All language subtitles for Fight.Against.Evil.2.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,344 --> 00:00:42,234 Apa kalian di sini untuk kencan buta? 2 00:00:42,704 --> 00:00:44,200 Kalian memerlukan beberapa makanan yang spesial. 3 00:00:44,224 --> 00:00:44,574 Oke. 4 00:00:45,114 --> 00:00:46,464 Udang Rebus. 5 00:00:47,034 --> 00:00:48,234 Kepiting Coklat. 6 00:00:48,444 --> 00:00:49,614 Lobster keju. 7 00:00:49,864 --> 00:00:50,424 Oke. 8 00:00:50,864 --> 00:00:52,024 Tumis Bakso Udang dengan Buah Naga. 9 00:00:52,234 --> 00:00:53,234 Oke. 10 00:00:53,574 --> 00:00:54,694 Dan sepiring tiram. 11 00:00:55,614 --> 00:00:56,614 Apakah kau punya teripang? 12 00:00:56,874 --> 00:00:57,874 Ada. 13 00:00:58,214 --> 00:00:59,240 Teripang tumis bawang daun. 14 00:00:59,264 --> 00:01:01,444 Baik, teripang tumis bawang daun. 15 00:01:01,634 --> 00:01:02,764 Sudah, itu saja. 16 00:01:03,304 --> 00:01:03,430 Fight Against Evil 2. 17 00:01:03,454 --> 00:01:04,774 Asisten Koki, siapkan makanannya. 18 00:01:15,614 --> 00:01:17,504 Teripang tumis bawang daun sudah datang. 19 00:01:18,954 --> 00:01:20,714 Makanannya sudah lengkap, silakan dinikmati. 20 00:01:27,034 --> 00:01:28,994 Kau tidak menyukaiku? 21 00:01:31,274 --> 00:01:32,274 Ah? 22 00:01:35,834 --> 00:01:36,834 Oh. 23 00:01:38,504 --> 00:01:39,604 Maaf. 24 00:01:39,804 --> 00:01:41,074 Aku ada urusan mendadak. 25 00:01:41,404 --> 00:01:41,874 Kalau begitu 26 00:01:42,374 --> 00:01:43,374 aku pergi dulu. 27 00:01:43,914 --> 00:01:44,914 Kau makanlah pelan-pelan. 28 00:01:49,283 --> 00:01:50,803 Kalau begitu, kita masih akan bertemu? 29 00:01:54,704 --> 00:01:55,954 Menurutku 30 00:01:56,584 --> 00:01:58,104 kita berdua tidak terlalu cocok. 31 00:01:58,544 --> 00:02:00,283 Aku juga tidak merasakan apa pun. 32 00:02:01,444 --> 00:02:02,444 Kalau begitu 33 00:02:03,084 --> 00:02:04,544 sampai jumpa, Sayang. 34 00:02:05,804 --> 00:02:06,804 Tunggu sebentar. 35 00:02:08,783 --> 00:02:09,783 Ada apa? 36 00:02:12,164 --> 00:02:13,234 Kau bayar tagihannya. 37 00:02:20,574 --> 00:02:22,394 Kau bercanda, Kak? 38 00:02:23,014 --> 00:02:24,364 Kau datang untuk kencan buta, 39 00:02:24,774 --> 00:02:26,300 tetapi malah menyuruh wanita yang bayar? 40 00:02:26,324 --> 00:02:27,360 Kau yang pesan makanannya. 41 00:02:27,384 --> 00:02:28,644 Aku memesannya untukmu. 42 00:02:28,684 --> 00:02:29,520 Aku tidak makan. 43 00:02:29,544 --> 00:02:30,544 Kau... 44 00:02:37,194 --> 00:02:38,194 Baik. 45 00:02:39,664 --> 00:02:41,454 Bos, mau bayar. 46 00:02:42,054 --> 00:02:43,054 Baik. 47 00:02:47,474 --> 00:02:48,594 Jadi 7.888 yuan. 48 00:02:49,014 --> 00:02:50,694 Dibulatkan, cukup bayar 7.800 yuan saja. 49 00:02:53,074 --> 00:02:54,074 Aku bayar setengahnya. 50 00:02:54,124 --> 00:02:55,814 Sisanya, minta padanya. 51 00:02:56,724 --> 00:02:58,124 Kau perhitungan sekali, Dik. 52 00:03:00,494 --> 00:03:01,494 Bagaimana? 53 00:03:01,944 --> 00:03:03,144 Pakai kartu atau uang tunai? 54 00:03:07,004 --> 00:03:09,294 Udangmu ini 48 yuan per ekor. 55 00:03:09,994 --> 00:03:11,114 Udang besar Amerika Selatan. 56 00:03:11,154 --> 00:03:13,864 Kepiting ini 900 yuan per kg. 57 00:03:14,134 --> 00:03:15,654 Kepiting impor dari Jepang. 58 00:03:16,324 --> 00:03:17,884 Kepiting bulu shanghai ini dari Jepang? 59 00:03:25,814 --> 00:03:26,814 Ada apa, Kawan? 60 00:03:27,844 --> 00:03:28,844 Cari masalah, ya? 61 00:03:37,883 --> 00:03:38,883 Begini, ya. 62 00:03:40,094 --> 00:03:41,094 Aku sebagai polisi, 63 00:03:41,624 --> 00:03:43,510 setiap hari harus bangun pagi dan tidur larut malam. 64 00:03:43,534 --> 00:03:44,790 Jika makan makanan sialanmu ini, 65 00:03:44,814 --> 00:03:46,100 kerja kerasku selama sebulan akan sia-sia. 66 00:03:46,124 --> 00:03:47,124 Menurutmu pantas? 67 00:03:48,054 --> 00:03:49,374 Kau adalah polisi, ya? 68 00:03:50,954 --> 00:03:52,300 Tunjukkan Kartu Tanda Anggota Polisimu padaku. 69 00:03:52,324 --> 00:03:53,324 Aku tidak punya. 70 00:03:55,334 --> 00:03:57,454 Kalau begitu, untuk apa kau menggertak orang di sini? 71 00:03:57,614 --> 00:03:58,614 Cepat bayar. 72 00:04:08,164 --> 00:04:10,914 Aku suruh kau bayar, kau tidak dengar? 73 00:04:14,394 --> 00:04:15,394 Lihat apa? 74 00:04:29,004 --> 00:04:30,004 Kenapa? 75 00:04:34,133 --> 00:04:35,134 Menyebalkan sekali! 76 00:04:38,984 --> 00:04:41,265 Di depan adalah pintu, coba saja kalau kau berani keluar. 77 00:04:41,364 --> 00:04:42,404 Aku beri tahu kau. 78 00:04:42,524 --> 00:04:44,084 Jika hari ini kau tidak memberiku uang, 79 00:04:44,164 --> 00:04:45,994 kau lihat saja, aku akan menghabisimu. 80 00:04:54,504 --> 00:04:55,504 Habisi dia! 81 00:05:00,494 --> 00:05:01,494 Sakit! 82 00:05:17,694 --> 00:05:18,864 Aku akan membunuhmu! 83 00:05:22,594 --> 00:05:23,080 Habisi dia! 84 00:05:23,104 --> 00:05:24,104 Habisi dia! 85 00:05:38,744 --> 00:05:40,474 Kenapa kau mendorongku? 86 00:05:40,734 --> 00:05:41,774 Habisi dia! 87 00:05:45,114 --> 00:05:45,610 Eh! 88 00:05:45,634 --> 00:05:46,974 Eh! Eh! Kau jangan mendekat! 89 00:05:47,998 --> 00:06:11,998 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM. 90 00:06:14,674 --> 00:06:17,651 Li Hongqi, 34 tahun, NRP Polisi - Masa pengintaianku berakhir, sedang menunggu kembali ke tim, sedang cuti. Dalam keadaan tanpa Kartu Tanda Anggota Polisi 91 00:06:14,674 --> 00:06:17,674 Polisi Satreskrim di Kantor Polisi Kota Binzhou. 92 00:06:30,164 --> 00:06:31,244 Siapa yang lapor polisi? 93 00:06:32,454 --> 00:06:33,454 Aku. 94 00:06:34,104 --> 00:06:35,104 Aku yang lapor. 95 00:06:35,294 --> 00:06:36,294 Apa yang terjadi? 96 00:06:36,624 --> 00:06:39,194 Petugas, kalian harus tegakkan keadilan untuk kami. 97 00:06:39,544 --> 00:06:40,920 Kami bertemu dengan preman sungguhan. 98 00:06:40,944 --> 00:06:42,810 Makan, tetapi tidak mau bayar, malah menghancurkan restoran. 99 00:06:42,834 --> 00:06:43,654 Dia memukul aku, lihatlah wajahku. 100 00:06:43,734 --> 00:06:45,264 Kau lihat, adikku juga dipukulinya. 101 00:06:46,564 --> 00:06:48,174 Itu orangnya, dia di sana. 102 00:06:50,594 --> 00:06:51,874 Kau yang mengurus area ini, Liu? 103 00:06:52,504 --> 00:06:53,824 Bukankah ini Kak Li? 104 00:06:54,434 --> 00:06:55,444 Apa yang terjadi di sini? 105 00:06:55,674 --> 00:06:58,280 Penipuan dengan modus perjodohan dan makanan, makanan dengan harga selangit. 106 00:06:58,304 --> 00:06:59,304 Menipu siapa? 107 00:07:00,134 --> 00:07:01,134 Aku. 108 00:07:01,474 --> 00:07:03,224 Kau... ikut kencan buta? 109 00:07:04,963 --> 00:07:06,554 Sudah umurnya. Tidak boleh? 110 00:07:06,994 --> 00:07:08,814 Itu tidak salah juga. 111 00:07:10,014 --> 00:07:11,734 Apa kalian tahu siapa dia? 112 00:07:12,684 --> 00:07:14,670 Tahun 2009, Dong dari Toko Bahan Pangan Ke-2, tahu, 'kan? 113 00:07:14,694 --> 00:07:16,194 Kak Li yang menangkapnya. 114 00:07:16,284 --> 00:07:17,294 Polisi pahlawan. 115 00:07:17,734 --> 00:07:19,394 Kalian semua malah membuat masalah. 116 00:07:20,114 --> 00:07:21,114 Li si Kakak Ke-9? 117 00:07:21,204 --> 00:07:22,204 Sudah tahu, ya? 118 00:07:27,414 --> 00:07:28,654 Jangan ditaruh lagi, Kak. 119 00:07:29,194 --> 00:07:30,034 Aku sudah tidak tahan lagi. 120 00:07:30,104 --> 00:07:32,544 Bagaimana kalau kita kembali untuk membuat catatan kesaksian? 121 00:07:34,654 --> 00:07:35,654 Ayo. 122 00:07:36,104 --> 00:07:37,104 Ayo, bawa mereka pergi. 123 00:07:37,164 --> 00:07:37,734 Kakak Ke-9. 124 00:07:38,124 --> 00:07:38,874 Aku salah. 125 00:07:38,904 --> 00:07:39,904 Tidak sadar diri. 126 00:07:40,434 --> 00:07:41,334 Aku akan habiskan arak ini untukmu. 127 00:07:41,454 --> 00:07:42,480 Tolong jangan marah lagi, oke? 128 00:07:42,504 --> 00:07:44,280 Pergi ke kantor polisi dan katakan dengan jujur. 129 00:07:44,304 --> 00:07:45,794 Nanti, aku akan makan di sini lagi. 130 00:07:53,463 --> 00:07:56,270 Mari kita sambut komedian terkenal internasional, Guai Zi. 131 00:07:56,294 --> 00:07:57,934 Silakan naik ke panggung dengan bersinar. 132 00:07:58,084 --> 00:08:00,320 Selamat malam para penonton tercinta. 133 00:08:00,344 --> 00:08:01,344 Aduh. 134 00:08:02,854 --> 00:08:04,534 Kenapa panggungnya kurang satu bagian, ya? 135 00:08:04,794 --> 00:08:05,834 Aku sampai jatuh ke bawah. 136 00:08:06,004 --> 00:08:07,020 Teman-Teman yang baik, terima kasih 137 00:08:07,044 --> 00:08:08,790 sudah datang ke Pusat Seni Timur Kota Fenghuang 138 00:08:08,814 --> 00:08:09,770 untuk menyaksikan pertunjukan kami. 139 00:08:09,794 --> 00:08:12,244 Terima kasih juga atas tepuk tangan yang meriah tadi. 140 00:08:12,274 --> 00:08:13,394 Terima kasih. 141 00:08:15,334 --> 00:08:17,824 Ayo, Teman-Teman yang baik, ulurkan tangan kalian yang kaya. 142 00:08:17,854 --> 00:08:21,654 Tepuk tangan untuk menyambut partnerku, Doubao Kecil, silakan naik ke panggung dengan bersinar. 143 00:08:23,924 --> 00:08:25,870 Partnerku ini bukanlah orang luar, 144 00:08:25,894 --> 00:08:26,894 dia adalah istriku. 145 00:08:27,754 --> 00:08:29,414 Aduh, sudah datang, ya, Dik. 146 00:08:29,524 --> 00:08:31,984 Halo para penonton tercinta. 147 00:08:32,014 --> 00:08:33,394 Halo. 148 00:08:34,284 --> 00:08:36,594 Istriku merupakan seorang penari profesional. 149 00:08:36,674 --> 00:08:38,964 Pinggangnya sangat bagus, sangat ramping. 150 00:08:39,604 --> 00:08:41,454 Ayo, musik. Musik. 151 00:09:05,564 --> 00:09:06,744 Bagaimana orang baru ini? 152 00:09:07,374 --> 00:09:08,394 Si Doubao Kecil. 153 00:09:09,884 --> 00:09:10,884 Kecil? 154 00:09:11,914 --> 00:09:13,264 Kulihat tidak kecil. 155 00:09:14,894 --> 00:09:16,474 Bukankah akan tahu jika lebih dekat? 156 00:09:27,064 --> 00:09:28,894 Qi, malam ini kita makan apa, ya? 157 00:09:28,924 --> 00:09:29,924 Kau mau makan apa? 158 00:09:29,984 --> 00:09:30,984 Makan barbeku? 159 00:09:31,924 --> 00:09:32,620 Boleh. 