All language subtitles for Estate.S01E07.1080p.WEB.H264-GGEZ_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,775 --> 00:00:10,511 We stole her from Livingstonโ€Kent. 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,079 โ€ Bob Livingston fired me. 3 00:00:12,079 --> 00:00:13,480 I pushed him back into the arms of his wife. 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,349 โ€ You should have pushed him into a woodchipper. 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,118 โ€ She spent eight years straight in the Platinum Ring of Esteem. 6 00:00:18,118 --> 00:00:19,286 โ€ What's the Platinum Ring of Esteem? 7 00:00:19,286 --> 00:00:23,123 โ€ It's just this club for people who do ten million dollars 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,259 in volume over a 12โ€month period. 9 00:00:25,259 --> 00:00:28,762 โ€ The world always assumes that people who investigate heresies 10 00:00:28,762 --> 00:00:30,163 must be heretics. 11 00:00:30,163 --> 00:00:31,798 I would remind you of the Travis house. 12 00:00:31,798 --> 00:00:33,734 โ€ Those things, they can hurt you. 13 00:00:33,734 --> 00:00:35,202 They are dangerous. 14 00:00:37,070 --> 00:00:38,739 โ™ช Gentle music โ™ช 15 00:00:49,049 --> 00:00:50,484 โ€ Postโ€mortem in five, kids. 16 00:00:57,391 --> 00:00:59,092 โ€ What exactly was that thing? 17 00:01:00,027 --> 00:01:01,328 โ€ We call it a Roadie. 18 00:01:01,328 --> 00:01:03,230 We're going to cover it all in the wrapโ€up. 19 00:01:03,230 --> 00:01:04,598 โ€ Those poor people. 20 00:01:05,399 --> 00:01:07,100 Nearly killed each other. 21 00:01:07,100 --> 00:01:08,569 โ€ Speaking of nearโ€death experiences, 22 00:01:09,469 --> 00:01:11,371 tomorrow night is the big night. 23 00:01:11,371 --> 00:01:14,007 Platinum Ring of Esteem annual banquet. 24 00:01:14,007 --> 00:01:15,342 Prom with business cards. 25 00:01:17,244 --> 00:01:19,246 โ€ We mock what we do not understand. 26 00:01:19,246 --> 00:01:20,280 โ€ Seriously, though. 27 00:01:20,280 --> 00:01:23,317 Lifetime Achievement Award at your tender age. 28 00:01:23,317 --> 00:01:25,519 โ€ Some of us choose to measure our lives in closings 29 00:01:25,519 --> 00:01:27,221 rather than years. 30 00:01:30,757 --> 00:01:32,359 โ€ Look, sorry, Anthony. Um... 31 00:01:34,795 --> 00:01:36,496 No, that's great. 32 00:01:36,496 --> 00:01:38,398 Yes, no, thank you for cleaning the house. 33 00:01:38,398 --> 00:01:39,733 I'm sure the adoption agency people 34 00:01:39,733 --> 00:01:41,735 are going to be very impressed. 35 00:01:42,069 --> 00:01:45,205 Ah, just one more quick meeting and then I'll be home. 36 00:01:45,205 --> 00:01:47,074 I'll heat it up. 37 00:01:47,074 --> 00:01:49,343 God, Anthony, it's a meatloaf, not a donor organ. 38 00:01:49,343 --> 00:01:51,078 It'll keep. 39 00:01:51,078 --> 00:01:52,379 Yes, okay. 40 00:01:53,146 --> 00:01:55,015 I love you. I gotta go. Bye. 41 00:01:56,517 --> 00:01:59,086 โ€ All right, how long is this thing going to take? 42 00:01:59,086 --> 00:02:01,088 โ€ It shouldn't be too long. 43 00:02:01,088 --> 00:02:04,157 โ€ Remarkable resilience for a Roadie. 44 00:02:04,157 --> 00:02:06,360 I've never seen one with such... 45 00:02:06,360 --> 00:02:08,095 Violent tendencies. 46 00:02:08,095 --> 00:02:09,496 โ€ Okay... 47 00:02:09,496 --> 00:02:11,765 Let's wrap this up; get into the weekend. โ€ 48 00:02:11,765 --> 00:02:14,501 โ€ Oh! You've got two new calls from that reporter โ€โ€ 49 00:02:14,501 --> 00:02:16,470 Maria something? 50 00:02:16,470 --> 00:02:17,738 Uh, channel seven. 51 00:02:17,738 --> 00:02:19,740 โ€ Yeah, she's been bugging the cops, too. 52 00:02:19,740 --> 00:02:21,175 Where is Susan? 53 00:02:21,175 --> 00:02:22,409 โ€ God, can we please start without her? 54 00:02:22,409 --> 00:02:24,111 I've got places to be. 55 00:02:24,111 --> 00:02:27,247 โ€ Sorry, I was just packing up a little homework for the weekend. 56 00:02:27,247 --> 00:02:28,482 โ€ Martyr. 57 00:02:28,482 --> 00:02:30,751 โ€ Can we do this please? Phil? 58 00:02:30,751 --> 00:02:32,319 โ€ Okay... 59 00:02:32,486 --> 00:02:35,255 We worked the Jackson house for two weeks. 60 00:02:35,756 --> 00:02:39,026 Midโ€level engagement associated with an old fella 61 00:02:39,026 --> 00:02:41,228 who died in the upstairs bedroom 20 years ago 62 00:02:41,228 --> 00:02:43,030 but never got the memo. 63 00:02:43,030 --> 00:02:45,766 Luke helped him move on but, in doing so, 64 00:02:45,766 --> 00:02:47,467 revealed our next contestant. 65 00:02:47,467 --> 00:02:49,736 โ€ Basically a classโ€three shapeshifting demon 66 00:02:49,736 --> 00:02:52,506 that bounces from person to person looking for a home. 67 00:02:52,506 --> 00:02:54,741 They are attracted to our type of houses. 68 00:02:54,741 --> 00:02:57,211 They feed on the spiritual turbulence. 69 00:02:57,211 --> 00:02:59,379 Heavier the engagement, tastier the meal. 70 00:02:59,379 --> 00:03:01,248 Basically, it looks for bad places to live 71 00:03:01,248 --> 00:03:03,217 and makes them worse. 72 00:03:03,217 --> 00:03:05,219 โ€ What do they look like? 73 00:03:05,219 --> 00:03:07,354 โ€ See, that's the thing about Roadies... 74 00:03:07,354 --> 00:03:10,090 they have no corporeal mass of their ownโ€โ€ 75 00:03:10,090 --> 00:03:12,759 only the host they occupy at any given moment. 76 00:03:12,759 --> 00:03:14,361 โ€ So, you've seen these things before? 77 00:03:14,361 --> 00:03:15,762 โ€ Only twice. 78 00:03:15,762 --> 00:03:18,232 Fortunately, that was enough for our man, August, 79 00:03:18,232 --> 00:03:20,767 to figure out how modify the M. E. D. to take it apart nicely. 80 00:03:20,767 --> 00:03:23,337 And that is what saved our bacon tonight. 81 00:03:23,337 --> 00:03:25,239 Yeah! 82 00:03:27,074 --> 00:03:29,710 โ€ To be prepared is half the victory. 83 00:03:29,710 --> 00:03:31,245 Cervantes. 84 00:03:31,478 --> 00:03:34,014 โ€ Man, those Roadies played rough. 85 00:03:34,014 --> 00:03:36,083 You saw what those Jackson kids did to their parents. 86 00:03:36,083 --> 00:03:38,151 โ€ Yeah. But that's not the worst of it. 87 00:03:38,151 --> 00:03:41,355 โ€ Mmโ€mm. If they manage to stay in the host long enough, 88 00:03:41,355 --> 00:03:43,156 they can take over. 89 00:03:43,156 --> 00:03:45,058 โ€ Take over... how? 90 00:03:45,058 --> 00:03:48,128 โ€ You know those stories you hear about the nice, responsible 91 00:03:48,128 --> 00:03:51,732 insurance guy with a nice yard who goes crazy one day 92 00:03:51,732 --> 00:03:54,201 and kills his entire family with an axe? 93 00:03:54,201 --> 00:03:55,502 โ€ My god. 94 00:03:55,502 --> 00:03:58,205 โ€ Doesn't always go that way, but often enough to, you knowโ€โ€ 95 00:04:00,073 --> 00:04:02,476 โ€ Ooh. That's not a happy sound. 