All language subtitles for DCI.Banks.S01E04.Playing.With.Fire.Part.2.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,166 --> 00:00:37,133 Look, I've been thinking, 2 00:00:37,166 --> 00:00:40,330 um, about us and... 3 00:00:42,283 --> 00:00:44,300 This is really hard, Annie. 4 00:00:47,350 --> 00:00:49,500 It's not me. 5 00:00:50,100 --> 00:00:51,216 It's you. 6 00:00:54,383 --> 00:00:56,150 (BOTH LAUGHING) 7 00:01:04,500 --> 00:01:05,416 (MOBILE RINGING) 8 00:01:05,450 --> 00:01:07,150 Shit! Work! (GROANS) 9 00:01:08,383 --> 00:01:11,166 -(IRISH ACCENT) There's been a murder. -Stop. 10 00:01:13,233 --> 00:01:14,200 Hello? 11 00:01:15,366 --> 00:01:16,400 Yeah. 12 00:01:18,216 --> 00:01:20,266 Okay. I'll be right there. 13 00:01:20,300 --> 00:01:21,316 Yeah. 14 00:01:26,266 --> 00:01:28,233 Suppose a cheerio shag's out the question? 15 00:01:30,250 --> 00:01:31,150 Mmm. 16 00:01:32,250 --> 00:01:33,466 Sorry. 17 00:01:34,660 --> 00:01:35,316 (PEOPLE CHATTERING) 18 00:01:54,433 --> 00:01:56,250 What's happened to the hiking boots? 19 00:01:57,233 --> 00:01:58,316 The dog ate them. 20 00:02:01,330 --> 00:02:03,200 I think laughing boy's ready. 21 00:02:06,830 --> 00:02:07,416 Morning, Mr Hamilton. 22 00:02:17,830 --> 00:02:20,133 I'd say the fire was started between 9:00 and 10:00 p.m. last night. 23 00:02:21,330 --> 00:02:22,283 Seat of the fire. 24 00:02:22,316 --> 00:02:25,266 Definitely accelerant use. Again. 25 00:02:25,300 --> 00:02:28,466 A glass and a bottle. He was drinking. 26 00:02:29,000 --> 00:02:32,133 And again, face down. No sign he's made any effort to escape. 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,350 MAN: Alan? 28 00:02:37,383 --> 00:02:39,283 -Chief Superintendent. -You, too, Jackman. 29 00:02:51,166 --> 00:02:53,466 Patrick Aspern is considering an official complaint against you. 30 00:02:54,316 --> 00:02:56,333 About? 31 00:02:56,366 --> 00:02:59,160 Wagons in a circle, is it, Alan? 32 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 I never saw nothing, guv. 33 00:03:02,483 --> 00:03:06,333 If DCI Banks had struck Dr Aspern, it was because 34 00:03:06,366 --> 00:03:11,830 Dr Aspern made an explicitly racist remark to me, sir. 35 00:03:11,116 --> 00:03:14,133 And if he had hit Dr Aspern, it would have been a misguided response, 36 00:03:14,166 --> 00:03:18,200 if you don't mind me saying so, sir. Not that you necessarily did hit him. 37 00:03:18,233 --> 00:03:20,150 But I don't think Dr Aspern is racist. 38 00:03:20,183 --> 00:03:23,183 I think he was deliberately trying to provoke us, sir. 39 00:03:23,216 --> 00:03:25,100 'Cause he's hiding something. 40 00:03:25,133 --> 00:03:28,183 Something about his relationship with his daughter. 41 00:03:28,216 --> 00:03:30,366 He wants to get us off his back. 42 00:03:31,450 --> 00:03:34,660 And it seems his strategy's working. 43 00:03:34,100 --> 00:03:36,250 I think you'd better get back. 44 00:03:42,416 --> 00:03:44,350 All the evidence is telling us Leslie Whittaker 45 00:03:44,383 --> 00:03:46,383 was the intended victim of the boat fire. 46 00:03:46,416 --> 00:03:49,216 I thought I had operational command of this inquiry. 47 00:03:49,250 --> 00:03:51,150 Not when you're punching bereaved fathers. 