All language subtitles for Justified.S05E08.1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,420 Previously on Justified... 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,589 Hey, Uncle Jack? It's Kendal. 3 00:00:05,964 --> 00:00:09,009 You cared so much about Kendal, he'd be back in Miami with you right now. 4 00:00:09,092 --> 00:00:12,429 Just like how you're down in Florida with your little girl right now, you mean? 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,306 Help me get Darryl. 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,767 You really think I'd betray my family? 7 00:00:17,392 --> 00:00:20,854 Sorry you wasted your time coming all the way up from Harlan just to give me shit. 8 00:00:20,938 --> 00:00:24,733 I didn't come up here to talk to you, Alison. I came to talk to your boss. 9 00:00:24,816 --> 00:00:25,943 Two weeks, huh? 10 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 -Yeah. -I could use two weeks off. 11 00:00:28,695 --> 00:00:32,241 I got some vacation time. I'm gonna go down to Florida, see my kid. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,034 Going on your own dime this time? 13 00:00:34,159 --> 00:00:36,745 No, Chief. I won it on a radio contest. 14 00:00:36,954 --> 00:00:39,122 That's why you ought to rely on the Heavenly Mother. 15 00:00:39,289 --> 00:00:41,041 I'm not interested in religion, Penny. 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,417 You interested in staying alive? 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,294 You saying you can get heroin? 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,671 That's what I'm saying. 19 00:00:45,754 --> 00:00:49,299 The hardest part ain't getting the drugs. It's getting them inside. 20 00:00:49,424 --> 00:00:50,425 What do you want to do? 21 00:00:50,509 --> 00:00:54,137 I'm gonna book a one-way ticket to Mexico and bring back my 25 kilos of heroin. 22 00:00:54,221 --> 00:00:55,597 Don't do it! 23 00:00:57,849 --> 00:01:00,018 -What the hell are you doing? -He pulled on me! 24 00:01:01,562 --> 00:01:03,105 Good luck getting that shit out of Mexico. 25 00:01:05,983 --> 00:01:08,151 Tell Mr Yoon we have a problem. 26 00:01:19,371 --> 00:01:22,124 I hope they're talking about breakfast. I'm starving. 27 00:01:22,207 --> 00:01:24,084 He's bitching about having to bury us. 28 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 Alberto. 29 00:01:30,507 --> 00:01:32,175 While your demeanour is cause for some relief, 30 00:01:32,259 --> 00:01:34,303 I take it there's more to the story. 31 00:01:35,220 --> 00:01:36,346 You keep your lives. 32 00:01:37,139 --> 00:01:39,433 You forfeit the shipment and the cash. 33 00:01:39,516 --> 00:01:41,101 The business relationship is over. 34 00:01:41,184 --> 00:01:43,103 Hey, come on, man. That is some bullshit. 35 00:01:43,186 --> 00:01:45,814 You agreed not to spill blood, yet there are four bodies. 36 00:01:47,024 --> 00:01:49,234 Well, I don't see any bodies. 37 00:01:50,110 --> 00:01:52,195 I don't see any bodies 'cause my boys picked them up 38 00:01:52,279 --> 00:01:54,573 and hauled them back across the border, Alberto. 39 00:01:55,866 --> 00:01:59,036 There will be no headlines in your local paper. 40 00:01:59,119 --> 00:02:00,871 Now, I know I'm not in a position to negotiate, 41 00:02:00,954 --> 00:02:02,873 but when I make a new friend, I generally like to keep him. 42 00:02:02,998 --> 00:02:06,126 So, will you please call Mr Yoon one more time? 43 00:02:11,590 --> 00:02:12,883 That's gonna look awful bad, 44 00:02:12,966 --> 00:02:15,677 we get pulled over with a load of dead dudes in the truck. 45 00:02:15,761 --> 00:02:17,512 You ain't got to worry, cousin Dewey. 46 00:02:17,763 --> 00:02:20,599 We'll hide them underneath all that heroin. 47 00:02:27,898 --> 00:02:29,650 Okay. 48 00:02:29,733 --> 00:02:31,443 The bodies disappear, all is well. 49 00:02:35,072 --> 00:02:37,366 Boys, you heard him. Let's go! 50 00:02:39,201 --> 00:02:41,828 So, we get 'em in the truck, but without Hot Rod's connection, 51 00:02:41,912 --> 00:02:44,331 how in the goddamn hell we supposed to get four bodies across the fence? 52 00:02:44,414 --> 00:02:47,125 Jimmy, do I have to have an answer for everything? 53 00:02:47,209 --> 00:02:50,504 Well, it ain't like we ain't smuggled shit before. 54 00:02:50,587 --> 00:02:52,214 But through Texas? 55 00:02:52,297 --> 00:02:54,174 Who? Flores? 56 00:02:54,257 --> 00:02:55,509 He hates my ass. 57 00:02:55,592 --> 00:02:57,928 -He's over that shit. -He ain't over it. 58 00:02:58,011 --> 00:02:59,930 Over what? What, you kill his dog or something? 59 00:03:00,013 --> 00:03:01,932 His sister's definitely a dog. 60 00:03:02,015 --> 00:03:03,475 We didn't kill her. 61 00:03:03,558 --> 00:03:06,019 Except make her a little bowlegged for a day or two. 62 00:03:06,103 --> 00:03:08,271 It ain't happening, man. We ain't calling him. 63 00:03:08,355 --> 00:03:10,691 She took a lot of dick for a little lady. 64 00:03:10,774 --> 00:03:11,858 The answer's no. 65 00:03:11,942 --> 00:03:17,114 Only thing that Flores loves more than his ugly sister, is green gringo cash. 66 00:03:17,197 --> 00:03:20,117 He got that shrimp boat down in Matamoros. 67 00:03:20,575 --> 00:03:22,911 Come on. What else are we gonna do? Think about it. 68 00:03:24,287 --> 00:03:25,831 Could be worth a shot. 69 00:03:26,164 --> 00:03:27,749 Well, then I suggest you take it 70 00:03:28,458 --> 00:03:31,420 'cause I don't care if it's up your ass or on your back. 71 00:03:31,545 --> 00:03:34,464 You're responsible for getting my dope across that border. 72 00:03:34,881 --> 00:03:37,759 Now, you shot 'em, so you put 'em in the back of the truck. 73 00:03:38,885 --> 00:03:40,554 Okay. 74 00:03:41,054 --> 00:03:42,848 Let's go, y'all. 75 00:03:52,941 --> 00:03:54,985 Hey, little boy. Want a lollipop? 76 00:03:55,318 --> 00:03:56,695 I don't like candy. 77 00:03:57,487 --> 00:03:58,989 What kid don't like candy? 78 00:04:00,741 --> 00:04:02,659 You know, I lost a puppy near here. 79 00:04:02,743 --> 00:04:05,120 Real cute, just like you. Want to help me find him? 80 00:04:05,203 --> 00:04:06,788 Don't like dogs. 81 00:04:08,081 --> 00:04:09,499 Get in. 82 00:04:10,333 --> 00:04:12,335 You're such an asshole, Uncle Jack. 83 00:04:22,429 --> 00:04:24,890 -You got big. -You've gotten old. 84 00:04:25,348 --> 00:04:28,894 What do you say, grab your sister? Get some breakfast? 85 00:04:34,775 --> 00:04:36,485 You'd be surprised. 86 00:04:36,568 --> 00:04:38,570 All that's sprung up in the north country... 87 00:04:38,653 --> 00:04:41,531 Every one of them, bona fide American boom town. 88 00:04:42,365 --> 00:04:43,450 You mark my words. 