96 00:04:02,476 --> 00:04:04,111 That is the breach alarm. 97 00:04:04,111 --> 00:04:05,212 โ€ Zooey, 98 00:04:05,212 --> 00:04:07,347 lock down the elevators and the stairwell, please. 99 00:04:07,347 --> 00:04:08,482 Talk to me, Augie. 100 00:04:08,482 --> 00:04:09,783 โ€ Checking now. 101 00:04:09,783 --> 00:04:11,084 โ€ What? Is there a fire? 102 00:04:11,084 --> 00:04:12,286 โ€ I wish. 103 00:04:12,286 --> 00:04:15,088 โ€ I think something followed us home. 104 00:04:15,088 --> 00:04:16,456 โ™ช Opening score โ™ช 105 00:04:26,300 --> 00:04:27,768 Bear in mind that this 106 00:04:27,768 --> 00:04:30,470 merely indicates presence, not location. 107 00:04:30,470 --> 00:04:32,472 โ€ Now, how did it survive that blast from the M. E. D.? 108 00:04:32,472 --> 00:04:33,774 โ€ It didn't. 109 00:04:33,774 --> 00:04:35,209 It was gone. 110 00:04:35,209 --> 00:04:37,344 Ontologically disassembled. 111 00:04:37,344 --> 00:04:38,278 โ€ And yet here it is. 112 00:04:38,278 --> 00:04:40,013 โ€ I killed it. 113 00:04:40,013 --> 00:04:41,248 It's dead. 114 00:04:41,248 --> 00:04:43,083 โ€ So, I talked to the building sup. 115 00:04:43,083 --> 00:04:45,352 He's shutting down the elevators at the ninth floor 116 00:04:45,352 --> 00:04:46,520 and securing the stairwell. 117 00:04:46,520 --> 00:04:50,224 โ€ We have to walk down ten flights of stairs to get out? 118 00:04:50,224 --> 00:04:52,492 โ€ Do you want to tell her or can I? 119 00:04:52,492 --> 00:04:54,761 โ€ Until we manage to wipe this thing out properly, 120 00:04:54,761 --> 00:04:56,430 we can't take a chance on letting it out. 121 00:04:56,430 --> 00:04:58,165 โ€ Lockdown, baby. 122 00:04:59,766 --> 00:05:01,301 โ€ You're kidding? 123 00:05:03,203 --> 00:05:04,571 He's kidding, right? 124 00:05:05,472 --> 00:05:07,074 Nope. 125 00:05:07,074 --> 00:05:08,075 So, we're stuck here? 126 00:05:08,075 --> 00:05:09,176 For how long? 127 00:05:09,176 --> 00:05:11,211 โ€ Well, hopefully not for long but you saw how that thing 128 00:05:11,211 --> 00:05:12,980 hopped from person to person. 129 00:05:13,247 --> 00:05:15,215 We can't risk it getting out of here. 130 00:05:15,215 --> 00:05:18,085 โ€ Can it pass through walls and doors? 131 00:05:18,085 --> 00:05:20,487 โ€ Were you not paying attention? 132 00:05:20,487 --> 00:05:23,524 It doesn't have a body except for the host. 133 00:05:23,524 --> 00:05:26,493 It's a Roadie; never travels alone, 134 00:05:26,493 --> 00:05:28,295 only with the band. 135 00:05:28,295 --> 00:05:30,364 โ€ So, how did it get up here? 136 00:05:30,364 --> 00:05:32,332 โ€ It found a host. 137 00:05:33,233 --> 00:05:35,035 โ™ช Suspenseful music โ™ช 138 00:05:40,474 --> 00:05:42,409 โ€ Oh, come on! 139 00:05:42,409 --> 00:05:44,344 โ€ The truth is we don't know. 140 00:05:44,344 --> 00:05:47,147 This thing can sit dormant in a person for... 141 00:05:47,147 --> 00:05:48,215 Phil, help me out here. 142 00:05:48,215 --> 00:05:51,084 โ€ Latency seems to be uncomfortable for Roadies. 143 00:05:51,084 --> 00:05:51,985 They... 144 00:05:51,985 --> 00:05:55,055 They like to move around, like a virus. 145 00:05:55,289 --> 00:05:57,524 It infects different people and takes control 146 00:05:57,524 --> 00:06:00,494 after varying periods of dormancy and the host 147 00:06:00,494 --> 00:06:02,095 never knows until... 148 00:06:03,230 --> 00:06:05,365 he wakes up holding the axe. 149 00:06:06,099 --> 00:06:08,402 โ€ It was around eight P. M. when we last saw this thingโ€โ€ 150 00:06:08,402 --> 00:06:10,237 when August thought that he killed it. 151 00:06:10,237 --> 00:06:12,139 โ€ Oh, August killed it, all right. 152 00:06:12,139 --> 00:06:13,340 โ€ Your tech says otherwise. 153 00:06:13,340 --> 00:06:15,742 โ€ Then there was more than one. 154 00:06:15,742 --> 00:06:17,444 โ€ A Maryโ€Kate and Ashley? 155 00:06:19,112 --> 00:06:20,214 Uh... 156 00:06:20,214 --> 00:06:21,515 I guess it's possible. 157 00:06:21,515 --> 00:06:23,217 โ€ Okay. 158 00:06:24,017 --> 00:06:25,085 We stay here for now. 159 00:06:25,085 --> 00:06:27,254 We keep an eye on each other and we see what pops up. 160 00:06:27,254 --> 00:06:28,288 โ€ For how long? 161 00:06:28,288 --> 00:06:30,757 โ€ Until we find it and August smokes it for real. 162 00:06:30,757 --> 00:06:34,027 Phil, do your thing. See what else you can find outโ€โ€ 163 00:06:34,027 --> 00:06:37,231 And you might want to look at your own device. 164 00:06:37,497 --> 00:06:39,233 We are on the buddy system. 165 00:06:39,233 --> 00:06:42,002 Susan, you and I can talk about the Menendez proposal 166 00:06:42,002 --> 00:06:43,337 in my office. 167 00:06:43,337 --> 00:06:45,205 You guys stick together. 168 00:06:45,205 --> 00:06:47,441 Eyes on each other all the time. 169 00:06:48,475 --> 00:06:51,144 โ€ You've got somebody to feed Schrodinger? 170 00:06:51,144 --> 00:06:53,480 โ€ Yes, Iโ€โ€I'll call my neighbor. 171 00:06:53,480 --> 00:06:56,483 โ€ I gotta call Anthony. He's gonna freak out. 172 00:06:57,217 --> 00:06:58,752 โ€ Yeah, I got people I gotta call, too. 173 00:06:58,752 --> 00:07:01,021 โ€ Why don't you go ahead and get us some food while you're at it. 174 00:07:01,021 --> 00:07:02,222 Okay, what sounds good? 175 00:07:02,222 --> 00:07:03,757 โ€ Mm... a morphine drip? 176 00:07:03,757 --> 00:07:05,092 โ€ How's Chinese food? 177 00:07:05,092 --> 00:07:07,094 Is that okay with everybody? 178 00:07:07,094 --> 00:07:08,428 โ€ Chinese. 179 00:07:08,428 --> 00:07:10,030 โ€ Great. And get the usual. 180 00:07:10,030 --> 00:07:11,365 In the meantime... 181 00:07:13,767 --> 00:07:16,069 Let's all keep our eyes on each other. 182 00:07:16,069 --> 00:07:17,437 Susan? 183 00:07:28,081 --> 00:07:29,449 Hello? 184 00:07:30,083 --> 00:07:32,085 โ€ No, it's just one of those work things, Megan. 185 00:07:32,085 --> 00:07:33,754 It could be late. 186 00:07:33,754 --> 00:07:35,589 Certainly no longer than absolutely necessary. 187 00:07:38,759 --> 00:07:40,761 Okay, bye. 188 00:07:42,362 --> 00:07:44,164 โ€ Just how long are we going to be stuck here? 189 00:07:44,164 --> 00:07:45,432 โ€ It's hard to say. 190 00:07:45,432 --> 00:07:49,069 โ€ I don't have to tell you that I am accepting a major award 191 00:07:49,069 --> 00:07:50,370 in less than 24 hours 192 00:07:50,370 --> 00:07:53,273 and there are certain acts of... personal maintenance 193 00:07:53,273 --> 00:07:55,209 that need to take place between now and then. 194 00:07:55,209 --> 00:07:57,077 โ€ You look great. You always look great. 