All language subtitles for England.Is.Mine.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,268 --> 00:00:16,268 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:27,793 --> 00:00:28,960 Life. 3 00:00:30,296 --> 00:00:33,131 In this humdrum sense, is worth 4 00:00:33,499 --> 00:00:34,667 avoiding. 5 00:00:37,368 --> 00:00:41,470 It's the factory for the father and the kitchen for mother. 6 00:00:41,472 --> 00:00:44,374 It's arguments at the dinner table, 7 00:00:44,376 --> 00:00:46,643 missing children on the news. 8 00:00:46,645 --> 00:00:52,185 And through it all, a sense that things are slowly falling apart. 9 00:00:56,922 --> 00:01:00,656 Is it better to choose another record and flip the lid on the pills, 10 00:01:00,658 --> 00:01:03,595 and wait for something to happen? 11 00:01:05,396 --> 00:01:07,331 Is it better to turn out the lights 12 00:01:07,333 --> 00:01:08,932 climb under the covers 13 00:01:08,934 --> 00:01:13,172 until sleep invites you to a world you've always wanted. 14 00:01:15,708 --> 00:01:18,577 Is it better than the one that's in front of us? 15 00:01:41,432 --> 00:01:43,502 Stop being a mad ass. 16 00:01:50,175 --> 00:01:51,777 Two beers, please. 17 00:01:54,146 --> 00:01:56,078 If you spent as much time looking for a band 18 00:01:56,080 --> 00:01:58,784 as you do slagging them off, it could be you up there. 19 00:02:03,087 --> 00:02:04,957 There's a reason... 20 00:02:07,359 --> 00:02:10,229 Oh, come on, Steven, I was only pulling your pisser. 21 00:02:17,068 --> 00:02:19,435 Should we go to town on Saturday night? 22 00:02:19,437 --> 00:02:21,137 We could go to that new club. 23 00:02:21,139 --> 00:02:22,672 Not been yet. 24 00:02:22,674 --> 00:02:24,840 Yeah but we'll just sit there, like it's a funeral. 25 00:02:24,842 --> 00:02:27,879 Yeah, we could pretend it's yours, you'll like that. 26 00:02:32,650 --> 00:02:34,384 I just think that there's more to life than being... 27 00:02:34,386 --> 00:02:35,685 Right, keep walking. 28 00:02:35,687 --> 00:02:36,553 Pardon? 29 00:02:36,555 --> 00:02:38,755 Keep walking, or you'll get taunted. 30 00:02:38,757 --> 00:02:41,694 Just try and act normal for ten seconds. 31 00:02:46,065 --> 00:02:47,464 You're dickheads. 32 00:03:01,913 --> 00:03:03,582 Have you found a job yet? 33 00:03:04,583 --> 00:03:05,981 No. 34 00:03:05,983 --> 00:03:08,653 Well, you're not going to find one sitting around on your arse. 35 00:03:13,991 --> 00:03:15,458 There's nothing suitable. 36 00:03:15,460 --> 00:03:17,027 What does that mean? 37 00:03:17,029 --> 00:03:18,630 Something suitable. 38 00:03:19,198 --> 00:03:20,797 Leave him alone. 39 00:03:20,799 --> 00:03:22,398 He's gonna have to find a job some day. 40 00:03:22,400 --> 00:03:23,899 He wants to write. 41 00:03:23,901 --> 00:03:26,004 Write? He can't even write his bloody name. 42 00:03:30,376 --> 00:03:32,178 Why do you always do that? 43 00:03:37,049 --> 00:03:38,317 You are right. 44 00:03:41,753 --> 00:03:43,922 I can't find Roxy. 45 00:03:44,288 --> 00:03:45,321 No, I meant... 46 00:03:45,323 --> 00:03:46,958 They've been like that for years, Angie. 47 00:03:47,726 --> 00:03:49,061 Is it serious? 48 00:03:51,329 --> 00:03:52,865 Do you want to talk about it? 49 00:03:56,769 --> 00:03:58,671 There's no use bottling things up. 50 00:04:02,039 --> 00:04:03,039 Life is too short. 51 00:04:03,041 --> 00:04:04,343 For cliches. 52 00:04:08,312 --> 00:04:09,782 Forget it. 53 00:04:27,965 --> 00:04:30,001 You ever think it could have been awesome. 54 00:04:31,402 --> 00:04:33,238 Buried in the dirt. 55 00:04:47,018 --> 00:04:48,420 Dear enemy, 56 00:04:49,087 --> 00:04:51,121 Manchester is a lovely place. 57 00:04:51,123 --> 00:04:54,726 If you happen to be a bed-ridden deaf mute. 58 00:04:55,693 --> 00:05:00,030 The local music scene is the sole preserve of troglodytes 59 00:05:00,032 --> 00:05:03,165 whose regard for subtlety and variation 60 00:05:03,167 --> 00:05:07,105 is comparable to a pig's passion for the slaughterhouse. 61 00:05:07,840 --> 00:05:10,340 The performance was the musical equivalent 62 00:05:10,342 --> 00:05:12,275 of a prolonged bowel movement 63 00:05:12,277 --> 00:05:16,849 followed by an unexpected absence of toilet paper. 64 00:05:17,782 --> 00:05:20,516 In case I haven't made myself clear, 65 00:05:20,518 --> 00:05:22,287 it wasn't very good. 66 00:06:05,263 --> 00:06:06,866 What about this? 67 00:06:08,032 --> 00:06:09,766 I don't think so. 68 00:06:09,768 --> 00:06:12,003 No it's a good job if you're not fussy. 69 00:06:13,571 --> 00:06:15,170 Here's one. 70 00:06:15,172 --> 00:06:17,439 Girl group seeks moaning minnie. 71 00:06:17,441 --> 00:06:18,975 Now you could do that. 72 00:06:18,977 --> 00:06:20,175 Not funny. 73 00:06:20,177 --> 00:06:22,112 I don't know what I'm meant to be looking for, do I? 74 00:06:22,114 --> 00:06:24,950 There's no point in dragging me here every week, just to play the cunt. 75 00:06:39,263 --> 00:06:41,499 Holly-fucking-luya. 76 00:06:43,902 --> 00:06:45,171 Yeah. 77 00:06:45,403 --> 00:06:46,938 Yeah, all right. 78 00:06:48,172 --> 00:06:50,040 Yeah, we will meet you tomorrow. 79 00:06:50,042 --> 00:06:52,243 Great. Okay. Bye. 80 00:06:55,112 --> 00:06:56,282 Got you a date. 81 00:07:52,203 --> 00:07:53,972 Hey, he's quite fit. 82 00:07:54,773 --> 00:07:56,773 Do you think that's him? 83 00:07:56,775 --> 00:08:00,378 Leather jacket, check, red hair, check. 84 00:08:01,546 --> 00:08:03,580 I don't like his shoes. 85 00:08:03,582 --> 00:08:06,282 Just look him in the eye and don't cock it up. 86 00:08:06,284 --> 00:08:07,182 Just give me a minute. 87 00:08:07,184 --> 00:08:09,320 You're not meeting the fucking Pope. 88 00:08:09,955 --> 00:08:11,957 Should we get out there or what? 89 00:08:12,790 --> 00:08:13,622 We? 90 00:08:13,624 --> 00:08:14,857 I could be your agent. 91 00:08:14,859 --> 00:08:16,559 - Oh my goodness. - Shall I count to ten? 92 00:08:16,561 --> 00:08:19,261 Ten, nine, eight, 93 00:08:19,263 --> 00:08:21,599 - seven, six, five... - Fine! 94 00:08:43,788 --> 00:08:45,457 Are you gonna sulk all day? 95 00:08:46,023 --> 00:08:46,756 I'm not sulking. 