89 00:04:43,533 --> 00:04:47,412 Five, 10 years tops, fracking is gonna wean us off the Iraqi oil tit, 90 00:04:47,496 --> 00:04:49,623 keep the jobs and the money right here in the good old US of A. 91 00:04:49,706 --> 00:04:54,628 Wait. So you're ea yin' you're in the shale oil hydraulic fracturing business? 92 00:04:54,711 --> 00:04:56,630 No. Well, see, what I do, I was moving around a bit, 93 00:04:56,713 --> 00:04:58,924 put down in Willis ton, set up a regular game of Hold 'em. 94 00:04:59,382 --> 00:05:02,093 You know how it is with those roughnecks. They get their 1st and 15th. 95 00:05:02,177 --> 00:05:03,470 Starts burning a hole in their pocket. 96 00:05:03,553 --> 00:05:05,347 It's been good for me. 97 00:05:05,555 --> 00:05:07,724 That's why I'm down here. I wanted to take a few days off. 98 00:05:08,350 --> 00:05:09,476 Can I get another cocoa? 99 00:05:09,559 --> 00:05:11,144 It costs for refills. 100 00:05:11,394 --> 00:05:14,564 Shit. Are you serious? What is it, a buck? Go on, man. It's on me. 101 00:05:19,110 --> 00:05:21,404 So, how is it that you actually got prettier? 102 00:05:21,655 --> 00:05:23,406 -Please, Jack. -What? 103 00:05:23,532 --> 00:05:26,284 You are just gonna blow his hopes all out of whack, 104 00:05:26,409 --> 00:05:28,328 and I'm gonna have to stop it. Again. 105 00:05:28,411 --> 00:05:30,622 You just always do this. You make me out to be the villain. 106 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 No, I don't. That's not true, is it? 107 00:05:33,250 --> 00:05:34,793 Why are you really here? You need money? 108 00:05:34,918 --> 00:05:37,587 No, I don't need... I'm not here for money. 109 00:05:39,256 --> 00:05:42,175 The boy called me. A few times. 110 00:05:42,676 --> 00:05:46,429 Well, he probably just thought it was best you visit while his brothers are gone. 111 00:05:47,931 --> 00:05:51,017 -How is Danny? -He still wants to cut off your dick. 112 00:05:52,727 --> 00:05:55,313 So, is that really what this is, a visit? 113 00:05:55,397 --> 00:05:57,858 Is that so inconceivable? 114 00:05:57,941 --> 00:05:59,150 Hey, you know what I was thinking? 115 00:05:59,234 --> 00:06:02,028 Come this weekend, how about I take you both to Cedar Point? 116 00:06:02,195 --> 00:06:03,947 -Where's that? -Ohio. 117 00:06:04,197 --> 00:06:06,491 They got rolly-coasters there. One's called the Millennium Force. 118 00:06:06,616 --> 00:06:08,827 -Dude, it's a face-melter. -Let's do it. 119 00:06:10,662 --> 00:06:12,581 Actually, you know what? I have a better idea. 120 00:06:12,664 --> 00:06:14,833 We'll go on your holiday break, take a whole week. 121 00:06:14,958 --> 00:06:16,668 Do a whole rolly-coaster tour. 122 00:06:17,294 --> 00:06:19,129 Yeah. Okay. 123 00:06:19,212 --> 00:06:22,799 Look, let's finish up and get you back to school before you miss an entire day. 124 00:06:24,134 --> 00:06:25,635 Excuse me. 125 00:06:40,567 --> 00:06:41,693 So, you like it here? 126 00:06:42,360 --> 00:06:43,904 I hate it here. 127 00:06:53,997 --> 00:06:55,415 Shit! 128 00:06:57,334 --> 00:07:00,503 -Finally! -God almighty. Stop freaking out. 129 00:07:00,712 --> 00:07:02,464 I'm not freaking out. 130 00:07:02,547 --> 00:07:04,966 You've left me, like, 800 messages. 131 00:07:05,050 --> 00:07:07,552 Would you put your Uncle Jack on the phone right now? 132 00:07:07,636 --> 00:07:09,012 Okay. 133 00:07:09,846 --> 00:07:10,889 Yello? 134 00:07:11,056 --> 00:07:13,516 You listen to me. You need to turn that car around. 135 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 Wen, babe, we'll call you from Ohio. 136 00:07:15,310 --> 00:07:18,396 You asshole. Turn around and get back here right now. 137 00:07:23,860 --> 00:07:25,070 Who were you talking to? 138 00:07:25,528 --> 00:07:26,863 I'm sorry. What? 139 00:07:27,322 --> 00:07:29,699 On the phone, all agitated. Who with? 140 00:07:30,533 --> 00:07:33,662 I don't work here. I'm more of a silent partner. 141 00:07:33,912 --> 00:07:37,916 If you're looking for some action, the girls don't get in till later. It's early still. 142 00:07:38,500 --> 00:07:39,542 Who was on the phone? 143 00:07:40,168 --> 00:07:43,421 You keep asking me that like it's somehow your business. 144 00:07:47,258 --> 00:07:50,553 I apologise. That was rude of me. 145 00:07:51,846 --> 00:07:53,515 My name's Michael. 146 00:07:53,932 --> 00:07:55,809 I'm looking for a man named Jack Anderson. 147 00:07:55,892 --> 00:07:57,560 Heard he might be found here. 148 00:07:59,479 --> 00:08:03,525 I mean, Teena's got a regular by the name of Jack Macy, I think, 149 00:08:03,608 --> 00:08:06,194 but I don't know any Jack Anderson. He a local? 150 00:08:06,611 --> 00:08:08,446 He's from North Dakota. Why? 151 00:08:08,738 --> 00:08:11,658 Well, the guys around here don't always volunteer their name, 152 00:08:11,741 --> 00:08:13,743 but sometimes where they're from. 153 00:08:13,827 --> 00:08:17,288 I don't really remember anybody from North Dakota, though. 154 00:08:19,332 --> 00:08:20,500 anyway- -- 155 00:08:20,583 --> 00:08:22,252 Can I get you a drink? 156 00:08:23,044 --> 00:08:24,170 I'm not here to drink. 157 00:08:24,379 --> 00:08:25,463 You a cup? 158 00:08:26,089 --> 00:08:27,090 Do I look like a cop? 159 00:08:27,590 --> 00:08:29,592 I'd have believed you if you said you were. 160 00:08:33,013 --> 00:08:34,180 What you got back there? 161 00:08:36,516 --> 00:08:38,518 Somebody asleep on the job. 162 00:08:38,727 --> 00:08:41,646 Yeah. Well, good help's hard to find. 163 00:08:41,980 --> 00:08:43,773 Think I changed my mind. 164 00:08:43,857 --> 00:08:45,650 I'll have that drink. 165 00:08:46,234 --> 00:08:47,444 Rum and Coke. 166 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 You got it. I'll get it for you when I come back. 167 00:09:45,502 --> 00:09:47,420 Said I'd pay you back for those drinks the other night, 168 00:09:47,504 --> 00:09:49,839 so I bought you something. 169 00:09:52,967 --> 00:09:55,386 -Lingerie? Really? -A bathing suit. 170 00:09:55,512 --> 00:09:57,097 A nice one. Least, I think. 171 00:09:57,847 --> 00:10:02,977 Well, you know I don't have a pool or a lake house or a membership at the Y. 172 00:10:03,061 --> 00:10:04,646 Funny story. 173 00:10:04,729 --> 00:10:07,065 I recently won some money in a radio contest. 174 00:10:07,357 --> 00:10:08,358 What? 175 00:10:08,441 --> 00:10:09,442 Caller number seven. 176 00:10:09,526 --> 00:10:11,361 That's the craziest thing. 177 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 And plus, I've been thinking about what you asked me. 178 00:10:13,863 --> 00:10:17,408 I kind of forget. Short-term memory is a casualty of my habit. 179 00:10:19,410 --> 00:10:20,703 On vacation. 