Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,040 --> 00:00:44,680
No! I swear down, man.
2
00:00:44,720 --> 00:00:47,040
I told you everything
I know. Fuck!
3
00:00:48,080 --> 00:00:50,440
Please! Please, man!
4
00:00:50,480 --> 00:00:52,680
I don't know anything,
I swear. Please!
5
00:00:53,920 --> 00:00:56,320
We wasn't there long.
6
00:00:56,360 --> 00:00:58,047
Just fucked with
some gypo kid's
7
00:00:58,052 --> 00:00:59,640
wheels, that's
it. That's all!
8
00:01:03,160 --> 00:01:05,160
That's all! That's all!
9
00:01:10,160 --> 00:01:11,760
You've got to believe me!
10
00:01:20,040 --> 00:01:21,640
No!
11
00:01:21,680 --> 00:01:23,360
No! Ah! Please!
12
00:01:24,440 --> 00:01:26,440
Oh, please!
13
00:01:26,480 --> 00:01:28,280
Please!
14
00:01:32,080 --> 00:01:34,800
I told you,
we ran when we saw the Rolls.
15
00:01:34,840 --> 00:01:38,240
We just got the fuck away
when we saw them.
16
00:01:38,280 --> 00:01:40,280
I wouldn't mess with you, man.
17
00:01:40,320 --> 00:01:42,320
Look at me!
18
00:01:42,360 --> 00:01:44,080
I'm a fucking nobody.
19
00:01:44,120 --> 00:01:46,120
I'm fucking no-one!
20
00:01:46,160 --> 00:01:49,160
No, no! Please!
Please, don't kill me!
21
00:01:49,200 --> 00:01:51,320
Please! Argh!
22
00:01:51,360 --> 00:01:53,040
What else can I do?
23
00:01:53,080 --> 00:01:54,720
No, please!
24
00:01:54,760 --> 00:01:56,960
Please! Please don't kill me!
25
00:01:58,000 --> 00:02:00,240
No! No, please.
26
00:02:01,640 --> 00:02:03,640
Please! Please.
27
00:03:38,560 --> 00:03:40,440
Did you get it?
Shut the fuck up, man.
28
00:03:40,480 --> 00:03:42,080
Fuck's sake.
29
00:03:45,240 --> 00:03:47,440
So did you get it? Aye.
30
00:03:49,280 --> 00:03:50,920
You gonna do it?
31
00:03:52,480 --> 00:03:53,960
Maybe.
32
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
I dunno.
33
00:04:00,160 --> 00:04:02,160
Oi, loan! What the fuck?
34
00:04:03,320 --> 00:04:05,040
Where do you
think you're going?
35
00:04:05,080 --> 00:04:06,760
Just off to grab
a couple of cans.
36
00:04:06,800 --> 00:04:08,396
You got my keys?
I won't be long.
37
00:04:08,401 --> 00:04:10,000
I'll fill her up on
the way back.
38
00:04:10,040 --> 00:04:13,040
Bring us back a flagon or two
'en. Sure, Patrick, dim probs.
39
00:04:13,080 --> 00:04:15,160
You're buying. The fuck I am!
40
00:04:15,200 --> 00:04:17,440
What you doing? Eh! Do
you want the car or not?
41
00:04:17,480 --> 00:04:19,200
All right, man, all right.
42
00:05:02,800 --> 00:05:05,440
So, did they say who it is?
43
00:05:05,480 --> 00:05:07,280
I told you.
44
00:05:08,440 --> 00:05:10,120
It's just some paedo.
45
00:05:15,080 --> 00:05:16,760
Is three gonna be enough?
46
00:05:18,480 --> 00:05:20,160
I fucking hope so.
47
00:05:24,040 --> 00:05:25,720
You sure you wanna do this?
48
00:05:50,200 --> 00:05:51,800
Ah, fuck.
49
00:07:37,720 --> 00:07:40,520
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
50
00:07:40,560 --> 00:07:43,280
Tell me this prick knows
whose parking space that is.
51
00:07:43,320 --> 00:07:44,890
I'm betting he
don't.Well, he's
52
00:07:44,895 --> 00:07:46,320
about to find
out, ain't he?
53
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
What do you
think you're doing?
54
00:07:51,400 --> 00:07:53,040
Oi! Yo!
55
00:07:53,080 --> 00:07:55,080
You blind? Yo! Hey!
What you doing?
56
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
Who's that? Oi!
57
00:07:56,760 --> 00:07:58,760
Why so jumpy,
cuz? Are you lost?
58
00:07:58,800 --> 00:08:00,800
Open the door!
59
00:08:00,840 --> 00:08:02,840
I said open the fucking door!
60
00:08:02,880 --> 00:08:04,680
I'm rocking it.
61
00:08:04,720 --> 00:08:06,360
Pop the bonnet.
62
00:08:06,400 --> 00:08:08,600
Shut the fuck
up! Just open up!
63
00:08:10,480 --> 00:08:13,760
No, no, please. No! Don't do
anything to the car! Please.
64
00:08:13,800 --> 00:08:15,293
Please. Man,
what did I tell
65
00:08:15,298 --> 00:08:17,000
you? Shut up,
bro. Fucking hell!
66
00:08:17,040 --> 00:08:18,358
Open the fucking door. Yo,
67
00:08:18,363 --> 00:08:20,040
bounce! Bounce!
Bounce! Bounce!
68
00:08:22,120 --> 00:08:24,120
Quick!
69
00:08:45,840 --> 00:08:47,840
Keep it running, Jack.
70
00:08:53,120 --> 00:08:55,840
Shit, shit, shit,
shit, shit, shit.
71
00:08:55,880 --> 00:08:57,480
Shit, shit, shit!
72
00:08:59,360 --> 00:09:01,760
Please pick up, please
pick up, please pick up.
73
00:09:32,360 --> 00:09:34,560
Oh, please pick up.
74
00:09:41,080 --> 00:09:44,080
Please leave
your message after the tone.'
75
00:09:44,120 --> 00:09:46,760
Darren, don't fucking do it.
76
00:09:46,800 --> 00:09:48,400
It ain't who they said.
77
00:10:03,040 --> 00:10:05,040
How you doing, mate?
78
00:10:05,080 --> 00:10:07,280
Yeah, fine, thanks.
79
00:10:09,160 --> 00:10:11,560
The fuck you doing
in Albania, boy?
80
00:10:11,600 --> 00:10:13,800
Soon as my girl comes down,
I'll be on me way.
81
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
Always keeps me
waiting, she does.
82
00:10:15,880 --> 00:10:17,680
Girl?
83
00:10:19,680 --> 00:10:21,320
Really?
84
00:10:22,560 --> 00:10:24,760
Went for the car, did she?
85
00:11:24,160 --> 00:11:25,960
Fuck!
86
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
Fuck!
87
00:12:41,640 --> 00:12:43,280
Loan!
88
00:12:52,520 --> 00:12:55,320
What the fuck, Darren?
Shut the fucking door!
89
00:13:42,720 --> 00:13:45,280
After you, big man.
Thanks.
90
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
Uncle Alex!
91
00:13:56,560 --> 00:13:58,560
That's it.
92
00:14:00,000 --> 00:14:02,720
Use your old bedroom.
Mind the boxes.
93
00:14:04,160 --> 00:14:05,960
Good to see you, Marian.
94
00:14:08,200 --> 00:14:09,840
Danny, take this.
95
00:14:09,880 --> 00:14:11,680
Cheers. Cheers.
96
00:14:11,720 --> 00:14:13,800
Yeah, Danny...
Danny, don't run.
97
00:14:13,840 --> 00:14:17,240
Danny! Don't run.
98
00:14:17,280 --> 00:14:18,880
Please, please.
99
00:15:18,600 --> 00:15:20,469
Er, dispatch, we have a
100
00:15:20,474 --> 00:15:23,160
hit-and-run
currently going on.
101
00:15:23,200 --> 00:15:28,920
Suspect's licence plate is
Alpha - Come on, mate... 62...
102
00:15:28,960 --> 00:15:31,960
Help me out here.
103
00:15:35,240 --> 00:15:36,880
Come here.
104
00:15:36,920 --> 00:15:38,368
Uncle Alex,
when was the last
105
00:15:38,373 --> 00:15:39,920
time you and
Mummy stayed here?
106
00:15:39,960 --> 00:15:43,840
A long time ago, Danny.
