All language subtitles for KADER BAĞLARI - 3. BÖLÜM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt 1 00:00:15.027 --> 00:00:18.027 (Gerilim müziği) 2 00:00:24.745 --> 00:00:26.873 Lütfen... Lütfen. 3 00:00:32.271 --> 00:00:36.815 Öyle tesadüfler yaşandı ki buna kader demekten başka çare kalmadı artık! 4 00:00:41.435 --> 00:00:45.675 Ben kaybettim sandığım kadını buldum. Hem de hiç beklemediğim bir anda. 5 00:00:46.050 --> 00:00:50.567 Rana'yı üzmek istemezdim. Sizleri hayal kırıklığına uğrattım, farkındayım! 6 00:00:52.639 --> 00:00:54.709 (Kerem) Ama gerçekleri değiştiremeyiz. 7 00:00:55.740 --> 00:00:58.640 Karadağ'da tanıştığım, aklımı başımdan alan... 8 00:00:59.208 --> 00:01:01.755 ...beni kendine âşık eden kadın Sevda'ydı! 9 00:01:03.256 --> 00:01:05.256 (Duygusal müzik) 10 00:01:09.771 --> 00:01:12.771 (Gerilim müziği) 11 00:01:32.122 --> 00:01:35.122 (Gerilim müziği devam ediyor) 12 00:01:55.051 --> 00:01:58.051 (Gerilim müziği devam ediyor) 13 00:02:07.175 --> 00:02:10.157 Kerem Bey lütfen bırakır mısınız? 14 00:02:10.891 --> 00:02:13.123 Bir şey demeyecek misiniz? 15 00:02:13.493 --> 00:02:16.265 Ne kadar mutlu olduğumu görmenizi istiyorum sadece. 16 00:02:17.038 --> 00:02:19.793 Size Sevda'yı anlatmıştım, biliyordunuz. 17 00:02:20.034 --> 00:02:21.034 Hepiniz. 18 00:02:21.748 --> 00:02:23.268 Rana burada, Kerem. 19 00:02:24.179 --> 00:02:27.273 Onu hâle düşürdüğünü göremeyecek kadar kör mü oldun? 20 00:02:28.836 --> 00:02:30.886 Kerem doğruyu söylüyor Nüzhet Hanım. 21 00:02:31.240 --> 00:02:33.040 Hepimiz gerçeği biliyorduk. 22 00:02:34.030 --> 00:02:38.472 Ben o kızın Sevda olduğunu bilmiyordum sadece. 23 00:02:38.765 --> 00:02:41.959 Neyse. Önemli olan Kerem'in mutluluğu. 24 00:02:45.926 --> 00:02:46.966 Özür dilerim. 25 00:02:51.677 --> 00:02:54.056 -Hadi işinin başına dön sen de! -Nüzhet! 26 00:02:57.353 --> 00:02:59.369 Masana oturtmaya çalıştığın kız... 27 00:02:59.610 --> 00:03:01.610 ...annesinin yerine bize hizmet ediyor Kerem. 28 00:03:01.851 --> 00:03:05.307 -(Nüzhet) Bırak işini yapsın. -Onun işi bize hizmet etmek değil. 29 00:03:05.548 --> 00:03:07.580 Oğlum, otur, konuşalım. 30 00:03:08.114 --> 00:03:11.142 İster seni kabul etsinler ister etmesinler. 31 00:03:11.383 --> 00:03:14.211 Bizim geleceğimize yalnızca biz karar veririz, anlıyor musun? 32 00:03:15.353 --> 00:03:18.353 (Gerilim müziği) 33 00:03:27.912 --> 00:03:30.245 Peki siz anlıyor musunuz Kerem Bey? 34 00:03:30.938 --> 00:03:33.023 Benim geleceğim, buradaki kimseyi... 35 00:03:34.099 --> 00:03:36.432 ...ama hiç kimseyi ilgilendirmiyor. 36 00:03:37.273 --> 00:03:38.473 Ne onları... 37 00:03:43.368 --> 00:03:44.488 ...ne de sizi. 38 00:03:45.098 --> 00:03:47.098 (Gerilim müziği) 39 00:03:51.600 --> 00:03:53.517 Sizler çok haklısınız. 40 00:03:53.907 --> 00:03:57.491 Ben bu malikânede kaldığım sürece hizmetçinizin kızıyım. 41 00:03:58.024 --> 00:04:01.300 Ve bunu hiçbir şey asla değiştirmeyecek. 42 00:04:05.268 --> 00:04:07.335 Kerem Bey de şunu bilmeli ki... 43 00:04:08.124 --> 00:04:11.699 ...bizim Karadağ'da yaşadığımız şey, sadece bir günden ibaretti. 44 00:04:13.532 --> 00:04:17.052 Benim için yaşandı ve bitti, bu konu kapandı benim için. 45 00:04:18.286 --> 00:04:20.686 (Sevda) Bir daha da konusu asla açılmayacak. 46 00:04:22.091 --> 00:04:23.871 Eğer kabalık ettiysem... 47 00:04:24.726 --> 00:04:27.204 ...ben hepinizden özür dilerim. 48 00:04:28.791 --> 00:04:31.791 (Duygusal müzik) 49 00:04:55.152 --> 00:04:57.202 Sen ne dikiliyorsun tepemde Şehsuvar? 50 00:04:58.801 --> 00:05:02.265 Nüzhet Hanım, mühim bir mesele vardı da arz edebilsem iki saniye? 51 00:05:02.506 --> 00:05:04.106 Etme Şehsuvar, etme. 52 00:05:04.736 --> 00:05:06.783 Şu andaki en mühim mesele... 53 00:05:07.024 --> 00:05:11.117 ...başkaları olmadan ailemle kahvaltı edebilmek. Anlaşıldı mı? 54 00:05:12.250 --> 00:05:13.290 Peki efendim. 55 00:05:14.226 --> 00:05:17.226 (Müzik) 56 00:05:22.492 --> 00:05:25.492 (Gerilim müziği) 57 00:05:48.576 --> 00:05:50.367 Ah Sultan abla, ah. 58 00:05:50.925 --> 00:05:53.300 Bir de ben bu oğlanla yakıştırdım senin kızı ya. 59 00:05:53.886 --> 00:05:56.086 Meğer kızın gözü yükseklerdeymiş. 60 00:05:56.846 --> 00:05:59.313 Oho, ayakta uyutmuş vallahi hepimizi. 61 00:05:59.866 --> 00:06:02.162 Hani ahretliktiniz siz Perihan teyzemle? 62 00:06:02.403 --> 00:06:03.843 İnsan söylemez mi? 63 00:06:04.942 --> 00:06:07.942 (Müzik) 64 00:06:13.092 --> 00:06:15.430 (Fısıldayarak) Kapıda polis var. Sevda nerede? 65 00:06:15.730 --> 00:06:19.621 Mualla! Kızım, börekler hazır. Hadi yukarı çıkarıver. 66 00:06:19.916 --> 00:06:20.916 Hadi. 67 00:06:26.774 --> 00:06:28.454 Sultan, bir şey mi oldu? 68 00:06:35.068 --> 00:06:38.977 Memo, sen ne ettin aslanım? 69 00:06:40.269 --> 00:06:43.269 (Gerilim müziği) 70 00:06:49.839 --> 00:06:51.972 O kızı evimde istemiyorum Kerem. 71 00:06:58.339 --> 00:07:00.295 O zaman evinde beni de istemiyorsun. 72 00:07:03.516 --> 00:07:04.656 Ben de yokum. 73 00:07:09.891 --> 00:07:14.415 Şu kapıdan çıktığında soy ismini arkanda bıraktığında... 74 00:07:14.842 --> 00:07:17.570 ...o kızın gözünde ne ifade edeceğini biliyor musun sen? 75 00:07:17.811 --> 00:07:19.162 Ne ifade edecekmişim? 76 00:07:19.752 --> 00:07:23.580 Bak Kerem, o kız sıradan birini isteseydi... 77 00:07:23.821 --> 00:07:25.821 ...tezgâhını başka bir yere kurardı. 78 00:07:26.062 --> 00:07:28.329 Sipahioğulları malikânesine değil. 79 00:07:30.901 --> 00:07:33.901 (Gerilim müziği) 80 00:07:39.543 --> 00:07:42.423 Hayatında neden kimsenin olmadığı şimdi anlıyorum. 81 00:07:44.995 --> 00:07:47.995 (Müzik) 82 00:08:06.992 --> 00:08:09.992 (Duygusal müzik) 83 00:08:15.253 --> 00:08:17.328 Sevda. Sevda, dur! 84 00:08:17.569 --> 00:08:19.089 Sevda, dur lütfen. 85 00:08:23.099 --> 00:08:25.479 -Halam adına özür dilerim. -Kerem Bey... 86 00:08:25.720 --> 00:08:27.377 ...müsaade edin, işimi yapayım. 87 00:08:27.618 --> 00:08:30.979 Ben Kerem Bey değilim, sen de bu evin çalışanı değilsin. 88 00:08:31.396 --> 00:08:32.575 Neyim peki? 89 00:08:32.861 --> 00:08:34.541 Âşık olduğum kadınsın. 90 00:08:37.543 --> 00:08:40.653 Ben senin hiçbir şeyin değilim. 91 00:08:41.575 --> 00:08:44.575 (Müzik) 92 00:08:49.769 --> 00:08:50.989 Evlen benimle. 93 00:08:51.764 --> 00:08:54.764 (Duygusal müzik) 94 00:09:13.663 --> 00:09:16.471 Hiç kimse, hiçbir şey umurumda değil. 95 00:09:17.120 --> 00:09:19.399 Gel şu anda el ele verip çıkalım buradan... 96 00:09:20.270 --> 00:09:21.542 ...uzaklara gidelim. 97 00:09:23.078 --> 00:09:26.078 (Duygusal müzik) 98 00:09:51.063 --> 00:09:53.063 (Gerilim müziği) 99 00:09:56.606 --> 00:09:59.484 Hiçbir şey olmamış gibi böyle kahvaltına devam mı ediyorsun? 100 00:09:59.725 --> 00:10:00.725 Evet. 101 00:10:01.841 --> 00:10:03.838 Kaç yaşındayım ben? 102 00:10:04.686 --> 00:10:06.686 (Gerilim müziği) 103 00:10:11.025 --> 00:10:14.121 Basit bir soru sordum hala! Kaç yaşındayım ben? 104 00:10:14.362 --> 00:10:18.168 Kaç yaşında olursan ol! Benim için hâlâ aklı havada... 105 00:10:18.409 --> 00:10:21.309 ...nasihatime, şamarıma muhtaç bir çocuksun. 106 00:10:23.628 --> 00:10:25.228 -Kerem. -Oğlum... Ah! 107 00:10:25.811 --> 00:10:29.343 -Terbiyesizleşme. -Hadi vur. Hadi at şamarı. 108 00:10:29.584 --> 00:10:30.672 At da görelim hadi. 109 00:10:32.267 --> 00:10:34.895 Hepiniz oturup kahvaltınıza devam edebilirsiniz. 110 00:10:35.136 --> 00:10:37.424 Sen gidebilirsin. Seninle sonra hesaplaşacağım. 111 00:10:37.665 --> 00:10:41.205 Yok öyle bir dünya! Şimdi, burada hesaplaşacağız. 112 00:10:41.446 --> 00:10:42.897 Terbiyesizleşme! 113 00:10:43.138 --> 00:10:44.391 Kerem sakin ol. 114 00:10:44.632 --> 00:10:46.354 Kerem ne yapıyorsun böyle ergen gibi? 115 00:10:46.595 --> 00:10:48.595 Sen karışma. Karışma, kes sesini. 116 00:10:50.184 --> 00:10:52.829 Yıllardır bu evde senin bu köhne kurallarınla büyüdük. 117 00:10:53.083 --> 00:10:55.616 Ne zaman oturacağız, ne zaman kalkacağız... 118 00:10:55.857 --> 00:10:57.800 ...ne zaman susup, ne zaman konuşacağız. 119 00:10:58.041 --> 00:10:59.504 Her şeyimize sen karar verdin. 120 00:10:59.745 --> 00:11:02.786 (Kerem) Biz büyüdük hala artık, gör bunu. 121 00:11:03.027 --> 00:11:05.959 Artık hiçbir şeyi kontrol etmeyeceksin. Duydun mu? 122 00:11:06.364 --> 00:11:09.164 Bir ömür boyu acı çekmenize müsaade edemem. 123 00:11:09.468 --> 00:11:11.696 En büyük acıyı sen bize yaşatıyorsun. 124 00:11:11.937 --> 00:11:15.337 Hayatımızı kararttın, dünyamızı mahvettin. 125 00:11:17.628 --> 00:11:20.788 Artık bu saatten sonra kendi kararımı kendim vereceğim. 126 00:11:21.140 --> 00:11:24.407 Hataysa hata, bedelini kendim öderim. 127 00:11:29.404 --> 00:11:31.404 Sen ne kıvranıyorsun Şehsuvar? 128 00:11:31.645 --> 00:11:34.905 -Nüzhet Hanım daha fazla bekletemiyorum. -Kimi bekletiyorsun? 129 00:11:35.146 --> 00:11:38.803 Polisler geldi, sizinle görüşmek istiyorlar. Verandaya aldım. 130 00:11:39.336 --> 00:11:40.951 Bir polisimiz eksikti! 131 00:11:43.243 --> 00:11:44.243 (Boğazını temizledi) 132 00:11:49.612 --> 00:11:54.851 Nazar teyzesi, nasıl da bildin oğlumun en sevdiği pantolonun bu olduğunu. 133 00:11:55.092 --> 00:11:56.476 -Teşekkür ederiz. -Rica ederim. 134 00:11:56.717 --> 00:11:57.862 -Gel oğlum. -Anne... 135 00:11:58.376 --> 00:12:00.560 ...ben yukarıya bakayım, kahvaltı bitmiştir. 136 00:12:00.801 --> 00:12:02.801 -Sen bir şeyler atıştır. -(Sultan) Aman! 137 00:12:03.042 --> 00:12:04.402 Dur, ben vereyim. 138 00:12:06.120 --> 00:12:07.420 Koyuver şuraya. 139 00:12:13.723 --> 00:12:15.403 Sultan, neyin var senin? 140 00:12:16.252 --> 00:12:18.330 Ben sana bizim başımızda bela var, demedim mi? 141 00:12:18.571 --> 00:12:20.754 Şimdi kapıya polis gelince böyle mi olduk? 142 00:12:20.995 --> 00:12:23.299 Ben sana polis geldi diye mi kızıyorum Perihan? 143 00:12:23.540 --> 00:12:26.115 -Ya ne diye kızıyorsun? -Bilmezden gelme. 144 00:12:26.432 --> 00:12:28.684 Senin kız gitmedi mi şu Montenegro'ya? 145 00:12:28.925 --> 00:12:32.160 -Gitti. Ne olmuş? -Orada Kenan Bey'le sevgili olmuşlar. 146 00:12:32.688 --> 00:12:34.783 Sevda gelince nişan dağıldı ya. 147 00:12:35.146 --> 00:12:36.946 Senin kız yüzündenmiş işte. 148 00:12:37.943 --> 00:12:40.239 (Sultan) Ya bilmezden geliyorsun buraya neden geldiğinizi... 149 00:12:40.480 --> 00:12:42.828 ...ya da senin kız, seni de parmağında oynatıyor. 150 00:12:44.207 --> 00:12:47.207 (Müzik) 151 00:12:52.840 --> 00:12:54.973 Bırak o elindekileri, düş önüme. 152 00:12:55.840 --> 00:12:56.840 Yürü Memo. 153 00:13:08.799 --> 00:13:12.549 Oğlum, verandaya gelmen lazım. 154 00:13:13.148 --> 00:13:16.805 Yine aynı meseleyi konuşacaksak, ben söyleyeceğimi söyledim baba. 155 00:13:17.217 --> 00:13:19.017 Daha önemli bir mesele var. 156 00:13:24.334 --> 00:13:27.133 Anne, bak düşündüğün gibi değil. 157 00:13:27.374 --> 00:13:30.766 Gerçekten günahımı alıyorsun, lütfen bir dinler misin? 158 00:13:31.772 --> 00:13:33.452 Anne, bir dinler misin? 159 00:13:36.860 --> 00:13:37.860 Anne. 160 00:13:40.957 --> 00:13:42.875 Hadi oğlum, hadi bakalım. 161 00:13:43.495 --> 00:13:45.867 Sen şimdi güzelce elini yüzünü yıka, tamam mı? 162 00:13:46.108 --> 00:13:47.776 Ben buradayım. Hadi bakalım. 163 00:13:48.017 --> 00:13:49.998 Hadi güzelim, hadi. 164 00:13:50.290 --> 00:13:52.997 Anne, bilmiyordum. Sana yemin ederim... 165 00:13:53.238 --> 00:13:55.107 ...buranın Kerem'in evi olduğunu bilmiyordum. 166 00:13:55.348 --> 00:13:58.238 Bilmiyorduysan öğrendin. Ben neci oluyorum burada? 167 00:13:58.479 --> 00:13:59.594 Bana niye söylemedin? 168 00:13:59.835 --> 00:14:03.287 Ben sana söylemek istedim. Nişan günü, gidelim buradan dedim. 169 00:14:03.528 --> 00:14:06.344 Sen olmaz, burada kalmak zorundayız dedin. Hatırla. 170 00:14:06.585 --> 00:14:09.081 -Ben Memo için... -Ben suçlu oldum yani şimdi? 171 00:14:09.322 --> 00:14:11.776 Günlerdir annesini ayakta uyutan Sevda masum... 172 00:14:12.017 --> 00:14:13.461 ...Perihan suçlu, öyle mi? 173 00:14:13.885 --> 00:14:17.361 -Memo içinmiş! -Ben suçluyum. Tamam mı? 174 00:14:17.722 --> 00:14:20.397 Ben suçluyum, bencilim tamam mı? 175 00:14:20.638 --> 00:14:23.383 Onunla karşılaştığım için nişan günü buradan gitmediğim için... 176 00:14:23.624 --> 00:14:25.304 ...Allah beni kahretsin! 177 00:14:28.733 --> 00:14:31.151 Seni arkadaş gibi büyüttüm. 178 00:14:31.521 --> 00:14:33.454 Bir gün olsun ahkâm kesmedim. 179 00:14:33.695 --> 00:14:36.781 Sonuna kadar da güvendim. İstediğin gibi yaşa hayatı dedim. 180 00:14:37.022 --> 00:14:38.694 Senden bir tek şey istedim. 181 00:14:39.158 --> 00:14:43.062 Aramıza sırlar girmesin, sırlar en derin yaraları açar, dedim. 182 00:14:44.369 --> 00:14:45.649 Şimdi otur ağla. 183 00:14:46.437 --> 00:14:49.037 Hem bana hem kardeşine hem kendine ağla. 184 00:14:49.278 --> 00:14:51.310 Sonumuz geldi çünkü. 185 00:14:56.527 --> 00:14:58.671 (Nüzhet) Ne demek adam dövmek öldürmek? 186 00:14:58.996 --> 00:15:02.711 Koskoca Sipahioğulları'nın damadı, bir işçi parçasıyla muhatap olur mu? 187 00:15:03.675 --> 00:15:06.341 Buraya gelmeniz bizi çok küçük düşürücü. 188 00:15:07.672 --> 00:15:10.989 Kesin, bir karışıklık, bir yanlış anlaşılma olmuştur Memur Bey. 189 00:15:11.230 --> 00:15:13.462 Biz tahkikatımızı yapmak zorundayız Vedat Bey. 190 00:15:13.882 --> 00:15:15.556 Kimmiş beni şikâyet eden şahıs? 