Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,344 --> 00:00:42,234
Apa kalian di sini untuk kencan buta?
2
00:00:42,704 --> 00:00:44,200
Kalian memerlukan beberapa
makanan yang spesial.
3
00:00:44,224 --> 00:00:44,574
Oke.
4
00:00:45,114 --> 00:00:46,464
Udang Rebus.
5
00:00:47,034 --> 00:00:48,234
Kepiting Coklat.
6
00:00:48,444 --> 00:00:49,614
Lobster keju.
7
00:00:49,864 --> 00:00:50,424
Oke.
8
00:00:50,864 --> 00:00:52,024
Tumis Bakso Udang dengan Buah Naga.
9
00:00:52,234 --> 00:00:53,234
Oke.
10
00:00:53,574 --> 00:00:54,694
Dan sepiring tiram.
11
00:00:55,614 --> 00:00:56,614
Apakah kau punya teripang?
12
00:00:56,874 --> 00:00:57,874
Ada.
13
00:00:58,214 --> 00:00:59,240
Teripang tumis bawang daun.
14
00:00:59,264 --> 00:01:01,444
Baik, teripang tumis bawang daun.
15
00:01:01,634 --> 00:01:02,764
Sudah, itu saja.
16
00:01:03,304 --> 00:01:03,430
Fight Against Evil 2.
17
00:01:03,454 --> 00:01:04,774
Asisten Koki, siapkan makanannya.
18
00:01:15,614 --> 00:01:17,504
Teripang tumis bawang daun sudah datang.
19
00:01:18,954 --> 00:01:20,714
Makanannya sudah
lengkap, silakan dinikmati.
20
00:01:27,034 --> 00:01:28,994
Kau tidak menyukaiku?
21
00:01:31,274 --> 00:01:32,274
Ah?
22
00:01:35,834 --> 00:01:36,834
Oh.
23
00:01:38,504 --> 00:01:39,604
Maaf.
24
00:01:39,804 --> 00:01:41,074
Aku ada urusan mendadak.
25
00:01:41,404 --> 00:01:41,874
Kalau begitu
26
00:01:42,374 --> 00:01:43,374
aku pergi dulu.
27
00:01:43,914 --> 00:01:44,914
Kau makanlah pelan-pelan.
28
00:01:49,283 --> 00:01:50,803
Kalau begitu, kita masih akan bertemu?
29
00:01:54,704 --> 00:01:55,954
Menurutku
30
00:01:56,584 --> 00:01:58,104
kita berdua tidak terlalu cocok.
31
00:01:58,544 --> 00:02:00,283
Aku juga tidak merasakan apa pun.
32
00:02:01,444 --> 00:02:02,444
Kalau begitu
33
00:02:03,084 --> 00:02:04,544
sampai jumpa, Sayang.
34
00:02:05,804 --> 00:02:06,804
Tunggu sebentar.
35
00:02:08,783 --> 00:02:09,783
Ada apa?
36
00:02:12,164 --> 00:02:13,234
Kau bayar tagihannya.
37
00:02:20,574 --> 00:02:22,394
Kau bercanda, Kak?
38
00:02:23,014 --> 00:02:24,364
Kau datang untuk kencan buta,
39
00:02:24,774 --> 00:02:26,300
tetapi malah menyuruh wanita yang bayar?
40
00:02:26,324 --> 00:02:27,360
Kau yang pesan makanannya.
41
00:02:27,384 --> 00:02:28,644
Aku memesannya untukmu.
42
00:02:28,684 --> 00:02:29,520
Aku tidak makan.
43
00:02:29,544 --> 00:02:30,544
Kau...
44
00:02:37,194 --> 00:02:38,194
Baik.
45
00:02:39,664 --> 00:02:41,454
Bos, mau bayar.
46
00:02:42,054 --> 00:02:43,054
Baik.
47
00:02:47,474 --> 00:02:48,594
Jadi 7.888 yuan.
48
00:02:49,014 --> 00:02:50,694
Dibulatkan, cukup bayar 7.800 yuan saja.
49
00:02:53,074 --> 00:02:54,074
Aku bayar setengahnya.
50
00:02:54,124 --> 00:02:55,814
Sisanya, minta padanya.
51
00:02:56,724 --> 00:02:58,124
Kau perhitungan sekali, Dik.
52
00:03:00,494 --> 00:03:01,494
Bagaimana?
53
00:03:01,944 --> 00:03:03,144
Pakai kartu atau uang tunai?
54
00:03:07,004 --> 00:03:09,294
Udangmu ini 48 yuan per ekor.
55
00:03:09,994 --> 00:03:11,114
Udang besar Amerika Selatan.
56
00:03:11,154 --> 00:03:13,864
Kepiting ini 900 yuan per kg.
57
00:03:14,134 --> 00:03:15,654
Kepiting impor dari Jepang.
58
00:03:16,324 --> 00:03:17,884
Kepiting bulu shanghai ini dari Jepang?
59
00:03:25,814 --> 00:03:26,814
Ada apa, Kawan?
60
00:03:27,844 --> 00:03:28,844
Cari masalah, ya?
61
00:03:37,883 --> 00:03:38,883
Begini, ya.
62
00:03:40,094 --> 00:03:41,094
Aku sebagai polisi,
63
00:03:41,624 --> 00:03:43,510
setiap hari harus bangun
pagi dan tidur larut malam.
64
00:03:43,534 --> 00:03:44,790
Jika makan makanan sialanmu ini,
65
00:03:44,814 --> 00:03:46,100
kerja kerasku selama sebulan akan sia-sia.
66
00:03:46,124 --> 00:03:47,124
Menurutmu pantas?
67
00:03:48,054 --> 00:03:49,374
Kau adalah polisi, ya?
68
00:03:50,954 --> 00:03:52,300
Tunjukkan Kartu Tanda
Anggota Polisimu padaku.
69
00:03:52,324 --> 00:03:53,324
Aku tidak punya.
70
00:03:55,334 --> 00:03:57,454
Kalau begitu, untuk apa
kau menggertak orang di sini?
71
00:03:57,614 --> 00:03:58,614
Cepat bayar.
72
00:04:08,164 --> 00:04:10,914
Aku suruh kau bayar, kau tidak dengar?
73
00:04:14,394 --> 00:04:15,394
Lihat apa?
74
00:04:29,004 --> 00:04:30,004
Kenapa?
75
00:04:34,133 --> 00:04:35,134
Menyebalkan sekali!
76
00:04:38,984 --> 00:04:41,265
Di depan adalah pintu, coba
saja kalau kau berani keluar.
77
00:04:41,364 --> 00:04:42,404
Aku beri tahu kau.
78
00:04:42,524 --> 00:04:44,084
Jika hari ini kau tidak memberiku uang,
79
00:04:44,164 --> 00:04:45,994
kau lihat saja, aku akan menghabisimu.
80
00:04:54,504 --> 00:04:55,504
Habisi dia!
81
00:05:00,494 --> 00:05:01,494
Sakit!
82
00:05:17,694 --> 00:05:18,864
Aku akan membunuhmu!
83
00:05:22,594 --> 00:05:23,080
Habisi dia!
84
00:05:23,104 --> 00:05:24,104
Habisi dia!
85
00:05:38,744 --> 00:05:40,474
Kenapa kau mendorongku?
86
00:05:40,734 --> 00:05:41,774
Habisi dia!
87
00:05:45,114 --> 00:05:45,610
Eh!
88
00:05:45,634 --> 00:05:46,974
Eh! Eh! Kau jangan mendekat!
89
00:05:47,998 --> 00:06:11,998
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM.
90
00:06:14,674 --> 00:06:17,651
Li Hongqi, 34 tahun, NRP Polisi - Masa pengintaianku berakhir, sedang menunggu
kembali ke tim, sedang cuti. Dalam keadaan tanpa Kartu Tanda Anggota Polisi
91
00:06:14,674 --> 00:06:17,674
Polisi Satreskrim di
Kantor Polisi Kota Binzhou.
92
00:06:30,164 --> 00:06:31,244
Siapa yang lapor polisi?
93
00:06:32,454 --> 00:06:33,454
Aku.
94
00:06:34,104 --> 00:06:35,104
Aku yang lapor.
95
00:06:35,294 --> 00:06:36,294
Apa yang terjadi?
96
00:06:36,624 --> 00:06:39,194
Petugas, kalian harus
tegakkan keadilan untuk kami.
97
00:06:39,544 --> 00:06:40,920
Kami bertemu dengan preman sungguhan.
98
00:06:40,944 --> 00:06:42,810
Makan, tetapi tidak mau bayar,
malah menghancurkan restoran.
99
00:06:42,834 --> 00:06:43,654
Dia memukul aku, lihatlah wajahku.
100
00:06:43,734 --> 00:06:45,264
Kau lihat, adikku juga dipukulinya.
101
00:06:46,564 --> 00:06:48,174
Itu orangnya, dia di sana.
102
00:06:50,594 --> 00:06:51,874
Kau yang mengurus area ini, Liu?
103
00:06:52,504 --> 00:06:53,824
Bukankah ini Kak Li?
104
00:06:54,434 --> 00:06:55,444
Apa yang terjadi di sini?
105
00:06:55,674 --> 00:06:58,280
Penipuan dengan modus perjodohan dan
makanan, makanan dengan harga selangit.
106
00:06:58,304 --> 00:06:59,304
Menipu siapa?
107
00:07:00,134 --> 00:07:01,134
Aku.
108
00:07:01,474 --> 00:07:03,224
Kau... ikut kencan buta?
109
00:07:04,963 --> 00:07:06,554
Sudah umurnya. Tidak boleh?
110
00:07:06,994 --> 00:07:08,814
Itu tidak salah juga.
111
00:07:10,014 --> 00:07:11,734
Apa kalian tahu siapa dia?
112
00:07:12,684 --> 00:07:14,670
Tahun 2009, Dong dari Toko
Bahan Pangan Ke-2, tahu, 'kan?
113
00:07:14,694 --> 00:07:16,194
Kak Li yang menangkapnya.
114
00:07:16,284 --> 00:07:17,294
Polisi pahlawan.
115
00:07:17,734 --> 00:07:19,394
Kalian semua malah membuat masalah.
116
00:07:20,114 --> 00:07:21,114
Li si Kakak Ke-9?
117
00:07:21,204 --> 00:07:22,204
Sudah tahu, ya?
118
00:07:27,414 --> 00:07:28,654
Jangan ditaruh lagi, Kak.
119
00:07:29,194 --> 00:07:30,034
Aku sudah tidak tahan lagi.
120
00:07:30,104 --> 00:07:32,544
Bagaimana kalau kita kembali
untuk membuat catatan kesaksian?
121
00:07:34,654 --> 00:07:35,654
Ayo.
122
00:07:36,104 --> 00:07:37,104
Ayo, bawa mereka pergi.
123
00:07:37,164 --> 00:07:37,734
Kakak Ke-9.
124
00:07:38,124 --> 00:07:38,874
Aku salah.
125
00:07:38,904 --> 00:07:39,904
Tidak sadar diri.
126
00:07:40,434 --> 00:07:41,334
Aku akan habiskan arak ini untukmu.
127
00:07:41,454 --> 00:07:42,480
Tolong jangan marah lagi, oke?
128
00:07:42,504 --> 00:07:44,280
Pergi ke kantor polisi
dan katakan dengan jujur.
129
00:07:44,304 --> 00:07:45,794
Nanti, aku akan makan di sini lagi.
130
00:07:53,463 --> 00:07:56,270
Mari kita sambut komedian
terkenal internasional, Guai Zi.
131
00:07:56,294 --> 00:07:57,934
Silakan naik ke panggung dengan bersinar.
132
00:07:58,084 --> 00:08:00,320
Selamat malam para penonton tercinta.
133
00:08:00,344 --> 00:08:01,344
Aduh.
134
00:08:02,854 --> 00:08:04,534
Kenapa panggungnya kurang satu bagian, ya?
135
00:08:04,794 --> 00:08:05,834
Aku sampai jatuh ke bawah.
136
00:08:06,004 --> 00:08:07,020
Teman-Teman yang baik, terima kasih
137
00:08:07,044 --> 00:08:08,790
sudah datang ke Pusat
Seni Timur Kota Fenghuang
138
00:08:08,814 --> 00:08:09,770
untuk menyaksikan pertunjukan kami.
139
00:08:09,794 --> 00:08:12,244
Terima kasih juga atas
tepuk tangan yang meriah tadi.
140
00:08:12,274 --> 00:08:13,394
Terima kasih.
141
00:08:15,334 --> 00:08:17,824
Ayo, Teman-Teman yang baik,
ulurkan tangan kalian yang kaya.
142
00:08:17,854 --> 00:08:21,654
Tepuk tangan untuk menyambut partnerku, Doubao
Kecil, silakan naik ke panggung dengan bersinar.
143
00:08:23,924 --> 00:08:25,870
Partnerku ini bukanlah orang luar,
144
00:08:25,894 --> 00:08:26,894
dia adalah istriku.
145
00:08:27,754 --> 00:08:29,414
Aduh, sudah datang, ya, Dik.
146
00:08:29,524 --> 00:08:31,984
Halo para penonton tercinta.
147
00:08:32,014 --> 00:08:33,394
Halo.
148
00:08:34,284 --> 00:08:36,594
Istriku merupakan
seorang penari profesional.
149
00:08:36,674 --> 00:08:38,964
Pinggangnya sangat bagus, sangat ramping.
150
00:08:39,604 --> 00:08:41,454
Ayo, musik. Musik.
151
00:09:05,564 --> 00:09:06,744
Bagaimana orang baru ini?
152
00:09:07,374 --> 00:09:08,394
Si Doubao Kecil.
153
00:09:09,884 --> 00:09:10,884
Kecil?
154
00:09:11,914 --> 00:09:13,264
Kulihat tidak kecil.
155
00:09:14,894 --> 00:09:16,474
Bukankah akan tahu jika lebih dekat?
156
00:09:27,064 --> 00:09:28,894
Qi, malam ini kita makan apa, ya?
157
00:09:28,924 --> 00:09:29,924
Kau mau makan apa?
158
00:09:29,984 --> 00:09:30,984
Makan barbeku?
159
00:09:31,924 --> 00:09:32,620
Boleh.