When he was your age.
107
00:15:43,880 --> 00:15:46,160
Grammy Marian says
it's my room now.
108
00:15:46,200 --> 00:15:49,000
Oh, yeah?
Maybe so, but they're my toys.
109
00:15:49,040 --> 00:15:51,440
So don't you go breaking them.
110
00:15:52,920 --> 00:15:55,120
Rightio. All done.
111
00:15:55,160 --> 00:15:57,160
All done.
112
00:15:57,200 --> 00:15:58,880
OK, you're all set.
113
00:15:58,920 --> 00:16:00,520
Go find Grandad.
114
00:16:00,560 --> 00:16:02,160
Grandad?
115
00:16:23,200 --> 00:16:24,880
Really, Alex?
116
00:16:27,360 --> 00:16:28,960
So this is who you are now?
117
00:16:29,000 --> 00:16:32,400
For today at least, until we
know who killed Finn and why.
118
00:16:32,440 --> 00:16:34,360
It doesn't suit you.
119
00:17:08,800 --> 00:17:10,800
This is a bit much.
120
00:17:10,840 --> 00:17:12,960
I know, I know. I understand.
121
00:17:13,000 --> 00:17:14,680
This is how it has to be.
122
00:17:14,720 --> 00:17:16,720
Just doing my job.
123
00:17:16,760 --> 00:17:19,080
Yes, mate. On you go.
124
00:17:19,120 --> 00:17:21,120
Thank you, sir.
125
00:17:21,160 --> 00:17:23,160
Put your arms
up for me, please.
126
00:18:16,600 --> 00:18:18,920
Suzie Q
127
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
I thought he'd be pleased.
128
00:18:56,920 --> 00:18:58,920
He wasn't.
129
00:19:05,000 --> 00:19:06,800
โช We'll say that
you'll be true
130
00:19:08,920 --> 00:19:10,920
โช We'll say that
you'll be true
131
00:19:12,480 --> 00:19:14,480
โช We'll say that
you'll be true...
132
00:19:17,160 --> 00:19:18,840
Dad! Dad! Dad! Dad!
133
00:19:20,440 --> 00:19:22,160
Just let me...
134
00:19:27,720 --> 00:19:30,120
โช You'll be mine, baby
135
00:19:30,160 --> 00:19:33,360
โช All the time, Suzie Q... โช
All right, Al?
136
00:19:35,080 --> 00:19:37,400
You're looking good, Billy.
You know me.
137
00:19:37,440 --> 00:19:39,440
Always up for a party.
138
00:19:40,880 --> 00:19:42,560
Come on Sean, mate.
139
00:19:54,880 --> 00:19:57,920
I won't go in there pretending
things are OK.Yeah, I know.
140
00:19:57,960 --> 00:20:00,760
I can't shake the hand of
the person that killed him.
141
00:20:00,800 --> 00:20:02,880
No, but I can.
142
00:20:04,120 --> 00:20:07,360
And when we know who it is,
we'll destroy them.
143
00:20:08,960 --> 00:20:11,200
I want the same as you, Sean.
Honest to God, I do.
144
00:20:11,240 --> 00:20:13,080
But we have to
do it the right way.
145
00:20:13,120 --> 00:20:14,760
Not like last night.
146
00:20:16,000 --> 00:20:18,400
Sean, you could burn every kid
from that estate,
147
00:20:18,440 --> 00:20:21,120
but it's not gonna help us
find who murdered your father.
148
00:20:21,160 --> 00:20:22,496
If we don't go
in there and
149
00:20:22,501 --> 00:20:24,080
convince them
that this business
150
00:20:24,120 --> 00:20:27,080
can function as normal, you
can forget finding his killer.
151
00:20:27,120 --> 00:20:29,120
We'll have a war on our hands.
152
00:20:29,160 --> 00:20:31,960
Mm. Maybe.
153
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Let's see.
154
00:20:36,120 --> 00:20:37,720
Alex.
155
00:20:37,760 --> 00:20:39,760
It's time.
156
00:20:40,280 --> 00:20:42,120
Look, Sean, you have my word.
157
00:20:42,160 --> 00:20:44,760
Me and dad, we won't fail him.
158
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
Won't fail you either.
159
00:21:03,520 --> 00:21:06,320
We have a lot to cover over
the course of this meeting
160
00:21:06,360 --> 00:21:08,322
and I'm sure you
all understand
161
00:21:08,327 --> 00:21:09,800
how busy Sean is today.
162
00:21:09,840 --> 00:21:12,320
He thanks you all for coming.
163
00:21:12,360 --> 00:21:17,040
And we would like to
thank you for your patience
164
00:21:17,080 --> 00:21:18,880
over the course
of this last week.
165
00:21:18,920 --> 00:21:20,920
Our patience
isn't infinite, Ed.
166
00:21:20,960 --> 00:21:24,360
Some of us still have cargo
ships anchored out at sea.
167
00:21:24,400 --> 00:21:26,600
I take it we can expect
something in return
168
00:21:26,640 --> 00:21:29,960
for the losses we have
incurred? Yes? No.
169
00:21:30,000 --> 00:21:31,877
You have a box
of silicone pussies
170
00:21:31,882 --> 00:21:33,600
doing laps of
the Indian Ocean.
171
00:21:33,640 --> 00:21:36,440
I have 80 kilos of product
sitting in the docks.
172
00:21:36,480 --> 00:21:40,560
With respect, I just want
to know where we stand.
173
00:21:40,600 --> 00:21:43,560
We shut everything down
because we needed to.
174
00:21:43,600 --> 00:21:45,291
But more
importantly because
175
00:21:45,296 --> 00:21:47,400
someone chose
to kill Finn Wallace.
176
00:21:47,440 --> 00:21:50,840
We're all partners here.
We rely on each other.
177
00:21:50,880 --> 00:21:54,560
The system works,
as long as you comply.
178
00:21:54,600 --> 00:21:56,969
Now, you all know
me well enough to
179
00:21:56,974 --> 00:21:59,280
know I will find
out who did this.
180
00:21:59,320 --> 00:22:00,920
And when I do...
181
00:22:01,960 --> 00:22:05,840
Well, I think you all know
exactly what will happen.
182
00:22:05,880 --> 00:22:07,680
Over the last
week we have put
183
00:22:07,685 --> 00:22:09,720
into place a
system for transition
184
00:22:09,760 --> 00:22:11,897
and by dawn we
will have the docks
185
00:22:11,902 --> 00:22:13,920
back open and
fully operational.
186
00:22:13,960 --> 00:22:16,560
Our investors have
given us the green light
187
00:22:16,600 --> 00:22:18,400
to proceed on
our established terms.
188
00:22:18,440 --> 00:22:20,080
So, as long as
things stay quiet,
189
00:22:20,120 --> 00:22:22,600
the government won't have
a reason to make a sound.
190
00:22:22,640 --> 00:22:25,400
I've personally liaised
with our contact at the police
191
00:22:25,440 --> 00:22:27,400
to renegotiate
protection for you all.
192
00:22:27,440 --> 00:22:29,756
Each and every one of
your deals, every detail
193
00:22:29,761 --> 00:22:32,080
that Finn carried in his
head, I have in mine.
194
00:22:32,120 --> 00:22:33,592
Lale, your smack
money will be
195
00:22:33,597 --> 00:22:35,120
laundered in time
to send home.
196
00:22:35,160 --> 00:22:38,880
Wong, your cargo
will arrive as usual.
197
00:22:38,920 --> 00:22:41,360
Nasir, your father's
trade routes are secure.
198
00:22:41,400 --> 00:22:43,120
But remember this.
199
00:22:43,160 --> 00:22:46,440
Whoever stood
to profit from Finn's death,
200
00:22:46,480 --> 00:22:49,800
the numbers will lead
us to you soon enough.
201
00:22:49,840 --> 00:22:51,920
They never lie.
202
00:24:02,280 --> 00:24:04,680
Once again, I'd like to
thank you all for coming.
203
00:24:08,920 --> 00:24:10,600
I'm so sorry, mate.
204
00:24:21,880 --> 00:24:23,680
As I was saying,
205
00:24:23,720 --> 00:24:27,560
we would like to thank you all
for coming.
206
00:24:27,600 --> 00:24:30,200
Today we mourn the
loss of a great man,
207
00:24:30,240 --> 00:24:33,040
but tomorrow it will
be business as usual.
