All language subtitles for Heartland 17x03 - The Heart Want.BAE.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,279 --> 00:00:01,879 Previously on "Heartland" 2 00:00:02,003 --> 00:00:04,570 Any marriage is tough under any circumstances. 3 00:00:04,572 --> 00:00:06,505 You know, the hardest part about this is just 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,607 - what it's gonna do to Carson. - And that's it. 5 00:00:08,609 --> 00:00:12,244 Rick Adderly is the next mayor of Hudson. 6 00:00:12,246 --> 00:00:13,945 - Oh! Sorry. - Sorry. 7 00:00:13,947 --> 00:00:17,282 - Uh, Logan. My name's Logan. - Uh, Miley. 8 00:00:17,284 --> 00:00:19,385 If you ever decide 9 00:00:19,387 --> 00:00:21,653 to ask me out to dinner again, 10 00:00:21,655 --> 00:00:24,989 maybe just clarify that I'm not supposed to bring my child. 11 00:00:24,991 --> 00:00:26,391 Do you accept our offer? 12 00:00:26,393 --> 00:00:28,327 Well, someone made a much higher offer. 13 00:00:28,329 --> 00:00:29,695 Who is it? 14 00:00:29,697 --> 00:00:31,730 I'm sure you've seen his billboards on the way into town. 15 00:00:31,732 --> 00:00:34,233 Nathan Pryce. Sorry. 16 00:00:51,685 --> 00:00:54,153 Shadow! Come here! 17 00:00:59,526 --> 00:01:00,893 Hi. 18 00:01:00,895 --> 00:01:02,261 You're a good boy. 19 00:01:15,909 --> 00:01:18,710 Amy! 20 00:01:18,712 --> 00:01:21,580 Hey, Carson! How are you? 21 00:01:21,582 --> 00:01:23,982 Did I know you guys were coming here this early? 22 00:01:23,984 --> 00:01:25,317 Well, not unless you're psychic. 23 00:01:25,319 --> 00:01:28,387 - Need your help with something. - We want to show you Donut! 24 00:01:28,389 --> 00:01:29,687 You brought me donuts? 25 00:01:29,689 --> 00:01:32,257 Donut is Carson's birthday present. 26 00:01:32,259 --> 00:01:34,059 Okay... 27 00:01:35,129 --> 00:01:36,795 - Awww! - Hey, buddy boy. 28 00:01:38,732 --> 00:01:41,132 - Oh... ah. - Hahaha! 29 00:01:41,134 --> 00:01:43,334 - Good boy, one more step. - What a beauty! 30 00:01:43,336 --> 00:01:46,070 Okay, buddy, why don't you go find Lyndy. 31 00:01:46,072 --> 00:01:48,173 Yeah, she's in the treehouse making some crafts. 32 00:01:49,643 --> 00:01:51,743 I love you, Donut. 33 00:01:51,745 --> 00:01:53,011 There! 34 00:01:55,215 --> 00:01:57,815 Well, he seems like a nicely built pony, 35 00:01:57,817 --> 00:01:59,751 one that Carson can learn on for a while. 36 00:01:59,753 --> 00:02:01,419 What's the problem? 37 00:02:01,421 --> 00:02:02,554 I'll show you. 38 00:02:03,690 --> 00:02:05,790 We heard from Pryce's foreman yet? 39 00:02:05,792 --> 00:02:08,493 I'd told you if I did, so no. 40 00:02:08,495 --> 00:02:10,295 Maybe I ought to call him again. 41 00:02:10,297 --> 00:02:12,698 Ah, he's just playing hard to get. Just... look. 42 00:02:12,700 --> 00:02:16,768 - We can't act needy. - We are needy, Tim. 43 00:02:16,770 --> 00:02:19,704 Without that lease, those cows are gonna run out of grass 44 00:02:19,706 --> 00:02:20,872 before midsummer. 45 00:02:20,874 --> 00:02:23,041 Jack, take it easy. He'll call. 46 00:02:28,114 --> 00:02:29,581 I'm so sorry. Are you guys having a meeting? 47 00:02:29,583 --> 00:02:31,416 No. No, we're done. 48 00:02:36,456 --> 00:02:38,123 What are you doing for the rest of the day, Lou, 49 00:02:38,125 --> 00:02:39,725 aside from drinking whatever is in that? 50 00:02:39,727 --> 00:02:41,059 Well, for your information, 51 00:02:41,061 --> 00:02:43,394 I have a yoga class in 10 minutes, 52 00:02:43,396 --> 00:02:46,598 and I've just really been enjoying prioritizing self-care. 53 00:02:46,600 --> 00:02:48,800 Because when you're running from meeting to meeting, 54 00:02:48,802 --> 00:02:50,602 you just get into the worst habits. 55 00:02:50,604 --> 00:02:53,805 You know, plus I get to spend more time with you, with Katie. 56 00:02:53,807 --> 00:02:56,741 You can't hang around a ranch in your PJs forever. 57 00:02:56,743 --> 00:02:58,610 Come on, you got beat. 58 00:02:58,612 --> 00:03:00,812 Rick beat you. Gotta get off the mat. 59 00:03:00,814 --> 00:03:03,181 - I'm not. - You're wallowing. 60 00:03:03,183 --> 00:03:06,685 Come on, Fleming, shake it off. 61 00:03:06,687 --> 00:03:08,220 Get back out there. 62 00:03:08,222 --> 00:03:10,422 I'm not wallowing, Dad. 63 00:03:10,424 --> 00:03:14,126 And... these are not PJs, they're yoga pants. 64 00:03:18,032 --> 00:03:20,098 I guess he's got more whoa than go, huh? 65 00:03:20,100 --> 00:03:21,967 Oh, just wait. 66 00:03:21,969 --> 00:03:23,902 Oh! Oh! 67 00:03:23,904 --> 00:03:24,970 Oh! Come on! 68 00:03:24,972 --> 00:03:26,939 Easy, easy! Settle down! 69 00:03:28,042 --> 00:03:30,175 Ah! Oh! 70 00:03:30,177 --> 00:03:32,511 Aah! 71 00:03:32,513 --> 00:03:35,647 You okay? That was quite the dirty move. 72 00:03:35,649 --> 00:03:37,783 It's like this every time. 73 00:03:37,785 --> 00:03:40,285 And the auction house said he was completely broken. 74 00:03:42,055 --> 00:03:43,655 I think the auction house was wrong. 75 00:03:43,657 --> 00:03:45,390 He's definitely not a kid's pony. 76 00:03:45,392 --> 00:03:48,526 Well, I need him to be, by the weekend. 77 00:03:48,528 --> 00:03:49,995 Why? 78 00:03:51,131 --> 00:03:52,597 Well, I told Carson he could have 79 00:03:52,599 --> 00:03:55,133 a cowboy birthday party complete with his very own pony. 80 00:03:55,135 --> 00:03:58,936 He already told Cass and his grandparents, so... 81 00:03:58,938 --> 00:04:01,273 So please, Amy, would you just work with Donut? 82 00:04:01,275 --> 00:04:02,674 Carson's crazy about him. 83 00:04:06,813 --> 00:04:09,014 He's so cute. 84 00:04:09,016 --> 00:04:11,683 I know. I love him so much. 85 00:04:30,570 --> 00:04:33,137 ?? And at the break of day ? 86 00:04:33,139 --> 00:04:35,940 ? You sink into ? 87 00:04:35,942 --> 00:04:38,009 ? A dream ? 88 00:04:38,011 --> 00:04:40,345 ? You dreamer ? 89 00:04:42,015 --> 00:04:43,448 ? You dreamer ? 90 00:04:46,053 --> 00:04:51,056 ? You dreamer ?? 91 00:04:51,080 --> 00:04:54,480 ? Subtitle formatting by Alice ? ? www.addic7ed.com ? 92 00:05:02,202 --> 00:05:05,037 What's got you so jittery? 93 00:05:05,039 --> 00:05:07,472 I'm waiting for the results of this competition. 94 00:05:07,474 --> 00:05:10,408 Ah... is that the... the fairy tale one? 95 00:05:10,410 --> 00:05:14,112 Yeah. I did a ton of research, read all the past finals work. 96 00:05:14,114 --> 00:05:16,881 I think my story is exactly what the judges are looking for. 97 00:05:16,883 --> 00:05:19,551 But finalists are announced in the next 24 hours, 98 00:05:19,553 --> 00:05:21,019 and I hate waiting. 99 00:05:21,021 --> 00:05:22,821 I know the feeling. 100 00:05:22,823 --> 00:05:26,525 It could be a bit like a watched kettle, though. 101 00:05:26,527 --> 00:05:27,893 You won't get the news 102 00:05:27,895 --> 00:05:30,295 any sooner by staring at your computer screen. 103 00:05:30,297 --> 00:05:31,496 You should go do something else. 104 00:05:32,532 --> 00:05:33,865 Okay. 105 00:05:39,706 --> 00:05:41,707 Who's this little guy? 106 00:05:41,709 --> 00:05:44,843 This is Donut; He's supposed to be Carson's birthday present, 107 00:05:44,845 --> 00:05:46,511 but he just tossed Caleb. 108 00:05:46,513 --> 00:05:48,780 - Well, that can't be good. - No. 109 00:05:48,782 --> 00:05:51,916 - Can I ask you something? - Yeah, of course. 110 00:05:51,918 --> 00:05:53,418 Do you think Miley would like this? 111 00:05:55,723 --> 00:05:57,255 Logan, it's stunning. 