195 00:07:57,077 --> 00:07:58,745 โ€ To the untrained eye. 196 00:07:58,745 --> 00:08:02,749 In my own mind, I'm the chick in the tub in room 237 197 00:08:02,749 --> 00:08:04,251 of the Overlook Hotel. 198 00:08:06,386 --> 00:08:08,488 โ€ Look, you are just being too hard on yourself. 199 00:08:08,488 --> 00:08:11,024 โ€ But it is my night, Luke. 200 00:08:11,024 --> 00:08:13,093 It's my one night! 201 00:08:13,093 --> 00:08:15,762 I'll never win an Oscar, or a Stanley Cup 202 00:08:15,762 --> 00:08:17,764 and the Nobel Prize committee has an obvious 203 00:08:17,764 --> 00:08:20,133 antiโ€real estate bias. 204 00:08:20,133 --> 00:08:22,069 Are you really going to deny me exfoliation 205 00:08:22,069 --> 00:08:24,404 on my very special day? 206 00:08:24,404 --> 00:08:26,473 Are you that cruel? 207 00:08:26,473 --> 00:08:28,141 โ€ I am not denying you anything. 208 00:08:28,141 --> 00:08:29,276 But if this thing is inside of you, 209 00:08:29,276 --> 00:08:30,444 you don't want it popping out in the middle of your 210 00:08:30,444 --> 00:08:34,348 acceptance speech and do some kind of Roadie Rumspringa. 211 00:08:34,348 --> 00:08:36,216 It's going to do nothing for your personal brand. 212 00:08:36,216 --> 00:08:39,119 Now, do you want to talk Menendez or not? 213 00:08:41,021 --> 00:08:42,256 โ™ช Gentle music โ™ช 214 00:08:42,256 --> 00:08:43,757 โ€ Yes. 215 00:08:43,757 --> 00:08:46,393 โ€ I don't know, Jeffrey! It's part of my job. 216 00:08:46,393 --> 00:08:48,362 Well, maybe if you ever had a job, you'd understand. 217 00:08:48,362 --> 00:08:51,365 โ€ I thought you'd understand, but I guess not. 218 00:08:51,365 --> 00:08:52,533 You're stressed out? 219 00:08:52,533 --> 00:08:55,102 Anthony, how do you think I feel? 220 00:08:55,102 --> 00:08:58,071 Quite honestly, the longer I stand here talking to you, 221 00:08:58,071 --> 00:09:00,741 โ€ ...the longer cat food soaks in the warm water, 222 00:09:00,741 --> 00:09:02,342 the better she likes it. 223 00:09:03,210 --> 00:09:06,213 No, I'm all out of the canned food she prefers. 224 00:09:06,213 --> 00:09:09,349 I didn't get to the, uh... 225 00:09:09,349 --> 00:09:11,084 โ™ช Ominous music โ™ช 226 00:09:15,355 --> 00:09:17,090 To the, uh... 227 00:09:17,491 --> 00:09:19,193 store. 228 00:09:20,761 --> 00:09:24,198 I'm afraid we'll all have to struggle through this together. 229 00:09:27,301 --> 00:09:29,002 โ™ช Gentle music โ™ช 230 00:09:29,736 --> 00:09:31,738 Boy, it's a crowded field. 231 00:09:32,773 --> 00:09:34,508 Okay... 232 00:09:34,508 --> 00:09:36,310 The Slavs call it a Leshy. 233 00:09:37,611 --> 00:09:40,514 The Japanese have a shapeโ€shifting trickster fox 234 00:09:40,514 --> 00:09:42,683 called a Kitsune. 235 00:09:42,683 --> 00:09:45,285 For the Algonquins, a Wendigo. 236 00:09:45,285 --> 00:09:48,155 When it possessed somebody, 237 00:09:48,155 --> 00:09:50,057 it developed a violent compulsion 238 00:09:50,057 --> 00:09:51,692 to feast on human flesh. 239 00:09:53,093 --> 00:09:54,595 โ€ Hn! Who's hungry? 240 00:09:57,264 --> 00:10:00,133 โ€ I had no idea you could break them down by income. 241 00:10:00,133 --> 00:10:01,502 โ€ Used to be you couldn't. 242 00:10:01,502 --> 00:10:03,036 But I developed this algorithm 243 00:10:03,036 --> 00:10:04,705 that scrapes the property tax database 244 00:10:04,705 --> 00:10:06,273 and extrapolates household income 245 00:10:06,273 --> 00:10:07,741 on a separate tab. 246 00:10:07,741 --> 00:10:09,142 โ€ Whew. It's fantastic. 247 00:10:09,142 --> 00:10:11,245 โ€ Mmโ€hm. โ€ Is it legal? 248 00:10:11,245 --> 00:10:13,280 โ€ Susan Ireland: real estate renegade. 249 00:10:15,249 --> 00:10:17,017 โ€ Dinner's downstairs. 250 00:10:17,017 --> 00:10:19,286 โ€ Why is it downstairs? He usually brings it upstairs. 251 00:10:19,286 --> 00:10:21,522 โ€ Ah, 'cause he can usually use the elevator. 252 00:10:21,522 --> 00:10:22,689 โ€ So where is our dinner? 253 00:10:22,689 --> 00:10:24,658 โ€ Down at the security desk. 254 00:10:24,658 --> 00:10:27,794 Larry is probably sniffing your Crab Rangoon as we speak. 255 00:10:27,794 --> 00:10:29,196 โ€ Larry the, uh... 256 00:10:29,196 --> 00:10:31,598 โ€ Larry the security guard. 257 00:10:31,598 --> 00:10:33,667 You know โ€โ€ the one who looks at Susan the way 258 00:10:33,667 --> 00:10:35,202 Kanye looks at Kanye. 259 00:10:35,202 --> 00:10:36,703 โ™ช Mischievous music โ™ช 260 00:10:43,177 --> 00:10:45,179 โ€ Yeah. Just do the voice. 261 00:10:48,048 --> 00:10:49,550 โ€ Larry! 262 00:10:49,716 --> 00:10:51,285 Hey, you! 263 00:11:03,030 --> 00:11:04,565 โ€ What are these? 264 00:11:04,698 --> 00:11:07,067 โ€ The Jacksons had 'em up on the fridge. 265 00:11:07,067 --> 00:11:10,637 Think the youngest kid drew 'em when he was chock full o' demon. 266 00:11:10,637 --> 00:11:12,239 โ€ What do they mean? 267 00:11:12,239 --> 00:11:13,974 โ€ Swirls, chaos... 268 00:11:14,741 --> 00:11:16,276 Two parents, one sibling... 269 00:11:17,177 --> 00:11:18,612 Who knows? 270 00:11:18,612 --> 00:11:20,214 โ€ We should probably take turns 271 00:11:20,214 --> 00:11:21,048 getting some sleep. 272 00:11:21,048 --> 00:11:24,117 Two of us need to be awake at all times. 273 00:11:24,117 --> 00:11:27,688 โ€ Well, I need a tool from my workshop. 274 00:11:28,121 --> 00:11:29,690 Who would like to accompany me to witness 275 00:11:29,690 --> 00:11:33,093 any horrid transformations that might take place? 276 00:11:33,660 --> 00:11:36,263 โ€ Oh, I'd buy a ticket for that. 277 00:11:40,300 --> 00:11:42,002 โ™ช Gentle music โ™ช 278 00:11:44,771 --> 00:11:46,173 โ€ It's like 279 00:11:46,173 --> 00:11:48,509 Marie Curie/ Edgar Allen Poe 280 00:11:48,509 --> 00:11:50,744 gave birth to Steve Jobs and we're 281 00:11:50,744 --> 00:11:52,713 looking inside of its brain. 282 00:11:52,713 --> 00:11:54,281 โ€ I've been meaning to tidy up 283 00:11:54,281 --> 00:11:58,051 but there always seems to be some more compelling need. 284 00:11:59,620 --> 00:12:00,787 โ€ Ooh! 285 00:12:00,787 --> 00:12:03,590 Sweet Virgin Airlines! What is that? 286 00:12:04,658 --> 00:12:07,761 โ€ It was living in the furnace of a midโ€century bungalow 287 00:12:07,761 --> 00:12:09,696 some years ago. 288 00:12:09,696 --> 00:12:11,331 It, uh, obstructed the ventilation. 289 00:12:12,533 --> 00:12:16,236 Made it impossible to pass the buyers' preโ€closing inspection. 290 00:12:16,236 --> 00:12:18,472 โ€ Can't have that. โ€ Plus... 291 00:12:18,472 --> 00:12:20,040 it ate their cat. 292 00:12:23,710 --> 00:12:26,747 โ€ Uh, I don't even understand most of this shit. 293 00:12:26,747 --> 00:12:30,217 โ€ It must be difficult to focus when you're always 294 00:12:30,217 --> 00:12:33,587 busy trying to formulate your next ironic remark. 