48 00:03:51,183 --> 00:03:52,333 The way he spoke to Winsome. 49 00:03:52,366 --> 00:03:54,483 It's professional misconduct, Alan. 50 00:03:55,830 --> 00:03:57,250 ANNIE: Sir? BOTH: Yes. 51 00:03:57,283 --> 00:03:59,300 We've got another hidden safe under McMahon's floor. 52 00:04:01,660 --> 00:04:03,200 Stay away from Patrick Aspern. 53 00:04:04,133 --> 00:04:06,250 I can't do that. 54 00:04:06,283 --> 00:04:09,133 We've tied Aspern's wife's car to the crime scene. 55 00:04:40,183 --> 00:04:42,116 Watercolours, done on paper. 56 00:04:42,150 --> 00:04:44,400 Old paper. Probably supplied by Leslie Whittaker. 57 00:04:44,433 --> 00:04:47,660 Plus 29 grand in cash. 58 00:04:47,100 --> 00:04:49,160 All in Jake McMahon's possession. 59 00:04:49,500 --> 00:04:51,400 Now, McMahon thought that I was someone called Morrison. 60 00:04:51,433 --> 00:04:53,466 And he was scared, I mean, really scared, 61 00:04:54,660 --> 00:04:55,400 but then he tried to laugh it off. 62 00:04:55,433 --> 00:04:57,183 KEN: Gary Morrison? 63 00:05:01,150 --> 00:05:03,483 Gary Morrison is the registered owner of Leslie Whittaker's boat. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,233 I actioned an address check, but it came back blank. 65 00:05:06,266 --> 00:05:10,500 Go through Whittaker and McMahon's phone calls, emails and texts. 66 00:05:10,830 --> 00:05:11,350 We need to get a lead to Gary Morrison. 67 00:05:13,000 --> 00:05:14,350 -Boss? -Yeah. Thanks, Annie. 68 00:05:23,500 --> 00:05:25,283 So, the tyre tracks from your car 69 00:05:25,316 --> 00:05:27,433 match these that were found near the canal. 70 00:05:30,150 --> 00:05:32,466 It was me. I went to the canal. 71 00:05:33,000 --> 00:05:35,500 So you weren't at home all night? You lied? 72 00:05:36,200 --> 00:05:38,333 I didn't want Patrick to know. 73 00:05:38,366 --> 00:05:40,333 I went to talk to Christina, but when I got there, 74 00:05:40,366 --> 00:05:43,250 the boat was on fire, so I went home. 75 00:05:43,283 --> 00:05:46,116 You saw the fire but you didn't call the police? 76 00:05:47,100 --> 00:05:49,316 -Why not? -I don't know. 77 00:05:49,350 --> 00:05:52,333 BANKS: Why did you want to talk to Christina? 78 00:05:52,366 --> 00:05:54,200 Because I'm nice. 79 00:05:55,150 --> 00:05:56,300 Because you're nice? 80 00:05:56,333 --> 00:06:00,000 Or because Christina was upsetting Patrick? 81 00:06:00,330 --> 00:06:03,116 Because she was threatening to report him to the police? 82 00:06:03,150 --> 00:06:06,500 -Why would she do that? -You tell me. 83 00:06:06,830 --> 00:06:08,383 I don't know. I heard them arguing on the phone. 84 00:06:10,500 --> 00:06:12,500 -When? -The afternoon. 85 00:06:12,830 --> 00:06:14,500 -Tuesday afternoon? -Yes. 86 00:06:14,830 --> 00:06:16,266 -The day she died? -Yes. 87 00:06:16,300 --> 00:06:18,250 -What were they arguing about? -I don't know. 88 00:06:18,283 --> 00:06:20,250 Why was she going to report him to the police? 89 00:06:20,283 --> 00:06:23,200 Stop it! You bloody stop this! I love Patrick. 90 00:06:23,233 --> 00:06:26,183 Our love is special! You leave us alone! 91 00:06:26,216 --> 00:06:28,100 Patrick thinks you're trying to destroy him 92 00:06:28,133 --> 00:06:30,266 because you're jealous of people like Patrick. 