160 00:09:32,644 --> 00:09:34,654 Eh? Di mana sepatuku? 161 00:09:51,294 --> 00:09:52,294 Direktur Chen. 162 00:09:52,454 --> 00:09:53,154 Jangan begitu sungkan. 163 00:09:53,374 --> 00:09:54,434 Doubao, duduk. 164 00:09:56,164 --> 00:09:58,264 Kelak, panggil aku Kak San saja. 165 00:09:58,804 --> 00:09:59,344 Kak San. 166 00:09:59,374 --> 00:09:59,754 Ya. 167 00:09:59,844 --> 00:10:01,304 Ini kakakku, panggil Kak Ma. 168 00:10:02,474 --> 00:10:03,474 Kak Ma. 169 00:10:04,184 --> 00:10:05,704 Ini hadiah dari Kak Ma untukmu. 170 00:10:05,744 --> 00:10:06,744 Cepat berterima kasih. 171 00:10:06,804 --> 00:10:07,804 Terima kasih, Kak Ma. 172 00:10:08,674 --> 00:10:11,034 Aku masih ada sedikit urusan, kau bantu aku temani kakakku. 173 00:10:15,554 --> 00:10:16,554 Kak San. 174 00:10:18,314 --> 00:10:19,314 Kak San. 175 00:10:33,464 --> 00:10:34,464 Kak Ma. 176 00:10:40,674 --> 00:10:41,714 Kak, apa yang kau lakukan? 177 00:10:57,534 --> 00:10:59,754 Kak Ma, hari ini aku tidak enak badan. 178 00:11:01,504 --> 00:11:02,604 Aku pergi dulu, Kak Ma. 179 00:11:12,254 --> 00:11:14,864 Kau pikir kau bisa pergi hari ini? 180 00:11:18,384 --> 00:11:19,424 Kak, apa yang kau katakan? 181 00:11:26,914 --> 00:11:28,194 Suamimu sepertinya 182 00:11:29,554 --> 00:11:32,124 pernah masuk penjara karena memakai narkoba, apa benar? 183 00:11:34,464 --> 00:11:35,464 Dia sudah berhenti. 184 00:11:35,824 --> 00:11:36,824 Sudah sembuh. 185 00:11:37,244 --> 00:11:39,714 Aku bisa menghancurkannya sekali lagi, kau percaya? 186 00:11:45,134 --> 00:11:46,274 Kak, jangan menakutiku. 187 00:11:48,194 --> 00:11:49,954 Dengar-dengar, orang yang memakai narkoba 188 00:11:51,474 --> 00:11:52,814 tidak bisa melakukan "itu". 189 00:12:00,684 --> 00:12:01,684 Guai Zi. 190 00:12:01,774 --> 00:12:02,734 Eh, Kak San. 191 00:12:02,764 --> 00:12:03,104 Kemari. 192 00:12:03,324 --> 00:12:04,324 Kemari, kemari. 193 00:12:04,664 --> 00:12:05,664 Ada apa? 194 00:12:05,854 --> 00:12:09,034 Aku menyiapkan beberapa kotak arak yang bagus, aku sisakan satu kotak untukmu. 195 00:12:09,644 --> 00:12:10,174 Benarkah? 196 00:12:10,204 --> 00:12:10,714 Mari ikut mengambilnya denganku. 197 00:12:10,864 --> 00:12:11,864 Ah, baik, baik, baik. 198 00:12:12,004 --> 00:12:13,724 Aduh, Kak San baik sekali. 199 00:12:28,244 --> 00:12:29,244 Ma Qiang! 200 00:12:29,474 --> 00:12:30,474 Keluar! 201 00:12:33,244 --> 00:12:34,244 Hu Shan! 202 00:12:45,534 --> 00:12:46,530 Kau telah menyentuh istriku. 203 00:12:46,554 --> 00:12:47,554 Aku akan membunuhmu! 204 00:12:51,184 --> 00:12:52,184 Ayo. 205 00:12:53,614 --> 00:12:54,614 Ayo. 206 00:12:55,584 --> 00:12:56,584 Ayo. 207 00:12:57,784 --> 00:12:58,784 Tebas. 208 00:13:05,494 --> 00:13:06,574 Lebih baik kau pulang saja. 209 00:13:07,414 --> 00:13:08,974 Aku sudah cukup bermain dengan istrimu. 210 00:13:10,224 --> 00:13:11,224 Kukembalikan padamu. 211 00:13:17,044 --> 00:13:18,374 Pinggangnya biasa saja. 212 00:13:19,274 --> 00:13:20,854 Aku akan bertarung denganmu! 213 00:13:32,914 --> 00:13:33,914 Jangan bergerak. 214 00:13:37,244 --> 00:13:38,364 Ingatlah seluruh keluargamu. 215 00:13:38,794 --> 00:13:39,794 Jangan gegabah. 216 00:13:42,284 --> 00:13:43,284 Belikan istrimu 217 00:13:43,794 --> 00:13:44,824 barang yang bagus. 218 00:13:45,844 --> 00:13:46,924 Mandikan dia sampai bersih. 219 00:13:47,744 --> 00:13:48,754 Masih bisa digunakan. 220 00:14:06,754 --> 00:14:09,244 โ™ซ Jerami yang menguning โ™ซ 221 00:14:11,564 --> 00:14:13,434 โ™ซ Lebih baik daripada โ™ซ 222 00:14:15,614 --> 00:14:20,154 โ™ซ Sebuah pedang pembunuh โ™ซ 223 00:14:24,094 --> 00:14:26,324 โ™ซ Telah memutuskan โ™ซ 224 00:14:28,724 --> 00:14:32,194 โ™ซ Jodoh suami istri โ™ซ 225 00:14:36,854 --> 00:14:38,844 โ™ซ Menyebalkan โ™ซ 226 00:14:40,324 --> 00:14:42,584 โ™ซ Tidak ada bencana โ™ซ 227 00:14:59,844 --> 00:15:00,844 Guai Zi. 228 00:15:02,004 --> 00:15:03,564 Kita anggap saja tidak terjadi apa-apa. 229 00:15:03,884 --> 00:15:04,884 Kita pergi dari sini, 230 00:15:05,424 --> 00:15:06,844 lalu jalani hidup dengan baik, oke? 231 00:15:16,374 --> 00:15:17,374 Istriku. 232 00:15:20,404 --> 00:15:21,404 Ini semua salahku. 233 00:15:22,964 --> 00:15:23,964 Aku tidak berkemampuan. 234 00:15:28,184 --> 00:15:30,224 Aku sudah membuatmu menderita karena bersamaku. 235 00:15:47,144 --> 00:15:48,144 Guai Zi! 236 00:16:10,814 --> 00:16:12,220 Dua hari lagi aku akan mengutus orang untuk membantu. 237 00:16:12,244 --> 00:16:13,244 Kapten Zhang. 238 00:16:13,974 --> 00:16:15,784 Baik, mengerti. Baik. 239 00:16:15,904 --> 00:16:17,624 Kalau begitu, 2 hari lagi baru ke sana, ya. 240 00:16:18,004 --> 00:16:19,044 Mengerti, mengerti. 241 00:16:19,084 --> 00:16:20,084 Baik, baik. 242 00:16:22,804 --> 00:16:25,264 Liburanmu masih tersisa seminggu lagi. 243 00:16:25,924 --> 00:16:27,764 Sudah cukup, istirahat lebih melelahkan. 244 00:16:28,714 --> 00:16:31,454 Baik. Aku beri tahu kau. 245 00:16:31,634 --> 00:16:33,964 Jika sendirian, memang jadi mudah bosan. 246 00:16:34,684 --> 00:16:36,094 Ayo, tanda tangani. 247 00:16:36,954 --> 00:16:38,770 Nanti ke Bagian Personalia untuk membubuhkan cap. 248 00:16:38,794 --> 00:16:40,644 Lalu, liburanmu ini akan dianggap berakhir. 249 00:16:42,404 --> 00:16:43,964 Di dalam hidupku memang tidak ada ini. 250 00:16:50,474 --> 00:16:52,574 Teh Mingqian, bawa pulang untuk diminum. 251 00:16:54,974 --> 00:16:56,014 Kau mulai menerima hadiah? 252 00:16:56,894 --> 00:16:57,894 Kata-katamu ini... 253 00:16:59,104 --> 00:17:00,164 Ini pemberian Adik Ipar. 254 00:17:02,414 --> 00:17:03,614 Mau pinjam berapa lagi darimu? 255 00:17:04,234 --> 00:17:05,544 Tiga ribu yuan. 256 00:17:07,254 --> 00:17:09,684 Aduh. Kalau begitu, tehmu ini sangat mahal. 257 00:17:09,714 --> 00:17:10,874 Untuk apa kau berikan padaku? 258 00:17:11,294 --> 00:17:12,800 Kau simpan saja untuk kau minum sendiri. 259 00:17:12,824 --> 00:17:13,824 Ini dua hal yang berbeda. 260 00:17:16,024 --> 00:17:18,139 Kau telah bekerja keras selama setahun sebagai mata-mata. 261 00:17:18,163 --> 00:17:18,814 Sudahlah. 262 00:17:19,143 --> 00:17:20,303 Aku juga tidak menyalahkanmu. 263 00:17:26,883 --> 00:17:27,883 Halo. 264 00:17:30,294 --> 00:17:31,294 Ya. 265 00:17:32,643 --> 00:17:33,643 Baik, aku mengerti. 266 00:17:34,913 --> 00:17:35,913 Aku keluar sebentar. 267 00:17:36,194 --> 00:17:37,194 Kamerad Li Hongqi. 268 00:17:41,654 --> 00:17:42,974 Selamat bergabung kembali di tim. 269 00:17:47,924 --> 00:17:49,444 Makin tua, malah makin aneh-aneh saja. 270 00:17:51,844 --> 00:17:52,844 Jangan terlalu sedih. 271 00:17:54,464 --> 00:17:55,554 Harus jaga kesehatan. 272 00:17:56,414 --> 00:17:58,344 Hubungi aku jika ada masalah. 273 00:17:59,364 --> 00:18:00,424 Jika butuh sesuatu, 274 00:18:01,024 --> 00:18:02,024 telepon aku saja. 275 00:18:04,794 --> 00:18:05,794 Bibi. 276 00:18:07,574 --> 00:18:08,254 Petugas Li. 277 00:18:08,284 --> 00:18:08,714 Ya. 278 00:18:09,164 --> 00:18:10,164 Kau sudah datang. 279 00:18:11,284 --> 00:18:13,324 Bibi, kau yang tabah, ya. 280 00:18:24,474 --> 00:18:27,224 Halo, Kak Li, aku sudah menikah. 281 00:18:27,954 --> 00:18:29,274 Kami menjalani hidup dengan baik. 282 00:18:30,074 --> 00:18:31,390 Uang bantuanmu agar aku berhenti mengonsumsi narkoba, 283 00:18:31,414 --> 00:18:32,430 pasti akan kukembalikan padamu. 284 00:18:32,454 --> 00:18:34,360 Tidak perlu, anggap saja hadiah pernikahan untukmu. 285 00:18:34,384 --> 00:18:35,414 Hei, Li Hongqi! 286 00:18:35,504 --> 00:18:36,504 Ya, aku datang. 287 00:18:36,584 --> 00:18:38,184 Aku pergi bertugas dulu, sudah dulu, ya. 288 00:18:59,214 --> 00:19:00,114 Eh, maaf. 289 00:19:00,184 --> 00:19:01,184 Silakan lewat dulu. 290 00:19:07,954 --> 00:19:08,954 Nyonya, 291 00:19:09,214 --> 00:19:11,054 aku adalah bos di tempat Guai Zi bekerja. 292 00:19:12,654 --> 00:19:14,754 Ini ada sedikit pemberian dari perusahaan, 293 00:19:14,964 --> 00:19:15,964 harap Anda menerimanya. 294 00:19:16,964 --> 00:19:18,044 Terima kasih. 295 00:19:19,394 --> 00:19:21,514 Terima kasih. 296 00:19:28,954 --> 00:19:30,004 Dia sudah koma, Kak. 297 00:19:30,334 --> 00:19:31,574 Sudah tidak sadarkan diri lagi. 298 00:19:39,504 --> 00:19:40,264 Halo, Kak San. 299 00:19:40,464 --> 00:19:41,704 Aku sudah memperoleh informasi. 300 00:19:41,834 --> 00:19:43,234 Otaknya sudah tidak berfungsi lagi. 301 00:19:43,424 --> 00:19:44,424 Dia sudah koma. 302 00:19:44,724 --> 00:19:46,084 Beri tahu Kak Ma agar tenang saja. 303 00:19:46,194 --> 00:19:49,410 Sudah koma? Kalau begitu, tidak bisa bicara sembarangan lagi, 'kan? 304 00:19:49,434 --> 00:19:51,674 Apa kau pernah dengar orang koma yang masih bisa bicara? 305 00:20:03,164 --> 00:20:04,164 Ada apa kau mencariku? 306 00:20:04,444 --> 00:20:06,080 Apa maksudmu mengirimkan foto-foto beberapa wanita itu padaku? 307 00:20:06,104 --> 00:20:07,184 Kapten, mau latihan ini? 308 00:20:07,264 --> 00:20:08,544 Aduh, latihan sendiri saja sana. 309 00:20:09,674 --> 00:20:11,980 Aku akan mengatur beberapa wanita untuk kencan buta denganmu. 310 00:20:12,004 --> 00:20:13,004 Sudahlah, lupakan saja. 311 00:20:13,964 --> 00:20:16,444 Waktu itu kau juga yang atur, tetapi malah membuatku terjebak. 312 00:20:16,574 --> 00:20:18,750 Waktu itu temanku yang menghubunginya melalui internet. 313 00:20:18,774 --> 00:20:19,980 Kali ini tidak akan seperti itu lagi. 314 00:20:20,004 --> 00:20:22,914 Bukankah kakak iparmu bekerja di kantor subdistrik? 315 00:20:24,134 --> 00:20:25,134 Kau bilang siapa? 316 00:20:26,254 --> 00:20:27,254 Adik iparmu. 317 00:20:28,314 --> 00:20:29,314 Pegang dulu sebentar. 318 00:20:30,974 --> 00:20:33,394 Ini dinamakan dengan menggerakkan relasi 319 00:20:34,194 --> 00:20:35,194 untuk menyelesaikan 320 00:20:40,264 --> 00:20:41,264 masalah pernikahanmu. 