191 00:15:15.797 --> 00:15:18.211 Onu emniyette öğrenirsiniz. Buyurun şimdi şubeye. 192 00:15:18.452 --> 00:15:19.832 İfadenizi alalım Selim Bey. 193 00:15:20.073 --> 00:15:22.485 Nasıl yani? Kocamı götürecek misiniz? 194 00:15:22.726 --> 00:15:23.766 (Polis) Evet. 195 00:15:26.423 --> 00:15:28.470 Dosya ikmalen istenmiş savcılıktan. 196 00:15:28.711 --> 00:15:30.712 Biz birazdan gelir, ifademizi veririz. 197 00:15:30.953 --> 00:15:33.202 Şehsuvar, memur beyleri geçirir misin? 198 00:15:33.721 --> 00:15:35.033 -Buyurun lütfen. -Peki, tamam. 199 00:15:35.274 --> 00:15:36.308 Sağ olun. 200 00:15:40.881 --> 00:15:42.241 Ben hazırlanayım. 201 00:15:43.049 --> 00:15:46.468 Selim, bize bir açıklama yapmayacak mısın? 202 00:15:52.183 --> 00:15:53.323 Aşk olsun ya. 203 00:15:55.184 --> 00:15:57.117 Ne bu böyle suçluymuşum gibi? 204 00:15:57.987 --> 00:16:00.986 Akşama kadar bağda, tesiste kaç tane adamla uğraşıyorum. 205 00:16:01.227 --> 00:16:04.555 İşlerini savsaklamasınlar diye eserim de gürlerim de. 206 00:16:04.796 --> 00:16:06.767 Tamam. Bir an önce hazırlanıp çıkalım. 207 00:16:08.244 --> 00:16:10.556 Halil'in de haberi var, o da geliyor. 208 00:16:11.064 --> 00:16:13.064 (Gerilim müziği) 209 00:16:17.456 --> 00:16:20.356 Kocamı emniyete yalnız göndermek istemiyorum. 210 00:16:21.093 --> 00:16:24.676 Hayırdır? Hapse gireceğim diye mi korktun? 211 00:16:25.822 --> 00:16:27.756 Kına yakarsınız ailecek işte. 212 00:16:28.392 --> 00:16:30.704 Otur oturduğun yerde, hiçbir yere gelmiyorsun. 213 00:16:36.563 --> 00:16:40.436 Bu malikânede herkes kafasına göre at koşturmaya başladı. 214 00:16:40.677 --> 00:16:42.651 Fevziye konuş kocanla. 215 00:16:43.606 --> 00:16:47.141 Eğer sen konuşamayacaksan ben yapılması gerekeni çok iyi biliyorum. 216 00:16:48.516 --> 00:16:50.710 Vedat, sen de Kerem'le konuşacaksın. 217 00:16:51.272 --> 00:16:53.139 Gitmek istiyorsa kapı orada. 218 00:16:57.055 --> 00:17:00.077 Adını sanını ardında bırakıp istediği yere gidebilir. 219 00:17:00.318 --> 00:17:02.518 Gerçekten buna razı mısın Nüzhet? 220 00:17:03.368 --> 00:17:06.368 (Gerilim müziği) 221 00:17:11.530 --> 00:17:12.970 Merhaba Müdür Bey. 222 00:17:14.137 --> 00:17:16.870 Memurlarınız bizi bugün ziyarete geldiler. 223 00:17:17.302 --> 00:17:20.381 Ailecek çok üzüldük ve rahatsız olduk. 224 00:17:21.063 --> 00:17:24.544 Takdir edersiniz ki hanemize ilk defa polis geliyor. 225 00:17:26.128 --> 00:17:29.128 (Gerilim müziği) 226 00:17:49.242 --> 00:17:52.242 (Gerilim müziği devam ediyor) 227 00:18:03.544 --> 00:18:05.572 Bitti oğlum, gittiler. 228 00:18:06.003 --> 00:18:07.283 Çok şükür bitti. 229 00:18:07.619 --> 00:18:10.814 Artık burada kalacağız değil mi anne? 230 00:18:11.055 --> 00:18:15.363 Güvendeyiz artık güvendeyiz! Vedat amca, polisleri kovdu değil mi? 231 00:18:17.312 --> 00:18:20.317 Çünkü Vedat amca, Memo'nun arkadaşı. 232 00:18:20.870 --> 00:18:22.413 Söz vermişti o Memo'ya. 233 00:18:23.429 --> 00:18:24.789 Evet oğlum, evet. 234 00:18:26.526 --> 00:18:29.769 Anne, bakayım nasıl oldun? Ateşin var mı? 235 00:18:30.385 --> 00:18:31.585 Yok ateşim. 236 00:18:32.631 --> 00:18:35.631 (Duygusal müzik) 237 00:18:43.023 --> 00:18:47.395 Abi, hâkime tek tek anlatacaksın, anladın mı? 238 00:18:47.814 --> 00:18:49.728 İnsan hakkını aramaya çekinir mi? 239 00:18:49.969 --> 00:18:53.005 O iç güveyisi Selim Efendi de hesap verecek. 240 00:18:53.508 --> 00:18:56.606 Bakalım, o çok güvendiği aile kurtarabiliyor mu? 241 00:18:57.317 --> 00:19:00.217 Sen merak etme, ben senin arkandayım tamam mı? 242 00:19:01.046 --> 00:19:03.564 Neyse. Sen bana da haber verirsin. 243 00:19:03.805 --> 00:19:04.805 Tamam. 244 00:19:05.793 --> 00:19:07.115 -(Erkek) Ne haber? -(Halil) İyi, senden ne haber? 245 00:19:07.356 --> 00:19:09.687 İyidir. Burada da ders çalışıyorsun sandım. 246 00:19:09.928 --> 00:19:11.285 Kitap okuyormuşsun meğer. 247 00:19:11.526 --> 00:19:14.584 Hem de Uğultulu Tepeler, tam sana yakışır. 248 00:19:15.531 --> 00:19:19.919 Hırsından kendini de aşkını da aileyi de yakan o karakter sen misin? 249 00:19:21.556 --> 00:19:24.316 Savcı olacaksam, insanları iyi tanımam gerek. 250 00:19:24.789 --> 00:19:26.555 Bir roman, bir hayat demişler. 251 00:19:27.016 --> 00:19:30.489 Sendeki hırsın onda biri bende olsa vallahi kraldım. 252 00:19:31.007 --> 00:19:32.600 Senin hırsa ihtiyacın yok ki. 253 00:19:32.898 --> 00:19:35.798 Sen hayatından memnunsun ama ben öyle değilim. 254 00:19:36.234 --> 00:19:38.244 Benim ailemin kaderinin dışına çıkmam için... 255 00:19:38.485 --> 00:19:40.839 ...çok çalışmam lazım. Anladın mı? 256 00:19:41.080 --> 00:19:42.776 Sen kafana koyduğunu yaparsın. 257 00:19:43.253 --> 00:19:45.520 Allah karşına çıkacakları korusun. 258 00:19:45.761 --> 00:19:46.881 Âmin kardeşim. 259 00:19:47.436 --> 00:19:49.554 -Ne söyleyeyim sana, ne içersin? -Çay içerim. 260 00:19:49.795 --> 00:19:51.656 Abi bize bir çay daha verir misin? 261 00:19:56.641 --> 00:20:00.745 Anne, anneciğim bak ben sana söyleyecektim. 262 00:20:00.995 --> 00:20:03.937 Ama Memo bu hâldeyken, başımızda bela varken... 263 00:20:04.178 --> 00:20:06.008 ...bu insanların evine sığınmışken... 264 00:20:06.249 --> 00:20:08.370 ...omzunda onca yük varken, ben yapamadım. 265 00:20:08.863 --> 00:20:10.543 Yapamadım ya yapamadım. 266 00:20:11.131 --> 00:20:13.627 Ben Nüzhet Hanım'a da söyledim Kerem'i istemediğimi. 267 00:20:13.868 --> 00:20:16.831 Kovarsa da kovsun. Belki de böylesi daha hayırlı oldu. 268 00:20:17.438 --> 00:20:19.819 Hem sen bana demiyor muydun oluruna bırak diye? 269 00:20:20.065 --> 00:20:21.430 Bıraktım işte. 270 00:20:27.896 --> 00:20:28.896 Anne. 271 00:20:30.515 --> 00:20:31.747 Anne! 272 00:20:38.543 --> 00:20:39.543 Anne. 273 00:20:40.820 --> 00:20:42.500 Anne nereye gidiyorsun? 274 00:20:42.741 --> 00:20:44.803 Lütfen kimseye bir şey söyleme, lütfen. 275 00:20:50.629 --> 00:20:53.221 Bu karşılaşma tesadüf demişsin. 276 00:20:57.254 --> 00:20:59.921 Niye bilmiyorum ama samimiyetine inandım. 277 00:21:00.362 --> 00:21:02.338 Neden yalan söyleyesin ki? 278 00:21:02.614 --> 00:21:04.294 Sen gururlu bir kızsın. 279 00:21:05.800 --> 00:21:09.109 Karadağ'da ne yaşandıysa Karadağ'da kaldı derken de... 280 00:21:09.350 --> 00:21:10.852 ...samimi miydin Sevda? 281 00:21:12.065 --> 00:21:14.665 Biz Karadağ'da sadece bir gün geçirdik. 282 00:21:14.971 --> 00:21:17.771 Sonra buluşmak için birbirimize söz verdik. 283 00:21:18.649 --> 00:21:19.649 Bu kadar. 284 00:21:20.301 --> 00:21:21.808 Çok romantik. 285 00:21:22.691 --> 00:21:23.911 Peki ya sonra? 286 00:21:25.859 --> 00:21:27.059 Buluşmadık bile. 287 00:21:28.012 --> 00:21:29.262 Ben gitmedim. 288 00:21:30.209 --> 00:21:33.289 Gitmedin mi, gidemedin mi? 289 00:21:33.705 --> 00:21:36.105 İkisinin arasında ciddi fark var. 290 00:21:38.795 --> 00:21:40.475 Çok isteseydim, giderdim. 291 00:21:40.716 --> 00:21:42.449 Her şeyine inansam bile... 292 00:21:42.937 --> 00:21:46.528 ...nedense Kerem'e karşı bir şey hissetmediğine inanmıyorum. 293 00:21:47.268 --> 00:21:49.935 Benim ne hissettiğimin bir önemi yok Rana Hanım. 294 00:21:50.892 --> 00:21:54.228 Merak etmeyin, Nüzhet Hanım bizi kovar... 295 00:21:54.792 --> 00:21:57.325 ...siz de eski yaşantınıza dönersiniz. 296 00:21:58.407 --> 00:22:01.407 (Müzik) 297 00:22:07.799 --> 00:22:11.276 Ne yapıyorsun? Bırak şunu, ne yapıyorsun? 298 00:22:11.674 --> 00:22:12.951 Ver şunu bana. 299 00:22:15.266 --> 00:22:18.266 (Gerilim müziği) 300 00:22:25.705 --> 00:22:28.959 -Ver onu, ver! -Artık benim oldu. 301 00:22:29.200 --> 00:22:31.886 Hayır. Sevda aldı onu Memo'ya. Ver onu, hayır! 302 00:22:41.326 --> 00:22:43.320 Aa, kırıldı. 303 00:22:43.624 --> 00:22:46.066 Neyse Sevda sana yenisini alır. 304 00:22:46.419 --> 00:22:49.203 Kötüsün sen, çok kötüsün. 305 00:22:51.946 --> 00:22:55.911 Asıl kötü kim, biliyor musun? Sizsiniz. 306 00:22:56.181 --> 00:22:58.557 Annen, ablan, sen! 307 00:22:58.946 --> 00:23:02.345 Girdiği yerde yaşamı mahveden istilacılarsınız. 308 00:23:03.843 --> 00:23:06.221 Yakında defolup gideceksiniz! 309 00:23:07.641 --> 00:23:10.641 (Gerilim müziği) 310 00:23:19.544 --> 00:23:22.105 Perihan Hanım'a, görüşmek istemediğinizi söyledim. 311 00:23:22.346 --> 00:23:26.747 Ama konuşma konusunda ısrarcı. Birkaç dakikadır girişte bekliyor. 312 00:23:26.988 --> 00:23:27.988 Gitmiyor. 313 00:23:29.023 --> 00:23:30.703 Peki, gelsin o zaman. 314 00:23:33.993 --> 00:23:34.993 (Nüzhet) Rana nasıl? 315 00:23:36.262 --> 00:23:38.343 İyi. Gayet iyi. 316 00:23:38.832 --> 00:23:41.328 Rana Hanım güçlüdür, atlatır. 317 00:23:42.453 --> 00:23:44.453 (Gerilim müziği) 318 00:23:51.668 --> 00:23:54.723 -Veda vakti geldi çattı demek. -Ben... 319 00:23:54.964 --> 00:23:56.973 Kendi arzunla buradan çekip gitmen... 320 00:23:57.214 --> 00:23:59.692 ...yapılabilecek en olgunca davranış. 321 00:24:00.414 --> 00:24:03.314 Onuru olan her anne, senin yaptığını yapardı. 322 00:24:04.241 --> 00:24:05.241 Aferin sana. 323 00:24:06.369 --> 00:24:08.436 Sakın aldığın avansı dert etme. 324 00:24:08.677 --> 00:24:11.544 Çocuğun okul masraflar vesaire hiç düşünme. 325 00:24:12.837 --> 00:24:14.517 Hayırsever insanlarız. 326 00:24:15.768 --> 00:24:17.128 Harçlık kabul et. 327 00:24:18.645 --> 00:24:24.124 Eğer dersen, gittiğin yerde daha fazlasına ihtiyacın olur, zorlanırsın... 328 00:24:25.053 --> 00:24:26.986 ...daha fazlasını da veririz. 329 00:24:29.528 --> 00:24:31.048 Şimdi gidebilirsin. 330 00:24:32.141 --> 00:24:35.141 (Duygusal müzik) 331 00:24:49.968 --> 00:24:52.035 Ben kızımın sözüne güveniyorum. 332 00:24:55.201 --> 00:24:56.201 Anlamadım. 333 00:24:58.377 --> 00:25:02.142 Demem o ki benim kızım yalan konuşmaz. 334 00:25:02.844 --> 00:25:04.524 Yeğeninizi istemiyor. 335 00:25:05.260 --> 00:25:07.983 (Perihan) Eğer siz de yeğeninize güveniyorsanız... 336 00:25:08.224 --> 00:25:10.812 ...biz burada kalıp çalışmaya devam etmek istiyoruz. 337 00:25:11.053 --> 00:25:13.557 Tabii sizin de müsaadeniz olursa. 338 00:25:14.333 --> 00:25:16.666 Ben de seni gururlu bir insan sanmıştım. 339 00:25:17.955 --> 00:25:19.944 -Ama görüyorum ki... -Ben bir anneyim. 340 00:25:22.444 --> 00:25:24.210 Çocuğumu düşünmek zorundayım. 341 00:25:26.244 --> 00:25:30.688 Mehmet'im mekân değişikliğini kaldıramaz. Okuluna da alıştı. 342 00:25:32.933 --> 00:25:36.556 Nüzhet Hanım, ben buraya istifa etmeye gelmedim... 343 00:25:38.468 --> 00:25:41.223 ...ama siz kovarsanız, o başka. 344 00:25:42.490 --> 00:25:46.200 (Kerem dış ses) O zaman evinde beni de istemiyorsun. Ben de yokum. 345 00:25:50.334 --> 00:25:51.334 Çık dışarı. 346 00:25:58.467 --> 00:26:01.100 (Gerilim müziği) 347 00:26:16.266 --> 00:26:18.843 Anne! Anne ne dedi, kovdu mu? 348 00:26:19.981 --> 00:26:23.203 Ben işime dönüyorum. Sen de gerçek dünyaya dönsen iyi edersin. 349 00:26:23.470 --> 00:26:25.425 Anne ne işi? Kalın mı dedi, ne dedi? 350 00:26:25.870 --> 00:26:28.062 Hizmetçilik işi kızım, hizmetçilik. 351 00:26:28.302 --> 00:26:31.652 Balık kokusu nasıl sindiyse üstümüze çamaşır suyu da öyle sinecek. 352 00:26:31.892 --> 00:26:35.803 Anne yapma ne olursun! Biz sığınacak başka bir yer buluruz, lütfen. 353 00:26:36.092 --> 00:26:38.870 Allah aşkına ne diyorsun Sevda, masal gibi konuşuyorsun. 354 00:26:39.720 --> 00:26:42.012 Bizim gidecek yerimiz yok. 355 00:26:42.602 --> 00:26:45.602 (Duygusal müzik) 356 00:27:01.906 --> 00:27:04.438 İnsanın binbir türlü sureti var tabii. 357 00:27:07.461 --> 00:27:08.683 Bir şey demeden nereye? 358 00:27:10.128 --> 00:27:14.238 Öyle ya! Hesap vermeden, sessizce dolaşılmaz zaten bu evde. 359 00:27:14.528 --> 00:27:17.505 Halam biter kocam başlar, kocam biter kardeşim başlar. 360 00:27:18.120 --> 00:27:20.483 Sayenizde kafamın içindeki sesleri bile duyamaz oldum. 361 00:27:20.728 --> 00:27:22.976 Ben ne yaptım ki sana, bana niye kızıyorsun? 362 00:27:23.288 --> 00:27:26.310 -Söyle tamam. Ne diyecektin? -Yok, ben... 363 00:27:28.110 --> 00:27:29.821 ...Kerem'le Sevda'ya ne diyorsun? 364 00:27:30.754 --> 00:27:33.776 Ay Aliye! Ben de önemli bir şey diyeceksin sanıyorum. 365 00:27:34.199 --> 00:27:36.510 Önemsiz mi bu? Dursana! 366 00:27:41.396 --> 00:27:43.154 Evlenirlermiş bir de. 367 00:27:46.680 --> 00:27:48.745 Çarşafları değiştirdim de ben. 368 00:27:52.990 --> 00:27:55.101 O evlilik asla olmaz. 369 00:27:58.000 --> 00:27:59.328 Halam zaten kovar o kızı. 370 00:27:59.568 --> 00:28:02.767 Benim tanıdığım Kerem, o kızı o masaya oturtur. 371 00:28:03.057 --> 00:28:04.594 (Aliye) Oturtamazsa da çeker gider. 372 00:28:04.834 --> 00:28:07.220 Kerem, senden benden daha çok bağlı aileye. 373 00:28:07.702 --> 00:28:10.991 Neyse ne uğraşamayacağım gerçekten. Canım sıkkın. 374 00:28:11.569 --> 00:28:14.568 -Senin niye canın sıkkın? -Niye mi? 375 00:28:15.436 --> 00:28:18.100 Kocamı polis götürdüğü için olabilir mi acaba? 376 00:28:19.795 --> 00:28:21.479 Bak, sakın! 377 00:28:21.781 --> 00:28:25.018 Sakın "siz zaten karı koca değilsiniz niye üzülüyorsun abla?" deme. 378 00:28:25.258 --> 00:28:26.661 Gerçekten kaldıramam şu anda. 379 00:28:26.901 --> 00:28:30.545 Abla der miyim öyle bir şey? Aşk olsun. 380 00:28:43.227 --> 00:28:44.627 Aldatıyor beni. 381 00:28:46.301 --> 00:28:48.652 -(Fevziye) Eminim. -(Aliye) Nasıl eminsin? 