295 00:12:33,587 --> 00:12:35,689 Rather lazy intellectually, though. 296 00:12:36,690 --> 00:12:38,292 โ€ Excuse me? 297 00:12:40,027 --> 00:12:41,695 Uh, I need to take this. 298 00:12:41,695 --> 00:12:44,131 Oh, I know you do. 299 00:12:44,131 --> 00:12:45,666 โ€ What is your problem? 300 00:12:45,666 --> 00:12:47,501 โ€ You're strong. 301 00:12:47,501 --> 00:12:50,537 Makes me sad to see you act so needy. 302 00:12:50,537 --> 00:12:52,172 Needy? 303 00:12:52,673 --> 00:12:54,508 You think I'm needy? 304 00:12:56,710 --> 00:12:58,779 Iโ€I'm gonna take this and when I get back, you and me, 305 00:12:58,779 --> 00:13:00,614 we're going to have a little chat. 306 00:13:00,614 --> 00:13:02,182 What is it, Jeffrey? 307 00:13:02,182 --> 00:13:03,650 Why, what did she say? 308 00:13:03,650 --> 00:13:13,193 โ™ช Mysterious music โ™ช 309 00:13:34,781 --> 00:13:37,217 โ€ So, this one version of the Roadie 310 00:13:37,217 --> 00:13:39,286 supposedly manifests in a large 311 00:13:39,286 --> 00:13:41,021 red, birdโ€shaped rash 312 00:13:41,722 --> 00:13:43,724 on the infected person's left buttock. 313 00:13:46,093 --> 00:13:49,696 โ€ What exactly am I supposed to do with that information? 314 00:13:49,696 --> 00:13:51,698 Hm. 315 00:13:52,099 --> 00:13:54,201 Oh, God. 316 00:14:12,252 --> 00:14:13,754 โ™ช Gentle music โ™ช 317 00:14:16,089 --> 00:14:17,591 โ€ Trouble at home? 318 00:14:19,059 --> 00:14:22,729 โ€ I told you Anthony and I are trying to adopt? 319 00:14:22,729 --> 00:14:25,332 Well, the people are coming over tomorrow morning. 320 00:14:25,732 --> 00:14:27,167 Anthony's freaking out. 321 00:14:27,167 --> 00:14:28,969 โ€ They're gonna love you. 322 00:14:29,770 --> 00:14:31,738 โ€ I hope so. 323 00:14:31,738 --> 00:14:34,107 โ€ You can trust me on two subjects... 324 00:14:34,107 --> 00:14:37,110 adjustableโ€rate mortgages and screwedโ€up families. 325 00:14:37,244 --> 00:14:39,646 You and Anthony will be the best dads ever. 326 00:14:41,048 --> 00:14:43,050 I wish you would adopt me! 327 00:14:44,084 --> 00:14:46,553 โ€ We could never afford the wardrobe. 328 00:14:46,553 --> 00:14:48,522 โ€ I cannot believe you are breaking up with me 329 00:14:48,522 --> 00:14:50,157 over the phone right now! 330 00:14:52,559 --> 00:14:54,661 At least it's not a text. 331 00:14:57,097 --> 00:14:59,099 Can you hold that whiny rationalization 332 00:14:59,666 --> 00:15:01,201 for a hot second? 333 00:15:05,305 --> 00:15:07,007 Augie? 334 00:15:08,642 --> 00:15:10,677 We're suโ€supposed to be... 335 00:15:13,113 --> 00:15:14,648 โ™ช Pulsing music โ™ช 336 00:15:16,583 --> 00:15:18,785 โ™ช Music crescendos, fades out quickly โ™ช 337 00:15:20,621 --> 00:15:22,222 โ€ You okay? 338 00:15:23,123 --> 00:15:25,225 โ€ Oh, it was just that stupid dream 339 00:15:25,225 --> 00:15:28,195 where you're doing a closing 340 00:15:28,195 --> 00:15:29,730 and Justin Timberlake's the buyer 341 00:15:29,730 --> 00:15:32,733 and just as he's about to sign the HUDโ€One statement, 342 00:15:32,733 --> 00:15:35,135 he looks straight into your eyes and starts singing 343 00:15:35,135 --> 00:15:38,038 "I'm Lovin' It" and then his pen 344 00:15:38,038 --> 00:15:40,107 turns into this big snake. 345 00:15:45,746 --> 00:15:48,549 Oh, come on. You've never had that dream? 346 00:15:49,783 --> 00:15:51,618 โ™ช Gentle music โ™ช 347 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 Where's Zooey and, uh... 348 00:15:54,688 --> 00:15:56,256 August? 349 00:15:57,024 --> 00:15:58,525 โ€ Luke... 350 00:15:59,726 --> 00:16:01,261 I'mโ€โ€ 351 00:16:01,261 --> 00:16:02,796 afraid we have a problem. 352 00:16:02,796 --> 00:16:04,331 โ™ช Music crescendos โ™ช 353 00:16:07,067 --> 00:16:08,435 โ™ช Mysterious music โ™ช 354 00:16:17,744 --> 00:16:21,181 โ€ I was certain I'd blasted that thing to smithereens. 355 00:16:21,481 --> 00:16:24,084 I still believe... 356 00:16:24,084 --> 00:16:25,385 โ€ Where's Zooey? 357 00:16:26,053 --> 00:16:27,454 โ€ I don't know. 358 00:16:31,391 --> 00:16:33,393 I sat down at my workbench, 359 00:16:35,229 --> 00:16:38,065 trying to figure out how to integrate the... 360 00:16:39,533 --> 00:16:41,301 chopping mechanism into an M. E. D. 361 00:16:43,470 --> 00:16:45,472 The next thing I knew, myโ€โ€ 362 00:16:47,074 --> 00:16:50,244 My arms felt like they were out of joint andโ€โ€ 363 00:16:52,513 --> 00:16:54,748 Zooey was nowhere to be found. 364 00:16:54,748 --> 00:16:56,216 โ€ We are on lockdown. 365 00:16:56,216 --> 00:16:58,085 She is in this office. 366 00:16:58,085 --> 00:16:59,486 We'll find Zooey. 367 00:16:59,486 --> 00:17:02,756 โ€ And we somehow need to find the blades to a 368 00:17:02,756 --> 00:17:05,225 Karnaj model number 6800 369 00:17:05,225 --> 00:17:07,094 FYB food processor. 370 00:17:07,094 --> 00:17:08,395 โ€ There's plenty of time for that. 371 00:17:08,395 --> 00:17:10,063 โ€ No! 372 00:17:10,063 --> 00:17:13,166 The demon focused on those particular blades. 373 00:17:13,166 --> 00:17:15,736 It took a file and dulled them 374 00:17:15,736 --> 00:17:17,237 Destroyed them! 375 00:17:18,071 --> 00:17:19,506 If it made that effort, 376 00:17:20,340 --> 00:17:22,075 there is something there. 377 00:17:24,211 --> 00:17:25,746 โ€ Okay. 378 00:17:27,714 --> 00:17:29,349 You guys look for Zooey. 379 00:17:30,117 --> 00:17:33,053 And you keep an eye on each other. 380 00:17:38,091 --> 00:17:39,459 โ€ Luke, 381 00:17:41,295 --> 00:17:43,797 what if I did to her what those... 382 00:17:43,797 --> 00:17:45,399 boys did toโ€โ€? 383 00:17:45,399 --> 00:17:47,067 โ€ I can't. 384 00:17:48,735 --> 00:17:50,237 Hey. It's me. 385 00:17:50,504 --> 00:17:53,140 You know that 24โ€hour Savโ€Mor on Brighton? 386 00:17:53,140 --> 00:17:55,442 Yeah, the one across from the park. 387 00:17:56,143 --> 00:17:59,346 Do you know if they have any highโ€end small appliances? 388 00:18:02,482 --> 00:18:04,351 โ€ Elevators are still locked down. 389 00:18:04,351 --> 00:18:06,053 Stairway door shows locked. 390 00:18:07,487 --> 00:18:09,189 โ€ Zooey! 391 00:18:09,189 --> 00:18:11,491 โ€ I mean, it's a small office. 392 00:18:11,491 --> 00:18:13,760 โ€ Come on, Zooey, quit screwing around! 393 00:18:33,347 --> 00:18:35,082 โ™ช Ominous music swell โ™ช 394 00:18:40,354 --> 00:18:41,755 Anything? 395 00:18:41,755 --> 00:18:43,357 โ€ Let's check his workshop. 396 00:18:47,494 --> 00:18:49,229 โ™ช Eerie music โ™ช 397 00:19:25,032 --> 00:19:26,400 โ€ Augie. 398 00:19:30,070 --> 00:19:31,738 โ€ Any luck? โ€ No. 399 00:19:31,738 --> 00:19:33,340 โ€ I've been texting her. Nothing. 