> 00:07:58,103
I'd love to have a pair of those in my driveway.
142
00:07:58,144 --> 00:08:00,105
Keep the fans out.
143
00:08:02,023 --> 00:08:08,238
Anyway, we moved through the gates and drove around for what felt like hours, but... sadly...
144
00:08:08,279 --> 00:08:10,281
There's no dinosaurs!
145
00:08:10,323 --> 00:08:12,200
This tour stinks.
146
00:08:12,242 --> 00:08:13,827
Oh, you're right.
147
00:08:13,868 --> 00:08:15,120
It does stink.
148
00:08:15,161 --> 00:08:16,579
What is that?
149
00:08:17,997 --> 00:08:19,124
That is the biggest pile of--
150
00:08:19,165 --> 00:08:22,794
You know what, I've only smelled something that bad once before.
151
00:08:22,836 --> 00:08:33,888
Kids... oysters on a cruise ship are a big no-no, but there we were, staring at a poor, sick Triceratops with an angry tummy.
152
00:08:33,930 --> 00:08:35,181
We've all been there...
153
00:08:36,433 --> 00:08:38,351
What's wrong with her?
154
00:08:38,393 --> 00:08:41,354
I'm afraid she might have eaten something that made her tummy a bit rumbly.
155
00:08:41,396 --> 00:08:45,316
If I can dig through her stool, I should be able to help figure out what's going on.
156
00:08:45,358 --> 00:08:50,488
Oh! You're going to... stick your hands... in there?
157
00:08:50,530 --> 00:08:52,449
-Yeah, I brought gloves!
-Whoa!
158
00:08:52,490 --> 00:08:55,368
I'm sorry, we have to cut the tour short.
159
00:08:55,410 --> 00:08:59,205
Ray has informed me that there is a tropical storm headed this way.
160
00:08:59,247 --> 00:09:03,793
We're gathering all the employees and sending them back to the mainland by boat.
161
00:09:05,086 --> 00:09:08,089
Not the way I wanted this to go.
162
00:09:08,131 --> 00:09:12,344
I-I think I can help this Triceratops, but I need some more time.
163
00:09:12,385 --> 00:09:13,720
Can I get a ride back with you?
164
00:09:13,762 --> 00:09:14,637
That's fine.
165
00:09:14,679 --> 00:09:17,766
I've got a gas-powered vehicle, so I can probably give you another ten minutes.
166
00:09:17,807 --> 00:09:19,225
Ellie, are you sure?
167
00:09:19,267 --> 00:09:20,393
Yeah. Go.
168
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
I'll be right behind you.
169
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Now, let's dig for treasure!
170
00:09:30,278 --> 00:09:32,572
Uh, hey, guys,
171
00:09:32,614 --> 00:09:34,824
I'm gonna go grab a snack from the vending machine.
172
00:09:34,866 --> 00:09:36,242
You guys want anything?
173
00:09:36,284 --> 00:09:37,243
My treat!
174
00:09:37,285 --> 00:09:40,246
Okay, see ya!
175
00:09:40,288 --> 00:09:42,374
What a weird guy.
176
00:09:42,415 --> 00:09:45,168
I always thought Dennis was up to something nefarious.
177
00:09:45,210 --> 00:09:47,587
It turns out I was right.
178
00:09:47,629 --> 00:09:48,421
Well...
179
00:09:48,463 --> 00:09:50,590
hello, my pretties.
180
00:09:50,632 --> 00:09:58,431
So clever, and with my baby-smooth skin, no one will think twice that I'm sneaking dinosaur embryos to Hammond's competitors inside of it!
181
00:09:59,891 --> 00:10:03,645
A million and half dollars was never so easy to earn.
182
00:10:03,687 --> 00:10:04,646
In five,
183
00:10:04,688 --> 00:10:05,730
four,
184
00:10:05,772 --> 00:10:06,606
three,
185
00:10:06,648 --> 00:10:07,774
two,
186
00:10:07,816 --> 00:10:08,983
one!
187
00:10:09,025 --> 00:10:10,193
Aah! Ha ha!
188
00:10:10,235 --> 00:10:12,112
No, no, I'm just kidding.
