All language subtitles for English6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:44,830 --> 00:01:50,640 [The Legend of Sky Lord] 3 00:01:51,860 --> 00:01:53,780 I'm willing to give my all 4 00:01:53,880 --> 00:01:54,840 to follow you. 5 00:01:55,100 --> 00:01:56,060 Good. 6 00:01:56,289 --> 00:01:57,289 You'll benefit 7 00:01:57,390 --> 00:01:58,490 from following me. 8 00:01:58,710 --> 00:01:59,720 Come forward. 9 00:01:59,970 --> 00:02:00,980 Yes. 10 00:02:03,130 --> 00:02:04,910 This is... 11 00:02:07,510 --> 00:02:10,720 This is an Earth level two skill, Scorching Sun Palm! 12 00:02:10,870 --> 00:02:11,880 Senior! 13 00:02:11,960 --> 00:02:13,080 I can't repay 14 00:02:13,170 --> 00:02:14,370 such a great favour. 15 00:02:15,210 --> 00:02:16,560 It's just an Earth level skill. 16 00:02:16,780 --> 00:02:18,700 If you're stronger, 17 00:02:19,480 --> 00:02:22,360 you would've gotten more than such a rubbish skill from me. 18 00:02:25,690 --> 00:02:26,650 By the way, 19 00:02:26,720 --> 00:02:27,860 tell me about 20 00:02:28,000 --> 00:02:30,930 Blue Cloud Sect and the whole Tianyuan Region in detail. 21 00:02:31,140 --> 00:02:32,150 Yes, sir. 22 00:02:32,370 --> 00:02:35,630 The Tianyuan Region is one of the 49 regions in Zhenwu Realm. 23 00:02:35,900 --> 00:02:37,960 We're ranked top ten in the list. 24 00:02:38,130 --> 00:02:39,900 Blue Cloud Sect has 25 00:02:40,010 --> 00:02:41,360 more than 7000 disciples, 26 00:02:41,820 --> 00:02:43,690 [with a hundred internal disciples] 27 00:02:43,790 --> 00:02:45,660 [and five core disciples.] 28 00:02:46,050 --> 00:02:49,650 [You were one of the core disciples before.] 29 00:02:50,230 --> 00:02:51,430 Continue. 30 00:02:52,420 --> 00:02:53,810 Most of the disciples 31 00:02:53,920 --> 00:02:55,690 are in the Incarnation Realm. 32 00:02:55,980 --> 00:02:58,570 [Internal disciples are mostly in the Theurgy Realm.] 33 00:02:58,820 --> 00:03:02,180 [Core disciples are in level five of the Theurgy Realm.] 34 00:03:03,130 --> 00:03:04,430 [Morever,] 35 00:03:04,570 --> 00:03:07,210 [there are 18 elders in Blue Cloud Sect] 36 00:03:07,310 --> 00:03:09,560 [who are all above level five.] 37 00:03:09,960 --> 00:03:13,270 There's an Elder Taishang who reached the peak of the Theurgy Realm. 38 00:03:13,890 --> 00:03:15,050 I'm next 39 00:03:15,250 --> 00:03:16,590 at level eight. 40 00:03:18,980 --> 00:03:21,240 Who are the strongest forces here 41 00:03:21,329 --> 00:03:22,290 in Tian Yuan Region? 42 00:03:22,480 --> 00:03:24,880 [There are three super forces here.] 43 00:03:24,990 --> 00:03:26,360 [Soul Captivating Valley.] 44 00:03:26,600 --> 00:03:28,140 [Scorching Flame Sect.] 45 00:03:28,850 --> 00:03:30,340 [Heavenly Sword Mountain.] 46 00:03:31,210 --> 00:03:32,650 [The Pavilion Master] 47 00:03:32,740 --> 00:03:35,290 [of the mountain was burned alive by that Jiang boy.] 48 00:03:35,470 --> 00:03:35,600 Besides these forces, 49 00:03:35,600 --> 00:03:37,710 [Blue Cloud Sect] 50 00:03:37,710 --> 00:03:39,460 there's the Blue Cloud Sect, 51 00:03:40,640 --> 00:03:42,900 [the Black Stone Ridge] 52 00:03:43,460 --> 00:03:45,950 [and the King of Beasts nearby.] 