112 00:05:57,257 --> 00:05:59,324 Yeah, I... I want to get her something special 113 00:05:59,326 --> 00:06:01,059 for her next rodeo, 114 00:06:01,061 --> 00:06:04,495 something that says, you know, I love her. 115 00:06:04,497 --> 00:06:06,131 - Logan... - I'm crazy, I know. 116 00:06:06,133 --> 00:06:08,467 - I know, it's too soon. - You're not crazy. 117 00:06:08,469 --> 00:06:10,535 Sometimes, it happens that fast. 118 00:06:10,537 --> 00:06:14,005 But you could always consider just telling her. 119 00:06:14,007 --> 00:06:16,541 - What if it freaks her out? - It won't. 120 00:06:16,543 --> 00:06:19,277 I mean, she might not say it back, maybe she's not ready, 121 00:06:19,279 --> 00:06:22,147 but you can't deny those butterflies. 122 00:06:22,149 --> 00:06:24,616 I always thought that description was just a line. 123 00:06:24,618 --> 00:06:26,418 You always thought that what was just a line? 124 00:06:27,421 --> 00:06:30,055 Hmm... you know how ponies 125 00:06:30,057 --> 00:06:31,757 are a huge pain in a small package? 126 00:06:31,759 --> 00:06:33,625 What are you doing here? 127 00:06:33,627 --> 00:06:36,161 Okay. Nice to see you too. 128 00:06:36,163 --> 00:06:37,829 I'm here on rodeo school business. 129 00:06:37,831 --> 00:06:39,831 Can I steal you outside for a second? 130 00:06:39,833 --> 00:06:40,833 Yeah. 131 00:06:44,771 --> 00:06:47,072 - Logan. - Hey. 132 00:06:48,375 --> 00:06:49,775 This is Rocky. 133 00:06:49,777 --> 00:06:51,776 A new lesson horse for the rodeo school. 134 00:06:51,778 --> 00:06:54,579 He's supposed to be for the beginner barrel racers. 135 00:06:54,581 --> 00:06:56,348 Yeah, problem is he didn't like barrels, 136 00:06:56,350 --> 00:06:57,715 keeps veering away from 'em. 137 00:06:57,717 --> 00:06:58,850 I want you to work with him. 138 00:06:58,852 --> 00:07:01,452 Well, he means if you're interested. 139 00:07:01,454 --> 00:07:04,856 Well, I'm... I'm flattered, but why not ask Amy? 140 00:07:04,858 --> 00:07:06,458 She's got a full slate. 141 00:07:06,460 --> 00:07:08,326 And you did such a great job with Sunshine, 142 00:07:08,328 --> 00:07:10,529 I figured you could do the same with Rocky. 143 00:07:10,531 --> 00:07:11,529 What do you say? 144 00:07:11,531 --> 00:07:14,599 I... I say I'd love, uh... 145 00:07:14,601 --> 00:07:16,468 - Good. - I'm happy to do it. 146 00:07:20,073 --> 00:07:22,140 You twisted Tim's arm to hire me. 147 00:07:22,142 --> 00:07:23,742 I did no such thing. 148 00:07:23,744 --> 00:07:26,011 This is all you, your hard work paying out. 149 00:07:28,816 --> 00:07:30,415 Ah, Shadow, 150 00:07:30,417 --> 00:07:32,350 I don't know if we're gonna get out on that ride after all. 151 00:07:32,352 --> 00:07:34,819 Uh, I'll take him on a ride. 152 00:07:34,821 --> 00:07:36,621 - Yeah? - Yeah. 153 00:07:36,623 --> 00:07:38,557 When I rode with Logan and Sunshine, 154 00:07:38,559 --> 00:07:40,358 I actually had some pretty great story ideas. 155 00:07:40,360 --> 00:07:42,360 Okay. Well, if you don't mind. 156 00:07:42,362 --> 00:07:44,162 I know Shadow would appreciate it. 157 00:07:44,164 --> 00:07:45,964 So would I. 158 00:07:47,301 --> 00:07:48,301 Hi. 159 00:07:54,774 --> 00:07:56,374 Come on, Shadow, let's go. 160 00:08:02,983 --> 00:08:04,416 Whoa! Whoa! 161 00:08:06,419 --> 00:08:09,220 Hey, jerk! Slow down when you're passing someone. 162 00:08:09,222 --> 00:08:11,456 - Huh? - You were going way too fast. 163 00:08:11,458 --> 00:08:13,291 Did you seriously not see me? 164 00:08:13,293 --> 00:08:15,760 Okay. Calm down. 165 00:08:15,762 --> 00:08:17,395 You sort of came out of nowhere. 166 00:08:17,397 --> 00:08:18,997 Then maybe you need to get your eyes checked. 167 00:08:18,999 --> 00:08:21,666 You're not the only one on this trail, top gun. 168 00:08:21,668 --> 00:08:24,536 Wow, you really know how to cut a guy down to size. 169 00:08:24,538 --> 00:08:27,205 - I will be more careful. - Okay, good. 170 00:08:27,207 --> 00:08:29,407 And by the way, instead of telling someone to calm down, 171 00:08:29,409 --> 00:08:31,075 you should try apologizing instead. 172 00:08:31,077 --> 00:08:33,278 Come on now. 173 00:08:38,284 --> 00:08:40,217 So out of all the ponies at the auction, 174 00:08:40,219 --> 00:08:41,353 what made you choose Donut? 175 00:08:41,355 --> 00:08:43,355 I actually didn't, Carson did. 176 00:08:44,591 --> 00:08:46,825 Carson picked him out all by himself? 177 00:08:46,827 --> 00:08:49,226 Yeah, Donut was in this tiny stall, 178 00:08:49,228 --> 00:08:52,097 nose in the corner, away from everybody. 179 00:08:52,099 --> 00:08:53,631 But Carson walked right up to him 180 00:08:53,633 --> 00:08:56,301 and the second that pony heard his voice, Donut came over 181 00:08:56,303 --> 00:08:57,902 and nickered like you wouldn't believe. 182 00:08:57,904 --> 00:09:00,237 Aw, it sounds like they have a real connection. 183 00:09:00,239 --> 00:09:02,641 Yeah, well, I just knew this was Carson's pony. 184 00:09:02,643 --> 00:09:04,709 But I... I let him get attached 185 00:09:04,711 --> 00:09:07,378 before I even made sure he was ridable. Stupid. 186 00:09:07,380 --> 00:09:09,114 Why are you being so hard on yourself? 187 00:09:09,116 --> 00:09:10,448 'Cause I should have known better. 188 00:09:10,450 --> 00:09:12,984 Carson doesn't know horses, I do. 189 00:09:12,986 --> 00:09:14,318 Could have picked him an old faithful 190 00:09:14,320 --> 00:09:15,520 instead of a fuzzy nightmare. 191 00:09:15,522 --> 00:09:17,922 Well, the fact that Donut responded to Carson 192 00:09:17,924 --> 00:09:19,190 gives me hope. 193 00:09:21,494 --> 00:09:23,328 Ugh! It's a call from Cass. 194 00:09:23,330 --> 00:09:25,130 - I'll... I'll be right back. - Okay. 195 00:09:26,199 --> 00:09:27,265 Oh... 196 00:09:27,267 --> 00:09:28,600 Cass. Hey. 197 00:09:28,602 --> 00:09:31,669 Boy, I'm gonna take it nice and slow. 198 00:09:31,671 --> 00:09:34,539 There's a little boy that we don't want to disappoint, okay? 199 00:09:34,541 --> 00:09:35,673 Come on. 200 00:09:37,810 --> 00:09:39,377 Hey! 201 00:09:39,379 --> 00:09:40,379 Settle down. 202 00:09:41,548 --> 00:09:43,281 Donut. Whoa. 203 00:09:43,283 --> 00:09:44,283 Whoa. 204 00:09:45,351 --> 00:09:47,152 Hey. 205 00:09:49,622 --> 00:09:50,821 Oh. 206 00:09:50,823 --> 00:09:53,291 Hey. 207 00:09:53,293 --> 00:09:55,760 Bolting is not gonna work with me. 208 00:09:55,762 --> 00:09:57,262 Easy. 209 00:10:06,840 --> 00:10:09,306 Text with the words "Big surprise" 210 00:10:09,308 --> 00:10:10,375 makes me a little nervous. 211 00:10:10,377 --> 00:10:13,178 It's a good surprise. I think. 212 00:10:13,180 --> 00:10:15,379 - Maybe. - Still not helping. 213 00:10:15,381 --> 00:10:17,449 I've decided I want to open my own gallery 214 00:10:17,451 --> 00:10:19,250 right here, in Hudson. 215 00:10:19,252 --> 00:10:21,719 - Best idea I've heard in ages. - Good. 216 00:10:21,721 --> 00:10:24,055 I'm glad you're on board 'cause this is where I want. 217 00:10:31,999 --> 00:10:33,231 So what do you think? 218 00:10:34,267 --> 00:10:36,201 It... it looks 219 00:10:36,203 --> 00:10:37,936 haunted. 220 00:10:37,938 --> 00:10:39,404 It's character, honey. 221 00:10:39,406 --> 00:10:41,138 Called character. 222 00:10:41,140 --> 00:10:43,607 It's also an historical building, 223 00:10:43,609 --> 00:10:45,609 and the heritage committee is acting like I want 224 00:10:45,611 --> 00:10:47,545 to tear it down to build a cigarette factory, 225 00:10:47,547 --> 00:10:50,348 so the permits could take up to a year. 226 00:10:51,351 --> 00:10:53,351 What?! Oh, that can't be right. 