All language subtitles for DCI.Banks.S01E05.Friend.of.the.Devil.Part.1.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,830 --> 00:00:35,660 (GASPS) 2 00:00:46,133 --> 00:00:48,330 (PANTING) 3 00:00:55,133 --> 00:00:57,366 (BREATHES DEEPLY) 4 00:01:04,283 --> 00:01:05,350 (GURGLING) 5 00:01:17,383 --> 00:01:19,830 (BLOOD DRIPPING) 6 00:02:08,216 --> 00:02:09,333 (CLOCK BELLS RINGING) 7 00:02:18,166 --> 00:02:20,183 (MOBILE RINGING, ANNIE GROANING) 8 00:02:22,160 --> 00:02:23,233 Ah, shut up. 9 00:02:27,116 --> 00:02:28,116 Hello? 10 00:02:28,150 --> 00:02:29,483 Annie, it's Alan. 11 00:02:30,160 --> 00:02:31,483 I need your help. 12 00:02:32,160 --> 00:02:35,660 A call just came in. A body's been found up on Eastvale Moor. 13 00:02:35,100 --> 00:02:36,400 I don't have all the details yet. 14 00:02:36,433 --> 00:02:39,100 It's stupid o'clock on a Sunday morning. 15 00:02:39,133 --> 00:02:41,160 It's my first day off in a month. 16 00:02:41,500 --> 00:02:42,433 It's 10:30. 17 00:02:42,466 --> 00:02:46,500 This is your chance to lead an investigation, SIO. 18 00:02:46,830 --> 00:02:48,133 What, for a lost rambler? 19 00:02:48,166 --> 00:02:50,116 Have you got something better to do? 20 00:02:50,150 --> 00:02:52,183 Is that any of your business? 21 00:02:52,216 --> 00:02:54,100 That isn't what I meant. 22 00:02:54,133 --> 00:02:56,483 Look, Eastvale Moor is your territory. You take it. 23 00:02:57,160 --> 00:03:00,500 I can't. We think we might have a body off one of the alleys 24 00:03:00,830 --> 00:03:01,366 of the main square in Eastvale. 25 00:03:01,400 --> 00:03:02,383 Shit! 26 00:03:04,266 --> 00:03:06,366 Give me a couple of minutes. 27 00:03:06,400 --> 00:03:09,160 (SIGHS) 28 00:03:09,500 --> 00:03:12,316 A bloke called Timothy Randall reported finding the body at 8:15 this morning. 29 00:03:12,350 --> 00:03:15,483 It's his storeroom, sir. He owns the gift shop on the square. 30 00:03:16,160 --> 00:03:17,300 What was he doing at his storeroom? 31 00:03:17,333 --> 00:03:19,466 Said he was going to do a stock-take. 32 00:03:20,660 --> 00:03:22,160 At 8:15 on a Sunday morning? 33 00:03:25,116 --> 00:03:27,366 (EXHALES) 34 00:03:27,400 --> 00:03:30,000 Do we know was the door locked before she was put in there? 35 00:03:30,330 --> 00:03:31,183 Yeah, Randall said it was. 36 00:03:36,416 --> 00:03:38,266 Morning, Doctor. 37 00:03:38,300 --> 00:03:39,150 Banks. 38 00:03:41,330 --> 00:03:44,433 Oh, is that all she was wearing? It's bloody freezing. 39 00:03:46,500 --> 00:03:47,500 Kids today. 40 00:03:49,116 --> 00:03:51,166 BURNS: The cold would have slowed down rigor mortis, 41 00:03:51,200 --> 00:03:53,183 but I'd say she was killed after midnight. 42 00:03:54,283 --> 00:03:58,100 Maybe as late as 2:00, not likely later. 43 00:03:58,133 --> 00:04:00,500 Do you think she was killed in here? 44 00:04:00,830 --> 00:04:01,433 BURNS: Looks like it. 45 00:04:01,466 --> 00:04:04,133 I'd say strangulation was the probable cause of death. 46 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 There's a chance someone could have heard something. 47 00:04:09,330 --> 00:04:10,500 I doubt it. 48 00:04:11,250 --> 00:04:13,233 (GROANS) 49 00:04:13,266 --> 00:04:15,660 There's a fair chance she was raped as well. 50 00:04:15,100 --> 00:04:17,300 So she wouldn't have ended up in this position herself? 51 00:04:17,333 --> 00:04:18,433 BURNS: No. 52 00:04:18,466 --> 00:04:20,416 Based on the lividity pattern, 53 00:04:20,450 --> 00:04:23,416 I'd say that he'd moved her some time after he killed her. 54 00:04:23,450 --> 00:04:26,233 So why would the sod who did this 55 00:04:26,266 --> 00:04:29,216 have gone through the trouble of making it look like she was sleeping? 56 00:04:30,416 --> 00:04:31,433 Hayley Daniels. 57 00:04:33,133 --> 00:04:34,300 (LAUGHING) 58 00:04:34,333 --> 00:04:35,216 I'll pull it in. 59 00:04:36,166 --> 00:04:37,483 Juicy one, isn't it, sir? 60 00:04:38,160 --> 00:04:40,416 Please, don't do that, Kevin. You're not that type. 61 00:04:42,160 --> 00:04:43,350 Track down the local sex offenders. 62 00:04:43,383 --> 00:04:46,830 Everyone on the books and those that we think should be. 63 00:04:46,116 --> 00:04:49,330 -Yes, sir. -Don't go yet. 64 00:04:49,660 --> 00:04:53,150 One witness, a newsagent, said he saw Randall go into the alley at 8:05. 65 00:04:53,183 --> 00:04:55,416 -8:05? -By the square's clock. It's accurate. 66 00:04:55,450 --> 00:04:57,350 But you said Randall reported the body at... 67 00:04:57,383 --> 00:04:59,160 8:15. 68 00:04:59,500 --> 00:05:00,366 So why did it take him 10 minutes 69 00:05:00,400 --> 00:05:02,316 to walk from the alleys entrance to his storeroom 70 00:05:02,350 --> 00:05:04,433 when it only took us 30 seconds? 71 00:05:04,466 --> 00:05:07,133 Kevin, there's CCTV cameras everywhere. 72 00:05:07,166 --> 00:05:11,350 Get everything you can on last night, every entrance in, every exit out. 73 00:05:11,383 --> 00:05:12,250 Now you can go. 74 00:05:16,000 --> 00:05:17,166 Sir? 75 00:05:17,200 --> 00:05:19,283 Her name's Hayley Daniels. 76 00:05:19,316 --> 00:05:21,483 You inform the family. I'll go and see Randall. 77 00:05:26,333 --> 00:05:28,150 (SIGHS) 78 00:05:28,183 --> 00:05:29,333 Been here before, haven't we? 79 00:05:32,450 --> 00:05:33,433 Yeah. 80 00:05:57,316 --> 00:05:59,400 What possible harm could she have been to anyone? 81 00:05:59,433 --> 00:06:01,316 I'll bet she wasn't always in a wheelchair. 82 00:06:01,350 --> 00:06:02,333 Hmm. 83 00:06:03,433 --> 00:06:05,216 You got an ID on her? 84 00:06:05,250 --> 00:06:10,116 Uh, no. No ID, no money. 85 00:06:10,150 --> 00:06:12,300 No jewellery, rings, nothing on her at all. 86 00:06:12,333 --> 00:06:13,316 Ma'am. 87 00:06:15,133 --> 00:06:16,433 How old do you think she is? 88 00:06:16,466 --> 00:06:18,450 Hard to tell, ma'am. 89 00:06:18,483 --> 00:06:22,283 But no doubt the sort of injury that would have put her in the chair, 90 00:06:22,316 --> 00:06:24,183 that would have aged her. 91 00:06:24,216 --> 00:06:25,483 But look past the hair and the complexion, 92 00:06:26,160 --> 00:06:28,133 I'd say no older than you. 93 00:06:29,433 --> 00:06:31,250 Right, yes, very good. 94 00:06:31,283 --> 00:06:33,183 First day as SIO, but can we keep this focused pleased? 95 00:06:34,166 --> 00:06:35,183 You found a weapon? 96 00:06:36,183 --> 00:06:38,250 Not so far. 97 00:06:38,283 --> 00:06:40,200 Well, what type do you think was used? 98 00:06:40,233 --> 00:06:44,183 Well, I'd say a thin, very sharp blade. 