96 00:08:46,758 --> 00:08:48,294 What are you doing then? 97 00:08:50,262 --> 00:08:51,261 I'm sulking. 98 00:08:51,263 --> 00:08:53,128 You're the one who wouldn't talk to him. 99 00:08:53,130 --> 00:08:55,433 The world is not just gonna come to you. 100 00:08:56,401 --> 00:08:57,666 It might do. 101 00:08:57,668 --> 00:08:59,170 You're ridiculous. 102 00:09:00,806 --> 00:09:02,674 You may as well get a job in ASDA. 103 00:09:03,307 --> 00:09:04,240 What, like you? 104 00:09:04,242 --> 00:09:05,644 Oh, fuck off! 105 00:09:06,177 --> 00:09:07,711 Mommy's boy. 106 00:09:07,713 --> 00:09:10,649 You know, some of us live in the real world with proper shit to deal with. 107 00:09:19,657 --> 00:09:21,025 I don't need this. 108 00:09:23,762 --> 00:09:25,630 Call me when you've grown a pair. 109 00:09:50,522 --> 00:09:52,091 Look after your mother. 110 00:10:02,667 --> 00:10:04,269 Merry Christmas, hey. 111 00:10:06,671 --> 00:10:08,506 Who's gonna carve your turkey? 112 00:10:12,076 --> 00:10:13,277 Dickhead. 113 00:12:05,257 --> 00:12:06,425 Are you a DJ? 114 00:12:09,628 --> 00:12:11,330 What's with the record, then? 115 00:12:13,831 --> 00:12:16,635 Hey, Lerch, she's talking to you. 116 00:14:00,939 --> 00:14:02,541 What have you done now? 117 00:14:04,542 --> 00:14:06,712 Have you got any plans for lunch, Steven? 118 00:14:07,445 --> 00:14:08,745 Um, yes. 119 00:14:08,747 --> 00:14:10,112 Cancel them. 120 00:14:10,114 --> 00:14:11,783 You're gonna clean up this mess. 121 00:14:12,149 --> 00:14:13,684 Get your shit together. 122 00:14:15,820 --> 00:14:17,252 Nice one, knob jockey. 123 00:14:17,254 --> 00:14:18,924 Get back to work, you two. 124 00:14:40,677 --> 00:14:43,781 If there was ever a revolution in England, 125 00:14:45,082 --> 00:14:47,150 we'd form an orderly queue 126 00:14:47,152 --> 00:14:48,919 at the guillotine. 127 00:14:55,493 --> 00:14:59,664 Nothing worth doing in life involves repetition. 128 00:15:03,234 --> 00:15:06,038 It's the mind that matters. 129 00:15:18,082 --> 00:15:21,317 The mind allows us to think 130 00:15:21,319 --> 00:15:23,021 and feel 131 00:15:26,124 --> 00:15:28,959 and see the beauty of things 132 00:15:29,793 --> 00:15:36,000 where others can only see crank bearings and spark plugs. 133 00:15:46,911 --> 00:15:48,580 My little brother, 134 00:15:49,013 --> 00:15:50,782 climbing that career ladder. 135 00:15:50,949 --> 00:15:52,117 Please. 136 00:15:59,124 --> 00:16:01,125 Chief pencil sharpener. 137 00:16:01,593 --> 00:16:03,028 I'm not even listening. 138 00:17:24,841 --> 00:17:26,010 Just a beer. 139 00:17:30,648 --> 00:17:31,816 Ta. 140 00:18:02,045 --> 00:18:03,848 I owe you an apology. 141 00:18:06,484 --> 00:18:08,084 What for? 142 00:18:08,086 --> 00:18:11,857 Steven Morrissey from Stratford certainly likes the sound of his own voice. 143 00:18:13,190 --> 00:18:14,859 Someone needed to say it. 144 00:18:18,128 --> 00:18:19,663 Thank you. 145 00:18:20,497 --> 00:18:22,397 You need to use more semicolons. 146 00:18:22,399 --> 00:18:24,066 You write really well 147 00:18:24,068 --> 00:18:27,302 but you shouldn't be afraid to use more semicolons. 148 00:18:27,304 --> 00:18:30,039 You know, relax the diction, you're not Jane Austen. 149 00:18:30,041 --> 00:18:31,610 Linder, we're going. 150 00:18:31,775 --> 00:18:33,209 Come to our party. 151 00:18:33,211 --> 00:18:35,978 Come on, we can slag off the bands we hate. 152 00:18:35,980 --> 00:18:37,413 This is Steven. 153 00:18:37,415 --> 00:18:39,281 He's a published writer. 154 00:18:39,283 --> 00:18:41,983 Ah. Fellow Straton. Pleased to meet you. 155 00:18:41,985 --> 00:18:43,654 I'm gonna collect my coat. 156 00:18:43,721 --> 00:18:45,090 Be nice. 157 00:18:46,291 --> 00:18:48,059 So you write then, do you? 158 00:18:48,559 --> 00:18:49,727 Um... 159 00:18:50,661 --> 00:18:52,595 They're just letters, I'm not really published... 160 00:18:52,597 --> 00:18:54,262 - Ah, a man of letters. - Or a lettered man. 161 00:18:54,264 --> 00:18:58,099 A lettered man would imply a man with a PhD or similar, would it not? 162 00:18:58,101 --> 00:18:59,501 Not necessarily. 163 00:18:59,503 --> 00:19:03,306 A lettered man simply means an academic in the abstract. 164 00:19:03,308 --> 00:19:04,906 Would you rather be a man of letters, 165 00:19:04,908 --> 00:19:06,177 or a lettered man. 166 00:19:06,778 --> 00:19:08,813 You're confusing him now, Gordon. 167 00:19:11,248 --> 00:19:12,683 Ready? 168 00:19:12,984 --> 00:19:13,915 No. 169 00:19:13,917 --> 00:19:14,849 Come on. 170 00:21:16,006 --> 00:21:17,374 These are really... 171 00:21:19,510 --> 00:21:20,576 They're really... 172 00:21:20,578 --> 00:21:21,876 Are you trying to say you like them? 173 00:21:21,878 --> 00:21:23,047 Yes, yeah. 174 00:21:23,313 --> 00:21:25,047 Well... 175 00:21:25,049 --> 00:21:28,019 It will all be for nothing if I don't get it finished. 176 00:21:50,407 --> 00:21:53,341 I love the silent hour of night, 177 00:21:53,343 --> 00:21:55,380 for blissful dreams may then arise 178 00:22:01,519 --> 00:22:03,053 Do you have to be somewhere? 179 00:22:05,356 --> 00:22:06,890 Gonna be late for work. 180 00:22:07,190 --> 00:22:08,459 Which is where? 181 00:22:09,560 --> 00:22:11,161 The Inland Revenue. 182 00:22:11,896 --> 00:22:14,165 Is it true they all have webbed feet? 183 00:22:15,899 --> 00:22:17,732 You do know there is more to life 184 00:22:17,734 --> 00:22:19,403 than dark satanic mills. 185 00:22:27,744 --> 00:22:29,413 There was a rambling garden. 186 00:22:31,014 --> 00:22:32,484 Gravestones, 187 00:22:33,451 --> 00:22:35,084 elderberries. 188 00:22:35,086 --> 00:22:39,190 Alfred sat in the pagoda, looking longingly at his winklepickers. 189 00:22:42,792 --> 00:22:44,329 Sounds like 190 00:22:45,128 --> 00:22:46,363 Dickens. 191 00:22:47,831 --> 00:22:49,033 Dickens? 192 00:22:49,266 --> 00:22:50,501 Just me. 193 00:22:57,340 --> 00:22:59,510 Steven Patrick Morrissey. 194 00:23:01,579 --> 00:23:04,646 A man who decided to dedicate his life 195 00:23:04,648 --> 00:23:07,051 to working for the tax man. 196 00:23:08,718 --> 00:23:10,454 Where he stamped documents, 197 00:23:11,621 --> 00:23:13,357 and licked envelopes, 198 00:23:14,425 --> 00:23:16,024 beautifully. 