382 00:28:51.458 --> 00:28:52.802 Biriyle mi yakaladın? 383 00:28:57.391 --> 00:29:00.591 Yakalamadım Aliye ama karısıyım. 384 00:29:01.302 --> 00:29:02.342 Hissediyorum. 385 00:29:07.920 --> 00:29:09.834 Neyse hadi sen çık, uyuyacağım ben. 386 00:29:10.901 --> 00:29:14.523 -Abla. -Yeter abla, abla. Hadi çık! 387 00:29:18.098 --> 00:29:20.386 -Sen hâlâ burada mısın? -Ben... 388 00:29:20.627 --> 00:29:24.071 ...diğer odaları da dolaştım. Büyük çamaşır yıkanacak bugün. 389 00:29:32.048 --> 00:29:35.447 Bunu hiç yıkama. Direkt at çöpe gitsin. 390 00:29:36.403 --> 00:29:39.714 -Ama Nüzhet Hanım görürse... -Görürse görsün. 391 00:29:40.076 --> 00:29:41.292 Sen dediğimi yap. 392 00:29:43.960 --> 00:29:45.260 Ben yaparım. 393 00:29:55.306 --> 00:29:58.172 İşte bu kadar. Hadi sen çamaşırına. 394 00:30:04.279 --> 00:30:07.727 Sen de güleceksen odanda gül. Hadi, uyuyacağım ben. 395 00:30:08.025 --> 00:30:09.025 Aa! 396 00:30:19.390 --> 00:30:21.770 (Müzik) 397 00:30:34.040 --> 00:30:35.040 İcar meselesi. 398 00:30:36.310 --> 00:30:39.714 Selim bu şikâyet edenin tarlasını istemiş, kirada anlaşmışlar. 399 00:30:39.954 --> 00:30:42.465 Seninki dikim zamanı vazgeçmiş, ortada bırakmış bunları. 400 00:30:42.706 --> 00:30:43.950 Bir de üstüne dövdürmüş tabii. 401 00:30:46.088 --> 00:30:49.340 Sen haklıydın Halil. Bir şeyler çeviriyor bu adam. 402 00:30:50.332 --> 00:30:52.400 Atmazlar mı içeri? Bir aklı başına gelsin. 403 00:30:52.844 --> 00:30:56.399 Vallahi sağı solu aramış. Sipahioğulları ismi lekensin istemezsin. 404 00:30:56.720 --> 00:30:58.620 Ne Sipahioğulları’ymış arkadaş! 405 00:30:59.733 --> 00:31:00.733 Bu arada... 406 00:31:02.800 --> 00:31:05.066 ...bugün bizimkilere Sevda meselesini anlattım. 407 00:31:05.933 --> 00:31:07.288 Gemileri yaktım diyorsun. 408 00:31:08.311 --> 00:31:09.944 İnceldiği yerden kopsun artık. 409 00:31:13.199 --> 00:31:14.199 Çıkabiliriz. 410 00:31:24.731 --> 00:31:25.954 Evet. 411 00:31:27.177 --> 00:31:29.976 Attıkları taş ve ürküttükleri kurbağaya değmedi. 412 00:31:30.866 --> 00:31:34.287 -Gidelim işimize gücümüze bakalım. -(Kerem) Şu icar meselesi neymiş Selim? 413 00:31:36.296 --> 00:31:37.396 Olay ne? 414 00:31:39.031 --> 00:31:41.275 Beni polisler saldı, sen salmadın Kerem. 415 00:31:41.786 --> 00:31:45.052 Ortada bir mesele olsa anlarım. Geldik, ifademizi verdik. 416 00:31:45.386 --> 00:31:48.097 Bitti gitti işte. Hadi gidelim. 417 00:31:52.942 --> 00:31:54.075 Ben şirkete geçiyorum. 418 00:32:06.692 --> 00:32:09.514 Kendileri gitmediği gibi Nüzhet Hanımı da kovmadı. 419 00:32:09.755 --> 00:32:11.536 Nasıl bir bela varsa başlarında! 420 00:32:12.337 --> 00:32:14.470 Nüzhet Hanım kovamaz o kızı, Dilber. 421 00:32:14.714 --> 00:32:16.714 Kerem'in de gitmesinden korkar. 422 00:32:17.226 --> 00:32:19.670 Asıl sizi kaybetmekten korkmalı Nüzhet Hanım. 423 00:32:20.847 --> 00:32:22.257 Onlar emanetçi. 424 00:32:22.546 --> 00:32:27.120 Dedeleri sizin soylu büyüklerinizin sadık hizmetkârlarıydı zamanında. 425 00:32:28.479 --> 00:32:30.412 Sizin kıymetinizi bilmek zorundalar. 426 00:32:31.568 --> 00:32:32.608 Rana Hanım... 427 00:32:34.190 --> 00:32:37.078 ...artık burayı yönetmenizin zamanı geldi. 428 00:32:43.368 --> 00:32:46.657 Dilber, buraları yönetmeyi değil... 429 00:32:47.569 --> 00:32:49.013 ...ben Kerem'i istiyorum. 430 00:32:51.413 --> 00:32:54.302 Akıllı ve güzel bir kadın tarafında yönetilmek... 431 00:32:54.814 --> 00:32:57.436 ...her erkekte saygı ve hayranlık uyandırır. 432 00:32:59.169 --> 00:33:02.924 Ama eğer bunu yapmazsanız... 433 00:33:03.702 --> 00:33:07.896 ...bir hizmetkârın kızı gelir ve Sipahioğulları’nın prensesi olur. 434 00:33:12.208 --> 00:33:15.207 (Duygusal müzik) 435 00:33:35.688 --> 00:33:38.688 (Duygusal müzik devam ediyor) 436 00:33:55.160 --> 00:33:57.674 Köylünün toprağına göz dikmek ayıp değil mi Selim? 437 00:33:59.043 --> 00:34:02.243 Sen sabah ailene ettiğin ayıbı temizle önce aslanım. 438 00:34:04.560 --> 00:34:06.990 Şehsuvar çek sağa, çek sağa! 439 00:34:13.226 --> 00:34:14.670 (Selim) Ne yapıyorsun Kerem? 440 00:34:14.937 --> 00:34:17.381 Sana ne benim ayıbımdan Selim, sana ne? 441 00:34:18.090 --> 00:34:19.608 Sen bir sakin olsana aslanım. 442 00:34:19.848 --> 00:34:22.514 El âlemin toprağını ne yapacaktın? Adam gibi anlat şunu! 443 00:34:22.755 --> 00:34:24.732 Kerem Bey sakin olun, yolun ortasındayız. 444 00:34:24.973 --> 00:34:26.391 Niye dövdün adamı? 445 00:34:26.976 --> 00:34:28.451 Adamın biri... 446 00:34:28.692 --> 00:34:31.608 ...adınızı, şanınızı lekeleyip sizden para koparmak peşinde. 447 00:34:31.848 --> 00:34:34.296 -Daha ne anlatayım ben sana? -Niye lekelesin, derdi ne? 448 00:34:34.537 --> 00:34:35.737 Ne bileyim ben? 449 00:34:37.600 --> 00:34:39.305 Bilmiyorsan, öğrenmeyi biliriz. 450 00:34:40.039 --> 00:34:44.261 Şehsuvar, gidelim. Selim Bey bizimle gelmiyor. 451 00:34:44.790 --> 00:34:47.790 (Müzik) 452 00:35:07.294 --> 00:35:10.293 (Müzik devam ediyor) 453 00:35:14.240 --> 00:35:16.260 (Telefon çalıyor) 454 00:35:24.292 --> 00:35:27.815 Ablacığım, kocan bir kuş kadar özgür. Merak etme. 455 00:35:29.320 --> 00:35:31.148 Yok, arabada unutmuş telefonunu. 456 00:35:31.919 --> 00:35:34.918 (Müzik) 457 00:35:46.836 --> 00:35:48.040 Alo? 458 00:35:48.566 --> 00:35:51.900 Selim ben, Selim. Diğer telefon bu. 459 00:35:54.124 --> 00:35:56.657 Özel meselelerim için bir kenarda duruyor işte. 460 00:35:56.898 --> 00:35:58.386 Her şeyi açık açık mı söyleyeyim? 461 00:35:59.706 --> 00:36:01.040 Gelip beni alman lazım. 462 00:36:02.880 --> 00:36:04.080 Konum atıyorum. 463 00:36:16.914 --> 00:36:19.314 Olacakların önüne geçilemiyor Rana. 464 00:36:19.959 --> 00:36:21.425 Sakin olmak zorundasın. 465 00:36:21.981 --> 00:36:26.025 Ne kadar da beni düşünüyorsun! Bunu söylemek için mi geldin buraya? 466 00:36:26.626 --> 00:36:29.047 Halamın etkisinden çık demek için geldim. 467 00:36:29.803 --> 00:36:32.825 Kerem seni hiçbir zaman sevmedi. Bunu hepimiz biliyoruz. 468 00:36:33.381 --> 00:36:36.572 Bazen acı gerçekleri birinin, söylemesi gerekiyor. 469 00:36:38.928 --> 00:36:42.883 Bu eve geldiğim günden beri her şeyimi kıskandın. 470 00:36:44.750 --> 00:36:47.327 Seni neden sevmiyorum biliyor musun Rana? 471 00:36:47.994 --> 00:36:50.283 Çünkü sen, bencil ve acımazsın. 472 00:36:51.017 --> 00:36:53.727 Kerem'i de sevmiyorsun sadece istiyorsun. 473 00:36:55.082 --> 00:36:57.852 Sen çocukken halamın gözüne girmek için... 474 00:36:58.319 --> 00:36:59.960 ...bizi ispiyonlardın. 475 00:37:00.297 --> 00:37:05.985 Senin yüzünden aç kalırdık, ceza alırdık. Umurunda bile olmazdı. 476 00:37:06.541 --> 00:37:10.385 Çalışanlara kötü davranırdın, insanlar işlerinden olurdu. 477 00:37:10.786 --> 00:37:13.541 Ama bak oyunun sonunda ne oldu? 478 00:37:14.030 --> 00:37:18.843 Gariban bir kız geldi ve kazandı. Sen kaybettin. 479 00:37:20.680 --> 00:37:23.687 -Demek ben kaybettim. -Rana ne yapıyorsun, bırak beni? 480 00:37:24.243 --> 00:37:27.665 Devam etsene. Ne oldu korktun mu? Konuş benimle. 481 00:37:27.932 --> 00:37:29.714 Bıraksana beni, delirmişsin sen! 482 00:37:29.954 --> 00:37:32.910 Seni uyarıyorum Aliye, uğraşma benimle! 483 00:37:33.399 --> 00:37:35.603 Sana öyle bir ders veririm ki... 484 00:37:35.843 --> 00:37:39.332 ...Rana ismini bir daha duymak istemezsin. 485 00:37:41.149 --> 00:37:45.038 Uyarıyorum seni, benden uzak dur! 486 00:37:45.279 --> 00:37:46.319 Hastasın sen! 487 00:37:55.644 --> 00:37:58.644 (Duygusal müzik) 488 00:38:18.871 --> 00:38:21.970 (Duygusal müzik devam ediyor) 489 00:38:42.353 --> 00:38:43.542 Şehsuvar dur! 490 00:38:45.506 --> 00:38:47.661 Sen devam et. Sevda! 491 00:38:47.906 --> 00:38:49.426 -Gelme. -Sevda, dur! 492 00:38:50.821 --> 00:38:52.732 Burada bisiklet kullanmak tehlikeli değil mi? 493 00:38:52.973 --> 00:38:54.240 Adrenalin seviyorum. 494 00:38:55.019 --> 00:38:58.252 -Malikânedeki adrenalin az mı geldi? -Komik değil. 495 00:39:00.151 --> 00:39:03.728 Bir şey diyeceğim. Herkes her şeyi biliyorken bırak inceldiği yerden kopsun. 496 00:39:06.302 --> 00:39:07.679 Ben sana o kadar dil döktüm. 497 00:39:07.920 --> 00:39:10.030 Kimseye bir şey anlatma, zor durumdayım dedim. 498 00:39:10.270 --> 00:39:12.652 Seni gözümün önünde ezmelerine müsaade edemezsin. 499 00:39:12.892 --> 00:39:16.425 Asıl şimdi ezdin. Sen benim ne hâlde olduğumu bilmiyorsun. 500 00:39:17.270 --> 00:39:21.069 Anlat, anlat Sevda o zaman. Anlat derdini birlikte çözelim. 501 00:39:21.759 --> 00:39:24.003 Daha önce de söyledim. İzin ver sana yardım edeyim. 502 00:39:25.314 --> 00:39:27.914 Ben senin evlilik teklifini kabul edemem. 503 00:39:30.359 --> 00:39:34.160 -Neden? -Çünkü bizden olmaz. 504 00:39:35.160 --> 00:39:37.915 Niye? Bana bir sebep söyle o zaman. 505 00:39:39.627 --> 00:39:42.782 Evlenmek gibi bir planım yok çünkü benim, tamam mı? 506 00:39:43.427 --> 00:39:47.004 Ayrıca o kontes halana ne kendimi ne de annemi ezdiririm. 507 00:39:47.382 --> 00:39:50.537 Hem zaten soylu prenslerine layık uygun birini de bulmuşlar. 508 00:39:52.517 --> 00:39:54.707 Bir an beni sevmediğini düşünmeye başlamıştım. 509 00:39:56.763 --> 00:39:59.518 Doğru düşünmeye başlamışsın çünkü sevmiyorum. 510 00:40:01.319 --> 00:40:03.918 -Bunu kalpten mi söylüyorsun? -Aynen, kalpten söylüyorum. 511 00:40:05.521 --> 00:40:07.056 Sen nesin biliyor musun? 512 00:40:07.297 --> 00:40:10.634 Anlık zevkleri, geçici hevesleri için ailesinden, sevdiklerinden... 513 00:40:10.874 --> 00:40:13.457 ...her an vazgeçebilecek şımarık bir zengin çocuğusun. 514 00:40:13.697 --> 00:40:15.320 Ben hayatımda ilk kez âşık olduğum... 515 00:40:15.560 --> 00:40:17.607 ...gönül verdiğim birinin peşinde koşuyorum sadece. 516 00:40:20.652 --> 00:40:24.474 Koşma Kerem, koşma. Tamam mı? Bırak beni! 517 00:40:24.919 --> 00:40:28.612 Hem sen bana göre biri değilsin ki. Sen benim için önemsizsin. 518 00:40:28.852 --> 00:40:31.657 Karadağ'da anlayamamışım bunu ama sen benim içi sıradan birisin. 519 00:40:31.897 --> 00:40:34.074 -Bu kadar. -Sen korkuyorsun. 520 00:40:34.630 --> 00:40:36.520 Sana göre âşık olmak bir zayıflık. 521 00:40:36.764 --> 00:40:39.880 O yüzden istemiyorsun beni. O yüzden benden kaçıyorsun. 522 00:40:41.071 --> 00:40:42.475 Sen korkaksın Sevda! 523 00:40:44.831 --> 00:40:48.031 Duydun mu beni? Sen bir korkaksın Sevda! 524 00:40:48.564 --> 00:40:49.844 Korkuyorsun sen! 525 00:40:52.742 --> 00:40:54.102 (Telefon çalıyor) 526 00:40:55.942 --> 00:40:58.163 -Efendim baba? -(Vedat ses) Oğlum, neredesin? 527 00:40:58.403 --> 00:41:00.288 (Vedat ses) Seni götürmek istediğim bir yer var. 528 00:41:00.528 --> 00:41:01.536 Tamam geliyorum. 529 00:41:12.645 --> 00:41:15.666 (Kuşlar ötüyor) 530 00:41:35.994 --> 00:41:39.327 Sipahioğulları’nın o kasvetli malikânesi... 531 00:41:40.239 --> 00:41:42.672 ...sana da kendini sorgulatmaya başladı demek. 532 00:41:46.661 --> 00:41:48.138 Daha dur, daha dur. 533 00:41:49.528 --> 00:41:54.438 Yalnızlığın, çaresizliğin dibine vurduğun o kadar an yaşayacaksın ki orada. 534 00:41:56.261 --> 00:41:58.038 Sövüp saymak gelecek içinden. 535 00:42:00.550 --> 00:42:02.627 Boğazına dizilecek söyleyemediklerin. 536 00:42:04.959 --> 00:42:05.999 Daha gidip... 537 00:42:07.181 --> 00:42:10.914 ...tenhalarda dağlara, taşlara haykıracaksın. 538 00:42:15.159 --> 00:42:16.981 Ben kötü bir şey duymak istemiyorum. 539 00:42:26.745 --> 00:42:28.036 Beğeneceğini düşündüm. 540 00:42:31.505 --> 00:42:32.505 Sana aldım. 541 00:42:41.950 --> 00:42:42.950 Hatta... 542 00:42:44.572 --> 00:42:45.972 ...bugün yine okudum bir çırpıda. 543 00:42:47.200 --> 00:42:48.660 Bana çok iyi geldi. 544 00:42:50.474 --> 00:42:53.474 (Duygusal müzik) 545 00:43:14.466 --> 00:43:16.860 -Teşekkür ederim. -Sevda! 546 00:43:25.973 --> 00:43:28.100 Seni üzen ne varsa bana anlatabilirsin. 547 00:43:29.621 --> 00:43:32.665 Lütfen içine atma olur mu? Hatta... 548 00:43:34.021 --> 00:43:36.540 ...sen ne zaman istersen ben senin yanındayım. 549 00:43:37.608 --> 00:43:39.052 Annem merak etmiştir. 550 00:43:47.430 --> 00:43:51.440 -Hoş geldiniz Vedat Bey, nasılsınız? -Sağ ol iyiyim, Ahmet sen nasılsın? 551 00:43:51.680 --> 00:43:53.480 Sağ olun efendim, sağ olun. 552 00:43:59.240 --> 00:44:02.180 -Hoş geldiniz Vedat Bey. -Hoş bulduk, hoş bulduk. 553 00:44:03.843 --> 00:44:08.020 Çocukken babama yalvarırdım beni Arnavutköy'e götür diye. 554 00:44:08.643 --> 00:44:11.465 Köşede bir dondurmacı vardı, kaymaklısı meşhurdu. 555 00:44:11.954 --> 00:44:13.154 Ondan isterdim. 556 00:44:14.310 --> 00:44:18.265 Sonra da annemden gizli köfte ekmek yemeye giderdik. 557 00:44:18.999 --> 00:44:21.203 Belli, belli. Özlemişsin sen. 558 00:44:21.443 --> 00:44:24.874 Özlemek ne demek? Burnumda tütüyor. 559 00:44:37.897 --> 00:44:39.177 Süreyya'nın evi. 560 00:44:48.829 --> 00:44:51.332 A-Annemin evi mi? 561 00:44:53.777 --> 00:44:54.998 Baba bilmiyordum. 562 00:44:56.977 --> 00:44:58.932 Buluşacak hiçbir yerimiz yoktu. 563 00:45:00.013 --> 00:45:01.560 Çatıdaydı odası. 564 00:45:02.666 --> 00:45:07.198 Şu en üst kattan aşağı kadar sarkan yağmur iniş borusu vardı, sacdandı. 565 00:45:08.812 --> 00:45:11.012 O boru beni sevdiğime kavuştururdu. 566 00:45:13.346 --> 00:45:16.590 Nasıl yani? Bana tırmanırdım deme baba. 567 00:45:20.412 --> 00:45:24.020 Ona kavuşmak için defalarca tırmandım. 