180 00:10:21,996 --> 00:10:25,542 I was thinking take my winnings and go down to Florida 181 00:10:25,625 --> 00:10:27,836 and see my baby girl, check in with the ex. 182 00:10:27,919 --> 00:10:29,462 That. Yeah. 183 00:10:29,546 --> 00:10:33,216 And I bought you that bikini thinking you might want to come with. 184 00:10:33,675 --> 00:10:37,095 You want me to parade around in front of your ex-wife? 185 00:10:37,178 --> 00:10:39,055 What, show off my body, make her jealous? 186 00:10:39,264 --> 00:10:42,142 No. I didn't suppose you two would even meet. 187 00:10:42,225 --> 00:10:45,061 But I thought, hell, you're suspended. Flights are cheap. 188 00:10:45,562 --> 00:10:47,272 We could blow the 2 grand on a nice motel. 189 00:10:47,355 --> 00:10:48,356 Really? 190 00:10:49,899 --> 00:10:50,984 Yeah. 191 00:10:51,067 --> 00:10:54,487 You could hang out at the spa while I spend a little quality time 192 00:10:55,321 --> 00:10:57,782 and then we can meet up later and have a meal or two. 193 00:10:58,491 --> 00:11:01,870 Still, taking a girl with you to visit your semi-estranged family... 194 00:11:02,078 --> 00:11:03,079 It's a weird scenario. 195 00:11:03,371 --> 00:11:04,831 I didn't say it wasn't. 196 00:11:05,748 --> 00:11:06,749 But I'm trying. 197 00:11:07,876 --> 00:11:10,420 So, what do you say? Will you come with me to Florida? 198 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 All right. 199 00:11:16,050 --> 00:11:18,344 Cool. Well, pack a bag. 200 00:11:19,345 --> 00:11:22,265 You should grab that. It's obviously something. 201 00:11:24,267 --> 00:11:27,645 -Givens. -Hi. It's Wendy Crowe. I need your help. 202 00:11:27,729 --> 00:11:29,355 That's putting the shoe on the other foot. 203 00:11:29,898 --> 00:11:31,441 Kendal's been abducted. 204 00:11:31,649 --> 00:11:34,569 Well, then, you do need help, but not mine. Call the police. 205 00:11:34,944 --> 00:11:38,781 Okay, not abducted abducted, but he's gone. With his Uncle Jack. 206 00:11:39,157 --> 00:11:41,159 I thought our relationship was adversarial. 207 00:11:41,451 --> 00:11:42,785 Now you're reaching out? 208 00:11:43,536 --> 00:11:44,537 I'm on vacation. 209 00:11:44,787 --> 00:11:48,041 There's someone after Jack, and I fear for Kendal's safety. 210 00:11:48,458 --> 00:11:49,959 Dial 911. 211 00:11:50,126 --> 00:11:53,004 You wanted something on my brothers. I'm gonna give you something, okay? 212 00:11:53,213 --> 00:11:54,672 They're in Mexico. 213 00:11:54,923 --> 00:11:57,300 -And? -And you'll get the rest later. 214 00:11:57,800 --> 00:12:00,803 You know that T-shirt, "I think you've mistaken me for someone who..." 215 00:12:00,929 --> 00:12:04,682 I'll call your girlfriend's boss, get her off her suspension. 216 00:12:05,016 --> 00:12:06,643 She's on paid leave. 217 00:12:06,935 --> 00:12:08,478 -She's fine with it. -Who is it? 218 00:12:08,978 --> 00:12:11,648 Wendy Crowe. Kendal's run off with an uncle. 219 00:12:11,856 --> 00:12:15,526 She wants him back, and she's worried there's this bad man that's after the uncle. 220 00:12:20,156 --> 00:12:21,491 Where are you? 221 00:12:24,661 --> 00:12:26,079 I know what you thinking. 222 00:12:26,412 --> 00:12:29,415 Well, I'll wager you a crisp Ben Franklin you do not. 223 00:12:29,791 --> 00:12:33,753 You wondering, "Can I trust these dusty-ass Crowe boys?" 224 00:12:34,087 --> 00:12:35,838 I owe you $100. 225 00:12:36,339 --> 00:12:38,508 You keep that money, Boyd. 226 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 Time we get to Harlan with all them drugs, 227 00:12:41,386 --> 00:12:45,682 you'll realise you can make so much more with us than without. 228 00:12:45,974 --> 00:12:51,980 Well, Darryl Jr., needing you and trusting you are two altogether different things. 229 00:12:52,647 --> 00:12:57,193 I hope one day you stop thinking of us as partners, but family. 230 00:12:57,568 --> 00:12:58,861 You sure about that? 231 00:12:58,945 --> 00:13:03,032 Yeah, man. I don't want all this mistrust to go and poison the well. 232 00:13:03,366 --> 00:13:05,118 Well, I'll bear that in mind. 233 00:13:06,077 --> 00:13:10,707 And you bear in mind that I just executed the last blood relative that I had. 234 00:13:13,793 --> 00:13:15,169 Hey! 235 00:13:15,837 --> 00:13:16,879 Hey! 236 00:13:17,964 --> 00:13:19,007 Shit. 237 00:13:20,591 --> 00:13:21,926 Hey! 238 00:13:22,468 --> 00:13:23,678 -Hey! -What is y'all doing? 239 00:13:23,886 --> 00:13:24,971 Hey! 240 00:13:27,181 --> 00:13:28,474 Hey! 241 00:13:30,059 --> 00:13:31,894 Get out! Get out! 242 00:13:32,645 --> 00:13:35,481 Do you know we got 25 kilos of heroin in the back of this truck? 243 00:13:35,565 --> 00:13:37,317 It's hot, man. It's goddamn hot. 244 00:13:37,400 --> 00:13:40,403 I can't take much more riding back there with them corpses. 245 00:13:40,486 --> 00:13:43,489 The dude I was on, I could feel his insides letting go. 246 00:13:43,573 --> 00:13:45,658 Couple more hours like that, it's gonna be seven bodies. 247 00:13:49,787 --> 00:13:51,372 You better sleep with your eyes open! 248 00:13:51,456 --> 00:13:53,041 What's wrong with you, man? 249 00:13:53,124 --> 00:13:55,001 We gonna have to get another car. 250 00:13:55,126 --> 00:13:57,503 Well, can I request we get one with AC? 251 00:14:02,216 --> 00:14:03,760 Hello? 252 00:14:05,470 --> 00:14:07,096 Yeah. 253 00:14:07,889 --> 00:14:10,767 Well, can't be. I know for a fact that card expires 2015. 254 00:14:11,517 --> 00:14:14,062 Well, it's not my fault it didn't clear. 255 00:14:14,479 --> 00:14:16,022 Wait. 256 00:14:16,105 --> 00:14:17,982 Wait, wait, wait, wait. What did you just say? 257 00:14:19,567 --> 00:14:21,736 Well, what did he look like? 258 00:14:24,572 --> 00:14:26,699 -Is that Wendy? -No. 259 00:14:27,450 --> 00:14:29,285 I was at a motel last couple nights. 260 00:14:29,369 --> 00:14:31,621 Manager just called and says I charged a bunch of stuff, 261 00:14:31,704 --> 00:14:34,082 but I didn't charge that stuff. 262 00:14:34,165 --> 00:14:36,000 So I didn't pay for it. 263 00:14:36,084 --> 00:14:38,002 But I was in there. I was thinking, 264 00:14:38,086 --> 00:14:39,837 I've rode all that shit at Cedar Point. 265 00:14:39,921 --> 00:14:42,465 What we should do is go hit Six Flags Texas. 266 00:14:43,800 --> 00:14:46,386 You know, I'm not a kid any more, okay? 267 00:14:46,969 --> 00:14:48,763 Tell me the truth. Are you in trouble? 268 00:14:49,889 --> 00:14:51,641 All right. 269 00:14:52,767 --> 00:14:57,563 I was at a bar back in Willis ton with a buddy of mine and his sister. 270 00:14:57,647 --> 00:14:59,732 She heads into the can. 271 00:14:59,816 --> 00:15:01,776 And a few minutes later, we start hearing this screaming. 272 00:15:01,859 --> 00:15:04,779 So I charge in there. And I see her about to get raped. 273 00:15:04,987 --> 00:15:08,282 I had this pool cue in my hand, and I just went off. 274 00:15:08,366 --> 00:15:12,120 I put the dude in the hospital. And I just got out of Dodge. 