199 00:23:16,026 --> 00:23:17,225 Oh, so beautifully. 200 00:23:17,227 --> 00:23:21,064 Seriously, you can't be happy working in that place. 201 00:23:23,033 --> 00:23:26,004 Oh, I am as merry as the days were long. 202 00:23:26,303 --> 00:23:27,938 You can't beat me. 203 00:23:28,472 --> 00:23:30,539 Shakespeare. 204 00:23:30,541 --> 00:23:33,178 You can't beat me, don't even try it. 205 00:23:33,945 --> 00:23:35,380 Just be yourself. 206 00:23:36,013 --> 00:23:38,015 Everyone else is taken. 207 00:23:40,917 --> 00:23:42,151 Oscar Wilde. 208 00:23:42,153 --> 00:23:43,488 Shit... 209 00:24:01,071 --> 00:24:02,570 Oi. 210 00:24:02,572 --> 00:24:04,106 She's hot, ain't she? 211 00:24:04,108 --> 00:24:05,307 Oh, no. 212 00:24:05,309 --> 00:24:07,846 I use her shit for toothpaste. 213 00:24:08,478 --> 00:24:10,214 Let me take you in, and show you everybody. 214 00:24:11,014 --> 00:24:12,182 Haha! 215 00:24:12,416 --> 00:24:14,482 The wanderer returns. 216 00:24:14,484 --> 00:24:16,053 How many days has it been? 217 00:24:17,321 --> 00:24:18,486 It is six. 218 00:24:18,488 --> 00:24:19,821 We'll discuss it later. 219 00:24:19,823 --> 00:24:23,258 Now I would like to introduce you all to Christine. 220 00:24:23,260 --> 00:24:25,961 Christine is going to be shadowing young Steven. 221 00:24:25,963 --> 00:24:28,230 And keeping an eye on him, I expect. 222 00:24:28,232 --> 00:24:31,200 So Steven, if you would like to give Christine the tour, 223 00:24:31,202 --> 00:24:33,271 show her how things are done around here. 224 00:24:38,109 --> 00:24:39,977 Is that okay, Steven? 225 00:24:45,549 --> 00:24:47,252 You don't say much, do you? 226 00:24:50,286 --> 00:24:52,890 If you want me to help with anything, just let me know. 227 00:24:53,456 --> 00:24:55,159 Do you have any bullets? 228 00:24:55,292 --> 00:24:56,526 What? 229 00:24:58,963 --> 00:25:01,499 So do you have much auditioning experience? 230 00:25:03,533 --> 00:25:05,436 I keep a list of people I dislike. 231 00:25:09,473 --> 00:25:10,675 Terry seems nice. 232 00:25:12,176 --> 00:25:15,309 - Terry? - Mr. Leonard. 233 00:25:15,311 --> 00:25:18,146 Well, if you like men who have a penchant for arcane numerical systems... 234 00:25:18,148 --> 00:25:20,618 - Do you always talk like that? - What? 235 00:25:21,385 --> 00:25:22,684 Like what? 236 00:25:22,686 --> 00:25:25,119 By using big words. 237 00:25:25,121 --> 00:25:30,995 Your voice is sort of funny. You're not, like, posh. Are you from Bolton? 238 00:25:45,909 --> 00:25:47,210 Hello. 239 00:25:47,645 --> 00:25:49,179 May I see Steven? 240 00:25:49,980 --> 00:25:51,713 Who is it? 241 00:25:51,715 --> 00:25:54,118 There is a girl at the door to see Dierdre. 242 00:25:55,852 --> 00:25:58,486 Eh, was he expecting you? 243 00:25:58,488 --> 00:26:01,857 Linder. No, he's not expecting me. 244 00:26:01,859 --> 00:26:03,695 Might as well go on up, love. 245 00:26:06,763 --> 00:26:09,231 You'll have to bang on the door. 246 00:26:28,551 --> 00:26:30,153 Hold on. 247 00:26:35,391 --> 00:26:37,260 What are you doing here? 248 00:26:38,228 --> 00:26:39,596 Was that you? 249 00:26:41,365 --> 00:26:43,067 Mmm, no... 250 00:26:47,103 --> 00:26:49,573 I thought you said we were meeting in town. 251 00:26:50,707 --> 00:26:51,639 Christ. 252 00:26:51,641 --> 00:26:53,276 It's like a museum in here. 253 00:26:56,880 --> 00:26:58,547 You're gonna put the kettle on then? 254 00:26:58,549 --> 00:27:00,148 We don't wanna be late though. 255 00:27:00,150 --> 00:27:02,386 Nobody watches the support bands. 256 00:27:03,286 --> 00:27:04,554 I do. 257 00:27:06,791 --> 00:27:08,824 Milk and two sugar, Steven. 258 00:27:08,826 --> 00:27:10,459 Just, just, just... 259 00:27:10,461 --> 00:27:11,629 Please don't touch anything. 260 00:27:12,463 --> 00:27:13,765 I won't. 261 00:28:07,584 --> 00:28:08,751 Right. 262 00:28:14,491 --> 00:28:17,294 Do you think you can hand some of these out? 263 00:28:18,428 --> 00:28:20,797 I don't think that's your target audience. 264 00:28:21,732 --> 00:28:23,367 I told you. 265 00:28:23,667 --> 00:28:25,303 Think big, Shakespeare. 266 00:28:28,038 --> 00:28:30,207 Think you've got an admirer. 267 00:28:32,475 --> 00:28:33,774 Oh, God. 268 00:28:33,776 --> 00:28:35,378 You know him? 269 00:28:36,347 --> 00:28:37,646 I think he plays guitar. 270 00:28:37,648 --> 00:28:38,946 He certainly knows you. 271 00:28:38,948 --> 00:28:40,817 Just stop staring at him. 272 00:28:41,351 --> 00:28:43,487 Excuse me, mate. Have we met before? 273 00:28:46,090 --> 00:28:48,325 You're not in a band or anything? 274 00:28:49,158 --> 00:28:50,759 No, he's not yet. You? 275 00:28:50,761 --> 00:28:52,728 Well, trying to get something together. 276 00:28:52,730 --> 00:28:54,732 - I'm Billy, - Linder. 277 00:28:55,131 --> 00:28:56,833 This is mute here is Steven. 278 00:28:57,635 --> 00:28:58,803 Got a light? 279 00:29:02,473 --> 00:29:04,275 This is my mate, Johnny. 280 00:29:04,707 --> 00:29:06,074 Are you in his band? 281 00:29:06,076 --> 00:29:08,412 Nah, I can't sing. 282 00:29:13,751 --> 00:29:15,216 Well, here we go. 283 00:29:15,218 --> 00:29:17,554 - Maybe see you in there. - Maybe. 284 00:29:25,628 --> 00:29:26,962 What? 285 00:29:26,964 --> 00:29:28,900 Steven, what are you waiting for? 286 00:29:30,067 --> 00:29:32,099 Just do something, take a chance. 287 00:29:32,101 --> 00:29:34,502 Even cavemen wrote their name on a wall. 288 00:29:34,504 --> 00:29:36,738 How's the world going to remember you? Write. 289 00:29:36,740 --> 00:29:40,711 Sing. Just don't moan about it when it's someone else's name they remember. 290 00:30:56,853 --> 00:30:58,787 I love that record. 291 00:30:58,789 --> 00:31:00,658 He writes some great lyrics, Strummer. 292 00:31:03,961 --> 00:31:05,961 What do you like about them? 293 00:31:05,963 --> 00:31:09,033 Strummer's lyrics, I'm interested to know. 294 00:31:10,501 --> 00:31:14,405 Don't you find him rather schematic in his self-flagellating world view? 295 00:31:17,140 --> 00:31:19,276 White Riot's good song. 296 00:31:30,721 --> 00:31:32,323 When you're ready, mate. 297 00:32:22,773 --> 00:32:24,108 I'll make us a bread. 