321 00:20:46,684 --> 00:20:47,684 Coba kau pikir, 322 00:20:48,004 --> 00:20:50,044 betapa keras usahaku untuk mengatasi masalahmu ini. 323 00:20:51,094 --> 00:20:52,214 Latihan secukupnya saja. 324 00:20:54,204 --> 00:20:55,590 Kau harus lebih serius menanggapi hal ini. 325 00:20:55,614 --> 00:20:57,340 Kali ini, semuanya adalah wanita baik-baik. 326 00:20:57,364 --> 00:20:58,364 Aku mengerti. 327 00:21:00,174 --> 00:21:01,174 Ayo, ayo! 328 00:21:02,724 --> 00:21:03,724 Kakak Ke-9 sudah datang. 329 00:21:04,814 --> 00:21:05,894 Kakak Ke-9 datang lagi. 330 00:21:08,354 --> 00:21:09,184 Aku beri tahu kau, 331 00:21:09,214 --> 00:21:12,260 setelah menikah, paling tidak aku harus pulang ke rumah orang tuaku selama dua bulan. 332 00:21:12,284 --> 00:21:13,164 Pria dengan pekerjaan sepertimu ini, 333 00:21:13,194 --> 00:21:15,955 kalau dua tahun lalu, aku sama sekali tidak akan mempertimbangkannya. 334 00:21:16,044 --> 00:21:17,804 Musim dingin di sini terlalu dingin. 335 00:21:17,864 --> 00:21:18,874 Harus membangun garasi. 336 00:21:20,284 --> 00:21:21,884 Aku juga ingin memelihara seekor anjing. 337 00:21:22,474 --> 00:21:23,744 Berapa penghasilanmu sebulan? 338 00:21:24,554 --> 00:21:25,264 Ah? Kau bilang apa? 339 00:21:25,484 --> 00:21:27,004 Menurutmu, Golden Retriever bagaimana? 340 00:21:27,224 --> 00:21:28,224 Golden Retriever? 341 00:21:29,514 --> 00:21:30,514 Aku alergi bulu anjing. 342 00:21:32,944 --> 00:21:33,944 Aku bayar sekarang. 343 00:21:36,414 --> 00:21:37,414 Ka... kalau begitu 344 00:21:38,514 --> 00:21:39,894 se... seratus dua puluh yuan? 345 00:21:42,194 --> 00:21:43,194 Jangan sampai kau rugi. 346 00:21:43,354 --> 00:21:44,354 Tidak, tidak. 347 00:21:51,024 --> 00:21:52,704 Kalau bukan karena kau memilih tempat ini, 348 00:21:52,804 --> 00:21:55,204 aku kira kau mau melakukan penipuan dengan modus perjodohan. 349 00:21:56,134 --> 00:21:57,320 Apa aku mirip orang seperti itu? 350 00:21:57,344 --> 00:21:58,684 Ah, tidak. 351 00:21:58,984 --> 00:21:59,984 Aku hanya bercanda. 352 00:22:00,944 --> 00:22:03,264 Namun, sepertinya kau juga bukan datang untuk kencan buta. 353 00:22:06,204 --> 00:22:08,024 Aku memang bukan datang untuk kencan buta. 354 00:22:12,184 --> 00:22:13,504 Kak, jujur saja, 355 00:22:13,974 --> 00:22:15,294 keluargaku yang memaksaku datang. 356 00:22:15,604 --> 00:22:17,044 Sebenarnya aku sudah punya pasangan. 357 00:22:18,834 --> 00:22:19,834 Aku mengerti. 358 00:22:20,294 --> 00:22:20,834 Aku paham. 359 00:22:21,014 --> 00:22:22,014 Makanlah. 360 00:22:26,274 --> 00:22:27,274 Aduh! 361 00:22:28,414 --> 00:22:30,304 Aduh, maaf, maaf. 362 00:22:30,334 --> 00:22:31,334 Tidak apa-apa. 363 00:22:45,744 --> 00:22:46,744 Ada apa? 364 00:22:50,374 --> 00:22:52,544 Nona, ada beberapa hal... 365 00:22:57,214 --> 00:22:58,964 Pak, Pak, tidak boleh parkir di sini. 366 00:22:58,994 --> 00:23:00,744 Pak, dilarang parkir di sini, cepat pergi. 367 00:23:01,654 --> 00:23:02,654 Minggir sana! 368 00:23:07,924 --> 00:23:08,924 Ke mana saja kau? 369 00:23:09,504 --> 00:23:11,050 Kenapa kau tidak mengangkat teleponku? 370 00:23:11,074 --> 00:23:12,074 Ada apa? Hah? 371 00:23:12,344 --> 00:23:13,344 Ah! 372 00:23:14,704 --> 00:23:15,704 Aku tidak lihat. 373 00:23:17,014 --> 00:23:18,014 Tidak lihat? 374 00:23:18,374 --> 00:23:19,740 Apa kau menerima pekerjaan diam-diam? 375 00:23:19,764 --> 00:23:20,764 Tidak. 376 00:23:21,374 --> 00:23:22,414 Apanya yang tidak? 377 00:23:30,774 --> 00:23:32,174 Ayo, kita bicarakan di dalam mobil. 378 00:23:33,394 --> 00:23:34,394 Hei. 379 00:23:34,854 --> 00:23:35,854 Sudah tahu malu, ya? 380 00:23:36,664 --> 00:23:37,984 Sekarang kau sudah tahu malu, ya? 381 00:23:39,444 --> 00:23:40,444 Kau minta dihajar? 382 00:23:44,104 --> 00:23:45,104 Eh! 383 00:23:49,674 --> 00:23:50,764 Siapa kau? 384 00:23:52,274 --> 00:23:53,274 Hah? 385 00:23:53,964 --> 00:23:55,214 Kau cari mati, ya? 386 00:23:59,834 --> 00:24:00,834 Lepaskan aku! 387 00:24:01,474 --> 00:24:02,614 Lepaskan aku! 388 00:24:02,944 --> 00:24:05,574 Kak, lepaskan dia, aku baik-baik saja. 389 00:24:05,914 --> 00:24:06,914 Aku baik-baik saja. 390 00:24:10,774 --> 00:24:12,534 Tunggu saja kau! Cepat masuk ke dalam mobil! 391 00:24:15,564 --> 00:24:16,564 Terima kasih, Kak. 392 00:24:23,254 --> 00:24:24,304 Kau tunggu saja! 393 00:24:46,654 --> 00:24:47,654 Cepat! 394 00:25:08,394 --> 00:25:10,414 Sini, sini, Kawan, ayo ke sini sebentar. 395 00:25:17,234 --> 00:25:18,574 Kawan, nyalimu besar juga, ya. 396 00:25:20,334 --> 00:25:21,854 Kau bahkan berani mengikutiku ke sini. 397 00:25:23,604 --> 00:25:24,824 Apa kau tidak pernah dihajar? 398 00:25:28,774 --> 00:25:29,774 Habisi dia! 399 00:25:51,104 --> 00:25:52,104 Cepat serang! 400 00:26:02,444 --> 00:26:03,444 Liang, 401 00:26:03,574 --> 00:26:04,200 sedang apa kau? 402 00:26:04,224 --> 00:26:04,894 Eh, Kak Bin, 403 00:26:05,154 --> 00:26:06,690 lihatlah! Bocah ini membuat keributan di sini! 404 00:26:06,714 --> 00:26:07,714 Lihatlah, Kak! 405 00:26:07,864 --> 00:26:10,264 Semua anggota kita sudah pingsan dihajarnya, Kak. 406 00:26:12,504 --> 00:26:13,504 Kakak Ke-9? 407 00:26:14,604 --> 00:26:15,604 Adik Ke-18? 408 00:26:24,334 --> 00:26:25,334 Eh? 409 00:26:25,794 --> 00:26:27,194 Di mana teh berkualitasku itu? 410 00:26:28,234 --> 00:26:29,434 Kemarin masih di sini. 411 00:26:30,754 --> 00:26:32,714 Adik Ke-18, tidak perlu repot-repot, cepat duduk. 412 00:26:33,424 --> 00:26:34,584 Teh ini saja, ya, Kakak Ke-9. 413 00:26:36,514 --> 00:26:38,114 Kapan kau kembali dari Guangzhou? 414 00:26:39,314 --> 00:26:40,524 Sudah setengah tahun. 415 00:26:44,784 --> 00:26:46,064 Lalu, apa hubungan You denganmu? 416 00:26:47,444 --> 00:26:48,444 Dia adalah pacarku. 417 00:26:48,544 --> 00:26:49,670 Karena dia pacarmu, jadi, kau boleh memukulnya? 418 00:26:49,694 --> 00:26:51,134 Kenapa bersikap dominan seperti itu? 419 00:26:51,294 --> 00:26:52,294 Cepat! 420 00:26:53,624 --> 00:26:54,784 Minta maaf kepada Kakak Ke-9. 421 00:26:56,444 --> 00:26:57,444 Maafkan aku... 422 00:26:58,154 --> 00:26:59,154 Kakak Ke-9. 423 00:27:01,004 --> 00:27:02,004 Pergi sana! 424 00:27:13,574 --> 00:27:15,964 Kakak Ke-9, kau tidak bisa mengurus hal seperti ini. 425 00:27:17,054 --> 00:27:18,114 Kenapa tidak bisa? 426 00:27:19,204 --> 00:27:20,204 Aku adalah polisi, 427 00:27:20,654 --> 00:27:21,654 aku harus mengurusnya. 428 00:27:21,914 --> 00:27:22,914 Benar, benar. 429 00:27:24,394 --> 00:27:25,394 Adik Ke-18. 430 00:27:26,244 --> 00:27:27,244 Apa posisimu di sini? 431 00:27:28,344 --> 00:27:29,344 Itu. 432 00:27:29,804 --> 00:27:31,084 Membantu orang menjaga usahanya. 433 00:27:31,374 --> 00:27:33,284 Istilahnya di kota besar adalah manajer. 434 00:27:36,224 --> 00:27:37,224 Hei. 435 00:27:38,464 --> 00:27:39,674 Jujur saja padaku. 436 00:27:40,414 --> 00:27:42,344 Apa ada bisnis ilegal di tempat ini? 437 00:27:42,594 --> 00:27:43,674 Bisnis ilegal apa? 438 00:27:44,304 --> 00:27:45,864 Kakak Ke-9, bisnis di tempat ini legal. 439 00:27:46,014 --> 00:27:47,700 Lalu, untuk apa kau mempekerjakan orang-orang seperti itu? 440 00:27:47,724 --> 00:27:49,244 Bukankah selalu ada perkelahian? 441 00:27:49,464 --> 00:27:51,745 Tugas mereka hanya menggertak orang, tidak ada yang lain. 442 00:27:52,384 --> 00:27:53,584 Kakak Ke-9, silakan minum teh. 443 00:27:54,074 --> 00:27:55,074 Ini tehnya. 444 00:28:01,304 --> 00:28:02,344 Omong-omong, Kakak Ke-9, 445 00:28:02,694 --> 00:28:05,180 kita harus berkumpul dengan saudara-saudara di panti asuhan dulu. 446 00:28:05,204 --> 00:28:05,710 Benar, 'kan? 447 00:28:05,734 --> 00:28:07,654 Aku akan menentukan waktu dan mengatur semuanya. 448 00:28:10,214 --> 00:28:11,214 Arak yang bagus! 449 00:28:12,504 --> 00:28:13,454 Tidak mudah bagi kita untuk berkumpul bersama. 450 00:28:13,484 --> 00:28:14,464 Kakak Ke-4, Kakak Ipar Ke-4, 451 00:28:14,504 --> 00:28:15,654 aku bersulang untuk kalian! 452 00:28:15,684 --> 00:28:16,270 Ayo bersulang, Adik Ke-18! 453 00:28:16,294 --> 00:28:17,044 Sudah lama tidak bertemu, 454 00:28:17,074 --> 00:28:17,660 aku sangat merindukan kalian. 455 00:28:17,684 --> 00:28:18,820 Terima kasih, terima kasih. 456 00:28:18,844 --> 00:28:20,980 Kakak Ipar Ke-4, jangan minum terlalu banyak. Kakak Ke-4, habiskan minumanmu. 457 00:28:21,004 --> 00:28:22,004 Ayo, bersulang! 458 00:28:23,594 --> 00:28:24,594 Seteguk juga tidak boleh? 459 00:28:25,384 --> 00:28:26,384 Belum minta izin. 460 00:28:27,844 --> 00:28:28,844 Makanlah, makanlah! 461 00:28:29,514 --> 00:28:31,014 Jujur saja, 462 00:28:31,154 --> 00:28:34,464 aku sama sekali tidak menyangka saudara bungsu kita bisa sehebat ini. 463 00:28:34,534 --> 00:28:35,394 Benar. 464 00:28:35,424 --> 00:28:36,744 Dia adalah kebanggaan kita semua. 465 00:28:36,794 --> 00:28:38,004 Dengan arak bagus milikmu ini, 466 00:28:38,504 --> 00:28:39,320 aku bersulang untukmu. 467 00:28:39,344 --> 00:28:40,814 Ayo, bersulang! 468 00:28:44,914 --> 00:28:45,914 Bersulang. 469 00:28:47,214 --> 00:28:48,214 Ayo, ayo! 470 00:28:48,244 --> 00:28:49,244 Ayo! 471 00:28:52,114 --> 00:28:54,234 Sebenarnya, aku juga ingin bersulang untuk seseorang. 472 00:28:56,074 --> 00:28:57,074 Kakak Ke-9. 473 00:28:57,464 --> 00:28:59,334 Sejak kecil, aku selalu ikut denganmu 474 00:28:59,794 --> 00:29:01,080 dan menjadikanmu sebagai idolaku. 475 00:29:01,104 --> 00:29:02,364 Ayo, aku bersulang untukmu. 476 00:29:03,694 --> 00:29:04,694 Ayo. 477 00:29:12,744 --> 00:29:13,944 Jangan belajar darinya, 478 00:29:14,634 --> 00:29:16,154 dia sama sekali tidak bisa diandalkan. 479 00:29:20,144 --> 00:29:21,154 Kakak Ke-3, 480 00:29:21,524 --> 00:29:22,614 apa maksudmu? 481 00:29:22,804 --> 00:29:24,084 Adik Ke-9 adalah seorang polisi. 482 00:29:24,804 --> 00:29:25,884 Memang apa hebatnya polisi? 