160
00:09:32,644 --> 00:09:34,654
Eh? Di mana sepatuku?
161
00:09:51,294 --> 00:09:52,294
Direktur Chen.
162
00:09:52,454 --> 00:09:53,154
Jangan begitu sungkan.
163
00:09:53,374 --> 00:09:54,434
Doubao, duduk.
164
00:09:56,164 --> 00:09:58,264
Kelak, panggil aku Kak San saja.
165
00:09:58,804 --> 00:09:59,344
Kak San.
166
00:09:59,374 --> 00:09:59,754
Ya.
167
00:09:59,844 --> 00:10:01,304
Ini kakakku, panggil Kak Ma.
168
00:10:02,474 --> 00:10:03,474
Kak Ma.
169
00:10:04,184 --> 00:10:05,704
Ini hadiah dari Kak Ma untukmu.
170
00:10:05,744 --> 00:10:06,744
Cepat berterima kasih.
171
00:10:06,804 --> 00:10:07,804
Terima kasih, Kak Ma.
172
00:10:08,674 --> 00:10:11,034
Aku masih ada sedikit urusan,
kau bantu aku temani kakakku.
173
00:10:15,554 --> 00:10:16,554
Kak San.
174
00:10:18,314 --> 00:10:19,314
Kak San.
175
00:10:33,464 --> 00:10:34,464
Kak Ma.
176
00:10:40,674 --> 00:10:41,714
Kak, apa yang kau lakukan?
177
00:10:57,534 --> 00:10:59,754
Kak Ma, hari ini aku tidak enak badan.
178
00:11:01,504 --> 00:11:02,604
Aku pergi dulu, Kak Ma.
179
00:11:12,254 --> 00:11:14,864
Kau pikir kau bisa pergi hari ini?
180
00:11:18,384 --> 00:11:19,424
Kak, apa yang kau katakan?
181
00:11:26,914 --> 00:11:28,194
Suamimu sepertinya
182
00:11:29,554 --> 00:11:32,124
pernah masuk penjara karena
memakai narkoba, apa benar?
183
00:11:34,464 --> 00:11:35,464
Dia sudah berhenti.
184
00:11:35,824 --> 00:11:36,824
Sudah sembuh.
185
00:11:37,244 --> 00:11:39,714
Aku bisa menghancurkannya
sekali lagi, kau percaya?
186
00:11:45,134 --> 00:11:46,274
Kak, jangan menakutiku.
187
00:11:48,194 --> 00:11:49,954
Dengar-dengar, orang
yang memakai narkoba
188
00:11:51,474 --> 00:11:52,814
tidak bisa melakukan "itu".
189
00:12:00,684 --> 00:12:01,684
Guai Zi.
190
00:12:01,774 --> 00:12:02,734
Eh, Kak San.
191
00:12:02,764 --> 00:12:03,104
Kemari.
192
00:12:03,324 --> 00:12:04,324
Kemari, kemari.
193
00:12:04,664 --> 00:12:05,664
Ada apa?
194
00:12:05,854 --> 00:12:09,034
Aku menyiapkan beberapa kotak arak
yang bagus, aku sisakan satu kotak untukmu.
195
00:12:09,644 --> 00:12:10,174
Benarkah?
196
00:12:10,204 --> 00:12:10,714
Mari ikut mengambilnya denganku.
197
00:12:10,864 --> 00:12:11,864
Ah, baik, baik, baik.
198
00:12:12,004 --> 00:12:13,724
Aduh, Kak San baik sekali.
199
00:12:28,244 --> 00:12:29,244
Ma Qiang!
200
00:12:29,474 --> 00:12:30,474
Keluar!
201
00:12:33,244 --> 00:12:34,244
Hu Shan!
202
00:12:45,534 --> 00:12:46,530
Kau telah menyentuh istriku.
203
00:12:46,554 --> 00:12:47,554
Aku akan membunuhmu!
204
00:12:51,184 --> 00:12:52,184
Ayo.
205
00:12:53,614 --> 00:12:54,614
Ayo.
206
00:12:55,584 --> 00:12:56,584
Ayo.
207
00:12:57,784 --> 00:12:58,784
Tebas.
208
00:13:05,494 --> 00:13:06,574
Lebih baik kau pulang saja.
209
00:13:07,414 --> 00:13:08,974
Aku sudah cukup bermain dengan istrimu.
210
00:13:10,224 --> 00:13:11,224
Kukembalikan padamu.
211
00:13:17,044 --> 00:13:18,374
Pinggangnya biasa saja.
212
00:13:19,274 --> 00:13:20,854
Aku akan bertarung denganmu!
213
00:13:32,914 --> 00:13:33,914
Jangan bergerak.
214
00:13:37,244 --> 00:13:38,364
Ingatlah seluruh keluargamu.
215
00:13:38,794 --> 00:13:39,794
Jangan gegabah.
216
00:13:42,284 --> 00:13:43,284
Belikan istrimu
217
00:13:43,794 --> 00:13:44,824
barang yang bagus.
218
00:13:45,844 --> 00:13:46,924
Mandikan dia sampai bersih.
219
00:13:47,744 --> 00:13:48,754
Masih bisa digunakan.
220
00:14:06,754 --> 00:14:09,244
โซ Jerami yang menguning โซ
221
00:14:11,564 --> 00:14:13,434
โซ Lebih baik daripada โซ
222
00:14:15,614 --> 00:14:20,154
โซ Sebuah pedang pembunuh โซ
223
00:14:24,094 --> 00:14:26,324
โซ Telah memutuskan โซ
224
00:14:28,724 --> 00:14:32,194
โซ Jodoh suami istri โซ
225
00:14:36,854 --> 00:14:38,844
โซ Menyebalkan โซ
226
00:14:40,324 --> 00:14:42,584
โซ Tidak ada bencana โซ
227
00:14:59,844 --> 00:15:00,844
Guai Zi.
228
00:15:02,004 --> 00:15:03,564
Kita anggap saja tidak terjadi apa-apa.
229
00:15:03,884 --> 00:15:04,884
Kita pergi dari sini,
230
00:15:05,424 --> 00:15:06,844
lalu jalani hidup dengan baik, oke?
231
00:15:16,374 --> 00:15:17,374
Istriku.
232
00:15:20,404 --> 00:15:21,404
Ini semua salahku.
233
00:15:22,964 --> 00:15:23,964
Aku tidak berkemampuan.
234
00:15:28,184 --> 00:15:30,224
Aku sudah membuatmu
menderita karena bersamaku.
235
00:15:47,144 --> 00:15:48,144
Guai Zi!
236
00:16:10,814 --> 00:16:12,220
Dua hari lagi aku akan
mengutus orang untuk membantu.
237
00:16:12,244 --> 00:16:13,244
Kapten Zhang.
238
00:16:13,974 --> 00:16:15,784
Baik, mengerti. Baik.
239
00:16:15,904 --> 00:16:17,624
Kalau begitu, 2 hari lagi baru ke sana, ya.
240
00:16:18,004 --> 00:16:19,044
Mengerti, mengerti.
241
00:16:19,084 --> 00:16:20,084
Baik, baik.
242
00:16:22,804 --> 00:16:25,264
Liburanmu masih tersisa seminggu lagi.
243
00:16:25,924 --> 00:16:27,764
Sudah cukup, istirahat lebih melelahkan.
244
00:16:28,714 --> 00:16:31,454
Baik. Aku beri tahu kau.
245
00:16:31,634 --> 00:16:33,964
Jika sendirian, memang jadi mudah bosan.
246
00:16:34,684 --> 00:16:36,094
Ayo, tanda tangani.
247
00:16:36,954 --> 00:16:38,770
Nanti ke Bagian Personalia
untuk membubuhkan cap.
248
00:16:38,794 --> 00:16:40,644
Lalu, liburanmu ini akan dianggap berakhir.
249
00:16:42,404 --> 00:16:43,964
Di dalam hidupku memang tidak ada ini.
250
00:16:50,474 --> 00:16:52,574
Teh Mingqian, bawa pulang untuk diminum.
251
00:16:54,974 --> 00:16:56,014
Kau mulai menerima hadiah?
252
00:16:56,894 --> 00:16:57,894
Kata-katamu ini...
253
00:16:59,104 --> 00:17:00,164
Ini pemberian Adik Ipar.
254
00:17:02,414 --> 00:17:03,614
Mau pinjam berapa lagi darimu?
255
00:17:04,234 --> 00:17:05,544
Tiga ribu yuan.
256
00:17:07,254 --> 00:17:09,684
Aduh. Kalau begitu, tehmu ini sangat mahal.
257
00:17:09,714 --> 00:17:10,874
Untuk apa kau berikan padaku?
258
00:17:11,294 --> 00:17:12,800
Kau simpan saja untuk kau minum sendiri.
259
00:17:12,824 --> 00:17:13,824
Ini dua hal yang berbeda.
260
00:17:16,024 --> 00:17:18,139
Kau telah bekerja keras selama
setahun sebagai mata-mata.
261
00:17:18,163 --> 00:17:18,814
Sudahlah.
262
00:17:19,143 --> 00:17:20,303
Aku juga tidak menyalahkanmu.
263
00:17:26,883 --> 00:17:27,883
Halo.
264
00:17:30,294 --> 00:17:31,294
Ya.
265
00:17:32,643 --> 00:17:33,643
Baik, aku mengerti.
266
00:17:34,913 --> 00:17:35,913
Aku keluar sebentar.
267
00:17:36,194 --> 00:17:37,194
Kamerad Li Hongqi.
268
00:17:41,654 --> 00:17:42,974
Selamat bergabung kembali di tim.
269
00:17:47,924 --> 00:17:49,444
Makin tua, malah makin aneh-aneh saja.
270
00:17:51,844 --> 00:17:52,844
Jangan terlalu sedih.
271
00:17:54,464 --> 00:17:55,554
Harus jaga kesehatan.
272
00:17:56,414 --> 00:17:58,344
Hubungi aku jika ada masalah.
273
00:17:59,364 --> 00:18:00,424
Jika butuh sesuatu,
274
00:18:01,024 --> 00:18:02,024
telepon aku saja.
275
00:18:04,794 --> 00:18:05,794
Bibi.
276
00:18:07,574 --> 00:18:08,254
Petugas Li.
277
00:18:08,284 --> 00:18:08,714
Ya.
278
00:18:09,164 --> 00:18:10,164
Kau sudah datang.
279
00:18:11,284 --> 00:18:13,324
Bibi, kau yang tabah, ya.
280
00:18:24,474 --> 00:18:27,224
Halo, Kak Li, aku sudah menikah.
281
00:18:27,954 --> 00:18:29,274
Kami menjalani hidup dengan baik.
282
00:18:30,074 --> 00:18:31,390
Uang bantuanmu agar aku
berhenti mengonsumsi narkoba,
283
00:18:31,414 --> 00:18:32,430
pasti akan kukembalikan padamu.
284
00:18:32,454 --> 00:18:34,360
Tidak perlu, anggap saja
hadiah pernikahan untukmu.
285
00:18:34,384 --> 00:18:35,414
Hei, Li Hongqi!
286
00:18:35,504 --> 00:18:36,504
Ya, aku datang.
287
00:18:36,584 --> 00:18:38,184
Aku pergi bertugas dulu, sudah dulu, ya.
288
00:18:59,214 --> 00:19:00,114
Eh, maaf.
289
00:19:00,184 --> 00:19:01,184
Silakan lewat dulu.
290
00:19:07,954 --> 00:19:08,954
Nyonya,
291
00:19:09,214 --> 00:19:11,054
aku adalah bos di tempat Guai Zi bekerja.
292
00:19:12,654 --> 00:19:14,754
Ini ada sedikit pemberian dari perusahaan,
293
00:19:14,964 --> 00:19:15,964
harap Anda menerimanya.
294
00:19:16,964 --> 00:19:18,044
Terima kasih.
295
00:19:19,394 --> 00:19:21,514
Terima kasih.
296
00:19:28,954 --> 00:19:30,004
Dia sudah koma, Kak.
297
00:19:30,334 --> 00:19:31,574
Sudah tidak sadarkan diri lagi.
298
00:19:39,504 --> 00:19:40,264
Halo, Kak San.
299
00:19:40,464 --> 00:19:41,704
Aku sudah memperoleh informasi.
300
00:19:41,834 --> 00:19:43,234
Otaknya sudah tidak berfungsi lagi.
301
00:19:43,424 --> 00:19:44,424
Dia sudah koma.
302
00:19:44,724 --> 00:19:46,084
Beri tahu Kak Ma agar tenang saja.
303
00:19:46,194 --> 00:19:49,410
Sudah koma? Kalau begitu, tidak
bisa bicara sembarangan lagi, 'kan?
304
00:19:49,434 --> 00:19:51,674
Apa kau pernah dengar orang
koma yang masih bisa bicara?
305
00:20:03,164 --> 00:20:04,164
Ada apa kau mencariku?
306
00:20:04,444 --> 00:20:06,080
Apa maksudmu mengirimkan
foto-foto beberapa wanita itu padaku?
307
00:20:06,104 --> 00:20:07,184
Kapten, mau latihan ini?
308
00:20:07,264 --> 00:20:08,544
Aduh, latihan sendiri saja sana.
309
00:20:09,674 --> 00:20:11,980
Aku akan mengatur beberapa
wanita untuk kencan buta denganmu.
310
00:20:12,004 --> 00:20:13,004
Sudahlah, lupakan saja.
311
00:20:13,964 --> 00:20:16,444
Waktu itu kau juga yang atur,
tetapi malah membuatku terjebak.
312
00:20:16,574 --> 00:20:18,750
Waktu itu temanku yang
menghubunginya melalui internet.
313
00:20:18,774 --> 00:20:19,980
Kali ini tidak akan seperti itu lagi.
314
00:20:20,004 --> 00:20:22,914
Bukankah kakak iparmu
bekerja di kantor subdistrik?
315
00:20:24,134 --> 00:20:25,134
Kau bilang siapa?
316
00:20:26,254 --> 00:20:27,254
Adik iparmu.
317
00:20:28,314 --> 00:20:29,314
Pegang dulu sebentar.