298 00:32:25,742 --> 00:32:27,908 Stick the Clash on if you want. 299 00:32:27,910 --> 00:32:30,113 It's not all of whatever you said. 300 00:33:14,057 --> 00:33:16,160 My mom loves this sort of stuff. 301 00:33:19,963 --> 00:33:21,532 Mine too. 302 00:34:07,276 --> 00:34:08,678 You're late. 303 00:34:11,581 --> 00:34:12,782 Again. 304 00:34:14,384 --> 00:34:15,886 Anything you'd like to say? 305 00:34:16,752 --> 00:34:18,087 Not really. No. 306 00:34:19,790 --> 00:34:21,223 I don't know what you think you're doing, 307 00:34:21,225 --> 00:34:23,157 but you're coasting. 308 00:34:23,159 --> 00:34:25,125 You can't waltz in here any time that suits, 309 00:34:25,127 --> 00:34:26,061 pick up your pay check 310 00:34:26,063 --> 00:34:27,929 and fuck off at 5:00! 311 00:34:27,931 --> 00:34:29,233 It's not the way it works. 312 00:34:38,007 --> 00:34:39,876 Why can't you be more like everyone else? 313 00:34:42,946 --> 00:34:44,445 Right. 314 00:34:44,447 --> 00:34:46,715 I want those files shifted. 315 00:34:46,717 --> 00:34:49,753 And don't make me repeat any of this again. 316 00:34:51,587 --> 00:34:52,654 Which files? 317 00:34:52,656 --> 00:34:53,823 What? 318 00:35:42,471 --> 00:35:44,072 You're not going to jump, are you? 319 00:35:44,074 --> 00:35:45,639 - No, no... - What's this? 320 00:35:45,641 --> 00:35:48,012 - It's nothing. - Doesn't look like nothing. 321 00:35:48,878 --> 00:35:52,012 I'm sick of being an undiscovered genius. 322 00:35:53,583 --> 00:35:55,016 Please just give it back. 323 00:35:55,018 --> 00:35:56,317 What are these, poems? 324 00:35:56,319 --> 00:35:57,585 No, they're not. 325 00:35:57,587 --> 00:36:00,487 It is becoming more apparent now as I get older 326 00:36:00,489 --> 00:36:04,224 that everyone is an imbecile except me. 327 00:36:04,226 --> 00:36:06,162 Oh, my God. 328 00:36:06,228 --> 00:36:07,295 Christine... 329 00:36:07,297 --> 00:36:09,066 Wait till I tell everyone. 330 00:36:10,900 --> 00:36:12,135 Christine. 331 00:36:17,406 --> 00:36:18,875 Under one condition. 332 00:36:26,782 --> 00:36:28,151 What, can this wait? 333 00:36:28,784 --> 00:36:30,050 You promised. 334 00:36:30,052 --> 00:36:31,920 Yes, but... 335 00:36:31,922 --> 00:36:35,623 I have absolutely nothing to do with this creature. 336 00:36:35,625 --> 00:36:37,257 Do you promise not to think any worse of me? 337 00:36:37,259 --> 00:36:40,363 - Uh, no. Hiya! - Hiya. 338 00:36:41,764 --> 00:36:43,133 Steven. 339 00:36:43,467 --> 00:36:45,500 Oh, Christine, um... 340 00:36:45,502 --> 00:36:47,201 Linder, this is Christine. 341 00:36:47,203 --> 00:36:51,874 Christine is an esteemed cohort in the business of petty and dignity. 342 00:36:52,476 --> 00:36:53,942 Tonight, I'll see you as well? 343 00:36:53,944 --> 00:36:55,110 Why not? 344 00:36:55,112 --> 00:36:56,411 Looking out for you... 345 00:36:56,413 --> 00:36:58,115 I wouldn't have him any other way. 346 00:36:59,148 --> 00:37:00,918 What's wrong with her tits? 347 00:37:01,284 --> 00:37:02,784 It's from my exhibition. 348 00:37:02,786 --> 00:37:04,018 It's art, is it? 349 00:37:04,020 --> 00:37:05,119 Yeah. 350 00:37:05,121 --> 00:37:07,621 I'm not sure I understand it. 351 00:37:07,623 --> 00:37:09,690 Well, maybe you could come along. 352 00:37:09,692 --> 00:37:11,625 And Steven could explain it to you. 353 00:37:11,627 --> 00:37:12,761 You know, he writes poetry. 354 00:37:12,763 --> 00:37:14,228 She doesn't understand that either. 355 00:37:14,230 --> 00:37:15,898 Cheeky twat. 356 00:37:17,266 --> 00:37:18,433 I think I'll leave you two to... 357 00:37:18,435 --> 00:37:19,933 No. You don't have to. 358 00:37:19,935 --> 00:37:22,372 Come on, what do you feel like eating? 359 00:37:23,272 --> 00:37:24,605 I don't care. 360 00:37:24,607 --> 00:37:26,242 As long as it's poisonous. 361 00:39:35,105 --> 00:39:37,341 You cunt! 362 00:40:28,824 --> 00:40:30,827 Dear lord, what happened to you? 363 00:40:36,498 --> 00:40:39,068 Think I'm ready for the electric shock. 364 00:40:39,402 --> 00:40:41,238 All right. One minute. 365 00:40:55,985 --> 00:40:57,253 Ready? 366 00:41:05,929 --> 00:41:07,598 What do you think that means? 367 00:41:08,931 --> 00:41:10,633 Whatever you want it to mean. 368 00:41:11,534 --> 00:41:13,400 What does that mean? 369 00:41:13,402 --> 00:41:15,037 What I just said. 370 00:41:20,944 --> 00:41:22,646 Come and have a look at this! 371 00:41:23,712 --> 00:41:26,015 I found a picture of a cock. 372 00:41:32,154 --> 00:41:36,056 As you can see, these are extraordinary works. 373 00:41:36,058 --> 00:41:41,429 Our students are the future of Manchester's thrilling artistic scene. 374 00:41:41,431 --> 00:41:43,730 But, as every artist knows, 375 00:41:43,732 --> 00:41:46,634 it's hard to resit the pull of the capitol. 376 00:41:46,636 --> 00:41:48,969 And, we're delighted to announce, 377 00:41:48,971 --> 00:41:52,974 That Linder's exhibition will travel to London. 378 00:41:54,978 --> 00:41:56,246 Thank you. 379 00:42:00,116 --> 00:42:01,584 I need a drink. 380 00:42:02,418 --> 00:42:03,986 Ooh, are we getting pissed? 381 00:42:10,326 --> 00:42:12,195 I'm really very happy for you. 382 00:42:14,163 --> 00:42:15,331 You deserve it. 383 00:42:16,098 --> 00:42:17,967 You don't look it. 384 00:42:19,735 --> 00:42:21,371 Will you be gone long? 385 00:42:22,105 --> 00:42:24,107 As long as it takes. 386 00:42:28,877 --> 00:42:30,279 Billy! 387 00:42:30,346 --> 00:42:31,679 Steve. 388 00:42:31,681 --> 00:42:34,715 Sorry, mate. Didn't mean to crash the party. 389 00:42:34,717 --> 00:42:36,851 Your mom said you'd be here, so... 390 00:42:36,853 --> 00:42:39,753 Fuck me, I need to stop smoking. 391 00:42:39,755 --> 00:42:41,389 Billy, why are you here? 392 00:42:41,391 --> 00:42:43,925 What would you say, if I told you we were joining a band, 393 00:42:43,927 --> 00:42:45,192 and we got ourselves a gig? 394 00:42:45,194 --> 00:42:48,096 I'd say, Billy, get off the drugs. 