483 00:29:26,084 --> 00:29:27,604 Polisi tidak punya rasa persaudaraan. 484 00:29:28,064 --> 00:29:30,384 Maksudku, apa susahnya mencarikan pekerjaan untuk putriku? 485 00:29:30,474 --> 00:29:31,474 Kakak Ke-3. 486 00:29:31,564 --> 00:29:33,410 Aku benar-benar tidak punya kemampuan untuk melakukannya. 487 00:29:33,434 --> 00:29:34,434 Kakak Ke-3. 488 00:29:35,134 --> 00:29:37,670 Kalau kau berbicara sembarangan lagi, Adik Ke-9 akan menangkapmu. 489 00:29:37,694 --> 00:29:39,520 Silakan saja! Bukankah memang itu pekerjaannya? 490 00:29:39,544 --> 00:29:41,744 Setiap hari yang dilakukannya hanyalah menangkap orang. 491 00:29:43,164 --> 00:29:44,164 Aku ke toilet dulu. 492 00:29:44,884 --> 00:29:45,824 Eh, Adik Ke-9, jangan menanggapi ucapannya. 493 00:29:45,854 --> 00:29:47,054 Tidak perlu mengkhawatirkanku. 494 00:29:51,444 --> 00:29:52,794 Halo, tolong lihat tagihan V8. 495 00:29:53,084 --> 00:29:54,204 Baik, harap tunggu sebentar. 496 00:29:58,064 --> 00:29:59,144 Jadi 11.040 yuan. 497 00:30:05,284 --> 00:30:06,284 Bisa pakai kartu? 498 00:30:09,454 --> 00:30:09,744 Tuan, 499 00:30:09,784 --> 00:30:11,054 tagihan meja Anda sudah lunas. 500 00:30:11,724 --> 00:30:12,724 Kakak Ke-9. 501 00:30:14,074 --> 00:30:16,274 Aku sudah mengatur semuanya. Apa lagi yang kau lakukan? 502 00:30:16,764 --> 00:30:18,590 Bukankah kita sudah sepakat aku yang mengatur semuanya? 503 00:30:18,614 --> 00:30:19,974 Temanku yang membuka restoran ini. 504 00:30:20,034 --> 00:30:22,194 Setiap kali aku datang, semuanya masuk tagihanku dulu. 505 00:30:23,954 --> 00:30:25,514 Kakak Ke-9, jangan salahkan Kakak Ke-3. 506 00:30:25,864 --> 00:30:26,664 Kita semua adalah saudara. 507 00:30:26,694 --> 00:30:28,710 Tidak perlu merusak hubungan hanya karena masalah sepele, 'kan? 508 00:30:28,734 --> 00:30:30,314 Apa kau tidak lelah seperti ini terus? 509 00:30:31,074 --> 00:30:32,080 Jangan dibahas lagi. 510 00:30:32,104 --> 00:30:33,054 Belakangan ini, saat kencan buta, 511 00:30:33,094 --> 00:30:34,174 aku juga selalu diremehkan. 512 00:30:35,384 --> 00:30:36,384 Benar juga. 513 00:30:36,744 --> 00:30:37,820 Saat kita masih kecil, 514 00:30:37,844 --> 00:30:40,220 kita semua bercita-cita menjadi polisi, ilmuwan, dan yang lainnya. 515 00:30:40,244 --> 00:30:42,260 Anak zaman sekarang semuanya bercita-cita menjadi bos besar. 516 00:30:42,284 --> 00:30:44,754 Benar, 'kan? Zaman sudah berubah, Kakak Ke-9. 517 00:30:44,954 --> 00:30:45,404 Benar. 518 00:30:45,924 --> 00:30:46,924 Zaman sudah berubah. 519 00:30:47,154 --> 00:30:47,964 Bukankah kau juga sudah berubah? 520 00:30:47,994 --> 00:30:48,624 Sekarang kehidupanmu sangat baik. 521 00:30:48,734 --> 00:30:50,120 Aku hanya sekadar melewati hari-hari saja. 522 00:30:50,144 --> 00:30:52,140 Aku mengenal beberapa senior dan mereka mengajakku berteman. 523 00:30:52,164 --> 00:30:53,164 Siapa mereka? 524 00:30:54,224 --> 00:30:55,664 Mereka semua melakukan bisnis besar. 525 00:30:57,444 --> 00:30:58,444 Bisnis apa? 526 00:30:59,724 --> 00:31:02,084 Bagaimana kalau selesai makan nanti aku perkenalkan padamu? 527 00:31:03,554 --> 00:31:04,554 Baiklah. 528 00:31:34,264 --> 00:31:36,184 Kakak Ke-9, bagaimana? 529 00:31:39,154 --> 00:31:40,154 Eh, Kak, 530 00:31:45,914 --> 00:31:47,194 temanku yang membuka tempat ini. 531 00:31:50,894 --> 00:31:51,894 Ayo, sebelah sini, Kak. 532 00:32:00,994 --> 00:32:03,474 Semangat! Semangat! 533 00:32:05,334 --> 00:32:07,040 Aku sudah bilang kalau aku tidak bisa main, 'kan? 534 00:32:07,064 --> 00:32:08,614 Kau harus bisa main. 535 00:32:09,644 --> 00:32:11,634 Aku menang dari siapa ini? 536 00:32:11,664 --> 00:32:12,664 Kak San sedang main, ya? 537 00:32:15,004 --> 00:32:16,084 Harus lempar secara miring. 538 00:32:16,754 --> 00:32:17,754 Eh? 539 00:32:19,584 --> 00:32:20,584 Kak San. 540 00:32:20,884 --> 00:32:21,504 Kak Dawei. 541 00:32:21,584 --> 00:32:22,120 Aku perkenalkan dulu pada kalian. 542 00:32:22,144 --> 00:32:23,144 Biarkan dia mencobanya. 543 00:32:34,334 --> 00:32:35,334 Ayo. 544 00:32:35,374 --> 00:32:36,494 Lempar secara miring. 545 00:32:41,314 --> 00:32:41,844 Wah! 546 00:32:42,024 --> 00:32:43,134 Bagus, Kakak Ke-9. 547 00:32:44,764 --> 00:32:45,764 Dawei. 548 00:32:46,014 --> 00:32:47,014 Kita sudah kalah, 549 00:32:47,964 --> 00:32:48,964 berikan uangnya. 550 00:32:57,294 --> 00:32:58,294 Hebat. 551 00:33:01,424 --> 00:33:02,424 Ini uang kemenanganmu. 552 00:33:09,514 --> 00:33:10,514 Kau ini sedang 553 00:33:10,954 --> 00:33:12,274 mengumpulkan orang untuk berjudi? 554 00:33:17,554 --> 00:33:18,554 Bercanda, bercanda. 555 00:33:18,684 --> 00:33:19,234 Kakak Ke-9. 556 00:33:19,444 --> 00:33:20,924 Kak Qiang, kau bercanda, ya? 557 00:33:21,164 --> 00:33:22,804 Aku perkenalkan kepada kalian semua, 558 00:33:23,144 --> 00:33:24,784 ini adalah Kakak Ke-9, bernama Li Hongqi. 559 00:33:24,954 --> 00:33:26,374 Dia adalah seorang polisi. 560 00:33:28,074 --> 00:33:29,584 Ini adalah kakak kandungku, 561 00:33:29,834 --> 00:33:32,404 bos wanita paling cantik di Kota Bin, Kak Dawei. 562 00:33:33,184 --> 00:33:34,920 Kenapa kau tidak sekalian saja bilang kalau aku adalah ibu kandungmu? 563 00:33:34,944 --> 00:33:36,054 Boleh juga, Kak Dawei. 564 00:33:37,364 --> 00:33:39,624 Direktur Chen dari Pusat Seni Timur Kota Fenghuang. 565 00:33:39,904 --> 00:33:41,574 Orang-orang menyebutnya Zhen Sanjiang. 566 00:33:41,874 --> 00:33:42,754 Dia pernah menjadi sutradara 567 00:33:42,884 --> 00:33:44,484 dan membuka perusahaan media dan budaya, 568 00:33:44,594 --> 00:33:45,594 benar-benar sangat hebat. 569 00:33:45,954 --> 00:33:47,614 Panggil aku Chen saja. 570 00:33:48,594 --> 00:33:50,154 Sepertinya aku pernah bertemu denganmu. 571 00:33:50,184 --> 00:33:51,184 Eh? 572 00:33:51,904 --> 00:33:53,320 Kau pernah menonton film yang aku sutradarai? 573 00:33:53,344 --> 00:33:54,454 Sudahlah, sudahlah. 574 00:33:54,564 --> 00:33:55,574 Kakak Ke-9, kemarilah. 575 00:33:56,314 --> 00:33:57,314 Beliau 576 00:33:57,474 --> 00:33:59,240 adalah kakak tertua kami semua. 577 00:33:59,264 --> 00:34:02,374 Yang tertua di antara yang tertua, raja segala raja, Ma Qiang, Pelatih Ma. 578 00:34:08,004 --> 00:34:09,534 Aku hanya seorang penganggur. 579 00:34:17,214 --> 00:34:18,214 Bin. 580 00:34:18,904 --> 00:34:20,760 Kenapa kau membawa sembarang orang ke tempat ini? 581 00:34:20,784 --> 00:34:22,174 Kak Dawei, kau bilang apa? 582 00:34:22,384 --> 00:34:24,610 Bukankah Kak Qiang suka berteman dengan orang yang pandai berkelahi? 583 00:34:24,634 --> 00:34:27,234 Kakak Ke-9 ini adalah polisi garis terdepan selama belasan tahun. 584 00:34:27,324 --> 00:34:28,444 Dia sangat pandai berkelahi. 585 00:34:28,884 --> 00:34:30,164 Baguslah kalau pandai berkelahi. 586 00:34:31,244 --> 00:34:32,244 Petugas Li. 587 00:34:32,773 --> 00:34:34,374 Aku dengar, polisi seperti kalian 588 00:34:34,644 --> 00:34:36,804 hanya menghasilkan sekitar 4.000-5.000 yuan per bulan. 589 00:34:37,364 --> 00:34:38,364 Bekerjalah denganku, 590 00:34:38,963 --> 00:34:39,713 menjadi ketua satpam. 591 00:34:39,914 --> 00:34:40,979 Aku akan memberimu 30.000 yuan per bulan. 592 00:34:41,003 --> 00:34:42,163 Aku tidak bisa menjadi ketua. 593 00:34:43,144 --> 00:34:44,414 Aku hanya seorang polisi biasa. 594 00:34:44,634 --> 00:34:45,794 Hanya bisa menangkap pencuri. 595 00:34:46,213 --> 00:34:47,414 Apa kau merasa kurang banyak? 596 00:34:48,494 --> 00:34:50,814 Panggil aku Kakak, maka aku akan memberimu mobil Audi A6. 597 00:34:51,644 --> 00:34:54,084 Pantatku tidak terbiasa duduk mobil dengan kulit asli. 598 00:34:55,184 --> 00:34:56,974 Aduh, Kak Dawei. 599 00:34:57,463 --> 00:34:59,724 Untuk apa kau bercanda dengan seorang polisi? 600 00:34:59,864 --> 00:35:00,864 Sudahlah, sudahlah, Kak. 601 00:35:02,174 --> 00:35:03,174 Sudahlah, Adik Ke-18. 602 00:35:03,644 --> 00:35:05,400 Kau temani mereka bermain saja, tidak perlu mengantarku. 603 00:35:05,424 --> 00:35:06,984 Jangan, jangan! Kakak Ke-9! Kakak Ke-9! 604 00:35:13,034 --> 00:35:14,034 Kakak Ke-9! 605 00:35:16,184 --> 00:35:16,694 Kakak Ke-9! 606 00:35:16,724 --> 00:35:17,724 Adik Li. 607 00:35:23,044 --> 00:35:24,044 Ada sebuah pertunjukan. 608 00:35:24,544 --> 00:35:25,544 Kau mau lihat, tidak? 609 00:35:33,834 --> 00:35:34,834 Kak Qiang. 610 00:35:35,004 --> 00:35:37,644 Mereka adalah seniman wanita yang baru direkrut oleh pusat seniku. 611 00:35:38,174 --> 00:35:40,204 Seperti biasa, coba kau bantu aku menilai mereka. 612 00:35:46,914 --> 00:35:47,914 Kau. 613 00:35:50,324 --> 00:35:51,324 Sudah menikah belum? 614 00:35:54,024 --> 00:35:55,024 Sudah. 615 00:35:56,134 --> 00:35:58,154 Aku akan memberimu 200.000 yuan, ikutlah denganku. 616 00:36:00,914 --> 00:36:01,914 Kau bilang apa? 617 00:36:02,854 --> 00:36:04,264 Aku bilang, aku menyukaimu. 618 00:36:06,324 --> 00:36:08,134 Kak, sebenarnya apa maksudmu? 619 00:36:15,124 --> 00:36:16,744 Kak, jangan menggodaku. 620 00:36:17,164 --> 00:36:18,684 Aku hanya ingin tampil berakting saja. 621 00:36:19,874 --> 00:36:20,874 Empat ratus ribu yuan. 622 00:36:29,284 --> 00:36:30,284 Enam ratus ribu yuan. 623 00:36:34,224 --> 00:36:35,474 Satu juta yuan. 624 00:36:36,074 --> 00:36:37,614 Kesempatan terakhir. 625 00:37:14,884 --> 00:37:16,064 Kak Ma, mari. 626 00:37:16,454 --> 00:37:17,934 Silakan Anda mengisap rokok Zhonghua. 627 00:37:19,544 --> 00:37:20,544 Istrimu 628 00:37:21,274 --> 00:37:22,274 akan ikut denganku. 629 00:37:23,014 --> 00:37:24,124 Kau sudah boleh pergi. 630 00:37:28,804 --> 00:37:30,514 Jangan bercanda, Kak Ma. 631 00:37:38,344 --> 00:37:39,424 Yang dia katakan itu benar? 632 00:37:40,554 --> 00:37:41,014 Aku tanya padamu, 633 00:37:41,044 --> 00:37:42,154 yang dia katakan itu benar? 634 00:37:43,074 --> 00:37:44,980 Kenapa kau begitu murahan? 635 00:37:45,004 --> 00:37:46,004 Kau keterlaluan. 