99 00:06:44,216 --> 00:06:48,133 Maybe a straight razor or a surgical instrument. 100 00:06:49,266 --> 00:06:51,283 Ma'am. 101 00:06:51,316 --> 00:06:54,500 Three residential care homes in the area. 102 00:06:54,830 --> 00:06:56,383 The nearest one's a few miles away, a place called Mapston Hall. 103 00:06:59,116 --> 00:07:00,333 Why here? 104 00:07:00,366 --> 00:07:02,233 Someone's killed her in the exact place that 105 00:07:02,266 --> 00:07:04,433 Marcus and Lucy Payne buried their last victim. 106 00:07:04,466 --> 00:07:06,133 'Cause it's a remote spot. 107 00:07:06,166 --> 00:07:08,183 I mean, that's why those two chose it. 108 00:07:08,216 --> 00:07:10,133 I suppose it could be a copycat. 109 00:07:10,166 --> 00:07:12,166 Or some sick sod's idea of a joke. 110 00:07:16,150 --> 00:07:17,433 Just what you've always wanted, Annie. 111 00:07:18,400 --> 00:07:20,133 Your own murder. 112 00:07:23,660 --> 00:07:24,433 (BELL TOLLING) 113 00:07:27,316 --> 00:07:29,416 RANDALL: I could see my storeroom had been broken into. 114 00:07:29,450 --> 00:07:32,283 I thought she was just sleeping at first, poor girl. 115 00:07:32,316 --> 00:07:34,216 BANKS: Very dedicated of you, Mr Randall, 116 00:07:34,250 --> 00:07:36,416 to be working so early on a Sunday morning. 117 00:07:36,450 --> 00:07:37,433 Sign of the times. 118 00:07:38,450 --> 00:07:40,200 I had to let my help go, 119 00:07:40,233 --> 00:07:43,133 so I'm at the shop now from Monday to Saturday. 120 00:07:43,166 --> 00:07:45,150 Sunday's my only chance to catch up. 121 00:07:45,183 --> 00:07:47,160 Otherwise I'd be in church. 122 00:07:47,500 --> 00:07:48,233 It's a very small storeroom. 123 00:07:48,266 --> 00:07:50,266 Couldn't you do your stock-taking after church? 124 00:07:53,133 --> 00:07:56,160 My dear wife passed away a year ago. 125 00:07:58,183 --> 00:08:01,400 I suppose I try to find ways to keep busy. 126 00:08:01,433 --> 00:08:03,300 And between you and me, Mr Banks, 127 00:08:03,333 --> 00:08:07,160 I don't mind an excuse to miss church now. 128 00:08:07,500 --> 00:08:11,500 They mean well, but there's such a thing as too much sympathy. 129 00:08:11,830 --> 00:08:12,183 How often do you do a stock-take? 130 00:08:13,330 --> 00:08:14,383 Oh, monthly. 131 00:08:14,416 --> 00:08:17,383 So your records would show that you did one a month ago? 132 00:08:18,450 --> 00:08:19,433 Yes. 133 00:08:19,466 --> 00:08:21,216 Do you mind if I have a look? 134 00:08:27,300 --> 00:08:30,000 What time is it, please, Mr Randall? 135 00:08:30,330 --> 00:08:32,350 Uh, 11:43. 136 00:08:38,466 --> 00:08:40,333 It's a 30-second walk 137 00:08:40,366 --> 00:08:43,000 from the entrance to the alleys to your storeroom. 138 00:08:43,330 --> 00:08:45,433 You say you found the body at 8:15. 139 00:08:45,466 --> 00:08:47,500 Yes, I checked my watch. 140 00:08:47,830 --> 00:08:48,216 Force of habit. 141 00:08:48,250 --> 00:08:51,366 But you were seen going into the alleys at 8:05. 142 00:08:51,400 --> 00:08:54,433 So what happened in those extra 10 minutes, Mr Randall? 143 00:08:54,466 --> 00:08:57,150 I didn't know there were an extra 10 minutes. 144 00:08:57,183 --> 00:08:59,150 I didn't know any of this until you... 145 00:08:59,183 --> 00:09:01,483 No. You made a point of checking your watch. 146 00:09:02,160 --> 00:09:05,500 And I know it's accurate because you just told me the time. 147 00:09:05,830 --> 00:09:08,366 So what did you do in those extra 10 minutes, Mr Randall? 148 00:09:08,400 --> 00:09:11,466 I lost my wife last year, so if I'm a bit confused... 149 00:09:12,000 --> 00:09:14,133 You're not confused. You lied. 150 00:09:14,166 --> 00:09:15,416 I certainly did not! 151 00:09:15,450 --> 00:09:18,183 -Did something happen last night? -Last night? 152 00:09:18,216 --> 00:09:19,466 Did something happen last night 153 00:09:20,660 --> 00:09:22,216 that made you rush back to your storeroom this morning? 154 00:09:22,250 --> 00:09:23,483 No! 155 00:09:24,160 --> 00:09:25,350 No, I've had a hell of a shock to my system. 156 00:09:26,433 --> 00:09:27,366 By rights, I should... 157 00:09:33,416 --> 00:09:35,660 (CHILDREN ARGUING) 158 00:09:38,483 --> 00:09:40,250 -It's mine! -No, it's mine! 159 00:09:40,283 --> 00:09:43,383 -Give it back now! -No! 160 00:09:43,416 --> 00:09:46,233 Pack it in or I'll come up there and belt you. 161 00:09:46,266 --> 00:09:48,216 BOY: Give me it! GIRL: No. 162 00:09:48,316 --> 00:09:51,383 WOMAN: Just let Michael have it for five minutes! 163 00:09:51,416 --> 00:09:53,466 GIRL: It's mine, isn't it? BOY: Give me it! 164 00:09:54,660 --> 00:09:56,416 -(SIGHS) -Bloody kids. 165 00:09:56,450 --> 00:09:58,250 Why do we bother, eh? 166 00:10:00,166 --> 00:10:02,350 Mrs Daniels, is your husband home? 167 00:10:03,416 --> 00:10:05,266 No. 168 00:10:05,300 --> 00:10:08,250 He's at a sales convention all weekend. Why? 169 00:10:08,283 --> 00:10:11,383 I really need to speak to your husband as well. 170 00:10:11,416 --> 00:10:13,366 Has something happened? 171 00:10:13,400 --> 00:10:16,330 Mrs Daniels, I'm sorry, but we've... 172 00:10:17,333 --> 00:10:20,330 We've found the body of a girl 173 00:10:20,660 --> 00:10:22,830 we believe could be your daughter. 174 00:10:22,116 --> 00:10:23,433 (CHILDREN ARGUING) 175 00:10:23,466 --> 00:10:25,283 I need you to see if you could identify her. 176 00:10:25,316 --> 00:10:29,216 BOY: Mom! Mom! It's not fair. 177 00:10:29,250 --> 00:10:30,416 (SOBBING) 178 00:10:33,200 --> 00:10:36,266 The front desk think that the room phone might be off the hook. 179 00:10:36,300 --> 00:10:38,450 Mr Daniels hasn't checked out yet. 180 00:10:38,483 --> 00:10:40,433 He might have gone without paying. 181 00:10:40,466 --> 00:10:42,300 They try that sometimes. 182 00:10:42,333 --> 00:10:44,483 We have got his details, though. 183 00:10:45,160 --> 00:10:46,116 Right. 184 00:10:53,216 --> 00:10:55,233 Who the bloody hell are you? 185 00:10:55,266 --> 00:10:56,383 -Police. -(DOOR SLAMS) 186 00:10:56,416 --> 00:10:58,200 Are you Geoff Daniels? 187 00:10:58,233 --> 00:11:00,830 Yeah. 188 00:11:00,116 --> 00:11:01,466 And you'd better have a bloody good reason for being here! 189 00:11:09,300 --> 00:11:10,183 Geoff! 190 00:11:11,383 --> 00:11:12,366 Geoff! 