93 00:06:30,300 --> 00:06:32,483 Patrick thinks you're lonely and disappointed... 94 00:06:33,160 --> 00:06:34,283 "Patrick thinks, Patrick thinks." 95 00:06:34,316 --> 00:06:36,416 Don't you have a mind of your own? 96 00:06:36,450 --> 00:06:40,266 You know why they were arguing, don't you, Miranda? 97 00:06:42,250 --> 00:06:43,483 No. 98 00:06:56,330 --> 00:06:59,466 -What seems to be the problem? -You lied to me, Doc. 99 00:07:01,350 --> 00:07:03,160 So hit me. 100 00:07:07,116 --> 00:07:09,133 I'm considering an official complaint against you. 101 00:07:14,660 --> 00:07:16,483 Did you know your daughter was on heroin? 102 00:07:19,316 --> 00:07:23,333 Now, I think she was self-medicating because something was troubling her, 103 00:07:23,366 --> 00:07:26,000 something to do with you. 104 00:07:27,416 --> 00:07:30,400 Now, you told me you last spoke to Christina 105 00:07:30,433 --> 00:07:33,466 a week before she died, when she was working here. 106 00:07:35,483 --> 00:07:37,000 Yes. 107 00:07:38,150 --> 00:07:40,300 Phone log. 108 00:07:40,333 --> 00:07:44,466 Christina called you at 3:18 p.m. on Tuesday, 109 00:07:45,000 --> 00:07:46,300 the day she died. 110 00:07:46,333 --> 00:07:48,183 A nine-minute phone call. 111 00:07:48,216 --> 00:07:50,483 A nine-minute argument, according to Miranda. 112 00:07:56,166 --> 00:07:57,450 A nine-minute argument 113 00:07:59,133 --> 00:08:00,333 about Miranda. 114 00:08:05,100 --> 00:08:09,283 Miranda, she was jealous of Christina. 115 00:08:09,316 --> 00:08:11,316 She was sort of stalking her, threatening her. 116 00:08:15,233 --> 00:08:18,166 Which is why I lied to you. 117 00:08:18,200 --> 00:08:22,330 And that's why I supported Miranda's alibi. 118 00:08:22,660 --> 00:08:24,450 I thought she might have taken it all a bit too far 119 00:08:24,483 --> 00:08:27,330 and I didn't know what to do. 120 00:08:27,660 --> 00:08:30,300 And why would your wife be jealous of your daughter? 121 00:08:30,333 --> 00:08:33,660 I'm not saying that she set fire to Christina's boat. 122 00:08:33,100 --> 00:08:34,350 She didn't. 123 00:08:36,416 --> 00:08:40,416 You called it right, Doc, and I agree with you. 124 00:08:40,450 --> 00:08:44,283 Christina was not the intended victim of the fire. 125 00:08:44,316 --> 00:08:47,500 Well, then why are you questioning me? 126 00:08:57,160 --> 00:08:59,330 Okay, I don't recognise these as existing paintings, 127 00:08:59,660 --> 00:09:00,450 but I do recognise the style. 128 00:09:00,483 --> 00:09:03,133 It's a coterie of mid-19th century artists 129 00:09:03,166 --> 00:09:05,266 that lived and worked in the Yorkshire area. 130 00:09:05,300 --> 00:09:07,366 These two are Joshua Rae. 131 00:09:07,400 --> 00:09:12,100 This, Matthew Niven. And this, Thomas Thurborn. 132 00:09:12,133 --> 00:09:16,200 -Sorry, I've never heard of them. -Exactly. 133 00:09:16,233 --> 00:09:17,400 If you're going to run a long-form art fraud, 134 00:09:17,433 --> 00:09:20,200 you concentrate on minor, but collectible, artists. 135 00:09:20,233 --> 00:09:22,116 Five grand here, five grand there. 136 00:09:22,150 --> 00:09:24,216 Low-key, low scrutiny. 