636 00:37:46,674 --> 00:37:47,674 Apa yang mau kau lakukan? 637 00:37:51,284 --> 00:37:54,364 Aku hanya ingin memberitahumu, setiap orang itu memiliki harga. 638 00:37:55,134 --> 00:37:56,134 Jika tidak ada, 639 00:37:57,244 --> 00:37:59,724 itu karena harga yang kau tawarkan tidak cukup tinggi. 640 00:38:11,234 --> 00:38:12,234 Aku cuma bercanda. 641 00:38:13,014 --> 00:38:14,434 Istrimu tetap adalah istrimu. 642 00:38:16,634 --> 00:38:17,674 Cintailah dia dengan baik. 643 00:38:19,874 --> 00:38:20,874 Bos Ma. 644 00:38:24,184 --> 00:38:25,184 Kakak Ke-9! 645 00:38:28,474 --> 00:38:30,114 Sebelumnya kita tidak saling kenal, 'kan? 646 00:38:32,484 --> 00:38:35,054 Mulai hari ini, kita sudah bisa dianggap saling kenal. 647 00:38:36,854 --> 00:38:38,984 Kau jangan sampai melanggar hukum, ya. 648 00:38:42,334 --> 00:38:43,334 Baik. 649 00:39:43,004 --> 00:39:47,174 Pada Konferensi Sistem Keamanan Publik Tingkat Kota yang diadakan pada 18 Mei 650 00:39:47,804 --> 00:39:49,994 disimpulkan bahwa dalam 3 bulan terakhir, 651 00:39:50,384 --> 00:39:53,724 Badan Keamanan Publik Tingkat Kota, yang melingkupi berbagai penyebaran 652 00:39:53,854 --> 00:39:56,470 keputusan Komite Partai Tingkat Kota dan Pemerintah Kota dengan cermat, 653 00:39:56,494 --> 00:39:59,624 berhasil melakukan pelayanan secara menyeluruh, berdiri di garis depan, 654 00:40:00,324 --> 00:40:02,764 mempertahankan stabilitas, menjadi kuat dibanding sebelumnya, 655 00:40:03,224 --> 00:40:05,604 mengendalikan tata kelola sosial, berinovasi maju, 656 00:40:06,214 --> 00:40:09,004 demi melindungi perkembangan ekonomi dan masyarakat. 657 00:40:11,934 --> 00:40:13,344 Apa-apaan kau? Aku sedang rapat! 658 00:40:14,054 --> 00:40:14,644 Aku ada urusan. 659 00:40:14,984 --> 00:40:16,514 Kau ini harus terus-menerus ditelepon. 660 00:40:17,434 --> 00:40:19,104 Aduh, aku ini baru selesai rapat. 661 00:40:19,324 --> 00:40:21,300 Selain itu, masih ada kasus penipuan yang belum diselesaikan. 662 00:40:21,324 --> 00:40:22,620 Semuanya lebih terburu-buru darimu. 663 00:40:22,644 --> 00:40:24,390 Jangan pergi. Duduklah dan dengarkan sebentar. 664 00:40:24,414 --> 00:40:26,414 Zhou, cepat jelaskan situasinya pada Kapten Zhang. 665 00:40:26,804 --> 00:40:27,894 Kapten Zhang, lihatlah ini. 666 00:40:31,954 --> 00:40:34,624 Ada 2 aktor di Kota Fenghuang bunuh diri setengah bulan yang lalu. 667 00:40:35,304 --> 00:40:36,444 Yang pria telah meninggal. 668 00:40:37,074 --> 00:40:38,074 Yang wanita mati otak. 669 00:40:38,364 --> 00:40:40,154 Diduga ini akibat masalah mental pria ini. 670 00:40:41,774 --> 00:40:43,280 Yang ini namanya Ma Qiang. 671 00:40:43,304 --> 00:40:44,944 - Masyarakat memanggilnya... - Pelatih Ma. 672 00:40:46,714 --> 00:40:47,714 Kau mengenalnya? 673 00:40:48,114 --> 00:40:49,114 Aku tahu. 674 00:40:49,704 --> 00:40:50,704 Dia adalah seorang bos, 675 00:40:51,184 --> 00:40:53,024 tetapi tidak memiliki bisnis industri apa pun. 676 00:40:53,384 --> 00:40:55,954 Biasanya suka bergaul dengan orang yang berani dan kejam. 677 00:40:59,294 --> 00:41:00,734 Dia sangat murah hati dalam memberi. 678 00:41:01,214 --> 00:41:03,884 Dengar-dengar, semua preman pernah menerima kebaikannya. 679 00:41:05,284 --> 00:41:06,564 Dia juga punya sebuah ciri khas. 680 00:41:07,604 --> 00:41:08,804 Orang ini sangat mesum. 681 00:41:10,174 --> 00:41:11,660 Sesama aktor di belakang panggung bilang bahwa. 682 00:41:11,684 --> 00:41:13,870 Ma Qiang pernah berhubungan secara pribadi dengan wanita ini. 683 00:41:13,894 --> 00:41:14,554 Namun, kemudianโ€ฆ 684 00:41:14,584 --> 00:41:16,384 Namun, kemudian mereka kembali menyangkalnya. 685 00:41:17,204 --> 00:41:18,040 Zhen Sanjiang. 686 00:41:18,064 --> 00:41:18,351 Lulusan berprestasi dari universitas terkemuka. 687 00:41:18,375 --> 00:41:18,470 Bos dari Pusat Seni Timur Kota Fenghuang. 688 00:41:18,494 --> 00:41:20,624 Pernah bergabung dalam kru. Pengangguran. 689 00:41:20,684 --> 00:41:23,044 Kota Fenghuang ini berkembang sangat pesat akhir-akhir ini, 690 00:41:23,254 --> 00:41:25,414 yang mana juga menyinggung banyak orang di masyarakat. 691 00:41:28,414 --> 00:41:30,874 San si Berengsek, aku sudah terlalu menoleransimu? 692 00:41:31,084 --> 00:41:32,904 Gadis-gadisku sudah direbut kemari olehmu? 693 00:41:32,944 --> 00:41:34,264 Bagaimana bisnisku bisa berjalan? 694 00:41:34,714 --> 00:41:36,204 Kau ingin bertarung denganku? 695 00:41:37,554 --> 00:41:38,554 Boleh juga. 696 00:41:39,174 --> 00:41:40,484 Namun, dia kejam dan bengis. 697 00:41:40,784 --> 00:41:42,154 Menurut situasi yang kami ketahui, 698 00:41:42,574 --> 00:41:44,814 banyak orang yang dibalas balik dengan serangan olehnya. 699 00:41:47,454 --> 00:41:48,674 Selain Kota Fenghuang ini, 700 00:41:49,024 --> 00:41:50,520 dia juga memiliki sebuah perusahaan budaya. 701 00:41:50,544 --> 00:41:52,910 Dulu, aku pernah berhubungan dengan seorang gadis yang diduga memakai narkoba, 702 00:41:52,934 --> 00:41:53,000 yang merupakan pelayan wanita Venus. 703 00:41:53,024 --> 00:41:54,400 Lulusan berprestasi dari universitas terkemuka. 704 00:41:54,424 --> 00:41:55,544 Bosnya bernama Qi Dawei. 705 00:41:55,574 --> 00:41:56,814 Dia sama seperti Zhen Sanjiang. 706 00:41:56,924 --> 00:41:58,890 Mereka semua menganggap Ma Qiang sebagai kakak tertua. 707 00:41:58,914 --> 00:42:00,544 Selain itu, Venus ini tidak "bersih". 708 00:42:01,084 --> 00:42:02,314 Bagaimana kalian bisa tahu? 709 00:42:03,424 --> 00:42:05,130 Aku pernah menjumpai orang-orang ini sebelumnya. 710 00:42:05,154 --> 00:42:05,220 Keduanya adalah aktor, gadis sederhana dan baik hati. 711 00:42:05,244 --> 00:42:07,030 Kematian Guai Zi pasti ada hubungannya dengan mereka. 712 00:42:07,054 --> 00:42:07,960 Bahkan mungkin kita masih bisa menemukan lebih banyak hal buruk. 713 00:42:07,984 --> 00:42:09,744 Pernah menjadi pengawal, dijuluki Pelatih Ma 714 00:42:10,784 --> 00:42:11,784 Bukan begitu. 715 00:42:12,044 --> 00:42:13,224 Kau punya bukti? 716 00:42:13,304 --> 00:42:14,304 Kapten Zhang. 717 00:42:15,674 --> 00:42:17,730 Aku sudah mengunjunginya bersama Zhou selama seminggu. 718 00:42:17,754 --> 00:42:18,514 Sudah ada sedikit petunjuk. 719 00:42:18,594 --> 00:42:20,190 Tolong segera setujui pengajuan kasus ini untukku, 720 00:42:20,214 --> 00:42:22,094 dan aku akan memulai penyelidikan secara resmi. 721 00:42:23,094 --> 00:42:24,580 Sudah kuduga, kalian berdua selama seminggu ini... 722 00:42:24,604 --> 00:42:25,304 Percayalah kepadaku. 723 00:42:25,594 --> 00:42:27,114 Sekelompok orang ini pasti bermasalah. 724 00:42:28,664 --> 00:42:30,064 Bagaimana kau ingin menyelidikinya? 725 00:42:35,114 --> 00:42:36,154 Kita mulai dari dia. 726 00:42:37,904 --> 00:42:39,064 Bank Komersial Binzhou. 727 00:42:43,714 --> 00:42:44,714 Kau tidak ingat aku? 728 00:42:44,874 --> 00:42:45,874 Dulu kita pernah bertemu. 729 00:42:48,794 --> 00:42:49,794 Ada urusan apa? 730 00:42:55,544 --> 00:42:57,164 Apa yang kau ketahui soal Venus? 731 00:43:04,344 --> 00:43:07,100 Pada tanggal 5 setiap bulannya, kau selalu mengirimkan uang pada nenek di kampung halaman, 732 00:43:07,124 --> 00:43:08,180 yang mana tidak pernah putus. 733 00:43:08,204 --> 00:43:09,204 Ini melanggar hukum? 734 00:43:09,874 --> 00:43:12,420 Murid dari kondisi sulit, murid teladan, murid yang direkomendasikan. 735 00:43:12,444 --> 00:43:15,370 Kehidupanmu selama belasan tahun sebelumnya tidak pernah mengecewakan keluarga. 736 00:43:15,394 --> 00:43:16,634 Tidak ada hubungannya denganmu. 737 00:43:17,404 --> 00:43:18,904 Liang itu bukan kekasihmu, 'kan? 738 00:43:19,004 --> 00:43:21,084 Setidaknya dia punya ratusan pasangan sepertimu ini. 739 00:43:21,424 --> 00:43:22,924 Katakan, kenapa dia memukulmu? 740 00:43:30,964 --> 00:43:32,004 Aku pantas mendapatkannya. 741 00:43:32,894 --> 00:43:33,894 Oke? 742 00:43:41,974 --> 00:43:44,255 Gadis ini adalah orang dari tempatnya Zhen Sanjiang sana. 743 00:43:44,394 --> 00:43:46,310 Dia bunuh diri dengan melompat dari gedung setengah bulan yang lalu. 744 00:43:46,334 --> 00:43:48,044 Pasti ada orang yang tahu apa alasannya, 745 00:43:48,404 --> 00:43:50,404 tetapi tidak ada yang membelanya sepatah kata pun. 746 00:43:50,864 --> 00:43:52,664 Apa menurutmu dia juga pantas mendapatkannya? 747 00:43:56,074 --> 00:43:57,074 Aku tidak tahu apa-apa. 748 00:43:59,354 --> 00:44:00,434 Bisakah aku pergi sekarang? 749 00:44:04,764 --> 00:44:06,094 Lagi pula, kau punya kontakku. 750 00:44:06,294 --> 00:44:07,460 Jika kau ingin mengatakan sesuatu, 751 00:44:07,484 --> 00:44:08,484 hubungi aku kapan saja. 752 00:44:15,394 --> 00:44:16,650 Selamat malam teman-teman pendengar sekalian. 753 00:44:16,674 --> 00:44:18,654 Awalnya, cuaca siang hari ini berawan, 754 00:44:18,684 --> 00:44:21,244 tetapi mulai akan turun hujan hingga badai pada malam hari. 755 00:44:21,274 --> 00:44:22,750 Selain itu, potensi hujan cenderung lebih jelas. 756 00:44:22,774 --> 00:44:26,094 Disarankan agar semuanya membawa perlengkapan untuk hujan saat keluar di pagi hari. 757 00:44:35,764 --> 00:44:37,344 Adik, kerjamu bagus juga. 758 00:44:37,444 --> 00:44:38,884 Kakak akan mencarimu lagi lain kali. 759 00:44:40,458 --> 00:45:12,458 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM. 760 00:45:57,124 --> 00:45:58,684 Liang itu bukan kekasihmu, 'kan? 761 00:45:58,714 --> 00:45:59,714 Kenapa dia memukulmu? 762 00:46:16,584 --> 00:46:17,624 Aku pantas mendapatkannya. 763 00:46:18,324 --> 00:46:19,324 Oke? 764 00:46:24,854 --> 00:46:27,814 Gadis ini bunuh diri dengan melompat dari gedung setengah bulan yang lalu. 765 00:46:28,144 --> 00:46:29,944 Apa menurutmu dia juga pantas mendapatkannya? 766 00:46:51,894 --> 00:46:52,894 Halo, You. 767 00:46:54,034 --> 00:46:55,034 Ada apa? 768 00:47:02,894 --> 00:47:04,244 Kak, kau mencariku? 