568 00:45:24.701 --> 00:45:26.034 Hem de en tepeye. 569 00:45:28.834 --> 00:45:32.679 Tabii o zamanlar bacaklar da yüreğim de sağlamdı. 570 00:45:38.147 --> 00:45:41.724 Sipahioğulları, gelinini kendi seçer oğlum. 571 00:45:42.924 --> 00:45:46.360 Arnavutköylü terzi kızı Süreyya'yı istemediler. 572 00:45:47.258 --> 00:45:49.300 Sonra mecbur bıraktım onları. 573 00:45:49.935 --> 00:45:51.433 Ama sahip çıkamadım. 574 00:45:52.081 --> 00:45:55.120 Koruyamadım annemin, Nüzhet'in baskısından. 575 00:45:56.303 --> 00:46:00.520 Şimdi içinden babam beni vazgeçirmeye çalışıyor diyorsun. 576 00:46:01.792 --> 00:46:05.858 Vazgeçme oğlum. Ama benim gibi de olma. 577 00:46:06.814 --> 00:46:08.500 Sahip çık sevdana. 578 00:46:11.726 --> 00:46:12.726 Nüzhet... 579 00:46:14.497 --> 00:46:19.680 ...soyismimiz için, toprağımız için kendi hayatından feragat etti. 580 00:46:20.577 --> 00:46:23.381 Ama onun malikânesinden... 581 00:46:23.621 --> 00:46:26.332 ...itibarından daha çok sevdiği bir şey var. 582 00:46:27.216 --> 00:46:28.536 O da sensin. 583 00:46:29.799 --> 00:46:32.910 Bana kıydı ama sana kıyamaz. 584 00:46:34.126 --> 00:46:37.126 (Duygusal müzik) 585 00:46:57.879 --> 00:47:00.540 Ben sana kimseye böyle kefil olunmaz dedim. 586 00:47:04.800 --> 00:47:07.500 Ooo, bizi beklemeden başlamışsınız. 587 00:47:08.168 --> 00:47:11.190 Neyse biz de Sevda'yla birlikte yeriz artık ne yapalım? 588 00:47:11.634 --> 00:47:14.345 Savaş, gel sen oğlum böyle. 589 00:47:15.012 --> 00:47:16.843 Gel, gel. Ben yemeğimi bitirdim zaten. 590 00:47:17.132 --> 00:47:19.720 Yemek hazırlayacağım, geç benim yerime. 591 00:47:22.895 --> 00:47:25.900 (Müzik) 592 00:47:36.272 --> 00:47:38.792 Bol koy, bol sultanım. Çok açız biz. 593 00:47:44.605 --> 00:47:46.384 Sevda'nınkini ben hallederim. 594 00:47:51.148 --> 00:47:54.148 (Müzik) 595 00:48:01.738 --> 00:48:04.995 Baba, bu polis mevzusu neydi öyle, niye geldiler? 596 00:48:05.599 --> 00:48:07.960 Bizi ilgilendiren bir mesele değil oğlum. 597 00:48:08.310 --> 00:48:11.665 Abi bir gelir misin bir şey söyleyeceğim? 598 00:48:12.332 --> 00:48:13.980 Bakayım boncuk ne oldu? 599 00:48:20.554 --> 00:48:22.848 -Ne oldu boncuk söyle bakayım? -Sen Kerem Bey meselesini... 600 00:48:23.088 --> 00:48:24.354 ...bilmiyorsun herhâlde. 601 00:48:24.599 --> 00:48:27.612 Kerem Bey'in sevdiği kız var ya hani nişanı attı onun için. 602 00:48:27.879 --> 00:48:29.159 O kız Sevda'ymış. 603 00:48:34.501 --> 00:48:36.634 Ben Sevda sana söylemiştir diye düşünmüştüm ama... 604 00:48:37.257 --> 00:48:38.937 ...anlaşılan söylememiş. 605 00:48:43.723 --> 00:48:45.760 Benim çorbamı da verir misiniz Perihan? 606 00:48:46.323 --> 00:48:50.413 Savaş, Nazar. Gelin çocuğum, çorbanızı soğutmayın hadi. 607 00:48:51.627 --> 00:48:54.626 (Gerilim müziği) 608 00:49:15.202 --> 00:49:18.224 (Gerilim müziği devam ediyor) 609 00:49:35.066 --> 00:49:36.800 Çorba böyle mi servis edilir? 610 00:49:39.288 --> 00:49:43.440 Bir kusurumuz varsa söyleseydiniz keşke Dilber Hanım, çorbayı dökeceğinize. 611 00:49:43.710 --> 00:49:46.440 Nüzhet Hanım olsaydı o çorbayı başından aşağı dökerdi. 612 00:49:47.110 --> 00:49:49.065 Çorbayı ısıtıp getirin. Sıcak sıcak. 613 00:49:50.021 --> 00:49:51.800 Sonra da burayı silin. 614 00:49:53.177 --> 00:49:56.172 (Gerilim müziği) 615 00:50:00.792 --> 00:50:02.191 Sen yemeğini ye. 616 00:50:02.431 --> 00:50:05.431 (Gerilim müziği) 617 00:50:24.992 --> 00:50:27.992 (Gerilim müziği devam ediyor) 618 00:50:47.991 --> 00:50:50.991 (Gerilim müziği devam ediyor) 619 00:50:57.759 --> 00:50:59.181 Halam aşağı iniyor. 620 00:51:00.923 --> 00:51:02.350 Hayırdır inşallah. 621 00:51:06.004 --> 00:51:08.744 Çorbayı sevmediysen yemek koyuvereyim çocuğum. 622 00:51:12.036 --> 00:51:14.630 Doydum. Sağ ol anne. 623 00:51:17.654 --> 00:51:19.398 İştah falan kalmadı ki. 624 00:51:19.988 --> 00:51:24.173 Vallahi yukarının gerginliği anında burada. Bizim ne suçumuz varsa? 625 00:51:25.249 --> 00:51:29.076 Yukarı veya aşağı. Hepimiz aynı çatı altındayız. 626 00:51:30.708 --> 00:51:33.477 (Dilber) Nerede kime hizmet ettiğimizin farkında olacaksınız. 627 00:51:35.026 --> 00:51:37.975 Hizmerkârlığınız alelade olmayacak burada. 628 00:51:40.471 --> 00:51:43.941 Maaşınız, priminiz dolgun, sigortanız tam. 629 00:51:44.696 --> 00:51:46.141 (Dilber) Karşılığı bu mu olacak? 630 00:51:48.357 --> 00:51:51.114 Karşılığı insanlara soğuk çorba içirmek mi olmalı? 631 00:51:54.498 --> 00:51:57.374 O leke ne mesela Nazar Hanım? 632 00:52:01.070 --> 00:52:03.262 Nüzhet Hanım'ın karşısına böyle mi çıkacaksınız? 633 00:52:06.013 --> 00:52:09.127 Maaş veriyorsunuz diye size her şeyi sorgulatacak değiliz. 634 00:52:09.612 --> 00:52:11.145 Sen de sorgulayamazsın. 635 00:52:14.005 --> 00:52:16.063 -Benimle mi konuşuyorsunuz? -Evet. 636 00:52:16.705 --> 00:52:17.715 Ben mi sorgulayamam? 637 00:52:17.956 --> 00:52:20.398 Bu insanlar buraya gecelerini, gündüzlerini veriyorlar! 638 00:52:20.639 --> 00:52:23.513 -Tabii verecekler. -Savaş oğlum, tamam. Sen karışma. 639 00:52:23.754 --> 00:52:24.754 Karışırım baba! 640 00:52:26.344 --> 00:52:29.667 Hiç kimse çalışanının başından aşağı çorba dökemez burada! 641 00:52:30.109 --> 00:52:33.109 (Gerilim müziği) 642 00:52:51.127 --> 00:52:52.127 Afiyet olsun. 643 00:52:54.002 --> 00:52:56.519 (Şehsuvar) Hanımım hoş geldiniz. Siz bu kata inmezdiniz. 644 00:53:00.970 --> 00:53:02.866 Bir isteğiniz mi var Nüzhet Hanım? 645 00:53:03.144 --> 00:53:05.067 Biz de yemeğimizi bitirmek üzereydik. 646 00:53:06.779 --> 00:53:07.779 Sen. 647 00:53:10.287 --> 00:53:11.287 Benimle gel. 648 00:53:11.814 --> 00:53:14.814 (Gerilim müziği) 649 00:53:18.070 --> 00:53:19.870 Sen de anahtarı ver Dilber. 650 00:53:22.837 --> 00:53:26.104 Nüzhet Hanım, Sevda ders çalışacak. Ben geleyim. 651 00:53:26.899 --> 00:53:30.665 Dilber, yemeğini bitirdikten sonra büyük hamamı güzelce hazırlat. 652 00:53:31.418 --> 00:53:35.421 Kızlara, Rana'ya da haber ver. Buyursunlar, gelsinler. 653 00:53:36.057 --> 00:53:37.057 Tabii. 654 00:53:39.964 --> 00:53:42.264 Sevda bir yere gitmiyorsun. 655 00:53:42.505 --> 00:53:45.577 Anne sırası değil şimdi. Sorun çıkarma. 656 00:53:46.001 --> 00:53:49.001 (Gerilim müziği) 657 00:54:09.054 --> 00:54:12.054 (Gerilim müziği devam ediyor) 658 00:54:31.966 --> 00:54:34.966 (Gerilim müziği devam ediyor) 659 00:54:55.012 --> 00:54:58.012 (Gerilim müziği devam ediyor) 660 00:55:17.971 --> 00:55:20.971 (Gerilim müziği devam ediyor) 661 00:55:33.450 --> 00:55:35.156 (Sessizlik) 662 00:55:47.140 --> 00:55:50.369 Demek buraya gelişiniz tamamen tesadüftü, öyle mi? 663 00:55:50.683 --> 00:55:51.683 Öyle. 664 00:55:52.722 --> 00:55:53.722 Yazık. 665 00:55:54.853 --> 00:55:57.544 Oysa utanmak, insani bir meziyettir. 666 00:55:57.785 --> 00:55:59.411 -Biz... -Ben konuşuyorum! 667 00:56:01.529 --> 00:56:03.010 Bütün bu olup bitenlerden sonra... 668 00:56:03.251 --> 00:56:06.201 ...kendiliğinizden çekip gidersiniz diye beklemiştim. 669 00:56:06.630 --> 00:56:10.763 Ama annen gelip açıkça burada kalmak istediğinizi beyan etti. 670 00:56:11.004 --> 00:56:13.482 -Ne bir özür ne bir açık... -Nüzhet Hanım, biz... 671 00:56:13.723 --> 00:56:15.056 Yeter, sözümü kesme! 672 00:56:15.780 --> 00:56:17.042 Nezaketsiz şey! 673 00:56:18.092 --> 00:56:20.529 Ben de karşımda çok farklı bir tavır görmüyorum. 674 00:56:20.945 --> 00:56:22.012 Kusura bakmayın. 675 00:56:24.947 --> 00:56:27.376 İlk günden senin notunu vermiştim ben. 676 00:56:28.124 --> 00:56:30.134 Sen yukarıya ait değilsin. 677 00:56:30.879 --> 00:56:32.522 Tam da buraya aitsin. 678 00:56:35.401 --> 00:56:37.758 Şimdi eline bir bez al, temizlemeye başla. 679 00:56:37.999 --> 00:56:40.610 Yerinde olsam başımı işimden kaldırmazdım. 680 00:56:41.088 --> 00:56:44.291 Annen yok hastalıktır, yok kardeşinle ilgilenmektir. 681 00:56:44.532 --> 00:56:46.053 İşini hakkıyla yapmıyor. 682 00:56:47.371 --> 00:56:48.371 Bundan böyle... 683 00:56:49.651 --> 00:56:51.859 ...sen de bu evin bir hizmetlisisin. 684 00:56:52.506 --> 00:56:55.506 (Gerilim müziği) 685 00:57:14.968 --> 00:57:17.968 (Gerilim müziği devam ediyor) 686 00:57:34.533 --> 00:57:35.875 Neredesin? (Kapı vuruldu) 687 00:57:36.116 --> 00:57:37.116 Abla! 688 00:57:37.785 --> 00:57:39.267 İnanamazsın. 689 00:57:40.430 --> 00:57:43.230 Halam Sevda'yı arka bahçedeki ardiyeye götürdü. 690 00:57:43.514 --> 00:57:46.900 Börtü böcek doludur ora. Kız ardiyede ne yapacak ki? 691 00:57:47.219 --> 00:57:48.633 Gerçi bizi ilgilendirmez. 692 00:57:48.874 --> 00:57:51.381 Çocukken bizi cezalandırmak için sokardı oraya. 693 00:57:52.045 --> 00:57:54.773 Kerem duyarsa vallahi ortalığı yıkar. 694 00:57:55.100 --> 00:57:57.466 Sakın Aliye. Çeneni kapalı tut. 695 00:57:57.707 --> 00:57:59.107 Gidip laf yetiştirme. 696 00:58:00.247 --> 00:58:01.917 Ne bu elindeki? 697 00:58:05.354 --> 00:58:06.354 Bana mı? 698 00:58:07.845 --> 00:58:09.551 (Sessizlik) 699 00:58:15.869 --> 00:58:18.709 Ay! Nereden buldun bunları? 700 00:58:19.573 --> 00:58:23.240 Abla o ne öyle ateş tutmuş gibi? Sanki zehir verdik eline. 701 00:58:23.481 --> 00:58:25.734 Nereden buldun bunları? Söylesene Aliye. 702 00:58:25.975 --> 00:58:27.197 Bir ara almıştım. 703 00:58:27.438 --> 00:58:29.613 (Fevziye) Niye aldın? Ne yapacaktın bunları? 704 00:58:29.854 --> 00:58:31.059 Öylesine ya. 705 00:58:31.300 --> 00:58:33.775 Öylesine alınmaz böyle şeyler. Bilmiyoruz sanki. 706 00:58:34.326 --> 00:58:37.000 Bana bak, biri mi var yoksa? 707 00:58:38.711 --> 00:58:41.959 Aliye bak, yanlış bir şey yapmadın, değil mi? 708 00:58:43.255 --> 00:58:45.311 Allah'ım aklıma geleni başıma getirtme. 709 00:58:45.552 --> 00:58:48.520 Korkma bu kadar, bir şey yok. Beğendim, aldım. 710 00:58:48.761 --> 00:58:50.523 İlla bir erkeğin mi görmesi gerekiyor? 711 00:58:50.764 --> 00:58:52.629 Terbiyesiz! O nasıl laf? 712 00:58:52.870 --> 00:58:56.157 Abla sakin olur musun? Kimseyle yatmadım, merak etme. 713 00:58:56.398 --> 00:58:58.889 (Fevziye) Aliye, sen beni mi sınıyorsun? 714 00:58:59.164 --> 00:59:01.805 Senin gibi bir kızın ağzına yakışıyor mu böyle laflar? 715 00:59:02.046 --> 00:59:03.046 Aman, iyi! 716 00:59:03.799 --> 00:59:06.406 (Aliye) Ver. İstemiyorsan alma. 717 00:59:06.718 --> 00:59:08.441 Sana iyilik edende kabahat. 718 00:59:09.125 --> 00:59:10.125 Ne iyiliği? 719 00:59:10.755 --> 00:59:13.019 Kocanla yakınlaşmak istemiyor musun? 720 00:59:13.377 --> 00:59:16.338 (Aliye) Bunu giyersen belki bir faydası olur dedim. 721 00:59:16.655 --> 00:59:18.357 Ama istemiyorsan tamam. 722 00:59:19.104 --> 00:59:20.366 (Sessizlik) 723 00:59:22.210 --> 00:59:23.790 Ne oldu? Bir düşündün. 724 00:59:25.110 --> 00:59:28.072 Yani madem getirdin... 725 00:59:28.313 --> 00:59:29.956 Bir aç da tut üstüne bakayım. 726 00:59:33.321 --> 00:59:35.016 Şöyle aynaya dön. 727 00:59:35.592 --> 00:59:38.592 (Duygusal müzik) 728 00:59:43.312 --> 00:59:46.204 Tamam canım. Ablana yaptırdığın şeylere bak. 729 00:59:46.987 --> 00:59:47.987 Hem yok. 730 00:59:49.008 --> 00:59:50.474 Ben böylesini istemem. 731 00:59:51.699 --> 00:59:52.699 (Kapı vuruldu) 732 00:59:56.240 --> 00:59:59.218 Nüzhet Hanım hamamı hazırlattı, sizi bekliyor. 733 01:00:00.665 --> 01:00:01.927 (Sessizlik) 734 01:00:04.899 --> 01:00:06.421 Ödümü patlattı ya. 735 01:00:07.426 --> 01:00:11.863 Yok, aile avukatıyla görüşmek istediğim bir mesele değil Ahmet Bey. 736 01:00:12.194 --> 01:00:13.594 O yüzden sizi aradım. 737 01:00:14.350 --> 01:00:16.663 Tamam, yarın görüşürüz. 738 01:00:17.469 --> 01:00:18.469 (Kapı vuruldu) 739 01:00:18.710 --> 01:00:19.710 Gel. 740 01:00:20.954 --> 01:00:23.085 Rana Hanım, Nüzhet Hanım hamamı hazırlattı. 741 01:00:23.326 --> 01:00:24.704 Size haber vermemizi istedi. 742 01:00:24.945 --> 01:00:28.429 Yok, hamam beni boğar şimdi. Zaten dışarı çıkıyordum. 743 01:00:30.638 --> 01:00:31.638 Gelsene. 744 01:00:32.095 --> 01:00:35.095 (Gerilim müziği) 745 01:00:42.928 --> 01:00:45.296 -Takmama yardım edebilir misin? -Tabii. 746 01:00:45.851 --> 01:00:48.851 (Gerilim müziği) 747 01:00:55.538 --> 01:00:56.538 Beğendin mi? 748 01:00:57.001 --> 01:00:59.736 Evet, çok güzelmiş. Size de çok yakışıyor. 749 01:00:59.977 --> 01:01:01.444 Sana da yakışır canım. 750 01:01:01.937 --> 01:01:02.937 Hatta... 751 01:01:05.148 --> 01:01:06.537 ...şöyle. 752 01:01:10.562 --> 01:01:13.123 Senin olsun. Hiç benlik değil. 753 01:01:13.364 --> 01:01:16.356 Yok Rana Hanımcığım. Çok pahalıdır şimdi bu. 754 01:01:16.597 --> 01:01:20.035 Nazarcığım, hediye geri çevrilmez. Çok ayıp. 755 01:01:20.943 --> 01:01:22.800 Çok teşekkür ederim Rana Hanım. 756 01:01:23.041 --> 01:01:26.980 Rica ederim, ne demek. Hem biliyorsun, seni severim. 757 01:01:28.507 --> 01:01:33.500 Ya da dur. Küpelerini de bulayım, bilahare takım olarak hediye edeyim sana. 758 01:01:34.548 --> 01:01:37.148 -Ben katılmayacağınızı haber vereyim. -Nazar. 759 01:01:37.571 --> 01:01:39.859 Bu Sevdalar var ya. 760 01:01:40.360 --> 01:01:42.314 Başları belada mıymış ne? 761 01:01:42.641 --> 01:01:44.974 Galiba bir şeylerden kaçıyorlarmış. 762 01:01:45.346 --> 01:01:47.509 -Öyle duydum. -Öyle miymiş? 763 01:01:47.808 --> 01:01:49.336 Benim hiç haberim olmadı. 764 01:01:49.577 --> 01:01:52.657 Annen biliyordur, belki öğrenirsin. 