189
00:10:12,153 --> 00:10:14,114
Uh, it was scary, though.
190
00:10:14,155 --> 00:10:22,122
Outside of the security room, power to various services shut down all over the park just as Ellie made it back to the security room.
191
00:10:22,163 --> 00:10:24,791
Something strange was afoot.
192
00:10:24,833 --> 00:10:27,168
Power's down all over the park.
193
00:10:27,210 --> 00:10:28,420
How is that possible?
194
00:10:28,461 --> 00:10:30,130
I don't know.
195
00:10:30,171 --> 00:10:32,590
Hey! Where are Alan and the kids?
196
00:10:34,009 --> 00:10:38,805
According to the map, it looks like their vehicles have just powered down next to the T. rex paddock.
197
00:10:38,847 --> 00:10:40,640
The T. rex paddock?!
198
00:10:40,682 --> 00:10:43,852
Robert, go get my grandchildren.
199
00:10:45,020 --> 00:10:45,979
Wait for me.
200
00:10:47,689 --> 00:10:50,150
Why did we stop?
201
00:10:50,191 --> 00:10:51,526
The power must have gone out.
202
00:10:51,568 --> 00:10:52,819
Maybe there's a flashlight somewhere.
203
00:10:54,946 --> 00:10:57,949
Ooh! These are awesome!
204
00:10:58,867 --> 00:11:02,412
Did... you hear that?
205
00:11:09,461 --> 00:11:10,295
What is that?
206
00:11:11,463 --> 00:11:12,714
Forget it, I'd rather not know.
207
00:11:19,846 --> 00:11:21,598
Boy, I hate being right all the time.
208
00:11:21,639 --> 00:11:24,434
Keep absolutely still.
209
00:11:26,269 --> 00:11:27,854
Where is he going?
210
00:11:32,400 --> 00:11:35,362
When you gotta go, I guess you gotta go.
211
00:11:44,079 --> 00:11:46,289
Oh, at least the kids are safe, right?
212
00:11:46,331 --> 00:11:47,707
Hammond spared no expense.
213
00:11:51,586 --> 00:11:52,921
Turn the light off.
214
00:11:52,962 --> 00:11:53,838
Turn it off!
215
00:11:53,880 --> 00:11:56,049
Turn it off, Lex! Turn it off!
216
00:11:56,091 --> 00:11:58,009
I'm sorry, I--
217
00:12:07,477 --> 00:12:09,020
Yup, totally safe.
218
00:12:14,150 --> 00:12:15,068
Over here!
219
00:12:15,110 --> 00:12:17,779
No, not them! Over here!
220
00:12:21,491 --> 00:12:23,326
Pick me! Pick me!
221
00:12:23,368 --> 00:12:26,913
Help the kids! Help the kids!
222
00:12:28,123 --> 00:12:29,499
My plan worked.
223
00:12:29,541 --> 00:12:31,459
I had the dinosaur's attention.
224
00:12:31,501 --> 00:12:34,087
It was chasing me instead of the kids.
225
00:12:34,129 --> 00:12:35,630
I ran, and then...
226
00:12:35,672 --> 00:12:39,676
uh, you know, I-I'm not sure what happened after that.
227
00:12:39,718 --> 00:12:41,302
Give me your hand! I've got you!
228
00:12:43,430 --> 00:12:45,473
Don't... move.
229
00:12:56,484 --> 00:12:57,944
Tim! Tim!
230
00:12:57,986 --> 00:13:01,114
Get on my back.
231
00:13:04,826 --> 00:13:06,369
Tim!
232
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
I'm okay!
233
00:13:14,586 --> 00:13:17,380
Aw, I can't see anything in this rain!
234
00:13:17,422 --> 00:13:18,965
Uh, which way is the dock?
235
00:13:24,346 --> 00:13:25,388
Ugh...
236
00:13:25,430 --> 00:13:26,765
it's so muddy!
237
00:13:26,806 --> 00:13:27,766
Oof!
238
00:13:30,226 --> 00:13:31,186
Oh...
239
00:13:31,227 --> 00:13:33,188
Hey, little guy.