275 00:15:13,079 --> 00:15:14,205 That was my buddy calling, 276 00:15:15,540 --> 00:15:18,668 saying the dude's out of his coma. He's gunning for me. 277 00:15:19,627 --> 00:15:21,337 That's the truth. 278 00:15:24,590 --> 00:15:26,342 Think maybe you should go home. 279 00:15:26,926 --> 00:15:28,928 I bet you can handle him. 280 00:15:29,554 --> 00:15:31,514 Either way, I think you should go. 281 00:15:37,061 --> 00:15:38,521 Where? 282 00:15:48,114 --> 00:15:49,699 Hold on tight. 283 00:15:57,832 --> 00:15:59,584 Ready? 284 00:15:59,667 --> 00:16:01,961 One, two, three. 285 00:16:06,924 --> 00:16:08,759 Help! Guard! 286 00:16:08,843 --> 00:16:10,928 We need medical help! 287 00:16:11,220 --> 00:16:12,555 She's hurt. 288 00:16:31,240 --> 00:16:32,700 Any news? 289 00:16:32,783 --> 00:16:34,327 They were here. Now they're gone. 290 00:16:34,410 --> 00:16:37,538 Got a general heading based on Kendal's cell pinging the towers, 291 00:16:37,622 --> 00:16:39,165 but not much more since we spoke. 292 00:16:39,248 --> 00:16:40,833 What about this Michael person? 293 00:16:41,083 --> 00:16:43,044 I can't pin him down based on your story. 294 00:16:43,127 --> 00:16:45,796 Could be an old friend, could be Jack's banging his wife. 295 00:16:45,880 --> 00:16:47,507 I don't know. He seemed to mean business. 296 00:16:47,757 --> 00:16:49,342 You shot his car full of buckshot. 297 00:16:49,425 --> 00:16:50,593 You think I provoked him? 298 00:16:50,968 --> 00:16:52,595 Well, I don't know, do I? 299 00:16:53,095 --> 00:16:56,724 See, this is that attitude you have had right from the very beginning, this antagonism. 300 00:16:57,099 --> 00:16:59,268 I approached you, attempted to bargain. 301 00:16:59,352 --> 00:17:01,270 After considerable unpleasantness. 302 00:17:01,604 --> 00:17:03,272 Anyway, I'm here now. 303 00:17:04,148 --> 00:17:06,275 -To help. -You've got your reasons. 304 00:17:06,359 --> 00:17:08,277 You are obsessed with my family, after all. 305 00:17:08,361 --> 00:17:09,695 No. 306 00:17:09,779 --> 00:17:13,908 I think of them like cancer, and I'm just a doctor working on a cure. 307 00:17:13,991 --> 00:17:17,161 -I am deeply offended by that. -You ain't offended. 308 00:17:17,495 --> 00:17:19,455 You're conflicted about helping me. 309 00:17:19,664 --> 00:17:22,166 All I want is to get Kendal back home safely. 310 00:17:22,750 --> 00:17:27,213 And yet, you were the one who took him out of a good, Christian foster home, 311 00:17:27,296 --> 00:17:28,548 threw him back to those wolves. 312 00:17:28,631 --> 00:17:30,007 Time is wasting. Can we go? 313 00:17:33,594 --> 00:17:36,639 All right, come here. Can you squeeze your fingers down in there? 314 00:17:36,722 --> 00:17:38,516 These things are a jiff to get started. 315 00:17:38,683 --> 00:17:39,934 We're stealing a car now? 316 00:17:40,393 --> 00:17:41,978 That wasn't clear? 317 00:17:43,145 --> 00:17:44,564 How much trouble are you in? 318 00:17:44,647 --> 00:17:46,649 Well, he's a very angry man, and he knows my car. 319 00:17:46,732 --> 00:17:48,526 -You're lying. -No. I'm not. 320 00:17:48,609 --> 00:17:51,112 Yes, you are. You lie about everything, and you always have. 321 00:17:51,195 --> 00:17:52,363 Name one lie. 322 00:17:54,198 --> 00:17:55,825 You're my dad and Wendy's my mom. 323 00:17:57,952 --> 00:18:00,329 -How long have you known? -A long time. 324 00:18:00,413 --> 00:18:02,999 -Wendy told you. -No, I figured it out, okay? 325 00:18:03,082 --> 00:18:04,875 Now cut the shit. What did you really do? 326 00:18:04,959 --> 00:18:07,169 'Cause I don't think you're some hero that stopped a rape. 327 00:18:09,547 --> 00:18:12,133 I followed the workers, the money. 328 00:18:12,341 --> 00:18:14,594 North Dakota, Montana. I was running poker games. 329 00:18:14,844 --> 00:18:18,222 And I had an idea that I was gonna buy into this fracking operation. 330 00:18:18,973 --> 00:18:20,516 Coming through. 331 00:18:22,018 --> 00:18:23,853 Shit. Come on. 332 00:18:25,396 --> 00:18:27,481 I was gonna buy into this fracking operation in Mexico. 333 00:18:27,982 --> 00:18:29,942 So I started skimming from my regular game. 334 00:18:30,026 --> 00:18:31,777 Heavy-duty player in particular. 335 00:18:32,403 --> 00:18:35,615 It was a good hustle, till the guy found out. It's mostly his money in the bag. 336 00:18:36,115 --> 00:18:38,075 -How much? -About $35,000. 337 00:18:39,577 --> 00:18:41,078 Trouble is, he wants it back, bad. 338 00:18:41,787 --> 00:18:45,708 So, you were trucking down to Mexico, gonna lay low and start your own thing. 339 00:18:46,542 --> 00:18:48,628 And you got my call, and you came back for me? 340 00:18:48,711 --> 00:18:49,962 That's exactly right. 341 00:18:50,546 --> 00:18:52,214 Why didn't you tell me that from the start? 342 00:19:02,600 --> 00:19:04,226 What a pussy. 343 00:19:09,190 --> 00:19:10,524 Crowder, Ava? 344 00:19:10,608 --> 00:19:12,026 Says the shoulder's dislocated? 345 00:19:12,109 --> 00:19:14,195 -Yes. -Have a seat. 346 00:19:14,278 --> 00:19:16,739 Happened before. The coach just 347 00:19:17,907 --> 00:19:20,242 yanked it out and pushed it back in. 348 00:19:21,243 --> 00:19:22,703 Hurt like hell. 349 00:19:22,787 --> 00:19:25,456 Unless this was back before the Civil War, your coach was a fool. 350 00:19:25,539 --> 00:19:26,916 Lay down. There you go. 351 00:19:27,750 --> 00:19:31,212 Wasn't quite that far back. Going on 20 years now. 352 00:19:33,130 --> 00:19:34,256 All right. 353 00:19:34,882 --> 00:19:37,134 All right. Now it should feel better. 354 00:19:38,052 --> 00:19:39,762 All right, sit up. 355 00:19:39,845 --> 00:19:41,138 It does. It feels better. 356 00:19:42,264 --> 00:19:44,934 It'll be sore again later. I can give you some aspirin. 357 00:19:46,102 --> 00:19:50,439 I was told that you might have a way to bring in some more powerful painkillers. 358 00:19:51,232 --> 00:19:52,525 Don't lay on that side. 359 00:19:52,608 --> 00:19:55,444 And don't lift anything more than five pounds. 360 00:19:55,528 --> 00:19:56,529 I said, I was told... 361 00:19:56,612 --> 00:19:58,531 You can't get more powerful pain meds, all right? 362 00:19:59,115 --> 00:20:01,784 If you dislocated your own shoulder just for that, you're an idiot. 363 00:20:02,368 --> 00:20:04,286 Get your aspirin from the dispensary. 364 00:20:11,460 --> 00:20:13,087 This mess. 365 00:20:13,170 --> 00:20:15,464 You don't see how trouble follows your family? 366 00:20:15,548 --> 00:20:17,133 The men, mostly. 367 00:20:17,216 --> 00:20:18,467 What are they up to in Mexico? 368 00:20:19,969 --> 00:20:21,679 Kendal's not my brother. 369 00:20:21,762 --> 00:20:23,222 See? Now, that doesn't get me anywhere. 