395 00:42:48,098 --> 00:42:50,600 Then call me Bob fucking Marley. 396 00:42:51,900 --> 00:42:53,900 I know this band, The Nosebleeds, 397 00:42:53,902 --> 00:42:56,070 they suddenly find themselves shy of a singer, 398 00:42:56,072 --> 00:42:58,739 a guitarist, and some decent tunes. 399 00:42:58,741 --> 00:43:00,574 So I said we'd do it. 400 00:43:00,576 --> 00:43:02,143 It's brilliant. 401 00:43:02,145 --> 00:43:04,680 It's a double celebration, I'll get us some more drinks. 402 00:43:06,850 --> 00:43:08,382 You don't look too happy about it. 403 00:43:08,384 --> 00:43:11,088 Why is everybody concerned with my happiness? 404 00:43:11,554 --> 00:43:13,590 - Cheers. - Cheers. 405 00:43:14,089 --> 00:43:15,655 Hey! 406 00:43:15,657 --> 00:43:17,494 What are we celebrating? 407 00:43:23,433 --> 00:43:25,299 She's adorable. 408 00:43:25,301 --> 00:43:29,006 In a bovine kind of way. 409 00:43:31,241 --> 00:43:33,410 I've never been to a gallery before. 410 00:43:34,043 --> 00:43:35,746 Did you just see what they were wearing? 411 00:43:36,478 --> 00:43:38,280 If only we could make an effort. 412 00:43:39,581 --> 00:43:42,983 You know, I just can't see the point of university. 413 00:43:42,985 --> 00:43:45,052 Do you know how much I would love a job? 414 00:43:45,054 --> 00:43:47,691 - You have a job. - What, that? 415 00:43:48,090 --> 00:43:49,056 No. 416 00:43:49,058 --> 00:43:51,727 No, I'm only giving it another few months. 417 00:43:52,261 --> 00:43:54,494 I want a career change. 418 00:43:54,496 --> 00:43:57,367 You know, our Tracy's gonna get us a job in fashion. 419 00:43:58,067 --> 00:43:59,602 Do you think I'd be good at that? 420 00:44:00,302 --> 00:44:01,802 I do. 421 00:44:01,804 --> 00:44:04,673 Some of the girls tonight were dressed like blokes, did you see that? 422 00:44:06,409 --> 00:44:08,608 Your girlfriend dresses well. 423 00:44:08,610 --> 00:44:10,246 She's not my girlfriend. 424 00:44:10,313 --> 00:44:11,581 Piss off. 425 00:44:12,915 --> 00:44:15,317 You're like two peas in a fucking pod. 426 00:44:16,386 --> 00:44:18,219 She's got a great rack though, I'll give her that. 427 00:44:18,221 --> 00:44:19,389 Oh, God. 428 00:44:20,790 --> 00:44:22,355 It's getting cold, isn't it? 429 00:44:22,357 --> 00:44:23,659 No. 430 00:44:26,029 --> 00:44:28,298 So when's this gig then? 431 00:44:29,464 --> 00:44:31,532 You know we're all gonna come to that, don't you? 432 00:44:31,534 --> 00:44:32,836 Please don't. 433 00:44:33,670 --> 00:44:34,668 Look, is it much further? 434 00:44:34,670 --> 00:44:35,902 No. 435 00:44:35,904 --> 00:44:37,440 It's just up here. 436 00:44:39,741 --> 00:44:41,474 Well, good night, Christine. 437 00:44:41,476 --> 00:44:44,380 You got to walk me to the front door otherwise you're not a gentleman. 438 00:44:55,625 --> 00:44:57,193 So... 439 00:44:57,860 --> 00:44:59,559 Do you want to come in then? 440 00:44:59,561 --> 00:45:00,527 I don't think so. 441 00:45:00,529 --> 00:45:01,697 Oh, come on. 442 00:45:02,331 --> 00:45:03,767 Mr. Hard to Get. 443 00:47:29,712 --> 00:47:31,347 Oi, Steve-o! 444 00:47:41,023 --> 00:47:42,925 Right, here we go. 445 00:49:27,663 --> 00:49:29,499 Are you happy? 446 00:49:31,634 --> 00:49:33,136 I think so, yes. 447 00:49:35,505 --> 00:49:36,973 Should I be? 448 00:49:38,507 --> 00:49:40,642 You owned the room, Shakespeare. 449 00:49:40,976 --> 00:49:42,678 You were the room. 450 00:49:47,116 --> 00:49:48,482 What's this? 451 00:49:48,484 --> 00:49:49,919 The big time. 452 00:49:50,118 --> 00:49:51,485 Some London manager, 453 00:49:51,487 --> 00:49:53,790 talked about tours and recording, 454 00:49:55,391 --> 00:49:57,224 I can't fucking believe it, man. 455 00:49:57,226 --> 00:49:59,863 One fucking gig. 456 00:50:00,462 --> 00:50:02,998 - See you later, Steve-o! - Right. 457 00:50:03,098 --> 00:50:04,264 Come on, boys. 458 00:50:04,266 --> 00:50:07,403 Remember the date, and smile. 459 00:50:08,237 --> 00:50:09,906 You too, Steven. 460 00:50:14,009 --> 00:50:16,043 I said you'd be back in on Monday. 461 00:50:16,045 --> 00:50:18,045 Yes but did you have to say I had diarrhea? 462 00:50:18,047 --> 00:50:19,948 I've run out of excuses. 463 00:50:22,418 --> 00:50:23,620 So... 464 00:50:24,152 --> 00:50:26,453 Tell me all about it. 465 00:50:26,455 --> 00:50:29,825 I've never experienced anything like it before. 466 00:50:32,828 --> 00:50:36,466 And now I know how you must feel when you do your knitting. 467 00:50:47,043 --> 00:50:49,342 You skivvying off again. 468 00:50:49,344 --> 00:50:51,747 I've got far more important things to consider. 469 00:50:52,480 --> 00:50:53,849 Like what? 470 00:50:54,350 --> 00:50:56,052 Tell her about your gig. 471 00:50:59,956 --> 00:51:01,387 It went really well. 472 00:51:01,389 --> 00:51:03,556 Great. 473 00:51:03,558 --> 00:51:07,094 So can I take today off 'cause I don't like Thursdays? 474 00:51:07,096 --> 00:51:10,029 It's not like I want to spend my life stocking shelves. 475 00:51:10,031 --> 00:51:12,266 Well, I hate to break it to you, Jacqueline, 476 00:51:12,268 --> 00:51:14,768 the way things are looking, 477 00:51:14,770 --> 00:51:18,475 it looks like there might be one less worker bee in the Morrissey hive. 478 00:51:23,179 --> 00:51:24,647 What's this? 479 00:51:24,947 --> 00:51:25,945 Studio time. 480 00:51:25,947 --> 00:51:27,883 Gigs, stardom. 481 00:51:29,685 --> 00:51:31,120 This is in London. 482 00:51:32,520 --> 00:51:34,255 And? 483 00:51:34,257 --> 00:51:37,324 And what is plan B if that doesn't work out? 484 00:51:37,326 --> 00:51:39,293 My alphabet has only one letter. 485 00:51:39,295 --> 00:51:41,427 What? D for dickhead. 486 00:51:41,429 --> 00:51:43,364 Just because the height of your ambition 487 00:51:43,366 --> 00:51:46,532 is aisle five, doesn't mean that I'm gonna slum it here for the rest of my life. 488 00:51:46,534 --> 00:51:48,034 What are you talking about? 489 00:51:48,036 --> 00:51:50,337 Once they discover my genius, it's inevitable I'll move. 490 00:51:50,339 --> 00:51:51,771 You've done one gig. 491 00:51:51,773 --> 00:51:53,175 That's enough, you two. 492 00:51:53,976 --> 00:51:55,678 I don't have to listen to this. 493 00:51:56,279 --> 00:51:59,079 Clean up on aisle five. 494 00:51:59,081 --> 00:52:01,050 Clean up on aisle five. 495 00:52:18,900 --> 00:52:20,202 No? 496 00:52:21,569 --> 00:52:22,838 All right. 