769 00:47:06,664 --> 00:47:07,664 Xiaobin. 770 00:47:09,524 --> 00:47:10,764 Kau menyebabkan masalah bagiku. 771 00:47:11,284 --> 00:47:12,284 Ada apa, Kak? 772 00:47:16,584 --> 00:47:17,584 Siapa? 773 00:47:18,054 --> 00:47:19,154 Kakak Ke-9-mu itu. 774 00:47:20,294 --> 00:47:21,894 Dia terus memeriksa kami belakangan ini. 775 00:47:22,144 --> 00:47:23,744 Dia bahkan sudah memeriksa ke sekitarku. 776 00:47:23,844 --> 00:47:25,244 Dia ini justru mau melapor padanya. 777 00:47:25,684 --> 00:47:26,684 Tidak mungkin. 778 00:47:26,854 --> 00:47:27,944 Kenapa tidak mungkin? 779 00:47:28,384 --> 00:47:30,264 Ada saudara yang sudah menyampaikan pesan bahwa 780 00:47:30,484 --> 00:47:33,120 kabar soal kasus yang ditetapkan oleh Kantor Polisi Cabang Beigang sudah tersebar ke banyak orang. 781 00:47:33,144 --> 00:47:35,164 Sudahlah, ayo ikuti aturan lama saja. 782 00:47:35,714 --> 00:47:37,034 Mari berhenti selama 2 hari dulu. 783 00:47:37,954 --> 00:47:38,954 Liang. 784 00:47:39,084 --> 00:47:40,354 Nanti beri tahu Sanjiang, 785 00:47:40,594 --> 00:47:43,290 untuk mengirim semua gadis yang bermasalah di lokasi ke rumah prostitusi. 786 00:47:43,314 --> 00:47:44,314 Sudahlah, Kak. 787 00:47:46,324 --> 00:47:47,324 Xiaobin. 788 00:47:51,604 --> 00:47:52,844 Kita adalah saudara baik, 'kan? 789 00:47:56,594 --> 00:47:57,594 Tentu saja, Kak Qiang. 790 00:47:59,474 --> 00:48:00,474 Polisi itu 791 00:48:02,014 --> 00:48:03,064 juga adalah saudaramu? 792 00:48:05,484 --> 00:48:06,484 Ah, iya. 793 00:48:11,734 --> 00:48:12,734 Lalu, bagaimana ini? 794 00:48:15,064 --> 00:48:16,614 Kau lebih dekat dengan siapa? 795 00:48:18,414 --> 00:48:19,814 Aku akan mendengarkanmu, Kak Qiang. 796 00:48:20,744 --> 00:48:21,744 Baiklah kalau begitu. 797 00:48:22,014 --> 00:48:23,014 Kau saja 798 00:48:23,854 --> 00:48:24,894 yang mengurus masalah ini. 799 00:48:33,994 --> 00:48:34,994 Baik. 800 00:48:35,614 --> 00:48:36,614 Ingat. 801 00:48:37,134 --> 00:48:38,134 Jika urusannya berhasil, 802 00:48:38,844 --> 00:48:40,444 maka kau dan aku adalah saudara kandung. 803 00:48:42,544 --> 00:48:43,544 Aku mengerti. 804 00:48:45,574 --> 00:48:46,574 Oh, ya. 805 00:48:49,334 --> 00:48:50,644 Siapa nama Kakak Ke-9-mu itu? 806 00:48:51,854 --> 00:48:52,854 Li Hongqi. 807 00:48:54,384 --> 00:48:55,384 Luar biasa. 808 00:48:57,254 --> 00:48:58,564 Bendera merah tidak akan jatuh. 809 00:49:04,804 --> 00:49:05,804 Sudah terlambat. 810 00:49:09,824 --> 00:49:11,234 Halo, Pemimpin. 811 00:49:12,374 --> 00:49:13,804 Kenapa seheboh ini? 812 00:49:14,684 --> 00:49:18,220 Ada laporan dari masyarakat yang bilang bahwa ada gadis yang hilang di tempat kalian ini. 813 00:49:18,244 --> 00:49:19,244 Surat Izin Penggeledahan. 814 00:49:19,624 --> 00:49:20,664 Tidak mungkin. 815 00:49:21,624 --> 00:49:23,390 Kami di sini selalu beroperasi dengan normal. 816 00:49:23,414 --> 00:49:25,014 Tidak pernah dengar ada hal seperti ini. 817 00:49:25,754 --> 00:49:27,664 Pasti ada orang yang memfitnahku, 'kan? 818 00:49:27,944 --> 00:49:29,314 Memfitnah atau tidak, 819 00:49:29,714 --> 00:49:31,034 kau seharusnya tahu dengan jelas. 820 00:49:33,724 --> 00:49:35,724 Kalau begitu, Anda harus memeriksanya dengan baik. 821 00:50:00,654 --> 00:50:02,424 Ya, aku mengerti. 822 00:50:03,724 --> 00:50:05,764 Baik, tunggulah kabarku setelah selesai. 823 00:50:08,434 --> 00:50:10,030 Semua CCTV di sepanjang jalur sudah diperiksa. 824 00:50:10,054 --> 00:50:12,214 Ada 3 mobil dengan 3 arah yang sama sekali berbeda. 825 00:50:12,394 --> 00:50:14,530 Semua jendela mobilnya tertutup dan tidak terlihat apa pun. 826 00:50:14,554 --> 00:50:15,934 Seharusnya ada 1 mobil yang asli. 827 00:50:16,204 --> 00:50:17,204 Cukup licik juga. 828 00:50:17,544 --> 00:50:19,010 Orang lebih cerdik dibandingkan hantu. 829 00:50:19,034 --> 00:50:20,580 Kalau begitu, ayo kejar secara terpisah dari 3 arah. 830 00:50:20,604 --> 00:50:21,884 Mereka pasti tak akan bisa lari. 831 00:50:22,274 --> 00:50:23,390 Zhou sudah punya petunjuk di tempatnya sana. 832 00:50:23,414 --> 00:50:24,440 Aku akan mengejar di sepanjang jalan bersamanya. 833 00:50:24,464 --> 00:50:24,834 Baik. 834 00:50:25,474 --> 00:50:26,474 Terima kasih, Bos. 835 00:50:38,384 --> 00:50:39,384 Kak San. 836 00:50:39,414 --> 00:50:40,734 Aku sudah sampai di area layanan. 837 00:50:41,014 --> 00:50:42,774 Baik. Tidak ada masalah apa-apa, 'kan? 838 00:50:43,304 --> 00:50:45,084 Tidak ada apa-apa, semuanya cukup lancar. 839 00:50:45,514 --> 00:50:47,114 Anak buahku akan tiba tepat pukul 00.00. 840 00:50:47,834 --> 00:50:48,834 Aku paham. 841 00:51:00,564 --> 00:51:02,074 Uangmu ini sulit didapat, 'kan? 842 00:51:06,654 --> 00:51:07,654 Kakak Ke-9. 843 00:51:08,944 --> 00:51:09,944 Kenapa kau datang kemari? 844 00:51:12,434 --> 00:51:13,474 Kau ini mau pergi ke mana? 845 00:51:17,834 --> 00:51:18,834 Kau sudah tahu semuanya? 846 00:51:18,974 --> 00:51:19,974 Aku tidak tahu. 847 00:51:21,004 --> 00:51:23,164 Katakan padaku setelah kembali ke kantor polisi nanti. 848 00:51:25,204 --> 00:51:26,204 Kakak Ke-9. 849 00:51:27,204 --> 00:51:28,204 Bisakah kau 850 00:51:29,094 --> 00:51:30,540 berpura-pura tidak pernah menjumpaiku? 851 00:51:30,564 --> 00:51:31,564 Tidak bisa. 852 00:51:38,484 --> 00:51:39,484 Kakak Ke-9. 853 00:51:40,314 --> 00:51:41,474 Aku akan bicara jujur padamu. 854 00:51:43,204 --> 00:51:44,684 Sebenarnya selama beberapa tahun ini, 855 00:51:44,914 --> 00:51:46,554 aku tidak hidup dengan baik di luar sana. 856 00:51:47,934 --> 00:51:49,614 Aku menjadi pelatih dan membagikan brosur. 857 00:51:49,694 --> 00:51:51,094 Aku hanya tidur 4 jam dalam sehari. 858 00:51:51,994 --> 00:51:53,504 Kukira, aku adalah mitra. 859 00:51:53,794 --> 00:51:55,360 Namun, sang bos kabur dengan membawa uangnya. 860 00:51:55,384 --> 00:51:56,914 Dia menipu semua uangku! 861 00:51:58,754 --> 00:52:00,794 Aku tahu apa yang kulakukan bukanlah hal yang baik. 862 00:52:01,444 --> 00:52:02,480 Namun, aku tidak punya jalan lagi. 863 00:52:02,504 --> 00:52:04,230 Aku tidak ingin hidup seperti dulu lagi. 864 00:52:04,254 --> 00:52:06,174 Aku juga ingin dipandang tinggi oleh orang lain. 865 00:52:08,104 --> 00:52:09,304 Mengingat kita adalah saudara, 866 00:52:10,234 --> 00:52:11,634 bisakah kau membantuku sekali saja? 867 00:52:12,744 --> 00:52:13,864 Adik Ke-18, kuberi tahu kau. 868 00:52:14,664 --> 00:52:16,054 Aku sedang membantumu sekarang. 869 00:52:16,714 --> 00:52:19,204 Kau ini bukan membantuku! 870 00:52:19,544 --> 00:52:21,000 Justru Ma Qiang yang membantuku! 871 00:52:21,024 --> 00:52:22,294 Dia sedang membantuku! 872 00:52:22,384 --> 00:52:24,630 Jika bukan karena dia, aku masih bermain tinju ilegal sekarang! 873 00:52:24,654 --> 00:52:25,564 Dia memberiku kesempatan, 874 00:52:25,594 --> 00:52:27,090 maka aku harus menjadi layak untuknya! 875 00:52:27,114 --> 00:52:28,310 Tahukah kau kalau dia menyuruhmu melakukan kejahatan? 876 00:52:28,334 --> 00:52:29,344 Aku juga menerimanya! 877 00:52:40,334 --> 00:52:41,574 Yang membantuku adalah kakakku. 878 00:52:43,204 --> 00:52:44,204 Yang tidak membantuku... 879 00:52:45,414 --> 00:52:46,414 Maaf. 880 00:52:49,074 --> 00:52:50,074 Jangan hentikan aku. 881 00:53:28,894 --> 00:53:29,894 Ikut aku pulang! 882 00:53:32,844 --> 00:53:33,844 Tidak mungkin! 883 00:54:08,634 --> 00:54:09,634 Li Hongqi. 884 00:54:10,094 --> 00:54:11,094 Jangan memaksaku lagi. 885 00:54:12,144 --> 00:54:13,144 Adik Ke-18. 886 00:54:13,964 --> 00:54:14,964 Aku tidak bisa memilih. 887 00:54:15,584 --> 00:54:16,744 Yang bisa memilih adalah kau. 888 00:55:57,654 --> 00:55:58,654 Kak Li. 889 00:55:58,954 --> 00:55:59,954 Borgol dia. 890 00:56:14,664 --> 00:56:15,664 Siapa? 891 00:56:17,534 --> 00:56:18,964 Adik Ke-18, aku beri tahu kau. 892 00:56:19,484 --> 00:56:20,550 Kau hanyalah seorang pengantar barang. 893 00:56:20,574 --> 00:56:21,504 Jangan mengkhawatirkan bos itu. 894 00:56:21,534 --> 00:56:22,534 Mengerti, tidak? 895 00:56:22,814 --> 00:56:23,814 Siapa? 896 00:56:27,514 --> 00:56:28,514 Orang Zhen Sanjiang. 897 00:56:29,264 --> 00:56:30,264 Pernah bertemu denganmu? 898 00:56:53,004 --> 00:56:54,004 Halo, Zhou. 899 00:56:54,264 --> 00:56:56,104 Aku ikuti dulu, untuk cari tahu posisi mereka. 900 00:56:56,514 --> 00:56:58,214 Lalu, tim Kapten Zhang sudah bubar. 901 00:56:58,334 --> 00:56:59,334 Sedang menuju ke sini. 902 00:56:59,724 --> 00:57:00,724 Baik, aku mengerti. 903 00:57:25,594 --> 00:57:27,590 Sudah kubilang tidak sempat. 904 00:57:27,614 --> 00:57:29,390 Jika kondisi tadi tidak membiarkan orang dibawa pergi, 905 00:57:29,414 --> 00:57:30,454 petunjuknya akan terputus. 906 00:57:30,774 --> 00:57:32,460 Aku minta untuk mengikutinya dulu, kita bicarakan lagi setelah menemukan tempatnya. 907 00:57:32,484 --> 00:57:34,304 Kau harus menunggu bantuan. Hati-hati. 908 00:57:34,374 --> 00:57:35,374 Baik, aku mengerti. 909 00:57:53,824 --> 00:57:55,234 Cepat turun dari mobil. 910 00:58:35,414 --> 00:58:36,414 Ayo, masuk ke dalam. 911 00:58:38,544 --> 00:58:39,290 Yang di belakang, cepat. 912 00:58:39,314 --> 00:58:40,314 Masuk ke dalam. 913 00:58:43,014 --> 00:58:44,014 Ini Kak San. 914 00:58:44,214 --> 00:58:45,214 Kak San. 915 00:58:45,824 --> 00:58:46,984 Semuanya sudah bekerja keras. 916 00:58:47,514 --> 00:58:48,994 Kalian pasti lelah karena perjalanan. 917 00:58:49,404 --> 00:58:50,644 Cepat biarkan mereka istirahat. 918 00:58:50,764 --> 00:58:51,764 Kalian di kamar ini. 919 01:01:00,794 --> 01:01:01,794 Halo, Kak San. 920 01:01:02,244 --> 01:01:03,334 Aku dicegat oleh polisi. 921 01:01:04,474 --> 01:01:06,194 Li Hongqi seharusnya ada di sekitar kalian. 922 01:01:08,014 --> 01:01:09,684 Benar, dia sendiri. 923 01:01:14,614 --> 01:01:15,614 Bangun. 924 01:01:17,254 --> 01:01:18,254 Cepat bangun. 