53 00:03:47,030 --> 00:03:48,090 [Seems like] 54 00:03:48,160 --> 00:03:49,980 [I have to tackle those forces] 55 00:03:50,250 --> 00:03:52,210 [and keep Tianyuan Region as my own.] 56 00:03:52,610 --> 00:03:55,350 [Then I'll conquer the whole Zhenwu Realm.] 57 00:03:57,110 --> 00:03:58,260 Duan Si Liang 58 00:03:58,730 --> 00:04:03,190 Notify the three major sects. 59 00:04:03,290 --> 00:04:04,300 They shall submit to 60 00:04:04,420 --> 00:04:05,940 Blue Cloud Sect in three days. 61 00:04:06,110 --> 00:04:07,360 If they refuse, 62 00:04:07,700 --> 00:04:08,860 kill them. 63 00:04:11,090 --> 00:04:12,100 Senior! 64 00:04:12,250 --> 00:04:13,250 This... 65 00:04:13,390 --> 00:04:14,970 You're indeed powerful. 66 00:04:15,470 --> 00:04:16,570 But... 67 00:04:16,930 --> 00:04:18,130 But? 68 00:04:18,720 --> 00:04:20,880 The Soul Captivating Valley and Scorching Flame Sect are fine. 69 00:04:21,240 --> 00:04:22,970 As for Heavenly Sword Mountain, 70 00:04:23,340 --> 00:04:26,980 it was said that an elder has reached the Combination Realm. 71 00:04:27,160 --> 00:04:28,270 Really? 72 00:04:28,380 --> 00:04:29,670 That's interesting. 73 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Never mind. 74 00:04:31,100 --> 00:04:33,020 Follow my orders. 75 00:04:33,620 --> 00:04:35,010 I'd like to see 76 00:04:35,140 --> 00:04:36,300 what kind of trouble can 77 00:04:36,390 --> 00:04:37,970 a Combination Realm fellow make. 78 00:04:40,150 --> 00:04:41,350 Never divulge 79 00:04:41,659 --> 00:04:43,050 my identity. 80 00:04:43,290 --> 00:04:44,500 Yes. 81 00:04:45,030 --> 00:04:46,420 I'm still Xiao Chen 82 00:04:46,520 --> 00:04:49,450 in the Incarnation Realm in front of outsiders. 83 00:04:50,200 --> 00:04:51,210 Understand? 84 00:04:52,720 --> 00:04:55,310 [Wait for me, Li Yun Fei.] 85 00:04:55,520 --> 00:04:57,680 [Wait for my return.] 86 00:04:58,820 --> 00:05:02,080 By the way, I hate sneaky people. 87 00:05:02,410 --> 00:05:03,660 I'll tolerate for once. 88 00:05:03,880 --> 00:05:05,460 If it happens again, 89 00:05:05,830 --> 00:05:07,420 I won't let it pass. 90 00:05:14,760 --> 00:05:16,060 Si Liang. 91 00:05:16,240 --> 00:05:17,820 I wonder if this is 92 00:05:17,920 --> 00:05:21,610 good or bad for Blue Cloud Sect. 93 00:05:21,890 --> 00:05:22,970 I hope 94 00:05:23,060 --> 00:05:24,500 it's for the best. 95 00:05:30,140 --> 00:05:31,390 What happened? 96 00:05:31,520 --> 00:05:32,720 Did I fall asleep? 97 00:05:33,409 --> 00:05:35,040 Me too. 98 00:05:35,170 --> 00:05:36,510 What happened? 99 00:05:37,880 --> 00:05:39,270 What happened back there? 100 00:05:39,540 --> 00:05:40,780 We fell asleep? 101 00:05:42,520 --> 00:05:44,010 That Xiao Chen 102 00:05:44,240 --> 00:05:46,540 must be dead by now. 103 00:05:46,780 --> 00:05:48,850 Hahaha! 104 00:05:52,290 --> 00:05:53,590 Who's coming? 105 00:05:58,780 --> 00:06:00,360 Why are you still here? 106 00:06:00,560 --> 00:06:02,280 You want a meal from me? 107 00:06:06,520 --> 00:06:09,260 -Xiao Chen! -Big Brother! He... 108 00:06:09,440 --> 00:06:10,780 Isn't he dead? 109 00:06:12,580 --> 00:06:13,590 [Impossible!] 