400 00:19:33,340 --> 00:19:35,342 โ€ Not Zooey's style to run away. 401 00:19:35,342 --> 00:19:37,277 โ€ Maybe Zooey wasn't driving. 402 00:19:37,277 --> 00:19:38,412 โ€ I need to find her. 403 00:19:38,412 --> 00:19:39,479 โ€ You stay where you are. 404 00:19:39,479 --> 00:19:42,316 โ€ Luke, we need to talk to you. 405 00:19:43,083 --> 00:19:44,451 Outside. 406 00:19:46,753 --> 00:19:49,223 โ€ You can speak in front of me. 407 00:19:49,223 --> 00:19:51,191 โ€ We looked in your workshop. 408 00:19:51,391 --> 00:19:53,093 The M. E. D is dismantled. 409 00:19:54,795 --> 00:19:58,265 โ€ I told you, the Roadie filed down the blades. 410 00:19:58,265 --> 00:20:01,034 โ€ And what did you do to Zooey? 411 00:20:02,069 --> 00:20:03,504 โ€ Mm, guys, chill out. 412 00:20:03,504 --> 00:20:05,739 โ€ Zooey! โ€ Where the hell were you? 413 00:20:05,739 --> 00:20:08,141 โ€ I was in the hallway. โ€ And before that? 414 00:20:08,141 --> 00:20:09,476 โ€ Um... 415 00:20:09,743 --> 00:20:11,311 I was... 416 00:20:11,512 --> 00:20:13,213 Ooh. 417 00:20:14,214 --> 00:20:15,749 I was, um... 418 00:20:16,750 --> 00:20:19,186 Talking on the phone with Jeffrey and... 419 00:20:20,387 --> 00:20:22,756 I think he broke up with me. 420 00:20:23,357 --> 00:20:25,092 โ€ On the phone? 421 00:20:25,092 --> 00:20:26,059 โ€ Classy. 422 00:20:26,059 --> 00:20:28,228 โ€ Um, I think you're automatically disqualified 423 00:20:28,228 --> 00:20:30,297 from commenting on awkward breakups. 424 00:20:30,297 --> 00:20:33,233 Anyway, I was talking on the phone with Jeffrey 425 00:20:33,233 --> 00:20:35,068 and then I was... 426 00:20:36,069 --> 00:20:37,471 outside the conference room. 427 00:20:39,206 --> 00:20:41,241 โ€ Let me see your eyes. 428 00:20:41,241 --> 00:20:43,076 โ€ It's too bright in here. โ€ I know. 429 00:20:43,076 --> 00:20:45,012 โ€ It's a text from my mom. 430 00:20:45,012 --> 00:20:47,447 "Turn on the TV, local news, channel seven." 431 00:20:52,386 --> 00:20:54,421 ...where an unidentified couple 432 00:20:54,421 --> 00:20:57,090 are in critical condition tonight, 433 00:20:57,090 --> 00:21:00,227 their two preโ€teen sons in the care of social services 434 00:21:00,227 --> 00:21:03,497 following a confrontation that occurred earlier this evening. 435 00:21:03,497 --> 00:21:06,400 Details are sketchy, but early reports say that 436 00:21:06,400 --> 00:21:11,004 one or both sons are responsible for their parents' injuries. 437 00:21:11,004 --> 00:21:14,474 However, Spotlight Seven has discovered a strange link 438 00:21:14,474 --> 00:21:17,377 between tonight's incident and a tragedy 439 00:21:17,377 --> 00:21:20,347 that occurred under a year ago. 440 00:21:20,347 --> 00:21:23,150 Questions still linger about the explosion 441 00:21:23,150 --> 00:21:25,252 that caused the death of the Travis family... 442 00:21:25,252 --> 00:21:26,787 โ€ Oh, dear. 443 00:21:26,787 --> 00:21:28,355 ...but we've discovered 444 00:21:28,355 --> 00:21:29,356 that both the Travises 445 00:21:29,356 --> 00:21:32,359 and the unidentified victims of tonight's incident 446 00:21:32,359 --> 00:21:35,329 were clients of the same shadowy real estate firm. 447 00:21:36,230 --> 00:21:38,765 โ€ Um, we are so not shadowy. 448 00:21:38,765 --> 00:21:41,201 โ€ We're a little shadowy. 449 00:21:41,201 --> 00:21:42,736 โ€ ...and the police will not comment 450 00:21:42,736 --> 00:21:44,738 on the details of tonight's incident 451 00:21:44,738 --> 00:21:47,074 or the Travis explosion. 452 00:21:47,074 --> 00:21:48,775 But does this seeming coincidence 453 00:21:48,775 --> 00:21:50,777 raise some troubling questions 454 00:21:50,777 --> 00:21:53,514 for other clients of the mysterious firm? 455 00:21:53,514 --> 00:21:55,482 Reporting live, I'm Mariโ€โ€ 456 00:21:58,752 --> 00:22:00,254 โ€ We're so screwed. 457 00:22:04,424 --> 00:22:06,126 โ™ช Mysterious waltz โ™ช 458 00:22:24,077 --> 00:22:25,512 โ™ช Ominous music โ™ช 459 00:22:37,758 --> 00:22:39,226 No! 460 00:22:39,359 --> 00:22:41,361 โ€ Nice to see you, too. 461 00:22:42,296 --> 00:22:43,497 โ€ How'd you get in here? 462 00:22:43,497 --> 00:22:45,032 โ€ The security guy brought me up. 463 00:22:45,032 --> 00:22:46,099 He has a key. 464 00:22:46,099 --> 00:22:47,334 โ€ The security guy has a key? 465 00:22:47,334 --> 00:22:50,070 โ€ Yeah, I think they gave it to him roughly around the same time 466 00:22:50,070 --> 00:22:52,206 they started calling him "the security guy." 467 00:22:52,206 --> 00:22:54,208 โ€ What's going on here? โ€ It's a long story. 468 00:22:54,208 --> 00:22:55,742 The punch line is you're gonna be stuck in here 469 00:22:55,742 --> 00:22:57,211 with us for a while. I'll explain in a minute. 470 00:22:57,211 --> 00:22:58,745 Is that the food processor? 471 00:22:58,745 --> 00:23:01,215 โ€ Uh, the last one in stock! 472 00:23:01,215 --> 00:23:04,218 Plus I had a coupon for ten percent off. 473 00:23:07,387 --> 00:23:09,356 โ€ Model number 6800โ€FYB. 474 00:23:10,023 --> 00:23:11,758 Brilliant. 475 00:23:11,758 --> 00:23:13,026 Thank you. 476 00:23:13,026 --> 00:23:15,095 โ€ I, uh, hope the color's okay. 477 00:23:15,095 --> 00:23:16,396 โ€ Lovely. 478 00:23:16,396 --> 00:23:19,399 โ€ Are you going to give it to somebody? 479 00:23:20,234 --> 00:23:22,202 โ€ I'm certainly going to try. 480 00:23:22,202 --> 00:23:23,303 โ™ช Mysterious music โ™ช 481 00:23:26,006 --> 00:23:28,208 โ€ So, if that machine didn't work the first time, 482 00:23:28,208 --> 00:23:30,344 what makes you think it's going to work now? 483 00:23:30,344 --> 00:23:33,080 โ€ First, I maintain that it did work. 484 00:23:34,014 --> 00:23:37,417 Second, on the remote possibility that I am wrong, 485 00:23:37,417 --> 00:23:40,020 I am significantly increasing the speed, 486 00:23:40,020 --> 00:23:41,455 efficiency 487 00:23:41,455 --> 00:23:44,258 and lethality of the device. 488 00:23:44,258 --> 00:23:45,759 โ€ So... 489 00:23:46,493 --> 00:23:50,197 we never did deconstruct that "needy" remark. 490 00:23:51,498 --> 00:23:54,735 โ€ Well, perhaps I was commenting on your apparent need 491 00:23:54,735 --> 00:23:56,737 to be with a certain... 492 00:23:56,737 --> 00:23:58,238 type. 493 00:23:59,740 --> 00:24:03,043 โ€ Okay, I do not have a type. 494 00:24:05,078 --> 00:24:09,149 Iโ€โ€ Jeffrey was nothing like A. J. who was nothing โ€โ€ 495 00:24:09,149 --> 00:24:10,484 nothing like Chris. 496 00:24:12,152 --> 00:24:14,354 โ€ I stand corrected. 497 00:24:22,095 --> 00:24:26,133 โ€ I mean, none of them had, like, careers to speak of but, 498 00:24:26,133 --> 00:24:28,335 once again, that's not a type. 499 00:24:28,335 --> 00:24:31,271 A.J. was studying to become a bartender. 