208
00:24:33,080 --> 00:24:34,720
No.
209
00:24:35,920 --> 00:24:37,720
The tap stays off.
210
00:24:39,360 --> 00:24:41,560
Sean -Nothing gets brought in.
211
00:24:41,600 --> 00:24:43,280
Nothing gets shipped out.
212
00:24:43,320 --> 00:24:45,120
No dirty money is washed.
213
00:24:45,160 --> 00:24:48,560
No-one sells a fucking gram
on those streets.
214
00:24:52,800 --> 00:24:54,480
Everything stops...
215
00:24:55,920 --> 00:24:58,120
until I find out
who killed him.
216
00:25:00,120 --> 00:25:02,120
We're Going Wrong
217
00:25:40,200 --> 00:25:42,400
Not today, Billy, please.
218
00:26:07,200 --> 00:26:10,200
Think about it. When business
stops, people stop talking.
219
00:26:10,240 --> 00:26:11,713
Keep the gates
open, the sooner
220
00:26:11,718 --> 00:26:13,240
my dealers will
hear something -
221
00:26:13,280 --> 00:26:15,120
And the sooner you
start making money
222
00:26:15,125 --> 00:26:16,920
and forget my
father was killed. No.
223
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
The only business
that's going to get done
224
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
will be finding out
who pulled the trigger.
225
00:26:21,040 --> 00:26:22,719
Don't think I
won't watch all of
226
00:26:22,724 --> 00:26:24,560
you starve until I
get that answer.
227
00:26:24,600 --> 00:26:26,880
You act like it's not
obvious who was involved.
228
00:26:26,920 --> 00:26:29,320
Your father was killed
in one of Luan's buildings,
229
00:26:29,360 --> 00:26:31,760
and his driver disappeared on
Albanian territory!
230
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
We are dealing
with the Albanians.
231
00:26:33,440 --> 00:26:36,240
Yet still you punish us.
We're your business partners.
232
00:26:36,280 --> 00:26:39,240
You're my customers.
Luan is co-operating, OK?
233
00:26:39,280 --> 00:26:41,880
The Albanians are trying to
find out as much as they can.
234
00:26:41,920 --> 00:26:43,720
While he stays away, we all
suffer?
235
00:26:43,760 --> 00:26:45,440
Who is in charge
here, Ed? Sean is.
236
00:26:46,840 --> 00:26:48,840
And he's made himself clear.
237
00:26:50,240 --> 00:26:52,504
If you want access
to our business,
238
00:26:52,509 --> 00:26:54,840
you'll hunt down
my father's killer.
239
00:26:56,840 --> 00:26:58,440
I'm sure he's
not that far away.
240
00:27:13,600 --> 00:27:16,400
OK, thank you, everyone,
leave it with me.
241
00:27:17,440 --> 00:27:19,080
We'll see you at the church.
242
00:27:26,960 --> 00:27:28,680
Thank you.
243
00:27:32,440 --> 00:27:34,160
Nasir...
244
00:27:35,760 --> 00:27:38,640
please tell Asif this won't
affect our arrangement.
245
00:27:39,720 --> 00:27:42,720
Alex, I've come to pay
my respects, nothing more.
246
00:27:43,800 --> 00:27:45,328
Look, whatever
that was, it's
247
00:27:45,333 --> 00:27:47,120
between you and
my father, not me.
248
00:27:47,160 --> 00:27:49,760
I wasn't here. I
heard nothing.
249
00:27:51,480 --> 00:27:53,560
Have the car pick
us up from the back.
250
00:29:57,560 --> 00:29:59,840
Don't worry about it, mate,
I've got it.
251
00:30:54,040 --> 00:30:56,440
United Nations in here today.
252
00:31:03,400 --> 00:31:05,400
Fuck me, Elliot!
253
00:31:05,440 --> 00:31:07,040
What were you hoping for?
254
00:31:07,080 --> 00:31:09,280
That they'd ask you
to carry the coffin
255
00:31:09,320 --> 00:31:11,320
Piss off, Jim.
256
00:31:11,360 --> 00:31:13,800
Loads of people out there,
crowd control and that.
257
00:31:13,840 --> 00:31:16,640
Yeah, well, they're all
in here now so stay put.
258
00:31:17,840 --> 00:31:20,120
It's a funeral,
not a job interview.
259
00:31:21,240 --> 00:31:24,560
Suit and tie can't hide
a washed-up squaddie,
260
00:31:24,600 --> 00:31:26,600
no matter how hard you try.
261
00:31:27,880 --> 00:31:29,520
Know your place.
262
00:31:29,560 --> 00:31:32,600
Oh! Things are looking up.
263
00:31:32,640 --> 00:31:34,440
They're about to
bury your boss.
264
00:31:35,440 --> 00:31:39,640
20 years of service
and I never even met the man.
265
00:31:45,920 --> 00:31:48,304
The money you
just skimmed from
266
00:31:48,309 --> 00:31:50,920
me, buy us both
a drink, will you?
267
00:31:50,960 --> 00:31:52,960
And put the rest back.
268
00:31:58,680 --> 00:32:00,960
Any update on Jack?
No, nothing yet.
269
00:32:01,000 --> 00:32:03,880
No-one's seen or heard of
him since Finn was killed.
270
00:32:05,840 --> 00:32:07,640
He's just his fucking driver.
271
00:32:07,680 --> 00:32:09,360
You don't think he -No.
272
00:32:09,400 --> 00:32:11,200
We don't.
273
00:32:42,760 --> 00:32:44,760
Jevan. Good of you to come.
274
00:32:44,800 --> 00:32:47,320
Of course. They send their
condolences. Thank you.
275
00:32:47,360 --> 00:32:49,360
This way.
276
00:33:01,080 --> 00:33:03,280
Very sorry for your loss.
277
00:33:04,320 --> 00:33:07,320
Would you...? Would you please
excuse me? Of course.
278
00:33:14,600 --> 00:33:17,600
Family pew is at the front
of the church. Please join us.
279
00:33:17,640 --> 00:33:19,280
No.
280
00:33:19,320 --> 00:33:22,120
Well, if not for me,
for your father.
281
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
That's rich, Marian.
282
00:33:43,520 --> 00:33:45,320
Mum -No, not now.
283
00:33:48,960 --> 00:33:50,680
Think they'll be OK?
284
00:33:50,720 --> 00:33:53,320
Dad's dead.
They're in the same room.
285
00:33:53,360 --> 00:33:55,160
What do you think?
286
00:34:00,360 --> 00:34:02,360
Come on, Jacs,
come to the front.
287
00:34:02,400 --> 00:34:04,040
Don't start, Sean.
288
00:34:04,080 --> 00:34:05,680
Mum's just had a go.
289
00:34:05,720 --> 00:34:07,720
Jacqueline,
for the both of us, please.
290
00:34:07,760 --> 00:34:09,440
It'll be OK.
291
00:34:09,480 --> 00:34:11,200
I'll sit between you.
292
00:34:12,800 --> 00:34:15,600
If we can get
one good thing out of today...
293
00:34:19,960 --> 00:34:21,960
Come on.
294
00:34:24,400 --> 00:34:26,400
Thank you.
295
00:34:58,040 --> 00:35:00,040
Pub's this way, lads.
296
00:35:01,400 --> 00:35:03,400
Get them fucking
cars off the road.
297
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
Come on, let's
buy you a drink.
298
00:35:09,640 --> 00:35:11,640
Detective.
299
00:35:12,560 --> 00:35:14,960
CCTV from the night
Finn was killed.
300
00:35:17,000 --> 00:35:19,240
Make sure your dad knows
it came from me.
301
00:35:37,440 --> 00:35:39,840
Luan, is this wise?
302
00:35:39,880 --> 00:35:43,680
Edward, I must say,
I was a bit surprised
303
00:35:43,720 --> 00:35:45,085
not to be invited
to such an
304
00:35:45,090 --> 00:35:46,600
important meeting
this morning.
305
00:35:46,640 --> 00:35:48,196
Well, you weren't
invited to the
306
00:35:48,201 --> 00:35:49,760
church either,
but here you are.
307
00:35:49,800 --> 00:35:52,680
I'm here to pay my respects,
the same as everyone.
308
00:35:52,720 --> 00:35:54,360
But, more importantly,
309
00:35:54,400 --> 00:35:55,570
I want to know that our
310
00:35:55,575 --> 00:35:57,360
agreement will
still be honoured.