227 00:10:53,353 --> 00:10:54,586 I don't know what to do. 228 00:10:54,588 --> 00:10:56,287 On one hand, I could have my dream property, 229 00:10:56,289 --> 00:10:57,822 and on the other, I get a money pit 230 00:10:57,824 --> 00:10:59,057 that I can't do anything with. 231 00:11:00,293 --> 00:11:02,760 Well, we happen to have somebody in the family 232 00:11:02,762 --> 00:11:05,196 who knows a thing or two about Hudson bureaucracy. 233 00:11:08,235 --> 00:11:10,168 Do you think it would help? I don't want to burden her. 234 00:11:10,170 --> 00:11:13,238 Oh, please, burden her. She needs a purpose. 235 00:11:14,641 --> 00:11:18,109 And by the looks of things, you could... use some backup. 236 00:11:18,111 --> 00:11:21,713 Hmm... I just... I love it so much! 237 00:11:21,715 --> 00:11:24,215 Character? Hmm! 238 00:11:28,388 --> 00:11:29,988 Is everything okay with Cass? 239 00:11:29,990 --> 00:11:32,056 Yeah, sure. 240 00:11:32,058 --> 00:11:33,657 It's her night with Carson. 241 00:11:33,659 --> 00:11:36,127 Just checking to make sure I remembered Popsicle. 242 00:11:36,129 --> 00:11:37,862 It's, uh, his stuffed polar bear. 243 00:11:37,864 --> 00:11:40,598 Which of course, I didn't. 244 00:11:40,600 --> 00:11:42,200 How's Donut? 245 00:11:42,202 --> 00:11:44,469 Well, he's broke, but I think somebody let him get away 246 00:11:44,471 --> 00:11:46,671 with bolting, and now he knows that gets him out of work. 247 00:11:46,673 --> 00:11:49,673 Yeah, but you've retrained horses with bad habits before. 248 00:11:49,675 --> 00:11:52,277 I have, but I don't know if Donut is 249 00:11:52,279 --> 00:11:55,079 the right pony for Carson, even if he loves him. 250 00:11:55,081 --> 00:11:56,548 What happened to you being hopeful? 251 00:11:56,550 --> 00:11:59,283 It's just that spoiled ponies don't make good beginner mounts. 252 00:11:59,285 --> 00:12:01,018 So he needs a little discipline. 253 00:12:01,020 --> 00:12:02,486 Just... just spend another day with him. 254 00:12:02,488 --> 00:12:05,356 It's not gonna be easier on Carson 255 00:12:05,358 --> 00:12:07,959 if you hold off telling him, okay? 256 00:12:07,961 --> 00:12:10,228 And-and what? Are you gonna risk your kid getting hurt 257 00:12:10,230 --> 00:12:12,731 just because you want to win best birthday present? 258 00:12:12,733 --> 00:12:14,432 Wow, Amy. 259 00:12:14,434 --> 00:12:16,367 This isn't about winning anything; 260 00:12:16,369 --> 00:12:18,703 this is about not wanting to break my kid's heart 261 00:12:18,705 --> 00:12:20,572 after everything. 262 00:13:14,293 --> 00:13:15,660 Oh. Oh. 263 00:13:15,662 --> 00:13:18,162 Rocky, you're gonna get us 264 00:13:18,164 --> 00:13:19,764 both fired. 265 00:13:19,766 --> 00:13:21,966 Hey, you're getting an early start. 266 00:13:21,968 --> 00:13:24,501 Do you have plans with a certain someone later? 267 00:13:24,503 --> 00:13:25,837 Yeah. 268 00:13:25,839 --> 00:13:29,440 And no... no, I haven't told her yet. 269 00:13:31,578 --> 00:13:34,579 What is going on in there? Better go check it out. 270 00:13:34,581 --> 00:13:37,781 Okay. 271 00:13:37,783 --> 00:13:39,216 Donut. 272 00:13:39,218 --> 00:13:41,452 It's okay, Donut, you're fine. 273 00:13:41,454 --> 00:13:43,921 - He's scared, Mommy. - I know. 274 00:13:43,923 --> 00:13:45,857 Don't worry, honey, he'll be all right. 275 00:13:45,859 --> 00:13:47,959 Right after this, I'll take him outside, okay? 276 00:13:50,196 --> 00:13:52,196 Do you want me to walk you to the bus? 277 00:13:52,198 --> 00:13:54,699 - No, I'm all grown up now. - Oh! 278 00:13:55,936 --> 00:13:57,402 Okay. 279 00:13:58,538 --> 00:14:00,137 Ouch! 280 00:14:00,139 --> 00:14:01,673 Hurts when they don't need us anymore. 281 00:14:01,675 --> 00:14:02,941 Hmm... yeah. 282 00:14:04,077 --> 00:14:06,544 Never gets... easier. 283 00:14:06,546 --> 00:14:08,680 Hey. Those for me? 284 00:14:08,682 --> 00:14:10,415 Yes. 285 00:14:10,417 --> 00:14:12,617 Not from me. No. Haha! 286 00:14:12,619 --> 00:14:15,152 Um, they arrived while you were riding. They're from Edwin. 287 00:14:15,154 --> 00:14:16,421 You read the card? 288 00:14:16,423 --> 00:14:17,956 Well, it's right in my face. 289 00:14:19,159 --> 00:14:20,691 Awww... 290 00:14:20,693 --> 00:14:22,093 It's nice of him. 291 00:14:22,095 --> 00:14:25,864 So, you guys are like... dating now? 292 00:14:26,900 --> 00:14:28,499 Uh... I don't know. 293 00:14:28,501 --> 00:14:30,034 It's new, we're just... 294 00:14:30,036 --> 00:14:31,903 As much as I'd love to talk to you 295 00:14:31,905 --> 00:14:34,171 about my dating life, 296 00:14:34,173 --> 00:14:36,774 we never finished our conversation from before. 297 00:14:36,776 --> 00:14:38,376 I'm sorry. 298 00:14:38,378 --> 00:14:40,378 You were just being honest, trying to help, 299 00:14:40,380 --> 00:14:41,512 and I was being a big grouch. 300 00:14:41,514 --> 00:14:43,448 I'm sorry because I know you would never put 301 00:14:43,450 --> 00:14:45,450 Carson in danger and... 302 00:14:45,452 --> 00:14:46,452 Fresh start? 303 00:14:48,588 --> 00:14:50,121 - Donut! - Hey. 304 00:14:50,123 --> 00:14:51,789 Don't be a brat, buddy, come on. 305 00:14:53,059 --> 00:14:54,525 You know, I don't know 306 00:14:54,527 --> 00:14:56,928 if that's what he's doing, being a brat; I think 307 00:14:56,930 --> 00:14:58,796 it's more than a spoiled pony. 308 00:14:58,798 --> 00:15:00,197 This is some anxiety. 309 00:15:00,199 --> 00:15:01,933 You think he doesn't like being cooped up? 310 00:15:02,936 --> 00:15:04,268 Maybe. 311 00:15:04,270 --> 00:15:06,437 Why don't you take him outside and get him calmed down. 312 00:15:06,439 --> 00:15:08,806 I'm gonna call the auction house and see if they have 313 00:15:08,808 --> 00:15:10,741 any information on where he came from. 314 00:15:10,743 --> 00:15:12,476 Okay. 315 00:15:12,478 --> 00:15:13,912 Good boy, buddy. 316 00:15:19,352 --> 00:15:20,352 Hey, sweetie. 317 00:15:21,621 --> 00:15:26,023 Um, so... what did you want to do with your PD day? 318 00:15:26,025 --> 00:15:27,959 Got a meditation class coming up in a minute. 319 00:15:27,961 --> 00:15:31,095 Did you want to maybe do that or go for a walk 320 00:15:31,097 --> 00:15:33,364 or... maybe tell me what's wrong 321 00:15:33,366 --> 00:15:35,433 before you stab yourself with a butter knife? 322 00:15:37,036 --> 00:15:39,370 What's wrong is that every time 323 00:15:39,372 --> 00:15:40,905 I try and do something, it gets ruined. 324 00:15:40,907 --> 00:15:43,374 I mean, yesterday was some insensitive dirt biker 325 00:15:43,376 --> 00:15:45,910 not sharing the trail, and this morning, 326 00:15:45,912 --> 00:15:48,379 I thought I'd make a nice pancake breakfast, 327 00:15:48,381 --> 00:15:50,181 but someone balanced the eggs on the yogurt, 328 00:15:50,183 --> 00:15:52,717 and I dropped the entire thing on the ground, and... 329 00:15:54,521 --> 00:15:56,187 I didn't even make it to the finals 330 00:15:56,189 --> 00:15:58,523 of my writing competition. 331 00:15:58,525 --> 00:15:59,924 The judges hated my story. 332 00:15:59,926 --> 00:16:03,795 Okay, they did not hate your story. 333 00:16:03,797 --> 00:16:05,396 "The writing is too familiar, 334 00:16:05,398 --> 00:16:07,198 "a nice mimicry of other work 335 00:16:07,200 --> 00:16:09,166 and therefore very predictable." 336 00:16:09,168 --> 00:16:11,068 Well, they said it was nice. 337 00:16:11,070 --> 00:16:13,137 Oh, Katie, you are a good writer. 