500 00:24:31,271 --> 00:24:33,473 Took the exam, like, three times. 501 00:24:33,473 --> 00:24:35,742 Always tripped up on the mojito. 502 00:24:35,742 --> 00:24:36,910 So, I came up with this secret phrase, 503 00:24:36,910 --> 00:24:39,479 it's like a memory aid for him to remember the ingredients โ€โ€ 504 00:24:39,479 --> 00:24:42,482 rum, lime, mint, club soda, sugar, ice... 505 00:24:42,482 --> 00:24:45,752 Real Life Murders, Crime Scene Investigators. 506 00:24:45,752 --> 00:24:47,254 That's so simple, right? 507 00:24:48,222 --> 00:24:50,190 Mmm... Not for A. J. 508 00:24:50,490 --> 00:24:52,226 And Chris? 509 00:24:52,226 --> 00:24:53,527 Chris wrote poetry. 510 00:24:54,761 --> 00:24:55,796 Used to go on these huge rants 511 00:24:55,796 --> 00:25:00,133 about how social media was commoditizing free verse. 512 00:25:00,133 --> 00:25:04,137 "If everything's a poem, nothing's a poem." 513 00:25:04,137 --> 00:25:07,374 So, I suggested that maybe she was better suited for something 514 00:25:07,374 --> 00:25:09,510 like construction. 515 00:25:09,510 --> 00:25:12,079 And let's just say that ended badly. 516 00:25:13,747 --> 00:25:15,315 And Jeffrey... 517 00:25:16,750 --> 00:25:18,318 Jeffrey does standโ€up. 518 00:25:20,354 --> 00:25:22,289 Not very funny. 519 00:25:22,289 --> 00:25:23,991 Not intentionally, at least. 520 00:25:25,092 --> 00:25:28,529 โ€ Would you, uh, mind handing me that small Allen wrench? 521 00:25:35,469 --> 00:25:38,472 All I'm saying is that you seem to need... 522 00:25:39,406 --> 00:25:41,108 projects rather than people. 523 00:25:42,442 --> 00:25:44,178 โ™ช Contemplative music โ™ช 524 00:25:44,478 --> 00:25:47,047 โ€ That's a terrible thing to say. 525 00:25:52,352 --> 00:25:54,488 โ€ You should be with someone... 526 00:25:54,488 --> 00:25:56,223 wonderful. 527 00:25:56,523 --> 00:25:59,393 But such people are available fully assembled. 528 00:26:00,260 --> 00:26:02,362 You needn't keep acquiring them 529 00:26:02,362 --> 00:26:04,064 in kit form. 530 00:26:13,740 --> 00:26:15,309 โ€ I'm not needy. 531 00:26:16,210 --> 00:26:18,045 You're needy. 532 00:26:25,352 --> 00:26:27,221 โ™ช Music fades out โ™ช 533 00:26:27,221 --> 00:26:28,755 I can't believe it. 534 00:26:28,755 --> 00:26:30,257 What? 535 00:26:31,225 --> 00:26:33,126 โ€ That I believe it. 536 00:26:33,493 --> 00:26:35,762 โ€ More things than heaven and earth, Horatio. 537 00:26:35,762 --> 00:26:37,231 โ™ช Gentle music โ™ช 538 00:26:37,231 --> 00:26:39,199 โ€ I'm a science girl, Luke. 539 00:26:39,499 --> 00:26:43,303 This haunted house demon stuff is really a leap for me. 540 00:26:45,005 --> 00:26:47,474 The Travis thing, that really bothers you. 541 00:26:50,744 --> 00:26:52,312 So, what really happened? 542 00:26:54,114 --> 00:26:55,482 โ€ I got sloppy. 543 00:26:57,217 --> 00:26:58,585 Complacent. 544 00:26:59,219 --> 00:27:00,521 Naive. 545 00:27:01,722 --> 00:27:05,592 I was so eager to believe that everything would be all right 546 00:27:06,326 --> 00:27:09,096 that I ignored that voice in my ear. 547 00:27:09,263 --> 00:27:10,764 It's just, I'mโ€โ€ 548 00:27:12,766 --> 00:27:14,301 You already know this... 549 00:27:15,469 --> 00:27:18,338 I have this kind of connection to these things all my life. 550 00:27:19,139 --> 00:27:22,176 I don't just see them, I can feel them. 551 00:27:22,509 --> 00:27:24,511 And I can talk to them. 552 00:27:25,078 --> 00:27:28,482 And I can hear them talk to me, if I listen. 553 00:27:30,117 --> 00:27:31,485 Sometimes people around me, 554 00:27:33,086 --> 00:27:34,454 they can see them. 555 00:27:35,088 --> 00:27:36,490 They can talk to them 556 00:27:37,257 --> 00:27:38,992 just because I'm there. 557 00:27:39,226 --> 00:27:42,196 โ€ So, then, what happened at the Travis house? 558 00:27:45,098 --> 00:27:47,034 โ€ I didn't listen close enough. 559 00:27:47,367 --> 00:27:49,069 What a waste. 560 00:27:49,736 --> 00:27:51,238 โ€ Excuse me? 561 00:27:52,339 --> 00:27:54,041 โ€ God, look at you. 562 00:27:54,408 --> 00:27:56,109 You're so smart. 563 00:27:56,743 --> 00:27:58,445 Fairly wellโ€adjusted, all things considered. 564 00:27:59,479 --> 00:28:01,181 Objectively attractive. 565 00:28:02,216 --> 00:28:06,053 But you are just like these houses we're trying to sell. 566 00:28:06,220 --> 00:28:07,754 Damaged. 567 00:28:08,222 --> 00:28:09,790 Horribly damaged. 568 00:28:09,790 --> 00:28:11,458 โ€ Susan! 569 00:28:11,758 --> 00:28:13,493 โ€ Oh, come on! 570 00:28:13,493 --> 00:28:16,296 You go from that Brock guy to Luke here? 571 00:28:16,296 --> 00:28:19,099 You are the luckiest woman on the planet. 572 00:28:20,367 --> 00:28:22,336 You should be buying lotto tickets. 573 00:28:25,472 --> 00:28:27,241 What? 574 00:28:27,241 --> 00:28:29,142 โ€ You guys okay? 575 00:28:29,142 --> 00:28:32,212 โ€ Well, Roadies seldom occupy the same individual twice. 576 00:28:33,013 --> 00:28:36,216 โ€ August, Zooey, is the Roadie inside either of you? 577 00:28:37,084 --> 00:28:39,319 โ€ What? โ€ Just answer the question. 578 00:28:41,288 --> 00:28:43,090 No. 579 00:28:43,090 --> 00:28:44,791 โ€ How about you? โ€ No. 580 00:28:44,791 --> 00:28:46,994 โ€ Megan? โ€ Of course not. 581 00:28:49,096 --> 00:28:50,464 โ€ Susan? 582 00:28:50,764 --> 00:28:52,366 โ€ Come on, it's not going to just tell you. 583 00:28:52,366 --> 00:28:54,334 โ€ It's this old Nordic legend I foundโ€โ€ 584 00:28:54,334 --> 00:28:56,270 a demon called a Tregastar. 585 00:28:56,270 --> 00:28:58,472 When this thing takes you over, 586 00:28:58,472 --> 00:29:00,174 you say 587 00:29:00,340 --> 00:29:02,342 what you feel 588 00:29:02,342 --> 00:29:04,011 and you cannot lie. 589 00:29:05,012 --> 00:29:07,047 โ€ Were you always this dorky? 590 00:29:07,347 --> 00:29:09,216 Or was that something that happened 591 00:29:09,216 --> 00:29:10,517 when you and God broke up? 592 00:29:10,517 --> 00:29:13,220 โ€ Susan, is it inside you?! 593 00:29:15,222 --> 00:29:17,024 Ah! Oh! 594 00:29:17,024 --> 00:29:18,325 โ™ช Edgy music โ™ช 595 00:29:19,092 --> 00:29:21,495 โ€ The house! You live in the house! 596 00:29:21,495 --> 00:29:23,096 โ€ Screw this. 597 00:29:23,096 --> 00:29:24,364 โ€ The wonderful house. 598 00:29:24,364 --> 00:29:26,133 โ€ Ah! 599 00:29:27,734 --> 00:29:29,269 โ€ Get off! 600 00:29:31,238 --> 00:29:33,073 Get her off of me! 601 00:29:45,752 --> 00:29:47,754 โ™ช Exciting music ends โ™ช 602 00:29:47,754 --> 00:29:49,423 Oh, my god! 603 00:29:49,423 --> 00:29:52,459 โ€ Where is it, Augie? Did we get it? 604 00:29:52,759 --> 00:29:54,761 โ€ It rests in pieces. 