311
00:35:57,400 --> 00:35:59,800
Your agreement died with Finn.
312
00:36:03,240 --> 00:36:05,240
If you need
anything, let me know.
313
00:36:05,280 --> 00:36:06,880
Thank you.
314
00:36:17,160 --> 00:36:19,289
I stuck to my
side of the deal.
315
00:36:19,294 --> 00:36:21,160
I did what was
asked of me.
316
00:36:21,200 --> 00:36:23,920
I don't know what you had on
him, but now is not the time.
317
00:36:23,960 --> 00:36:26,360
I decide when, I decide where.
318
00:36:26,400 --> 00:36:28,600
Not you. What the
fuck is he doing here?
319
00:36:28,640 --> 00:36:30,769
Sean, we've
never been properly
320
00:36:30,774 --> 00:36:32,440
introduced, Luan Dushaj.
321
00:36:39,040 --> 00:36:40,720
At moments
like these, I know
322
00:36:40,725 --> 00:36:42,520
the fingers are
quick to point.
323
00:36:42,560 --> 00:36:45,160
Yeah, and they're only
pointing in one direction.
324
00:36:45,200 --> 00:36:47,440
I can assure you,
we had no hand in his death.
325
00:36:47,480 --> 00:36:50,880
But we'll find answers.
Look forward to it.
326
00:36:50,920 --> 00:36:52,613
Now grab a hymn
book, take a seat,
327
00:36:52,618 --> 00:36:54,120
and pay your
fucking respects.
328
00:37:28,480 --> 00:37:31,080
Fucking nerve on
them, coming here.
329
00:37:31,120 --> 00:37:33,104
You know, I
offered to send a
330
00:37:33,109 --> 00:37:35,360
couple of boys
to Little Albania.
331
00:37:35,400 --> 00:37:37,600
Make it right.
That's nice of you.
332
00:37:37,640 --> 00:37:39,720
Well, I say I offered...
333
00:37:39,760 --> 00:37:42,400
I thought about it.
334
00:37:46,000 --> 00:37:47,720
It's the thought
that counts, Jim.
335
00:37:58,280 --> 00:38:00,280
All right, Bes?
336
00:38:00,840 --> 00:38:02,840
Are we good? Ish.
337
00:38:04,160 --> 00:38:06,960
Hey, I have nothing to hide.
338
00:38:07,000 --> 00:38:08,640
That's good.
339
00:38:08,680 --> 00:38:11,480
Still, your lot really
shouldn't be here.
340
00:38:11,520 --> 00:38:13,160
Oh, is that so?
341
00:38:15,040 --> 00:38:17,240
Jog on, mate.
You're blocking the sun.
342
00:38:17,280 --> 00:38:20,200
Elliot, seriously?
343
00:38:20,240 --> 00:38:22,440
So why did you kill Finn?
344
00:38:25,200 --> 00:38:27,200
That wasn't mine. Jim!
345
00:38:27,240 --> 00:38:29,920
You gonna let this
fucking prick bark at me?
346
00:38:31,600 --> 00:38:33,200
The fuck, Jim?
347
00:38:33,240 --> 00:38:35,240
We're here to keep the peace,
Elliot.
348
00:38:35,280 --> 00:38:36,960
No matter the cunt.
349
00:38:37,000 --> 00:38:38,640
Heel.
350
00:38:41,200 --> 00:38:42,920
Fuck off, you prick.
351
00:38:56,040 --> 00:38:57,640
To Finn Wallace!
352
00:39:21,400 --> 00:39:23,160
No blacks.
353
00:39:23,200 --> 00:39:25,080
No Irish.
354
00:39:26,840 --> 00:39:30,560
A city of closed doors
brought us together,
355
00:39:30,600 --> 00:39:32,800
united us.
356
00:39:34,880 --> 00:39:38,880
That's how Finn and I started
working together.
357
00:39:40,040 --> 00:39:44,040
Finn came over
as a 12-year-old immigrant.
358
00:39:44,080 --> 00:39:48,680
Er, we met as young teenagers
on the streets of London.
359
00:39:50,280 --> 00:39:53,080
"You and me,
we're just the same..."
360
00:39:54,320 --> 00:39:56,000
That's what he said to me.
361
00:39:56,040 --> 00:39:59,920
Illegitimate bastard children
of the great British Empire.
362
00:40:01,560 --> 00:40:04,960
We made an agreement,
by the time we were done,
363
00:40:05,000 --> 00:40:10,720
there would not be
one single door in this city
364
00:40:10,760 --> 00:40:12,760
that we could not get behind.
365
00:40:13,800 --> 00:40:15,800
He led.
366
00:40:15,840 --> 00:40:17,720
I followed.
367
00:40:17,760 --> 00:40:19,706
And I am so proud
to have worked
368
00:40:19,711 --> 00:40:21,720
for the man all
these long years.
369
00:40:26,600 --> 00:40:28,240
When I lost my...
370
00:40:34,040 --> 00:40:36,640
When I lost my wife, Ayana...
371
00:40:37,760 --> 00:40:43,160
it was Finn and Marian who
shielded Shannon and Alexander
372
00:40:43,200 --> 00:40:45,920
from the pain of
watching their mother fade.
373
00:40:47,240 --> 00:40:49,240
They...
374
00:40:52,840 --> 00:40:55,440
They are my family.
375
00:40:56,520 --> 00:41:01,760
And so I say to you,
Marian, Sean, Jackie, Billy...
376
00:41:04,040 --> 00:41:08,200
I dedicate
my heart and soul to you.
377
00:41:44,720 --> 00:41:47,200
This is from
the back of the building.
378
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Watch!
379
00:42:00,520 --> 00:42:02,520
That's Jack.
380
00:42:02,560 --> 00:42:04,880
Finn's driver.
He's still alive.
381
00:42:06,080 --> 00:42:08,360
If we find them, we find him.
382
00:42:08,400 --> 00:42:10,400
Play it back.
383
00:42:11,720 --> 00:42:13,720
Who the fuck are you? Elliot.
384
00:42:13,760 --> 00:42:15,440
I work for Jim.
Who the fuck's Jim?
385
00:42:15,480 --> 00:42:18,280
Nobody, just play it back,
I think I recognise that van.
386
00:42:28,040 --> 00:42:30,520
That's Besmir. Eh?
One of Luan's boys.
387
00:42:32,160 --> 00:42:34,160
You just walked him across the
street.
388
00:42:34,200 --> 00:42:36,120
He's wearing the same fucking
jacket.
389
00:42:36,160 --> 00:42:37,920
He's in the pub downing shots.
390
00:42:37,960 --> 00:42:39,640
Are you sure about this? Yeah.
391
00:42:39,680 --> 00:42:41,317
Broken rear tail
light, passenger
392
00:42:41,322 --> 00:42:42,720
side. Dent above
the bumper.
393
00:42:42,760 --> 00:42:44,760
It's his van. It's Besmir.
394
00:42:46,080 --> 00:42:48,880
Right, you go over there, show
him who you're talking about.
395
00:42:48,920 --> 00:42:50,576
That's all. Nothing
more.Course.
396
00:42:50,581 --> 00:42:52,240
Don't let him
out of your sight.
397
00:42:52,280 --> 00:42:54,800
If he leaves, you follow,
but low-key, unseen.
398
00:42:54,840 --> 00:42:56,480
Understood?
399
00:42:56,520 --> 00:42:58,720
Mark, do not fuck this up.
400
00:42:59,960 --> 00:43:02,040
Right, let's take
this fucker out.
401
00:43:02,080 --> 00:43:05,080
Make sure my path is clear.
Wait, Alexander said -
402
00:43:05,120 --> 00:43:07,200
Fuck that office boy,
he's out of his depth.
403
00:43:07,240 --> 00:43:08,710
We'll take him
straight to Sean
404
00:43:08,715 --> 00:43:10,280
ourselves. This
is not supposed -
405
00:43:10,320 --> 00:43:12,600
Either stay down or fuck off.
406
00:43:12,640 --> 00:43:14,840
I know what an
Albanian looks like.
407
00:43:15,920 --> 00:43:18,120
Right, which one of you...
408
00:43:19,840 --> 00:43:22,520
Where the fuck's Besmir?