318
00:20:30,974 --> 00:20:33,394
Ini dinamakan dengan menggerakkan relasi
319
00:20:34,194 --> 00:20:35,194
untuk menyelesaikan
320
00:20:40,264 --> 00:20:41,264
masalah pernikahanmu.
321
00:20:46,684 --> 00:20:47,684
Coba kau pikir,
322
00:20:48,004 --> 00:20:50,044
betapa keras usahaku untuk
mengatasi masalahmu ini.
323
00:20:51,094 --> 00:20:52,214
Latihan secukupnya saja.
324
00:20:54,204 --> 00:20:55,590
Kau harus lebih serius menanggapi hal ini.
325
00:20:55,614 --> 00:20:57,340
Kali ini, semuanya adalah wanita baik-baik.
326
00:20:57,364 --> 00:20:58,364
Aku mengerti.
327
00:21:00,174 --> 00:21:01,174
Ayo, ayo!
328
00:21:02,724 --> 00:21:03,724
Kakak Ke-9 sudah datang.
329
00:21:04,814 --> 00:21:05,894
Kakak Ke-9 datang lagi.
330
00:21:08,354 --> 00:21:09,184
Aku beri tahu kau,
331
00:21:09,214 --> 00:21:12,260
setelah menikah, paling tidak aku harus
pulang ke rumah orang tuaku selama dua bulan.
332
00:21:12,284 --> 00:21:13,164
Pria dengan pekerjaan sepertimu ini,
333
00:21:13,194 --> 00:21:15,955
kalau dua tahun lalu, aku sama sekali
tidak akan mempertimbangkannya.
334
00:21:16,044 --> 00:21:17,804
Musim dingin di sini terlalu dingin.
335
00:21:17,864 --> 00:21:18,874
Harus membangun garasi.
336
00:21:20,284 --> 00:21:21,884
Aku juga ingin memelihara seekor anjing.
337
00:21:22,474 --> 00:21:23,744
Berapa penghasilanmu sebulan?
338
00:21:24,554 --> 00:21:25,264
Ah? Kau bilang apa?
339
00:21:25,484 --> 00:21:27,004
Menurutmu, Golden Retriever bagaimana?
340
00:21:27,224 --> 00:21:28,224
Golden Retriever?
341
00:21:29,514 --> 00:21:30,514
Aku alergi bulu anjing.
342
00:21:32,944 --> 00:21:33,944
Aku bayar sekarang.
343
00:21:36,414 --> 00:21:37,414
Ka... kalau begitu
344
00:21:38,514 --> 00:21:39,894
se... seratus dua puluh yuan?
345
00:21:42,194 --> 00:21:43,194
Jangan sampai kau rugi.
346
00:21:43,354 --> 00:21:44,354
Tidak, tidak.
347
00:21:51,024 --> 00:21:52,704
Kalau bukan karena kau memilih tempat ini,
348
00:21:52,804 --> 00:21:55,204
aku kira kau mau melakukan
penipuan dengan modus perjodohan.
349
00:21:56,134 --> 00:21:57,320
Apa aku mirip orang seperti itu?
350
00:21:57,344 --> 00:21:58,684
Ah, tidak.
351
00:21:58,984 --> 00:21:59,984
Aku hanya bercanda.
352
00:22:00,944 --> 00:22:03,264
Namun, sepertinya kau juga
bukan datang untuk kencan buta.
353
00:22:06,204 --> 00:22:08,024
Aku memang bukan datang untuk kencan buta.
354
00:22:12,184 --> 00:22:13,504
Kak, jujur saja,
355
00:22:13,974 --> 00:22:15,294
keluargaku yang memaksaku datang.
356
00:22:15,604 --> 00:22:17,044
Sebenarnya aku sudah punya pasangan.
357
00:22:18,834 --> 00:22:19,834
Aku mengerti.
358
00:22:20,294 --> 00:22:20,834
Aku paham.
359
00:22:21,014 --> 00:22:22,014
Makanlah.
360
00:22:26,274 --> 00:22:27,274
Aduh!
361
00:22:28,414 --> 00:22:30,304
Aduh, maaf, maaf.
362
00:22:30,334 --> 00:22:31,334
Tidak apa-apa.
363
00:22:45,744 --> 00:22:46,744
Ada apa?
364
00:22:50,374 --> 00:22:52,544
Nona, ada beberapa hal...
365
00:22:57,214 --> 00:22:58,964
Pak, Pak, tidak boleh parkir di sini.
366
00:22:58,994 --> 00:23:00,744
Pak, dilarang parkir di sini, cepat pergi.
367
00:23:01,654 --> 00:23:02,654
Minggir sana!
368
00:23:07,924 --> 00:23:08,924
Ke mana saja kau?
369
00:23:09,504 --> 00:23:11,050
Kenapa kau tidak mengangkat teleponku?
370
00:23:11,074 --> 00:23:12,074
Ada apa? Hah?
371
00:23:12,344 --> 00:23:13,344
Ah!
372
00:23:14,704 --> 00:23:15,704
Aku tidak lihat.
373
00:23:17,014 --> 00:23:18,014
Tidak lihat?
374
00:23:18,374 --> 00:23:19,740
Apa kau menerima pekerjaan diam-diam?
375
00:23:19,764 --> 00:23:20,764
Tidak.
376
00:23:21,374 --> 00:23:22,414
Apanya yang tidak?
377
00:23:30,774 --> 00:23:32,174
Ayo, kita bicarakan di dalam mobil.
378
00:23:33,394 --> 00:23:34,394
Hei.
379
00:23:34,854 --> 00:23:35,854
Sudah tahu malu, ya?
380
00:23:36,664 --> 00:23:37,984
Sekarang kau sudah tahu malu, ya?
381
00:23:39,444 --> 00:23:40,444
Kau minta dihajar?
382
00:23:44,104 --> 00:23:45,104
Eh!
383
00:23:49,674 --> 00:23:50,764
Siapa kau?
384
00:23:52,274 --> 00:23:53,274
Hah?
385
00:23:53,964 --> 00:23:55,214
Kau cari mati, ya?
386
00:23:59,834 --> 00:24:00,834
Lepaskan aku!
387
00:24:01,474 --> 00:24:02,614
Lepaskan aku!
388
00:24:02,944 --> 00:24:05,574
Kak, lepaskan dia, aku baik-baik saja.
389
00:24:05,914 --> 00:24:06,914
Aku baik-baik saja.
390
00:24:10,774 --> 00:24:12,534
Tunggu saja kau! Cepat
masuk ke dalam mobil!
391
00:24:15,564 --> 00:24:16,564
Terima kasih, Kak.
392
00:24:23,254 --> 00:24:24,304
Kau tunggu saja!
393
00:24:46,654 --> 00:24:47,654
Cepat!
394
00:25:08,394 --> 00:25:10,414
Sini, sini, Kawan, ayo ke sini sebentar.
395
00:25:17,234 --> 00:25:18,574
Kawan, nyalimu besar juga, ya.
396
00:25:20,334 --> 00:25:21,854
Kau bahkan berani mengikutiku ke sini.
397
00:25:23,604 --> 00:25:24,824
Apa kau tidak pernah dihajar?
398
00:25:28,774 --> 00:25:29,774
Habisi dia!
399
00:25:51,104 --> 00:25:52,104
Cepat serang!
400
00:26:02,444 --> 00:26:03,444
Liang,
401
00:26:03,574 --> 00:26:04,200
sedang apa kau?
402
00:26:04,224 --> 00:26:04,894
Eh, Kak Bin,
403
00:26:05,154 --> 00:26:06,690
lihatlah! Bocah ini
membuat keributan di sini!
404
00:26:06,714 --> 00:26:07,714
Lihatlah, Kak!
405
00:26:07,864 --> 00:26:10,264
Semua anggota kita sudah
pingsan dihajarnya, Kak.
406
00:26:12,504 --> 00:26:13,504
Kakak Ke-9?
407
00:26:14,604 --> 00:26:15,604
Adik Ke-18?
408
00:26:24,334 --> 00:26:25,334
Eh?
409
00:26:25,794 --> 00:26:27,194
Di mana teh berkualitasku itu?
410
00:26:28,234 --> 00:26:29,434
Kemarin masih di sini.
411
00:26:30,754 --> 00:26:32,714
Adik Ke-18, tidak perlu
repot-repot, cepat duduk.
412
00:26:33,424 --> 00:26:34,584
Teh ini saja, ya, Kakak Ke-9.
413
00:26:36,514 --> 00:26:38,114
Kapan kau kembali dari Guangzhou?
414
00:26:39,314 --> 00:26:40,524
Sudah setengah tahun.
415
00:26:44,784 --> 00:26:46,064
Lalu, apa hubungan You denganmu?
416
00:26:47,444 --> 00:26:48,444
Dia adalah pacarku.
417
00:26:48,544 --> 00:26:49,670
Karena dia pacarmu, jadi,
kau boleh memukulnya?
418
00:26:49,694 --> 00:26:51,134
Kenapa bersikap dominan seperti itu?
419
00:26:51,294 --> 00:26:52,294
Cepat!
420
00:26:53,624 --> 00:26:54,784
Minta maaf kepada Kakak Ke-9.
421
00:26:56,444 --> 00:26:57,444
Maafkan aku...
422
00:26:58,154 --> 00:26:59,154
Kakak Ke-9.
423
00:27:01,004 --> 00:27:02,004
Pergi sana!
424
00:27:13,574 --> 00:27:15,964
Kakak Ke-9, kau tidak bisa
mengurus hal seperti ini.
425
00:27:17,054 --> 00:27:18,114
Kenapa tidak bisa?
426
00:27:19,204 --> 00:27:20,204
Aku adalah polisi,
427
00:27:20,654 --> 00:27:21,654
aku harus mengurusnya.
428
00:27:21,914 --> 00:27:22,914
Benar, benar.
429
00:27:24,394 --> 00:27:25,394
Adik Ke-18.
430
00:27:26,244 --> 00:27:27,244
Apa posisimu di sini?
431
00:27:28,344 --> 00:27:29,344
Itu.
432
00:27:29,804 --> 00:27:31,084
Membantu orang menjaga usahanya.
433
00:27:31,374 --> 00:27:33,284
Istilahnya di kota besar adalah manajer.
434
00:27:36,224 --> 00:27:37,224
Hei.
435
00:27:38,464 --> 00:27:39,674
Jujur saja padaku.
436
00:27:40,414 --> 00:27:42,344
Apa ada bisnis ilegal di tempat ini?
437
00:27:42,594 --> 00:27:43,674
Bisnis ilegal apa?
438
00:27:44,304 --> 00:27:45,864
Kakak Ke-9, bisnis di tempat ini legal.
439
00:27:46,014 --> 00:27:47,700
Lalu, untuk apa kau mempekerjakan
orang-orang seperti itu?
440
00:27:47,724 --> 00:27:49,244
Bukankah selalu ada perkelahian?
441
00:27:49,464 --> 00:27:51,745
Tugas mereka hanya menggertak
orang, tidak ada yang lain.
442
00:27:52,384 --> 00:27:53,584
Kakak Ke-9, silakan minum teh.
443
00:27:54,074 --> 00:27:55,074
Ini tehnya.
444
00:28:01,304 --> 00:28:02,344
Omong-omong, Kakak Ke-9,
445
00:28:02,694 --> 00:28:05,180
kita harus berkumpul dengan
saudara-saudara di panti asuhan dulu.
446
00:28:05,204 --> 00:28:05,710
Benar, 'kan?
447
00:28:05,734 --> 00:28:07,654
Aku akan menentukan waktu
dan mengatur semuanya.
448
00:28:10,214 --> 00:28:11,214
Arak yang bagus!
449
00:28:12,504 --> 00:28:13,454
Tidak mudah bagi kita
untuk berkumpul bersama.
450
00:28:13,484 --> 00:28:14,464
Kakak Ke-4, Kakak Ipar Ke-4,
451
00:28:14,504 --> 00:28:15,654
aku bersulang untuk kalian!
452
00:28:15,684 --> 00:28:16,270
Ayo bersulang, Adik Ke-18!
453
00:28:16,294 --> 00:28:17,044
Sudah lama tidak bertemu,
454
00:28:17,074 --> 00:28:17,660
aku sangat merindukan kalian.
455
00:28:17,684 --> 00:28:18,820
Terima kasih, terima kasih.
456
00:28:18,844 --> 00:28:20,980
Kakak Ipar Ke-4, jangan minum terlalu
banyak. Kakak Ke-4, habiskan minumanmu.
457
00:28:21,004 --> 00:28:22,004
Ayo, bersulang!
458
00:28:23,594 --> 00:28:24,594
Seteguk juga tidak boleh?
459
00:28:25,384 --> 00:28:26,384
Belum minta izin.
460
00:28:27,844 --> 00:28:28,844
Makanlah, makanlah!
461
00:28:29,514 --> 00:28:31,014
Jujur saja,
462
00:28:31,154 --> 00:28:34,464
aku sama sekali tidak menyangka
saudara bungsu kita bisa sehebat ini.
463
00:28:34,534 --> 00:28:35,394
Benar.
464
00:28:35,424 --> 00:28:36,744
Dia adalah kebanggaan kita semua.
465
00:28:36,794 --> 00:28:38,004
Dengan arak bagus milikmu ini,
466
00:28:38,504 --> 00:28:39,320
aku bersulang untukmu.
467
00:28:39,344 --> 00:28:40,814
Ayo, bersulang!
468
00:28:44,914 --> 00:28:45,914
Bersulang.
469
00:28:47,214 --> 00:28:48,214
Ayo, ayo!
470
00:28:48,244 --> 00:28:49,244
Ayo!
471
00:28:52,114 --> 00:28:54,234
Sebenarnya, aku juga ingin
bersulang untuk seseorang.
472
00:28:56,074 --> 00:28:57,074
Kakak Ke-9.
473
00:28:57,464 --> 00:28:59,334
Sejak kecil, aku selalu ikut denganmu
474
00:28:59,794 --> 00:29:01,080
dan menjadikanmu sebagai idolaku.
475
00:29:01,104 --> 00:29:02,364
Ayo, aku bersulang untukmu.
476
00:29:03,694 --> 00:29:04,694
Ayo.
477
00:29:12,744 --> 00:29:13,944
Jangan belajar darinya,
478
00:29:14,634 --> 00:29:16,154
dia sama sekali tidak bisa diandalkan.