137 00:09:24,250 --> 00:09:27,300 -So, genuine or fake? -That's hard to say. 138 00:09:27,333 --> 00:09:30,416 I'll need to run chemical and pigment analysis, x-ray, 139 00:09:30,450 --> 00:09:33,283 -computer image processing. -What about the Turner? 140 00:09:41,283 --> 00:09:42,316 Okay. 141 00:09:44,116 --> 00:09:46,266 Right. 142 00:09:46,300 --> 00:09:49,133 All the hallmarks of Turner's style are here. 143 00:09:49,166 --> 00:09:53,133 You have the brushwork, the vortex composition. And see this? 144 00:09:54,433 --> 00:09:57,133 It's the use of a thumbnail to scrape at the paint 145 00:09:57,166 --> 00:09:58,466 and get that light effect. 146 00:10:03,300 --> 00:10:09,466 But frankly, this is about as convincing as a Blackpool drag queen. 147 00:10:10,000 --> 00:10:12,400 You might want to be a bit less rock and roll here, Mark. 148 00:10:12,433 --> 00:10:14,830 This a murder inquiry. 149 00:10:27,250 --> 00:10:29,116 What was that about? 150 00:10:30,166 --> 00:10:32,233 -Sorry? -You were rude to Mark. 151 00:10:32,266 --> 00:10:33,366 In certain situations, 152 00:10:33,400 --> 00:10:36,383 I don't appreciate people making glib jokes of... 153 00:10:38,266 --> 00:10:39,316 Why? 154 00:10:41,283 --> 00:10:44,500 Are you having some kind of relationship with him? 155 00:10:44,830 --> 00:10:47,160 -I don't think that's any of your... -It is my business, Annie. 156 00:10:47,500 --> 00:10:49,316 If a defence counsel sniffs out that a senior officer 157 00:10:49,350 --> 00:10:52,330 is having that kind of liaison with an expert witness, 158 00:10:52,660 --> 00:10:55,233 the whole case could be compromised. Do you understand? 159 00:10:55,266 --> 00:10:56,166 Yes. 160 00:10:57,350 --> 00:10:59,330 So? Are you? 161 00:11:00,183 --> 00:11:03,830 -Having an inappropriate relationship... -No. 162 00:11:04,400 --> 00:11:07,500 Good. 163 00:11:07,830 --> 00:11:09,450 The crime locus schedules, which have been sitting on your desk 164 00:11:09,483 --> 00:11:11,200 for some time now... 165 00:11:11,233 --> 00:11:12,483 Yeah, I haven't had time to look at them. 166 00:11:13,160 --> 00:11:15,283 SOCOs have established significant traces of candle wax 167 00:11:15,316 --> 00:11:17,350 close to the seat of both fires, 168 00:11:17,383 --> 00:11:20,166 despite Whittaker's boat and McMahon's house 169 00:11:20,200 --> 00:11:22,300 both having working electricity supplies. 170 00:11:22,333 --> 00:11:25,000 -What does that mean? -I don't know for sure. 171 00:11:25,330 --> 00:11:28,250 But give Geoff "Mr Happy" Hamilton a ring. See what he makes of it. 172 00:11:28,350 --> 00:11:31,183 In fact, you can do it on the way. Come on. 173 00:11:31,216 --> 00:11:35,133 -Where are we going? -To interview the person 174 00:11:35,166 --> 00:11:37,830 that forged the Turner. 175 00:11:55,300 --> 00:11:56,333 Gerry. 176 00:11:58,150 --> 00:12:00,133 -Give me your hand. -What? 177 00:12:00,166 --> 00:12:01,300 Your hand. 178 00:12:07,116 --> 00:12:08,150 (BANKS CHUCKLES) 179 00:12:11,330 --> 00:12:12,250 Where are you staying, Gerry? 180 00:12:46,500 --> 00:12:48,483 It's my mate Declan's place. 181 00:12:49,830 --> 00:12:51,830 Where else am I supposed to go? 182 00:12:51,116 --> 00:12:53,200 My house is at the bottom of a canal. 183 00:12:56,216 --> 00:12:59,400 -Read that. -"It is known that Turner..." 