370 00:20:23,305 --> 00:20:26,350 He's my son. Jack is his father. 371 00:20:26,642 --> 00:20:27,935 Just thought you should understand. 372 00:20:28,060 --> 00:20:30,479 -Good lord. Why? -I don't know. 373 00:20:32,356 --> 00:20:35,609 I was 22 when I met him. I was studying for my LSATs. 374 00:20:36,068 --> 00:20:39,989 He was a real hustler and an asshole piece of shit, 375 00:20:40,072 --> 00:20:43,367 but I found him intoxicating, for some unknown reason. 376 00:20:43,451 --> 00:20:48,539 So I got pregnant, and, of course, the thought of being a dad scared him shit less. 377 00:20:49,832 --> 00:20:50,958 So... 378 00:20:52,877 --> 00:20:55,671 As much as it might benefit you to unburden yourself, 379 00:20:55,755 --> 00:20:57,214 I'd like to get back to Darryl 380 00:20:57,298 --> 00:21:00,092 and what criminal activity he might be engaged in. 381 00:21:00,760 --> 00:21:03,012 Not until you get Kendal back. 382 00:21:07,183 --> 00:21:09,643 It's Jack. Where are you? 383 00:21:10,060 --> 00:21:11,854 Can we put aside the bad blood? 384 00:21:11,937 --> 00:21:13,773 -Can we do that? -All right. 385 00:21:13,856 --> 00:21:14,982 'Cause I need your help. 386 00:21:15,065 --> 00:21:16,484 All right. I'm listening. 387 00:21:16,567 --> 00:21:18,027 We got to be smart about this. 388 00:21:18,736 --> 00:21:20,780 We got to scare up one of your brothers. 389 00:21:20,863 --> 00:21:23,157 Darryl, Dilly, Danny, whoever. 390 00:21:23,908 --> 00:21:26,118 I messed up, bad. 391 00:21:26,702 --> 00:21:28,621 Really, really bad. 392 00:21:28,913 --> 00:21:30,372 He's got Kendal. 393 00:21:34,710 --> 00:21:37,505 Sometimes shooting out a man's tyres ain't enough. 394 00:21:37,588 --> 00:21:39,465 Maybe he had a second car stashed somewhere 395 00:21:39,548 --> 00:21:41,967 or a second driver keeping tabs on the situation. 396 00:21:42,051 --> 00:21:44,220 Or maybe he's just a bad dude who's good at hunting people down. 397 00:21:44,303 --> 00:21:46,347 I just don't get it. He found them before you did. 398 00:21:46,430 --> 00:21:48,265 But isn't that what Marshals are supposed to do? 399 00:21:48,349 --> 00:21:51,393 Again, Wendy, I don't know how the man beat me to the punch, 400 00:21:51,477 --> 00:21:52,812 and I don't give a shit. 401 00:21:53,229 --> 00:21:57,483 The important thing is not how we arrived at this sad state of affairs. 402 00:21:57,566 --> 00:22:01,904 It's how we get Kendal back safe so you can live up to your side of the deal. 403 00:22:13,916 --> 00:22:15,334 It's coming. 404 00:22:15,626 --> 00:22:17,294 Not here about that. 405 00:22:19,630 --> 00:22:21,757 You go to church as a girl? 406 00:22:22,216 --> 00:22:23,759 I did. 407 00:22:25,761 --> 00:22:27,972 But it didn't take, huh? 408 00:22:30,683 --> 00:22:32,434 Not for me, neither. 409 00:22:43,028 --> 00:22:46,323 But what me and my girls got going on here 410 00:22:46,949 --> 00:22:50,411 ain't about no Good Book or the Holy Ghost feeling. 411 00:22:51,078 --> 00:22:52,496 It's about prayer. 412 00:22:53,789 --> 00:22:57,626 Pretty much every girl in here is in here because of a man. 413 00:22:58,544 --> 00:22:59,670 You any different? 414 00:23:03,966 --> 00:23:07,261 Pretty girl like you, growing up in Harlan. 415 00:23:07,344 --> 00:23:09,847 You're in good shape still. 416 00:23:09,930 --> 00:23:12,474 Probably a cheerleader back in school. 417 00:23:13,309 --> 00:23:17,354 Probably went out with the quarterback, got married, had it good for a minute. 418 00:23:17,438 --> 00:23:19,356 Things got ugly, and you got divorced. 419 00:23:19,440 --> 00:23:20,566 How am I doing? 420 00:23:22,735 --> 00:23:26,071 Well, he wasn't a quarterback. He was a running back. 421 00:23:26,155 --> 00:23:28,240 We didn't get divorced. 422 00:23:28,324 --> 00:23:29,825 I shot him. 423 00:23:31,869 --> 00:23:33,829 Good for you, sister. 424 00:23:36,123 --> 00:23:37,499 Who do you pray to? 425 00:23:39,168 --> 00:23:40,586 God. 426 00:23:41,795 --> 00:23:43,255 As I see her. 427 00:23:43,505 --> 00:23:45,424 For guidance. 428 00:23:45,507 --> 00:23:46,634 Strength. 429 00:23:47,009 --> 00:23:50,346 No man to come save us, not even our release. 430 00:23:50,846 --> 00:23:54,516 Not even to find a way to get drugs in. 431 00:23:55,517 --> 00:23:59,021 Ain't none of that our mother god's responsibility. 432 00:23:59,855 --> 00:24:01,440 That shit's on you. 433 00:24:14,536 --> 00:24:16,705 Tell me Kendal's all right. 434 00:24:16,789 --> 00:24:20,042 Come to the far end of the lot, and I'll give you the dough. 435 00:24:21,377 --> 00:24:22,920 I don't feel comfortable being the goddamn bait. 436 00:24:23,003 --> 00:24:25,881 You're only the bait if we're looking to catch what's-his-name, which I'm not. 437 00:24:26,507 --> 00:24:29,385 What? Why are you even here? What the hell? This is the bad guy in all this. 438 00:24:29,468 --> 00:24:30,803 That's how you see it, huh? 439 00:24:30,886 --> 00:24:33,305 I'm telling you, he's a heavy dude. He's definitely wanted for something. 440 00:24:33,389 --> 00:24:34,723 Why you took the money and ran. 441 00:24:34,807 --> 00:24:37,768 You're such an unbelievable chicken shit. Even I stood up to him. 442 00:24:37,851 --> 00:24:39,770 With a pump gun. All I had was this. 443 00:24:39,853 --> 00:24:42,648 Which, incidentally, is just gonna piss him off. 444 00:24:43,107 --> 00:24:44,149 Because now what? 445 00:24:44,233 --> 00:24:46,568 'Cause he's expecting $35,000. All I have is $20,000 in here. 446 00:24:46,652 --> 00:24:48,737 I bought that Chevelle, which I hated to leave. 447 00:24:48,821 --> 00:24:50,531 Yeah, but leaving your son, that you were fine with. 448 00:24:50,614 --> 00:24:51,991 I get it. I panicked and ran. 449 00:24:52,074 --> 00:24:53,575 Don't you think I feel shitty about it? Jesus, Wendy. 450 00:24:53,659 --> 00:24:55,160 Let's not get bogged down in the past. 451 00:24:55,244 --> 00:24:56,662 -Focus on the plan. -I feel shitty about it all. 452 00:24:56,745 --> 00:24:59,248 I should have never come got him. I should have just blasted down south... 453 00:24:59,331 --> 00:25:01,333 -Don't you dare blame Kendal for this, Jack. -What'd I just say? 454 00:25:01,417 --> 00:25:02,376 This whole thing is your own goddamn... 455 00:25:02,459 --> 00:25:05,045 But I'm not the one that makes him want to leave his own family and escape. 456 00:25:05,129 --> 00:25:06,130 They're a bunch of psychos... 457 00:25:06,213 --> 00:25:08,757 When you knocked me up, you ran then, too, didn't you? Story of your life. 458 00:25:08,841 --> 00:25:11,969 I do not want to hear another word of this story. 459 00:25:12,261 --> 00:25:16,181 What's gonna happen is, when he comes, you tell him all you got is the $20,000. 