191 00:11:15,200 --> 00:11:16,316 I love you. 192 00:11:18,000 --> 00:11:19,100 Just call me if you need me. 193 00:12:54,000 --> 00:12:55,383 Not your usual NHS set-up. 194 00:12:55,416 --> 00:12:58,250 Where the rich dump their relatives they don't want any more. 195 00:13:00,433 --> 00:13:05,233 Anyone who leaves the building with a friend or relatives 196 00:13:05,266 --> 00:13:08,283 has to be signed out when they leave 197 00:13:08,316 --> 00:13:11,333 and signed back in when they return. 198 00:13:11,366 --> 00:13:15,216 And usually we have a few out on a Sunday morning, 199 00:13:15,250 --> 00:13:17,216 but the weather's been so unsettled. 200 00:13:20,233 --> 00:13:22,183 Right, there was one signed out at 9:00 this morning, 201 00:13:22,216 --> 00:13:23,450 not been signed back in. 202 00:13:23,483 --> 00:13:26,183 Karen Drew, signed out by someone named Mary. 203 00:13:26,216 --> 00:13:28,400 That's right. I authorised it. 204 00:13:28,433 --> 00:13:30,150 But they must be back. 205 00:13:30,183 --> 00:13:32,160 Mary said they'd only be out for an hour. 206 00:13:32,500 --> 00:13:34,500 Did Mary tell you her surname? 207 00:13:34,830 --> 00:13:36,100 Oh, I'm sorry, I can't remember, 208 00:13:36,133 --> 00:13:38,166 but it'll be right there in the book. 209 00:13:42,216 --> 00:13:44,830 It's illegible. 210 00:13:44,116 --> 00:13:46,233 Is it possible that Karen Drew is back and not been signed in? 211 00:13:47,660 --> 00:13:48,483 It's possible. 212 00:13:49,160 --> 00:13:51,216 Right. I'd like the names and addresses of her next of kin, please. 213 00:13:51,250 --> 00:13:53,100 They'll be in the front office. 214 00:13:53,133 --> 00:13:56,160 Ken. And I'd like to see Karen's room. 215 00:13:58,133 --> 00:14:00,500 What did Mary look like? 216 00:14:00,830 --> 00:14:02,483 There was a sudden downpour. We had to get everyone in. 217 00:14:03,160 --> 00:14:04,216 So I didn't really look. 218 00:14:04,250 --> 00:14:06,116 Did Mary arrive with anyone else? 219 00:14:06,150 --> 00:14:08,300 No. She was on her own. She seemed so nice. 220 00:14:08,333 --> 00:14:10,183 Oh, God. It must be a mistake. 221 00:14:10,216 --> 00:14:12,116 Karen must be back in her room! 222 00:14:18,660 --> 00:14:20,500 (SIGHS) 223 00:14:20,830 --> 00:14:21,183 There's no personal stuff here. 224 00:14:23,133 --> 00:14:25,500 It's not that unusual. 225 00:14:25,830 --> 00:14:29,160 Some of our clients have no contact with the outside world at all. 226 00:14:29,500 --> 00:14:32,200 How did Karen react to the idea of a walk with Mary? 227 00:14:32,233 --> 00:14:34,330 What do you mean? 228 00:14:34,660 --> 00:14:36,150 Well, did she seemed pleased? Do you think Karen knew Mary? 229 00:14:36,183 --> 00:14:38,200 But you don't understand. 230 00:14:38,233 --> 00:14:40,466 Karen was here because a drunk driver hit her. 231 00:14:41,000 --> 00:14:43,500 She was completely paralysed. 232 00:14:43,830 --> 00:14:44,133 She couldn't communicate at all. 233 00:14:47,366 --> 00:14:49,366 Just loads of medical stuff in her file. 234 00:14:49,400 --> 00:14:51,233 No next of kin. 235 00:14:51,266 --> 00:14:53,300 Only point of contact is a solicitor that pays for it all. 236 00:14:53,333 --> 00:14:56,500 Could be for money. It's not cheap keeping someone here. 237 00:14:56,830 --> 00:14:58,250 If it was for money, why not push her off a cliff? 238 00:14:58,283 --> 00:15:01,266 Why take her miles out to Eastvale Moor and cut her throat? 239 00:15:01,300 --> 00:15:03,166 And why in that exact spot? 240 00:15:03,200 --> 00:15:04,350 BANKS: So, here's what we know. 241 00:15:04,383 --> 00:15:06,283 Hayley's last night was a bit of a pub crawl. 242 00:15:06,316 --> 00:15:09,266 She started off with five or six of her friends from Eastvale College 243 00:15:09,300 --> 00:15:11,116 over there at the Red Lion. 244 00:15:11,150 --> 00:15:12,200 What time did she get there? 245 00:15:12,233 --> 00:15:14,000 Just after 7:30, sir. 246 00:15:14,330 --> 00:15:15,483 They stayed for about two hours. 247 00:15:16,160 --> 00:15:17,416 The barmaid reckons they had about three or four pints each. 248 00:15:17,450 --> 00:15:19,116 Including Hayley? 249 00:15:19,150 --> 00:15:20,466 She reckons Hayley had had the most. 250 00:15:21,000 --> 00:15:23,233 Well, the tox report showed she had amphetamine in her system. 251 00:15:23,266 --> 00:15:26,000 She could've probably drunk us all under the table. 252 00:15:26,330 --> 00:15:27,150 Did anything happen there? 253 00:15:27,183 --> 00:15:29,200 Sounds like they were getting a bit rowdy. 254 00:15:29,233 --> 00:15:31,216 Hayley was attracting a lot of male attention, 255 00:15:31,250 --> 00:15:33,266 not that you can blame anyone, the way she was dressed. 256 00:15:33,300 --> 00:15:34,400 Prat. 257 00:15:34,433 --> 00:15:36,283 All right, that's enough. 258 00:15:36,316 --> 00:15:38,483 You three, retrace her steps, starting at the Red Lion. 259 00:15:39,160 --> 00:15:41,300 Talk to as many of the men who were staring at Hayley as you can. 260 00:15:41,333 --> 00:15:43,660 Then do the rest of the pubs. 261 00:15:43,100 --> 00:15:45,400 Let's focus, shall we, Kevin? 262 00:15:45,433 --> 00:15:47,400 -Where next, Win? -The Bay Horse. 263 00:15:47,433 --> 00:15:49,216 They had about three or four more pints each. 264 00:15:49,250 --> 00:15:51,183 But the barman refused to serve Hayley, 265 00:15:51,216 --> 00:15:53,483 said she'd been shouting, been obnoxious with lots of customers. 266 00:15:54,160 --> 00:15:55,100 Did she get into any fights? 267 00:15:55,133 --> 00:15:57,000 No. Barman said her friends took her out. 268 00:15:57,330 --> 00:15:59,000 -Where next? -The Black Bull. 269 00:15:59,330 --> 00:15:59,466 Have you talked to the barman? 270 00:16:00,660 --> 00:16:01,233 Not yet, sir, he wasn't around. 271 00:16:01,266 --> 00:16:03,216 The next place they were seen was at the Bar None 272 00:16:03,250 --> 00:16:06,133 on the other side of the alleys, but Hayley wasn't with them. 273 00:16:16,830 --> 00:16:19,350 BANKS: Right. That's Hayley leaving the Black Bull with her friends. 274 00:16:32,333 --> 00:16:35,160 She clearly doesn't want to go on to the Bar None. 275 00:16:42,100 --> 00:16:45,166 Do we have anyone going in or out of the alleys by any other route? 276 00:16:45,200 --> 00:16:47,250 Not yet, sir, but we've still a few to check. 277 00:16:47,283 --> 00:16:51,160 Is there any other way in or out that isn't covered by CCTV? 278 00:16:51,500 --> 00:16:53,450 Well, some of the bars have back entrances that aren't covered. 