184 00:13:02,333 --> 00:13:05,316 "That Turner cultivated a long fingernail, 185 00:13:05,350 --> 00:13:08,266 "which he used to scratch the surface of his paintings, 186 00:13:08,300 --> 00:13:14,330 "revealing the white canvas underneath to achieve his unique light effects." 187 00:13:16,466 --> 00:13:19,116 It was recovered from a safe 188 00:13:19,150 --> 00:13:21,350 stashed under Whittaker's boat. 189 00:13:21,383 --> 00:13:22,383 Your work? 190 00:13:24,283 --> 00:13:26,416 We can run DNA tests. 191 00:13:28,200 --> 00:13:30,300 Why didn't you tell us this before? 192 00:13:30,333 --> 00:13:33,250 -You didn't ask. -Not good enough. 193 00:13:33,283 --> 00:13:36,200 Makes us think that maybe you killed Whittaker. 194 00:13:36,233 --> 00:13:38,333 I didn't set that fire. 195 00:13:38,366 --> 00:13:40,383 Not with Christina on the next boat. 196 00:13:40,416 --> 00:13:43,330 You thought Christina was at her dad's. 197 00:13:43,660 --> 00:13:46,000 I've got an alibi. I told you. 198 00:13:46,330 --> 00:13:48,116 I were here. With Declan. All night. 199 00:13:49,466 --> 00:13:51,333 What about Saturday night? 200 00:13:53,200 --> 00:13:55,300 When Jake McMahon was burnt to death? 201 00:13:58,366 --> 00:14:00,660 McMahon's dead? 202 00:14:00,466 --> 00:14:02,383 BANKS: Saturday night. 203 00:14:05,116 --> 00:14:07,200 It weren't me. I told you... 204 00:14:11,330 --> 00:14:13,100 -Morrison. -BANKS: Gary Morrison? 205 00:14:14,416 --> 00:14:16,150 He killed them. 206 00:14:21,830 --> 00:14:22,216 (DOG BARKING) 207 00:14:23,316 --> 00:14:24,300 (PANTING) 208 00:14:26,150 --> 00:14:29,116 (WHISTLES) Come on. Come on. 209 00:14:29,150 --> 00:14:31,366 Good girl. Come on. Come on. 210 00:14:31,400 --> 00:14:33,330 Here you go. 211 00:14:35,660 --> 00:14:36,660 Patrick? 212 00:14:43,116 --> 00:14:44,316 What's wrong? 213 00:14:51,166 --> 00:14:53,416 If they took me away, 214 00:14:53,450 --> 00:14:56,216 you'd lose Ailsa. You know that, don't you? 215 00:14:56,250 --> 00:14:57,250 (GASPS) 216 00:14:58,466 --> 00:15:00,350 Why would they take you away? 217 00:15:02,250 --> 00:15:05,183 Banks. He has issues with me. 218 00:15:06,266 --> 00:15:09,383 We need to stop him or he'll tear us apart. 219 00:15:10,366 --> 00:15:12,400 Can I depend on you, Miranda? 220 00:15:16,233 --> 00:15:17,300 Yes. 221 00:15:25,466 --> 00:15:29,250 Help me, Miranda. Help me. 222 00:15:37,483 --> 00:15:41,133 Me and Christina were squatting on the boat. 223 00:15:41,166 --> 00:15:43,466 That's how I met Leslie Whittaker. 224 00:15:44,000 --> 00:15:45,216 Then he saw some of my work, 225 00:15:45,250 --> 00:15:48,150 and him and McMahon said I had a talent. 226 00:15:49,830 --> 00:15:51,000 Jake McMahon did these? 227 00:15:51,330 --> 00:15:54,133 Yeah. And loads more. 228 00:15:54,166 --> 00:15:57,160 They were making a shitload of money. 229 00:15:57,500 --> 00:16:00,283 But they got all excited when they saw I could do Turner. 230 00:16:00,316 --> 00:16:04,466 Gary Morrison. I need a detailed description. 231 00:16:05,000 --> 00:16:06,466 -I never met him. -But you've heard of him? 232 00:16:07,660 --> 00:16:09,383 Yeah. 'Cause Whittaker and McMahon were paranoid 233 00:16:09,416 --> 00:16:11,216 about keeping the Turner secret from him. 234 00:16:12,400 --> 00:16:14,183 That's all I know. 235 00:16:16,160 --> 00:16:17,100 Honest. 