497 00:52:23,839 --> 00:52:25,073 Here, mate. 498 00:52:26,074 --> 00:52:27,875 We talked last week. 499 00:52:27,877 --> 00:52:30,277 We were fucked by your third song, but still. 500 00:52:30,279 --> 00:52:32,313 This a private meeting or can anybody join in? 501 00:52:32,315 --> 00:52:34,117 Did you know Steve was in a band? 502 00:52:34,449 --> 00:52:36,016 No, no, I didn't, no. 503 00:52:36,018 --> 00:52:38,921 And I don't care. Get back to your desk and start working. 504 00:53:05,348 --> 00:53:09,352 I sometimes feel like the subject of a Lowry painting. 505 00:53:12,221 --> 00:53:14,356 I've never wanted to paint anything. 506 00:53:16,592 --> 00:53:18,595 But look at these walls. 507 00:53:23,398 --> 00:53:25,532 Returning to the real world 508 00:53:25,534 --> 00:53:28,871 is like stepping into a cold shower. 509 00:53:31,239 --> 00:53:33,507 Where the dress code is smart... 510 00:53:33,509 --> 00:53:35,275 Where the hell is he now? 511 00:53:35,277 --> 00:53:37,613 And the people less so. 512 00:53:38,781 --> 00:53:39,813 Lazy bastard. 513 00:53:39,815 --> 00:53:42,882 And your ambition is to start each day 514 00:53:42,884 --> 00:53:45,787 and still exist by the end of it. 515 00:53:50,259 --> 00:53:52,058 At least Lowry had smog. 516 00:53:56,766 --> 00:53:59,002 We've got nothing to choke on. 517 00:54:09,478 --> 00:54:11,411 This is what you call the records room, is it? 518 00:54:11,413 --> 00:54:13,081 On the fucking roof! 519 00:54:14,382 --> 00:54:15,516 I was actually... 520 00:54:15,518 --> 00:54:17,150 Yeah, I know exactly what you're get up to up here. 521 00:54:17,152 --> 00:54:19,386 Writing bollocks about what fucking idiots we are! 522 00:54:19,388 --> 00:54:20,621 Well, I'll tell you one thing, Steven. 523 00:54:20,623 --> 00:54:23,059 What goes around, comes around. 524 00:54:29,598 --> 00:54:31,267 What are you writing now? 525 00:54:32,668 --> 00:54:34,367 It's none of your business. 526 00:54:34,369 --> 00:54:35,938 I'll be the judge of that. 527 00:54:37,973 --> 00:54:39,473 Fine. 528 00:54:39,475 --> 00:54:41,741 Fine. You get back to your desk. 529 00:54:41,743 --> 00:54:43,677 I'll deal with this after lunch. 530 00:54:43,679 --> 00:54:45,881 You make a note in your fucking book. 531 00:55:28,424 --> 00:55:29,992 Morrissey. 532 00:55:37,699 --> 00:55:39,735 Right. 533 00:55:40,201 --> 00:55:41,837 You know why you're here? 534 00:55:42,971 --> 00:55:45,273 I'm not paying you to write in your notebook. 535 00:55:45,641 --> 00:55:47,176 Or be in a pop band. 536 00:55:47,643 --> 00:55:49,278 I'm paying you to work. 537 00:55:51,346 --> 00:55:53,148 But it's not just that, Steven. 538 00:55:53,715 --> 00:55:56,418 Your attitude stinks. 539 00:55:57,319 --> 00:55:59,186 You're never at your desk at 9:00, 540 00:55:59,188 --> 00:56:00,587 if you're here at all. 541 00:56:00,589 --> 00:56:02,892 And when you are in, your mind is elsewhere. 542 00:56:04,025 --> 00:56:06,361 I don't owe you a living, Steven. 543 00:56:10,366 --> 00:56:11,901 But, 544 00:56:13,034 --> 00:56:14,201 I'm a fair man. 545 00:56:14,203 --> 00:56:15,805 You know that. 546 00:56:16,038 --> 00:56:18,538 So, I thought, 547 00:56:18,540 --> 00:56:20,907 I would give you one more opportunity 548 00:56:20,909 --> 00:56:23,945 to convince me that things are going to change. 549 00:56:26,214 --> 00:56:28,016 You can't live two lives. 550 00:56:29,183 --> 00:56:31,119 Work, or music. 551 00:56:31,686 --> 00:56:33,189 What's it gonna be? 552 00:56:48,871 --> 00:56:52,175 Ah, the famous Steve Morrissey. 553 00:56:55,444 --> 00:56:56,742 I'm not gonna miss you. 554 00:56:56,744 --> 00:56:57,914 Liar. 555 00:56:59,781 --> 00:57:01,480 So... 556 00:57:01,482 --> 00:57:03,919 Did you jump, or were you pushed? 557 00:57:05,453 --> 00:57:07,055 Creative differences. 558 00:57:09,123 --> 00:57:11,259 Just when I was going to shoot you in the head. 559 00:57:12,060 --> 00:57:13,496 I'm sorry to disappoint. 560 00:57:20,735 --> 00:57:22,304 What time is the train? 561 00:57:23,404 --> 00:57:24,840 We've got plenty of time. 562 00:57:28,143 --> 00:57:29,412 Are you worried? 563 00:57:32,447 --> 00:57:34,282 London belongs to me. 564 00:57:40,889 --> 00:57:44,991 As I wandered thro' each charter'd street, 565 00:57:44,993 --> 00:57:49,130 Near where the charter'd Thames does flow, 566 00:57:49,598 --> 00:57:51,566 And mark in every face I meet 567 00:57:52,433 --> 00:57:54,903 Marks of weakness, 568 00:57:55,170 --> 00:57:56,505 Marks of woe. 569 00:57:58,641 --> 00:57:59,739 I can't remember the rest. 570 00:57:59,741 --> 00:58:02,808 In every cry of every man... 571 00:58:02,810 --> 00:58:05,180 You see, what am I gonna do without you? 572 00:58:09,150 --> 00:58:10,485 Die. 573 00:58:11,487 --> 00:58:13,122 Lonely and depressed. 574 00:58:21,663 --> 00:58:23,396 Give it a rest, will you? 575 00:58:23,398 --> 00:58:25,467 Some of us have still work to go to. 576 00:59:53,522 --> 00:59:56,021 - Hello. - Hi, Billy. 577 00:59:56,023 --> 00:59:57,193 Steven. 578 00:59:57,292 --> 00:59:58,660 It's... 579 00:59:59,494 --> 01:00:01,128 I dropped off a tape. 580 01:00:01,130 --> 01:00:04,433 - I got it. - And what do you think? 581 01:00:05,299 --> 01:00:08,400 It's really good, mate. 582 01:00:08,402 --> 01:00:13,974 I was thinking that maybe we should be the ones that demo for the manager. 583 01:00:13,976 --> 01:00:16,579 - He called me this morning. - Oh great! Did he... 584 01:00:17,011 --> 01:00:19,514 Did he say when we were going? 585 01:00:20,415 --> 01:00:21,751 Billy? 586 01:00:22,451 --> 01:00:24,086 I'm sorry, Steve. 587 01:00:24,953 --> 01:00:27,088 They just want me to go. 588 01:00:30,993 --> 01:00:33,329 But I don't understand. 589 01:00:34,929 --> 01:00:38,398 They want a new guitarist for this band. 590 01:00:38,400 --> 01:00:40,169 It's all lined up. 591 01:00:41,069 --> 01:00:42,470 And yeah. 592 01:00:44,806 --> 01:00:46,474 I'm sorry, Steve. 