479
00:29:20,144 --> 00:29:21,154
Kakak Ke-3,
480
00:29:21,524 --> 00:29:22,614
apa maksudmu?
481
00:29:22,804 --> 00:29:24,084
Adik Ke-9 adalah seorang polisi.
482
00:29:24,804 --> 00:29:25,884
Memang apa hebatnya polisi?
483
00:29:26,084 --> 00:29:27,604
Polisi tidak punya rasa persaudaraan.
484
00:29:28,064 --> 00:29:30,384
Maksudku, apa susahnya
mencarikan pekerjaan untuk putriku?
485
00:29:30,474 --> 00:29:31,474
Kakak Ke-3.
486
00:29:31,564 --> 00:29:33,410
Aku benar-benar tidak punya
kemampuan untuk melakukannya.
487
00:29:33,434 --> 00:29:34,434
Kakak Ke-3.
488
00:29:35,134 --> 00:29:37,670
Kalau kau berbicara sembarangan
lagi, Adik Ke-9 akan menangkapmu.
489
00:29:37,694 --> 00:29:39,520
Silakan saja! Bukankah
memang itu pekerjaannya?
490
00:29:39,544 --> 00:29:41,744
Setiap hari yang dilakukannya
hanyalah menangkap orang.
491
00:29:43,164 --> 00:29:44,164
Aku ke toilet dulu.
492
00:29:44,884 --> 00:29:45,824
Eh, Adik Ke-9, jangan menanggapi ucapannya.
493
00:29:45,854 --> 00:29:47,054
Tidak perlu mengkhawatirkanku.
494
00:29:51,444 --> 00:29:52,794
Halo, tolong lihat tagihan V8.
495
00:29:53,084 --> 00:29:54,204
Baik, harap tunggu sebentar.
496
00:29:58,064 --> 00:29:59,144
Jadi 11.040 yuan.
497
00:30:05,284 --> 00:30:06,284
Bisa pakai kartu?
498
00:30:09,454 --> 00:30:09,744
Tuan,
499
00:30:09,784 --> 00:30:11,054
tagihan meja Anda sudah lunas.
500
00:30:11,724 --> 00:30:12,724
Kakak Ke-9.
501
00:30:14,074 --> 00:30:16,274
Aku sudah mengatur semuanya.
Apa lagi yang kau lakukan?
502
00:30:16,764 --> 00:30:18,590
Bukankah kita sudah sepakat
aku yang mengatur semuanya?
503
00:30:18,614 --> 00:30:19,974
Temanku yang membuka restoran ini.
504
00:30:20,034 --> 00:30:22,194
Setiap kali aku datang,
semuanya masuk tagihanku dulu.
505
00:30:23,954 --> 00:30:25,514
Kakak Ke-9, jangan salahkan Kakak Ke-3.
506
00:30:25,864 --> 00:30:26,664
Kita semua adalah saudara.
507
00:30:26,694 --> 00:30:28,710
Tidak perlu merusak hubungan
hanya karena masalah sepele, 'kan?
508
00:30:28,734 --> 00:30:30,314
Apa kau tidak lelah seperti ini terus?
509
00:30:31,074 --> 00:30:32,080
Jangan dibahas lagi.
510
00:30:32,104 --> 00:30:33,054
Belakangan ini, saat kencan buta,
511
00:30:33,094 --> 00:30:34,174
aku juga selalu diremehkan.
512
00:30:35,384 --> 00:30:36,384
Benar juga.
513
00:30:36,744 --> 00:30:37,820
Saat kita masih kecil,
514
00:30:37,844 --> 00:30:40,220
kita semua bercita-cita menjadi
polisi, ilmuwan, dan yang lainnya.
515
00:30:40,244 --> 00:30:42,260
Anak zaman sekarang semuanya
bercita-cita menjadi bos besar.
516
00:30:42,284 --> 00:30:44,754
Benar, 'kan? Zaman
sudah berubah, Kakak Ke-9.
517
00:30:44,954 --> 00:30:45,404
Benar.
518
00:30:45,924 --> 00:30:46,924
Zaman sudah berubah.
519
00:30:47,154 --> 00:30:47,964
Bukankah kau juga sudah berubah?
520
00:30:47,994 --> 00:30:48,624
Sekarang kehidupanmu sangat baik.
521
00:30:48,734 --> 00:30:50,120
Aku hanya sekadar melewati hari-hari saja.
522
00:30:50,144 --> 00:30:52,140
Aku mengenal beberapa senior
dan mereka mengajakku berteman.
523
00:30:52,164 --> 00:30:53,164
Siapa mereka?
524
00:30:54,224 --> 00:30:55,664
Mereka semua melakukan bisnis besar.
525
00:30:57,444 --> 00:30:58,444
Bisnis apa?
526
00:30:59,724 --> 00:31:02,084
Bagaimana kalau selesai makan
nanti aku perkenalkan padamu?
527
00:31:03,554 --> 00:31:04,554
Baiklah.
528
00:31:34,264 --> 00:31:36,184
Kakak Ke-9, bagaimana?
529
00:31:39,154 --> 00:31:40,154
Eh, Kak,
530
00:31:45,914 --> 00:31:47,194
temanku yang membuka tempat ini.
531
00:31:50,894 --> 00:31:51,894
Ayo, sebelah sini, Kak.
532
00:32:00,994 --> 00:32:03,474
Semangat! Semangat!
533
00:32:05,334 --> 00:32:07,040
Aku sudah bilang kalau
aku tidak bisa main, 'kan?
534
00:32:07,064 --> 00:32:08,614
Kau harus bisa main.
535
00:32:09,644 --> 00:32:11,634
Aku menang dari siapa ini?
536
00:32:11,664 --> 00:32:12,664
Kak San sedang main, ya?
537
00:32:15,004 --> 00:32:16,084
Harus lempar secara miring.
538
00:32:16,754 --> 00:32:17,754
Eh?
539
00:32:19,584 --> 00:32:20,584
Kak San.
540
00:32:20,884 --> 00:32:21,504
Kak Dawei.
541
00:32:21,584 --> 00:32:22,120
Aku perkenalkan dulu pada kalian.
542
00:32:22,144 --> 00:32:23,144
Biarkan dia mencobanya.
543
00:32:34,334 --> 00:32:35,334
Ayo.
544
00:32:35,374 --> 00:32:36,494
Lempar secara miring.
545
00:32:41,314 --> 00:32:41,844
Wah!
546
00:32:42,024 --> 00:32:43,134
Bagus, Kakak Ke-9.
547
00:32:44,764 --> 00:32:45,764
Dawei.
548
00:32:46,014 --> 00:32:47,014
Kita sudah kalah,
549
00:32:47,964 --> 00:32:48,964
berikan uangnya.
550
00:32:57,294 --> 00:32:58,294
Hebat.
551
00:33:01,424 --> 00:33:02,424
Ini uang kemenanganmu.
552
00:33:09,514 --> 00:33:10,514
Kau ini sedang
553
00:33:10,954 --> 00:33:12,274
mengumpulkan orang untuk berjudi?
554
00:33:17,554 --> 00:33:18,554
Bercanda, bercanda.
555
00:33:18,684 --> 00:33:19,234
Kakak Ke-9.
556
00:33:19,444 --> 00:33:20,924
Kak Qiang, kau bercanda, ya?
557
00:33:21,164 --> 00:33:22,804
Aku perkenalkan kepada kalian semua,
558
00:33:23,144 --> 00:33:24,784
ini adalah Kakak Ke-9, bernama Li Hongqi.
559
00:33:24,954 --> 00:33:26,374
Dia adalah seorang polisi.
560
00:33:28,074 --> 00:33:29,584
Ini adalah kakak kandungku,
561
00:33:29,834 --> 00:33:32,404
bos wanita paling cantik
di Kota Bin, Kak Dawei.
562
00:33:33,184 --> 00:33:34,920
Kenapa kau tidak sekalian saja
bilang kalau aku adalah ibu kandungmu?
563
00:33:34,944 --> 00:33:36,054
Boleh juga, Kak Dawei.
564
00:33:37,364 --> 00:33:39,624
Direktur Chen dari Pusat
Seni Timur Kota Fenghuang.
565
00:33:39,904 --> 00:33:41,574
Orang-orang menyebutnya Zhen Sanjiang.
566
00:33:41,874 --> 00:33:42,754
Dia pernah menjadi sutradara
567
00:33:42,884 --> 00:33:44,484
dan membuka perusahaan media dan budaya,
568
00:33:44,594 --> 00:33:45,594
benar-benar sangat hebat.
569
00:33:45,954 --> 00:33:47,614
Panggil aku Chen saja.
570
00:33:48,594 --> 00:33:50,154
Sepertinya aku pernah bertemu denganmu.
571
00:33:50,184 --> 00:33:51,184
Eh?
572
00:33:51,904 --> 00:33:53,320
Kau pernah menonton
film yang aku sutradarai?
573
00:33:53,344 --> 00:33:54,454
Sudahlah, sudahlah.
574
00:33:54,564 --> 00:33:55,574
Kakak Ke-9, kemarilah.
575
00:33:56,314 --> 00:33:57,314
Beliau
576
00:33:57,474 --> 00:33:59,240
adalah kakak tertua kami semua.
577
00:33:59,264 --> 00:34:02,374
Yang tertua di antara yang tertua,
raja segala raja, Ma Qiang, Pelatih Ma.
578
00:34:08,004 --> 00:34:09,534
Aku hanya seorang penganggur.
579
00:34:17,214 --> 00:34:18,214
Bin.
580
00:34:18,904 --> 00:34:20,760
Kenapa kau membawa
sembarang orang ke tempat ini?
581
00:34:20,784 --> 00:34:22,174
Kak Dawei, kau bilang apa?
582
00:34:22,384 --> 00:34:24,610
Bukankah Kak Qiang suka berteman
dengan orang yang pandai berkelahi?
583
00:34:24,634 --> 00:34:27,234
Kakak Ke-9 ini adalah polisi garis
terdepan selama belasan tahun.
584
00:34:27,324 --> 00:34:28,444
Dia sangat pandai berkelahi.
585
00:34:28,884 --> 00:34:30,164
Baguslah kalau pandai berkelahi.
586
00:34:31,244 --> 00:34:32,244
Petugas Li.
587
00:34:32,773 --> 00:34:34,374
Aku dengar, polisi seperti kalian
588
00:34:34,644 --> 00:34:36,804
hanya menghasilkan sekitar
4.000-5.000 yuan per bulan.
589
00:34:37,364 --> 00:34:38,364
Bekerjalah denganku,
590
00:34:38,963 --> 00:34:39,713
menjadi ketua satpam.
591
00:34:39,914 --> 00:34:40,979
Aku akan memberimu 30.000 yuan per bulan.
592
00:34:41,003 --> 00:34:42,163
Aku tidak bisa menjadi ketua.
593
00:34:43,144 --> 00:34:44,414
Aku hanya seorang polisi biasa.
594
00:34:44,634 --> 00:34:45,794
Hanya bisa menangkap pencuri.
595
00:34:46,213 --> 00:34:47,414
Apa kau merasa kurang banyak?
596
00:34:48,494 --> 00:34:50,814
Panggil aku Kakak, maka aku
akan memberimu mobil Audi A6.
597
00:34:51,644 --> 00:34:54,084
Pantatku tidak terbiasa
duduk mobil dengan kulit asli.
598
00:34:55,184 --> 00:34:56,974
Aduh, Kak Dawei.
599
00:34:57,463 --> 00:34:59,724
Untuk apa kau bercanda
dengan seorang polisi?
600
00:34:59,864 --> 00:35:00,864
Sudahlah, sudahlah, Kak.
601
00:35:02,174 --> 00:35:03,174
Sudahlah, Adik Ke-18.
602
00:35:03,644 --> 00:35:05,400
Kau temani mereka bermain
saja, tidak perlu mengantarku.
603
00:35:05,424 --> 00:35:06,984
Jangan, jangan! Kakak Ke-9! Kakak Ke-9!
604
00:35:13,034 --> 00:35:14,034
Kakak Ke-9!
605
00:35:16,184 --> 00:35:16,694
Kakak Ke-9!
606
00:35:16,724 --> 00:35:17,724
Adik Li.
607
00:35:23,044 --> 00:35:24,044
Ada sebuah pertunjukan.
608
00:35:24,544 --> 00:35:25,544
Kau mau lihat, tidak?
609
00:35:33,834 --> 00:35:34,834
Kak Qiang.
610
00:35:35,004 --> 00:35:37,644
Mereka adalah seniman wanita
yang baru direkrut oleh pusat seniku.
611
00:35:38,174 --> 00:35:40,204
Seperti biasa, coba kau
bantu aku menilai mereka.
612
00:35:46,914 --> 00:35:47,914
Kau.
613
00:35:50,324 --> 00:35:51,324
Sudah menikah belum?
614
00:35:54,024 --> 00:35:55,024
Sudah.
615
00:35:56,134 --> 00:35:58,154
Aku akan memberimu
200.000 yuan, ikutlah denganku.
616
00:36:00,914 --> 00:36:01,914
Kau bilang apa?
617
00:36:02,854 --> 00:36:04,264
Aku bilang, aku menyukaimu.
618
00:36:06,324 --> 00:36:08,134
Kak, sebenarnya apa maksudmu?
619
00:36:15,124 --> 00:36:16,744
Kak, jangan menggodaku.
620
00:36:17,164 --> 00:36:18,684
Aku hanya ingin tampil berakting saja.
621
00:36:19,874 --> 00:36:20,874
Empat ratus ribu yuan.
622
00:36:29,284 --> 00:36:30,284
Enam ratus ribu yuan.
623
00:36:34,224 --> 00:36:35,474
Satu juta yuan.
624
00:36:36,074 --> 00:36:37,614
Kesempatan terakhir.
625
00:37:14,884 --> 00:37:16,064
Kak Ma, mari.
626
00:37:16,454 --> 00:37:17,934
Silakan Anda mengisap rokok Zhonghua.
627
00:37:19,544 --> 00:37:20,544
Istrimu
628
00:37:21,274 --> 00:37:22,274
akan ikut denganku.
629
00:37:23,014 --> 00:37:24,124
Kau sudah boleh pergi.