279 00:16:53,483 --> 00:16:57,250 I did find this, sir. 280 00:16:59,160 --> 00:17:01,416 That's Jamie Morden, the barman at the Black Bull. 281 00:17:01,450 --> 00:17:03,300 It's 2:30 in the morning. 282 00:17:03,333 --> 00:17:06,133 The Black Bull's licensed till midnight. 283 00:17:06,166 --> 00:17:08,183 Two and a half hours to clean up? 284 00:17:08,216 --> 00:17:10,233 Right. I'll talk to Hayley's friends, 285 00:17:10,266 --> 00:17:12,416 find out why they were arguing outside the Black Bull 286 00:17:12,450 --> 00:17:15,416 and why she went into the alleys alone. 287 00:17:15,450 --> 00:17:18,150 Now, Hayley had condoms in her handbag. 288 00:17:18,183 --> 00:17:20,660 Maybe she was going on to meet a boyfriend. 289 00:17:20,100 --> 00:17:22,100 It's worth keeping in mind. 290 00:17:22,133 --> 00:17:26,266 Win, go back to Hayley's parents, see if they can fill in any of the gaps. 291 00:17:26,300 --> 00:17:29,100 Kevin, you go with Winsome. 292 00:17:29,133 --> 00:17:31,416 Then go back to the Black Bull, talk to Jamie Morden, 293 00:17:31,450 --> 00:17:33,366 find out why he was locking up so late 294 00:17:33,400 --> 00:17:36,000 and if anything happened while Hayley was in there. 295 00:17:36,330 --> 00:17:36,466 Sir. 296 00:17:37,660 --> 00:17:38,660 BANKS: Okay. 297 00:17:57,383 --> 00:17:59,200 Are you sure you're going to be all right? 298 00:17:59,233 --> 00:18:01,266 Thanks, Malcolm. I'll see you tomorrow. 299 00:18:01,300 --> 00:18:02,216 Goodbye. 300 00:18:05,133 --> 00:18:07,266 Uh, sorry. Can I help you? 301 00:18:10,000 --> 00:18:11,433 DCI Alan Banks. 302 00:18:11,466 --> 00:18:15,433 Are you one of their dads? 303 00:18:15,466 --> 00:18:18,200 No, Malcolm Austin, I used to teach Hayley at Eastvale College. 304 00:18:18,233 --> 00:18:20,433 Look, um, I'm not sure this is a good time. 305 00:18:20,466 --> 00:18:22,830 They're all really upset. 306 00:18:22,116 --> 00:18:23,383 I have done this before. 307 00:18:24,333 --> 00:18:25,383 Unfortunately. 308 00:18:34,416 --> 00:18:35,300 (KNOCKING ON DOOR) 309 00:18:39,160 --> 00:18:43,216 Uh, you were all arguing with Hayley outside the Black Bull. 310 00:18:45,150 --> 00:18:47,160 Hayley wanted to go for a pee in the alleys. 311 00:18:48,166 --> 00:18:50,383 And we were like, "Don't be so scuzzy." 312 00:18:50,416 --> 00:18:53,133 But she was all, "Don't tell me what to do." 313 00:18:53,166 --> 00:18:54,350 And that's all the argument was. 314 00:18:56,660 --> 00:18:58,450 Then she went into the alleys and... 315 00:18:58,483 --> 00:19:02,500 Why didn't she wait until you went to the Bar None? 316 00:19:02,830 --> 00:19:04,660 She wasn't coming to the Bar None. 317 00:19:04,100 --> 00:19:07,466 Well, why didn't she use the toilets in the pub where you'd just been? 318 00:19:08,000 --> 00:19:11,660 The toilets are out of order. 319 00:19:11,100 --> 00:19:13,433 You asked the barman if she could use the toilet upstairs, didn't you? 320 00:19:14,416 --> 00:19:15,416 Stuart? 321 00:19:16,400 --> 00:19:18,416 STUART: Yeah, um... 322 00:19:18,450 --> 00:19:21,433 He said okay, fine, she could use the bog. 323 00:19:21,466 --> 00:19:23,233 But he'd have to come up to the flat with Hayley. 324 00:19:23,450 --> 00:19:25,316 Why? 325 00:19:25,350 --> 00:19:28,483 Make sure she didn't pass out or something. 326 00:19:29,160 --> 00:19:31,300 Hayley was hammered and she lost it with him. 327 00:19:31,333 --> 00:19:33,250 In what way? 328 00:19:33,283 --> 00:19:36,830 Yelling at him, "Dickhead, twat." I don't know, stuff like that. 329 00:19:36,116 --> 00:19:37,416 BANKS: And how did the barman take that? 330 00:19:40,330 --> 00:19:42,500 Just said we should leave. 331 00:19:42,830 --> 00:19:44,433 Could Hayley have been going to meet a boyfriend? 332 00:19:46,660 --> 00:19:47,216 Hayley didn't have a boyfriend. 333 00:19:51,366 --> 00:19:54,150 And you all spent the evening together in the Bar None? 334 00:19:54,183 --> 00:19:56,233 Yeah. All night. 335 00:20:00,250 --> 00:20:01,400 GEOFF: I have to talk to them. 336 00:20:04,166 --> 00:20:05,133 Be brave. 337 00:20:07,316 --> 00:20:08,200 For Hayley. 338 00:20:09,483 --> 00:20:10,466 (DOOR CLOSING) 339 00:20:13,300 --> 00:20:15,150 Everything all right, love? 340 00:20:20,330 --> 00:20:22,000 I was just asking your wife, sir, 341 00:20:22,330 --> 00:20:25,000 if Hayley might have been heading to a boyfriend's on Saturday night. 342 00:20:25,330 --> 00:20:27,660 Hayley didn't have a boyfriend. 343 00:20:29,830 --> 00:20:31,383 Where you aware that she carried condoms in her bag? 344 00:20:32,400 --> 00:20:34,350 Hayley was 18. 345 00:20:34,383 --> 00:20:36,350 You've come here to drag our name through the mud, have you? 346 00:20:36,383 --> 00:20:38,133 Why would we go through her bag? 347 00:20:38,166 --> 00:20:41,150 Please understand. This isn't personal. 348 00:20:41,183 --> 00:20:43,366 You're saying if we'd known more about her, she wouldn't be dead! 349 00:20:43,400 --> 00:20:45,200 I'm not saying... 350 00:20:45,233 --> 00:20:46,466 If Hayley had a boyfriend, she would have told Donna 351 00:20:47,000 --> 00:20:49,150 and Donna would have told me. 352 00:20:49,183 --> 00:20:50,483 We don't have secrets in this family! 353 00:20:51,160 --> 00:20:53,266 (SCOFFS) 354 00:20:53,300 --> 00:20:56,283 -What's that supposed to mean? -It doesn't mean anything. 355 00:20:56,316 --> 00:20:59,383 I told you, these bastards aren't here to help us! 356 00:20:59,416 --> 00:21:01,366 Go on, sod off, the pair of you! 357 00:21:06,366 --> 00:21:07,350 (DOOR OPENING) 358 00:21:09,116 --> 00:21:10,133 (SOBBING) 359 00:21:10,166 --> 00:21:11,333 (DOOR CLOSING) 360 00:21:37,350 --> 00:21:38,266 (DOOR OPENING) 361 00:21:47,830 --> 00:21:48,116 Sorry. 362 00:21:48,466 --> 00:21:50,383 We haven't met. 363 00:21:50,416 --> 00:21:52,116 DCI Alan Banks. 364 00:21:53,133 --> 00:21:54,216 Elizabeth Waring. 365 00:21:59,350 --> 00:22:03,466 This bruising here indicates he knelt on her while he strangled her. 366 00:22:04,000 --> 00:22:06,283 These bruises indicate he strangled her manually, 367 00:22:06,316 --> 00:22:08,350 from the front. No ligature. 368 00:22:08,383 --> 00:22:10,116 Like this. 369 00:22:10,150 --> 00:22:11,266 You're sure it was a man? 370 00:22:12,466 --> 00:22:15,183 Hayley suffered multiple vaginal lesions, 371 00:22:15,216 --> 00:22:17,400 indicating she was raped. 