409
00:43:44,320 --> 00:43:46,320
Where the fuck's Besmir?
410
00:44:21,080 --> 00:44:22,760
Besmir!
411
00:46:17,600 --> 00:46:19,600
Come here.
412
00:46:31,720 --> 00:46:33,320
No.
413
00:47:33,720 --> 00:47:35,720
Come here.
414
00:47:35,760 --> 00:47:38,400
Where is he? Where's Jack?
I swear I don't know.
415
00:47:38,440 --> 00:47:40,040
Fuck off, you were seen!
416
00:47:40,080 --> 00:47:42,640
Your van arrived very quickly,
scooped him up.
417
00:47:42,680 --> 00:47:44,240
Fuck you, Elliot.
418
00:47:44,280 --> 00:47:45,885
We can keep playing
games, but I've
419
00:47:45,890 --> 00:47:47,320
got orders to
take you to Sean.
420
00:47:47,360 --> 00:47:50,240
So who would you
rather talk to? Me or him?
421
00:47:51,640 --> 00:47:53,240
Wait, wait!
422
00:47:53,280 --> 00:47:56,160
We were out picking up score,
we heard gun shots.
423
00:47:57,520 --> 00:48:01,320
I get a call, shit's going
down - we jus turned up to it.
424
00:48:02,600 --> 00:48:04,720
I swear we didn't expect
to find what we did.
425
00:48:04,760 --> 00:48:06,566
So why didn't you
take Jack back to the
426
00:48:06,571 --> 00:48:08,560
Wallaces, huh? We
wouldn't fucking be here!
427
00:48:08,600 --> 00:48:10,960
Fucking Sean would kill me
on his own doorstep.
428
00:48:11,000 --> 00:48:13,200
That driver didn't wake up
for days.
429
00:48:13,240 --> 00:48:16,240
He's the only one to
say I didn't kill Finn,
430
00:48:16,280 --> 00:48:19,920
and when he - when he
does wake, he don't say shit.
431
00:48:19,960 --> 00:48:23,080
I tried telling Luan at the
church, but we were sent away.
432
00:48:23,120 --> 00:48:24,720
What else I do? Wait! Wait!
433
00:48:24,760 --> 00:48:26,880
Jack's awake?
434
00:48:39,120 --> 00:48:40,720
Take me to him.
435
00:48:40,760 --> 00:48:43,080
Elliot, you have
no fucking idea.
436
00:48:43,120 --> 00:48:44,720
Take me!
437
00:49:00,240 --> 00:49:02,040
Finn Wallace may be gone.
438
00:49:03,080 --> 00:49:05,080
But I still see him
everywhere I go.
439
00:49:08,960 --> 00:49:10,560
Look around.
440
00:49:10,600 --> 00:49:12,200
You'll see him too.
441
00:49:13,800 --> 00:49:16,880
I could hear him as you all
filed in and took your seats.
442
00:49:17,880 --> 00:49:20,320
He lives on in the murmurs
of a thousand languages,
443
00:49:20,360 --> 00:49:22,080
each telling their
story of how...
444
00:49:23,200 --> 00:49:25,600
Finn Wallace was able
to change their life.
445
00:49:27,240 --> 00:49:31,480
His story is forever carved
into the skyline of this city.
446
00:49:31,520 --> 00:49:34,320
A city he transformed into his
likeness.
447
00:49:38,280 --> 00:49:39,960
And I miss the man.
448
00:49:41,160 --> 00:49:42,840
I miss him.
449
00:49:42,880 --> 00:49:45,600
More than
any amount of words can say.
450
00:49:49,200 --> 00:49:50,968
His smile alone
would've washed away
451
00:49:50,973 --> 00:49:52,600
the silence that
fills this room.
452
00:49:56,160 --> 00:49:58,160
Finn Wallace.
453
00:50:01,960 --> 00:50:03,560
Dad.
454
00:50:05,560 --> 00:50:07,160
He believed in people.
455
00:50:08,560 --> 00:50:09,642
He believed in giving
456
00:50:09,647 --> 00:50:11,560
opportunities to
the disadvantaged.
457
00:50:14,280 --> 00:50:15,920
He gave.
458
00:50:16,960 --> 00:50:18,760
He supported.
459
00:50:20,680 --> 00:50:22,480
He did so much for all of us.
460
00:50:24,960 --> 00:50:26,600
All of you.
461
00:50:32,440 --> 00:50:36,160
My father was taken from us on
the streets of London.
462
00:50:37,200 --> 00:50:40,040
And now London will deliver
to us those that took him.
463
00:50:40,080 --> 00:50:42,080
Finn Wallace.
464
00:50:42,120 --> 00:50:44,120
He's still here.
465
00:50:45,240 --> 00:50:46,880
He's in me.
466
00:51:01,360 --> 00:51:03,360
Ghetto
467
00:51:46,520 --> 00:51:48,120
Almost there.
468
00:52:00,840 --> 00:52:02,480
You two stay here.
469
00:52:09,880 --> 00:52:11,480
Where are we going?
470
00:52:11,520 --> 00:52:13,160
That way.
471
00:52:18,360 --> 00:52:20,360
That way. Go!
472
00:52:30,920 --> 00:52:32,920
Come on.
473
00:52:34,480 --> 00:52:36,480
Here.
474
00:52:36,520 --> 00:52:38,600
You've been keeping him here?
475
00:52:38,640 --> 00:52:40,320
Would anyone have looked?
476
00:52:42,200 --> 00:52:43,880
Move.
477
00:53:05,120 --> 00:53:07,120
We've just come
to collect someone.
478
00:53:07,160 --> 00:53:08,840
Nothing more.
479
00:53:14,960 --> 00:53:16,560
Tell them.
480
00:54:00,720 --> 00:54:02,400
Come on.
481
00:54:07,600 --> 00:54:09,200
Open the door!
482
00:54:09,240 --> 00:54:11,480
Tell him!
483
00:54:21,920 --> 00:54:23,975
He's in much better
shape now than
484
00:54:23,980 --> 00:54:25,920
when we picked
him up, trust me.
485
00:54:32,840 --> 00:54:35,360
Can you walk?
Who the fuck are you?
486
00:54:35,400 --> 00:54:37,110
I'm gonna take
you to the Wallaces.
487
00:54:37,115 --> 00:54:38,400
Come on. Let's get you up.
488
00:54:39,760 --> 00:54:42,000
Make sure you tell Sean
we took care of him.
489
00:54:42,040 --> 00:54:43,840
I didn't know
what went down...
490
00:55:12,240 --> 00:55:13,880
Don't recognise you.
491
00:55:13,920 --> 00:55:15,640
No reason to.
492
00:55:16,720 --> 00:55:18,520
Elliot.
493
00:55:25,520 --> 00:55:27,200
You, you must be Jack.
494
00:55:27,240 --> 00:55:29,640
A lot of people have
been looking for you.
495
00:55:29,680 --> 00:55:32,920
I had no knowledge you
were being held in here.
496
00:55:32,960 --> 00:55:35,640
But here you are, still alive.
497
00:55:38,240 --> 00:55:39,960
You came so far.
498
00:55:41,000 --> 00:55:43,640
And I trust you can find
your way safely back.
499
00:55:46,320 --> 00:55:48,000
Please...
500
00:56:07,920 --> 00:56:12,320
Elliot, don't ever come
to my place of business
501
00:56:12,360 --> 00:56:14,680
brandishing a weapon again.
502
00:56:15,760 --> 00:56:17,760
I just came for
him. And I let you.
503
00:56:17,800 --> 00:56:20,800
Make that clear
when you take him back.
504
00:56:43,440 --> 00:56:45,120
Oh, God.
505
00:56:53,120 --> 00:56:55,120
Mind your head.
506
00:56:55,160 --> 00:56:57,360
What the fuck has
happened to him? Just go!
507
00:56:58,400 --> 00:57:00,000
Oi!
508
00:57:08,840 --> 00:57:11,240
Oh, fucking, fucking Jesus.
509
00:57:11,280 --> 00:57:13,280
Oh, God!
510
00:57:23,000 --> 00:57:26,080
Jack. Jack, tell
me what you know.
511
00:57:26,120 --> 00:57:27,720
I fucked up, man.
512
00:57:27,760 --> 00:57:29,400
Yeah? I should've...
513
00:57:29,440 --> 00:57:31,840
What happened? Who killed him?