630
00:37:28,804 --> 00:37:30,514
Jangan bercanda, Kak Ma.
631
00:37:38,344 --> 00:37:39,424
Yang dia katakan itu benar?
632
00:37:40,554 --> 00:37:41,014
Aku tanya padamu,
633
00:37:41,044 --> 00:37:42,154
yang dia katakan itu benar?
634
00:37:43,074 --> 00:37:44,980
Kenapa kau begitu murahan?
635
00:37:45,004 --> 00:37:46,004
Kau keterlaluan.
636
00:37:46,674 --> 00:37:47,674
Apa yang mau kau lakukan?
637
00:37:51,284 --> 00:37:54,364
Aku hanya ingin memberitahumu,
setiap orang itu memiliki harga.
638
00:37:55,134 --> 00:37:56,134
Jika tidak ada,
639
00:37:57,244 --> 00:37:59,724
itu karena harga yang kau
tawarkan tidak cukup tinggi.
640
00:38:11,234 --> 00:38:12,234
Aku cuma bercanda.
641
00:38:13,014 --> 00:38:14,434
Istrimu tetap adalah istrimu.
642
00:38:16,634 --> 00:38:17,674
Cintailah dia dengan baik.
643
00:38:19,874 --> 00:38:20,874
Bos Ma.
644
00:38:24,184 --> 00:38:25,184
Kakak Ke-9!
645
00:38:28,474 --> 00:38:30,114
Sebelumnya kita tidak saling kenal, 'kan?
646
00:38:32,484 --> 00:38:35,054
Mulai hari ini, kita sudah
bisa dianggap saling kenal.
647
00:38:36,854 --> 00:38:38,984
Kau jangan sampai melanggar hukum, ya.
648
00:38:42,334 --> 00:38:43,334
Baik.
649
00:39:43,004 --> 00:39:47,174
Pada Konferensi Sistem Keamanan Publik
Tingkat Kota yang diadakan pada 18 Mei
650
00:39:47,804 --> 00:39:49,994
disimpulkan bahwa dalam 3 bulan terakhir,
651
00:39:50,384 --> 00:39:53,724
Badan Keamanan Publik Tingkat Kota,
yang melingkupi berbagai penyebaran
652
00:39:53,854 --> 00:39:56,470
keputusan Komite Partai Tingkat Kota
dan Pemerintah Kota dengan cermat,
653
00:39:56,494 --> 00:39:59,624
berhasil melakukan pelayanan secara
menyeluruh, berdiri di garis depan,
654
00:40:00,324 --> 00:40:02,764
mempertahankan stabilitas,
menjadi kuat dibanding sebelumnya,
655
00:40:03,224 --> 00:40:05,604
mengendalikan tata kelola
sosial, berinovasi maju,
656
00:40:06,214 --> 00:40:09,004
demi melindungi perkembangan
ekonomi dan masyarakat.
657
00:40:11,934 --> 00:40:13,344
Apa-apaan kau? Aku sedang rapat!
658
00:40:14,054 --> 00:40:14,644
Aku ada urusan.
659
00:40:14,984 --> 00:40:16,514
Kau ini harus terus-menerus ditelepon.
660
00:40:17,434 --> 00:40:19,104
Aduh, aku ini baru selesai rapat.
661
00:40:19,324 --> 00:40:21,300
Selain itu, masih ada kasus
penipuan yang belum diselesaikan.
662
00:40:21,324 --> 00:40:22,620
Semuanya lebih terburu-buru darimu.
663
00:40:22,644 --> 00:40:24,390
Jangan pergi. Duduklah
dan dengarkan sebentar.
664
00:40:24,414 --> 00:40:26,414
Zhou, cepat jelaskan
situasinya pada Kapten Zhang.
665
00:40:26,804 --> 00:40:27,894
Kapten Zhang, lihatlah ini.
666
00:40:31,954 --> 00:40:34,624
Ada 2 aktor di Kota Fenghuang
bunuh diri setengah bulan yang lalu.
667
00:40:35,304 --> 00:40:36,444
Yang pria telah meninggal.
668
00:40:37,074 --> 00:40:38,074
Yang wanita mati otak.
669
00:40:38,364 --> 00:40:40,154
Diduga ini akibat masalah mental pria ini.
670
00:40:41,774 --> 00:40:43,280
Yang ini namanya Ma Qiang.
671
00:40:43,304 --> 00:40:44,944
- Masyarakat memanggilnya...
- Pelatih Ma.
672
00:40:46,714 --> 00:40:47,714
Kau mengenalnya?
673
00:40:48,114 --> 00:40:49,114
Aku tahu.
674
00:40:49,704 --> 00:40:50,704
Dia adalah seorang bos,
675
00:40:51,184 --> 00:40:53,024
tetapi tidak memiliki
bisnis industri apa pun.
676
00:40:53,384 --> 00:40:55,954
Biasanya suka bergaul dengan
orang yang berani dan kejam.
677
00:40:59,294 --> 00:41:00,734
Dia sangat murah hati dalam memberi.
678
00:41:01,214 --> 00:41:03,884
Dengar-dengar, semua preman
pernah menerima kebaikannya.
679
00:41:05,284 --> 00:41:06,564
Dia juga punya sebuah ciri khas.
680
00:41:07,604 --> 00:41:08,804
Orang ini sangat mesum.
681
00:41:10,174 --> 00:41:11,660
Sesama aktor di belakang
panggung bilang bahwa.
682
00:41:11,684 --> 00:41:13,870
Ma Qiang pernah berhubungan
secara pribadi dengan wanita ini.
683
00:41:13,894 --> 00:41:14,554
Namun, kemudianโฆ
684
00:41:14,584 --> 00:41:16,384
Namun, kemudian mereka
kembali menyangkalnya.
685
00:41:17,204 --> 00:41:18,040
Zhen Sanjiang.
686
00:41:18,064 --> 00:41:18,351
Lulusan berprestasi
dari universitas terkemuka.
687
00:41:18,375 --> 00:41:18,470
Bos dari Pusat Seni Timur Kota Fenghuang.
688
00:41:18,494 --> 00:41:20,624
Pernah bergabung dalam kru. Pengangguran.
689
00:41:20,684 --> 00:41:23,044
Kota Fenghuang ini berkembang
sangat pesat akhir-akhir ini,
690
00:41:23,254 --> 00:41:25,414
yang mana juga menyinggung
banyak orang di masyarakat.
691
00:41:28,414 --> 00:41:30,874
San si Berengsek, aku
sudah terlalu menoleransimu?
692
00:41:31,084 --> 00:41:32,904
Gadis-gadisku sudah direbut kemari olehmu?
693
00:41:32,944 --> 00:41:34,264
Bagaimana bisnisku bisa berjalan?
694
00:41:34,714 --> 00:41:36,204
Kau ingin bertarung denganku?
695
00:41:37,554 --> 00:41:38,554
Boleh juga.
696
00:41:39,174 --> 00:41:40,484
Namun, dia kejam dan bengis.
697
00:41:40,784 --> 00:41:42,154
Menurut situasi yang kami ketahui,
698
00:41:42,574 --> 00:41:44,814
banyak orang yang dibalas
balik dengan serangan olehnya.
699
00:41:47,454 --> 00:41:48,674
Selain Kota Fenghuang ini,
700
00:41:49,024 --> 00:41:50,520
dia juga memiliki sebuah perusahaan budaya.
701
00:41:50,544 --> 00:41:52,910
Dulu, aku pernah berhubungan dengan
seorang gadis yang diduga memakai narkoba,
702
00:41:52,934 --> 00:41:53,000
yang merupakan pelayan wanita Venus.
703
00:41:53,024 --> 00:41:54,400
Lulusan berprestasi
dari universitas terkemuka.
704
00:41:54,424 --> 00:41:55,544
Bosnya bernama Qi Dawei.
705
00:41:55,574 --> 00:41:56,814
Dia sama seperti Zhen Sanjiang.
706
00:41:56,924 --> 00:41:58,890
Mereka semua menganggap
Ma Qiang sebagai kakak tertua.
707
00:41:58,914 --> 00:42:00,544
Selain itu, Venus ini tidak "bersih".
708
00:42:01,084 --> 00:42:02,314
Bagaimana kalian bisa tahu?
709
00:42:03,424 --> 00:42:05,130
Aku pernah menjumpai
orang-orang ini sebelumnya.
710
00:42:05,154 --> 00:42:05,220
Keduanya adalah aktor,
gadis sederhana dan baik hati.
711
00:42:05,244 --> 00:42:07,030
Kematian Guai Zi pasti ada
hubungannya dengan mereka.
712
00:42:07,054 --> 00:42:07,960
Bahkan mungkin kita masih bisa
menemukan lebih banyak hal buruk.
713
00:42:07,984 --> 00:42:09,744
Pernah menjadi pengawal,
dijuluki Pelatih Ma
714
00:42:10,784 --> 00:42:11,784
Bukan begitu.
715
00:42:12,044 --> 00:42:13,224
Kau punya bukti?
716
00:42:13,304 --> 00:42:14,304
Kapten Zhang.
717
00:42:15,674 --> 00:42:17,730
Aku sudah mengunjunginya
bersama Zhou selama seminggu.
718
00:42:17,754 --> 00:42:18,514
Sudah ada sedikit petunjuk.
719
00:42:18,594 --> 00:42:20,190
Tolong segera setujui
pengajuan kasus ini untukku,
720
00:42:20,214 --> 00:42:22,094
dan aku akan memulai
penyelidikan secara resmi.
721
00:42:23,094 --> 00:42:24,580
Sudah kuduga, kalian
berdua selama seminggu ini...
722
00:42:24,604 --> 00:42:25,304
Percayalah kepadaku.
723
00:42:25,594 --> 00:42:27,114
Sekelompok orang ini pasti bermasalah.
724
00:42:28,664 --> 00:42:30,064
Bagaimana kau ingin menyelidikinya?
725
00:42:35,114 --> 00:42:36,154
Kita mulai dari dia.
726
00:42:37,904 --> 00:42:39,064
Bank Komersial Binzhou.
727
00:42:43,714 --> 00:42:44,714
Kau tidak ingat aku?
728
00:42:44,874 --> 00:42:45,874
Dulu kita pernah bertemu.
729
00:42:48,794 --> 00:42:49,794
Ada urusan apa?
730
00:42:55,544 --> 00:42:57,164
Apa yang kau ketahui soal Venus?
731
00:43:04,344 --> 00:43:07,100
Pada tanggal 5 setiap bulannya, kau selalu
mengirimkan uang pada nenek di kampung halaman,
732
00:43:07,124 --> 00:43:08,180
yang mana tidak pernah putus.
733
00:43:08,204 --> 00:43:09,204
Ini melanggar hukum?
734
00:43:09,874 --> 00:43:12,420
Murid dari kondisi sulit, murid
teladan, murid yang direkomendasikan.
735
00:43:12,444 --> 00:43:15,370
Kehidupanmu selama belasan tahun sebelumnya
tidak pernah mengecewakan keluarga.
736
00:43:15,394 --> 00:43:16,634
Tidak ada hubungannya denganmu.
737
00:43:17,404 --> 00:43:18,904
Liang itu bukan kekasihmu, 'kan?
738
00:43:19,004 --> 00:43:21,084
Setidaknya dia punya
ratusan pasangan sepertimu ini.
739
00:43:21,424 --> 00:43:22,924
Katakan, kenapa dia memukulmu?
740
00:43:30,964 --> 00:43:32,004
Aku pantas mendapatkannya.
741
00:43:32,894 --> 00:43:33,894
Oke?
742
00:43:41,974 --> 00:43:44,255
Gadis ini adalah orang dari
tempatnya Zhen Sanjiang sana.
743
00:43:44,394 --> 00:43:46,310
Dia bunuh diri dengan melompat
dari gedung setengah bulan yang lalu.
744
00:43:46,334 --> 00:43:48,044
Pasti ada orang yang tahu apa alasannya,
745
00:43:48,404 --> 00:43:50,404
tetapi tidak ada yang
membelanya sepatah kata pun.
746
00:43:50,864 --> 00:43:52,664
Apa menurutmu dia juga
pantas mendapatkannya?
747
00:43:56,074 --> 00:43:57,074
Aku tidak tahu apa-apa.
748
00:43:59,354 --> 00:44:00,434
Bisakah aku pergi sekarang?
749
00:44:04,764 --> 00:44:06,094
Lagi pula, kau punya kontakku.
750
00:44:06,294 --> 00:44:07,460
Jika kau ingin mengatakan sesuatu,
751
00:44:07,484 --> 00:44:08,484
hubungi aku kapan saja.
752
00:44:15,394 --> 00:44:16,650
Selamat malam teman-teman
pendengar sekalian.
753
00:44:16,674 --> 00:44:18,654
Awalnya, cuaca siang hari ini berawan,
754
00:44:18,684 --> 00:44:21,244
tetapi mulai akan turun hujan
hingga badai pada malam hari.
755
00:44:21,274 --> 00:44:22,750
Selain itu, potensi hujan
cenderung lebih jelas.
756
00:44:22,774 --> 00:44:26,094
Disarankan agar semuanya membawa perlengkapan
untuk hujan saat keluar di pagi hari.
757
00:44:35,764 --> 00:44:37,344
Adik, kerjamu bagus juga.
758
00:44:37,444 --> 00:44:38,884
Kakak akan mencarimu lagi lain kali.
759
00:44:40,458 --> 00:45:12,458
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM.
760
00:45:57,124 --> 00:45:58,684
Liang itu bukan kekasihmu, 'kan?
761
00:45:58,714 --> 00:45:59,714
Kenapa dia memukulmu?
762
00:46:16,584 --> 00:46:17,624
Aku pantas mendapatkannya.
763
00:46:18,324 --> 00:46:19,324
Oke?
764
00:46:24,854 --> 00:46:27,814
Gadis ini bunuh diri dengan melompat
dari gedung setengah bulan yang lalu.
765
00:46:28,144 --> 00:46:29,944
Apa menurutmu dia juga
pantas mendapatkannya?
766
00:46:51,894 --> 00:46:52,894
Halo, You.
767
00:46:54,034 --> 00:46:55,034
Ada apa?