338 00:16:13,139 --> 00:16:15,373 Mom, I don't want you to comfort me right now! 339 00:16:15,375 --> 00:16:17,308 Okay? I... I just want to be mad! 340 00:16:22,015 --> 00:16:23,347 Hi. 341 00:16:23,349 --> 00:16:25,082 - Is she okay? - She will be. 342 00:16:25,084 --> 00:16:27,652 She just... She got some bad news. 343 00:16:27,654 --> 00:16:30,154 Yeah, a lot of that going around this morning. 344 00:16:30,156 --> 00:16:31,156 Tell me about it. 345 00:16:32,692 --> 00:16:34,158 Took all of two weeks 346 00:16:34,160 --> 00:16:36,293 for Rick to become Hudson's new favourite mayor. 347 00:16:36,295 --> 00:16:37,562 Ah, pah! 348 00:16:37,564 --> 00:16:39,430 Don't believe everything you read. 349 00:16:40,833 --> 00:16:42,233 So, uh... 350 00:16:42,235 --> 00:16:44,802 So how are you dealing with this new change of pace? 351 00:16:44,804 --> 00:16:46,270 I'm good. You know I'm good. 352 00:16:46,272 --> 00:16:48,573 I'm just, uh... I'm just finding my balance, 353 00:16:48,575 --> 00:16:50,575 um... you know, 354 00:16:50,577 --> 00:16:52,976 spending a lot of quality time with Katie. 355 00:16:52,978 --> 00:16:55,112 Obviously not right now. 356 00:16:55,114 --> 00:16:57,581 Doing a lot of yoga. 357 00:16:57,583 --> 00:16:59,650 Yeah, a lot of yoga and, uh... 358 00:16:59,652 --> 00:17:01,385 But it's... it's good, it's great. 359 00:17:01,387 --> 00:17:03,054 Mm-hmm. 360 00:17:03,056 --> 00:17:05,256 Uh, well, if you feel like taking a break, 361 00:17:05,258 --> 00:17:08,459 I would love your opinion on a new project. 362 00:17:08,461 --> 00:17:10,661 - Feel like taking a drive? - Right now? 363 00:17:10,663 --> 00:17:13,865 Yeah. It's in Hudson. Uh, it's a business endeavour. 364 00:17:13,867 --> 00:17:15,833 - Really? - Yeah. Right up your alley. 365 00:17:17,003 --> 00:17:18,269 Uh, wow. 366 00:17:18,271 --> 00:17:20,471 That's really interesting, but I... 367 00:17:20,473 --> 00:17:22,206 Like, I did sign up for a meditation class. 368 00:17:22,208 --> 00:17:25,209 It's about to start in... 10 minutes, so... 369 00:17:25,211 --> 00:17:28,279 - Of course. - Oh, God, who am I kidding? 370 00:17:28,281 --> 00:17:29,947 I don't want to meditate. 371 00:17:29,949 --> 00:17:31,615 I want a milkshake. 372 00:17:31,617 --> 00:17:33,618 I want a project that doesn't involve yoga leggings. 373 00:17:33,620 --> 00:17:36,220 Just give me five minutes, okay? 374 00:17:36,222 --> 00:17:38,222 - You're gonna finish that? - Nope. 375 00:18:07,320 --> 00:18:09,854 Hey, stranger. Track me down? 376 00:18:10,923 --> 00:18:13,090 Trust me, not on purpose. 377 00:18:13,092 --> 00:18:15,192 So, do you have a name 378 00:18:15,194 --> 00:18:16,661 or should I just keep calling you stranger? 379 00:18:17,664 --> 00:18:18,729 It's Katie. 380 00:18:18,731 --> 00:18:21,198 I'm Brandon, AKA Top Gun. 381 00:18:24,003 --> 00:18:25,336 And this is Ellie. 382 00:18:28,174 --> 00:18:29,973 We got a new rider? 383 00:18:29,975 --> 00:18:31,609 She doesn't really seem like the type. 384 00:18:31,611 --> 00:18:34,345 Aren't they scared they'll, like, wipe out and break something? 385 00:18:34,347 --> 00:18:36,981 I mean, aren't you always a little scared you'll fall off your horse? 386 00:18:36,983 --> 00:18:38,682 That looks way more dangerous. 387 00:18:38,684 --> 00:18:41,251 Well, it's also really fun. 388 00:18:41,253 --> 00:18:42,987 And, you know, we don't all do the jumps. 389 00:18:42,989 --> 00:18:44,956 Just riding on the trail is a rush. 390 00:18:44,958 --> 00:18:46,124 Want to try? 391 00:18:46,126 --> 00:18:47,357 Thanks, but I don't think 392 00:18:47,359 --> 00:18:48,893 you want a first timer using your bike. 393 00:18:48,895 --> 00:18:50,828 Looks like she's scared. 394 00:18:50,830 --> 00:18:52,262 Or a snob. 395 00:18:52,264 --> 00:18:53,931 Prim country girl who doesn't like the mud. 396 00:18:53,933 --> 00:18:56,167 - How predictable. - Ease up, Ellie. 397 00:18:56,169 --> 00:18:59,503 I'm not a snob, and... and I'm not scared. 398 00:18:59,505 --> 00:19:02,573 Well, you know, think of it as my way of apologizing. 399 00:19:02,575 --> 00:19:04,708 I mean, I really am sorry about yesterday. 400 00:19:04,710 --> 00:19:07,144 I accept your apology, but, uh, 401 00:19:07,146 --> 00:19:08,646 if the bike didn't kill me, my mom definitely would. 402 00:19:08,648 --> 00:19:10,915 - And I wanted? - Yeah, I'm bored already. 403 00:19:10,917 --> 00:19:13,584 We're gonna be rolling up, B. Don't get left behind. 404 00:19:20,326 --> 00:19:21,859 Hey, we're... we're here all the time, 405 00:19:21,861 --> 00:19:23,194 you know, if you change your mind. 406 00:19:23,196 --> 00:19:24,695 Yeah, it's not gonna happen. 407 00:19:33,072 --> 00:19:36,507 Okay, I know it's a mess, but just imagine. 408 00:19:36,509 --> 00:19:39,677 Polished floors, restored brick... 409 00:19:39,679 --> 00:19:41,078 Oh, my gosh! 410 00:19:41,080 --> 00:19:43,480 Jessica, I can totally see it; This place would make 411 00:19:43,482 --> 00:19:45,016 a stunning gallery. 412 00:19:45,018 --> 00:19:46,751 I know, right? 413 00:19:46,753 --> 00:19:49,220 I just... I feel like I'm ready to show my work 414 00:19:49,222 --> 00:19:52,223 in a physical space, you know, bringing a whole new clientele. 415 00:19:52,225 --> 00:19:53,757 Not just for me, but for the town. 416 00:19:53,759 --> 00:19:55,960 Yeah. I... I'm sold. 417 00:19:55,962 --> 00:19:57,628 This place has been vacant forever, hasn't it? 418 00:19:57,630 --> 00:19:59,563 It's a historical building. 419 00:19:59,565 --> 00:20:01,632 Yes, it is. 420 00:20:01,634 --> 00:20:04,435 The Hudson Heritage Committee is notoriously difficult 421 00:20:04,437 --> 00:20:05,570 to work with. 422 00:20:05,572 --> 00:20:08,939 Well, that's where I've hit a wall. 423 00:20:08,941 --> 00:20:10,841 I need somebody to reassure them. 424 00:20:10,843 --> 00:20:13,910 My name doesn't carry a lot of weight here yet, 425 00:20:13,912 --> 00:20:16,046 but yours does. 426 00:20:16,048 --> 00:20:17,381 So would you vouch for me? 427 00:20:17,383 --> 00:20:20,251 Yeah. Yes, of course. 428 00:20:20,253 --> 00:20:21,986 You're family. 429 00:20:21,988 --> 00:20:24,055 I know exactly who to call. Leave it with me. 430 00:20:24,057 --> 00:20:25,156 Thank you. 431 00:20:27,860 --> 00:20:28,860 Wow. 432 00:20:39,872 --> 00:20:42,540 Hahaha! 433 00:20:47,146 --> 00:20:50,014 What did you find out? Because that looks pretty good. 434 00:20:50,016 --> 00:20:52,750 Yeah. Well, Donut was a rescue. 435 00:20:52,752 --> 00:20:56,020 He was kept in this tiny shed all alone for months 436 00:20:56,022 --> 00:20:58,556 until a neighbour intervened and took him to the auction house. 437 00:20:58,558 --> 00:21:00,624 Where he went back into a tiny stall. 438 00:21:00,626 --> 00:21:02,426 It's like... it's like someone who's been 439 00:21:02,428 --> 00:21:03,894 in solitary confinement. 440 00:21:03,896 --> 00:21:06,831 Yeah, well, that would drive me nuts too. 441 00:21:06,833 --> 00:21:09,500 But the good news is, before the jerk with the shed, 442 00:21:09,502 --> 00:21:11,568 Donut lived with twin six-year-old girls 443 00:21:11,570 --> 00:21:13,637 who rode him in nothing but just a halter. 444 00:21:13,639 --> 00:21:14,905 Oh... you're kidding? 