236 00:16:18,350 --> 00:16:20,250 I'm scared. 237 00:16:20,283 --> 00:16:25,416 Christina's gone and... I'm really scared. 238 00:16:25,450 --> 00:16:28,183 Gary Morrison. You never saw him with Whittaker? 239 00:16:28,216 --> 00:16:30,383 He never visited Whittaker's boat? 240 00:16:30,416 --> 00:16:32,250 No, I don't know... 241 00:16:32,283 --> 00:16:34,830 I mean, Whittaker was a drinker. 242 00:16:34,116 --> 00:16:36,233 Drinkers like to talk. He must've said something. 243 00:16:38,400 --> 00:16:40,500 An exhibition opening! 244 00:16:41,300 --> 00:16:44,383 He met Morrison at an exhibition opening. 245 00:16:44,416 --> 00:16:46,300 That's all I know. 246 00:16:46,333 --> 00:16:51,150 A couple of years ago. The... The Haliburton Gallery. 247 00:17:01,400 --> 00:17:04,316 Gary Morrison? No. 248 00:17:04,350 --> 00:17:06,116 You've not heard that name at all? 249 00:17:06,150 --> 00:17:08,133 -No. Sorry. -Haliburton Gallery? 250 00:17:08,166 --> 00:17:09,400 -Do you know that place? -Oh, yeah, yeah. 251 00:17:09,433 --> 00:17:11,233 Yeah. It's closed down now. It's a shame. 252 00:17:11,266 --> 00:17:13,400 Ever go to any exhibition openings there? 253 00:17:13,433 --> 00:17:15,316 Now and again. 254 00:17:15,350 --> 00:17:17,116 We think Morrison might have been at one of those openings 255 00:17:17,150 --> 00:17:18,300 a couple of years ago, 256 00:17:18,333 --> 00:17:22,660 in the company of this man. 257 00:17:22,100 --> 00:17:25,116 BANKS: His name's Leslie Whittaker. Does that mean anything to you? 258 00:17:26,250 --> 00:17:28,160 No. 259 00:17:28,500 --> 00:17:31,000 Is he the second victim? 260 00:17:31,330 --> 00:17:32,416 How'd you know there was a second victim? 261 00:17:34,166 --> 00:17:36,416 I must have heard it on the news. 262 00:17:36,450 --> 00:17:40,183 Nothing's been released to the press about a second victim. 263 00:17:43,333 --> 00:17:45,416 The night this man, Leslie Whittaker, died, 264 00:17:45,450 --> 00:17:47,400 last Tuesday night. 265 00:17:47,433 --> 00:17:49,266 Where were you, Mark? 266 00:17:49,300 --> 00:17:51,283 I was at a reception at the Henry Moore suite. 267 00:17:51,316 --> 00:17:53,283 What time? 268 00:17:53,316 --> 00:17:56,000 -8:30 till 10:30. -And after that? 269 00:17:58,100 --> 00:18:00,116 A bunch of us went for a meal. 270 00:18:00,150 --> 00:18:03,350 At Nick's Diner on Empire Road, a bit of a night. 271 00:18:03,383 --> 00:18:05,300 We didn't leave till after 2:30 in the morning. 272 00:18:05,333 --> 00:18:09,316 What about Friday night between 9:00 p.m. and 3:00 a.m.? 273 00:18:09,350 --> 00:18:12,830 The night the second victim was murdered? 274 00:18:12,466 --> 00:18:15,830 Um, Friday night, uh... 275 00:18:18,466 --> 00:18:21,433 I was home. Uh, alone. 276 00:18:26,200 --> 00:18:27,400 He's lying. 277 00:18:31,183 --> 00:18:32,450 I told Mark about the second murder. 278 00:18:35,116 --> 00:18:38,150 Friday night, Mark was with me. From 8:00 p.m. 279 00:18:39,416 --> 00:18:40,466 All night. 280 00:18:56,283 --> 00:18:58,483 -You lied to me. -I know. 281 00:19:00,283 --> 00:19:02,233 Can I trust you, Annie? 