768
00:47:02,894 --> 00:47:04,244
Kak, kau mencariku?
769
00:47:06,664 --> 00:47:07,664
Xiaobin.
770
00:47:09,524 --> 00:47:10,764
Kau menyebabkan masalah bagiku.
771
00:47:11,284 --> 00:47:12,284
Ada apa, Kak?
772
00:47:16,584 --> 00:47:17,584
Siapa?
773
00:47:18,054 --> 00:47:19,154
Kakak Ke-9-mu itu.
774
00:47:20,294 --> 00:47:21,894
Dia terus memeriksa kami belakangan ini.
775
00:47:22,144 --> 00:47:23,744
Dia bahkan sudah memeriksa ke sekitarku.
776
00:47:23,844 --> 00:47:25,244
Dia ini justru mau melapor padanya.
777
00:47:25,684 --> 00:47:26,684
Tidak mungkin.
778
00:47:26,854 --> 00:47:27,944
Kenapa tidak mungkin?
779
00:47:28,384 --> 00:47:30,264
Ada saudara yang sudah
menyampaikan pesan bahwa
780
00:47:30,484 --> 00:47:33,120
kabar soal kasus yang ditetapkan oleh Kantor Polisi
Cabang Beigang sudah tersebar ke banyak orang.
781
00:47:33,144 --> 00:47:35,164
Sudahlah, ayo ikuti aturan lama saja.
782
00:47:35,714 --> 00:47:37,034
Mari berhenti selama 2 hari dulu.
783
00:47:37,954 --> 00:47:38,954
Liang.
784
00:47:39,084 --> 00:47:40,354
Nanti beri tahu Sanjiang,
785
00:47:40,594 --> 00:47:43,290
untuk mengirim semua gadis yang
bermasalah di lokasi ke rumah prostitusi.
786
00:47:43,314 --> 00:47:44,314
Sudahlah, Kak.
787
00:47:46,324 --> 00:47:47,324
Xiaobin.
788
00:47:51,604 --> 00:47:52,844
Kita adalah saudara baik, 'kan?
789
00:47:56,594 --> 00:47:57,594
Tentu saja, Kak Qiang.
790
00:47:59,474 --> 00:48:00,474
Polisi itu
791
00:48:02,014 --> 00:48:03,064
juga adalah saudaramu?
792
00:48:05,484 --> 00:48:06,484
Ah, iya.
793
00:48:11,734 --> 00:48:12,734
Lalu, bagaimana ini?
794
00:48:15,064 --> 00:48:16,614
Kau lebih dekat dengan siapa?
795
00:48:18,414 --> 00:48:19,814
Aku akan mendengarkanmu, Kak Qiang.
796
00:48:20,744 --> 00:48:21,744
Baiklah kalau begitu.
797
00:48:22,014 --> 00:48:23,014
Kau saja
798
00:48:23,854 --> 00:48:24,894
yang mengurus masalah ini.
799
00:48:33,994 --> 00:48:34,994
Baik.
800
00:48:35,614 --> 00:48:36,614
Ingat.
801
00:48:37,134 --> 00:48:38,134
Jika urusannya berhasil,
802
00:48:38,844 --> 00:48:40,444
maka kau dan aku adalah saudara kandung.
803
00:48:42,544 --> 00:48:43,544
Aku mengerti.
804
00:48:45,574 --> 00:48:46,574
Oh, ya.
805
00:48:49,334 --> 00:48:50,644
Siapa nama Kakak Ke-9-mu itu?
806
00:48:51,854 --> 00:48:52,854
Li Hongqi.
807
00:48:54,384 --> 00:48:55,384
Luar biasa.
808
00:48:57,254 --> 00:48:58,564
Bendera merah tidak akan jatuh.
809
00:49:04,804 --> 00:49:05,804
Sudah terlambat.
810
00:49:09,824 --> 00:49:11,234
Halo, Pemimpin.
811
00:49:12,374 --> 00:49:13,804
Kenapa seheboh ini?
812
00:49:14,684 --> 00:49:18,220
Ada laporan dari masyarakat yang bilang bahwa
ada gadis yang hilang di tempat kalian ini.
813
00:49:18,244 --> 00:49:19,244
Surat Izin Penggeledahan.
814
00:49:19,624 --> 00:49:20,664
Tidak mungkin.
815
00:49:21,624 --> 00:49:23,390
Kami di sini selalu
beroperasi dengan normal.
816
00:49:23,414 --> 00:49:25,014
Tidak pernah dengar ada hal seperti ini.
817
00:49:25,754 --> 00:49:27,664
Pasti ada orang yang memfitnahku, 'kan?
818
00:49:27,944 --> 00:49:29,314
Memfitnah atau tidak,
819
00:49:29,714 --> 00:49:31,034
kau seharusnya tahu dengan jelas.
820
00:49:33,724 --> 00:49:35,724
Kalau begitu, Anda harus
memeriksanya dengan baik.
821
00:50:00,654 --> 00:50:02,424
Ya, aku mengerti.
822
00:50:03,724 --> 00:50:05,764
Baik, tunggulah kabarku setelah selesai.
823
00:50:08,434 --> 00:50:10,030
Semua CCTV di sepanjang
jalur sudah diperiksa.
824
00:50:10,054 --> 00:50:12,214
Ada 3 mobil dengan 3 arah
yang sama sekali berbeda.
825
00:50:12,394 --> 00:50:14,530
Semua jendela mobilnya
tertutup dan tidak terlihat apa pun.
826
00:50:14,554 --> 00:50:15,934
Seharusnya ada 1 mobil yang asli.
827
00:50:16,204 --> 00:50:17,204
Cukup licik juga.
828
00:50:17,544 --> 00:50:19,010
Orang lebih cerdik dibandingkan hantu.
829
00:50:19,034 --> 00:50:20,580
Kalau begitu, ayo kejar
secara terpisah dari 3 arah.
830
00:50:20,604 --> 00:50:21,884
Mereka pasti tak akan bisa lari.
831
00:50:22,274 --> 00:50:23,390
Zhou sudah punya
petunjuk di tempatnya sana.
832
00:50:23,414 --> 00:50:24,440
Aku akan mengejar di
sepanjang jalan bersamanya.
833
00:50:24,464 --> 00:50:24,834
Baik.
834
00:50:25,474 --> 00:50:26,474
Terima kasih, Bos.
835
00:50:38,384 --> 00:50:39,384
Kak San.
836
00:50:39,414 --> 00:50:40,734
Aku sudah sampai di area layanan.
837
00:50:41,014 --> 00:50:42,774
Baik. Tidak ada masalah apa-apa, 'kan?
838
00:50:43,304 --> 00:50:45,084
Tidak ada apa-apa, semuanya cukup lancar.
839
00:50:45,514 --> 00:50:47,114
Anak buahku akan tiba tepat pukul 00.00.
840
00:50:47,834 --> 00:50:48,834
Aku paham.
841
00:51:00,564 --> 00:51:02,074
Uangmu ini sulit didapat, 'kan?
842
00:51:06,654 --> 00:51:07,654
Kakak Ke-9.
843
00:51:08,944 --> 00:51:09,944
Kenapa kau datang kemari?
844
00:51:12,434 --> 00:51:13,474
Kau ini mau pergi ke mana?
845
00:51:17,834 --> 00:51:18,834
Kau sudah tahu semuanya?
846
00:51:18,974 --> 00:51:19,974
Aku tidak tahu.
847
00:51:21,004 --> 00:51:23,164
Katakan padaku setelah
kembali ke kantor polisi nanti.
848
00:51:25,204 --> 00:51:26,204
Kakak Ke-9.
849
00:51:27,204 --> 00:51:28,204
Bisakah kau
850
00:51:29,094 --> 00:51:30,540
berpura-pura tidak pernah menjumpaiku?
851
00:51:30,564 --> 00:51:31,564
Tidak bisa.
852
00:51:38,484 --> 00:51:39,484
Kakak Ke-9.
853
00:51:40,314 --> 00:51:41,474
Aku akan bicara jujur padamu.
854
00:51:43,204 --> 00:51:44,684
Sebenarnya selama beberapa tahun ini,
855
00:51:44,914 --> 00:51:46,554
aku tidak hidup dengan baik di luar sana.
856
00:51:47,934 --> 00:51:49,614
Aku menjadi pelatih dan membagikan brosur.
857
00:51:49,694 --> 00:51:51,094
Aku hanya tidur 4 jam dalam sehari.
858
00:51:51,994 --> 00:51:53,504
Kukira, aku adalah mitra.
859
00:51:53,794 --> 00:51:55,360
Namun, sang bos kabur
dengan membawa uangnya.
860
00:51:55,384 --> 00:51:56,914
Dia menipu semua uangku!
861
00:51:58,754 --> 00:52:00,794
Aku tahu apa yang kulakukan
bukanlah hal yang baik.
862
00:52:01,444 --> 00:52:02,480
Namun, aku tidak punya jalan lagi.
863
00:52:02,504 --> 00:52:04,230
Aku tidak ingin hidup seperti dulu lagi.
864
00:52:04,254 --> 00:52:06,174
Aku juga ingin dipandang
tinggi oleh orang lain.
865
00:52:08,104 --> 00:52:09,304
Mengingat kita adalah saudara,
866
00:52:10,234 --> 00:52:11,634
bisakah kau membantuku sekali saja?
867
00:52:12,744 --> 00:52:13,864
Adik Ke-18, kuberi tahu kau.
868
00:52:14,664 --> 00:52:16,054
Aku sedang membantumu sekarang.
869
00:52:16,714 --> 00:52:19,204
Kau ini bukan membantuku!
870
00:52:19,544 --> 00:52:21,000
Justru Ma Qiang yang membantuku!
871
00:52:21,024 --> 00:52:22,294
Dia sedang membantuku!
872
00:52:22,384 --> 00:52:24,630
Jika bukan karena dia, aku
masih bermain tinju ilegal sekarang!
873
00:52:24,654 --> 00:52:25,564
Dia memberiku kesempatan,
874
00:52:25,594 --> 00:52:27,090
maka aku harus menjadi layak untuknya!
875
00:52:27,114 --> 00:52:28,310
Tahukah kau kalau dia
menyuruhmu melakukan kejahatan?
876
00:52:28,334 --> 00:52:29,344
Aku juga menerimanya!
877
00:52:40,334 --> 00:52:41,574
Yang membantuku adalah kakakku.
878
00:52:43,204 --> 00:52:44,204
Yang tidak membantuku...
879
00:52:45,414 --> 00:52:46,414
Maaf.
880
00:52:49,074 --> 00:52:50,074
Jangan hentikan aku.
881
00:53:28,894 --> 00:53:29,894
Ikut aku pulang!
882
00:53:32,844 --> 00:53:33,844
Tidak mungkin!
883
00:54:08,634 --> 00:54:09,634
Li Hongqi.
884
00:54:10,094 --> 00:54:11,094
Jangan memaksaku lagi.
885
00:54:12,144 --> 00:54:13,144
Adik Ke-18.
886
00:54:13,964 --> 00:54:14,964
Aku tidak bisa memilih.
887
00:54:15,584 --> 00:54:16,744
Yang bisa memilih adalah kau.
888
00:55:57,654 --> 00:55:58,654
Kak Li.
889
00:55:58,954 --> 00:55:59,954
Borgol dia.
890
00:56:14,664 --> 00:56:15,664
Siapa?
891
00:56:17,534 --> 00:56:18,964
Adik Ke-18, aku beri tahu kau.
892
00:56:19,484 --> 00:56:20,550
Kau hanyalah seorang pengantar barang.
893
00:56:20,574 --> 00:56:21,504
Jangan mengkhawatirkan bos itu.
894
00:56:21,534 --> 00:56:22,534
Mengerti, tidak?
895
00:56:22,814 --> 00:56:23,814
Siapa?
896
00:56:27,514 --> 00:56:28,514
Orang Zhen Sanjiang.
897
00:56:29,264 --> 00:56:30,264
Pernah bertemu denganmu?
898
00:56:53,004 --> 00:56:54,004
Halo, Zhou.
899
00:56:54,264 --> 00:56:56,104
Aku ikuti dulu, untuk
cari tahu posisi mereka.
900
00:56:56,514 --> 00:56:58,214
Lalu, tim Kapten Zhang sudah bubar.
901
00:56:58,334 --> 00:56:59,334
Sedang menuju ke sini.
902
00:56:59,724 --> 00:57:00,724
Baik, aku mengerti.
903
00:57:25,594 --> 00:57:27,590
Sudah kubilang tidak sempat.
904
00:57:27,614 --> 00:57:29,390
Jika kondisi tadi tidak
membiarkan orang dibawa pergi,
905
00:57:29,414 --> 00:57:30,454
petunjuknya akan terputus.
906
00:57:30,774 --> 00:57:32,460
Aku minta untuk mengikutinya dulu, kita
bicarakan lagi setelah menemukan tempatnya.
907
00:57:32,484 --> 00:57:34,304
Kau harus menunggu bantuan. Hati-hati.
908
00:57:34,374 --> 00:57:35,374
Baik, aku mengerti.
909
00:57:53,824 --> 00:57:55,234
Cepat turun dari mobil.
910
00:58:35,414 --> 00:58:36,414
Ayo, masuk ke dalam.
911
00:58:38,544 --> 00:58:39,290
Yang di belakang, cepat.
912
00:58:39,314 --> 00:58:40,314
Masuk ke dalam.
913
00:58:43,014 --> 00:58:44,014
Ini Kak San.
914
00:58:44,214 --> 00:58:45,214
Kak San.
915
00:58:45,824 --> 00:58:46,984
Semuanya sudah bekerja keras.
916
00:58:47,514 --> 00:58:48,994
Kalian pasti lelah karena perjalanan.
917
00:58:49,404 --> 00:58:50,644
Cepat biarkan mereka istirahat.
918
00:58:50,764 --> 00:58:51,764
Kalian di kamar ini.
919
01:01:00,794 --> 01:01:01,794
Halo, Kak San.
920
01:01:02,244 --> 01:01:03,334
Aku dicegat oleh polisi.
921
01:01:04,474 --> 01:01:06,194
Li Hongqi seharusnya ada di sekitar kalian.
922
01:01:08,014 --> 01:01:09,684
Benar, dia sendiri.