605 00:29:56,363 --> 00:29:58,098 โ™ช Gentle music โ™ช 606 00:29:59,499 --> 00:30:03,036 โ€ Put it up on the scope and make sure. 607 00:30:07,708 --> 00:30:10,344 โ€ We got five green. We're all good. 608 00:30:11,011 --> 00:30:12,513 โ€ Nice work. 609 00:30:12,513 --> 00:30:14,081 โ€ Ow! 610 00:30:14,081 --> 00:30:16,483 โ€ Yeah, there's gonna be some residual stiffness. 611 00:30:16,483 --> 00:30:19,152 After having that thing bounce around inside you a while. 612 00:30:19,152 --> 00:30:23,056 โ€ No... kidding. This must be what it feels like to be 30. 613 00:30:24,324 --> 00:30:26,059 Ohh. 614 00:30:28,428 --> 00:30:31,231 I seriously need to sleep for, like, two days. 615 00:30:31,231 --> 00:30:32,332 โ€ Okay, I gotta get outta here. 616 00:30:32,332 --> 00:30:36,036 โ€ Zooey, call down and have them unlock the elevator. 617 00:30:38,071 --> 00:30:39,373 โ€ Oh, yeah. Um... 618 00:30:40,073 --> 00:30:41,375 One thing. 619 00:30:42,209 --> 00:30:45,512 So, just before we all group hug and go home, 620 00:30:46,313 --> 00:30:48,115 can we just acknowledge that 621 00:30:48,482 --> 00:30:50,150 some of us... 622 00:30:50,150 --> 00:30:51,251 โ™ช Emotional music โ™ช 623 00:30:51,251 --> 00:30:54,488 said some really hurtful shit tonight and meant it? 624 00:31:00,027 --> 00:31:03,063 โ€ We've been in each other's faces all night and youโ€โ€ 625 00:31:03,497 --> 00:31:05,232 probably had enough of me. 626 00:31:08,068 --> 00:31:10,470 Last thing you all need to do is 627 00:31:10,470 --> 00:31:12,472 go to some stupid banquet tomorrow. 628 00:31:15,008 --> 00:31:16,343 โ€ It's tonight. 629 00:31:24,084 --> 00:31:25,452 โ€ Sorry. 630 00:31:47,307 --> 00:31:49,042 โ™ช Thumping party music โ™ช 631 00:32:00,754 --> 00:32:02,756 Is that her mother? 632 00:32:02,756 --> 00:32:04,725 It's got to be her mother. 633 00:32:07,361 --> 00:32:10,230 None of the others had the guts to show their faces. 634 00:32:10,230 --> 00:32:11,331 I think that's best. 635 00:32:11,331 --> 00:32:12,366 โ€ But, Bob, seriously, 636 00:32:12,366 --> 00:32:15,002 who brings their mother to one of these things? 637 00:32:15,002 --> 00:32:17,304 โ€ Leo DiCaprio brought his mom to the Oscars. 638 00:32:17,304 --> 00:32:20,440 โ€ Leonardo DiCaprio was king of the world. 639 00:32:20,440 --> 00:32:24,411 Susan Ireland is, basically, Daphne in Scooby Doo. 640 00:32:24,411 --> 00:32:26,146 โ€ Well, they did give our industry 641 00:32:26,146 --> 00:32:28,148 a huge slap in the face. 642 00:32:28,148 --> 00:32:30,751 โ€ Can we just... not hand out the award? 643 00:32:30,751 --> 00:32:32,452 Not an option. 644 00:32:32,452 --> 00:32:34,221 โ€ Well, perhaps I can talk to her. 645 00:32:34,221 --> 00:32:36,423 We used to be, uh... 646 00:32:36,423 --> 00:32:38,158 โ€ Colleagues. โ€ Mmm. 647 00:32:38,158 --> 00:32:40,060 And what are you going to say? 648 00:32:40,060 --> 00:32:43,163 โ€ I'll ask her to keep it brief and tasteful. 649 00:32:43,163 --> 00:32:44,698 She'll listen to me. 650 00:32:44,698 --> 00:32:47,267 I'm a bit of a mentor. 651 00:32:47,267 --> 00:32:48,969 โ€ Mm. 652 00:32:49,403 --> 00:32:51,071 Mentor. 653 00:32:54,174 --> 00:32:57,177 โ€ Oh, go easy, honey. Remember, you're speaking soon. 654 00:32:57,444 --> 00:33:00,414 โ€ I'm targeting that fine line that separates relaxed and witty 655 00:33:00,414 --> 00:33:02,282 from actually opening with a dick joke. 656 00:33:02,282 --> 00:33:04,284 โ€ I hope you hit it. 657 00:33:05,052 --> 00:33:06,286 โ€ Susan, 658 00:33:06,286 --> 00:33:07,988 you look radiant. 659 00:33:08,222 --> 00:33:09,723 A vision. 660 00:33:10,224 --> 00:33:11,425 โ€ How are you, Bob? 661 00:33:11,425 --> 00:33:13,227 โ€ Fantastic! 662 00:33:13,227 --> 00:33:15,529 And this must be your sister? 663 00:33:17,030 --> 00:33:18,398 โ€ My mom, Constance. 664 00:33:19,466 --> 00:33:21,168 Mom, Bob Livingston. 665 00:33:22,002 --> 00:33:23,704 He's the guy who stepped out of the leftโ€hand tub 666 00:33:23,704 --> 00:33:25,305 in that boner pill commercial. 667 00:33:25,739 --> 00:33:28,175 โ€ So much for that fine line. 668 00:33:29,142 --> 00:33:30,978 โ€ What a magical evening. 669 00:33:31,211 --> 00:33:34,248 Susan, could I borrow you for half a shake? 670 00:33:38,318 --> 00:33:39,686 โ€ Yep. 671 00:33:39,686 --> 00:33:41,188 โ€ Great. 672 00:33:42,689 --> 00:33:44,725 A pleasure to meet you, Constance. 673 00:33:45,759 --> 00:33:47,995 โ€ Die in a fire, Bob. 674 00:33:54,234 --> 00:33:55,669 How you doin'? 675 00:33:55,669 --> 00:33:57,104 โ™ช Gentle music โ™ช 676 00:33:57,104 --> 00:33:58,739 You know, we were all very surprised 677 00:33:58,739 --> 00:34:01,175 when you took the job with Roman. 678 00:34:01,175 --> 00:34:02,709 It's so... 679 00:34:03,210 --> 00:34:04,678 Offโ€brand. 680 00:34:04,678 --> 00:34:06,713 Running around with that bunch of misfits. 681 00:34:06,713 --> 00:34:08,215 You're too good for this. 682 00:34:08,215 --> 00:34:09,683 โ€ You fired me, Bob. 683 00:34:09,683 --> 00:34:10,918 I obviously wasn't too good for that. 684 00:34:10,918 --> 00:34:14,154 โ€ Yeah, well that was because of my wife and she insisted. 685 00:34:14,154 --> 00:34:16,423 โ€ Oh, yeah, how is Twyla? I saw her in here earlier, 686 00:34:16,423 --> 00:34:19,726 checking that big fur coat made from Dalmatian puppies. 687 00:34:22,196 --> 00:34:24,031 โ€ I was hoping we could keep this civil. 688 00:34:24,031 --> 00:34:26,366 Look, I'm just here as a friend to ask you to keep your comments 689 00:34:26,366 --> 00:34:28,335 brief and tasteful. 690 00:34:28,335 --> 00:34:31,738 And not to reference your current employer or his, 691 00:34:31,738 --> 00:34:33,740 you know, band of weirdos. 692 00:34:33,740 --> 00:34:35,409 โ€ It's my agency. 693 00:34:35,409 --> 00:34:37,077 And those are my friends. 694 00:34:37,077 --> 00:34:38,478 โ€ Oh. 695 00:34:38,478 --> 00:34:40,180 Yeah? 696 00:34:40,681 --> 00:34:42,149 Why aren't they here? 697 00:34:42,149 --> 00:34:43,517 To support you. 698 00:34:45,419 --> 00:34:47,321 I'm here, as a friend, 699 00:34:48,222 --> 00:34:50,224 asking you to please, 700 00:34:50,224 --> 00:34:52,359 please don't embarrass yourself. 701 00:34:52,359 --> 00:34:54,161 And the rest of us. 702 00:34:55,696 --> 00:34:57,197 And Susan... 703 00:34:58,298 --> 00:35:00,033 Congrats! 704 00:35:08,008 --> 00:35:09,443 โ™ช Dance music โ™ช 705 00:35:20,020 --> 00:35:21,321 โ€ Are you okay? 706 00:35:21,321 --> 00:35:23,056 Good evening! 707 00:35:23,056 --> 00:35:26,059 Everyone, please return to your seats. 708 00:35:29,730 --> 00:35:31,298 Good evening 709 00:35:31,298 --> 00:35:35,669 and welcome to the awards portion of our program. 