372 00:22:17,433 --> 00:22:19,483 Any chance of DNA? 373 00:22:20,160 --> 00:22:22,100 I've swabbed her body, externally and internally, 374 00:22:22,133 --> 00:22:24,100 and sent samples to the lab. 375 00:22:25,400 --> 00:22:27,183 Was she restrained? 376 00:22:27,216 --> 00:22:30,830 There's no significant bruising to the wrists or ankles. 377 00:22:30,116 --> 00:22:32,200 Did she struggle? 378 00:22:32,233 --> 00:22:34,416 These people don't need to tie up their victims. 379 00:22:34,450 --> 00:22:36,433 They tell them they know where their families live, 380 00:22:36,466 --> 00:22:39,416 or give them a sliver of hope they won't kill them when it's over. 381 00:22:39,450 --> 00:22:41,150 They've got a million ways 382 00:22:41,183 --> 00:22:45,660 of making their victims do what they want. 383 00:22:45,100 --> 00:22:49,250 Yes. I was thinking of DNA under the fingernails. 384 00:22:54,316 --> 00:22:57,383 I don't think we should hold out too much hope. 385 00:22:57,416 --> 00:23:01,330 As you can see, Hayley bit her nails to the quick. 386 00:23:03,300 --> 00:23:04,200 Sorry. 387 00:23:05,200 --> 00:23:06,450 Shall we get some air? 388 00:23:14,183 --> 00:23:18,350 -You new to the job? -Yeah, six months in. 389 00:23:18,383 --> 00:23:21,233 Are you going to tell me that in time I'll learn to disconnect? 390 00:23:23,660 --> 00:23:24,433 I'd be lying if I did. 391 00:23:27,160 --> 00:23:28,100 What did you do before? 392 00:23:29,283 --> 00:23:31,183 I was a doctor in a trauma unit. 393 00:23:33,830 --> 00:23:34,216 Well, why the switch to here? 394 00:23:34,250 --> 00:23:36,000 Surely there, there must have been some hope. 395 00:23:37,300 --> 00:23:40,830 My unit specialised in violent injuries. 396 00:23:40,116 --> 00:23:41,416 Horrible stuff, 397 00:23:41,450 --> 00:23:43,660 the worst. 398 00:23:45,366 --> 00:23:49,250 I got to the point where I couldn't take another victim dying. 399 00:23:51,000 --> 00:23:53,333 Sorry, I still don't follow. 400 00:23:53,366 --> 00:23:55,483 Surely every victim that comes to you here... 401 00:23:56,830 --> 00:23:58,250 But I can help them here. 402 00:23:58,283 --> 00:24:01,660 What I couldn't take was knowing the dead could never point a finger 403 00:24:01,100 --> 00:24:02,283 at the people who'd killed them. 404 00:24:04,300 --> 00:24:07,366 I wanted to use my skills to try and make their wounds 405 00:24:07,400 --> 00:24:09,416 speak for them. 406 00:24:11,660 --> 00:24:12,400 If that makes any sense. 407 00:24:14,160 --> 00:24:16,330 Yes, it does. 408 00:24:23,160 --> 00:24:27,160 Then someone like Hayley comes in and I wonder if bringing them to justice 409 00:24:27,500 --> 00:24:28,100 is worth anything. 410 00:24:30,200 --> 00:24:32,133 It feels like that sometimes, doesn't it? 411 00:24:36,400 --> 00:24:38,116 SOLICITOR: What can I do for you? 412 00:24:38,150 --> 00:24:40,450 We'd like to talk to you about your client, Karen Drew. 413 00:24:42,316 --> 00:24:45,200 I'm not going to divulge information about my client. 414 00:24:45,233 --> 00:24:47,116 Why not? 415 00:24:47,150 --> 00:24:49,166 If I told you that, you'd know why I can't tell you. 416 00:24:51,830 --> 00:24:53,316 Right, now you've got that off your chest, 417 00:24:53,350 --> 00:24:55,216 I'm not sure Karen Drew would care about 418 00:24:55,250 --> 00:24:57,416 client confidentiality right now. 419 00:24:57,450 --> 00:25:01,100 We just found her body on the moors. Someone slit her throat. 420 00:25:03,366 --> 00:25:06,283 So, names and addresses of her next of kin, please. 421 00:25:09,183 --> 00:25:10,433 Karen Drew wasn't her real name. 422 00:25:11,400 --> 00:25:13,500 It was Lucy Payne. 423 00:25:50,500 --> 00:25:51,500 (KNOCKING ON DOOR) 424 00:25:55,333 --> 00:25:56,450 -Annie. -Hey. 425 00:25:56,483 --> 00:25:58,116 Not disturbing you, am I? 426 00:25:58,150 --> 00:25:59,266 No, it's good to see you. 427 00:26:00,350 --> 00:26:02,166 Not interrupting anything? 428 00:26:02,466 --> 00:26:03,466 No. 429 00:26:05,283 --> 00:26:06,283 Um... 430 00:26:08,283 --> 00:26:10,266 -Glass of wine? -No, no, I'm good. 431 00:26:13,483 --> 00:26:15,660 Not a social call, then? 432 00:26:18,383 --> 00:26:21,300 Alan, I wanted you to hear it from me first. 433 00:26:21,333 --> 00:26:23,300 The body you sent me out to on Eastvale Moor, 434 00:26:24,433 --> 00:26:25,400 it was Lucy Payne. 435 00:26:31,116 --> 00:26:33,500 What you mean, another Lucy Payne? 436 00:26:34,500 --> 00:26:35,500 No. 437 00:26:37,300 --> 00:26:38,400 Just fuck off! 438 00:26:38,433 --> 00:26:39,466 All of you. 439 00:26:41,283 --> 00:26:45,150 Lucy Payne admitted to and was found guilty by a jury 440 00:26:45,183 --> 00:26:47,283 for the abduction and murder of five girls. 441 00:26:48,283 --> 00:26:50,366 Lucy Payne's in prison for life. 442 00:26:52,183 --> 00:26:53,383 They'd have told me if she'd escaped. 443 00:26:54,350 --> 00:26:56,266 It can't be her. 444 00:26:56,300 --> 00:26:59,183 Two weeks into her sentence, Lucy was attacked by fellow inmates. 445 00:26:59,216 --> 00:27:01,100 -Because they recognised her? -Probably. 446 00:27:01,133 --> 00:27:03,283 -So they just let her go? -No. 447 00:27:03,316 --> 00:27:05,483 Social Services gave her a new name, 448 00:27:06,160 --> 00:27:08,500 a cover story and hid her in Mapston Hall. 449 00:27:09,333 --> 00:27:11,116 Her attackers, 450 00:27:11,150 --> 00:27:12,416 they chucked bleach on her, cut her up, 451 00:27:12,450 --> 00:27:15,150 severed her spinal cord. 452 00:27:15,183 --> 00:27:19,183 She was paralysed for life. She couldn't talk, walk, communicate. 453 00:27:21,200 --> 00:27:22,283 They didn't even recognise her. 454 00:27:24,133 --> 00:27:28,100 Lucy Payne confessed to her crime. She accepted justice. 455 00:27:29,483 --> 00:27:35,183 Why wouldn't you rape, torture and murder those girls, hmm? 456 00:27:35,216 --> 00:27:36,466 What was your answer? 457 00:27:39,333 --> 00:27:40,350 Help me. 458 00:27:42,466 --> 00:27:44,160 Please. 459 00:27:45,183 --> 00:27:47,660 Feel something. 460 00:27:52,200 --> 00:27:53,283 I want to plead guilty. 461 00:27:55,100 --> 00:27:56,166 Justice failed! 462 00:27:58,100 --> 00:27:59,316 Alan, I know what it did to you 463 00:27:59,350 --> 00:28:01,450 when you got her to admit she knew what she'd done. 464 00:28:01,483 --> 00:28:04,233 But someone took her out, slit her throat, 465 00:28:04,266 --> 00:28:07,000 while she was sat in a wheelchair, paralysed, 466 00:28:07,330 --> 00:28:09,000 unable to defend herself, and that's wrong, 467 00:28:09,330 --> 00:28:10,100 whatever she did. 468 00:28:13,160 --> 00:28:14,450 And it needs to be investigated. 