282 00:19:03,333 --> 00:19:06,133 Can I trust you? 283 00:19:16,366 --> 00:19:19,250 All right, where are we and where are we going? 284 00:19:20,316 --> 00:19:22,266 Bring us up to date, will you, Ken? 285 00:19:24,450 --> 00:19:27,166 Gary Morrison communicated with Whittaker, 286 00:19:27,200 --> 00:19:29,333 and only Whittaker, by email. 287 00:19:29,366 --> 00:19:31,450 Whittaker provides the paper, 288 00:19:31,483 --> 00:19:34,133 McMahon paints the pictures. 289 00:19:34,166 --> 00:19:36,500 Whittaker sends it to Morrison. 290 00:19:36,830 --> 00:19:37,483 Morrison handles the auction sale 291 00:19:38,160 --> 00:19:41,100 and pays Whittaker and McMahon their share of the profits in cash. 292 00:19:41,133 --> 00:19:44,500 Morrison discovers that Whittaker and McMahon are going behind his back 293 00:19:44,830 --> 00:19:47,316 trying to flog a Turner forged by Gerry Siddons for a few million quid. 294 00:19:47,350 --> 00:19:50,166 That's going to create a lot of noise and blow up his scam. 295 00:19:50,200 --> 00:19:53,133 So he kills Whittaker, then McMahon. 296 00:19:53,166 --> 00:19:55,150 So, Gary Morrison. Where is he? 297 00:19:55,183 --> 00:19:57,266 Well, that's the problem. 298 00:19:57,300 --> 00:20:01,366 Emails are all sent to Whittaker from 20 different cafe computers. 299 00:20:01,400 --> 00:20:04,183 The paintings sent to PO boxes. 300 00:20:04,216 --> 00:20:07,483 Morrison's run this whole operation without leaving any kind of footprint. 301 00:20:08,160 --> 00:20:10,233 So it's bad enough that he's killed two of his crooked mates, 302 00:20:10,266 --> 00:20:13,830 but there's an innocent girl dead, too. 303 00:20:13,116 --> 00:20:14,333 Come on, Ken. Where is he? 304 00:20:15,300 --> 00:20:18,133 Many places and many faces. 305 00:20:19,216 --> 00:20:22,133 Twenty-two Gary Morrisons aged 25-plus, 306 00:20:22,166 --> 00:20:26,233 resident, according to the passport details, in the Yorkshire area. 307 00:20:26,266 --> 00:20:28,116 Twenty-two more suspects. 308 00:20:28,150 --> 00:20:30,250 Yeah, but if he's running the whole scam electronically... 309 00:20:30,283 --> 00:20:34,433 Four hundred and twenty-seven UK passport holders called Gary Morrison. 310 00:20:34,466 --> 00:20:36,216 (BANKS SIGHS) 311 00:20:36,250 --> 00:20:38,366 Get pictures of this lot circulated. 312 00:20:38,400 --> 00:20:41,400 I want all of Whittaker and McMahon's neighbours 313 00:20:41,433 --> 00:20:44,200 and known associates re-interviewed. 314 00:20:44,233 --> 00:20:47,000 Do they recognise any of these men? 315 00:20:47,330 --> 00:20:49,330 Come on, people. Let's get to it. 316 00:20:50,330 --> 00:20:51,266 Thanks, Ken. 317 00:20:58,233 --> 00:21:01,216 Forged paintings selling on the open market? 318 00:21:03,466 --> 00:21:06,200 There's a missing link here, isn't there? 319 00:21:06,233 --> 00:21:09,466 -ANNIE: Is there? -What did your friend Mark say? 320 00:21:11,133 --> 00:21:14,183 The fakes that McMahon did, 321 00:21:14,216 --> 00:21:17,000 they weren't copies of existing pictures. 322 00:21:19,150 --> 00:21:22,160 They were in the style of minor artists. 323 00:21:23,316 --> 00:21:27,100 So if they were passing these pictures off as genuine, 324 00:21:27,133 --> 00:21:30,183 someone else has to be authenticating them, right? 