240
00:13:33,229 --> 00:13:34,981
Don't mind me.
241
00:13:35,023 --> 00:13:36,983
Wanna play catch?
242
00:13:38,401 --> 00:13:39,402
Ah!
243
00:13:40,612 --> 00:13:42,447
What, did you have Italian for dinner?
244
00:13:42,489 --> 00:13:44,074
I can't see...
245
00:13:44,115 --> 00:13:45,617
I can't see!
246
00:13:50,497 --> 00:13:51,706
Now, kids,
247
00:13:51,748 --> 00:13:57,170
I want to make sure our younger viewers are spared anything, um... unsavory.
248
00:13:57,212 --> 00:14:04,177
Besides, I'm sure that Dennis and the dinosaur probably played a game, or maybe had a nice glass of tea.
249
00:14:04,219 --> 00:14:12,143
In fact, they might still be having that tea, as... we never saw dear Dennis again.
250
00:14:12,185 --> 00:14:14,020
Anyway! Ha ha!
251
00:14:14,062 --> 00:14:16,940
Uh, let's get back to the most important part of the story--
252
00:14:16,981 --> 00:14:18,274
Me!
253
00:14:18,316 --> 00:14:20,485
Ian! Where's Alan?
254
00:14:20,527 --> 00:14:21,611
Where are the kids?
255
00:14:21,653 --> 00:14:25,490
He was in the car, and then the...
256
00:14:25,532 --> 00:14:26,866
T. rex.
257
00:14:26,908 --> 00:14:27,701
The what?
258
00:14:27,742 --> 00:14:30,036
The T. rex!
259
00:14:30,078 --> 00:14:30,870
Oh, we should go!
260
00:14:30,912 --> 00:14:33,998
Come on, get in, get in!
261
00:14:36,334 --> 00:14:38,670
Must go faster!
262
00:14:42,173 --> 00:14:43,299
Aah!
263
00:14:43,341 --> 00:14:44,884
Do something!
264
00:14:54,853 --> 00:15:06,906
As we barely escaped the jaws of death, thanks to my quick thinking, Alan and the kids were snuggled safely high above ground, where they met a much friendlier, and nosier, dinosaur.
265
00:15:07,615 --> 00:15:09,159
It's all right.
266
00:15:09,200 --> 00:15:10,827
It's all right...
267
00:15:13,747 --> 00:15:15,498
That's a Brachiosaurus.
268
00:15:15,540 --> 00:15:16,791
They're herbivores.
269
00:15:16,833 --> 00:15:18,918
They have no interest in the likes of us.
270
00:15:18,960 --> 00:15:20,045
Wow!
271
00:15:21,838 --> 00:15:24,341
They're... kind of pretty.
272
00:15:27,218 --> 00:15:29,220
Ugh!
273
00:15:29,262 --> 00:15:32,474
Bless you.
274
00:15:32,515 --> 00:15:36,144
I am covered in dino snot!
275
00:15:36,186 --> 00:15:37,187
Ugh...
276
00:15:37,228 --> 00:15:39,189
Yes.
277
00:15:39,230 --> 00:15:41,024
Well, come on.
278
00:15:41,066 --> 00:15:42,942
We'll get you cleaned up at the Visitor Center.
279
00:15:42,984 --> 00:15:46,780
I think I know where it is, and I bet your grandpa is worried to death.
280
00:15:46,821 --> 00:15:49,074
I'm worried to death!
281
00:15:50,283 --> 00:15:52,202
Ian! Where are the kids?
282
00:15:52,243 --> 00:15:55,455
Well, last I saw them, the T. rex was...
283
00:15:55,497 --> 00:15:56,748
Well...
284
00:15:56,790 --> 00:15:58,333
Don't worry, Mr. Hammond.
285
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
I know Alan.
286
00:15:59,417 --> 00:16:00,877
He'll keep your grandkids safe.
287
00:16:00,919 --> 00:16:05,298
I'm glad someone will, because hold onto your butts, my friends.
288
00:16:05,340 --> 00:16:08,426
I think Dennis was the one that sabotaged the island.
289
00:16:08,468 --> 00:16:12,138
It looks like he planted a virus causing all the security protocols to shut down.