765 01:01:55.787 --> 01:01:58.083 Emanetini burada muhafaza edelim. 766 01:02:02.677 --> 01:02:04.447 Dışarı çıkmaktan vazgeçtim. 767 01:02:04.728 --> 01:02:08.308 Hamam sefasına katılayım. Belki eğlenceli olur. 768 01:02:08.883 --> 01:02:11.883 (Gerilim müziği) 769 01:02:25.813 --> 01:02:27.013 Kendim hallederim. 770 01:02:28.586 --> 01:02:29.848 (Sessizlik) 771 01:02:36.754 --> 01:02:37.888 Duymuşsun, belli. 772 01:02:38.923 --> 01:02:41.010 Neyi merak ediyorsun? Açık açık sor. 773 01:02:41.648 --> 01:02:43.600 Ya da dur. Sen sorma, ben anlatayım. 774 01:02:44.429 --> 01:02:46.268 Biz Kerem'le sevgili değiliz. 775 01:02:47.023 --> 01:02:51.100 Karadağ'da tanıştık. Ne yaşandıysa orada yaşandı ve bitti. 776 01:02:51.775 --> 01:02:52.775 Bu kadar. 777 01:02:54.358 --> 01:02:56.702 Niye burada olduğumu da merak ediyorsundur. 778 01:02:57.385 --> 01:02:59.378 Burada olmam tamamıyla tesadüf. 779 01:02:59.619 --> 01:03:02.690 Hem sen zaten bunu biliyorsun. Annemi annen çağırdı. 780 01:03:03.195 --> 01:03:06.195 (Duygusal müzik) 781 01:03:09.646 --> 01:03:10.713 Hislerin var mı? 782 01:03:12.821 --> 01:03:14.521 (Savaş) Yani Kerem'e karşı. 783 01:03:16.635 --> 01:03:17.865 Onu seviyor musun? 784 01:03:18.504 --> 01:03:21.504 (Duygusal müzik) 785 01:03:29.004 --> 01:03:30.004 Bir sene. 786 01:03:33.349 --> 01:03:35.549 Tam bir sene onu içimde yaşattım. 787 01:03:38.180 --> 01:03:42.956 Tam da onun bir hayalet olduğu gerçeğiyle yüzleşmeye başlamışken... 788 01:03:45.151 --> 01:03:46.262 ...yanlış yerde... 789 01:03:47.631 --> 01:03:49.550 ...yanlış zamanda karşıma çıktı. 790 01:03:51.008 --> 01:03:54.478 Bu. Bizim hikâyemiz bu kadar. 791 01:03:54.976 --> 01:03:57.976 (Duygusal müzik) 792 01:04:03.224 --> 01:04:04.824 Hayalet hortladı o zaman. 793 01:04:05.473 --> 01:04:08.473 (Duygusal müzik) 794 01:04:28.003 --> 01:04:31.003 (Duygusal müzik devam ediyor) 795 01:04:44.925 --> 01:04:48.346 Merhametten maraz doğar diyorsun ya, doğruymuş. 796 01:04:48.611 --> 01:04:51.397 Sen onca yardım et, düştüğün hâle bak. 797 01:04:54.101 --> 01:04:57.631 Anne sahi niye gelmişler? Sen hiçbir şey sormadın mı? 798 01:04:57.872 --> 01:05:01.230 Niye soracakmışım? Ahretliğimin işe ihtiyacı vardı, geldi işte. 799 01:05:03.218 --> 01:05:04.218 (Perihan) Ah. 800 01:05:06.764 --> 01:05:08.618 Dur, dur, dur. 801 01:05:09.861 --> 01:05:12.012 Şununla sil. Al, şununla sil. 802 01:05:12.631 --> 01:05:15.515 -İstemem. -Al kadın, sil şununla. 803 01:05:20.140 --> 01:05:22.031 Sevda gelmedi mi hâlâ? 804 01:05:24.421 --> 01:05:27.924 Vallahi Nüzhet Hanım gözünü yükseklere dikeni affetmez. 805 01:05:30.559 --> 01:05:33.066 Allah sonunuzu hayır etsin Perihan ablacığım. 806 01:05:37.109 --> 01:05:39.668 Benim kızım gözünü yükseklere dikecek kadar alçakta değil. 807 01:05:39.909 --> 01:05:41.176 Sen hiç merak etme. 808 01:05:47.144 --> 01:05:51.029 Kızımın ismini ağzına alanın ağzı temiz olacak. 809 01:05:54.341 --> 01:05:58.316 Gencecik kızı araya alıp tepelemek, namusuna laf etmek ne kolay, değil mi? 810 01:05:59.105 --> 01:06:01.248 Ama bundan sonra karşınızda ben varım. 811 01:06:03.002 --> 01:06:05.735 Yüreği yeten varsa çıksın, bana konuşsun. 812 01:06:10.032 --> 01:06:12.331 Allah canımı alsaydı da şuraya gelmek nasip olmasaydı... 813 01:06:12.572 --> 01:06:14.492 ...ama çaresizliğin gözü kör olsun. 814 01:06:15.018 --> 01:06:18.018 (Gerilim müziği) 815 01:06:28.295 --> 01:06:31.287 Hamam da yardımcı olacak hizmetliler de hazır Nüzhet Hanım. 816 01:06:31.718 --> 01:06:32.718 Güzel. 817 01:06:32.959 --> 01:06:35.559 Kimseyi istemiyorum. Biz bize olacağız. 818 01:06:36.009 --> 01:06:39.009 (Gerilim müziği) 819 01:06:47.863 --> 01:06:49.419 (Sessizlik) 820 01:06:53.976 --> 01:06:54.976 (Kapı kapandı) 821 01:06:57.535 --> 01:06:59.214 Dur, dur. 822 01:06:59.455 --> 01:07:02.146 Anne bırak, ben hallederim, tamam mı? 823 01:07:02.853 --> 01:07:05.824 Bilerek yapıyor vicdansız kadın. Canını yakmak için. 824 01:07:06.102 --> 01:07:09.699 Benim canım sen bana inanmadığında yanar anne, tamam mı? 825 01:07:10.306 --> 01:07:13.744 Kızım bu tek başına bitecek bir iş değil ki. 826 01:07:13.984 --> 01:07:16.081 Ben de bir ucundan tutayım da çabuk bitsin, hadi. 827 01:07:16.322 --> 01:07:20.275 Anne ne olursun karışma. Sen böyle yapınca ben daha da geriliyorum. 828 01:07:20.516 --> 01:07:21.778 Sen git hadi lütfen. 829 01:07:22.119 --> 01:07:23.923 Tamam, peki. Sana sandviç getirdim. 830 01:07:24.164 --> 01:07:26.735 -Aç kalma, karnını doyur. Tamam mı? -Tamam. 831 01:07:27.927 --> 01:07:29.483 (Sessizlik) 832 01:07:30.834 --> 01:07:31.834 (Kapı açıldı) 833 01:07:32.735 --> 01:07:33.735 (Kapı kapandı) 834 01:07:35.190 --> 01:07:36.904 (Kuşlar ötüyor) 835 01:07:44.069 --> 01:07:45.069 Abi. 836 01:07:47.643 --> 01:07:49.643 Kızım ne yapıyorsun? Biraz büyü. 837 01:07:51.032 --> 01:07:52.746 (Kuşlar ötüyor) 838 01:07:55.020 --> 01:07:58.053 Dökül hadi. Sen bu kıza âşık mı oldun? 839 01:07:58.466 --> 01:08:00.628 Saçma sapan konuşma. Ne alakası var? 840 01:08:01.793 --> 01:08:06.101 Abi bak, bu kız geldiğinden beri senin hâlin tavrın değişti. 841 01:08:06.342 --> 01:08:07.409 Anlamıyor muyum? 842 01:08:07.719 --> 01:08:10.281 Kerem Bey'le bile papaz olacaksın bu kız yüzünden. 843 01:08:11.350 --> 01:08:14.427 Kerem Bey? Ne beyi? 844 01:08:14.812 --> 01:08:16.526 Şımarık herifin teki o. 845 01:08:18.721 --> 01:08:21.788 Beyefendi olacaksan Vedat Bey gibi olacaksın. 846 01:08:22.505 --> 01:08:23.505 Anladın mı? 847 01:08:25.910 --> 01:08:28.625 Bak canım abim, gönlün varsa da unut. 848 01:08:28.866 --> 01:08:31.421 Çıkar, at aklından Sevda'yı. Olmaz bu iş. 849 01:08:32.356 --> 01:08:35.610 Hem Kerem Bey... Kerem'le papaz olacaksın. 850 01:08:35.998 --> 01:08:39.025 Değmez. Vallahi değmez abiciğim. 851 01:08:39.414 --> 01:08:40.414 Nazar. 852 01:08:42.024 --> 01:08:44.222 Kerem Bey'ini de alıp gider misin lütfen? 853 01:08:45.688 --> 01:08:48.576 -Benim yalnız kalmaya ihtiyacım var. -Tamam abiciğim. 854 01:08:49.110 --> 01:08:52.110 (Duygusal müzik) 855 01:09:02.155 --> 01:09:03.615 (Fevziye bağırdı) 856 01:09:06.152 --> 01:09:07.555 Oyunu bırak Aliye. 857 01:09:09.122 --> 01:09:10.678 (Sessizlik) 858 01:09:17.976 --> 01:09:19.532 (Sessizlik) 859 01:09:20.617 --> 01:09:23.120 Ranacığım geldiğine çok sevindim. 860 01:09:23.392 --> 01:09:24.526 Şöyle yanıma gel. 861 01:09:27.703 --> 01:09:30.716 Cenaze mi var? Niye bu kadar sessiz? 862 01:09:31.214 --> 01:09:32.947 Eğlenecek durumda değilim. 863 01:09:33.458 --> 01:09:35.832 Ayrıca senin de üzgün olduğunu biliyorum. 864 01:09:36.466 --> 01:09:39.977 Aksine iyiyim ben. Kerem de çocuk değil, ben de. 865 01:09:40.218 --> 01:09:43.418 Birbirimizin kararlarına saygı göstermek zorundayız. 866 01:09:45.357 --> 01:09:47.757 Sana yakışan bir asaletle davrandın. 867 01:09:48.114 --> 01:09:50.999 Ama benim bir tane gelinim var, o da sensin. 868 01:09:51.360 --> 01:09:53.493 Aksini düşünmen beni çok üzer. 869 01:09:54.303 --> 01:09:59.798 Ben özellikle de bu olanlardan sonra bir karara vardım. 870 01:10:02.133 --> 01:10:06.705 Takdir edersiniz ki ben de bir gün evlenip kendi yuvamı kurmak isterim. 871 01:10:07.375 --> 01:10:10.652 Elbette ve o kişi Kerem olacak. 872 01:10:12.342 --> 01:10:14.208 Artık önüme bakayım diyorum. 873 01:10:14.675 --> 01:10:17.621 Kendi arsalarımı kendim değerlendirmek istiyorum. 874 01:10:18.084 --> 01:10:21.084 (Gerilim müziği) 875 01:10:25.144 --> 01:10:30.284 Dediğiniz gibi olur, arzu ettiğiniz evlilik gerçekleşirse... 876 01:10:30.556 --> 01:10:34.320 ...sanmıyorum ama o zaman tekrar konuşuruz. 877 01:10:37.604 --> 01:10:39.866 Rana'nın arsaları mı varmış? 878 01:10:42.679 --> 01:10:45.744 -Halam bakıyor, sus. -Demir Leydiler kapışması. 879 01:10:46.511 --> 01:10:47.972 (Gülüyorlar) 880 01:10:49.967 --> 01:10:51.150 Komik olan ne? 881 01:10:54.936 --> 01:10:56.603 Söyleyin, biz de gülelim. 882 01:10:59.689 --> 01:11:02.678 Sen bugün o hizmetçinin kızının yanında da güldün Aliye. 883 01:11:03.111 --> 01:11:04.535 Gözümden kaçmadı. 884 01:11:05.963 --> 01:11:08.939 Kerem'in Sevda'yı seviyorum demesini beklemiyordum. 885 01:11:13.030 --> 01:11:14.865 O ismi artık ağzına alma. 886 01:11:15.362 --> 01:11:19.019 Ama Kerem ona âşık. Birbirlerini seviyorlar. 887 01:11:22.252 --> 01:11:23.252 Neyse. 888 01:11:23.999 --> 01:11:26.787 Önemsiz konuları konuşmakla vakit kaybetmeyelim. 889 01:11:27.534 --> 01:11:30.201 (Nüzhet) Aliyeciğim, sen de güzelce aklan paklan. 890 01:11:30.929 --> 01:11:33.737 Tez zamanda müstakbel kocanla tanışacaksın. 891 01:11:34.361 --> 01:11:37.361 (Gerilim müziği) 892 01:11:59.780 --> 01:12:01.304 (Kuşlar ötüyor) 893 01:12:02.546 --> 01:12:06.946 Selim abi, bırak da Samet'le konuşup ortalığı biraz yatıştırayım. 894 01:12:07.240 --> 01:12:09.980 Tamam, bana düşmez ama sen bu aileye damatsın. 895 01:12:10.853 --> 01:12:13.180 Daha da harlanıp kötü olma kimseyle. 896 01:12:14.590 --> 01:12:16.723 Vallahi ben kindar adamım çavuş. 897 01:12:17.837 --> 01:12:20.299 Kayınbiraderi bile sildim bugün defterden. 898 01:12:20.819 --> 01:12:24.628 Kinlendiğim adamın canını yakmazsam içim soğumuyor. 899 01:12:25.599 --> 01:12:27.559 Kerem'in de defterini düreceğiz. 900 01:12:28.184 --> 01:12:29.184 Dur hele. 901 01:12:30.773 --> 01:12:32.701 (Telefon çalıyor) 902 01:12:34.664 --> 01:12:35.910 (Telefon çalıyor) 903 01:12:36.151 --> 01:12:37.284 (Telefon kapandı) 904 01:12:37.987 --> 01:12:39.590 (Meşgul tonu) 905 01:12:40.424 --> 01:12:42.275 O telefon açılacak Selim! 906 01:12:43.634 --> 01:12:45.143 (Arama tonu) 907 01:12:45.622 --> 01:12:47.518 (Telefon çalıyor) 908 01:12:50.084 --> 01:12:51.980 (Telefon çalıyor) 909 01:12:54.683 --> 01:12:56.579 (Telefon ısrarla çalıyor) 910 01:13:00.953 --> 01:13:03.273 Ne var Mualla? Ne bu ısrar? 911 01:13:03.600 --> 01:13:05.455 Açamıyorsak yalnız değiliz demek ki. 912 01:13:06.011 --> 01:13:08.254 Bil bakalım ben neredeyim? 913 01:13:09.360 --> 01:13:10.907 Kızım oyun mu oynuyorsun? 914 01:13:11.148 --> 01:13:14.506 Senin yatağındayım. Karınla yattığın yatakta. 915 01:13:15.861 --> 01:13:17.394 Sen delirdin mi Mualla? 916 01:13:17.826 --> 01:13:21.331 Delirdim çünkü beni çok yalnız bırakıyorsun. 917 01:13:23.056 --> 01:13:24.056 Mualla. 918 01:13:24.712 --> 01:13:26.695 Adımı mı ezberliyorsun? 919 01:13:28.137 --> 01:13:29.137 Kızım yapma. 920 01:13:29.852 --> 01:13:31.254 Yaparsam ne olur? 921 01:13:32.566 --> 01:13:33.966 Oraya bir gelirsem... 922 01:13:34.207 --> 01:13:36.150 Öylemi? Ne yaparsın? 923 01:13:38.947 --> 01:13:41.186 (Fevziye) Neredeyse akşam olacak. Hâlâ gelmedi. 924 01:13:41.568 --> 01:13:43.501 İnsan karısını bir aramaz mı? 925 01:13:46.094 --> 01:13:47.647 Suratını asma artık. 926 01:13:49.373 --> 01:13:51.465 Hem tanışmaktan bir zarar gelmez. 927 01:13:51.706 --> 01:13:54.080 Bir bak bakalım, belki beğeneceksin. 928 01:13:54.542 --> 01:13:55.948 Abla, ben sen değilim. 929 01:13:56.931 --> 01:14:00.176 Eniştem gibi ruhsuz, sevgisiz, tanımadığım, sevmediğim... 930 01:14:00.417 --> 01:14:02.830 ...bir adamla evlenmektense ölürüm daha iyi! 931 01:14:06.861 --> 01:14:07.861 Özür dilerim. 932 01:14:09.159 --> 01:14:12.641 Halam birini gözüne kestirdiyse o iş bitti. 933 01:14:12.882 --> 01:14:15.859 Tek kurtuluşun adamın seni beğenmemesi. 934 01:14:20.503 --> 01:14:24.487 Sakın halama karşı gelme yoksa inadına evlendirir seni. 935 01:14:24.818 --> 01:14:25.818 Söylemedi deme. 936 01:14:27.393 --> 01:14:29.127 Biliyorum abla, biliyorum. 937 01:14:29.758 --> 01:14:31.291 Hadi yemekte görüşürüz. 938 01:14:31.920 --> 01:14:34.920 (Duygusal müzik) 939 01:14:45.567 --> 01:14:48.387 Şimdi yanımda olmak için deliriyorsun, değil mi? 940 01:14:51.678 --> 01:14:53.411 Üzerimde ne var, hayal et. 941 01:14:56.672 --> 01:14:59.672 (Gerilim müziği) 942 01:15:16.454 --> 01:15:18.077 Odamda ne işin var? 943 01:15:18.318 --> 01:15:20.094 Ben temizlik yapıyordum da. 944 01:15:20.335 --> 01:15:22.447 Telefon gelince aniden... 945 01:15:22.977 --> 01:15:25.562 Affedersiniz, ben çıkayım en iyisi. 946 01:15:28.946 --> 01:15:31.154 Bunu nasıl yapıyorsun? 947 01:15:31.638 --> 01:15:33.481 Neyi? 948 01:15:35.204 --> 01:15:38.627 Bir erkekle nasıl böyle konuşuyorsun? 949 01:15:39.194 --> 01:15:41.935 -(Fevziye) Utanmıyor musun? -Ben... 950 01:15:42.849 --> 01:15:45.971 Pardon, yargılıyor gibi sordum. 951 01:15:46.297 --> 01:15:48.839 (Fevziye) O manada değil. 952 01:15:50.308 --> 01:15:52.754 Sevgilinle konuşuyorsun ya... 953 01:15:54.518 --> 01:15:57.338 ...nasıl etkiliyorsun onu? 954 01:15:57.872 --> 01:15:59.921 Nasıl yapabiliyorsun? 955 01:16:00.494 --> 01:16:02.242 Yani... 956 01:16:03.083 --> 01:16:05.703 ...bir erkeği etkilemeyi nasıl başarıyorsun? 957 01:16:06.638 --> 01:16:08.329 Fevziye Hanım... 958 01:16:08.643 --> 01:16:11.274 ...erkekler çocuk gibidir. 959 01:16:11.736 --> 01:16:13.784 Oyun severler. 960 01:16:14.152 --> 01:16:17.068 Ben de rollere giriyorum, oyun oynuyorum. 961 01:16:17.639 --> 01:16:19.943 Oyunlar büyüler erkekleri. 962 01:16:20.833 --> 01:16:23.431 Oyunlar büyüler erkekleri. 963 01:16:25.671 --> 01:16:28.104 Tamam, sağ ol. Çıkabilirsin. 964 01:16:28.619 --> 01:16:31.619 (Gerilim müziği) 965 01:16:37.589 --> 01:16:40.589 (Duygusal müzik) 966 01:17:00.282 --> 01:17:03.282 (Duygusal müzik devam ediyor) 967 01:17:15.537 --> 01:17:18.029 (Kapı vuruldu) Girin. 