710 00:35:39,139 --> 00:35:41,308 Ladies and gentlemen, 711 00:35:41,308 --> 00:35:42,776 please join me inโ€โ€ 712 00:35:47,114 --> 00:35:48,448 โ™ช Funky music โ™ช 713 00:35:53,720 --> 00:35:55,255 โ€ God. 714 00:36:08,402 --> 00:36:10,103 โ€ Sorry we're late. 715 00:36:13,140 --> 00:36:15,309 You were right about the personal maintenance. 716 00:36:16,677 --> 00:36:18,278 โ€ Yeah. 717 00:36:19,346 --> 00:36:22,149 โ€ As I was saying, please join me... 718 00:36:22,149 --> 00:36:23,183 โ€ Hey. โ€ Hey. 719 00:36:23,183 --> 00:36:26,753 โ€ ...in welcoming the new eightโ€time laureate 720 00:36:26,753 --> 00:36:29,289 of the Platinum Ring of Esteem 721 00:36:29,289 --> 00:36:33,227 and the recipient of our special award 722 00:36:33,227 --> 00:36:37,097 for lifetime achievement in the real estate arts 723 00:36:37,097 --> 00:36:39,266 and sciences... 724 00:36:39,266 --> 00:36:41,134 Susan Ireland! 725 00:36:41,134 --> 00:36:42,469 โ™ช Uplifting music โ™ช 726 00:37:05,225 --> 00:37:08,495 โ€ Have none of these people seen the movie "Carrie"? 727 00:37:15,702 --> 00:37:17,471 โ€ Thank you. 728 00:37:17,471 --> 00:37:20,707 There are many people I want to acknowledge. 729 00:37:20,707 --> 00:37:24,077 My mom, who is here. 730 00:37:24,077 --> 00:37:26,213 My dad, who isn't, 731 00:37:26,213 --> 00:37:28,448 although I kinda feel like he is. 732 00:37:30,050 --> 00:37:32,452 I hope he'd have made time for it. 733 00:37:35,055 --> 00:37:36,690 My current colleagues: 734 00:37:36,690 --> 00:37:40,160 Luke, Phil, August and Zooey, 735 00:37:40,160 --> 00:37:42,296 who gave me a workโ€home. 736 00:37:42,296 --> 00:37:44,031 My former colleagues, 737 00:37:44,031 --> 00:37:46,166 who made me realize I deserved one. 738 00:37:48,068 --> 00:37:50,304 โ€ Hope they're wearing their asbestos underwear. 739 00:37:51,171 --> 00:37:53,740 โ€ But I want to thank all of you, too, 740 00:37:53,740 --> 00:37:56,476 for believing in... 741 00:37:56,476 --> 00:37:58,178 something. 742 00:37:58,345 --> 00:38:00,047 Anything. 743 00:38:00,280 --> 00:38:03,217 Some of you believe in me, and for that I am 744 00:38:03,217 --> 00:38:05,219 more grateful than you could know. 745 00:38:05,219 --> 00:38:07,087 โ™ช Emotional music โ™ช 746 00:38:07,087 --> 00:38:09,323 Some of you believe in other things. 747 00:38:10,691 --> 00:38:12,192 Odd things, 748 00:38:12,659 --> 00:38:14,261 amazing things, beyond imagination. 749 00:38:16,463 --> 00:38:18,198 You've opened my mind 750 00:38:19,166 --> 00:38:21,168 and that's never a bad thing. 751 00:38:22,736 --> 00:38:25,138 But, most of all, I want to thank you โ€โ€ 752 00:38:25,138 --> 00:38:27,708 all of you, everyone in this room, 753 00:38:28,175 --> 00:38:29,977 for believing in this business. 754 00:38:31,144 --> 00:38:32,446 Our business. 755 00:38:33,747 --> 00:38:35,349 The good we do, 756 00:38:35,349 --> 00:38:39,186 helping people move on and find their way home. 757 00:38:41,755 --> 00:38:43,423 Thank you. 758 00:38:58,739 --> 00:39:00,474 โ€ Oh! โ€ Ah! 759 00:39:14,521 --> 00:39:17,191 The adoption police loved us. They weren't mean at all. 760 00:39:17,191 --> 00:39:18,258 They just wanted to check us out. 761 00:39:18,258 --> 00:39:22,162 You know, get our views on education and nutrition. 762 00:39:22,162 --> 00:39:23,530 Running with scissors. 763 00:39:23,697 --> 00:39:24,965 โ€ So, what's next? 764 00:39:24,965 --> 00:39:27,401 โ€ Well, there's still a lot of flaming hoops to jump through, 765 00:39:27,401 --> 00:39:29,336 but so far so good. 766 00:39:30,437 --> 00:39:32,139 โ€ What's wrong? 767 00:39:33,340 --> 00:39:35,475 โ€ There's just something about last night. 768 00:39:35,475 --> 00:39:37,477 Can't put my finger on it. 769 00:39:38,612 --> 00:39:40,314 โ€ Hm. 770 00:39:42,616 --> 00:39:44,484 โ€ You were great. 771 00:39:51,525 --> 00:39:53,527 โ€ Hey. Thank you for coming. 772 00:39:55,195 --> 00:39:57,197 โ€ That was a fine speech. 773 00:39:57,497 --> 00:40:00,601 What you said about belief, believing... 774 00:40:00,601 --> 00:40:01,668 Very true. 775 00:40:01,668 --> 00:40:03,370 โ€ Mmโ€hm. 776 00:40:03,604 --> 00:40:06,173 โ€ But the truth isn't always welcome, is it? 777 00:40:06,173 --> 00:40:07,574 โ™ช Thumping music from Zooey's car โ™ช 778 00:40:07,574 --> 00:40:09,576 It often comes with a cost. 779 00:40:11,345 --> 00:40:13,213 โ€ Get in, Mister Needy. 780 00:40:13,213 --> 00:40:15,682 โ€ I think I shall be paying for it for a while. 781 00:40:15,682 --> 00:40:17,384 โ€ Hm. 782 00:40:25,125 --> 00:40:26,527 โ€ Hey, Susan! 783 00:40:27,427 --> 00:40:29,229 You were pretty badass tonight. 784 00:40:38,438 --> 00:40:40,174 โ™ช Gentle music โ™ช 785 00:40:40,174 --> 00:40:42,075 โ€ You really didn't have to come. 786 00:40:42,075 --> 00:40:43,644 โ€ Yeah, we really did. 787 00:40:45,612 --> 00:40:47,481 โ€ What are we gonna do? 788 00:40:47,481 --> 00:40:49,516 That news story's gonna kill us. 789 00:40:52,085 --> 00:40:53,520 โ€ We'll figure it out. 790 00:40:55,689 --> 00:40:57,658 โ€ I just... 791 00:40:57,658 --> 00:41:00,460 I always try so hard to be positive. 792 00:41:01,295 --> 00:41:04,131 To make people feel good and like me. 793 00:41:05,132 --> 00:41:08,235 But I don't always say everything I'm thinking. 794 00:41:09,069 --> 00:41:10,537 โ€ I mean, who does? 795 00:41:11,171 --> 00:41:12,506 But, Susan, 796 00:41:13,607 --> 00:41:15,309 on your worst day, 797 00:41:16,210 --> 00:41:17,544 I like you a lot. 798 00:41:22,482 --> 00:41:24,251 โ€ Still think she's lucky. 799 00:41:31,225 --> 00:41:32,559 Thank you. 800 00:41:35,495 --> 00:41:37,698 โ€ Hey! So, where to now? 801 00:41:37,698 --> 00:41:39,399 Wanna grab a bite? 802 00:41:41,335 --> 00:41:43,337 โ€ I want to go home. 803 00:41:43,637 --> 00:41:46,440 โ€ You want to go to my place? 804 00:41:46,440 --> 00:41:48,342 โ€ Mine. 805 00:41:48,342 --> 00:41:49,710 My place. 806 00:41:51,178 --> 00:41:52,513 โ€ I don'tโ€โ€ 807 00:41:53,213 --> 00:41:55,415 Why do you want to go there? I mean, we agreed... 808 00:41:55,415 --> 00:41:57,351 I didn'tโ€โ€ 809 00:42:00,087 --> 00:42:01,522 Did you call an Uber? 810 00:42:04,291 --> 00:42:06,093 Megan? 811 00:42:06,093 --> 00:42:07,427 โ™ช Mysterious music โ™ช 812 00:42:09,696 --> 00:42:11,398 Megan, what's going on? 813 00:42:18,172 --> 00:42:19,506 โ€ How are we tonight? 814 00:42:21,241 --> 00:42:22,609 โ€ We are wonderful. 815 00:42:33,120 --> 00:42:35,122 Now take us home. 816 00:42:41,094 --> 00:42:43,263 โ™ช Closing credit theme โ™ช 57382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.