923
01:01:14,614 --> 01:01:15,614
Bangun.
924
01:01:17,254 --> 01:01:18,254
Cepat bangun.
925
01:01:22,354 --> 01:01:23,454
Telepon polisi itu.
926
01:01:23,914 --> 01:01:25,514
Biarkan dia masuk untuk menyelamatkanmu.
927
01:01:27,854 --> 01:01:29,454
Aku tidak tahu siapa yang kau bicarakan.
928
01:01:32,414 --> 01:01:33,414
Masih berpura-pura.
929
01:01:33,894 --> 01:01:35,484
Bukankah polisi itu kekasihmu?
930
01:01:35,854 --> 01:01:37,094
Dia sudah mengejar sampai sini.
931
01:01:38,074 --> 01:01:39,154
Aku tidak mau meneleponnya.
932
01:01:40,864 --> 01:01:41,864
Kau bunuhlah aku.
933
01:01:43,864 --> 01:01:44,864
Kau cukup keras kepala.
934
01:01:47,184 --> 01:01:48,184
Apa yang kau lakukan?
935
01:01:48,484 --> 01:01:49,484
Apa yang kau lakukan?
936
01:01:49,714 --> 01:01:50,714
Kau...
937
01:01:52,894 --> 01:01:54,034
Lepaskan dia!
938
01:01:54,064 --> 01:01:54,764
Lepaskan dia!
939
01:01:54,804 --> 01:01:56,284
Kalau begitu kau lihat saja dia mati.
940
01:02:08,394 --> 01:02:09,434
Berikan ponselnya.
941
01:02:31,764 --> 01:02:32,764
Halo.
942
01:02:33,384 --> 01:02:34,384
Petugas Li.
943
01:02:35,304 --> 01:02:36,394
Di mana kau?
944
01:02:42,844 --> 01:02:44,104
Menangis juga harus direkam.
945
01:02:44,254 --> 01:02:45,744
Ayo, robek bajunya.
946
01:02:45,834 --> 01:02:46,834
Baik.
947
01:02:55,504 --> 01:02:56,504
Cepat lepaskan bajumu.
948
01:02:57,684 --> 01:02:58,684
Rekam.
949
01:02:59,244 --> 01:03:00,244
Jangan!
950
01:03:00,434 --> 01:03:01,854
Jangan sentuh aku!
951
01:03:12,024 --> 01:03:13,024
Siapa kau?
952
01:03:19,344 --> 01:03:20,344
Petugas Li.
953
01:03:21,484 --> 01:03:24,234
Karena kau sudah datang,
kenapa tidak masuk dan duduk?
954
01:03:24,914 --> 01:03:26,634
Tahu polisi datang malah tidak lari,
955
01:03:27,114 --> 01:03:28,640
malah menyuruh gadis itu meneleponku.
956
01:03:28,664 --> 01:03:29,664
Ya.
957
01:03:30,234 --> 01:03:33,604
Aku baru bisa pergi setelah membunuh anjing
gila yang terus mengikutiku di belakang.
958
01:03:33,964 --> 01:03:36,594
Jika tidak, kau akan terus
menggigitku. Pasti akan sakit.
959
01:03:38,334 --> 01:03:40,844
Sungguh keterlaluan.
960
01:05:33,924 --> 01:05:34,604
Tahan sebentar.
961
01:05:34,944 --> 01:05:36,464
Sebentar lagi akan berlalu.
962
01:06:07,044 --> 01:06:08,054
Enyahlah!
963
01:06:08,864 --> 01:06:09,864
Cih!
964
01:06:18,304 --> 01:06:19,794
Kalian sekelompok sampah.
965
01:07:03,984 --> 01:07:04,984
Bawa mereka!
966
01:07:09,984 --> 01:07:10,984
Ayo.
967
01:07:12,524 --> 01:07:13,524
Cepat, ikuti.
968
01:07:24,214 --> 01:07:25,214
Jangan takut.
969
01:07:25,264 --> 01:07:26,724
Aku polisi, kalian sudah aman.
970
01:07:29,584 --> 01:07:30,584
Kau baik-baik saja, 'kan?
971
01:07:38,754 --> 01:07:39,754
Aku baik-baik saja.
972
01:07:41,614 --> 01:07:42,614
Maaf.
973
01:07:43,854 --> 01:07:44,854
Petugas Li.
974
01:07:46,644 --> 01:07:47,644
Mereka bukan manusia.
975
01:07:48,364 --> 01:07:49,604
Tidak ada hubungannya denganmu.
976
01:07:57,744 --> 01:07:58,744
Kapten Zhang.
977
01:08:00,904 --> 01:08:01,664
Kau lihatlah
978
01:08:01,734 --> 01:08:04,224
server situs ini semuanya
ada di luar negeri.
979
01:08:04,344 --> 01:08:05,544
Sudah ada persiapan dari awal.
980
01:08:05,684 --> 01:08:06,314
Kapten.
981
01:08:06,704 --> 01:08:07,704
Zhao Xiaobin kabur.
982
01:08:07,734 --> 01:08:08,734
Kabur?
983
01:08:09,524 --> 01:08:10,524
Di mana Zhou?
984
01:08:11,174 --> 01:08:12,034
Terluka.
985
01:08:12,174 --> 01:08:13,174
Terluka?
986
01:08:13,254 --> 01:08:14,590
Sekarang sedang diantar ke rumah sakit.
987
01:08:14,614 --> 01:08:16,610
Kau cepat pergi ke rumah
sakit, berikan kepastian.
988
01:08:16,634 --> 01:08:17,634
Baik.
989
01:08:19,824 --> 01:08:20,904
Kak Li, kau lihatlah.
990
01:08:25,894 --> 01:08:26,924
Perusahaan budaya.
991
01:08:28,384 --> 01:08:29,504
Benar-benar berbudaya.
992
01:08:38,004 --> 01:08:39,004
Qi Dawei.
993
01:08:39,144 --> 01:08:41,384
Sudah sangat berpengalaman,
jangan pura-pura lagi.
994
01:08:41,453 --> 01:08:42,094
Katakanlah.
995
01:08:42,184 --> 01:08:43,724
Bukankah aku sudah bilang?
996
01:08:43,904 --> 01:08:45,444
Aku hanya memelihara beberapa nona.
997
01:08:45,614 --> 01:08:46,833
Coba kau pikirkan lagi.
998
01:08:47,493 --> 01:08:48,873
Itu berapa?
999
01:08:49,134 --> 01:08:51,054
Kalian sudah tahu, kenapa
masih bertanya padaku?
1000
01:08:52,404 --> 01:08:53,453
Aku tidak tahu apa-apa.
1001
01:08:53,594 --> 01:08:54,884
Qi Dawei sudah menyerah.
1002
01:08:55,424 --> 01:08:56,504
Apa lagi yang kau tanggung?
1003
01:08:57,654 --> 01:08:59,414
Aku juga tidak tahu
dia menyerah atau tidak.
1004
01:08:59,544 --> 01:09:00,594
Siapa bosmu?
1005
01:09:00,783 --> 01:09:01,574
Aku tidak tahu.
1006
01:09:01,794 --> 01:09:03,434
Kau tidak tahu siapa yang memberimu gaji?
1007
01:09:03,783 --> 01:09:04,783
Tidak tahu.
1008
01:09:05,214 --> 01:09:06,340
Kau jujurlah sedikit.
1009
01:09:06,364 --> 01:09:08,474
Aku sedang memberimu kesempatan, mengerti?
1010
01:09:16,254 --> 01:09:17,254
Pelan-pelan, Zhou.
1011
01:09:17,333 --> 01:09:18,514
Bawang enak.
1012
01:09:19,274 --> 01:09:20,424
Sudah pulang, ya?
1013
01:09:21,174 --> 01:09:22,570
Baru selesai menginterogasi
Zhen Sanjiang di rumah sakit.
1014
01:09:22,594 --> 01:09:23,700
Langsung menjemput Zhou pulang.
1015
01:09:23,724 --> 01:09:24,304
Aku saja, aku saja.
1016
01:09:24,354 --> 01:09:25,030
Tidak apa-apa, 'kan?
1017
01:09:25,054 --> 01:09:25,594
Tidak apa-apa.
1018
01:09:25,764 --> 01:09:26,764
Tulangnya patah.
1019
01:09:27,123 --> 01:09:28,500
Bagaimana kalau kau istirahat 2 hari?
1020
01:09:28,524 --> 01:09:29,604
Tidak perlu, tidak apa-apa.
1021
01:09:30,194 --> 01:09:31,493
Bagaimana dengan Qi Dawei?
1022
01:09:32,214 --> 01:09:33,414
Mulutnya ditutup dengan rapat.
1023
01:09:33,844 --> 01:09:35,009
Pada dasarnya tidak ada pengakuan.
1024
01:09:35,033 --> 01:09:36,083
Semuanya omong kosong.
1025
01:09:36,373 --> 01:09:37,993
Namun, ada hasil dari orang lain.
1026
01:09:38,044 --> 01:09:39,021
Catatan kesaksian yang dibuat Hao.
1027
01:09:39,045 --> 01:09:41,154
Nanti biar dia yang menjelaskan.
1028
01:09:41,453 --> 01:09:42,824
Rantai industri porno.
1029
01:09:45,033 --> 01:09:46,033
Kakak.
1030
01:09:46,493 --> 01:09:49,413
Mereka menggunakan narkoba untuk
memaksa para gadis melakukan prostitusi.
1031
01:09:49,894 --> 01:09:51,083
Setelah waktu lama,
1032
01:09:51,294 --> 01:09:52,533
yang sudah merasa bosan,
1033
01:09:52,564 --> 01:09:55,604
akan dikirim ke rumah prostitusi Zhen
Sanjiang untuk melakukan siaran porno.
1034
01:09:56,364 --> 01:09:58,524
Juga membuat video porno
untuk dijual ke luar negeri.
1035
01:09:59,104 --> 01:10:00,104
Hal-hal begini
1036
01:10:01,044 --> 01:10:02,044
sangat tidak bermoral.
1037
01:10:02,304 --> 01:10:04,294
Semua ini sudah ditanggung
oleh Zhen Sanjiang.
1038
01:10:04,514 --> 01:10:05,304
Secara nama,
1039
01:10:05,444 --> 01:10:08,324
Kota Fenghuang dan Venus tidak ada
hubungan sama sekali dengan Ma Qiang.
1040
01:10:09,074 --> 01:10:10,364
Cucu ini cukup setia.
1041
01:10:11,234 --> 01:10:12,884
Pada awal tahun 2000, Ma Qiang
1042
01:10:12,964 --> 01:10:14,764
pernah menjadi pengawal
bos besar di selatan.
1043
01:10:15,214 --> 01:10:17,734
Tidak disangka, di belakang
dia malah mencuri istri bosnya
1044
01:10:17,814 --> 01:10:19,334
dan memotret beberapa rahasia bos ini.
1045
01:10:19,694 --> 01:10:20,934
Membuat keluarganya hancur.
1046
01:10:21,194 --> 01:10:24,564
Kemudian membuktikan bisnis bosnya
itu terkait dengan perdagangan narkoba.
1047
01:10:24,914 --> 01:10:27,344
Pada saat itu Ma Qiang
menguasai sumber daya narkoba
1048
01:10:27,374 --> 01:10:29,874
dan menjadikan ini sebagai
caranya mengendalikan orang lain.
1049
01:10:31,364 --> 01:10:31,954
Jadi,
1050
01:10:32,074 --> 01:10:33,244
jika ini adalah
1051
01:10:33,284 --> 01:10:35,150
kerajaan erotis yang kejam
mengeksploitasi wanita,
1052
01:10:35,174 --> 01:10:36,444
Ma Qiang adalah rajanya.
1053
01:10:37,244 --> 01:10:38,084
Sekarang semuanya sudah gagal.
1054
01:10:38,114 --> 01:10:39,374
Ma Qiang pasti panik.
1055
01:10:39,434 --> 01:10:40,954
Kita harus cari cara untuk menahannya.
1056
01:10:41,054 --> 01:10:42,574
Bagaimana bisa langsung ditahan?
1057
01:10:42,634 --> 01:10:44,014
Harus sesuai prosedur.
1058
01:10:44,454 --> 01:10:46,200
Kalau begitu jika kau menyelidiki
sekarang setidaknya butuh belasan hari.
1059
01:10:46,224 --> 01:10:47,300
Selama periode ini,
apa pun mungkin terjadi.
1060
01:10:47,324 --> 01:10:48,970
Bagaimanapun tidak boleh melanggar aturan.
1061
01:10:48,994 --> 01:10:50,514
Ma Qiang tidak bicara aturan denganmu.
1062
01:10:58,454 --> 01:11:00,624
Sore ada rapat, makan seperti ini?
1063
01:11:13,884 --> 01:11:15,524
Menurutmu orang-orang ini begitu sombong,
1064
01:11:16,094 --> 01:11:17,274
tidak ada musuh?
1065
01:11:22,234 --> 01:11:24,624
Zhen Sanjiang sudah tumbang,
sudah ada sedikit pergerakan.
1066
01:11:28,094 --> 01:11:29,124
Meminjam kesempatan ini,
1067
01:11:29,334 --> 01:11:30,930
aku ingin mengatakan kepada kalian semua,
1068
01:11:30,954 --> 01:11:33,474
jika ada orang yang pernah
diperlakukan tidak adil
1069
01:11:33,684 --> 01:11:36,714
atau mengetahui petunjuk
ada orang yang pernah diserang,
1070
01:11:37,344 --> 01:11:39,150
bisa dilaporkan ke
Departemen Keamanan Publik.
1071
01:11:39,174 --> 01:11:40,934
Aku di sini menjamin pada kalian,
1072
01:11:41,214 --> 01:11:42,884
pasti akan melindungi keselamatan kalian
1073
01:11:43,064 --> 01:11:44,554
dan menyelidikinya sampai akhir.
1074
01:11:46,164 --> 01:11:48,320
Penanggung jawab Kantor Polisi
Distrik, Zhang Jinsuo menyatakan
1075
01:11:48,344 --> 01:11:50,884
jalur pelaporan khusus sudah
dibuka untuk kasus ini sekarang.
1076
01:11:57,864 --> 01:11:58,864
Bagaimana lukanya?