968 01:17:27.538 --> 01:17:30.757 Yıllar ne kadar da çabuk geçiyor, değil mi Ranacığım? 969 01:17:33.266 --> 01:17:36.619 Ailen kaza yaptığında sen daha küçücüktün. 970 01:17:38.136 --> 01:17:40.179 Ama şanslıydın. 971 01:17:40.727 --> 01:17:43.688 O arabadan sadece sen sağ çıkabilmiştin. 972 01:17:45.105 --> 01:17:48.384 Kimsen kalmadığı için seni yetimhaneye vermişlerdi. 973 01:17:49.316 --> 01:17:52.507 Haberi öğrenir öğrenmez uçağa atlayıp gelmiştim. 974 01:17:53.169 --> 01:17:56.805 Konuşmuyordun, uyumuyordun... 975 01:17:58.651 --> 01:18:01.623 ...yanına hiç kimseyi yaklaştırmıyordun. 976 01:18:03.354 --> 01:18:05.469 Sımsıkı sarılmıştım sana. 977 01:18:05.771 --> 01:18:08.193 Bir daha da hiç bırakmadım. 978 01:18:09.226 --> 01:18:12.498 Çekip almıştım seni o (Bip) yetimhaneden. 979 01:18:13.700 --> 01:18:17.037 (Nüzhet) Aileme kattım seni, kızım gibi büyüttüm. 980 01:18:17.442 --> 01:18:20.848 Kendi yeğenlerimden sakındığım özgürlüğü sana tanıdım. 981 01:18:21.659 --> 01:18:24.392 Bu mu olacaktı karşılığı? 982 01:18:28.960 --> 01:18:32.949 Çok emeğiniz var bende, inkâr edemem. 983 01:18:33.776 --> 01:18:35.864 -Ama benim... -Kızım değilsin ama... 984 01:18:36.499 --> 01:18:39.251 ...gaddarlığın bana benziyor. 985 01:18:42.555 --> 01:18:45.356 Öfkene yenik düşmeden karar ver. 986 01:18:48.076 --> 01:18:50.364 Kerem'i mi istiyorsun... 987 01:18:52.072 --> 01:18:54.504 ...tapuları mı? 988 01:18:57.808 --> 01:19:00.819 Eğer gerçekten toprakları istiyorsan... 989 01:19:01.256 --> 01:19:03.816 ...ben Sevda'yı kabul edeceğim. 990 01:19:04.285 --> 01:19:07.285 (Gerilim müziği) 991 01:19:11.753 --> 01:19:13.957 Söz veriyorum sana. 992 01:19:14.469 --> 01:19:17.469 (Gerilim müziği) 993 01:19:36.424 --> 01:19:39.424 (Gerilim müziği devam ediyor) 994 01:19:44.949 --> 01:19:46.869 (Memo ağlıyor) 995 01:19:52.233 --> 01:19:54.035 (Memo ağlıyor) 996 01:19:59.014 --> 01:20:02.907 Memo, ne yapıyorsun burada tek başına? 997 01:20:03.432 --> 01:20:05.353 (Sessizlik) 998 01:20:09.120 --> 01:20:11.344 Sen ağlıyor musun? 999 01:20:13.116 --> 01:20:15.165 Ver bakayım şunu. 1000 01:20:15.952 --> 01:20:18.512 Birlikte bakalım. 1001 01:20:24.013 --> 01:20:27.240 Kırılmış bu, birleşmez artık. 1002 01:20:29.115 --> 01:20:33.085 Ama sen delikanlı bir çocuksun. Bunun için ağlanır mı? 1003 01:20:34.588 --> 01:20:38.116 Bak, ben sana aynısını alırım. Hatta daha güzelini bile alırım. 1004 01:20:38.694 --> 01:20:40.946 Hayır, hayır alma. Sakın alma bak. 1005 01:20:41.187 --> 01:20:44.185 O abla gelir kırar yoksa tekrardan Memo'nun oyuncağını. 1006 01:20:44.941 --> 01:20:46.951 Kim kırar? 1007 01:20:47.701 --> 01:20:49.802 Kim kırdı senin oyuncağını? 1008 01:20:50.288 --> 01:20:53.288 (Duygusal müzik) 1009 01:20:56.041 --> 01:20:58.622 Bak, bana güvenebilirsin. Tamam mı? 1010 01:21:00.576 --> 01:21:03.862 Şimdi söyle bakayım korkma, söyle. 1011 01:21:04.421 --> 01:21:06.421 O kötü abla kırdı. 1012 01:21:07.044 --> 01:21:10.768 Memo'nun babası gibi kötü olan o abla kırdı Memo'nun oyuncağını. 1013 01:21:12.494 --> 01:21:15.934 Hangi abla? İsmini biliyor musun? 1014 01:21:20.272 --> 01:21:22.155 Gelin. 1015 01:21:22.396 --> 01:21:25.532 Gelin ismi onun. Hatta o senin gelinin. 1016 01:21:26.008 --> 01:21:27.875 (Memo) O geçen bizim eve geldi. 1017 01:21:28.116 --> 01:21:30.584 Sevda'yı kovmak istiyor buradan, biliyor musun? 1018 01:21:30.825 --> 01:21:32.999 Sevda'nın pasaportunu aldı. 1019 01:21:33.240 --> 01:21:34.764 Memo da onun önüne geçti sonra. 1020 01:21:35.005 --> 01:21:37.678 Aldım hemen pasaportu elinden. 1021 01:21:43.138 --> 01:21:45.998 Tamam, ağlama artık. Olur mu? 1022 01:21:46.815 --> 01:21:50.439 Bak, sen de ablan da buradan hiçbir yere gitmiyorsunuz. 1023 01:21:50.680 --> 01:21:54.721 Ben izin vermem. Söz veriyorum, tamam mı? 1024 01:21:55.460 --> 01:21:58.399 Tamam mı? Aferin sana. 1025 01:22:03.626 --> 01:22:05.666 (Sessizlik) 1026 01:22:11.689 --> 01:22:14.689 (Gerilim müziği) 1027 01:22:17.279 --> 01:22:19.601 Sen ne yapmaya çalışıyorsun? 1028 01:22:20.945 --> 01:22:23.517 İntikamını masum bir çocuktan mı almaya karar verdin? 1029 01:22:23.758 --> 01:22:26.411 Ne intikamı Kerem? Hangi çocuktan bahsediyorsun? 1030 01:22:26.652 --> 01:22:28.914 Bırak bu saf numaralarını Rana. 1031 01:22:29.155 --> 01:22:30.772 Kerem, beni korkutuyorsun. 1032 01:22:31.013 --> 01:22:33.321 Asıl sen masum bir çocuğu korkutmuşsun. 1033 01:22:33.562 --> 01:22:35.214 Ne istedin çocuğun oyuncağından? 1034 01:22:35.455 --> 01:22:39.107 Ben yanlışlıkla bastım o oyuncağa. Özür de diledim. 1035 01:22:39.348 --> 01:22:41.984 Sevda'ya da yanlışlıkla mı giydirdin o hizmetli kıyafetlerini? 1036 01:22:42.225 --> 01:22:44.969 Ben mi giydirmişim? Kim söyledi sana bunu? 1037 01:22:45.210 --> 01:22:47.363 İnsanların evine yanlışlıkla mı girdin? 1038 01:22:47.604 --> 01:22:49.841 Ne yapacaktın Sevda'nın pasaportunu? 1039 01:22:50.089 --> 01:22:53.828 Kerem, bence sen hayal gücü yüksek bir çocuğun... 1040 01:22:54.069 --> 01:22:56.133 ...anlattığı aptalca şeylere inanmışsın. 1041 01:22:56.374 --> 01:22:59.740 Rana, kes artık! Yalan söylemeyi bırak. 1042 01:23:00.581 --> 01:23:02.251 Bir kız çıktı karşına. 1043 01:23:02.492 --> 01:23:05.778 Sana tek tek bütün sevdiklerini unutturuyor. 1044 01:23:06.019 --> 01:23:07.844 Bak... 1045 01:23:08.542 --> 01:23:12.802 ...bak, beraber evlilik hayalleri kurduğun kız çocuğuyum ben. 1046 01:23:13.043 --> 01:23:16.869 O Sevda, şuradaki kız çocuğunu sana unutturamayacak. 1047 01:23:18.252 --> 01:23:20.579 Bu evlilik hayalleri benim hayallerim değildi. 1048 01:23:20.820 --> 01:23:23.932 Sen bunu yarattın. Bunu halamla kurdunuz. 1049 01:23:24.202 --> 01:23:26.022 Ben sana üzülmüştüm, biliyor musun? 1050 01:23:26.263 --> 01:23:29.677 Senden ayrılırken hayallerini yıktım diye üzülmüştüm. 1051 01:23:30.193 --> 01:23:32.599 Sen üzülecek biri değilmişsin. 1052 01:23:33.475 --> 01:23:36.851 O çocuktan da Sevda'dan da uzak duracaksın. 1053 01:23:37.092 --> 01:23:39.488 Duydun mu beni? 1054 01:23:40.283 --> 01:23:42.610 (Kapı açıldı) (Kapı kapandı) 1055 01:23:43.151 --> 01:23:46.151 (Gerilim müziği) 1056 01:23:55.424 --> 01:23:57.570 (Hizmetli) Hoş geldiniz. 1057 01:23:58.111 --> 01:24:01.111 (Gerilim müziği) 1058 01:24:05.167 --> 01:24:08.209 Bizi biraz yalnız bırakır mısın Mualla? 1059 01:24:08.727 --> 01:24:11.727 (Gerilim müziği) 1060 01:24:23.368 --> 01:24:25.479 Saat de geç olmuş. 1061 01:24:25.862 --> 01:24:28.262 Çok mu çalıştırıyoruz biz seni? 1062 01:24:28.503 --> 01:24:31.821 Yok, estağfurullah. Lafı mı olur. 1063 01:24:32.062 --> 01:24:34.872 Peki, şikâyetçi olduğun noksanımız... 1064 01:24:35.113 --> 01:24:37.280 ...kusurumuz var mı merak ettim? 1065 01:24:37.521 --> 01:24:40.601 Benim, Nüzhet Hanım'ın, kızımın? 1066 01:24:41.379 --> 01:24:44.145 Yok, ne kusuru? Haddime mi Vedat Bey? 1067 01:24:44.386 --> 01:24:47.211 Nasıl cüret ettin o zaman? 1068 01:24:49.546 --> 01:24:53.248 -Suçlu olsam salarlar mı Vedat Bey? -Kes sesini. 1069 01:24:53.489 --> 01:24:55.767 Sakın beni aptal yerine de koyma. 1070 01:24:56.008 --> 01:24:59.397 Ateş olmayan yerden duman çıkmaz Selim, çıkmaz. 1071 01:25:01.535 --> 01:25:03.677 (Vedat) Ne sanıyorsun? 1072 01:25:04.098 --> 01:25:07.539 Şu hâlimle ailemi, çocuklarımı koruyamayacağımı mı? 1073 01:25:08.223 --> 01:25:10.168 Babayım ben, baba. 1074 01:25:10.551 --> 01:25:13.697 Damadımsın diye rezilliğini sineye çekmem. 1075 01:25:14.428 --> 01:25:17.201 Sakın kendini vazgeçilmez sanma Selim. 1076 01:25:17.558 --> 01:25:20.266 Ne Fevziye ne başkası kurtarabilir seni. 1077 01:25:20.637 --> 01:25:24.168 Bir sözüme bakar defolup gitmen, bir sözüme. 1078 01:25:25.245 --> 01:25:28.756 Kızıma ve ailemize layık bir adam olacaksın. 1079 01:25:29.440 --> 01:25:33.563 Ve bizi utandıracak herhangi bir işe kalkışmayacaksın, anladın mı? 1080 01:25:35.303 --> 01:25:37.677 Şimdi yıkıl karşımdan. 1081 01:25:38.187 --> 01:25:41.187 (Gerilim müziği) 1082 01:26:11.739 --> 01:26:14.515 Vay, vay, vay! 1083 01:26:18.434 --> 01:26:20.706 Hâllere bak, hâllere. 1084 01:26:21.262 --> 01:26:24.262 (Gerilim müziği) 1085 01:26:32.630 --> 01:26:35.178 Nasıl olmuşsun biliyor musun? 1086 01:26:39.540 --> 01:26:41.853 Söylemesem daha iyi. 1087 01:26:42.249 --> 01:26:44.107 Sabahlığımı ver. 1088 01:26:44.348 --> 01:26:48.328 Aa, ne o utandın mı yoksa? 1089 01:26:51.251 --> 01:26:54.048 Sabahlığı ver ve gülmeyi kes. 1090 01:26:55.365 --> 01:26:56.885 Emrin olur. 1091 01:26:57.133 --> 01:26:59.411 Sen emret, halan emretsin... 1092 01:26:59.652 --> 01:27:01.397 ...baban, kardeşlerin... 1093 01:27:01.638 --> 01:27:05.330 ...hatta bu evdeki hizmetçilere de kulluk edelim. 1094 01:27:05.591 --> 01:27:08.541 Selim zaten bu ailenin emir kulu. 1095 01:27:08.782 --> 01:27:12.029 Siz nesiniz ya, ne sanıyorsunuz kendinizi? 1096 01:27:12.270 --> 01:27:15.253 Selim sus, sessiz ol. Duyacaklar şimdi. 1097 01:27:15.494 --> 01:27:19.027 Susmuyorum, sustukça tepeme bindiniz. 1098 01:27:19.892 --> 01:27:22.341 Her haltınıza tamam demekten bıktım! 1099 01:27:22.598 --> 01:27:25.636 Her dediğinizi yiyip yutmaktan bıktım Fevziye. 1100 01:27:26.138 --> 01:27:29.400 Selim, bana niye kızıyorsun? Ben ne yaptım? 1101 01:27:30.723 --> 01:27:32.835 Kimim ben bu evde? 1102 01:27:33.198 --> 01:27:34.940 Kimim ben bu evde? 1103 01:27:35.181 --> 01:27:38.516 Ben senin kocan mıyım? Bu evin yamağı mıyım? 1104 01:27:38.809 --> 01:27:41.485 -Kocamsın Selim. -Kocanım. 1105 01:27:41.947 --> 01:27:44.252 Göster o zaman kadınlığını. 1106 01:27:44.514 --> 01:27:46.626 Arkamda dur biraz. 1107 01:27:47.000 --> 01:27:48.788 Ya sen... 1108 01:27:49.328 --> 01:27:52.133 ...benim koynuma girmiyorsun Fevziye. 1109 01:27:53.062 --> 01:27:55.993 Bunları giyerek mi kadınlık yapacaksın bana? 1110 01:27:59.346 --> 01:28:01.993 Ben bunları senin için giymiştim. 1111 01:28:04.637 --> 01:28:07.545 Benim için? Ama... 1112 01:28:08.666 --> 01:28:12.536 ...böyle olmaz. Bak, buraya kırmızı bir ruj lazım. 1113 01:28:16.364 --> 01:28:18.318 Burada buldum bir tane. 1114 01:28:18.559 --> 01:28:21.769 Ama bu sıkıcı, kahverengi. 1115 01:28:22.010 --> 01:28:23.390 -Ama yine de sürelim, gel. -Bırak. 1116 01:28:23.631 --> 01:28:24.987 -Gel. -Ya bırak Selim. 1117 01:28:25.228 --> 01:28:28.330 -(Selim) Yaparım, yaparım, yaparım. -(Fevziye) Selim! 1118 01:28:31.373 --> 01:28:33.145 Ya bırak! 1119 01:28:33.632 --> 01:28:36.632 (Duygusal müzik) 1120 01:28:42.161 --> 01:28:44.441 Ben seni var ya... 1121 01:28:44.999 --> 01:28:47.999 (Duygusal müzik) 1122 01:29:08.063 --> 01:29:11.063 (Duygusal müzik devam ediyor) 1123 01:29:32.846 --> 01:29:34.783 (Aliye ağlıyor) 1124 01:29:39.567 --> 01:29:41.544 (Aliye ağlıyor) 1125 01:29:48.878 --> 01:29:51.022 Aliye. 1126 01:29:56.494 --> 01:29:58.823 Kay bakayım, kay. 1127 01:30:04.068 --> 01:30:07.349 İnsanın bir kardeşi varsa neden yalnız ağlar ki? 1128 01:30:09.469 --> 01:30:11.394 Gel bakayım. 1129 01:30:11.902 --> 01:30:13.998 (Sessizlik) 1130 01:30:18.154 --> 01:30:20.562 Anlat derdini, dök içini. 1131 01:30:21.086 --> 01:30:24.595 Hayatımızda bir adet Demir Leydi Nüzhet var Kerem. 1132 01:30:25.327 --> 01:30:28.504 Tabii ki o varsa huzurlu yaşayamaz kimse. 1133 01:30:30.418 --> 01:30:32.269 Dışarı çıkamaz... 1134 01:30:32.769 --> 01:30:34.856 ...yatağında rahat uyuyamaz. 1135 01:30:35.383 --> 01:30:38.100 Yemek saatini geçirmişse yemek yiyemez. 1136 01:30:38.744 --> 01:30:41.475 Özgür olamaz, kendi seçimleri olamaz. 1137 01:30:42.279 --> 01:30:46.888 Ezcümle; bir insan Nüzhet varsa nefes alamaz. 1138 01:30:51.496 --> 01:30:53.369 Bana bak... 1139 01:30:53.791 --> 01:30:55.585 ...biz artık çocuk değiliz. 1140 01:30:55.826 --> 01:30:58.621 Doğrularımızı, kararlarımızı savunacağız. 1141 01:30:59.400 --> 01:31:01.466 Halama rağmen savunacağız. 1142 01:31:02.332 --> 01:31:05.145 O da bunu kabul edecek, başka yolu yok. 1143 01:31:05.996 --> 01:31:07.902 Güldürme beni. 1144 01:31:08.893 --> 01:31:11.120 Sen doğrularını savunursun... 1145 01:31:11.389 --> 01:31:13.582 ...halam birilerine kan kusturur. 1146 01:31:13.823 --> 01:31:17.063 Niye? Kime ne yaptı gene? 1147 01:31:19.835 --> 01:31:21.631 Sevda. 1148 01:31:22.059 --> 01:31:24.059 Ardiyede. 1149 01:31:24.642 --> 01:31:27.296 Git kendi gözlerinde gör ne yaptığını. 1150 01:31:27.806 --> 01:31:30.806 (Duygusal müzik) 1151 01:31:50.501 --> 01:31:53.501 (Duygusal müzik devam ediyor) 1152 01:32:05.577 --> 01:32:07.619 Ne yapıyorsun burada? 1153 01:32:08.453 --> 01:32:12.084 Ver şunu. Ver şunu Sevda. 1154 01:32:13.452 --> 01:32:14.534 Sevda, bırak şu bezi. 1155 01:32:14.775 --> 01:32:17.440 İşim bitsin tabii ki bırakacağım Kerem Bey. 1156 01:32:18.632 --> 01:32:20.468 Ne yapıyorsun? Bırak. 1157 01:32:20.709 --> 01:32:23.407 Delirtme beni Sevda. Bu senin işin değil. 1158 01:32:23.735 --> 01:32:26.095 Daha fazla direnmene izin vermiyorum, gidiyoruz. 1159 01:32:26.336 --> 01:32:28.032 Ben hiçbir yere gitmiyorum. 1160 01:32:28.273 --> 01:32:31.009 Bak, ben o hatayı bir kez yaptım Karadağ'da. 1161 01:32:31.274 --> 01:32:34.648 Gitmene izin verdim. Bir daha aynı hatayı ölsem yapmam. 1162 01:32:34.889 --> 01:32:39.329 Kerem, Kerem ne yapıyorsun? Kerem, bırakır mısın? Kerem! 