469 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Yeah. 470 00:28:25,166 --> 00:28:26,333 You sure? 471 00:28:26,366 --> 00:28:27,383 No, I'm driving. 472 00:28:28,283 --> 00:28:29,383 You don't have to. 473 00:28:34,133 --> 00:28:36,383 I meant, you could take a taxi. 474 00:28:36,416 --> 00:28:40,660 Yeah, um, I need a clear head for the morning. 475 00:28:40,100 --> 00:28:41,300 I'm going to take this to Rydell. 476 00:28:43,133 --> 00:28:45,150 Get the back-up I need to do the job. 477 00:28:45,183 --> 00:28:47,416 Well, you know who the suspects are. 478 00:28:47,450 --> 00:28:49,466 The families of Lucy Payne's victims. 479 00:28:50,660 --> 00:28:54,266 The job will be to bring up all that grief and misery again. 480 00:28:54,300 --> 00:28:55,300 I know. 481 00:28:59,483 --> 00:29:01,283 I'm going to do my job, Alan. 482 00:29:03,660 --> 00:29:04,233 Can I count on you? 483 00:29:06,000 --> 00:29:07,160 Yeah. 484 00:29:08,830 --> 00:29:09,483 Lucy Payne didn't deserve that. 485 00:29:27,133 --> 00:29:28,166 -Morning, Annie. -Morning. 486 00:29:30,316 --> 00:29:32,433 BANKS: No wonder you didn't recognise her. 487 00:29:32,466 --> 00:29:34,450 What with the scarring and the new identity? 488 00:29:34,483 --> 00:29:36,160 BANKS: Which didn't work. 489 00:29:37,283 --> 00:29:39,183 Do you want to run this one? 490 00:29:40,233 --> 00:29:42,500 No. 491 00:29:42,830 --> 00:29:43,300 Think I'm done with Lucy Payne. 492 00:29:45,433 --> 00:29:47,283 Sir. 493 00:29:47,316 --> 00:29:49,266 Barmaid at the Red Lion said she saw an old bloke 494 00:29:49,300 --> 00:29:52,500 stare at Hayley the whole time she was there. 495 00:29:52,830 --> 00:29:54,160 Thought he was a local shopkeeper. 496 00:29:54,500 --> 00:29:55,233 Timothy Randall. 497 00:29:59,366 --> 00:30:00,400 I'll catch you up. 498 00:30:02,416 --> 00:30:05,330 You all right, Kevin? 499 00:30:05,660 --> 00:30:07,433 What did you get from Jamie Morden at the Black Bull? 500 00:30:07,466 --> 00:30:10,160 He's my first call this morning, sir. 501 00:30:11,416 --> 00:30:13,160 Is this about Hayley? 502 00:30:15,300 --> 00:30:18,330 Drinking won't help, mate, believe me. 503 00:30:18,660 --> 00:30:19,200 It'll just make things worse. 504 00:30:19,233 --> 00:30:21,433 It's just getting to me. 505 00:30:21,466 --> 00:30:24,250 Hayley's killer is still out there and we aren't getting anywhere. 506 00:30:24,283 --> 00:30:26,150 We go through all the evidence, 507 00:30:26,183 --> 00:30:27,416 we're thorough and methodical, 508 00:30:27,450 --> 00:30:30,160 we eliminate, then we go through it all again. 509 00:30:30,500 --> 00:30:32,300 We'll catch Hayley's killer. 510 00:30:32,333 --> 00:30:33,233 It's our job. 511 00:30:35,100 --> 00:30:36,483 (SHOP BELL RINGING) 512 00:30:41,183 --> 00:30:43,150 (DOOR CLOSING) 513 00:30:43,183 --> 00:30:45,150 Not happy to see us, Mr Randall? 514 00:30:45,183 --> 00:30:47,160 I've told you everything I know. 515 00:30:47,500 --> 00:30:49,483 Did you go for a drink when you finished work on Saturday? 516 00:30:50,160 --> 00:30:51,366 I went for a couple at the Red Lion, yes. 517 00:30:51,400 --> 00:30:53,216 Didn't tell us everything, then. 518 00:30:53,250 --> 00:30:54,400 I didn't see it was relevant. 519 00:30:54,433 --> 00:30:56,316 Right. 520 00:30:56,350 --> 00:30:58,433 See Hayley Daniels while you were in there, did you? 521 00:30:58,466 --> 00:31:00,333 Well, how would I know that? I wouldn't have recognised her. 522 00:31:00,366 --> 00:31:02,433 Sir, I'm very sorry about this. 523 00:31:02,466 --> 00:31:04,150 I should think so, too. 524 00:31:04,183 --> 00:31:06,183 It's just the barmaid said she saw you 525 00:31:07,300 --> 00:31:08,466 ogling Hayley. 526 00:31:09,160 --> 00:31:10,166 I was doing no such thing! 527 00:31:10,200 --> 00:31:11,383 BANKS: Oh, come on. 528 00:31:11,416 --> 00:31:13,366 Young, beautiful girl like that? 529 00:31:13,400 --> 00:31:16,266 I bet you'd set your sights on her right from the start, hadn't you? 530 00:31:16,300 --> 00:31:18,116 You can't speak to me like this. 531 00:31:18,150 --> 00:31:20,450 You lied to the police in the course of an investigation. 532 00:31:20,483 --> 00:31:23,216 No. I said I didn't recognise her, not that I didn't notice her. 533 00:31:23,250 --> 00:31:26,166 There's a difference. I mean, how could anyone not notice her? 534 00:31:26,200 --> 00:31:27,416 All bare legs and tummy and... 535 00:31:29,000 --> 00:31:30,300 And? 536 00:31:30,333 --> 00:31:32,216 You just hung around for a few hours 537 00:31:32,250 --> 00:31:34,216 and then followed her into the alleys, is that it? 538 00:31:36,183 --> 00:31:38,330 I've tried my best to help you. 539 00:31:39,166 --> 00:31:41,400 I'm not saying another word 540 00:31:41,433 --> 00:31:42,483 without my solicitor. 541 00:32:14,233 --> 00:32:15,133 Hello? 542 00:32:18,100 --> 00:32:19,450 -Jamie Morden? -Yeah. 543 00:32:19,483 --> 00:32:21,300 You from the police? 544 00:32:21,333 --> 00:32:23,100 Yeah. 545 00:32:23,133 --> 00:32:25,830 So, rough night in here Saturday night, was it? 546 00:32:25,116 --> 00:32:26,316 No, it was average. 547 00:32:26,350 --> 00:32:28,450 I mean, apart from the girl who got killed was here. 548 00:32:28,483 --> 00:32:30,000 That's why you're here, right? 549 00:32:30,330 --> 00:32:31,316 -Did you know her? -Hayley Daniels. 550 00:32:31,350 --> 00:32:33,183 Not really, no. 551 00:32:33,216 --> 00:32:34,483 She'd come in with her mates a couple of times a month, 552 00:32:35,160 --> 00:32:37,830 but I can't say I knew her. 553 00:32:37,116 --> 00:32:38,283 Have you got the bastard who did it? 554 00:32:38,316 --> 00:32:39,416 How were they when they were in here? 555 00:32:39,450 --> 00:32:41,350 Drunk, of course. It was Saturday night. 556 00:32:41,383 --> 00:32:43,283 Did anything happen? 557 00:32:43,316 --> 00:32:45,216 Oh, you mean the bogs being blocked? 558 00:32:45,250 --> 00:32:47,160 Yeah, she wanted to use the toilet upstairs. 559 00:32:47,500 --> 00:32:48,216 I said she could, but 560 00:32:48,250 --> 00:32:49,416 I said I'd come up with her as well. 561 00:32:49,450 --> 00:32:51,433 I didn't want her puking all over the place. 