290
00:16:12,180 --> 00:16:19,187
In order to get the systems back online, I need someone to go to the power room and flip the switch to reroute the power.
291
00:16:19,229 --> 00:16:22,315
Then head to the control center to reboot the system.
292
00:16:22,357 --> 00:16:23,566
That should be easy enough.
293
00:16:23,608 --> 00:16:30,949
It would be, except between here and there is the Velociraptor pen, and I'm pretty sure they've escaped.
294
00:16:30,990 --> 00:16:32,075
I'll go.
295
00:16:32,117 --> 00:16:34,661
And I'll make sure you get there alive.
296
00:16:34,703 --> 00:16:37,080
Oh, look, it's my neighbor.
297
00:16:37,122 --> 00:16:39,082
Wow! That's quite the set-up there.
298
00:16:39,124 --> 00:16:40,750
I'm impressed!
299
00:16:40,792 --> 00:16:42,836
You know, you've really got an eye for this.
300
00:16:42,877 --> 00:16:43,962
Isn't he great?
301
00:16:44,004 --> 00:16:46,923
Always creating something magnificent.
302
00:16:46,965 --> 00:16:48,842
Sharks... dinosaurs...
303
00:16:51,469 --> 00:16:53,096
Ooh... wow.
304
00:16:53,138 --> 00:16:55,306
Well, you can always rebuild it.
305
00:16:55,348 --> 00:16:56,516
Now, where were we?
306
00:16:56,558 --> 00:16:57,684
Oh, right!
307
00:16:57,726 --> 00:16:59,185
Kids, I'm going to look for the others.
308
00:16:59,227 --> 00:17:01,062
Stay here and get something to eat.
309
00:17:01,104 --> 00:17:02,230
I'll-I'll be back in a minute.
310
00:17:03,648 --> 00:17:04,482
Food!
311
00:17:11,489 --> 00:17:12,782
They're here.
312
00:17:12,824 --> 00:17:15,118
I'll lead them away while you turn on the power.
313
00:17:15,160 --> 00:17:16,077
Be careful.
314
00:17:16,119 --> 00:17:16,870
Of course.
315
00:17:22,208 --> 00:17:26,338
All right, come out, come out, wherever you--
316
00:17:27,714 --> 00:17:28,757
Clever girl.
317
00:17:30,342 --> 00:17:31,634
Sorry!
318
00:17:31,676 --> 00:17:33,511
Just working on some chaos theory.
319
00:17:33,553 --> 00:17:37,098
You know, crunching those numbers.
320
00:17:37,140 --> 00:17:40,643
Ooh, uh, speaking of crunching...
321
00:17:40,685 --> 00:17:42,312
Muldoon, well, kids,
322
00:17:42,354 --> 00:17:48,902
uh, maybe he met Dennis for that cup of tea, because we never saw him again either.
323
00:17:48,943 --> 00:17:50,612
So, back to the story!
324
00:17:52,364 --> 00:17:53,365
Mm...
325
00:17:53,406 --> 00:17:55,867
It tastes so good.
326
00:17:56,910 --> 00:17:57,869
Tim...
327
00:17:57,911 --> 00:18:00,497
I'm going to eat so much food.
328
00:18:00,538 --> 00:18:01,706
All the food.
329
00:18:01,748 --> 00:18:03,583
Every piece of food.
330
00:18:03,625 --> 00:18:04,626
Tim!
331
00:18:16,388 --> 00:18:17,722
Don't worry.
332
00:18:17,764 --> 00:18:19,391
They can't open doors.
333
00:18:26,231 --> 00:18:28,441
How am I supposed to know which one to flip?
334
00:18:29,693 --> 00:18:30,652
Oh.
335
00:18:32,862 --> 00:18:35,281
Ellie?
336
00:18:36,449 --> 00:18:37,617
Alan! You're alive.
337
00:18:37,659 --> 00:18:38,660
Barely.
338
00:18:38,702 --> 00:18:40,286
What are you doing out here?
339
00:18:40,328 --> 00:18:42,455
We have to reboot the security system.
340
00:18:42,497 --> 00:18:43,790
I've primed the power.