110 00:06:13,730 --> 00:06:15,120 [From what I know about him,] 111 00:06:15,220 --> 00:06:17,190 [he would've offended the masters.] 112 00:06:17,530 --> 00:06:19,020 [Did he admit defeat?] 113 00:06:19,120 --> 00:06:20,220 Liu Han. 114 00:06:20,760 --> 00:06:23,540 Do you want to have broken limbs again? 115 00:06:24,480 --> 00:06:26,110 I'll leave right away! 116 00:06:26,220 --> 00:06:27,520 A bunch of weaklings. 117 00:06:27,660 --> 00:06:28,960 Xiao Chen! 118 00:06:29,110 --> 00:06:30,840 So what if you defeated me? 119 00:06:31,010 --> 00:06:33,310 You let them take Jiang Meng away like a coward! 120 00:06:33,490 --> 00:06:35,210 Hahaha! 121 00:06:35,300 --> 00:06:37,080 You're useless! Useless! 122 00:06:37,140 --> 00:06:38,240 Run for your life! 123 00:06:38,300 --> 00:06:39,360 A bunch of fools! 124 00:06:39,409 --> 00:06:40,990 You dragged us down! 125 00:06:41,110 --> 00:06:42,980 Weaklings are always weaklings. 126 00:06:43,250 --> 00:06:44,690 They're not weak by power, 127 00:06:44,810 --> 00:06:46,200 but their vision 128 00:06:46,360 --> 00:06:47,659 and their mindset. 129 00:06:48,200 --> 00:06:49,159 Master. 130 00:06:49,260 --> 00:06:50,700 What exactly happened? 131 00:06:50,950 --> 00:06:52,530 Why did the Pavilion Master and 132 00:06:52,630 --> 00:06:53,780 others left abruptly? 133 00:06:54,520 --> 00:06:56,470 Why do I feel blank spaces 134 00:06:56,610 --> 00:06:58,580 in my memory? 135 00:06:59,490 --> 00:07:00,450 No. 136 00:07:00,550 --> 00:07:01,580 To be exact, 137 00:07:01,720 --> 00:07:02,970 the whole Blue Cloud Sect 138 00:07:03,090 --> 00:07:05,060 was momentarily frozen. 139 00:07:05,300 --> 00:07:06,880 How can it be? 140 00:07:08,390 --> 00:07:10,020 I'm embarrassed to say this. 141 00:07:10,140 --> 00:07:13,120 The Pavilion Master and the others took a liking to Jiang Meng 142 00:07:13,370 --> 00:07:15,290 and wanted to take her in. 143 00:07:15,420 --> 00:07:17,970 But after some inspection, 144 00:07:18,060 --> 00:07:20,080 they said Jiang Meng was not qualified. 145 00:07:20,340 --> 00:07:22,070 So they left. 146 00:07:22,690 --> 00:07:23,700 Nonsense! 147 00:07:23,930 --> 00:07:24,890 Duan Si Liang! 148 00:07:25,000 --> 00:07:26,920 Do you think we're easy to fool around? 149 00:07:27,210 --> 00:07:29,270 Who would believe you? 150 00:07:29,570 --> 00:07:30,670 Audacious! 151 00:07:31,060 --> 00:07:32,320 Fang Hui Feng! 152 00:07:32,460 --> 00:07:34,280 I'm the master of Blue Cloud Sect! 153 00:07:35,030 --> 00:07:36,659 I summoned everyone here today 154 00:07:36,980 --> 00:07:39,050 for an announcement. 155 00:07:39,640 --> 00:07:40,790 Send my orders. 156 00:07:41,120 --> 00:07:42,590 Invite the Heavenly Sword Mountain, 157 00:07:42,680 --> 00:07:43,690 Soul Captivating Valley 158 00:07:43,790 --> 00:07:44,890 and Scorching Flame Sect. 159 00:07:45,350 --> 00:07:48,180 They are to submit to Blue Cloud Sect in three days. 160 00:07:48,300 --> 00:07:49,640 If they refuse, 161 00:07:50,210 --> 00:07:51,310 kill them. 162 00:07:52,350 --> 00:07:53,510 What? 15318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.