460 00:25:16,265 --> 00:25:19,893 He'll take it, even if I have to persuade him. We'll take Kendal. 461 00:25:19,977 --> 00:25:22,146 And that's it? He just goes? 462 00:25:22,438 --> 00:25:24,690 Yeah, Jack. You, too. 463 00:25:24,773 --> 00:25:27,943 I want you to find a hole somewhere, crawl in it, and stay there forever. 464 00:25:28,152 --> 00:25:30,279 Hey, how about a little respect? 465 00:25:30,612 --> 00:25:32,448 You know what your deal is? 466 00:25:32,781 --> 00:25:34,450 You're born to lose. 467 00:25:34,533 --> 00:25:36,201 Lose well for once. 468 00:25:36,285 --> 00:25:38,412 You might earn some respect. 469 00:25:38,954 --> 00:25:41,582 So, do we need to call for a backup? 470 00:25:41,665 --> 00:25:45,044 -I can handle one guy. -Yeah, but what about Kendal? 471 00:25:45,127 --> 00:25:46,628 He'll be fine. 472 00:25:46,712 --> 00:25:48,213 Yeah. And if not, what do you care? 473 00:25:48,297 --> 00:25:51,216 You're clearly not legit. What kind of trouble can you get in? 474 00:25:51,300 --> 00:25:53,093 I care. To a point. 475 00:25:53,177 --> 00:25:54,678 You balling Wendy? You owe her a favour? 476 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Your ex-wife and I have an agreement. 477 00:25:56,847 --> 00:26:00,142 What she's gonna tell me when this is over, that's what I care about. 478 00:26:00,225 --> 00:26:03,020 Yeah. He's got a problem with Darryl and Danny, too. 479 00:26:03,479 --> 00:26:05,647 So, he's not a total asshole? 480 00:26:25,584 --> 00:26:27,127 Shit. 481 00:26:33,717 --> 00:26:35,427 Not unless you have to. 482 00:26:35,511 --> 00:26:39,473 But if you have to, you make every shot count. 483 00:26:47,731 --> 00:26:48,774 Boys. 484 00:26:53,529 --> 00:26:56,031 Well, I'm sorry, but that's all the Spanish I know. 485 00:26:56,115 --> 00:26:57,199 Jimmy? 486 00:27:01,703 --> 00:27:03,038 Better I speak English, no? 487 00:27:03,413 --> 00:27:04,790 Well, it would help. 488 00:27:05,374 --> 00:27:08,377 -What are you carrying? -Bibles. 489 00:27:08,460 --> 00:27:12,214 We're missionaries, here to spread the word to the far-flung citizenry. 490 00:27:12,548 --> 00:27:16,844 Have you accepted Jesus Christ as your lord and personal saviour? 491 00:27:21,807 --> 00:27:24,643 You do realise that this country is 80% Catholic, right, gringo? 492 00:27:24,726 --> 00:27:26,770 Well, we're here for the other 20%. 493 00:27:28,897 --> 00:27:32,067 You think that people look at you and you move them into conversion? 494 00:27:32,401 --> 00:27:35,529 Well, I do admit we are a little rough around the edges. 495 00:27:35,904 --> 00:27:40,784 We have all done some time, but have been saved by his personal light. 496 00:27:40,868 --> 00:27:42,995 For all have sinned and fall short of the glory of God. 497 00:27:43,078 --> 00:27:44,830 That's Romans. It's in the Bible. 498 00:27:44,913 --> 00:27:45,998 Preach. 499 00:27:46,248 --> 00:27:49,084 You know, it's a dangerous road to be travelling at night. 500 00:27:49,168 --> 00:27:51,336 You know what happens around here, missionaries? 501 00:27:51,420 --> 00:27:55,424 We're just trying to make Reynosa, hop across the border by sunrise. 502 00:27:55,507 --> 00:27:56,884 Yes, yes. 503 00:27:56,967 --> 00:27:59,428 But who will protect you lambs in your journey, huh? 504 00:27:59,511 --> 00:28:00,888 Who but us? 505 00:28:02,181 --> 00:28:05,601 And unfortunately protection does not come free, my friend. 506 00:28:05,976 --> 00:28:07,561 I'm sorry. 507 00:28:07,644 --> 00:28:10,856 Are you attempting to extort servants of the lord? 508 00:28:14,193 --> 00:28:15,944 Let me tell you something, gringo. 509 00:28:16,278 --> 00:28:19,198 White people come to this country for two reasons. 510 00:28:19,281 --> 00:28:22,075 One is for margaritas. The other one is for drogas. 511 00:28:24,995 --> 00:28:26,205 How much? 512 00:28:26,288 --> 00:28:30,125 Now, that's better? Now it's all out in the open, right? 513 00:28:30,209 --> 00:28:33,337 Let's call it 1,000. 514 00:28:33,462 --> 00:28:35,797 Pesos'? No problemo, mi amigo. 515 00:28:36,006 --> 00:28:38,050 $2,000, pendejo. 516 00:28:38,217 --> 00:28:40,219 -Hell no! -Darryl. 517 00:28:41,303 --> 00:28:42,971 No problem, amigo. 518 00:28:57,945 --> 00:28:59,738 And we will also take the truck. 519 00:28:59,821 --> 00:29:01,156 -Man, we ain't giving up the... -Hey! 520 00:29:03,909 --> 00:29:05,160 How we gonna give up the truck? 521 00:29:07,871 --> 00:29:09,873 The truck ain't for sale. 522 00:29:17,673 --> 00:29:19,633 Let me tell you something, my friend. 523 00:29:19,716 --> 00:29:22,344 In Mexico, everything's for sale. 524 00:29:22,678 --> 00:29:24,179 Everything. 525 00:29:29,810 --> 00:29:32,688 -God. -Goodness. This is some bullshit, man. 526 00:29:33,939 --> 00:29:37,067 You gentlemen have a pleasant night, safe trip. 527 00:29:37,317 --> 00:29:38,568 Enjoy Mexico. 528 00:29:53,250 --> 00:29:54,876 Can't clean up your own mess? 529 00:29:56,211 --> 00:29:58,547 Got to bring your girlfriend and his big brother? 530 00:29:58,714 --> 00:30:00,382 Let's not escalate the situation. 531 00:30:00,841 --> 00:30:04,303 Well, I think that ship sailed when ginger over here shot my car to shit. 532 00:30:04,386 --> 00:30:05,929 Mistakes were made. 533 00:30:06,013 --> 00:30:09,182 My experience, best to accept and move on. 534 00:30:09,266 --> 00:30:11,518 -I'm prepared to act in kind. -Is that right? 535 00:30:13,145 --> 00:30:15,981 You'll never hear the word "kidnapping" from me. 536 00:30:16,064 --> 00:30:17,399 I just want the boy home safe. 537 00:30:17,482 --> 00:30:19,234 Kendal, get out of the car. 538 00:30:20,569 --> 00:30:22,446 Take the money, Michael. 539 00:30:22,529 --> 00:30:25,073 You think that's what I want? A couple of thousand dollars? 540 00:30:25,198 --> 00:30:26,908 I want to break this asshole in two. 541 00:30:27,117 --> 00:30:29,661 -Not gonna happen. -Punishment ought to fit the crime. 542 00:30:29,745 --> 00:30:31,163 Shit, Jack. What'd you do? 543 00:30:31,246 --> 00:30:32,581 He put my son in a coma. 544 00:30:32,831 --> 00:30:34,082 -The rapist? -What? 545 00:30:34,708 --> 00:30:37,377 Well, he said he put a rapist in a coma, but I didn't believe him. 546 00:30:37,627 --> 00:30:41,715 He was ripping off my son, his partner in staking a weekly craps game. 547 00:30:41,882 --> 00:30:43,300 Shut up. Come on, man. 548 00:30:43,592 --> 00:30:45,886 My son found out he was skimming every week. 549 00:30:46,595 --> 00:30:49,264 Instead of sitting down, owning up, face-to-face, 550 00:30:49,348 --> 00:30:51,600 he hit him in the head with a brick and ran like a pussy. 551 00:30:51,683 --> 00:30:52,684 New deal. 552 00:30:52,768 --> 00:30:54,978 You're both under arrest, since you're a fugitive. 