341
00:18:43,832 --> 00:18:45,375
We just need to make our way to the control room.
342
00:18:47,002 --> 00:18:48,461
Where are the kids?
343
00:18:48,503 --> 00:18:49,963
I left them here.
344
00:18:50,005 --> 00:18:51,631
-I--
-Run!
345
00:18:58,263 --> 00:18:59,764
To the control room!
346
00:18:59,806 --> 00:19:02,267
Go! Go!
347
00:19:04,060 --> 00:19:05,145
The computer!
348
00:19:05,186 --> 00:19:07,355
Reboot the system!
349
00:19:08,398 --> 00:19:09,566
Come on!
350
00:19:09,607 --> 00:19:12,318
Come on, Lex, you're the computer genius!
351
00:19:12,360 --> 00:19:13,319
Hold on!
352
00:19:13,361 --> 00:19:14,487
Hurry up!
353
00:19:24,873 --> 00:19:26,082
Ellie did it!
354
00:19:26,124 --> 00:19:27,584
The security systems are coming back online!
355
00:19:27,625 --> 00:19:30,879
Call a chopper for our immediate evacuation.
356
00:19:30,920 --> 00:19:32,005
On it!
357
00:19:32,047 --> 00:19:33,882
How are we going to get out of here?
358
00:19:33,923 --> 00:19:35,175
The air ducts.
359
00:19:35,216 --> 00:19:38,636
We'll take them towards the Visitor Center, and from there, we should be able to get out.
360
00:19:38,678 --> 00:19:40,055
Come on!
361
00:19:42,515 --> 00:19:43,683
We're here!
362
00:19:46,770 --> 00:19:49,397
The bones! Everyone on the bones!
363
00:19:59,491 --> 00:20:01,159
Stay behind me!
364
00:20:01,201 --> 00:20:03,244
We were planning on it.
365
00:20:12,128 --> 00:20:14,714
Now! Run!
366
00:20:17,133 --> 00:20:19,094
Kids! Get in!
367
00:20:28,019 --> 00:20:32,565
And with that, John's dream, well, it had become a nightmare.
368
00:20:32,607 --> 00:20:33,817
If only there was someone
369
00:20:33,858 --> 00:20:35,860
that could have warned him about it.
370
00:20:35,902 --> 00:20:37,278
Oh, wait.
371
00:20:37,320 --> 00:20:38,988
I did.
372
00:20:39,030 --> 00:20:48,915
They were so busy thinking about whether or not they could create a dinosaur, they didn't stop to think if they should, and, well, look what happened.
373
00:20:48,957 --> 00:20:53,211
That's chaos for you, always unpredictable.
374
00:20:53,253 --> 00:20:56,923
Thankfully, we all left the island that day with our limbs intact.
375
00:20:56,965 --> 00:21:03,430
I wish I could say that it was my last interaction with dinosaurs, but, uh... no.
376
00:21:03,471 --> 00:21:07,100
In fact, I have another journal here...
377
00:21:07,142 --> 00:21:09,227
Oh, where is it?
378
00:21:09,269 --> 00:21:11,312
Would you look at that?
379
00:21:11,354 --> 00:21:14,733
I call it "Lost World!"
380
00:21:14,774 --> 00:21:16,443
Pretty catchy, right?
381
00:21:16,484 --> 00:21:20,739
I'm sure you have time for another story? Yes?
382
00:21:20,780 --> 00:21:23,450
No? I, uh... okay!
383
00:21:23,491 --> 00:21:27,245
Uh, w-well, it was great to see you!
384
00:21:27,287 --> 00:21:30,415
I think I'll go help him with the fountain.
385
00:21:30,457 --> 00:21:32,334
Uh... bye!
386
00:21:32,375 --> 00:21:34,127
Uh... could I have my journal back?
387
00:21:34,169 --> 00:21:35,253
Please?
388
00:21:35,295 --> 00:21:36,671
The Lost World was great!
389
00:21:36,713 --> 00:21:40,759
Mostly because it was all about me, but ah-ha-ha, hey...
390
00:21:40,800 --> 00:21:43,011
Please? Don't leave.
27745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.