1077
01:12:01,574 --> 01:12:02,664
Aku mengacaukannya.
1078
01:12:03,834 --> 01:12:04,834
Aku mengerti aturannya.
1079
01:12:06,094 --> 01:12:07,094
Aku cari tempat sendiri.
1080
01:12:08,134 --> 01:12:10,524
Aku berencana untuk
jalan-jalan ke luar negeri.
1081
01:12:11,054 --> 01:12:12,074
Ikutlah denganku.
1082
01:12:16,264 --> 01:12:17,264
Namun,
1083
01:12:19,784 --> 01:12:21,544
kau harus membantuku
melakukan sesuatu dulu.
1084
01:12:40,954 --> 01:12:42,274
Di mana sepatuku?
1085
01:12:52,024 --> 01:12:53,024
Kapten Zhang.
1086
01:12:53,594 --> 01:12:55,554
Kali ini sudah bisa
berjalan sesuai proses, 'kan?
1087
01:12:56,174 --> 01:12:58,454
Li Hongqi, jika tidak bisa
menangkap Ma Qiang,
1088
01:12:59,194 --> 01:13:00,994
ayo lepaskan saja
seragam polisi kita berdua.
1089
01:13:04,924 --> 01:13:05,924
Zhou.
1090
01:13:06,034 --> 01:13:08,970
Beri tahu semua polisi untuk rapat di
ruang rapat lantai 2 dalam 10 menit lagi.
1091
01:13:08,994 --> 01:13:11,024
Hao, pergi ambil peralatan polisi.
1092
01:13:11,904 --> 01:13:12,904
Halo?
1093
01:13:13,434 --> 01:13:14,220
Halo? Ya.
1094
01:13:14,244 --> 01:13:15,244
Nanti rapat.
1095
01:13:16,454 --> 01:13:17,454
Ada apa, Bibi?
1096
01:13:17,524 --> 01:13:18,524
Petugas Li.
1097
01:13:19,114 --> 01:13:20,114
Aku mohon padamu.
1098
01:13:20,894 --> 01:13:23,144
Bisakah jangan menyelidiki
orang-orang itu lagi?
1099
01:13:24,824 --> 01:13:25,924
Ada apa sebenarnya, Bibi?
1100
01:13:33,364 --> 01:13:34,364
Bibi.
1101
01:13:38,844 --> 01:13:39,844
Bibi?
1102
01:13:43,304 --> 01:13:44,304
Bibi.
1103
01:13:48,604 --> 01:13:49,604
Bibi.
1104
01:13:52,194 --> 01:13:53,664
Bibi! Bibi!
1105
01:14:00,034 --> 01:14:01,584
Aku ingin menghabisi Li Hongqi.
1106
01:14:02,524 --> 01:14:03,644
Kau yang paling cocok.
1107
01:14:56,074 --> 01:14:57,074
Urusannya sudah selesai?
1108
01:14:59,004 --> 01:15:00,004
Maaf.
1109
01:15:00,934 --> 01:15:02,374
Urusannya tidak berhasil dibereskan.
1110
01:15:03,954 --> 01:15:04,954
Tidak tega melakukannya?
1111
01:15:06,594 --> 01:15:07,594
Aku mungkin
1112
01:15:09,014 --> 01:15:10,174
tidak bisa melakukan hal ini.
1113
01:15:10,994 --> 01:15:11,994
Baik.
1114
01:15:12,904 --> 01:15:13,904
Sungguh setia kawan.
1115
01:15:16,104 --> 01:15:17,104
Bagus juga.
1116
01:15:19,664 --> 01:15:20,664
Kau tidak menyalahkanku?
1117
01:15:21,504 --> 01:15:23,534
Bagaimana mungkin, Kawan?
1118
01:15:34,674 --> 01:15:35,674
Sampah!
1119
01:15:48,204 --> 01:15:49,314
Halo, putriku.
1120
01:15:51,104 --> 01:15:52,104
Selama 2 hari ini,
1121
01:15:53,064 --> 01:15:54,524
kau bersenang-senang di pulau?
1122
01:15:54,604 --> 01:15:55,604
Senang!
1123
01:15:56,104 --> 01:15:56,220
Kakak Ke-9.
1124
01:15:56,244 --> 01:15:57,244
Baik.
1125
01:15:57,714 --> 01:16:00,194
Dua hari lagi, Ayah akan terbang
ke sana untuk menemuimu, oke?
1126
01:16:01,424 --> 01:16:02,784
Aku akan segera ke sana.
1127
01:16:03,464 --> 01:16:05,494
Tidurlah lebih awal. Patuhlah.
1128
01:16:09,044 --> 01:16:11,670
Kak, sebentar lagi mobil yang
menjemput kita ke luar kota akan datang.
1129
01:16:11,694 --> 01:16:12,694
Sudah diatur dengan baik.
1130
01:16:13,874 --> 01:16:14,874
Li Hongqi.
1131
01:16:15,024 --> 01:16:18,024
Posisi Zhao Xiaobin sudah terkunci,
ada di Pusat Pengiriman Chengnan.
1132
01:16:18,294 --> 01:16:20,814
Pengemudi yang menjemput
mereka juga muncul di pinggiran utara.
1133
01:16:20,884 --> 01:16:21,851
Kami akan mencegatnya.
1134
01:16:21,875 --> 01:16:24,024
Kau pikirkan caranya, jangan
biarkan Ma Qiang kabur.
1135
01:16:24,234 --> 01:16:25,234
Mengerti.
1136
01:16:34,684 --> 01:16:37,214
Kak, mobilnya sudah
tiba. Kita sudah bisa pergi.
1137
01:16:45,994 --> 01:16:47,804
Bukankah dulu aku pernah bilang padamu,
1138
01:16:49,474 --> 01:16:51,214
jangan sampai melanggar hukum.
1139
01:16:51,834 --> 01:16:53,344
Aku pasti akan menangkapmu.
1140
01:16:56,064 --> 01:16:58,204
Kau benar-benar seekor anjing gila.
1141
01:17:05,164 --> 01:17:06,164
Li Hongqi!
1142
01:18:13,704 --> 01:18:14,714
Berusaha sekeras itu, ya?
1143
01:19:08,004 --> 01:19:09,124
Lihatlah dirimu.
1144
01:19:11,024 --> 01:19:12,394
Berapa penghasilanmu sebulan?
1145
01:19:15,444 --> 01:19:16,764
Untuk apa mempertaruhkan nyawamu?
1146
01:19:37,254 --> 01:19:38,754
Sebesar 3.150 yuan.
1147
01:19:45,484 --> 01:19:47,934
Gaji pokok 2.100 yuan.
1148
01:19:49,164 --> 01:19:50,664
Dana kerja lapangan 400 yuan.
1149
01:19:52,194 --> 01:19:55,264
Dana komsumsi 300 yuan,
dana transportasi 100 yuan.
1150
01:19:57,694 --> 01:19:59,404
Dana pengobatan 150 yuan.
1151
01:20:00,814 --> 01:20:02,414
Aku hanya menghasilkan sejumlah ini saja
1152
01:20:02,754 --> 01:20:03,754
sudah cukup.
1153
01:20:04,654 --> 01:20:07,424
Ada 3,16 juta rakyat Binzhou
yang mengirimiku uang,
1154
01:20:08,424 --> 01:20:10,124
jadi, kini aku mewakili mereka
1155
01:20:10,324 --> 01:20:13,684
memberitahumu secara resmi agar kembali ke
Tim Polisi Satreskrim untuk diinterogasi.
1156
01:20:25,194 --> 01:20:26,404
Tidak mengerti, ya?
1157
01:20:27,724 --> 01:20:30,894
Maksudnya adalah kau
tidak bisa pergi hari ini!
1158
01:23:27,824 --> 01:23:28,824
Kakak Ke-9.
1159
01:23:57,454 --> 01:23:58,454
Kenapa lambat sekali?
1160
01:23:58,554 --> 01:23:59,554
Kak, kau tidak tahu,
1161
01:23:59,754 --> 01:24:02,394
bocah yang membawa Ma Qiang
kabur itu adalah pembalap profesional.
1162
01:24:02,734 --> 01:24:04,240
Kalau begitu, kita harus
mengepung sepanjang jalan.
1163
01:24:04,264 --> 01:24:04,594
Benar.
1164
01:24:04,634 --> 01:24:06,004
Lihatlah wajah kami berdua ini.
1165
01:24:08,974 --> 01:24:09,974
Terluka, 'kan?
1166
01:24:12,454 --> 01:24:14,224
Tadi itu sangat luar biasa.
1167
01:24:14,604 --> 01:24:15,604
Sayang sekali
1168
01:24:15,854 --> 01:24:16,854
kau tidak melihatnya.
1169
01:24:18,904 --> 01:24:20,384
Aku mencarikan pasangan lagi untukmu.
1170
01:24:20,624 --> 01:24:22,760
Dua hari lagi, aku sendiri yang
akan menemanimu pergi melihatnya.
1171
01:24:22,784 --> 01:24:23,784
Kapten, aku juga lajang.
1172
01:24:42,484 --> 01:24:43,570
Selamat malam, teman-teman
pendengar sekalian.
1173
01:24:43,594 --> 01:24:45,014
Ini adalah Suara Jiaoguang.
1174
01:24:45,514 --> 01:24:47,324
Menurut informasi dari
wartawan stasiun kami,
1175
01:24:47,504 --> 01:24:49,504
pihak polisi Binzhou
baru-baru ini memecahkan
1176
01:24:49,634 --> 01:24:51,390
kasus kriminal besar yang
melibatkan pornografi dan gangster,
1177
01:24:51,414 --> 01:24:52,940
yang mana telah menangkap
lebih dari 10 tersangka utama,
1178
01:24:52,964 --> 01:24:54,970
menemukan banyak tempat
sarang yang terlibat dalam kasus ini.
1179
01:24:54,994 --> 01:24:56,810
Melakukan pencegahan
kejahatan dalam tingkat besar,
1180
01:24:56,834 --> 01:24:59,624
serta menjamin keselamatan
hidup dan harta rakyat.
1181
01:25:00,084 --> 01:25:03,020
Maka di sini, kami juga ingin mengucapkan
selamat kepada polisi rakyat Binzhou
1182
01:25:03,044 --> 01:25:05,214
dan memberikan rasa hormat
yang tulus kepada mereka.
1183
01:25:05,904 --> 01:25:08,154
Baik, selanjutnya kita masuk ke sesi lagu.
1184
01:25:14,654 --> 01:25:18,411
- Kemudian dikirim ke Pusat Rehabilitasi Narkoba untuk menjalani rehabilitasi.
- Lin You (You) dibebaskan dari hukuman administratif karena telah berpartisipasi aktif dalam penyelidikan polisi sebagai korban.
1185
01:25:14,654 --> 01:25:18,434
Kesadaran Doubao Kecil sudah kembali
sekarang, dan tubuhnya pun semakin membaik.
1186
01:25:19,054 --> 01:25:22,701
- Menerbitkan dan menjual materi cabul demi keuntungan, kejahatan organisasi seperti geng, dijatuhi hukuman 10 tahun penjara.
- Zhao Xiaobin dijatuhi hukuman 3 tahun penjara atas kejahatan penculikan dan perdagangan wanita, serta menghalangi kepentingan publik. Hu Lin (Bala Kecil) atas kejahatan penculikan dan perdagangan wanita,
1187
01:25:19,054 --> 01:25:22,724
Semua tersangka dalam
kasus ini sudah tertangkap.
1188
01:25:23,414 --> 01:25:26,521
- Badan Keamanan Publik masih dalam tahap persidangan, dan menunggu mereka mendapat hukuman berat dari hukum.
- Pelaku utama, yakni Ma Qiang, Chen Sanjiang (Zhen Sanjiang), Qi Dawei, Zhao Liang (Liang), mereka berempat terlibat banyak kasus lama karena ini.
1189
01:25:31,954 --> 01:25:32,954
Namaku Li Hongqi.
1190
01:25:33,154 --> 01:25:34,544
Aku adalah seorang polisi.
1191
01:25:35,024 --> 01:25:36,504
Aku juga adalah seorang yatim piatu.
1192
01:25:36,714 --> 01:25:38,844
Jadi, aku sangat ingin untuk
memulai sebuah keluarga.
1193
01:25:39,124 --> 01:25:42,034
Namun, melindungi ribuan
keluarga juga tanggung jawabku.
1194
01:25:42,634 --> 01:25:44,214
Jadi, aku tidak punya permintaan lain.
1195
01:25:44,544 --> 01:25:45,894
Aku hanya berharap pasanganku
1196
01:25:46,054 --> 01:25:47,794
bisa mengerti semua yang aku lakukan.
1197
01:25:52,064 --> 01:25:53,964
Pantas saja kau selalu tidak bisa cocok.
1198
01:25:54,794 --> 01:25:56,244
Dasar keras kepala!
1199
01:25:56,394 --> 01:25:58,390
Untuk apa kau mengatakan
hal-hal ini kepada seorang gadis?
1200
01:25:58,414 --> 01:25:58,920
Kalau begitu, bilang apa?
1201
01:25:58,944 --> 01:25:59,944
Kau puji saja dia!
1202
01:26:00,644 --> 01:26:01,524
"Kau sangat cantik."
1203
01:26:01,604 --> 01:26:03,214
"Auramu sangat elegan."
1204
01:26:03,444 --> 01:26:04,534
"Kau sangat spesial."
1205
01:26:04,644 --> 01:26:05,724
Bukan, bukan sepertiku ini.
1206
01:26:05,774 --> 01:26:08,584
Lihatlah, ini adalah gadis yang
akan kau temui nanti, namanya Tao Zi.
1207
01:26:08,714 --> 01:26:10,134
Bicaralah baik-baik dengannya.
1208
01:26:10,164 --> 01:26:11,800
Kau tidak boleh bicara seperti tadi lagi.
1209
01:26:11,824 --> 01:26:13,264
Siapa pun pasti akan lari ketakutan.
1210
01:26:13,674 --> 01:26:14,920
Lihatlah ke arah sini.
1211
01:26:14,944 --> 01:26:15,944
Sudah kulihat.
1212
01:26:16,888 --> 01:26:44,888
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
79095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.