553 00:30:55,062 --> 00:30:56,146 You're a dick. 554 00:30:56,229 --> 00:30:58,440 Let KSP send you back to North Dakota, work it out. 555 00:31:00,442 --> 00:31:01,777 Get off! 556 00:31:04,529 --> 00:31:06,865 Stay down. You, too. 557 00:31:06,948 --> 00:31:08,533 Man, Jack. Jesus. 558 00:31:15,832 --> 00:31:17,667 All right, I'll let him know. 559 00:31:19,127 --> 00:31:20,170 Hey- 560 00:31:22,839 --> 00:31:25,884 So, I've been thinking, you know, this whole ordeal. 561 00:31:26,843 --> 00:31:29,471 Well, you and I have always had a really shitty relationship. 562 00:31:32,099 --> 00:31:33,975 I've been a bad person. 563 00:31:35,477 --> 00:31:36,937 A bad mother. 564 00:31:37,771 --> 00:31:40,190 Yeah. There, I said it. 565 00:31:40,816 --> 00:31:42,734 I know you probably already suspected it, 566 00:31:42,818 --> 00:31:45,612 but I thought it was probably time you heard it from me. 567 00:31:45,695 --> 00:31:47,572 So, there you go. 568 00:31:49,783 --> 00:31:52,494 -Pretty messed up, huh? -Compared to what? 569 00:31:54,329 --> 00:31:56,039 Good point. 570 00:31:56,873 --> 00:31:58,500 anyway, 571 00:32:03,380 --> 00:32:05,507 on the bright side, 572 00:32:06,091 --> 00:32:09,594 you only got half a dose of the Crowe-family DNA. 573 00:32:09,719 --> 00:32:11,680 Yeah, 'cause Dad's such a prize. 574 00:32:14,474 --> 00:32:17,310 I actually thought he was, once upon a time. 575 00:32:18,270 --> 00:32:20,147 Crazy, right? 576 00:32:26,736 --> 00:32:28,363 anyway, 577 00:32:29,906 --> 00:32:31,533 how you want it to go now? 578 00:32:33,660 --> 00:32:35,203 I don't care, 579 00:32:36,204 --> 00:32:37,414 sis. 580 00:32:52,762 --> 00:32:54,347 This the one you talking about? 581 00:32:55,932 --> 00:32:58,143 Just need to check on your shoulder, see how it's doing. 582 00:33:00,520 --> 00:33:02,814 You a fool coming to me like that. 583 00:33:02,898 --> 00:33:05,734 You don't speak about this shit in the infirmary with other people around. 584 00:33:05,817 --> 00:33:06,943 You got it? 585 00:33:11,031 --> 00:33:12,157 I will help you. 586 00:33:12,657 --> 00:33:13,992 Two conditions. 587 00:33:14,075 --> 00:33:16,745 You don't let Judith know I'm the way in on this shit. 588 00:33:16,828 --> 00:33:17,871 And your man outside... 589 00:33:19,748 --> 00:33:21,082 You got a man outside? 590 00:33:21,208 --> 00:33:22,250 Yes. 591 00:33:22,542 --> 00:33:23,793 He gonna have to do something for me. 592 00:33:24,419 --> 00:33:26,171 -What's that? -Not saying. 593 00:33:26,254 --> 00:33:27,380 Can you count on him? 594 00:33:29,633 --> 00:33:31,635 Okay, then. That's what it's gonna take. 595 00:33:31,718 --> 00:33:33,970 -You in or you out? -I'm in. 596 00:33:35,889 --> 00:33:37,641 Shoulder looks good. 597 00:33:38,266 --> 00:33:40,018 Stay out of trouble. 598 00:33:48,860 --> 00:33:50,153 How you doing? 599 00:33:50,237 --> 00:33:51,404 Who gives a shit? 600 00:33:51,738 --> 00:33:53,240 Think you'll survive three more years? 601 00:33:54,282 --> 00:33:56,493 -No. -I bet you will. 602 00:33:57,285 --> 00:34:00,205 You know, turn 18, can get the hell out of this mess. 603 00:34:00,288 --> 00:34:01,998 Join the Navy, make a life for yourself. 604 00:34:02,082 --> 00:34:05,377 Shit, strap on a backpack and bum around France. 605 00:34:05,460 --> 00:34:06,962 It's not very likely. 606 00:34:08,421 --> 00:34:09,839 It gets better, Kendal. 607 00:34:09,923 --> 00:34:11,633 Man, I ain't gay. 608 00:34:12,676 --> 00:34:14,678 Same principle applies. 609 00:34:14,761 --> 00:34:16,888 Keep your head down, think about the road ahead. 610 00:34:16,972 --> 00:34:18,265 You'll make it through okay. 611 00:34:18,723 --> 00:34:19,849 What the hell you know about it? 612 00:34:20,308 --> 00:34:22,185 More than you'd guess. 613 00:34:22,727 --> 00:34:25,814 I mean, I didn't grow up with a whole family full of trouble, just one. 614 00:34:26,523 --> 00:34:29,067 But he was the asshole king of them all. 615 00:34:29,150 --> 00:34:30,777 Kept my head down, boy. 616 00:34:31,611 --> 00:34:33,780 And you grew up and become a cop. 617 00:34:33,989 --> 00:34:35,657 Big victory there. 618 00:34:35,949 --> 00:34:38,910 A lot of my friends grew up with the same insanity in the home. 619 00:34:39,661 --> 00:34:41,371 Got caught up in it. 620 00:34:41,454 --> 00:34:44,541 Said, "Hell with tomorrow," and that was that. 621 00:34:44,624 --> 00:34:46,668 Very few of them living today. 622 00:34:47,085 --> 00:34:48,753 Trying to scare me straight? 623 00:34:48,837 --> 00:34:50,130 Just like a cop. 624 00:34:53,675 --> 00:34:55,218 -Here. -What the hell? 625 00:34:55,302 --> 00:34:57,304 It's some money I won in a contest. 626 00:34:57,846 --> 00:34:59,806 It's not like it's mine, even, really. 627 00:35:02,517 --> 00:35:05,437 Man, you some kind of pervert or something? 628 00:35:05,520 --> 00:35:08,857 I don't want nothing from you, Kendal. 629 00:35:08,940 --> 00:35:10,525 Save it. 630 00:35:10,859 --> 00:35:12,611 For the future. 631 00:35:14,863 --> 00:35:16,823 Rather buy an ATV or a gun. 632 00:35:17,616 --> 00:35:22,120 So, I guess this is where I'm supposed to be grateful. 633 00:35:22,412 --> 00:35:24,080 Or, if that's uncomfortable for you, 634 00:35:24,164 --> 00:35:26,249 you can just tell me about your brothers' activities. 635 00:35:26,708 --> 00:35:31,713 I don't really know what my brothers are up to in Mexico. 636 00:35:32,213 --> 00:35:33,590 You got to be kidding me. 637 00:35:33,840 --> 00:35:35,634 Mexico was kind of all I had. 638 00:35:35,717 --> 00:35:38,053 I needed to keep stringing you along. 639 00:35:38,261 --> 00:35:41,890 You... This... Lady, you are something. 640 00:35:43,016 --> 00:35:45,143 Can't you even tell me where they are in Mexico? 641 00:35:45,226 --> 00:35:46,311 No. 642 00:35:46,394 --> 00:35:50,023 But isn't that what you Marshals do, find people? 643 00:35:50,106 --> 00:35:51,983 I'd be in Florida about now. 644 00:35:52,067 --> 00:35:53,735 What? 645 00:35:53,818 --> 00:35:56,488 Nothing. Never mind. 646 00:35:57,489 --> 00:35:58,823 I got the kid. 647 00:35:58,907 --> 00:36:00,325 That's the important thing. 648 00:36:00,408 --> 00:36:02,744 Hey. Thanks again, Marshal. 649 00:36:03,620 --> 00:36:05,789 That was your first "thank you." 650 00:36:15,090 --> 00:36:16,341 It's coming. 651 00:36:16,925 --> 00:36:18,176 How? 652 00:36:18,259 --> 00:36:19,803 Not saying. 653 00:36:22,347 --> 00:36:24,891 You gave me your story, but I still don't know you. 654 00:36:25,225 --> 00:36:28,645 Who's to say I tell you how, you don't just go and cut me out? 655 00:36:29,020 --> 00:36:30,355 You don't trust me. 656 00:36:32,357 --> 00:36:34,526 I don't understand you, either. 657 00:36:34,609 --> 00:36:37,946 Your whole God story, it don't add up. 658 00:36:41,908 --> 00:36:45,537 I'll admit, I'm disappointed. 