514
00:57:31,880 --> 00:57:33,520
Jack?
515
00:57:36,560 --> 00:57:38,280
Kids.
516
00:57:38,320 --> 00:57:40,200
Fucking nobodies, man.
517
00:57:40,240 --> 00:57:41,920
Fucking nobodies.
518
00:57:41,960 --> 00:57:44,240
In some...
519
00:57:46,000 --> 00:57:48,120
Red Nova. Mm-hmm?
520
00:57:49,920 --> 00:57:51,600
Yes?
521
00:57:53,320 --> 00:57:58,040
G-four... four-three...
522
00:57:58,080 --> 00:58:01,320
OK, yeah, Red Nova G443...
523
00:58:01,360 --> 00:58:04,680
S-A-V.
524
00:58:13,280 --> 00:58:16,000
We should leave.
Should we leave?
525
00:58:17,320 --> 00:58:19,520
Darren?
All right, I don't know, OK!
526
00:58:20,880 --> 00:58:22,680
Look, they have
to know it was us.
527
00:58:22,720 --> 00:58:24,800
And if they don't by now,
your dad will.
528
00:58:24,840 --> 00:58:27,240
We got enough here to lay low,
just have to wait.
529
00:58:27,280 --> 00:58:29,080
For how long?
530
00:58:29,120 --> 00:58:30,597
I mean, it's
not like you just
531
00:58:30,602 --> 00:58:32,320
fucking forget
something like that.
532
00:58:32,360 --> 00:58:33,867
Call 'em again.
Look, they might
533
00:58:33,872 --> 00:58:35,520
be able to do
something to help us.
534
00:58:35,560 --> 00:58:38,160
I keep tellin' you,
it's a dead line.
535
00:58:38,200 --> 00:58:40,200
They fucked us.
536
00:58:43,240 --> 00:58:44,840
We're on our own.
537
00:59:17,840 --> 00:59:19,560
Oh, bollocks, he's leaking.
538
00:59:19,600 --> 00:59:21,200
Grab us a towel, will you?
539
00:59:21,240 --> 00:59:23,240
Fucking boys!
Where you off to?
540
00:59:27,280 --> 00:59:28,880
Jesus Christ!
541
00:59:28,920 --> 00:59:30,560
No, no, no, please, no!
542
00:59:30,600 --> 00:59:32,400
No, no!
543
00:59:33,440 --> 00:59:35,040
Fuck!
544
00:59:36,720 --> 00:59:38,720
Where's your fucking brother?
545
00:59:39,760 --> 00:59:42,040
Cos I heard he had
a fucking pistol on him
546
00:59:42,080 --> 00:59:43,741
and he and my
boy went and put a
547
00:59:43,746 --> 00:59:45,360
bullet in some
Albanian nobody.
548
00:59:45,400 --> 00:59:47,200
Now I ain't seen either since.
549
00:59:47,240 --> 00:59:48,911
But I know they're
not in hiding,
550
00:59:48,916 --> 00:59:50,640
cos of some fucking
dead Albanian.
551
00:59:50,680 --> 00:59:52,416
I swear, I don't
know anything.
552
00:59:52,421 --> 00:59:54,160
Well, that makes
two of us now.
553
00:59:54,200 --> 00:59:55,800
Dad!
554
01:00:02,120 --> 01:00:04,520
Loan, he asked if
he could borrow her.
555
01:00:04,560 --> 01:00:07,040
I swear to God, I don't know
anything. Please don't.
556
01:00:07,080 --> 01:00:09,280
Find 'em! Both of 'em!
557
01:00:31,200 --> 01:00:33,200
I want Luan.
558
01:00:33,240 --> 01:00:36,280
Right here, on his knees,
explaining himself.
559
01:00:36,320 --> 01:00:38,520
His men took Jack,
and I want to know why.
560
01:00:38,560 --> 01:00:40,280
Sean, just stop, stop.
561
01:00:40,320 --> 01:00:44,000
Dragging Luan across the city
now makes us look desperate.
562
01:00:44,040 --> 01:00:45,840
We have got
to play this right.
563
01:00:45,880 --> 01:00:49,080
I have the entire city
looking for his killer.
564
01:00:49,120 --> 01:00:51,600
We are making enemies out of
business partners.
565
01:00:51,640 --> 01:00:54,440
And the longer that goes on,
the sooner they turn on us.
566
01:00:54,480 --> 01:00:56,680
We've got to find a peaceful
solution to this.
567
01:00:57,720 --> 01:00:59,720
Did you see my
dad's face in there?
568
01:01:01,000 --> 01:01:03,600
I'm not interested in peace.
569
01:01:08,600 --> 01:01:11,000
Marian, talk to your boy.
570
01:01:12,880 --> 01:01:14,480
I agree with Sean.
571
01:01:15,520 --> 01:01:16,991
Whoever killed my husband
572
01:01:16,996 --> 01:01:19,000
remains an enemy
to this family.
573
01:01:20,200 --> 01:01:22,760
If we back down now,
they'll walk all over us.
574
01:01:22,800 --> 01:01:25,040
It's not about
-Enough. Enough!
575
01:01:25,080 --> 01:01:26,840
All of you.
576
01:01:26,880 --> 01:01:29,440
Our strength
lies in our unity.
577
01:01:30,520 --> 01:01:32,800
That's what your
dad built for us.
578
01:01:39,960 --> 01:01:41,560
Listen, son.
579
01:01:41,600 --> 01:01:45,360
I want nothing more than
to bring you the head of
580
01:01:45,400 --> 01:01:49,120
whoever the hell had
the guts to do this to us.
581
01:01:50,560 --> 01:01:54,560
But, in that meeting, this
morning, you acted alone.
582
01:01:55,880 --> 01:01:58,480
And that makes us
look weak and divided.
583
01:01:59,920 --> 01:02:01,520
Work with me, Sean,
584
01:02:01,560 --> 01:02:04,960
and I promise you
I will give you everything,
585
01:02:05,000 --> 01:02:08,000
just like I did
for your father.
586
01:02:10,320 --> 01:02:12,120
I'm glad to hear it.
587
01:02:16,760 --> 01:02:18,325
Jack! Take your
fucking hands off
588
01:02:18,330 --> 01:02:19,760
him! Get him in
the boardroom!
589
01:02:19,800 --> 01:02:21,520
Watch out.
590
01:02:21,560 --> 01:02:23,560
I'm so fucking sorry.
591
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Get him outside!
No, no. He stays.
592
01:02:26,280 --> 01:02:28,480
Come on, Jack.
593
01:02:28,520 --> 01:02:30,560
Come on, Jack, it's OK.
Get a doctor.
594
01:02:30,600 --> 01:02:32,320
Get a doctor!
595
01:02:32,360 --> 01:02:35,160
Come on, Jack.
Come on, Jack, it's OK.
596
01:02:44,800 --> 01:02:46,440
Fuck!
597
01:02:50,200 --> 01:02:52,200
How's he doing in there?
He passed out.
598
01:02:52,240 --> 01:02:54,440
Yeah, he does that a lot.
Who the fuck are you?
599
01:02:54,480 --> 01:02:55,898
It's OK, he's
one of ours. He's
600
01:02:55,903 --> 01:02:57,280
the twat that
tore up the pub.
601
01:02:57,320 --> 01:02:59,720
Elliot. I'm the one
who found him.
602
01:02:59,760 --> 01:03:01,960
You did all of
that on your own?
603
01:03:02,000 --> 01:03:04,240
What was it? Six
of them? Eight.
604
01:03:04,280 --> 01:03:05,960
But I had a dart, so...
605
01:03:19,800 --> 01:03:22,880
If he wanted to, Luan could've
killed us there and then.
606
01:03:22,920 --> 01:03:24,600
Easily.
607
01:03:28,720 --> 01:03:31,520
Doctor gave him a shot. He'll
be out until the morning.
608
01:03:31,560 --> 01:03:34,240
Take him back to his flat,
he needs rest.
609
01:03:37,080 --> 01:03:39,680
Let him sleep it off, we'll
grill him in the morning.
610
01:03:42,680 --> 01:03:44,320
Sean. Trust me.
611
01:03:47,040 --> 01:03:48,840
It's a good thing
you didn't need it.
612
01:03:50,080 --> 01:03:51,680
Get on your knees.Sean.
613
01:03:51,720 --> 01:03:53,440
No, I don't buy it.