562 00:32:51,466 --> 00:32:54,100 No disrespect to the dead, but she was drunk off her tits. 563 00:32:54,133 --> 00:32:57,330 So she goes ballistic at me, telling me not to tell her what to do, 564 00:32:57,660 --> 00:32:59,660 which I hadn't anyway. 565 00:32:59,100 --> 00:33:00,330 And is that all you said to her? 566 00:33:00,383 --> 00:33:02,150 How do you mean? 567 00:33:02,183 --> 00:33:03,266 Well, that you just wanted to go upstairs 568 00:33:03,300 --> 00:33:05,200 to make sure she didn't wreck it? 569 00:33:05,233 --> 00:33:07,266 Of course that's all I said or I would have told you, wouldn't I? 570 00:33:07,300 --> 00:33:10,160 This is a murder investigation. 571 00:33:10,500 --> 00:33:12,466 So I'll ask the questions, then you answer them. You got that? 572 00:33:13,416 --> 00:33:15,383 Aye. 573 00:33:15,416 --> 00:33:18,400 Morden says he didn't leave the pub until 2:30 in the morning 574 00:33:18,433 --> 00:33:21,350 because he was cleaning the toilets up after vandals, sir. 575 00:33:21,383 --> 00:33:24,200 How many exits from the pub into the alleys at the back? 576 00:33:24,233 --> 00:33:26,330 Well, there's the back door and the beer cellar, 577 00:33:26,660 --> 00:33:28,100 but they're both covered by CCTV. 578 00:33:28,133 --> 00:33:31,200 He didn't show up on anything until we got him cycling off at 2:30. 579 00:33:31,233 --> 00:33:34,383 -Anything else? -He's cocky. 580 00:33:34,416 --> 00:33:38,660 But his story matched the one Stuart Kinsey gave us. 581 00:33:38,100 --> 00:33:41,160 He was just a little bit vague on what Hayley called him when she lost it. 582 00:33:42,160 --> 00:33:43,433 If that means anything, sir. 583 00:33:43,466 --> 00:33:45,400 Well, even if it did, everything's covered by cameras. 584 00:33:45,433 --> 00:33:48,000 Right, back on with the surveillance. 585 00:33:48,330 --> 00:33:51,100 And Kevin, it's good work. 586 00:33:51,133 --> 00:33:54,300 Hit on Stuart Kinsey, sir, one of Hayley's friends. 587 00:33:54,333 --> 00:33:57,166 He was cautioned six months ago for dealing speed. 588 00:33:57,200 --> 00:33:58,400 Maybe that's where Hayley got hers from. 589 00:34:00,133 --> 00:34:01,216 Kevin, come with me. 590 00:34:08,333 --> 00:34:09,400 Stuart, Stuart. 591 00:34:09,433 --> 00:34:10,433 Oh, don't run! 592 00:34:12,450 --> 00:34:14,160 Kevin! 593 00:34:17,500 --> 00:34:18,500 (GRUNTS) 594 00:34:24,116 --> 00:34:27,266 BANKS: Why were you running out of the alleys the night Hayley died? 595 00:34:33,400 --> 00:34:34,400 All right, yeah. 596 00:34:36,133 --> 00:34:37,416 After we got to the Bar None, 597 00:34:37,450 --> 00:34:40,330 I felt crap about Hayley going alone in the alleys. 598 00:34:41,183 --> 00:34:43,150 I said I was going to the bar 599 00:34:43,183 --> 00:34:46,100 and nipped out through the back, just to make sure she was okay. 600 00:34:46,133 --> 00:34:47,316 So why didn't you tell us this? 601 00:34:50,000 --> 00:34:53,200 You knew Hayley was high on speed because you gave it to her. 602 00:34:53,233 --> 00:34:56,433 You went back there because you knew she was vulnerable and alone. 603 00:34:56,466 --> 00:34:59,350 What? You think I killed Hayley? 604 00:34:59,383 --> 00:35:01,366 Did you, Stuart? 605 00:35:01,400 --> 00:35:04,400 No! I'd never do anything to hurt Hayley. 606 00:35:09,433 --> 00:35:11,500 I was in love with her. 607 00:35:13,150 --> 00:35:14,233 Did Hayley know this? 608 00:35:16,216 --> 00:35:18,433 I told her, yeah. 609 00:35:18,466 --> 00:35:20,500 WINSOME: Did she reject you? 610 00:35:23,233 --> 00:35:25,830 -How did that make you feel? -How do you think? 611 00:35:25,116 --> 00:35:26,383 BANKS: Don't know, you tell us. 612 00:35:26,416 --> 00:35:28,433 -Angry? -No, no, no, stop! 613 00:35:28,466 --> 00:35:30,200 None of this is true. 614 00:35:30,233 --> 00:35:31,466 Right, this is what I've got. 615 00:35:32,000 --> 00:35:34,116 You were feeling humiliated because Hayley rejected you. 616 00:35:34,150 --> 00:35:37,330 You lied to us about going into the alley to follow Hayley. 617 00:35:37,660 --> 00:35:39,450 And we've got you on CCTV running out of the alley 618 00:35:39,483 --> 00:35:42,383 two minutes after Hayley was raped and murdered. 619 00:35:42,416 --> 00:35:44,483 So if that's not the truth, you'd better tell us what is! 620 00:35:45,160 --> 00:35:46,350 All right! 621 00:35:46,383 --> 00:35:48,383 I went back because I thought Hayley had a boyfriend. 622 00:35:48,416 --> 00:35:51,183 I went into the alleys to see if she was meeting him. 623 00:35:51,216 --> 00:35:52,466 I wanted to know who he was. 624 00:35:53,000 --> 00:35:56,216 -And did you find her, Stuart? -No. No, please. I swear. 625 00:35:56,250 --> 00:35:59,500 I looked for her, but she wasn't there. 626 00:36:01,660 --> 00:36:02,116 Why did you run? 627 00:36:04,400 --> 00:36:06,000 I heard a door slam. 628 00:36:08,150 --> 00:36:11,266 And a...a muffled scream. 629 00:36:19,150 --> 00:36:21,500 I could have saved Hayley. 630 00:36:26,233 --> 00:36:29,330 It's okay. You couldn't have known what was happening. 631 00:36:32,330 --> 00:36:34,166 Do you have any idea who Hayley's boyfriend might be? 632 00:36:38,366 --> 00:36:41,133 A few weeks ago, 633 00:36:41,166 --> 00:36:43,216 I bumped into Hayley in a pub out of town. 634 00:36:45,660 --> 00:36:46,233 She was with Malcolm Austin, 635 00:36:48,660 --> 00:36:49,233 our tutor. 636 00:36:50,316 --> 00:36:52,200 They were sitting in a corner 637 00:36:52,233 --> 00:36:55,160 and Malcolm practically had his tongue down Hayley's throat. 638 00:37:23,266 --> 00:37:24,316 (GROANS) 639 00:37:28,116 --> 00:37:29,266 MAN: Hey, mate! 640 00:37:29,300 --> 00:37:32,000 -Hey. -Hey! Hey! 641 00:37:32,330 --> 00:37:34,166 Hey, get off him, mate. 642 00:37:35,400 --> 00:37:37,500 (INDISTINCT SHOUTING) 643 00:37:37,466 --> 00:37:39,330 You all right? 644 00:37:39,316 --> 00:37:40,366 Leave it. 645 00:37:42,500 --> 00:37:43,500 (SCREAMS) 646 00:37:46,166 --> 00:37:47,250 What were you thinking? 647 00:37:53,216 --> 00:37:55,366 Is he hurt badly? 648 00:37:55,400 --> 00:37:58,200 No. You'll probably get off with common assault. 649 00:38:01,133 --> 00:38:04,133 What good are you to your family in prison? 650 00:38:04,166 --> 00:38:05,166 They need you! 651 00:38:07,660 --> 00:38:08,660 Right. 652 00:38:10,183 --> 00:38:15,216 If it was your kid raped and strangled, 653 00:38:15,250 --> 00:38:18,660 tell me you wouldn't have done the same. 654 00:38:32,416 --> 00:38:35,500 Nothing from the families of Lucy Payne's victims, then? 655 00:38:35,830 --> 00:38:36,250 Oh, we got plenty. 