659 00:36:50,792 --> 00:36:52,669 Where'd you learn all that Spanish? 660 00:36:53,420 --> 00:36:57,882 Cramming all the dope in this shit heap, leaving them bodies in the back of the truck? 661 00:36:57,966 --> 00:37:01,386 That's a two-bird/one-stone stroke of goddamn genius. 662 00:37:01,469 --> 00:37:03,388 I'd love to see their face when they open the truck. 663 00:37:03,471 --> 00:37:04,514 Smell probably killed them. 664 00:37:04,639 --> 00:37:07,392 I'll bet they're scouring the countryside for the likes of us, 665 00:37:08,226 --> 00:37:13,064 make us into heroes of legend and lore, like Butch and Sundance. 666 00:37:13,148 --> 00:37:14,482 And their four redneck friends. 667 00:37:14,566 --> 00:37:17,068 Hey, man. To success, all right? 668 00:37:19,612 --> 00:37:21,573 Well, we ain't succeeded yet. 669 00:37:21,656 --> 00:37:24,701 Come on, Boyd. The way we played them greedy-ass federates? 670 00:37:24,784 --> 00:37:27,620 You and me is working together, ain't no mountain high enough. 671 00:37:27,704 --> 00:37:29,372 Easy, Tammi Terrell. 672 00:37:29,497 --> 00:37:32,208 -Your man was supposed to be here by now. -He's coming, man. 673 00:37:32,292 --> 00:37:34,836 Everything last-minute like this takes a little time, man. 674 00:37:34,919 --> 00:37:36,671 Come on, man. 675 00:37:36,755 --> 00:37:37,922 Let's go. 676 00:37:38,006 --> 00:37:40,049 Got to trust me, man. 677 00:37:40,133 --> 00:37:41,760 There it is. 678 00:37:41,843 --> 00:37:43,845 Look at that. 679 00:37:45,054 --> 00:37:46,514 And there he is. 680 00:37:46,848 --> 00:37:48,266 Hey! 681 00:37:49,893 --> 00:37:50,894 Shit. 682 00:37:50,977 --> 00:37:52,353 Hey, y'all wait right here. 683 00:37:52,437 --> 00:37:54,522 Where you go, I go. 684 00:38:03,198 --> 00:38:04,616 Darryl. 685 00:38:06,075 --> 00:38:07,285 Who are your friends? 686 00:38:08,411 --> 00:38:09,913 Question is, where's your boat? 687 00:38:10,205 --> 00:38:11,873 No. The question is, where's my money? 688 00:38:11,956 --> 00:38:14,083 I got 50 bricks in the trunk of the car. 689 00:38:14,167 --> 00:38:16,836 You take one for your troubles. That'll more than cover it. 690 00:38:17,754 --> 00:38:19,798 -Okay. We take the car, too. -All right. 691 00:38:20,507 --> 00:38:23,134 Take the truck. Drive into Matamoros, cross the bridge into Brownsville. 692 00:38:23,218 --> 00:38:24,719 I'll see you in Galveston. 693 00:38:24,886 --> 00:38:25,887 That's awfully forgiving of you. 694 00:38:27,472 --> 00:38:28,556 Yeah, how's that? 695 00:38:28,890 --> 00:38:30,058 Well, I heard the story. 696 00:38:30,141 --> 00:38:31,226 Hey, Boyd, man. 697 00:38:31,392 --> 00:38:33,353 Now, these two boys double-teamed my sister, 698 00:38:33,436 --> 00:38:36,231 I don't think I could let the water go under that bridge. 699 00:38:37,732 --> 00:38:39,984 Why you got to bring that story up? I mean, look. 700 00:38:40,068 --> 00:38:42,445 I told him the story of your sister, man. 701 00:38:43,488 --> 00:38:46,616 I wasn't saying it in a bragging way. it just came out, man. 702 00:38:47,784 --> 00:38:49,702 It's a long time ago. We good, though, right? 703 00:38:50,954 --> 00:38:52,038 We good? 704 00:38:53,748 --> 00:38:55,416 If I went after every white boy got with my sister, 705 00:38:55,500 --> 00:38:56,960 I'd have blisters on my gun hand. 706 00:38:57,377 --> 00:38:59,796 There it is. We good, man. 707 00:39:00,630 --> 00:39:02,257 Yeah, we good. 708 00:39:04,092 --> 00:39:06,135 I'll see you in Galveston. 709 00:39:07,345 --> 00:39:09,931 Let's go, man! Let's go home! 710 00:39:22,360 --> 00:39:25,697 Hey, Boyd. You got any money? I was gonna get a bottle for the road. 711 00:39:29,492 --> 00:39:31,160 Hey, ponytail just said something to the other one 712 00:39:31,244 --> 00:39:32,871 about Darryl calling his boss on Martes. 713 00:39:33,079 --> 00:39:35,415 You don't even have to tell me what that means. 714 00:39:35,498 --> 00:39:38,084 -Darryl had this planned the whole time. -Yes, sir. 715 00:39:38,668 --> 00:39:39,961 Y'all want to go home? 716 00:39:40,211 --> 00:39:41,838 What do you want to do? 717 00:39:41,921 --> 00:39:43,590 You heard the man. 718 00:39:44,382 --> 00:39:46,217 Let's go home! 719 00:39:47,302 --> 00:39:48,928 Shotgun! 720 00:39:54,475 --> 00:39:55,518 You find Kendal? 721 00:39:56,102 --> 00:39:57,103 I did. 722 00:39:57,645 --> 00:39:59,314 -Safe and sound. -That's a relief. 723 00:39:59,856 --> 00:40:01,941 You gonna invite me in or keep me out in the hallway all night? 724 00:40:04,611 --> 00:40:05,737 Sure. Come on. 725 00:40:06,446 --> 00:40:08,448 -Something the matter? -No. 726 00:40:09,407 --> 00:40:11,159 Want me to open a bottle of wine for you? 727 00:40:12,160 --> 00:40:13,202 Nah. 728 00:40:13,286 --> 00:40:15,079 Well, I'm gonna get a beer. 729 00:40:15,163 --> 00:40:16,247 All right. 730 00:40:16,331 --> 00:40:18,416 I'm sorry about all this, by the way. 731 00:40:18,499 --> 00:40:20,585 You understand why I hesitated to get involved. 732 00:40:20,668 --> 00:40:22,879 Don't... Don't apologise, please. 733 00:40:22,962 --> 00:40:25,924 Miss Crowe's gonna keep her word, nullify your suspension. 734 00:40:26,007 --> 00:40:28,092 You may have your boss watching your every move for a while, 735 00:40:28,176 --> 00:40:30,178 but you'll be back at work. 736 00:40:30,261 --> 00:40:33,264 Good, 'cause I cannot waste another day stuck in this place. 737 00:40:33,640 --> 00:40:35,475 -About Florida... -Yeah. 738 00:40:35,558 --> 00:40:36,809 I'm good. I'm ready. 739 00:40:37,435 --> 00:40:40,647 We might want to scale back the extravagance a bit. 740 00:40:40,730 --> 00:40:43,942 I gave away the contest money to charity... 741 00:40:44,233 --> 00:40:46,861 Well, Kendal, on a whim. 742 00:40:46,945 --> 00:40:48,404 Really? That's unexpected. 743 00:40:48,488 --> 00:40:50,281 You're telling me. 744 00:40:50,365 --> 00:40:52,450 Us going wasn't tied to that money, though. 745 00:40:52,533 --> 00:40:54,786 I mean, we can go tomorrow morning. 746 00:40:54,869 --> 00:40:56,204 But now I'm due back at work. 747 00:40:57,080 --> 00:40:58,247 Right. 748 00:41:00,333 --> 00:41:03,962 Well, I can always enter another contest, if you don't mind waiting. 749 00:41:04,045 --> 00:41:06,589 That way, we can plan it out, do it up right. 750 00:41:06,673 --> 00:41:08,174 Go, say, end of next month. 751 00:41:10,301 --> 00:41:12,220 We're not going to Florida, Raylan. 752 00:41:13,054 --> 00:41:14,597 You seem very sure about that. 753 00:41:15,390 --> 00:41:17,016 Yeah, unfortunately. 754 00:41:18,393 --> 00:41:19,519 So... 755 00:41:19,769 --> 00:41:21,312 Yeah. 756 00:41:22,563 --> 00:41:24,023 I'm breaking it off. 757 00:41:26,359 --> 00:41:27,902 How about that. 57834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.