593 01:00:47,141 --> 01:00:48,677 I don't know what to say. 594 01:00:49,310 --> 01:00:51,046 I can't turn it down. 595 01:00:54,081 --> 01:00:56,552 Steve? Are you still there? 596 01:00:57,286 --> 01:00:58,951 Yes, still here. 597 01:00:58,953 --> 01:01:01,222 I can't turn it down, mate. 598 01:01:01,690 --> 01:01:03,192 I know. 599 01:01:05,060 --> 01:01:08,829 Anyway, look, you remember my mate, Johnny? 600 01:01:08,831 --> 01:01:10,963 Well, he's looking to start something. 601 01:01:10,965 --> 01:01:12,498 So I mentioned you. 602 01:01:12,500 --> 01:01:14,269 I'll give you his number. 603 01:01:14,969 --> 01:01:16,438 Have you got a pen? 604 01:01:20,409 --> 01:01:21,777 I'll get one. 605 01:02:13,929 --> 01:02:15,728 Mum said you'd forget. 606 01:02:15,730 --> 01:02:17,900 - What? - Doctor's appointment. 607 01:02:20,969 --> 01:02:22,838 You can't just lock yourself away. 608 01:02:23,237 --> 01:02:24,572 Okay. 609 01:02:28,944 --> 01:02:31,945 You've been in here for six weeks. 610 01:02:31,947 --> 01:02:33,883 - Seven. - I'm being serious. 611 01:02:36,250 --> 01:02:37,652 - Steven - What? 612 01:02:40,755 --> 01:02:42,390 Mum's worried. 613 01:02:43,491 --> 01:02:44,860 When is it? 614 01:02:45,259 --> 01:02:46,628 Twenty minutes. 615 01:03:12,888 --> 01:03:15,224 I don't think these are gonna help. 616 01:03:20,027 --> 01:03:21,663 Tell me what the doctor said. 617 01:03:26,735 --> 01:03:28,571 Did you explain how you were feeling? 618 01:03:41,549 --> 01:03:42,951 Are you hungry? 619 01:03:43,451 --> 01:03:44,852 I'll make you some food. 620 01:04:40,042 --> 01:04:41,674 So what's it like down there then? 621 01:04:41,676 --> 01:04:43,308 Well... 622 01:04:43,310 --> 01:04:46,945 I live in a shoe box, and all anyone talks about is hammers. 623 01:04:46,947 --> 01:04:48,784 When are you coming? 624 01:04:50,284 --> 01:04:52,018 Soon. 625 01:04:52,020 --> 01:04:54,523 You'd clean up down here, there's loads of people you could meet. 626 01:04:56,491 --> 01:04:57,926 You should come down. 627 01:05:00,027 --> 01:05:00,994 I should, shouldn't I? 628 01:05:00,996 --> 01:05:02,364 Yes. 629 01:05:02,797 --> 01:05:04,463 Check the train guide. 630 01:05:04,465 --> 01:05:05,565 I will. 631 01:05:05,567 --> 01:05:07,569 If you need, I'll lend you the money. 632 01:05:12,373 --> 01:05:13,440 So... 633 01:05:13,442 --> 01:05:15,611 Anything new happening up there? 634 01:05:16,978 --> 01:05:19,415 There's a new bag of cement in the cellar. 635 01:05:20,648 --> 01:05:22,315 I was planning my visit... 636 01:05:22,317 --> 01:05:24,919 You know Billy's playing in Manchester next month? 637 01:05:27,621 --> 01:05:29,490 He always asks about you. 638 01:05:32,594 --> 01:05:34,360 And? 639 01:05:34,362 --> 01:05:38,331 And I told him you're writing your obituary. 640 01:05:38,333 --> 01:05:43,072 Anyway, he said he'd put you on the guest list. 641 01:05:45,040 --> 01:05:47,407 Hello? Are you even listening to me? 642 01:05:47,409 --> 01:05:48,644 Not really. No. 643 01:05:51,712 --> 01:05:53,612 Are you all right, Shakespeare? 644 01:05:53,614 --> 01:05:55,383 You sound lost. 645 01:05:56,518 --> 01:05:58,918 Now, I can see where I'm going. 646 01:06:14,368 --> 01:06:17,538 - How are you? - Thanks for coming. 647 01:06:21,409 --> 01:06:22,578 Right. 648 01:06:35,790 --> 01:06:38,059 How is he? Any change? 649 01:06:39,694 --> 01:06:40,863 I'm running out of ideas. 650 01:06:43,264 --> 01:06:44,898 Well, if it helps, 651 01:06:44,900 --> 01:06:46,733 there's a job going on at the hospital. 652 01:06:46,735 --> 01:06:48,137 I could put in a word. 653 01:07:24,772 --> 01:07:29,544 The most used noun in the English language is time. 654 01:07:30,911 --> 01:07:33,014 And I'm running out of it. 655 01:07:36,183 --> 01:07:38,453 You win, Christine. 656 01:07:39,186 --> 01:07:41,023 You've won. 657 01:07:46,328 --> 01:07:49,731 Some of us want to dream and keep on dreaming. 658 01:07:52,234 --> 01:07:54,068 Think of us. 659 01:07:54,302 --> 01:07:55,904 And protect us. 660 01:08:03,478 --> 01:08:07,182 The lion and the lamb shall lie down together. 661 01:08:14,221 --> 01:08:16,157 Down together we go. 662 01:08:31,472 --> 01:08:33,741 Look at the state here. 663 01:08:35,142 --> 01:08:36,744 I'll take the job. 664 01:08:37,512 --> 01:08:39,045 What? 665 01:08:39,047 --> 01:08:40,749 The hospital job. I... 666 01:08:42,316 --> 01:08:44,986 I need the money, I want to see Linder, so... 667 01:11:21,241 --> 01:11:23,010 Everything all right? 668 01:11:27,115 --> 01:11:28,850 Is Linder still enjoying London? 669 01:11:31,852 --> 01:11:34,856 You could have probably get there and back ten times by now. 670 01:11:37,292 --> 01:11:38,759 Steven. 671 01:12:14,562 --> 01:12:16,131 Were you a friend? 672 01:13:37,411 --> 01:13:38,914 Life. 673 01:13:39,713 --> 01:13:42,550 In its humdrum sense is worth 674 01:13:43,116 --> 01:13:44,585 avoiding. 675 01:13:45,587 --> 01:13:47,420 It's the factory for the father, 676 01:13:47,422 --> 01:13:49,854 and the kitchen for mother. 677 01:13:49,856 --> 01:13:52,658 It's arguments at the dinner table. 678 01:13:52,660 --> 01:13:54,760 Missing children on the news. 679 01:13:54,762 --> 01:14:00,468 And through it all, a sense that things are slowly falling apart. 680 01:14:03,905 --> 01:14:05,938 Is it better to choose another record 681 01:14:05,940 --> 01:14:07,506 to flip the lid on the pills 682 01:14:07,508 --> 01:14:10,078 and wait for something to happen? 683 01:14:12,045 --> 01:14:14,279 Is it better to turn out the lights, 684 01:14:14,281 --> 01:14:15,948 climb under the covers, 685 01:14:15,950 --> 01:14:20,354 until sleep invites you to a world you've always wanted. 686 01:14:22,990 --> 01:14:25,893 Is it better than the one that's in front of us? 687 01:14:44,512 --> 01:14:46,314 I like what you've done to the place. 688 01:15:04,665 --> 01:15:06,968 I really don't know how to carry on, Mum. 689 01:15:15,543 --> 01:15:17,979 I remember when you first heard this. 690 01:15:18,679 --> 01:15:20,581 We couldn't get you down off the table. 