1163 01:32:40.313 --> 01:32:41.664 Kerem, ne yapıyorsun? Bırak. 1164 01:32:41.905 --> 01:32:44.738 Kerem, lütfen ne yapıyorsun? Bırakır mısın? 1165 01:32:46.375 --> 01:32:48.156 (Sevda) Kerem, ne yapıyorsun? Bırakır mısın? 1166 01:32:48.397 --> 01:32:50.063 -(Savaş) Kerem Bey. -(Sevda) Kerem, bırak. 1167 01:32:50.304 --> 01:32:53.224 -(Savaş) Kerem Bey, ne yapıyorsunuz? -Babana söyle arabayı hazırlasın. 1168 01:32:53.465 --> 01:32:57.319 -Acele etsin, çıkmamız lazım. -Acele edemez, babam uyudu. 1169 01:32:57.560 --> 01:32:58.913 O zaman sen hazırla. 1170 01:32:59.154 --> 01:33:00.852 (Sevda) Kerem, ne diyorsun sen? Ne arabası? 1171 01:33:01.093 --> 01:33:03.195 (Kerem) Perihan Hanım, Perihan Hanım. 1172 01:33:03.436 --> 01:33:05.522 -Ne yapıyorsun? Bırakır mısın? -(Kerem) Açar mısınız? 1173 01:33:05.763 --> 01:33:08.637 (Sevda) Kerem lütfen, Kerem lütfen. 1174 01:33:09.686 --> 01:33:11.457 Anne. 1175 01:33:11.910 --> 01:33:14.910 (Gerilim müziği) 1176 01:33:24.807 --> 01:33:28.057 Allah'ın emri peygamberin kavliyle... 1177 01:33:31.426 --> 01:33:34.158 ...kızınızı kendime istiyorum. -Ne? 1178 01:33:34.697 --> 01:33:37.697 (Gerilim müziği) 1179 01:33:53.372 --> 01:33:55.964 Kerem Bey, ne diyorsunuz siz? 1180 01:33:57.752 --> 01:34:00.675 Vermiyor işte, kimse beni sana vermiyor. 1181 01:34:00.916 --> 01:34:03.384 -Bırak artık elimi, bırak! -Kerem Bey, Sevda ne oluyor? 1182 01:34:03.625 --> 01:34:06.133 -Anne. -Kerem Bey... 1183 01:34:06.632 --> 01:34:08.224 ...ben kızımın daha fazla üzülmesini... 1184 01:34:08.465 --> 01:34:10.604 ...mutsuz olmasını istemiyorum, lütfen. 1185 01:34:10.845 --> 01:34:14.045 Bakın, kızınıza zarar verecek bir şey yapmıyorum. 1186 01:34:14.286 --> 01:34:16.880 Ama bana başka çare bırakmıyorsunuz. 1187 01:34:17.929 --> 01:34:21.352 Bir kere daha soruyorum. Kızınızla evlenmek istiyorum. 1188 01:34:22.006 --> 01:34:24.643 Veriyor musunuz, vermiyor musunuz? 1189 01:34:26.075 --> 01:34:27.909 Anne. 1190 01:34:28.895 --> 01:34:30.619 Vermiyorum kızımı. 1191 01:34:30.860 --> 01:34:34.543 Duydun işte, tamam mı? Duydun, bırak artık elimi bırak! 1192 01:34:34.784 --> 01:34:37.056 -O zaman ben de kızınızı kaçırıyorum. -Kerem! 1193 01:34:37.297 --> 01:34:39.321 -Kerem Bey! -Kerem ne yapıyorsun? Saçmalama! 1194 01:34:39.562 --> 01:34:42.493 -(Sevda) Bırakır mısın? Ne yapıyorsun? -Kerem Bey lütfen! Ne yapıyorsunuz? 1195 01:34:42.734 --> 01:34:45.461 Delirdiniz mi? Lütfen bırakır mısınız kızımı? Sevda! 1196 01:34:45.702 --> 01:34:46.869 -Anne. -Sevda ne oluyor? 1197 01:34:47.110 --> 01:34:48.974 -Perihan Hanım lütfen. -Zorbalık bu yaptığın! 1198 01:34:49.215 --> 01:34:51.261 Herkes bize bakıyor! Kerem lütfen! 1199 01:34:51.502 --> 01:34:53.272 -Biri yardım edebilir mi lütfen? -(Sevda) Kerem! Anne! 1200 01:34:53.513 --> 01:34:55.472 -(Perihan) Durdurun şu adamı! -(Savaş) Kerem Bey ne yapıyorsunuz? 1201 01:34:55.713 --> 01:34:57.433 -Sen karışma. -Kerem Bey lütfen! 1202 01:34:58.343 --> 01:35:00.279 -Kerem bırak! -Arabaya bin. 1203 01:35:00.645 --> 01:35:02.852 -(Kerem) Sana bin dedim! -Binmiyorum! 1204 01:35:03.769 --> 01:35:05.706 Yeter! Kızı bırak artık. 1205 01:35:06.288 --> 01:35:07.555 Sana karışma dedim. 1206 01:35:08.360 --> 01:35:11.352 Kız seninle gelmek istemiyor. Sana kızı bırak dedim. 1207 01:35:11.741 --> 01:35:14.206 İleri gidiyorsun Savaş. Çekil önümden. 1208 01:35:14.976 --> 01:35:17.543 -Gidersem ne olacak? -Savaş! 1209 01:35:18.318 --> 01:35:19.802 -Çekil önümden! -Sevda! 1210 01:35:20.043 --> 01:35:21.630 -(Kerem) Bin şu arabaya! -(Sevda) Anne! 1211 01:35:21.871 --> 01:35:22.938 (Perihan) Kerem! 1212 01:35:23.460 --> 01:35:26.460 (Gerilim müziği) 1213 01:35:46.020 --> 01:35:49.020 (Gerilim müziği devam ediyor) 1214 01:35:51.578 --> 01:35:53.392 Kerem Sevda'yı seviyor. 1215 01:35:54.338 --> 01:35:57.713 -Anne, Kerem Sevda'yı seviyor. -Memo. 1216 01:35:58.367 --> 01:36:00.049 (Perihan) Memo susar mısın lütfen? 1217 01:36:00.877 --> 01:36:02.686 Sus oğlum. Hadi. 1218 01:36:02.927 --> 01:36:04.480 Kerem, Sevda'yı seviyor. 1219 01:36:05.034 --> 01:36:08.034 (Gerilim müziği) 1220 01:36:23.052 --> 01:36:25.155 Oğlum hadi telefonu bırak. 1221 01:36:25.819 --> 01:36:28.093 Hadi bakalım, doğruca dişlerini fırçalamaya. 1222 01:36:28.334 --> 01:36:30.971 Anne, Sevda ablam geri gelecek mi? 1223 01:36:35.699 --> 01:36:38.122 Sevda Kerem'in gelini olacak, değil mi anne? 1224 01:36:40.531 --> 01:36:43.214 Sevda çok güzel gelin olacak. Bak, çok güzel olacak. 1225 01:36:43.455 --> 01:36:46.954 Benim annem de çok güzel olacak. Memo da küçük damat olacak. 1226 01:36:47.825 --> 01:36:49.751 Gevezelik yapmıyoruz, saat geç oldu. 1227 01:36:49.992 --> 01:36:52.325 Hadi dişlerini fırçalamaya, hadi bakalım. 1228 01:36:53.005 --> 01:36:56.005 (Duygusal müzik) 1229 01:37:00.839 --> 01:37:02.572 Allah'ım ben ne yapacağım? 1230 01:37:03.119 --> 01:37:06.119 (Duygusal müzik) 1231 01:37:11.681 --> 01:37:13.124 (Arama tonu) 1232 01:37:13.365 --> 01:37:15.844 (Telefon çalıyor) 1233 01:37:18.660 --> 01:37:20.536 (Telefon çalıyor) 1234 01:37:24.288 --> 01:37:25.514 Dilber Hanım! 1235 01:37:27.556 --> 01:37:28.969 Dilber dedim! 1236 01:37:31.752 --> 01:37:34.045 -Buyurun efendim. -O Perihan denen kadını da... 1237 01:37:34.286 --> 01:37:36.778 ...oğlunu da bir saniye daha evimde görmek istemiyorum! 1238 01:37:37.019 --> 01:37:38.233 Derhâl kovacaksın! 1239 01:37:38.474 --> 01:37:41.560 Sabaha da ne izleri ne tozları kalmayacak, anlaşıldı mı? 1240 01:37:41.801 --> 01:37:42.991 Emredersiniz efendim. 1241 01:37:43.232 --> 01:37:45.165 Kimseyi kovmayacaksın Dilber. 1242 01:37:46.210 --> 01:37:48.059 Ben o çocuğa bir söz verdim. 1243 01:37:51.052 --> 01:37:52.803 Sen ne diyorsun Allah aşkına? 1244 01:37:53.134 --> 01:37:54.267 Diyeceğimi dedim. 1245 01:37:54.879 --> 01:37:58.018 Kerem'in acısını masum iki insandan çıkaramazsın. 1246 01:37:58.534 --> 01:38:01.062 Ben yaşadığım sürece buna müsaade etmeyeceğim. 1247 01:38:01.605 --> 01:38:04.605 (Gerilim müziği) 1248 01:38:10.998 --> 01:38:13.474 Sen ne hakla benimle böyle konuşabiliyorsun? 1249 01:38:13.911 --> 01:38:15.595 Hem de başkalarının yanında. 1250 01:38:15.836 --> 01:38:19.621 Kibrinden ne dediğini bilmiyorsun. Ben senin abinim. 1251 01:38:20.252 --> 01:38:23.252 (Gerilim müziği) 1252 01:38:38.088 --> 01:38:40.519 Abla. Abla. 1253 01:38:41.279 --> 01:38:43.012 (Aliye) Ben sana ne dedim? 1254 01:38:43.429 --> 01:38:45.638 Kerem o kızı tuttuğu gibi götürür... 1255 01:38:48.825 --> 01:38:49.825 Abla. 1256 01:38:53.901 --> 01:38:54.901 Abla iyi misin? 1257 01:38:58.959 --> 01:39:00.081 Aliye çık. 1258 01:39:01.233 --> 01:39:02.399 Abla ne oldu? 1259 01:39:04.482 --> 01:39:05.618 Aliye lütfen. 1260 01:39:07.262 --> 01:39:09.128 Ablacığım ne olduğunu söyle. 1261 01:39:11.568 --> 01:39:15.325 Aliye lütfen çık. Selim gelecek. 1262 01:39:16.974 --> 01:39:17.974 (Fevziye) Çık. 1263 01:39:18.508 --> 01:39:21.508 (Duygusal müzik) 1264 01:39:41.030 --> 01:39:44.030 (Duygusal müzik devam ediyor) 1265 01:39:46.594 --> 01:39:50.697 Üveye etme, özünde bulursun... 1266 01:39:53.407 --> 01:39:55.020 ...damada etme... 1267 01:39:57.345 --> 01:39:58.920 ...oğlunda bulursun. 1268 01:39:59.495 --> 01:40:02.495 (Duygusal müzik) 1269 01:40:17.269 --> 01:40:19.595 Ver, ben veririm kızım. 1270 01:40:23.578 --> 01:40:26.301 Şunu al bakayım oğlum, iç. 1271 01:40:30.639 --> 01:40:33.639 (Gerilim müziği) 1272 01:40:39.106 --> 01:40:43.336 Tamam baba, söveceksen söv, döveceksen döv, hepimiz rahatlayalım. 1273 01:40:44.136 --> 01:40:47.732 Şimdi Nüzhet Hanım'a ne diyeceğiz oğlum? Kadının yüzüne nasıl bakacağız? 1274 01:40:47.973 --> 01:40:50.313 En fazla kovar, biz de buradan defolur gideriz. 1275 01:40:50.554 --> 01:40:52.091 Nereye gideriz oğlum, onu da de. 1276 01:40:52.423 --> 01:40:55.073 Ulan insan velinimetine karşı gelir mi, bu yaptığın ayıp değil mi? 1277 01:40:55.314 --> 01:40:58.275 Yok, değil. Kimse eşeğine boşuna semer takmıyor. 1278 01:40:58.516 --> 01:41:02.175 Şimdi senin eşeğinden de semerinden de... Benim bayramlık ağzımı açtırma! 1279 01:41:02.416 --> 01:41:03.629 Hişt, tamam. 1280 01:41:04.036 --> 01:41:07.697 Savaş'ım, oğlum, gidecek kimimiz var oğlum? 1281 01:41:07.992 --> 01:41:10.574 Başımıza bir şey gelse el âleme muhtaç kalacağız çocuğum. 1282 01:41:10.815 --> 01:41:12.995 Anne benim okulumun son senesi, tamam mı? Merak etme. 1283 01:41:13.236 --> 01:41:14.961 Ben sizi kimseye muhtaç etmem. 1284 01:41:16.596 --> 01:41:19.041 Kadir kıymet de mi bilmeyeceğiz oğlum? 1285 01:41:19.353 --> 01:41:21.624 Ulan o kız senin ne bacın ne yavuklun, sana ne? 1286 01:41:21.865 --> 01:41:23.478 Sen el âlemin işine ne karışıyorsun? 1287 01:41:23.719 --> 01:41:26.439 Kız çırpınırken ne yapsaydım baba, karışmasa mıydım? 1288 01:41:27.346 --> 01:41:29.930 Ben de ananı kaçırdım oğlum. Biz nasıl evlendik sanıyorsun? 1289 01:41:30.171 --> 01:41:33.623 İkisi aynı şey mi? Kızın gönlü olsa böyle ortalığı ayağa kaldırır mıydı? 1290 01:41:33.910 --> 01:41:36.330 Gönlü olmadığını nereden biliyorsun oğlum? 1291 01:41:36.571 --> 01:41:38.967 Belki de ayıp olmasın diye anan gibi naz ediyordur? 1292 01:41:39.785 --> 01:41:42.785 (Gerilim müziği) 1293 01:41:55.563 --> 01:41:59.079 -Böyle susacak mısın? -Ne dememi bekliyorsun? 1294 01:41:59.759 --> 01:42:02.557 Annem ne hâlde, halan bana demediğini bırakmadı. 1295 01:42:02.946 --> 01:42:05.788 Ben sana, seni sevmiyorum, seni istemiyorum, dedim. 1296 01:42:06.029 --> 01:42:08.139 -Bu yaptığın çocukça! -Seviyorsun. 1297 01:42:08.380 --> 01:42:10.698 -Sevmesen arabaya binmezdin. -Zorla bindirdin! 1298 01:42:11.294 --> 01:42:14.849 Benim tanıdığım Sevda'ya hiç kimse hiçbir şeyi zorla yaptıramaz. 1299 01:42:16.232 --> 01:42:18.168 Telefonunu verir misin, annemi arayacağım. 1300 01:42:19.533 --> 01:42:20.533 Tabii. 1301 01:42:21.687 --> 01:42:23.425 -Tanıştığımız gün. -Ne? 1302 01:42:23.938 --> 01:42:24.938 Şifre. 1303 01:42:31.858 --> 01:42:35.636 Bak, unutmamışsın işte. Bu, beni sevdiğinin ispatı. 1304 01:42:41.133 --> 01:42:44.133 (Duygusal müzik) 1305 01:42:47.618 --> 01:42:53.121 (Telefon çalıyor) 1306 01:42:58.242 --> 01:42:59.242 Sevda? 1307 01:43:00.067 --> 01:43:01.718 Anne bana kızgın mısın? 1308 01:43:01.959 --> 01:43:05.223 Ben anne miyim ki? Beni anne yerine koyuyor musunuz? 1309 01:43:05.720 --> 01:43:09.386 Anne deme, ne olursun öyle deme. Lütfen bak zorla bindirdi.. 1310 01:43:09.627 --> 01:43:12.037 ...oradaydın, sen de gördün, lütfen. 1311 01:43:12.532 --> 01:43:16.191 -Polis çağırsaydık o zaman. -Anne yapma. 1312 01:43:17.133 --> 01:43:20.839 Ne anne yapma? Ne yapacaksın, evlenecek misin? 1313 01:43:21.590 --> 01:43:23.011 Yarın, öbür gün ne diyeceksin? 1314 01:43:23.252 --> 01:43:25.718 Biz babanızı öldürdük, kaçıyoruz, diyebilecek misin? 1315 01:43:25.959 --> 01:43:28.360 (Perihan ses) Bir de bakalım, o zaman aşk, sevgi kalıyor mu? 1316 01:43:28.750 --> 01:43:29.750 Anneciğim... 1317 01:43:30.964 --> 01:43:34.250 ...anneciğim lütfen. -Hiç ağlama kızım. 1318 01:43:34.707 --> 01:43:37.383 Madem bu yolu seçtin, hiç ağlama. 1319 01:43:38.433 --> 01:43:41.615 (Meşgul tonu) 1320 01:43:42.089 --> 01:43:45.089 (Duygusal müzik) 1321 01:43:49.849 --> 01:43:52.190 Affeder, biraz zaman geçsin. 1322 01:43:52.616 --> 01:43:56.206 Birbirimizi ne kadar sevdiğimizi görsün o da sakinleşecek. 1323 01:44:04.640 --> 01:44:07.640 (Gerilim müziği) 1324 01:44:11.662 --> 01:44:12.662 Rana Hanım. 1325 01:44:13.922 --> 01:44:16.335 -İyi misiniz? -Dışarı çıkıyorum. 1326 01:44:16.829 --> 01:44:18.829 Gecenin bu saatinde yalnız başınıza? 1327 01:44:19.070 --> 01:44:20.070 Yapmayın. 1328 01:44:20.311 --> 01:44:22.880 -Dilber lütfen. -Rana Hanım. 1329 01:44:23.772 --> 01:44:25.352 Hiçbir yere gidemezsiniz. 1330 01:44:26.474 --> 01:44:30.918 Dilber rica ediyorum. Ben hem yetişkin hem de bekâr bir kadınım. 1331 01:44:31.159 --> 01:44:35.435 Soran olursa, eğlenmeye gitti, dersin. Gecelere akacakmış, dersin. 1332 01:44:35.762 --> 01:44:38.527 Kimsenin bana karışmaya hakkı yok. 1333 01:44:38.885 --> 01:44:41.351 Nüzhet Hanım'a aynen böyle söylersin. 1334 01:44:42.856 --> 01:44:44.456 Kendim kullanacağım. 1335 01:44:46.117 --> 01:44:49.117 (Gerilim müziği) 1336 01:45:08.529 --> 01:45:11.981 (Gerilim müziği devam ediyor) 1337 01:45:29.269 --> 01:45:31.797 -Geldik, hadi gidiyoruz. -Ben seninle hiçbir yere gitmiyorum. 1338 01:45:32.038 --> 01:45:34.446 -Hadi. -Bırak! Bırak! 1339 01:45:34.687 --> 01:45:37.851 Ne yapıyorsun, bırak! Kerem ne yapıyorsun? 1340 01:45:38.267 --> 01:45:42.207 Bırak! Bak, bu saçmalık fazla uzadı, tamam mı? Yeter artık! 1341 01:45:42.448 --> 01:45:45.707 Gelmiyorum, tamam mı? Ben seninle hiçbir yere gelmiyorum! 1342 01:45:46.477 --> 01:45:47.786 Bu kadar naz fazla ama. 1343 01:45:48.257 --> 01:45:52.212 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun, bırak! Kerem bırakır mısın lütfen! 1344 01:45:52.453 --> 01:45:53.840 Bırak diyorum sana, bırak! 1345 01:45:54.081 --> 01:45:56.550 Kerem hemen beni indireceksin, anladın mı? 1346 01:45:56.791 --> 01:45:58.503 Bıraksana, bırak! 1347 01:45:58.744 --> 01:46:03.641 Kerem! Kerem sana diyorum, beni bırakır mısın? Bıraksana, bırak! 1348 01:46:03.882 --> 01:46:05.512 Bırak diyorum sana, bırak! 1349 01:46:06.098 --> 01:46:10.546 Ne yapıyorsun? Sen ne yaptığını sanıyorsun? 