925 01:01:22,354 --> 01:01:23,454 Telepon polisi itu. 926 01:01:23,914 --> 01:01:25,514 Biarkan dia masuk untuk menyelamatkanmu. 927 01:01:27,854 --> 01:01:29,454 Aku tidak tahu siapa yang kau bicarakan. 928 01:01:32,414 --> 01:01:33,414 Masih berpura-pura. 929 01:01:33,894 --> 01:01:35,484 Bukankah polisi itu kekasihmu? 930 01:01:35,854 --> 01:01:37,094 Dia sudah mengejar sampai sini. 931 01:01:38,074 --> 01:01:39,154 Aku tidak mau meneleponnya. 932 01:01:40,864 --> 01:01:41,864 Kau bunuhlah aku. 933 01:01:43,864 --> 01:01:44,864 Kau cukup keras kepala. 934 01:01:47,184 --> 01:01:48,184 Apa yang kau lakukan? 935 01:01:48,484 --> 01:01:49,484 Apa yang kau lakukan? 936 01:01:49,714 --> 01:01:50,714 Kau... 937 01:01:52,894 --> 01:01:54,034 Lepaskan dia! 938 01:01:54,064 --> 01:01:54,764 Lepaskan dia! 939 01:01:54,804 --> 01:01:56,284 Kalau begitu kau lihat saja dia mati. 940 01:02:08,394 --> 01:02:09,434 Berikan ponselnya. 941 01:02:31,764 --> 01:02:32,764 Halo. 942 01:02:33,384 --> 01:02:34,384 Petugas Li. 943 01:02:35,304 --> 01:02:36,394 Di mana kau? 944 01:02:42,844 --> 01:02:44,104 Menangis juga harus direkam. 945 01:02:44,254 --> 01:02:45,744 Ayo, robek bajunya. 946 01:02:45,834 --> 01:02:46,834 Baik. 947 01:02:55,504 --> 01:02:56,504 Cepat lepaskan bajumu. 948 01:02:57,684 --> 01:02:58,684 Rekam. 949 01:02:59,244 --> 01:03:00,244 Jangan! 950 01:03:00,434 --> 01:03:01,854 Jangan sentuh aku! 951 01:03:12,024 --> 01:03:13,024 Siapa kau? 952 01:03:19,344 --> 01:03:20,344 Petugas Li. 953 01:03:21,484 --> 01:03:24,234 Karena kau sudah datang, kenapa tidak masuk dan duduk? 954 01:03:24,914 --> 01:03:26,634 Tahu polisi datang malah tidak lari, 955 01:03:27,114 --> 01:03:28,640 malah menyuruh gadis itu meneleponku. 956 01:03:28,664 --> 01:03:29,664 Ya. 957 01:03:30,234 --> 01:03:33,604 Aku baru bisa pergi setelah membunuh anjing gila yang terus mengikutiku di belakang. 958 01:03:33,964 --> 01:03:36,594 Jika tidak, kau akan terus menggigitku. Pasti akan sakit. 959 01:03:38,334 --> 01:03:40,844 Sungguh keterlaluan. 960 01:05:33,924 --> 01:05:34,604 Tahan sebentar. 961 01:05:34,944 --> 01:05:36,464 Sebentar lagi akan berlalu. 962 01:06:07,044 --> 01:06:08,054 Enyahlah! 963 01:06:08,864 --> 01:06:09,864 Cih! 964 01:06:18,304 --> 01:06:19,794 Kalian sekelompok sampah. 965 01:07:03,984 --> 01:07:04,984 Bawa mereka! 966 01:07:09,984 --> 01:07:10,984 Ayo. 967 01:07:12,524 --> 01:07:13,524 Cepat, ikuti. 968 01:07:24,214 --> 01:07:25,214 Jangan takut. 969 01:07:25,264 --> 01:07:26,724 Aku polisi, kalian sudah aman. 970 01:07:29,584 --> 01:07:30,584 Kau baik-baik saja, 'kan? 971 01:07:38,754 --> 01:07:39,754 Aku baik-baik saja. 972 01:07:41,614 --> 01:07:42,614 Maaf. 973 01:07:43,854 --> 01:07:44,854 Petugas Li. 974 01:07:46,644 --> 01:07:47,644 Mereka bukan manusia. 975 01:07:48,364 --> 01:07:49,604 Tidak ada hubungannya denganmu. 976 01:07:57,744 --> 01:07:58,744 Kapten Zhang. 977 01:08:00,904 --> 01:08:01,664 Kau lihatlah 978 01:08:01,734 --> 01:08:04,224 server situs ini semuanya ada di luar negeri. 979 01:08:04,344 --> 01:08:05,544 Sudah ada persiapan dari awal. 980 01:08:05,684 --> 01:08:06,314 Kapten. 981 01:08:06,704 --> 01:08:07,704 Zhao Xiaobin kabur. 982 01:08:07,734 --> 01:08:08,734 Kabur? 983 01:08:09,524 --> 01:08:10,524 Di mana Zhou? 984 01:08:11,174 --> 01:08:12,034 Terluka. 985 01:08:12,174 --> 01:08:13,174 Terluka? 986 01:08:13,254 --> 01:08:14,590 Sekarang sedang diantar ke rumah sakit. 987 01:08:14,614 --> 01:08:16,610 Kau cepat pergi ke rumah sakit, berikan kepastian. 988 01:08:16,634 --> 01:08:17,634 Baik. 989 01:08:19,824 --> 01:08:20,904 Kak Li, kau lihatlah. 990 01:08:25,894 --> 01:08:26,924 Perusahaan budaya. 991 01:08:28,384 --> 01:08:29,504 Benar-benar berbudaya. 992 01:08:38,004 --> 01:08:39,004 Qi Dawei. 993 01:08:39,144 --> 01:08:41,384 Sudah sangat berpengalaman, jangan pura-pura lagi. 994 01:08:41,453 --> 01:08:42,094 Katakanlah. 995 01:08:42,184 --> 01:08:43,724 Bukankah aku sudah bilang? 996 01:08:43,904 --> 01:08:45,444 Aku hanya memelihara beberapa nona. 997 01:08:45,614 --> 01:08:46,833 Coba kau pikirkan lagi. 998 01:08:47,493 --> 01:08:48,873 Itu berapa? 999 01:08:49,134 --> 01:08:51,054 Kalian sudah tahu, kenapa masih bertanya padaku? 1000 01:08:52,404 --> 01:08:53,453 Aku tidak tahu apa-apa. 1001 01:08:53,594 --> 01:08:54,884 Qi Dawei sudah menyerah. 1002 01:08:55,424 --> 01:08:56,504 Apa lagi yang kau tanggung? 1003 01:08:57,654 --> 01:08:59,414 Aku juga tidak tahu dia menyerah atau tidak. 1004 01:08:59,544 --> 01:09:00,594 Siapa bosmu? 1005 01:09:00,783 --> 01:09:01,574 Aku tidak tahu. 1006 01:09:01,794 --> 01:09:03,434 Kau tidak tahu siapa yang memberimu gaji? 1007 01:09:03,783 --> 01:09:04,783 Tidak tahu. 1008 01:09:05,214 --> 01:09:06,340 Kau jujurlah sedikit. 1009 01:09:06,364 --> 01:09:08,474 Aku sedang memberimu kesempatan, mengerti? 1010 01:09:16,254 --> 01:09:17,254 Pelan-pelan, Zhou. 1011 01:09:17,333 --> 01:09:18,514 Bawang enak. 1012 01:09:19,274 --> 01:09:20,424 Sudah pulang, ya? 1013 01:09:21,174 --> 01:09:22,570 Baru selesai menginterogasi Zhen Sanjiang di rumah sakit. 1014 01:09:22,594 --> 01:09:23,700 Langsung menjemput Zhou pulang. 1015 01:09:23,724 --> 01:09:24,304 Aku saja, aku saja. 1016 01:09:24,354 --> 01:09:25,030 Tidak apa-apa, 'kan? 1017 01:09:25,054 --> 01:09:25,594 Tidak apa-apa. 1018 01:09:25,764 --> 01:09:26,764 Tulangnya patah. 1019 01:09:27,123 --> 01:09:28,500 Bagaimana kalau kau istirahat 2 hari? 1020 01:09:28,524 --> 01:09:29,604 Tidak perlu, tidak apa-apa. 1021 01:09:30,194 --> 01:09:31,493 Bagaimana dengan Qi Dawei? 1022 01:09:32,214 --> 01:09:33,414 Mulutnya ditutup dengan rapat. 1023 01:09:33,844 --> 01:09:35,009 Pada dasarnya tidak ada pengakuan. 1024 01:09:35,033 --> 01:09:36,083 Semuanya omong kosong. 1025 01:09:36,373 --> 01:09:37,993 Namun, ada hasil dari orang lain. 1026 01:09:38,044 --> 01:09:39,021 Catatan kesaksian yang dibuat Hao. 1027 01:09:39,045 --> 01:09:41,154 Nanti biar dia yang menjelaskan. 1028 01:09:41,453 --> 01:09:42,824 Rantai industri porno. 1029 01:09:45,033 --> 01:09:46,033 Kakak. 1030 01:09:46,493 --> 01:09:49,413 Mereka menggunakan narkoba untuk memaksa para gadis melakukan prostitusi. 1031 01:09:49,894 --> 01:09:51,083 Setelah waktu lama, 1032 01:09:51,294 --> 01:09:52,533 yang sudah merasa bosan, 1033 01:09:52,564 --> 01:09:55,604 akan dikirim ke rumah prostitusi Zhen Sanjiang untuk melakukan siaran porno. 1034 01:09:56,364 --> 01:09:58,524 Juga membuat video porno untuk dijual ke luar negeri. 1035 01:09:59,104 --> 01:10:00,104 Hal-hal begini 1036 01:10:01,044 --> 01:10:02,044 sangat tidak bermoral. 1037 01:10:02,304 --> 01:10:04,294 Semua ini sudah ditanggung oleh Zhen Sanjiang. 1038 01:10:04,514 --> 01:10:05,304 Secara nama, 1039 01:10:05,444 --> 01:10:08,324 Kota Fenghuang dan Venus tidak ada hubungan sama sekali dengan Ma Qiang. 1040 01:10:09,074 --> 01:10:10,364 Cucu ini cukup setia. 1041 01:10:11,234 --> 01:10:12,884 Pada awal tahun 2000, Ma Qiang 1042 01:10:12,964 --> 01:10:14,764 pernah menjadi pengawal bos besar di selatan. 1043 01:10:15,214 --> 01:10:17,734 Tidak disangka, di belakang dia malah mencuri istri bosnya 1044 01:10:17,814 --> 01:10:19,334 dan memotret beberapa rahasia bos ini. 1045 01:10:19,694 --> 01:10:20,934 Membuat keluarganya hancur. 1046 01:10:21,194 --> 01:10:24,564 Kemudian membuktikan bisnis bosnya itu terkait dengan perdagangan narkoba. 1047 01:10:24,914 --> 01:10:27,344 Pada saat itu Ma Qiang menguasai sumber daya narkoba 1048 01:10:27,374 --> 01:10:29,874 dan menjadikan ini sebagai caranya mengendalikan orang lain. 1049 01:10:31,364 --> 01:10:31,954 Jadi, 1050 01:10:32,074 --> 01:10:33,244 jika ini adalah 1051 01:10:33,284 --> 01:10:35,150 kerajaan erotis yang kejam mengeksploitasi wanita, 1052 01:10:35,174 --> 01:10:36,444 Ma Qiang adalah rajanya. 1053 01:10:37,244 --> 01:10:38,084 Sekarang semuanya sudah gagal. 1054 01:10:38,114 --> 01:10:39,374 Ma Qiang pasti panik. 1055 01:10:39,434 --> 01:10:40,954 Kita harus cari cara untuk menahannya. 1056 01:10:41,054 --> 01:10:42,574 Bagaimana bisa langsung ditahan? 1057 01:10:42,634 --> 01:10:44,014 Harus sesuai prosedur. 1058 01:10:44,454 --> 01:10:46,200 Kalau begitu jika kau menyelidiki sekarang setidaknya butuh belasan hari. 1059 01:10:46,224 --> 01:10:47,300 Selama periode ini, apa pun mungkin terjadi. 1060 01:10:47,324 --> 01:10:48,970 Bagaimanapun tidak boleh melanggar aturan. 1061 01:10:48,994 --> 01:10:50,514 Ma Qiang tidak bicara aturan denganmu. 1062 01:10:58,454 --> 01:11:00,624 Sore ada rapat, makan seperti ini? 1063 01:11:13,884 --> 01:11:15,524 Menurutmu orang-orang ini begitu sombong, 1064 01:11:16,094 --> 01:11:17,274 tidak ada musuh? 1065 01:11:22,234 --> 01:11:24,624 Zhen Sanjiang sudah tumbang, sudah ada sedikit pergerakan. 1066 01:11:28,094 --> 01:11:29,124 Meminjam kesempatan ini, 1067 01:11:29,334 --> 01:11:30,930 aku ingin mengatakan kepada kalian semua, 1068 01:11:30,954 --> 01:11:33,474 jika ada orang yang pernah diperlakukan tidak adil 1069 01:11:33,684 --> 01:11:36,714 atau mengetahui petunjuk ada orang yang pernah diserang, 1070 01:11:37,344 --> 01:11:39,150 bisa dilaporkan ke Departemen Keamanan Publik. 1071 01:11:39,174 --> 01:11:40,934 Aku di sini menjamin pada kalian, 1072 01:11:41,214 --> 01:11:42,884 pasti akan melindungi keselamatan kalian 1073 01:11:43,064 --> 01:11:44,554 dan menyelidikinya sampai akhir. 1074 01:11:46,164 --> 01:11:48,320 Penanggung jawab Kantor Polisi Distrik, Zhang Jinsuo menyatakan 1075 01:11:48,344 --> 01:11:50,884 jalur pelaporan khusus sudah dibuka untuk kasus ini sekarang. 1076 01:11:57,864 --> 01:11:58,864 Bagaimana lukanya? 1077 01:12:01,574 --> 01:12:02,664 Aku mengacaukannya. 1078 01:12:03,834 --> 01:12:04,834 Aku mengerti aturannya. 