614
01:03:53,480 --> 01:03:56,120
Luan gave Jack back to us.
That has to mean something.
615
01:03:56,160 --> 01:03:58,560
No, no, no. He
sent you, didn't he?
616
01:03:58,600 --> 01:04:02,400
What? No. No, I work for Jim.
I work for you.
617
01:04:02,440 --> 01:04:04,302
You expect me to
believe some street
618
01:04:04,307 --> 01:04:05,920
grunt can do
what you just did?
619
01:04:05,960 --> 01:04:09,280
We spent a week searching the
city. You find him in a day!
620
01:04:09,320 --> 01:04:12,120
It's bullshit.
You're a fucking wooden horse.
621
01:04:12,160 --> 01:04:13,760
Go on, then, cut me open.
622
01:04:15,040 --> 01:04:16,640
Don't even...
623
01:04:16,680 --> 01:04:18,423
I'm my father's
son, and I will take
624
01:04:18,428 --> 01:04:20,080
a fucking belt
sander to your eyes
625
01:04:20,120 --> 01:04:22,320
if you don't start talking.
Fuck off!
626
01:04:22,360 --> 01:04:24,440
Shit I've been through today,
for you.
627
01:04:24,480 --> 01:04:26,880
Risked my life to drag
that dizzy cunt to your door
628
01:04:26,920 --> 01:04:28,640
and you put
a fucking gun to my head?
629
01:04:28,680 --> 01:04:30,320
Fuck you!
630
01:04:32,320 --> 01:04:34,000
You done?
631
01:04:35,960 --> 01:04:37,760
He saw who did it.
632
01:04:37,800 --> 01:04:39,600
Jack.
633
01:04:39,640 --> 01:04:41,720
He saw who killed your father.
634
01:04:41,760 --> 01:04:43,760
He said...
635
01:04:45,680 --> 01:04:47,880
He said it was
a couple of pikey kids.
636
01:04:47,920 --> 01:04:50,720
Are you fucking high? I'm
just telling you what he said.
637
01:04:54,840 --> 01:04:57,400
What else?
He gave me a number plate.
638
01:05:00,840 --> 01:05:03,520
I swear to God, if any of this
is fucking bullshit -
639
01:05:03,560 --> 01:05:05,160
Yeah, yeah, belt
sander, I get it
640
01:05:05,200 --> 01:05:09,200
but when you find out
this is true...
641
01:05:12,160 --> 01:05:13,960
I work for you.
642
01:05:15,040 --> 01:05:17,440
Not Jim. Not
even fucking Mark.
643
01:05:18,680 --> 01:05:20,280
You.
644
01:05:36,560 --> 01:05:38,240
Right.
645
01:05:38,280 --> 01:05:41,680
Make it known, I want everyone
searching for these fuckers.
646
01:05:41,720 --> 01:05:45,400
I don't care if they work for
us or they're paid off by us,
647
01:05:45,440 --> 01:05:47,040
they join the hunt.
648
01:05:49,360 --> 01:05:51,360
It's Elliot, right?
649
01:05:53,600 --> 01:05:55,400
That includes you.
650
01:06:33,520 --> 01:06:35,520
Dad?
651
01:06:36,880 --> 01:06:39,520
Elliot? Give us a second.
652
01:06:39,560 --> 01:06:41,462
Make you a cup
of tea first. Carer
653
01:06:41,467 --> 01:06:43,480
made me a fresh
one before she left.
654
01:06:43,520 --> 01:06:45,320
Oh, yeah?
655
01:06:45,360 --> 01:06:47,560
When was that? A month ago?
656
01:06:48,640 --> 01:06:50,960
It's got more skin on it
than Auntie Joan.
657
01:06:52,040 --> 01:06:54,440
Nah, it's all right,
I don't need another one.
658
01:07:12,040 --> 01:07:15,640
Oh, er, Sally said she might
not be able to come next week.
659
01:07:15,680 --> 01:07:17,680
Says it's not up to her.
660
01:07:17,720 --> 01:07:19,720
Don't you worry about that.
661
01:07:23,400 --> 01:07:25,080
She'll be here.
662
01:07:31,320 --> 01:07:34,000
That should do you
a couple of weeks in advance.
663
01:07:39,960 --> 01:07:42,960
I might not be able to pop in
next week. Work's picking up.
664
01:07:46,040 --> 01:07:48,040
I'm sure a week
late is fine, son.
665
01:07:48,080 --> 01:07:50,080
Yeah but, you
know, just in case.
666
01:07:52,120 --> 01:07:56,120
Thing is, I might not be able
to make it in for a while.
667
01:07:58,520 --> 01:08:01,080
Just remember to give
that to her tomorrow, right?
668
01:08:02,640 --> 01:08:04,440
Right, let me see 'em.
669
01:08:05,480 --> 01:08:07,200
Elliot -Come on, put them up.
670
01:08:11,400 --> 01:08:13,120
That's it, Champ.
671
01:08:16,000 --> 01:08:17,800
You know, Social's fine, boy.
672
01:08:19,000 --> 01:08:21,200
I'm not completely incapable,
you know.
673
01:08:21,240 --> 01:08:22,960
I know you're not, Dad.
674
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
But no Sally on Social...
675
01:08:25,040 --> 01:08:27,440
She's taken a shine to you.
676
01:08:27,480 --> 01:08:30,080
Am I gonna have to tell her
you wanna break her heart?
677
01:08:30,120 --> 01:08:32,920
Ah, she's just a fine kid,
that's all.
678
01:08:33,960 --> 01:08:35,560
Reminds me of Naomi.
679
01:08:41,440 --> 01:08:44,040
You can't run away
from it forever, you know.
680
01:08:49,680 --> 01:08:51,680
Right, that's you done.
681
01:08:53,400 --> 01:08:55,480
Going down in
the fourth tonight?
682
01:08:55,520 --> 01:08:57,520
Elliot. Or is it the third?
683
01:08:57,560 --> 01:08:59,160
It was usually
one or the other.
684
01:08:59,200 --> 01:09:01,600
Hardly broke a sweat
some nights did you, Dad?
685
01:09:15,720 --> 01:09:17,520
I'm sorry.
686
01:09:19,760 --> 01:09:21,760
I'm sorry, that was...
687
01:09:31,880 --> 01:09:34,480
I'll watch a bit of telly with
you, before you go to bed.
688
01:11:20,760 --> 01:11:22,360
Loan?
689
01:11:23,720 --> 01:11:25,360
Is that you?
690
01:11:25,400 --> 01:11:27,000
Please, loan.
691
01:11:27,040 --> 01:11:28,640
Where are you, boy?
692
01:11:29,680 --> 01:11:31,280
Pat...
693
01:11:33,160 --> 01:11:35,160
I'm sorry about your car.
694
01:11:36,200 --> 01:11:38,800
Fuck sake, forget about
the car, you useless prick.
695
01:11:40,040 --> 01:11:41,880
We fucked up.
696
01:11:42,960 --> 01:11:44,840
What were you thinkin'?
697
01:11:44,880 --> 01:11:46,680
We didn't know, I swear.
698
01:11:46,720 --> 01:11:48,720
I really did try to stop it.
699
01:11:52,640 --> 01:11:54,360
The fuck are we gonna do, Pat?
700
01:11:55,440 --> 01:11:57,920
Darren says we've gotta
lay low while we wait it out.
701
01:11:57,960 --> 01:12:00,840
There is no layin' low,
man was too big for that.
702
01:12:00,880 --> 01:12:02,560
We didn't know it'd be him.
703
01:12:02,600 --> 01:12:04,400
We just did it for the money.
704
01:12:08,080 --> 01:12:09,800
Please...
705
01:12:11,360 --> 01:12:13,160
tell me where you are.
706
01:12:15,000 --> 01:12:16,680
Let me help you.
707
01:12:17,880 --> 01:12:20,160
Saint Ralph's,
by the train tracks.
708
01:12:20,200 --> 01:12:22,000
Fifth floor.
709
01:12:27,680 --> 01:12:29,280
I love you, Pat.
710
01:12:29,320 --> 01:12:31,320
Just wait till I'm there, OK?
711
01:12:31,360 --> 01:12:33,000
I'm so sorry.
712
01:13:29,600 --> 01:13:32,120
Open the fuckin' door.
713
01:13:32,160 --> 01:13:35,800
Open the fuckin' door!