445 00:21:14,907 --> 00:21:17,241 I-I am so relieved to hear that. 446 00:21:17,243 --> 00:21:18,976 You're gonna be a good little pony, aren't ya? 447 00:21:18,978 --> 00:21:21,578 Caleb, I understand that you want Carson 448 00:21:21,580 --> 00:21:23,981 to have a great birthday, but you just seem 449 00:21:23,983 --> 00:21:26,583 so worried about him, about both of you. 450 00:21:26,585 --> 00:21:28,719 Yeah, it's just, uh... 451 00:21:30,456 --> 00:21:32,523 Being a single parent is hard. 452 00:21:32,525 --> 00:21:34,458 Harder than I care to admit, you know. 453 00:21:34,460 --> 00:21:35,460 Yeah, I know. 454 00:21:36,629 --> 00:21:38,729 Carson cries all the time. 455 00:21:38,731 --> 00:21:42,399 When I pick him up from Cass's, when I drop him off at school, 456 00:21:42,401 --> 00:21:44,802 even when I put him to bed. 457 00:21:44,804 --> 00:21:47,505 And yeah... yeah, I think he hates me. 458 00:21:51,144 --> 00:21:53,143 Carson doesn't hate you, Caleb; 459 00:21:53,145 --> 00:21:55,813 he's just a kid going through some big changes right now. 460 00:21:55,815 --> 00:21:57,214 And you love him. 461 00:21:57,216 --> 00:21:59,016 It's not enough to be a good dad, though. 462 00:22:00,085 --> 00:22:02,486 Amy, I suck at practical stuff. 463 00:22:02,488 --> 00:22:04,020 I forget his dentist appointments. 464 00:22:04,022 --> 00:22:05,623 I sent him to school with a cheese sandwich, 465 00:22:05,625 --> 00:22:07,224 just cheese and bread. 466 00:22:07,226 --> 00:22:09,093 And I can't even remember his stuffed bear, and... 467 00:22:09,095 --> 00:22:10,961 I'm a failure. 468 00:22:10,963 --> 00:22:12,363 - So I buy him stuff. - What? 469 00:22:12,365 --> 00:22:15,433 Like this pony that he just had to have? 470 00:22:15,435 --> 00:22:16,667 Yep. Mm-hmm. 471 00:22:17,770 --> 00:22:19,637 Cass is a natural mother; 472 00:22:19,639 --> 00:22:23,040 I have to buy my kid's love, so... 473 00:22:23,042 --> 00:22:24,975 I get judged for every mistake. 474 00:22:24,977 --> 00:22:28,846 Caleb, I have known you through all of the stages, 475 00:22:28,848 --> 00:22:32,249 through... through teenagers, through newlyweds, 476 00:22:32,251 --> 00:22:34,051 through new parents. 477 00:22:34,053 --> 00:22:36,253 And you are a great dad. 478 00:22:36,255 --> 00:22:37,988 Carson loves you. 479 00:22:37,990 --> 00:22:41,324 Every parent makes mistakes and fails their kid sometimes. 480 00:22:41,326 --> 00:22:42,593 No. You don't. 481 00:22:42,595 --> 00:22:44,261 Oh, please. 482 00:22:46,666 --> 00:22:48,665 Amy, you've gone through pretty much 483 00:22:48,667 --> 00:22:50,867 the worst thing that a person can go through, 484 00:22:50,869 --> 00:22:53,304 and here you are worrying about me. 485 00:22:54,941 --> 00:22:57,241 You want to know how Lyndy's bike got broken? 486 00:22:58,343 --> 00:22:59,810 I ran over it, 487 00:22:59,812 --> 00:23:01,745 even after she told me it was there. 488 00:23:01,747 --> 00:23:04,014 Yeah, well. 489 00:23:04,016 --> 00:23:05,883 I mean, that's not really anyone's fault. 490 00:23:05,885 --> 00:23:09,019 - That's just an accident. - Yeah, exactly. Right? 491 00:23:09,021 --> 00:23:11,087 We're all just trying our best, 492 00:23:11,089 --> 00:23:13,724 but sometimes that still leads to a broken bike. 493 00:23:16,762 --> 00:23:18,428 You know, your kid is the luckiest kid 494 00:23:18,430 --> 00:23:19,697 in the whole wide world. 495 00:23:19,699 --> 00:23:21,499 You know why? 496 00:23:21,501 --> 00:23:23,367 Because her mom is the Miracle Girl. 497 00:23:24,970 --> 00:23:26,703 And I consider myself very lucky 498 00:23:26,705 --> 00:23:29,039 that she happens to be my best friend. 499 00:23:29,041 --> 00:23:30,808 Hmm! 500 00:23:32,578 --> 00:23:35,512 I guess he wants to make sure you found them flowers. 501 00:23:35,514 --> 00:23:36,780 I'll take Donut in. 502 00:23:41,854 --> 00:23:43,254 Hi, Edwin. 503 00:23:44,656 --> 00:23:46,790 Hey. Am I catching you at a bad time? 504 00:23:46,792 --> 00:23:47,924 No, not at all. 505 00:23:47,926 --> 00:23:50,127 Uh, thank you for the flowers. 506 00:23:50,129 --> 00:23:52,163 Well, you said to be very clear the next time 507 00:23:52,165 --> 00:23:53,531 I asked you out, so... 508 00:23:53,533 --> 00:23:56,200 This is me asking if you would like 509 00:23:56,202 --> 00:23:57,801 to go out on a date. 510 00:23:57,803 --> 00:24:00,171 - This afternoon, no kids. - This afternoon? 511 00:24:00,173 --> 00:24:01,305 Seize the day. 512 00:24:02,341 --> 00:24:04,074 Hmm... 513 00:24:04,076 --> 00:24:05,209 Yeah, sure. Why not? 514 00:24:05,211 --> 00:24:07,344 - I-I like spontaneous. - Okay. 515 00:24:07,346 --> 00:24:08,545 Pick you up at four. 516 00:24:08,547 --> 00:24:10,848 Okay. Uh, do I get to know where we're going? 517 00:24:11,984 --> 00:24:13,750 Uh... no. 518 00:24:17,022 --> 00:24:19,190 - Move up there. - Hey! 519 00:24:20,292 --> 00:24:22,893 Well, the foreman finally rang me back. 520 00:24:22,895 --> 00:24:25,028 A real gem that one. 521 00:24:25,030 --> 00:24:26,497 What did he say? 522 00:24:26,499 --> 00:24:29,233 The land is not for lease. 523 00:24:29,235 --> 00:24:30,901 Says they're expanding their herd, they need it 524 00:24:30,903 --> 00:24:33,637 for their own cattle, which leaves us 525 00:24:33,639 --> 00:24:35,239 with only one option. 526 00:24:36,642 --> 00:24:38,508 To sell part of our stock. 527 00:24:38,510 --> 00:24:40,911 No. No, no. 528 00:24:40,913 --> 00:24:42,112 We're not doing that. 529 00:24:42,114 --> 00:24:43,647 Come on, Pryce is expanding; 530 00:24:43,649 --> 00:24:45,282 if we shrink, we won't survive. 531 00:24:45,284 --> 00:24:47,918 Well, we won't survive if we have to feed 'em hay 532 00:24:47,920 --> 00:24:49,787 all summer long either, it'll break us. 533 00:24:50,989 --> 00:24:53,123 We downsize the herd, end of discussion. 534 00:24:55,594 --> 00:24:57,661 - Well, hello. - Hey. 535 00:24:57,663 --> 00:24:59,797 How's everything going with Rocky? 536 00:24:59,799 --> 00:25:01,365 Uh... yeah, it's good. 537 00:25:01,367 --> 00:25:02,733 - You know, slow and steady. - Mm-hmm. 538 00:25:02,735 --> 00:25:05,135 I was thinking maybe you and I could go on a ride later. 539 00:25:05,137 --> 00:25:07,871 Aww. Yeah, I'm so in, but, uh, 540 00:25:07,873 --> 00:25:10,608 what's that you're hiding behind your back there? 541 00:25:10,610 --> 00:25:12,009 Oh, oh this? 542 00:25:12,011 --> 00:25:15,279 - Uh... you wouldn't like it. - Logan... 543 00:25:15,281 --> 00:25:18,315 - Logan, that's beautiful! - You really like it? 544 00:25:18,317 --> 00:25:20,351 This is like exactly what I've been looking for. 545 00:25:20,353 --> 00:25:23,486 Really? I wasn't totally sure. You know, it's a lot. 546 00:25:23,488 --> 00:25:26,423 Well, so am I. I love it. 547 00:25:26,425 --> 00:25:29,126 Is Rocky ready to go? 548 00:25:30,529 --> 00:25:34,565 Uh... uh, no, not yet. I'm still working with him. 549 00:25:34,567 --> 00:25:37,368 Looks like you're wasting your time doing other things. 550 00:25:37,370 --> 00:25:38,969 Look, I worked Rocky this morning, he just... 551 00:25:38,971 --> 00:25:39,971 He needs a break right now. 552 00:25:40,906 --> 00:25:42,506 Or maybe he needs a tougher trainer. 553 00:25:42,508 --> 00:25:44,708 Look, you hired me for the gig, right? 554 00:25:44,710 --> 00:25:46,509 I have my way of doing things. 555 00:25:46,511 --> 00:25:49,580 It might not be perfect, but I know enough not to push 556 00:25:49,582 --> 00:25:51,648 a horse too fast, even when the client's in a rush. 557 00:25:51,650 --> 00:25:53,851 Get the job done, no excuses. 558 00:26:06,064 --> 00:26:08,732 Grandpa, is everything okay? 559 00:26:08,734 --> 00:26:11,936 Well, Pryce's foreman won't renew our lease. 