656 00:38:36,283 --> 00:38:38,366 Mainly that the police let them down but God didn't. 657 00:38:38,400 --> 00:38:41,300 Aye. And they hoped Lucy Payne suffered. 658 00:38:41,333 --> 00:38:43,166 Justice done, as far as they're concerned. 659 00:38:52,350 --> 00:38:54,116 Dr Waring. 660 00:38:54,150 --> 00:38:55,250 You're here for the case review? 661 00:38:55,283 --> 00:38:58,166 Yes. And Elizabeth, please. 662 00:38:58,200 --> 00:38:59,466 Elizabeth. Yes, this way. 663 00:39:03,433 --> 00:39:06,350 RYDELL: Rape and murder of a young girl on our doorstep. 664 00:39:08,433 --> 00:39:10,283 So what now, Alan? 665 00:39:10,316 --> 00:39:12,183 Well, it is possible that Hayley was going 666 00:39:12,216 --> 00:39:14,100 to spend the night at her tutor's house. 667 00:39:14,133 --> 00:39:16,116 Malcolm Austin, sir. 668 00:39:16,150 --> 00:39:17,300 We're getting background on him. 669 00:39:17,333 --> 00:39:19,150 And then we'll see what he has to say for himself. 670 00:39:19,183 --> 00:39:20,350 KEVIN: Sir? 671 00:39:20,383 --> 00:39:21,383 BANKS: Yes, Kevin. 672 00:39:23,500 --> 00:39:26,133 It's just... The killer wore a condom. 673 00:39:27,433 --> 00:39:29,466 Doesn't that suggest forward planning? 674 00:39:30,160 --> 00:39:32,450 I mean, couldn't Hayley Daniels be the first in a series? 675 00:39:32,483 --> 00:39:36,183 Well, I've dealt with serial killers. They're not common. 676 00:39:36,216 --> 00:39:38,830 Most murders are opportunistic. 677 00:39:38,116 --> 00:39:40,350 Yes, but isn't this more about the location? 678 00:39:40,383 --> 00:39:42,266 I mean, surely he just waits in the alleys. 679 00:39:42,300 --> 00:39:44,283 He knows a victim will always come by. 680 00:39:44,316 --> 00:39:46,160 Kevin... 681 00:39:46,500 --> 00:39:47,330 Shouldn't we have men on the alleys, sir? 682 00:39:47,660 --> 00:39:48,316 I think he has a point. 683 00:39:50,183 --> 00:39:51,400 As DCI Banks pointed out, 684 00:39:51,433 --> 00:39:54,400 the killer carefully placed Hayley on her side. 685 00:39:54,433 --> 00:39:59,216 In my experience, one-off killers don't go to such trouble. 686 00:39:59,250 --> 00:40:01,116 In the cases that I've dealt with, 687 00:40:01,150 --> 00:40:04,160 where similar attempts have been made to cover up a murder, 688 00:40:04,500 --> 00:40:07,183 it's because the killer acted on impulse and then panicked. 689 00:40:07,216 --> 00:40:10,330 In the case of Hayley Daniels, 690 00:40:10,660 --> 00:40:13,133 I'm not looking at a controlled or practised killer. 691 00:40:20,250 --> 00:40:24,100 Hayley was a wonderful, bright young woman. 692 00:40:24,133 --> 00:40:26,300 We've decided to award her diploma posthumously. 693 00:40:26,333 --> 00:40:28,830 It'll mean a lot to her family and... 694 00:40:28,116 --> 00:40:31,660 Mr Austin, where were you on Saturday night? 695 00:40:31,466 --> 00:40:33,433 Me? 696 00:40:33,466 --> 00:40:35,500 I was out with friends, why? 697 00:40:35,830 --> 00:40:37,250 Can you give us their names? 698 00:40:37,283 --> 00:40:39,450 Actually, um, I was in. Sorry. 699 00:40:39,483 --> 00:40:42,500 Were you in or out, Malcolm? 700 00:40:42,830 --> 00:40:44,416 In. Sorry. Watching telly. 701 00:40:44,450 --> 00:40:47,500 -With anyone? -No. 702 00:40:47,830 --> 00:40:48,830 Waiting for Hayley? 703 00:40:49,330 --> 00:40:50,416 No. 704 00:40:50,450 --> 00:40:52,283 (SCOFFS) Why on Earth would I be waiting for Hayley? 705 00:40:52,316 --> 00:40:55,830 Because we've been told that you and Hayley were having an affair. 706 00:40:55,116 --> 00:40:56,350 (MOBILE RINGING) 707 00:40:57,350 --> 00:40:58,233 Yeah. 708 00:40:59,450 --> 00:41:02,116 Whose? 709 00:41:02,150 --> 00:41:06,133 Your DNA matches the traces of DNA we found on Hayley Daniels' clothes. 710 00:41:07,233 --> 00:41:09,116 That's just not possible. 711 00:41:09,150 --> 00:41:12,400 You picked out Hayley Daniels in the Red Lion, didn't you? 712 00:41:12,433 --> 00:41:16,500 Then you waited until you saw her go into the alleys alone. 713 00:41:16,830 --> 00:41:17,483 No. On my life. No. 714 00:41:18,160 --> 00:41:19,366 You followed her into the alleys, 715 00:41:19,400 --> 00:41:22,200 dragged her into your storeroom and raped her. 716 00:41:22,233 --> 00:41:24,200 No! 717 00:41:24,233 --> 00:41:27,000 Then when you finished and you realised what you'd done, you panicked. 718 00:41:27,330 --> 00:41:28,433 And that's when you murdered her. 719 00:41:28,466 --> 00:41:30,000 (SOBBING) Please. 720 00:41:30,330 --> 00:41:31,500 Can I just start again? 721 00:41:31,830 --> 00:41:32,383 And the next morning, 722 00:41:32,416 --> 00:41:34,466 you rushed back to your storeroom, full of remorse, 723 00:41:35,660 --> 00:41:38,160 and you tried to make it look like she was sleeping. 724 00:41:38,500 --> 00:41:39,316 Mr Banks, I beg you... 725 00:41:39,350 --> 00:41:43,116 Why else would you lie to us about those 10 minutes? 726 00:41:43,150 --> 00:41:46,433 No, no, no, no, no. 727 00:41:48,000 --> 00:41:49,216 Charge him, Sergeant. 728 00:41:51,160 --> 00:41:53,150 Please believe me. I swear I didn't hurt her! 729 00:41:53,183 --> 00:41:54,300 Timothy Randall, you're under arrest 730 00:41:54,333 --> 00:41:57,100 for the rape and murder of Hayley Daniels. 731 00:41:57,133 --> 00:41:59,383 You do not have to say anything, but it may harm your defence 732 00:41:59,416 --> 00:42:02,366 if you do not mention now something you may later rely on in court. 733 00:42:11,200 --> 00:42:13,300 -Annie. -Congratulations. 734 00:42:13,333 --> 00:42:15,333 Thank you, what would you like? 735 00:42:15,366 --> 00:42:17,400 Full investigation team and a packet of crisps. 736 00:42:18,316 --> 00:42:19,366 Please? 737 00:42:21,330 --> 00:42:22,433 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 738 00:42:40,183 --> 00:42:42,660 (PEOPLE CHATTERING) 739 00:42:46,300 --> 00:42:47,250 (PHONE BEEPING) 740 00:42:47,283 --> 00:42:48,350 (CHUCKLES) 741 00:42:57,660 --> 00:42:58,400 (MOBILE KEYS BEEPING) 742 00:43:09,316 --> 00:43:10,450 (CLATTERING) 743 00:43:20,400 --> 00:43:23,250 (PANTING) 744 00:43:28,100 --> 00:43:29,116 (EXCLAIMS) 745 00:43:33,350 --> 00:43:34,350 (GRUNTS) 746 00:43:35,450 --> 00:43:37,160 (PANTING) 747 00:43:38,316 --> 00:43:40,660 (GIRL SCREAMING) 55632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.