1079 01:12:06,094 --> 01:12:07,094 Aku cari tempat sendiri. 1080 01:12:08,134 --> 01:12:10,524 Aku berencana untuk jalan-jalan ke luar negeri. 1081 01:12:11,054 --> 01:12:12,074 Ikutlah denganku. 1082 01:12:16,264 --> 01:12:17,264 Namun, 1083 01:12:19,784 --> 01:12:21,544 kau harus membantuku melakukan sesuatu dulu. 1084 01:12:40,954 --> 01:12:42,274 Di mana sepatuku? 1085 01:12:52,024 --> 01:12:53,024 Kapten Zhang. 1086 01:12:53,594 --> 01:12:55,554 Kali ini sudah bisa berjalan sesuai proses, 'kan? 1087 01:12:56,174 --> 01:12:58,454 Li Hongqi, jika tidak bisa menangkap Ma Qiang, 1088 01:12:59,194 --> 01:13:00,994 ayo lepaskan saja seragam polisi kita berdua. 1089 01:13:04,924 --> 01:13:05,924 Zhou. 1090 01:13:06,034 --> 01:13:08,970 Beri tahu semua polisi untuk rapat di ruang rapat lantai 2 dalam 10 menit lagi. 1091 01:13:08,994 --> 01:13:11,024 Hao, pergi ambil peralatan polisi. 1092 01:13:11,904 --> 01:13:12,904 Halo? 1093 01:13:13,434 --> 01:13:14,220 Halo? Ya. 1094 01:13:14,244 --> 01:13:15,244 Nanti rapat. 1095 01:13:16,454 --> 01:13:17,454 Ada apa, Bibi? 1096 01:13:17,524 --> 01:13:18,524 Petugas Li. 1097 01:13:19,114 --> 01:13:20,114 Aku mohon padamu. 1098 01:13:20,894 --> 01:13:23,144 Bisakah jangan menyelidiki orang-orang itu lagi? 1099 01:13:24,824 --> 01:13:25,924 Ada apa sebenarnya, Bibi? 1100 01:13:33,364 --> 01:13:34,364 Bibi. 1101 01:13:38,844 --> 01:13:39,844 Bibi? 1102 01:13:43,304 --> 01:13:44,304 Bibi. 1103 01:13:48,604 --> 01:13:49,604 Bibi. 1104 01:13:52,194 --> 01:13:53,664 Bibi! Bibi! 1105 01:14:00,034 --> 01:14:01,584 Aku ingin menghabisi Li Hongqi. 1106 01:14:02,524 --> 01:14:03,644 Kau yang paling cocok. 1107 01:14:56,074 --> 01:14:57,074 Urusannya sudah selesai? 1108 01:14:59,004 --> 01:15:00,004 Maaf. 1109 01:15:00,934 --> 01:15:02,374 Urusannya tidak berhasil dibereskan. 1110 01:15:03,954 --> 01:15:04,954 Tidak tega melakukannya? 1111 01:15:06,594 --> 01:15:07,594 Aku mungkin 1112 01:15:09,014 --> 01:15:10,174 tidak bisa melakukan hal ini. 1113 01:15:10,994 --> 01:15:11,994 Baik. 1114 01:15:12,904 --> 01:15:13,904 Sungguh setia kawan. 1115 01:15:16,104 --> 01:15:17,104 Bagus juga. 1116 01:15:19,664 --> 01:15:20,664 Kau tidak menyalahkanku? 1117 01:15:21,504 --> 01:15:23,534 Bagaimana mungkin, Kawan? 1118 01:15:34,674 --> 01:15:35,674 Sampah! 1119 01:15:48,204 --> 01:15:49,314 Halo, putriku. 1120 01:15:51,104 --> 01:15:52,104 Selama 2 hari ini, 1121 01:15:53,064 --> 01:15:54,524 kau bersenang-senang di pulau? 1122 01:15:54,604 --> 01:15:55,604 Senang! 1123 01:15:56,104 --> 01:15:56,220 Kakak Ke-9. 1124 01:15:56,244 --> 01:15:57,244 Baik. 1125 01:15:57,714 --> 01:16:00,194 Dua hari lagi, Ayah akan terbang ke sana untuk menemuimu, oke? 1126 01:16:01,424 --> 01:16:02,784 Aku akan segera ke sana. 1127 01:16:03,464 --> 01:16:05,494 Tidurlah lebih awal. Patuhlah. 1128 01:16:09,044 --> 01:16:11,670 Kak, sebentar lagi mobil yang menjemput kita ke luar kota akan datang. 1129 01:16:11,694 --> 01:16:12,694 Sudah diatur dengan baik. 1130 01:16:13,874 --> 01:16:14,874 Li Hongqi. 1131 01:16:15,024 --> 01:16:18,024 Posisi Zhao Xiaobin sudah terkunci, ada di Pusat Pengiriman Chengnan. 1132 01:16:18,294 --> 01:16:20,814 Pengemudi yang menjemput mereka juga muncul di pinggiran utara. 1133 01:16:20,884 --> 01:16:21,851 Kami akan mencegatnya. 1134 01:16:21,875 --> 01:16:24,024 Kau pikirkan caranya, jangan biarkan Ma Qiang kabur. 1135 01:16:24,234 --> 01:16:25,234 Mengerti. 1136 01:16:34,684 --> 01:16:37,214 Kak, mobilnya sudah tiba. Kita sudah bisa pergi. 1137 01:16:45,994 --> 01:16:47,804 Bukankah dulu aku pernah bilang padamu, 1138 01:16:49,474 --> 01:16:51,214 jangan sampai melanggar hukum. 1139 01:16:51,834 --> 01:16:53,344 Aku pasti akan menangkapmu. 1140 01:16:56,064 --> 01:16:58,204 Kau benar-benar seekor anjing gila. 1141 01:17:05,164 --> 01:17:06,164 Li Hongqi! 1142 01:18:13,704 --> 01:18:14,714 Berusaha sekeras itu, ya? 1143 01:19:08,004 --> 01:19:09,124 Lihatlah dirimu. 1144 01:19:11,024 --> 01:19:12,394 Berapa penghasilanmu sebulan? 1145 01:19:15,444 --> 01:19:16,764 Untuk apa mempertaruhkan nyawamu? 1146 01:19:37,254 --> 01:19:38,754 Sebesar 3.150 yuan. 1147 01:19:45,484 --> 01:19:47,934 Gaji pokok 2.100 yuan. 1148 01:19:49,164 --> 01:19:50,664 Dana kerja lapangan 400 yuan. 1149 01:19:52,194 --> 01:19:55,264 Dana komsumsi 300 yuan, dana transportasi 100 yuan. 1150 01:19:57,694 --> 01:19:59,404 Dana pengobatan 150 yuan. 1151 01:20:00,814 --> 01:20:02,414 Aku hanya menghasilkan sejumlah ini saja 1152 01:20:02,754 --> 01:20:03,754 sudah cukup. 1153 01:20:04,654 --> 01:20:07,424 Ada 3,16 juta rakyat Binzhou yang mengirimiku uang, 1154 01:20:08,424 --> 01:20:10,124 jadi, kini aku mewakili mereka 1155 01:20:10,324 --> 01:20:13,684 memberitahumu secara resmi agar kembali ke Tim Polisi Satreskrim untuk diinterogasi. 1156 01:20:25,194 --> 01:20:26,404 Tidak mengerti, ya? 1157 01:20:27,724 --> 01:20:30,894 Maksudnya adalah kau tidak bisa pergi hari ini! 1158 01:23:27,824 --> 01:23:28,824 Kakak Ke-9. 1159 01:23:57,454 --> 01:23:58,454 Kenapa lambat sekali? 1160 01:23:58,554 --> 01:23:59,554 Kak, kau tidak tahu, 1161 01:23:59,754 --> 01:24:02,394 bocah yang membawa Ma Qiang kabur itu adalah pembalap profesional. 1162 01:24:02,734 --> 01:24:04,240 Kalau begitu, kita harus mengepung sepanjang jalan. 1163 01:24:04,264 --> 01:24:04,594 Benar. 1164 01:24:04,634 --> 01:24:06,004 Lihatlah wajah kami berdua ini. 1165 01:24:08,974 --> 01:24:09,974 Terluka, 'kan? 1166 01:24:12,454 --> 01:24:14,224 Tadi itu sangat luar biasa. 1167 01:24:14,604 --> 01:24:15,604 Sayang sekali 1168 01:24:15,854 --> 01:24:16,854 kau tidak melihatnya. 1169 01:24:18,904 --> 01:24:20,384 Aku mencarikan pasangan lagi untukmu. 1170 01:24:20,624 --> 01:24:22,760 Dua hari lagi, aku sendiri yang akan menemanimu pergi melihatnya. 1171 01:24:22,784 --> 01:24:23,784 Kapten, aku juga lajang. 1172 01:24:42,484 --> 01:24:43,570 Selamat malam, teman-teman pendengar sekalian. 1173 01:24:43,594 --> 01:24:45,014 Ini adalah Suara Jiaoguang. 1174 01:24:45,514 --> 01:24:47,324 Menurut informasi dari wartawan stasiun kami, 1175 01:24:47,504 --> 01:24:49,504 pihak polisi Binzhou baru-baru ini memecahkan 1176 01:24:49,634 --> 01:24:51,390 kasus kriminal besar yang melibatkan pornografi dan gangster, 1177 01:24:51,414 --> 01:24:52,940 yang mana telah menangkap lebih dari 10 tersangka utama, 1178 01:24:52,964 --> 01:24:54,970 menemukan banyak tempat sarang yang terlibat dalam kasus ini. 1179 01:24:54,994 --> 01:24:56,810 Melakukan pencegahan kejahatan dalam tingkat besar, 1180 01:24:56,834 --> 01:24:59,624 serta menjamin keselamatan hidup dan harta rakyat. 1181 01:25:00,084 --> 01:25:03,020 Maka di sini, kami juga ingin mengucapkan selamat kepada polisi rakyat Binzhou 1182 01:25:03,044 --> 01:25:05,214 dan memberikan rasa hormat yang tulus kepada mereka. 1183 01:25:05,904 --> 01:25:08,154 Baik, selanjutnya kita masuk ke sesi lagu. 1184 01:25:14,654 --> 01:25:18,411 - Kemudian dikirim ke Pusat Rehabilitasi Narkoba untuk menjalani rehabilitasi. - Lin You (You) dibebaskan dari hukuman administratif karena telah berpartisipasi aktif dalam penyelidikan polisi sebagai korban. 1185 01:25:14,654 --> 01:25:18,434 Kesadaran Doubao Kecil sudah kembali sekarang, dan tubuhnya pun semakin membaik. 1186 01:25:19,054 --> 01:25:22,701 - Menerbitkan dan menjual materi cabul demi keuntungan, kejahatan organisasi seperti geng, dijatuhi hukuman 10 tahun penjara. - Zhao Xiaobin dijatuhi hukuman 3 tahun penjara atas kejahatan penculikan dan perdagangan wanita, serta menghalangi kepentingan publik. Hu Lin (Bala Kecil) atas kejahatan penculikan dan perdagangan wanita, 1187 01:25:19,054 --> 01:25:22,724 Semua tersangka dalam kasus ini sudah tertangkap. 1188 01:25:23,414 --> 01:25:26,521 - Badan Keamanan Publik masih dalam tahap persidangan, dan menunggu mereka mendapat hukuman berat dari hukum. - Pelaku utama, yakni Ma Qiang, Chen Sanjiang (Zhen Sanjiang), Qi Dawei, Zhao Liang (Liang), mereka berempat terlibat banyak kasus lama karena ini. 1189 01:25:31,954 --> 01:25:32,954 Namaku Li Hongqi. 1190 01:25:33,154 --> 01:25:34,544 Aku adalah seorang polisi. 1191 01:25:35,024 --> 01:25:36,504 Aku juga adalah seorang yatim piatu. 1192 01:25:36,714 --> 01:25:38,844 Jadi, aku sangat ingin untuk memulai sebuah keluarga. 1193 01:25:39,124 --> 01:25:42,034 Namun, melindungi ribuan keluarga juga tanggung jawabku. 1194 01:25:42,634 --> 01:25:44,214 Jadi, aku tidak punya permintaan lain. 1195 01:25:44,544 --> 01:25:45,894 Aku hanya berharap pasanganku 1196 01:25:46,054 --> 01:25:47,794 bisa mengerti semua yang aku lakukan. 1197 01:25:52,064 --> 01:25:53,964 Pantas saja kau selalu tidak bisa cocok. 1198 01:25:54,794 --> 01:25:56,244 Dasar keras kepala! 1199 01:25:56,394 --> 01:25:58,390 Untuk apa kau mengatakan hal-hal ini kepada seorang gadis? 1200 01:25:58,414 --> 01:25:58,920 Kalau begitu, bilang apa? 1201 01:25:58,944 --> 01:25:59,944 Kau puji saja dia! 1202 01:26:00,644 --> 01:26:01,524 "Kau sangat cantik." 1203 01:26:01,604 --> 01:26:03,214 "Auramu sangat elegan." 1204 01:26:03,444 --> 01:26:04,534 "Kau sangat spesial." 1205 01:26:04,644 --> 01:26:05,724 Bukan, bukan sepertiku ini. 1206 01:26:05,774 --> 01:26:08,584 Lihatlah, ini adalah gadis yang akan kau temui nanti, namanya Tao Zi. 1207 01:26:08,714 --> 01:26:10,134 Bicaralah baik-baik dengannya. 1208 01:26:10,164 --> 01:26:11,800 Kau tidak boleh bicara seperti tadi lagi. 1209 01:26:11,824 --> 01:26:13,264 Siapa pun pasti akan lari ketakutan. 1210 01:26:13,674 --> 01:26:14,920 Lihatlah ke arah sini. 1211 01:26:14,944 --> 01:26:15,944 Sudah kulihat. 1212 01:26:16,888 --> 01:26:44,888 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 79095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.