560 00:26:11,938 --> 00:26:14,605 - He won't even negotiate? - No. 561 00:26:14,607 --> 00:26:16,673 I shouldn't have to go through him anyway. 562 00:26:16,675 --> 00:26:19,476 I'm offended that Pryce isn't dealing with us directly. 563 00:26:19,478 --> 00:26:22,212 Well, we all keep saying that he looks like you; 564 00:26:22,214 --> 00:26:24,682 maybe if he thinks like you, he would rather 565 00:26:24,684 --> 00:26:27,083 do business over coffee in the living room. 566 00:26:27,085 --> 00:26:29,353 Make him see we're neighbours 567 00:26:29,355 --> 00:26:31,021 as much as competitors. 568 00:26:31,023 --> 00:26:32,823 Smart strategy: Connect with your competitor 569 00:26:32,825 --> 00:26:34,658 on an emotional level. 570 00:26:34,660 --> 00:26:36,760 There's the Lou I recognize. 571 00:26:36,762 --> 00:26:38,762 Haha! What's got you all fired up? 572 00:26:38,764 --> 00:26:40,331 Ah, I don't want to say just yet. 573 00:26:40,333 --> 00:26:42,966 But I'm more interested in those flowers in the kitchen. 574 00:26:42,968 --> 00:26:44,501 Edwin? 575 00:26:44,503 --> 00:26:47,437 And actually, we're going on a date in a couple hours. 576 00:26:47,439 --> 00:26:50,040 Okay! That is my cue. 577 00:26:51,644 --> 00:26:53,243 Bye, Grandpa. 578 00:26:53,245 --> 00:26:54,645 I like him for you. 579 00:26:54,647 --> 00:26:55,913 I like that he's a horseman, 580 00:26:55,915 --> 00:26:57,981 but he's not threatened by your success, he's... 581 00:26:57,983 --> 00:27:00,184 He's a dad, so you have something personal in common. 582 00:27:00,186 --> 00:27:02,319 Yeah, no, I do like that Lyndy and Rebecca 583 00:27:02,321 --> 00:27:04,121 - are like best friends. - Mm-hmm. 584 00:27:04,123 --> 00:27:06,456 And Edwin is a nice guy. 585 00:27:06,458 --> 00:27:08,858 It doesn't have to be anything serious, right? 586 00:27:08,860 --> 00:27:11,061 No, of course not. Ah! Where's he taking you? 587 00:27:11,063 --> 00:27:12,997 I bet he would somewhere super chic. 588 00:27:15,701 --> 00:27:17,468 Whoa! Okay. 589 00:27:17,470 --> 00:27:19,336 How did you do that? 590 00:27:19,338 --> 00:27:20,404 Confession. 591 00:27:20,406 --> 00:27:22,338 - I've been here a few times. - Okay. 592 00:27:22,340 --> 00:27:24,341 Can actually be a lot of fun once you get the hang of it. 593 00:27:27,546 --> 00:27:28,945 Ah... 594 00:27:28,947 --> 00:27:31,415 You know, my niece Georgie used to do this on horseback, 595 00:27:31,417 --> 00:27:33,083 and she made it look so easy. 596 00:27:33,085 --> 00:27:34,751 Don't tell Rebecca or she'll want to do that 597 00:27:34,753 --> 00:27:36,020 on top of everything else. 598 00:27:36,022 --> 00:27:38,555 Yeah. How is she liking her barrel-racing lessons? 599 00:27:38,557 --> 00:27:39,890 Oh, she's loving it. 600 00:27:39,892 --> 00:27:43,359 She will not stop talking about how amazing Miley is. 601 00:27:43,361 --> 00:27:45,362 I know; Lyndy comes home, and she has to tell me 602 00:27:45,364 --> 00:27:47,097 every second of every lesson. 603 00:27:47,099 --> 00:27:49,433 It's like when Miley's around, I'm chopped liver. 604 00:27:49,435 --> 00:27:51,167 Right? 605 00:27:51,169 --> 00:27:52,770 - All right. - All right. 606 00:27:55,074 --> 00:27:57,408 - Getting better. Haha! - Yeah. 607 00:28:02,448 --> 00:28:04,815 - Hey. - Hey, hon. 608 00:28:07,385 --> 00:28:09,853 - How are you doing? - Fine. 609 00:28:09,855 --> 00:28:12,455 I, uh... I feel silly 610 00:28:12,457 --> 00:28:15,659 about getting so upset over a stupid competition. 611 00:28:15,661 --> 00:28:17,060 It's not silly. 612 00:28:17,062 --> 00:28:21,131 You know, when we create something, 613 00:28:21,133 --> 00:28:22,866 it can really hurt when someone rejects it. 614 00:28:22,868 --> 00:28:26,136 - I get it. - It just... 615 00:28:26,138 --> 00:28:29,473 It feels like they think I am predictable and unoriginal. 616 00:28:29,475 --> 00:28:31,341 I tried to write something everyone would like. 617 00:28:31,343 --> 00:28:32,876 Yeah, lift your legs. 618 00:28:32,878 --> 00:28:34,410 Maybe that's part of the problem. 619 00:28:34,412 --> 00:28:37,014 You know, you gotta... you gotta write something that's you. 620 00:28:37,016 --> 00:28:38,816 You know, use your own experiences. 621 00:28:38,818 --> 00:28:41,485 Mom, I'm a student and a waitress. 622 00:28:41,487 --> 00:28:43,419 I do the same things, like, every day. 623 00:28:43,421 --> 00:28:45,122 Well, then it's time to try something new, 624 00:28:45,124 --> 00:28:47,124 you know, take a risk. 625 00:28:49,094 --> 00:28:51,928 We can't succeed if we're trying to be something we're not. 626 00:28:51,930 --> 00:28:53,030 "We"? 627 00:28:53,032 --> 00:28:55,632 Does that mean no more hanging around in leggings 628 00:28:55,634 --> 00:28:56,834 moping about the election? 629 00:28:59,438 --> 00:29:02,840 Okay. I was moping, wasn't I? 630 00:29:02,842 --> 00:29:05,843 Well, it's time to take on a new challenge. For both of us. 631 00:29:05,845 --> 00:29:07,510 Maybe you should join a book club. 632 00:29:07,512 --> 00:29:09,446 Ha! Absolutely not. 633 00:29:15,220 --> 00:29:17,921 Yes! Okay, so just to be clear, 634 00:29:17,923 --> 00:29:20,456 if you don't get a bullseye, that means I win? 635 00:29:20,458 --> 00:29:22,058 The first timer beats the pro. 636 00:29:22,060 --> 00:29:24,127 - Shh, I need complete silence. - Yes, sir. 637 00:29:24,129 --> 00:29:25,129 Please. 638 00:29:30,102 --> 00:29:33,603 Oh! And what an upset! 639 00:29:33,605 --> 00:29:35,205 The underdog beats the pro! 640 00:29:35,207 --> 00:29:38,341 You know, Rebecca does this any time we play a game: 641 00:29:38,343 --> 00:29:41,812 She lets me think I can win then just destroys me. 642 00:29:43,616 --> 00:29:44,882 Ah... 643 00:29:44,884 --> 00:29:47,217 You've got to get home? They have great hotdogs here? 644 00:29:47,219 --> 00:29:49,219 Oh. Yeah, sounds good. 645 00:29:55,227 --> 00:29:57,160 Well, I hope we can do that again. 646 00:29:57,162 --> 00:30:00,831 Well, not the archery part, but like maybe a nice restaurant. 647 00:30:00,833 --> 00:30:03,299 Yeah. Yeah, that sounds nice. 648 00:30:03,301 --> 00:30:04,368 Okay. 649 00:30:08,106 --> 00:30:09,673 - Okay. - Yeah. 650 00:30:11,509 --> 00:30:13,110 Have a good night, Amy. 651 00:30:13,112 --> 00:30:14,678 Thanks. You too. 652 00:30:24,123 --> 00:30:26,323 Thought I'd take your advice, show him that I trust him. 653 00:30:26,325 --> 00:30:29,125 Hahaha! Well, that is the most relaxed I've seen him. 654 00:30:30,396 --> 00:30:32,196 I think that's the most relaxed I've seen you. 655 00:30:34,132 --> 00:30:35,799 How was your date? 656 00:30:35,801 --> 00:30:37,800 You're the fourth person to ask. 657 00:30:37,802 --> 00:30:39,536 Sorry. Just forget I said anything. 658 00:30:39,538 --> 00:30:40,803 It's okay. 659 00:30:40,805 --> 00:30:44,007 It was nice. He took me to an archery range. 660 00:30:44,009 --> 00:30:45,275 Archery? Hmm. 661 00:30:45,277 --> 00:30:47,878 Oh, I thought first dates were about romancing a girl, 662 00:30:47,880 --> 00:30:50,080 not reminding her of summer camp. 663 00:30:50,082 --> 00:30:51,281 Oh, what's next? Arts and Crafts? 664 00:30:51,283 --> 00:30:53,817 Caleb! What? 665 00:30:55,287 --> 00:30:57,020 You fixed that wheel? 666 00:30:57,022 --> 00:30:59,289 Yeah. Um, wasn't a tough job. 667 00:30:59,291 --> 00:31:01,992 Caleb Odell, what would I do without you? 668 00:31:03,028 --> 00:31:05,429 Not have to deal with my breakdowns? 