691 01:15:24,485 --> 01:15:26,217 Do you remember why I bought you this? 692 01:15:26,219 --> 01:15:27,385 Mmm-hmm. 693 01:15:27,387 --> 01:15:30,090 And the books, and the typewriter. 694 01:15:31,659 --> 01:15:33,359 It's just not me anymore. 695 01:15:36,129 --> 01:15:37,499 Then who are you? 696 01:15:39,232 --> 01:15:42,635 Are you the boy who stood on the table and sang to me 697 01:15:42,637 --> 01:15:44,372 or are you just like everyone else? 698 01:15:45,106 --> 01:15:46,305 Giving up, 699 01:15:46,307 --> 01:15:48,073 with nothing to say. 700 01:15:48,075 --> 01:15:49,809 I've tried, Mum. 701 01:15:49,811 --> 01:15:51,377 It's not like I haven't tried. 702 01:15:51,379 --> 01:15:53,548 What else am I supposed to do? 703 01:15:56,718 --> 01:15:59,621 The world, it's just not built for people like me. 704 01:16:01,621 --> 01:16:05,093 Then create your own world, Steven. 705 01:16:08,262 --> 01:16:09,997 You'll get there. 706 01:16:11,465 --> 01:16:13,101 I know you will. 707 01:16:15,937 --> 01:16:18,237 But only when you realize 708 01:16:18,239 --> 01:16:19,741 you have a choice. 709 01:16:22,610 --> 01:16:24,612 Not everyone's so lucky. 710 01:16:32,053 --> 01:16:36,024 You are the only version of yourself in existence. 711 01:16:36,723 --> 01:16:39,460 There is no replica of you. 712 01:16:40,762 --> 01:16:43,331 You just have to be who you are. 713 01:16:45,298 --> 01:16:47,001 Isn't that worth life? 714 01:16:49,203 --> 01:16:50,604 - Yeah? - Mmm. 715 01:16:52,106 --> 01:16:53,475 - Okay. - Okay. 716 01:17:00,681 --> 01:17:03,251 You could have at least torn the wallpaper down. 717 01:18:22,629 --> 01:18:24,131 Anything else? 718 01:18:26,032 --> 01:18:27,735 That's one pound, 50, please. 719 01:18:37,578 --> 01:18:39,347 The past is 720 01:18:40,615 --> 01:18:42,851 everything I have failed to be. 721 01:18:45,285 --> 01:18:48,354 It was the ease of doing nothing 722 01:18:48,356 --> 01:18:51,259 over the fear of doing something. 723 01:18:53,393 --> 01:18:54,960 Do I carry those defeats 724 01:18:54,962 --> 01:18:57,599 and emerge with a flag of victory? 725 01:19:00,433 --> 01:19:02,303 It could be the start of something. 726 01:19:04,571 --> 01:19:08,342 Even though the world does not want your dance and your glitter. 727 01:19:13,013 --> 01:19:16,450 Men were born to pray and save. 728 01:19:18,052 --> 01:19:20,688 Romantic England's dead and gone. 729 01:19:21,856 --> 01:19:24,592 It's with Jane Austen in the grave. 730 01:21:00,788 --> 01:21:03,454 I'm afraid that there's not much demand for pop stars 731 01:21:03,456 --> 01:21:04,892 in the Stratford area. 732 01:21:05,759 --> 01:21:07,394 And can you even sing? 733 01:21:09,396 --> 01:21:10,462 Now, 734 01:21:10,464 --> 01:21:12,967 Ringway Airport, looking for car park attendants. 735 01:21:15,535 --> 01:21:16,737 Fine. 736 01:21:18,039 --> 01:21:19,941 Meat packing in a grocery store? 737 01:21:25,445 --> 01:21:28,313 Ah. Bricklayers. 738 01:21:28,315 --> 01:21:30,248 People always need houses, Steven. 739 01:21:30,250 --> 01:21:31,852 Job for a life, is that. 740 01:21:32,919 --> 01:21:36,390 Do you ever wake up and think, 741 01:21:37,090 --> 01:21:39,861 "I wonder if I could have been a poet." 742 01:21:40,361 --> 01:21:41,529 What? 743 01:21:41,762 --> 01:21:43,298 Do you think, 744 01:21:43,496 --> 01:21:45,197 that if you tried, 745 01:21:45,199 --> 01:21:47,698 just a little bit harder 746 01:21:47,700 --> 01:21:49,369 that you could have made it. 747 01:21:49,904 --> 01:21:52,607 That maybe, instead of... 748 01:21:53,807 --> 01:21:55,375 All this, 749 01:21:57,178 --> 01:21:59,010 you could have gone down in history. 750 01:21:59,012 --> 01:22:00,378 Steven... 751 01:22:00,380 --> 01:22:02,848 It's me interviewing you, not the other way around. 752 01:22:02,850 --> 01:22:06,417 Manchester's first Nobel laureate. 753 01:22:06,419 --> 01:22:07,985 Look, son. 754 01:22:07,987 --> 01:22:09,755 You might think it's okay to quit your job. 755 01:22:09,757 --> 01:22:12,091 But there are two million other blokes out there who are looking for work, 756 01:22:12,093 --> 01:22:14,126 so I suggest that you stop pointing your finger out, 757 01:22:14,128 --> 01:22:16,363 and stop wasting my bloody time. 758 01:22:24,204 --> 01:22:26,006 You can do it, sir. 759 01:22:27,775 --> 01:22:29,477 I believe in you. 760 01:22:36,883 --> 01:22:38,649 Oh... 761 01:22:38,651 --> 01:22:42,789 And if you ever do find a bricklayer floating in the Irwell, 762 01:22:43,691 --> 01:22:45,026 it'll be me. 763 01:23:02,676 --> 01:23:04,612 I'm heading in to work. You want something? 764 01:23:11,118 --> 01:23:12,786 You're sure that's enough? 765 01:23:16,757 --> 01:23:19,427 Make sure you eat something today that isn't toast. 766 01:23:23,164 --> 01:23:24,732 But I like toast. 767 01:23:51,691 --> 01:23:52,890 You all right? 768 01:23:52,892 --> 01:23:54,461 I'm Johnny. 769 01:23:55,862 --> 01:23:58,131 I got your address off Billy. 770 01:23:59,633 --> 01:24:02,367 Look, you probably don't remember me, but... 771 01:24:02,369 --> 01:24:03,537 I do. 772 01:24:04,704 --> 01:24:07,474 I play a bit, and... 773 01:24:08,542 --> 01:24:09,911 Can I come in? 774 01:24:24,290 --> 01:24:25,826 Have you read all these? 775 01:24:26,826 --> 01:24:28,129 Mmm-hmm. 776 01:24:38,338 --> 01:24:39,873 Some top stuff in here. 777 01:24:41,542 --> 01:24:43,408 They don't make stuff like this anymore. 778 01:24:43,410 --> 01:24:44,779 You know what I mean? 779 01:24:47,114 --> 01:24:49,050 Would you like to play one? 780 01:24:52,953 --> 01:24:54,488 All right. 781 01:25:44,370 --> 01:25:45,939 Would you care for some toast? 782 01:25:47,708 --> 01:25:49,043 Yeah. 783 01:25:49,543 --> 01:25:50,711 Cheers. 784 01:26:10,364 --> 01:26:12,797 So? 1:00 then? 785 01:26:12,799 --> 01:26:14,166 1:00. 786 01:26:14,168 --> 01:26:15,466 Shit! Almost forgot. 787 01:26:15,468 --> 01:26:18,039 Billy said these are yours? 788 01:26:18,739 --> 01:26:19,941 See you tomorrow. 789 01:30:08,917 --> 01:30:13,917 Subtitles by explosiveskull 53751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.