1350 01:46:15.258 --> 01:46:19.401 Ya şimdi bu tekneye binersin, birlikte geleceğimize gideriz... 1351 01:46:20.010 --> 01:46:22.113 ...ya da ikimiz de mazi oluruz, anlıyor musun? 1352 01:46:23.292 --> 01:46:25.951 Karadağ'da yaşadıklarımızı da artık torunlarına anlatırsın. 1353 01:46:26.192 --> 01:46:28.792 Beni deli gibi seven biri vardı dersin. 1354 01:46:32.317 --> 01:46:36.428 Kararını ver Sevda. Benim seninle savaşacak gücüm kalmadı artık. 1355 01:46:43.015 --> 01:46:44.015 Yapamam. 1356 01:46:47.143 --> 01:46:48.666 Kerem ben yapamam. 1357 01:46:50.218 --> 01:46:52.932 Tamam, peki. Hiçbir yere gitmiyoruz. 1358 01:46:53.587 --> 01:46:57.770 Seni annene teslim edeyim. Sonuçta zorla güzellik olmaz. 1359 01:47:03.037 --> 01:47:04.237 Gelmiyor musun? 1360 01:47:07.167 --> 01:47:09.992 Ne istiyorsun Sevda? Allah aşkına, ne istiyorsun? 1361 01:47:14.930 --> 01:47:17.533 Allah benim belamı verecek, biliyorum ama... 1362 01:47:18.996 --> 01:47:20.560 ...seni istiyorum. 1363 01:47:23.047 --> 01:47:25.627 Ben seni deli gibi istiyorum. 1364 01:47:28.746 --> 01:47:31.555 Seni istiyorum, seni. 1365 01:47:32.872 --> 01:47:35.872 (Duygusal müzik) 1366 01:47:48.403 --> 01:47:51.006 Benim başımda o kadar büyük bir bela var ki... 1367 01:47:51.800 --> 01:47:55.538 ...bak, ben içimde fırtınalar koparken, içim kan ağlarken... 1368 01:47:56.113 --> 01:47:58.605 ...böyle pembe rüyalar peşinde koşturamam. 1369 01:47:59.896 --> 01:48:02.158 Bizim tek engelimiz halan değil ki. 1370 01:48:03.050 --> 01:48:07.546 Ben neler yaşıyorum, nelerle uğraşıyorum, nelerle savaşıyorum bilmiyorsun. 1371 01:48:07.799 --> 01:48:12.418 Sevda hangi yükün altına girdiysen izin ver birlikte omuzlayalım. 1372 01:48:13.496 --> 01:48:15.218 Acısını birlikte çekelim. 1373 01:48:16.484 --> 01:48:18.693 Senin yüzünden canımı verecek dahi olsam... 1374 01:48:19.124 --> 01:48:23.028 ...şu ellerle beni öldürsen de seni bırakmam. Ben senden vazgeçmem. 1375 01:48:24.021 --> 01:48:25.141 Anlıyor musun? 1376 01:48:25.837 --> 01:48:28.837 (Duygusal müzik) 1377 01:48:40.060 --> 01:48:43.060 (Duygusal müzik devam ediyor) 1378 01:48:59.384 --> 01:49:01.615 -Uyuyamadın mı? -Uyuyamadım. 1379 01:49:04.601 --> 01:49:08.577 -Sence biz lanetlendik mi baba? -O nasıl söz? 1380 01:49:09.660 --> 01:49:12.869 Öyle gibi. Sanki biri bize... 1381 01:49:13.658 --> 01:49:16.984 ...mutsuzluktan geberelim diye büyü yapmış gibi. 1382 01:49:19.352 --> 01:49:21.933 Birini çok üzmüşüz de ah etmiş gibi. 1383 01:49:24.294 --> 01:49:26.620 Bir kuşun yuvasını dağıtmışız da... 1384 01:49:28.834 --> 01:49:31.092 ...daha da iflah olmazmışız gibi. 1385 01:49:31.635 --> 01:49:34.691 Senin bu söylediklerin bu evde yeni bir şey değil. 1386 01:49:35.403 --> 01:49:40.030 Ama Kerem'e bak, üstümüzdeki karanlığı yırtıp atmış gibi, değil mi? 1387 01:49:40.843 --> 01:49:44.327 Biz de böyle yavaş yavaş iyileşeceğiz belki. 1388 01:49:49.845 --> 01:49:51.647 Siz iyileşirken... 1389 01:49:53.405 --> 01:49:56.977 ...ben gitgide karanlığa çekiliyorum. -Bir şey mi oldu? 1390 01:49:59.223 --> 01:50:00.223 Halam. 1391 01:50:01.917 --> 01:50:03.571 Beni evlendirecek. 1392 01:50:04.802 --> 01:50:07.135 Bilmediğim, tanımadığım bir adamla. 1393 01:50:08.582 --> 01:50:10.455 O iş artık öyle kolay değil. 1394 01:50:11.275 --> 01:50:15.553 Ben yaşadığım müddetçe kimse evlatlarım hakkında karar veremez. 1395 01:50:15.988 --> 01:50:20.297 Sen istemiyorsan kimseyle evlenmek zorunda değilsin. 1396 01:50:20.951 --> 01:50:23.991 O hatayı bir kez yaptım. Bir daha yapmam. 1397 01:50:24.494 --> 01:50:27.812 Hele bir zorlasın seni, evi başına yıkarım. 1398 01:50:28.060 --> 01:50:31.060 (Duygusal müzik) 1399 01:50:34.562 --> 01:50:37.159 (Telefon çalıyor) 1400 01:50:39.310 --> 01:50:41.754 Oğlum söyle. 1401 01:50:43.105 --> 01:50:46.320 -Ne diyor, neredeymiş? -Her şeyi ayarladın mı? 1402 01:50:46.895 --> 01:50:50.125 Tamam, onu da hallediyorum, merak etme. 1403 01:50:51.549 --> 01:50:54.812 Çok mutlu olun oğlum. Burayı düşünme. 1404 01:50:58.054 --> 01:51:00.792 Baba anlatsana, ne olmuş? 1405 01:51:01.982 --> 01:51:04.982 (Duygusal müzik) 1406 01:51:38.639 --> 01:51:41.639 (Duygusal müzik) 1407 01:51:57.932 --> 01:52:00.932 (Duygusal müzik devam ediyor) 1408 01:52:17.673 --> 01:52:20.673 (Hoparlörden müzik çalıyor) 1409 01:52:23.901 --> 01:52:25.748 Rahatsız ettiyse kapatabilirim. 1410 01:52:26.296 --> 01:52:28.367 Sorun değil, keyfinize bakın. 1411 01:52:30.692 --> 01:52:33.468 Şimdiki gençler maalesef bu müzikten sıkılıyorlar. 1412 01:52:39.705 --> 01:52:41.065 Üşümüş gibisiniz. 1413 01:52:42.595 --> 01:52:43.595 Ferhat. 1414 01:52:47.638 --> 01:52:50.011 Gerçi bu üşüme pek soğuktan değil gibi ama. 1415 01:52:55.186 --> 01:52:57.053 Bizim de eğlencemiz bu işte. 1416 01:52:58.122 --> 01:53:01.258 Oltaya takılanı beklerken insanın ruhu dinleniyor. 1417 01:53:05.631 --> 01:53:09.567 -Siz de balık tutar mısınız? -Av işlerinden anlamam. 1418 01:53:10.409 --> 01:53:14.192 Ben de anlamazdım. Ta ki av olduğumu anlayana kadar. 1419 01:53:15.708 --> 01:53:17.756 Hayat insanı iki seçeneğe zorluyor. 1420 01:53:17.997 --> 01:53:20.979 Ya av olacaksın ya da avcı. 1421 01:53:21.891 --> 01:53:24.891 (Hoparlörden müzik çalıyor) 1422 01:53:30.660 --> 01:53:31.943 Şal, hanımefendi. 1423 01:53:39.199 --> 01:53:42.160 -Size kolay gelsin. -Rana Hanım. 1424 01:53:44.409 --> 01:53:45.933 Bir zamanlar ben de avdım. 1425 01:53:48.182 --> 01:53:49.182 Sizin gibi. 1426 01:53:53.568 --> 01:53:56.394 Adımı nereden biliyorsunuz, tanışıyor muyuz? 1427 01:53:58.868 --> 01:54:02.750 Yazar der ki eğer ille de av olacaksan... 1428 01:54:03.336 --> 01:54:08.042 ...bir aslanın pençesinde olacaksın. Öyle kurdun, kuşun elinde değil. 1429 01:54:10.626 --> 01:54:11.626 Kimsiniz? 1430 01:54:12.790 --> 01:54:15.445 Kurda kuşa yem olmanızı istemeyen bir dost diyelim. 1431 01:54:16.613 --> 01:54:19.613 (Gerilim müziği) 1432 01:54:34.250 --> 01:54:37.250 (Gerilim müziği devam ediyor) 1433 01:54:44.082 --> 01:54:45.082 Nüzhet. 1434 01:54:47.938 --> 01:54:48.938 Hayırdır? 1435 01:54:51.264 --> 01:54:54.152 -Kerem'den haber var mı? -Aradı. 1436 01:54:54.883 --> 01:54:57.472 Nihayet. Ne diyor? 1437 01:54:58.334 --> 01:55:00.310 Denize açılacaklardı. 1438 01:55:01.594 --> 01:55:02.594 Denize mi? 1439 01:55:03.928 --> 01:55:07.015 Neyse, sinirlenmeyeceğim. 1440 01:55:07.819 --> 01:55:09.621 Hevesini alsın dönsün. 1441 01:55:10.505 --> 01:55:14.687 Sevdasız dönmeyecek Nüzhet, ben de mutlu olun dedim. 1442 01:55:16.598 --> 01:55:18.050 Mutlu olun mu dedin? 1443 01:55:19.881 --> 01:55:23.619 Senin babalığın bu mu? Mutlu olsunlarmış! 1444 01:55:24.134 --> 01:55:26.090 Sen buna gerçekten inanıyor musun? 1445 01:55:27.051 --> 01:55:29.448 Bırak sevdiği kızla mutlu olsun. 1446 01:55:29.930 --> 01:55:32.708 Destek ol, oğlunun yanında dur. 1447 01:55:33.484 --> 01:55:38.040 Bugüne kadar sustum, ne dediysen arkanda durdum ama yeter! 1448 01:55:38.425 --> 01:55:43.218 Beş para etmez bir adama kızımı verdim. Nasıl kahroluyorum anlasana! 1449 01:55:44.087 --> 01:55:48.348 Sana karşı duramadığım için kendimi asla affetmiyorum. 1450 01:55:48.804 --> 01:55:51.614 Bu defa Kerem'in arkasındayım. 1451 01:55:52.316 --> 01:55:56.444 Kerem'in de Aliye'nin de bizim gibi, Fevziye gibi mutsuz olmasına... 1452 01:55:56.685 --> 01:55:58.177 ...müsaade etmeyeceğim. 1453 01:56:01.859 --> 01:56:04.772 Gerekirse tüm sırları hepsine anlatacağım. 1454 01:56:05.212 --> 01:56:06.870 Gerçeği öğrenecekler. 1455 01:56:07.134 --> 01:56:10.134 Artık bu evde karanlık hiçbir şey kalmayacak. 1456 01:56:10.548 --> 01:56:13.484 Sen, sen ne dediğinin farkında mısın? 1457 01:56:13.788 --> 01:56:16.888 Ağzından çıkanları senin kulağın duyuyor mu? 1458 01:56:19.322 --> 01:56:20.526 Bu ne cüret? 1459 01:56:22.124 --> 01:56:23.564 Sen içki mi içtin? 1460 01:56:24.251 --> 01:56:25.611 Hani bırakmıştın? 1461 01:56:25.852 --> 01:56:27.985 Yine bel altı vuruyorsun Nüzhet. 1462 01:56:28.547 --> 01:56:33.317 Kerem'e halasının gerçek annesi olduğunu söyleyecek kadar aklım başımda. 1463 01:56:33.558 --> 01:56:36.558 (Gerilim müziği) 1464 01:56:41.376 --> 01:56:46.452 Sen... Sen kendi hayatını kendi elleriyle mahvetmiş bir adamsın. 1465 01:56:46.693 --> 01:56:49.114 Şimdi geçmiş karşıma beni mi tehdit ediyorsun? 1466 01:56:49.591 --> 01:56:51.688 Fedakâr baba edebiyatı yapıyorsun. 1467 01:56:52.117 --> 01:56:55.046 Ben ne yaptıysam çocukların iyiliği için yaptım. 1468 01:56:55.287 --> 01:56:59.425 Bundan sonra da yapmaya devam edeceğim. Kerem o kızla asla olmayacak. 1469 01:56:59.666 --> 01:57:01.861 Ben yaşadığım sürece buna müsaade etmeyeceğim. 1470 01:57:02.102 --> 01:57:06.035 Sen oğlunun iyiliğini mi yoksa servetini mi düşünüyorsun acaba? 1471 01:57:06.408 --> 01:57:09.805 Üzerine konduğun tapular elinde gidecek diye ödün kopuyor. 1472 01:57:10.446 --> 01:57:13.096 Şimdi de oğluma olan sevgimi mi sorguluyorsun benim? 1473 01:57:13.337 --> 01:57:17.714 Sen bu lanet soyadı için, iktidarın için... 1474 01:57:17.963 --> 01:57:21.128 ...çıkarların için anneliğinden vazgeçmiş kadınsın. 1475 01:57:24.758 --> 01:57:28.017 -Ben kime ne anlatıyorum ki? -Hanemize aldığın kadın... 1476 01:57:28.324 --> 01:57:30.391 ...sevdiğim adamı elimden aldı. 1477 01:57:31.010 --> 01:57:33.311 Karnımda bebeğimle beni yarım bıraktılar. 1478 01:57:33.584 --> 01:57:37.248 Hayır Nüzhet, senin gizli aşk yaşadığın adam... 1479 01:57:37.664 --> 01:57:41.053 ...sana olan öfkesinden Süreyya'ya yanaştı. 1480 01:57:41.517 --> 01:57:45.533 Süreyya'yı sindirdiniz. Onu sizden koruyamadım. 1481 01:57:45.774 --> 01:57:48.227 Gitti o adama sığındı. 1482 01:57:48.571 --> 01:57:52.240 Hâlâ o kenar mahalle kızı Süreyya'yı savunuyorsun bana. 1483 01:57:52.667 --> 01:57:57.109 Hâlâ Süreyya diyorsun. Sen acizsin. 1484 01:57:57.562 --> 01:57:59.055 Acizsin! 1485 01:58:01.046 --> 01:58:05.405 Sakın beni karşına alma Vedat. 1486 01:58:05.913 --> 01:58:07.527 Nüzhet! (Zorla nefes alıyor) 1487 01:58:07.775 --> 01:58:11.173 İlaçlarım... Kutuda... (Zorla nefes alıyor) 1488 01:58:11.414 --> 01:58:15.081 Nüzhet yardım et lütfen... (Zorla nefes alıyor) 1489 01:58:19.195 --> 01:58:20.798 Ah... 1490 01:58:24.480 --> 01:58:25.480 Nüzhet... 1491 01:58:31.104 --> 01:58:34.104 (Duygusal müzik) 1492 01:58:51.759 --> 01:58:54.759 (Duygusal müzik devam ediyor) 1493 01:59:20.484 --> 01:59:22.825 -Sen mi kullanacaksın? -Evet. 1494 01:59:24.256 --> 01:59:26.050 Çocukluğumdan beri en büyük zevkim. 1495 01:59:28.243 --> 01:59:29.923 Peki nereye gidiyoruz? 1496 01:59:31.176 --> 01:59:35.327 Bir açılalım, bu gece geçsin, sonra bakarız, olur mu? 1497 01:59:36.408 --> 01:59:37.408 Olur. 1498 01:59:38.195 --> 01:59:39.195 Hadi. 1499 01:59:39.887 --> 01:59:42.887 (Duygusal müzik) 1500 02:00:01.996 --> 02:00:04.996 (Duygusal müzik devam ediyor) 1501 02:00:19.919 --> 02:00:20.919 Günaydın. 1502 02:00:24.378 --> 02:00:25.378 Günaydın. 1503 02:00:32.489 --> 02:00:33.489 Ne oluyor? 1504 02:00:41.117 --> 02:00:42.751 Nikâhımızı kıymaya geliyorlar. 1505 02:00:47.987 --> 02:00:49.768 Benimle evlenmeye hazır mısın? 1506 02:00:55.655 --> 02:00:57.472 Sen benden de deli çıktın. 1507 02:00:58.028 --> 02:01:01.936 Gelinliği kafama göre seçtim ama artık idare edersin. 1508 02:01:05.761 --> 02:01:07.682 Beğenmezsem evlenmem. 1509 02:01:08.489 --> 02:01:11.489 (Duygusal müzik) 1510 02:01:16.456 --> 02:01:20.146 Artık kaçmak yok. Hiçbir yere kaçamazsın. 1511 02:01:21.367 --> 02:01:24.367 (Duygusal müzik) 1512 02:01:41.774 --> 02:01:43.695 Heyecanlı mısınız Kerem Bey? 1513 02:01:46.327 --> 02:01:48.007 O kadar belli oluyor mu? 1514 02:01:49.861 --> 02:01:52.861 (Duygusal müzik) 1515 02:02:09.253 --> 02:02:12.253 (Duygusal müzik devam ediyor) 1516 02:02:25.668 --> 02:02:27.406 Daha güzel bir gelin görmedim. 1517 02:02:29.071 --> 02:02:30.351 Teşekkür ederim. 1518 02:02:35.611 --> 02:02:38.206 -Öyle bakma, ağlarım yoksa. -Sakın. 1519 02:02:39.297 --> 02:02:43.902 Sonra güzeller güzeli deniz kızını ağlattım diye deniz bana küser. 1520 02:02:49.446 --> 02:02:54.694 (Telefon çalıyor) 1521 02:02:58.750 --> 02:02:59.790 Bak istersen. 1522 02:03:00.031 --> 02:03:05.163 (Telefon ısrarla çalıyor) 1523 02:03:08.221 --> 02:03:12.576 -Efendim? -(Aliye ses) Babamızı kaybettik. 1524 02:03:13.374 --> 02:03:16.374 (Gerilim müziği) 1525 02:03:23.552 --> 02:03:24.552 Baba! 1526 02:03:28.554 --> 02:03:29.554 Baba... 1527 02:03:31.923 --> 02:03:32.923 Kerem? 1528 02:03:35.426 --> 02:03:37.640 Kerem iyi misin, ne olmuş babana? 1529 02:03:39.687 --> 02:03:42.687 (Gerilim müziği) 1530 02:03:51.790 --> 02:03:54.156 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1531 02:03:54.397 --> 02:03:56.638 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1532 02:03:56.879 --> 02:03:59.227 www.sebeder.org 1533 02:03:59.474 --> 02:04:01.965 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra Taşcıoğlu - Çağıl Doğan... 1534 02:04:02.206 --> 02:04:04.792 ...Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz 1535 02:04:05.033 --> 02:04:07.043 Editör: Dolunay Ünal 1536 02:04:08.664 --> 02:04:11.664 (Gerilim müziği) 1537 02:04:30.484 --> 02:04:33.484 (Gerilim müziği devam ediyor) 1538 02:04:52.909 --> 02:04:55.909 (Gerilim müziği devam ediyor) 111374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.