669 00:31:06,699 --> 00:31:08,965 I'll deal with those any day. 670 00:31:08,967 --> 00:31:12,502 And you know, just because parenting is hard 671 00:31:12,504 --> 00:31:14,204 doesn't mean you're doing it wrong. 672 00:31:15,574 --> 00:31:18,575 Well, maybe by the time he's 18, I'll figure that out. 673 00:31:19,578 --> 00:31:21,245 So what do you think? 674 00:31:21,247 --> 00:31:23,313 Is this guy ready for me to put Carson on him? 675 00:31:23,315 --> 00:31:25,515 I think that that's your call, 676 00:31:25,517 --> 00:31:28,251 but you two were looking pretty cozy out there. 677 00:31:28,253 --> 00:31:29,253 Hmm! 678 00:31:30,522 --> 00:31:32,856 She will respect the building's history, John. 679 00:31:34,126 --> 00:31:35,458 Okay. 680 00:31:35,460 --> 00:31:37,761 Look, Jessica's name is only going to get bigger, 681 00:31:37,763 --> 00:31:40,464 and she will bring people to Hudson, but you know what? 682 00:31:40,466 --> 00:31:43,800 She'll go elsewhere if you mire her in red tape, I promise you. 683 00:31:46,138 --> 00:31:48,137 Okay. Yes. 684 00:31:48,139 --> 00:31:49,806 We can do that. 685 00:31:49,808 --> 00:31:52,676 Haha! You don't have to call me Mayor Fleming. 686 00:31:52,678 --> 00:31:55,412 Okay. Talk soon, John. 687 00:31:55,414 --> 00:31:58,548 Ooh! Permits will be issued once you submit the designs. 688 00:31:58,550 --> 00:31:59,683 - Really? - Yeah. 689 00:31:59,685 --> 00:32:02,219 Oh, Lou, you're brilliant, thank you. 690 00:32:02,221 --> 00:32:05,621 Maybe you could bring a little of that bulldog spirit 691 00:32:05,623 --> 00:32:08,291 to our meeting with Pryce. 692 00:32:08,293 --> 00:32:09,760 I gotta call my real estate agent. 693 00:32:09,762 --> 00:32:12,796 Oh, I did have to make one small concession, we have to use 694 00:32:12,798 --> 00:32:14,063 their architect. 695 00:32:14,065 --> 00:32:16,233 Well, I already have an architect. 696 00:32:16,235 --> 00:32:18,502 I based my entire budget on their quote. 697 00:32:18,504 --> 00:32:21,237 Right, but you said permits were the priority here, so... 698 00:32:21,239 --> 00:32:23,273 This is a win, Jess. 699 00:32:24,310 --> 00:32:26,843 Uh... yeah, well, that may be, 700 00:32:26,845 --> 00:32:29,379 but that should have been my decision, though. 701 00:32:45,998 --> 00:32:47,998 I was out of line yesterday. 702 00:32:48,000 --> 00:32:50,167 - It's okay. - No, it's not okay. 703 00:32:51,537 --> 00:32:54,137 I'm frustrated with the business, I took it out on you. 704 00:32:54,139 --> 00:32:56,072 Sorry. 705 00:32:56,074 --> 00:32:57,074 Thanks. 706 00:32:58,543 --> 00:33:00,877 Well, good news, 707 00:33:00,879 --> 00:33:02,746 Rocky's really improving, 708 00:33:02,748 --> 00:33:04,881 so, uh, Miley's gonna ride him later. 709 00:33:04,883 --> 00:33:06,950 Yeah? Great. Great. 710 00:33:06,952 --> 00:33:09,753 She's been a fantastic addition to the rodeo school. 711 00:33:11,089 --> 00:33:12,856 Don't mess that up. 712 00:33:14,092 --> 00:33:15,692 Yeah. 713 00:33:25,904 --> 00:33:28,205 Whoa. What's that? 714 00:33:30,642 --> 00:33:32,309 Hmm? 715 00:33:32,311 --> 00:33:34,544 Guess we're both a little on edge today, huh? 716 00:33:45,790 --> 00:33:47,124 Mr. Bartlett. 717 00:33:48,193 --> 00:33:49,193 I'm Nathan Pryce Jr. 718 00:33:50,729 --> 00:33:51,895 Hmm. 719 00:33:53,265 --> 00:33:55,698 Guess I'm a bit of a surprise. 720 00:33:55,700 --> 00:33:58,334 Well, the last time I saw you, you put your boots 721 00:33:58,336 --> 00:33:59,736 on the wrong feet. 722 00:34:01,006 --> 00:34:04,474 But I admit, I thought we'd be dealing with your dad. 723 00:34:04,476 --> 00:34:06,610 Ah, he's retired. 724 00:34:06,612 --> 00:34:08,412 I'm running the ranch now. 725 00:34:10,215 --> 00:34:12,148 You know my granddaughter Lou? 726 00:34:12,150 --> 00:34:13,616 Uh, we went to the same school. 727 00:34:13,618 --> 00:34:15,752 I was a few years behind her. 728 00:34:15,754 --> 00:34:18,989 You left too. Suddenly, as I recall. 729 00:34:19,992 --> 00:34:22,893 And this is my son-in-law 730 00:34:22,895 --> 00:34:25,228 and business partner, Tim Fleming. 731 00:34:25,230 --> 00:34:27,697 You're not the old geezer I was expecting. 732 00:34:27,699 --> 00:34:28,832 Shall we? 733 00:34:38,644 --> 00:34:40,577 You're looking great, Carson. 734 00:34:44,316 --> 00:34:46,650 Okay, buddy, let's get you down. 735 00:34:46,652 --> 00:34:48,050 - Yeah! - Waah! 736 00:34:48,052 --> 00:34:50,052 Lyndy, gonna help him brush his pony? 737 00:34:50,054 --> 00:34:52,055 - Mm-hmm. - You need all the stuff there. 738 00:34:54,259 --> 00:34:55,881 Amy, I don't know how to thank you enough. 739 00:34:55,905 --> 00:34:57,327 I thought I really screwed this up. 740 00:34:57,329 --> 00:35:00,530 Yeah, I kind of thought you did too, but you were right. 741 00:35:00,532 --> 00:35:02,165 That is definitely Carson's pony. 742 00:35:06,138 --> 00:35:07,237 Thank you. 743 00:35:08,740 --> 00:35:12,409 Caleb, Donut is gonna need regular work, though; 744 00:35:12,411 --> 00:35:14,277 he can't just be left on his own. 745 00:35:14,279 --> 00:35:15,912 Yeah. 746 00:35:15,914 --> 00:35:17,614 I'm not afraid of hard work. 747 00:35:17,616 --> 00:35:19,149 It's like you said, 748 00:35:19,151 --> 00:35:21,551 "Sometimes things take effort, even when they're right." 749 00:35:21,553 --> 00:35:24,353 But I-I think 750 00:35:24,355 --> 00:35:26,689 that if something's right and you know it in your gut, 751 00:35:26,691 --> 00:35:28,992 then you know it's worth it. 752 00:35:28,994 --> 00:35:31,228 Still easy to fool yourself, though. 753 00:35:31,230 --> 00:35:32,962 - Fool yourself? - Yeah. 754 00:35:32,964 --> 00:35:35,899 Sometimes, you want something to be right, 755 00:35:35,901 --> 00:35:38,301 even though deep down, you know it isn't. 756 00:35:41,907 --> 00:35:45,642 Yeah. Uh... right. That can happen to you. 757 00:35:55,387 --> 00:35:58,221 So, Nathan, now we're thrilled 758 00:35:58,223 --> 00:36:01,791 to be neighbours with another ranching family, but... 759 00:36:01,793 --> 00:36:04,527 Losing this lease, that's a real blow. 760 00:36:04,529 --> 00:36:07,130 Jack's trying to say we can't take no for an answer. 761 00:36:07,132 --> 00:36:08,398 I understand. 762 00:36:12,604 --> 00:36:14,604 I can carve out a few acres for you, 763 00:36:14,606 --> 00:36:17,140 but it'll need to be worth my while. 764 00:36:17,142 --> 00:36:19,142 Double what you were paying Sam. 765 00:36:19,144 --> 00:36:21,010 Double?! 766 00:36:21,012 --> 00:36:22,345 Ha! Not possible. 767 00:36:22,347 --> 00:36:23,746 It's a fair rate. 768 00:36:23,748 --> 00:36:26,049 Fair to whom exactly? 769 00:36:26,051 --> 00:36:27,617 Nathan's right. 770 00:36:27,619 --> 00:36:29,052 Sam was giving us a deal. 771 00:36:30,622 --> 00:36:32,155 - Lou... - Look, we can't expect Nathan 772 00:36:32,157 --> 00:36:34,824 to renew the lease unless we have something to offer. 773 00:36:36,228 --> 00:36:37,961 Which we do. 774 00:36:37,963 --> 00:36:40,463 Your herd needs access to the river. 775 00:36:40,465 --> 00:36:43,166 Thanks to a ravine, the safest way to get to water is 776 00:36:43,168 --> 00:36:44,168 across our land. 777 00:36:45,504 --> 00:36:48,972 Which you would start charging me to use, right? 778 00:36:48,974 --> 00:36:52,542 We could, but this isn't really about money. 779 00:36:52,544 --> 00:36:55,511 This is about us remembering that we're neighbours, 780 00:36:55,513 --> 00:36:57,180 helping each other out. 781 00:36:57,182 --> 00:36:59,182 Well, you're asking me to leave a lot of money 782 00:36:59,184 --> 00:37:00,784 on the table, neighbour. 