Look, I'm sorry!
714
01:13:35,840 --> 01:13:38,440
I know you're
in there, Darren.
715
01:13:38,480 --> 01:13:41,360
Do what I say,
and open this fuckin' door!
716
01:16:46,160 --> 01:16:48,760
Fuck you! Fuck all of you!
717
01:16:52,680 --> 01:16:56,040
He was gonna leave it.
All right. Fuck off.
718
01:16:56,080 --> 01:16:57,676
Loan did it to
himself. Yeah, he
719
01:16:57,681 --> 01:16:59,280
saved his own
though, didn't he?
720
01:16:59,320 --> 01:17:00,960
Blood's blood.
721
01:17:01,000 --> 01:17:02,600
And so's mine.
722
01:17:03,640 --> 01:17:05,440
What are you gonna do?
723
01:17:05,480 --> 01:17:07,080
Take on Kinney?
724
01:17:07,120 --> 01:17:08,720
Didn't think so.
725
01:17:08,760 --> 01:17:10,409
Your father'd beat
you worse than
726
01:17:10,414 --> 01:17:11,920
he did, for
talkin' like that.
727
01:17:11,960 --> 01:17:13,368
He's no father
of mine. No dad
728
01:17:13,373 --> 01:17:14,920
would let that
happen to his boy!
729
01:17:14,960 --> 01:17:17,560
You'd do right
to be glad he let you live.
730
01:17:18,600 --> 01:17:20,240
Now bag up the money.
731
01:17:36,720 --> 01:17:38,320
All right, hands up.
732
01:17:38,360 --> 01:17:40,080
Nice and slow.
733
01:17:51,680 --> 01:17:53,360
Step back for us.
734
01:17:54,720 --> 01:17:58,360
I said, step back, please.
735
01:18:32,120 --> 01:18:33,840
No.
736
01:21:55,680 --> 01:21:57,680
Fuck.
737
01:22:23,680 --> 01:22:26,560
The other one in the car...
738
01:22:28,680 --> 01:22:30,360
where are they taking him?
739
01:22:34,960 --> 01:22:36,600
No!
740
01:23:27,160 --> 01:23:29,960
I needed that address.
And we got it to you.
741
01:23:30,000 --> 01:23:31,600
I needed it sooner.
742
01:23:31,640 --> 01:23:34,280
Elliot,
what the fuck have you done?
743
01:23:35,600 --> 01:23:37,200
I had no choice.
744
01:23:37,240 --> 01:23:39,040
I got there too late
to save the boy.
745
01:23:39,080 --> 01:23:41,400
They took the other one
before I even got here.
746
01:23:41,440 --> 01:23:43,280
Hey. Hey!
747
01:23:43,320 --> 01:23:46,120
Two years undercover.
Have I ever fucked you over?
748
01:23:50,640 --> 01:23:53,720
We have an opportunity here.
In the space of a day,
749
01:23:53,760 --> 01:23:56,040
I've gone from being a nobody
outside that church
750
01:23:56,080 --> 01:23:57,960
to being invited
into their home.
751
01:23:59,360 --> 01:24:01,840
Sean Wallace himself
calling me by name,
752
01:24:01,880 --> 01:24:04,280
tasking me to find the guy who
killed his father!
753
01:24:07,000 --> 01:24:10,000
Belize dollars,
fuck ton of it,
754
01:24:10,040 --> 01:24:12,040
more than anyone
would pay two kids.
755
01:24:12,080 --> 01:24:13,720
It might be something.
756
01:24:13,760 --> 01:24:15,440
Or it might be nothing.
757
01:24:16,480 --> 01:24:18,120
It's too late.
758
01:24:18,160 --> 01:24:19,928
They want you out
and I am running
759
01:24:19,933 --> 01:24:21,400
out of ideas
to keep you in.
760
01:24:21,440 --> 01:24:23,960
We haven't delivered.
But now we can.
761
01:24:25,800 --> 01:24:29,600
Vick, don't make this
all be for nothing.
762
01:24:32,640 --> 01:24:34,240
They're clean.
763
01:24:40,880 --> 01:24:42,480
Thank you.
764
01:25:36,680 --> 01:25:38,680
Head west.
765
01:25:38,720 --> 01:25:40,320
To Evie.
766
01:25:40,360 --> 01:25:42,116
She'll have a
boat waiting once
767
01:25:42,121 --> 01:25:43,880
they get tired
of tracking him.
768
01:25:48,160 --> 01:25:49,960
I'm not sorry.
769
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
Cos I'm not the
one who should be.
770
01:25:54,040 --> 01:25:55,720
One day, you'll understand.
771
01:25:57,360 --> 01:25:59,240
Say nothing to no-one.
772
01:25:59,280 --> 01:26:00,880
You hear?
773
01:26:06,280 --> 01:26:08,880
Watch over him, Mal, for me.
774
01:26:09,920 --> 01:26:11,560
Of course.
775
01:27:45,720 --> 01:27:48,720
OK, boss.
776
01:28:33,840 --> 01:28:35,640
Who's there?
777
01:28:38,680 --> 01:28:41,280
Jesus, fuck, Ed.
778
01:28:42,960 --> 01:28:44,960
Oh, man I thought you were...
779
01:28:45,000 --> 01:28:48,000
Good to have you back with us,
Jack.
780
01:28:48,040 --> 01:28:49,720
Thank you.
781
01:29:07,040 --> 01:29:09,120
They found money on him.
On his body.
782
01:29:11,680 --> 01:29:13,400
Yeah.
783
01:29:13,440 --> 01:29:15,440
Yeah, he had a
bag of it on him.
784
01:29:22,200 --> 01:29:24,120
I'm tired, Jack.
785
01:29:26,200 --> 01:29:29,000
I'm tired of being the one
holding all of this together.
786
01:29:32,480 --> 01:29:34,480
Look, Ed...
787
01:29:36,200 --> 01:29:38,280
sooner or later,
they're gonna find out.
788
01:29:38,320 --> 01:29:40,440
About her, about all
of this and - Jack...
789
01:29:40,480 --> 01:29:42,960
They're not gonna hear from
me. Do you understand me?
790
01:29:43,000 --> 01:29:45,480
They're not gonna hear it
from me, not one word but...
791
01:29:46,960 --> 01:29:49,600
Fuck, man, when they do know,
792
01:29:49,640 --> 01:29:52,640
they're gonna wanna know why
I didn't tell them.
793
01:29:52,680 --> 01:29:54,360
Look, I guess I just...
794
01:29:56,360 --> 01:29:59,160
I just wanna make sure that
I'm in the clear is all, Ed.
795
01:29:59,200 --> 01:30:00,800
You know?
796
01:30:00,840 --> 01:30:03,920
Where were you taking him?
Later? What was the plan?
797
01:30:07,000 --> 01:30:09,000
I don't know.
798
01:30:09,040 --> 01:30:10,840
Yeah, you do.
799
01:30:12,560 --> 01:30:15,200
I took... I took a fucking car
to the body, man.
800
01:30:15,240 --> 01:30:17,240
I didn't do nothing wrong.
801
01:30:18,400 --> 01:30:20,400
No-one is gonna think that.
802
01:30:21,480 --> 01:30:23,480
OK? No-one.
803
01:30:25,080 --> 01:30:26,880
Trust me.
804
01:30:33,400 --> 01:30:35,000
Ed...
805
01:30:36,040 --> 01:30:39,040
I can't move.
I can't move my arm.
806
01:30:41,480 --> 01:30:43,080
I know.
807
01:30:58,120 --> 01:30:59,920
No.
808
01:30:59,960 --> 01:31:03,560
No, please. Ed, no!
809
01:31:04,600 --> 01:31:07,240
Please, no. No.
810
01:31:08,440 --> 01:31:10,440
No.
811
01:31:27,600 --> 01:31:30,200
Believe me,
I take no enjoyment in this.
812
01:31:31,760 --> 01:31:33,360
I wish I didn't have to do it.
813
01:31:33,400 --> 01:31:35,200
But I do.
814
01:31:36,280 --> 01:31:38,680
The truth is I haven't
had to do this for years.
815
01:31:42,320 --> 01:31:44,520
But it's for
the good of the family, Jack.
816
01:31:44,560 --> 01:31:46,560
It really is.
817
01:31:48,720 --> 01:31:50,720
And that's all there is to it.
56551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.