783 00:37:02,120 --> 00:37:03,786 Hey, how about this? 784 00:37:03,788 --> 00:37:06,589 You give us a year, 785 00:37:06,591 --> 00:37:08,791 same terms as the previous agreement 786 00:37:08,793 --> 00:37:11,394 we had with Sam, and that'll 787 00:37:11,396 --> 00:37:14,731 give us some time to prepare our next move. 788 00:37:14,733 --> 00:37:17,000 A year? 789 00:37:17,002 --> 00:37:18,935 And in exchange, you'll grant me a right of way? 790 00:37:30,481 --> 00:37:32,048 Neighbour. 791 00:37:32,050 --> 00:37:34,751 Yah! Yah! Come on! 792 00:37:36,088 --> 00:37:37,088 Yah! Yah! 793 00:37:40,092 --> 00:37:41,625 Come on! Yah! 794 00:37:49,634 --> 00:37:50,967 It's like he never had a problem. 795 00:37:50,969 --> 00:37:53,235 Yeah. Yeah, no, it was good. 796 00:37:53,237 --> 00:37:56,172 I wish I had one more day, though. 797 00:37:56,174 --> 00:37:58,574 He wasn't even looking at the barrels, but... 798 00:37:58,576 --> 00:38:00,610 You think he needs more time, you're the boss. 799 00:38:02,180 --> 00:38:03,180 I love you. 800 00:38:06,251 --> 00:38:08,718 I'm sorry if that's out of the blue, I just... 801 00:38:08,720 --> 00:38:10,586 I want you to know. 802 00:38:10,588 --> 00:38:13,456 You don't have to say it back, I-I get it. 803 00:38:16,761 --> 00:38:18,061 I love you too. 804 00:38:18,063 --> 00:38:19,829 So what's the verdict? 805 00:38:21,333 --> 00:38:22,598 Ahem! 806 00:38:22,600 --> 00:38:25,268 Well, took him around the pattern as your wishes. 807 00:38:25,270 --> 00:38:28,070 Well, that's fantastic, Logan. Problem solved? 808 00:38:28,072 --> 00:38:29,739 Uh... 809 00:38:29,741 --> 00:38:31,474 Yeah. 810 00:38:31,476 --> 00:38:32,476 Yeah, he's good to go. 811 00:38:41,553 --> 00:38:43,887 Hurry, Mommy, I want to see Miley ride before my lesson. 812 00:38:43,889 --> 00:38:45,488 Okay, I'm hurrying. 813 00:38:49,561 --> 00:38:51,094 Are you Pryce's foreman? 814 00:38:52,097 --> 00:38:55,298 No. I'm Nathan Pryce Jr. 815 00:38:55,300 --> 00:38:57,267 I'm Amy Fleming. 816 00:38:57,269 --> 00:38:59,002 - Nice to meet you. - Yeah. 817 00:38:59,004 --> 00:39:00,770 - Up close. - Haha! 818 00:39:00,772 --> 00:39:02,638 I would have introduced myself at the river, 819 00:39:02,640 --> 00:39:04,974 but seemed like you had somewhere to be. 820 00:39:07,312 --> 00:39:09,512 Saw you working that pony earlier. 821 00:39:09,514 --> 00:39:12,182 Can't find a proper horse for that cowboy? 822 00:39:13,385 --> 00:39:15,451 Actually, I think that they are very well suited. 823 00:39:16,988 --> 00:39:19,589 Remind me not to get on that fella's bad side then. 824 00:39:19,591 --> 00:39:22,391 I'd take a bronco over a pony any day. 825 00:39:22,393 --> 00:39:24,193 You're a bronc rider? 826 00:39:24,195 --> 00:39:25,628 A long time ago. 827 00:39:29,034 --> 00:39:30,466 You'll have to excuse me, 828 00:39:30,468 --> 00:39:33,069 my girl Molly has been home alone all day, so... 829 00:39:40,011 --> 00:39:41,177 Come in! 830 00:39:45,951 --> 00:39:47,417 Lou, I appreciate you coming. 831 00:39:47,419 --> 00:39:49,953 I, uh... I overstepped, I know. 832 00:39:52,557 --> 00:39:55,892 I think... losing the election really shook my confidence, 833 00:39:55,894 --> 00:39:59,028 and helping you renewed it. 834 00:40:00,298 --> 00:40:03,032 I even started to imagine myself being more involved, 835 00:40:03,034 --> 00:40:05,702 even say a partner. 836 00:40:05,704 --> 00:40:09,371 But this is your business, it's your baby, 837 00:40:09,373 --> 00:40:11,408 and I should have respected that. 838 00:40:12,643 --> 00:40:13,643 I'm sorry. 839 00:40:14,646 --> 00:40:15,812 Thank you. 840 00:40:17,115 --> 00:40:19,849 You don't have to use this, it's just a mock-up, 841 00:40:19,851 --> 00:40:23,186 but... your name does mean something 842 00:40:23,188 --> 00:40:25,688 and more people should know it. 843 00:40:27,058 --> 00:40:29,192 Oh, wow, Lou, it's perfect. 844 00:40:29,194 --> 00:40:31,027 Does that mean you forgive me? 845 00:40:32,197 --> 00:40:35,565 Of course. Of course I do. 846 00:40:37,135 --> 00:40:40,603 I actually really like your idea, us being partners. 847 00:40:40,605 --> 00:40:42,338 Really? 848 00:40:42,340 --> 00:40:46,342 Yeah. I mean, I don't want to do all of this on my own. 849 00:40:46,344 --> 00:40:49,679 You have great instincts. You always have. 850 00:40:49,681 --> 00:40:51,747 Like that architect that you agreed to. 851 00:40:51,749 --> 00:40:52,882 She's incredible. 852 00:40:52,884 --> 00:40:55,551 But you already knew that, didn't you? 853 00:40:55,553 --> 00:40:57,086 Maybe. 854 00:40:58,122 --> 00:41:00,089 What do you say? 855 00:41:00,091 --> 00:41:01,791 I say yes. 856 00:41:01,793 --> 00:41:04,561 Jess! 857 00:41:05,697 --> 00:41:07,230 It's gonna be great. 858 00:41:09,234 --> 00:41:10,500 Sure you want to do this? 859 00:41:10,502 --> 00:41:12,569 Yeah. I mean, it's research, right? 860 00:41:12,571 --> 00:41:15,238 First-hand experience is invaluable. 861 00:41:15,240 --> 00:41:16,973 All right, don't know what that means. 862 00:41:16,975 --> 00:41:19,442 But remember, use the rear brake, 863 00:41:19,444 --> 00:41:20,510 not the front brake. 864 00:41:40,598 --> 00:41:43,399 It's a pretty fancy jacket that Miley is wearing. 865 00:41:44,669 --> 00:41:47,136 - I take it that you two are... - We're good. 866 00:41:47,138 --> 00:41:49,004 - Good. - Really good. 867 00:41:56,948 --> 00:41:58,281 Let me see your face. 868 00:41:58,283 --> 00:41:59,749 Logan, when did you know that you felt 869 00:41:59,751 --> 00:42:01,351 something different for Miley? 870 00:42:05,290 --> 00:42:07,457 The moment I literally bumped into her. 871 00:42:13,898 --> 00:42:14,898 Edwin? 872 00:42:20,838 --> 00:42:22,705 Hey! 873 00:42:22,707 --> 00:42:24,207 Hey. 874 00:42:25,910 --> 00:42:28,377 Okay, so initially I was excited when you called me over, 875 00:42:28,379 --> 00:42:31,514 but now I'm seeing your expression. 876 00:42:31,516 --> 00:42:33,515 I really enjoy spending time with you, 877 00:42:33,517 --> 00:42:35,351 you're a great guy, I just... 878 00:42:36,821 --> 00:42:39,589 I don't think that we're right as anything more than friends. 879 00:42:39,591 --> 00:42:41,257 Is there someone else? 880 00:42:41,259 --> 00:42:42,926 No, no, there's no one. 881 00:42:42,928 --> 00:42:45,628 - Did I do something wrong? - No. 882 00:42:46,831 --> 00:42:49,198 I think sometimes you just know. 883 00:42:49,200 --> 00:42:50,900 I wish I could explain it. 884 00:42:53,471 --> 00:42:55,004 I wish you could too. 885 00:43:07,652 --> 00:43:09,519 Miley is about to start, Mommy. 886 00:43:12,223 --> 00:43:16,426 Yah! Yah! Come on! 887 00:43:16,428 --> 00:43:17,428 Yah! 888 00:43:18,696 --> 00:43:20,930 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 889 00:43:21,967 --> 00:43:23,499 Ah! Ugh! 890 00:43:23,501 --> 00:43:26,101 - Miley! - Um, Lyndy, stay right here. 891 00:43:26,103 --> 00:43:27,036 Logan, call 911. 892 00:43:27,038 --> 00:43:29,772 Miley! 893 00:43:29,774 --> 00:43:32,375 No! I'm so sorry. 894 00:43:32,377 --> 00:43:34,109 I'm so sorry. 895 00:43:34,111 --> 00:43:35,912 Hi. Yeah, I'm at the Hudson Rodeo Grounds. 896 00:43:35,914 --> 00:43:37,447 Send an ambulance right away! 897 00:43:38,771 --> 00:43:42,171 ? Subtitle formatting by Alice ? ? www.addic7ed.com ? 64725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.