325 00:21:30,216 --> 00:21:32,350 -Yeah. -How do we find out who it is? 326 00:21:32,383 --> 00:21:35,183 -Auction house sales records. -Yes. 327 00:21:35,216 --> 00:21:37,116 Sir? You've got a visitor. 328 00:21:38,466 --> 00:21:43,416 Find me this bugger Morrison, Annie, and all is forgiven. 329 00:21:52,133 --> 00:21:53,366 She won't come inside. 330 00:21:53,400 --> 00:21:55,350 I think she's having some kind of breakdown. 331 00:22:11,660 --> 00:22:12,150 Miranda? 332 00:22:13,660 --> 00:22:14,333 (GROANS) 333 00:22:14,366 --> 00:22:16,100 Your fault! 334 00:22:18,200 --> 00:22:19,400 Patrick hates me. 335 00:22:22,300 --> 00:22:25,300 -I talk too much. -Or you know too much. 336 00:22:28,116 --> 00:22:31,200 Why was Christina going to report Patrick to the police? 337 00:22:31,233 --> 00:22:33,266 Why can't you leave us alone? 338 00:22:33,300 --> 00:22:35,133 We're not like you. We're different. 339 00:22:35,166 --> 00:22:37,483 Why was Christina going to report her father to the police? 340 00:22:38,160 --> 00:22:39,300 Hate you. 341 00:22:39,333 --> 00:22:41,466 Yeah, and you hated Christina, too, didn't you? 342 00:22:43,266 --> 00:22:45,233 Was it because Patrick loved her? 343 00:22:47,330 --> 00:22:48,330 Yes. 344 00:22:49,483 --> 00:22:51,283 The same way he loves you? 345 00:22:56,300 --> 00:22:57,333 Yes. 346 00:22:59,330 --> 00:23:00,183 (BABY CRYING) 347 00:23:53,250 --> 00:23:54,250 (SIGHS) 348 00:24:03,330 --> 00:24:05,133 They're ready in the mortuary. 349 00:24:07,283 --> 00:24:10,116 Christina Aspern's postmortem? 350 00:24:10,150 --> 00:24:13,133 Can you can handle it, Kevin? I'm kind of busy here. 351 00:24:13,166 --> 00:24:14,266 All right. 352 00:24:20,160 --> 00:24:22,416 -Mark? -Hiya. 353 00:24:22,450 --> 00:24:26,300 Look, sorry about yesterday with your boss and all, yeah? 354 00:24:26,333 --> 00:24:29,830 -Christ, he's a right... -I've got a problem, Mark. 355 00:24:30,383 --> 00:24:32,183 Okay. 356 00:24:32,216 --> 00:24:35,830 The fakes paintings found at Jake McMahon's house... 357 00:24:35,116 --> 00:24:37,160 What? Jake's fakes? 358 00:24:38,300 --> 00:24:40,283 Obviously they were ready to go to auction, 359 00:24:40,316 --> 00:24:43,160 so I traced the sales records of other paintings 360 00:24:43,500 --> 00:24:46,433 by the same group of artists you told us about. 361 00:24:46,466 --> 00:24:51,830 Over 700 grand's worth of business in the past 18 months. 362 00:24:51,116 --> 00:24:54,500 Forty-seven pictures in total. 363 00:24:54,830 --> 00:24:58,133 Each one of those 47 pictures was authenticated by someone 364 00:24:58,166 --> 00:25:00,330 at the Northern Art Gallery. 365 00:25:03,283 --> 00:25:04,316 Um... 366 00:25:08,100 --> 00:25:11,160 Look, um... I'm scared, Annie. 367 00:25:13,830 --> 00:25:14,183 Of what? 368 00:25:17,330 --> 00:25:18,250 Gary Morrison. 369 00:25:28,150 --> 00:25:31,330 (CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING) 370 00:25:37,150 --> 00:25:38,466 I'm going to win this time. 371 00:25:40,100 --> 00:25:41,383 What do you want now? 372 00:25:43,416 --> 00:25:45,233 Where's your wife? 373 00:25:52,300 --> 00:25:55,133 Miranda came to see me this morning. 374 00:25:55,166 --> 00:25:58,483 Miranda is misguided and confused. 375 00:25:59,160 --> 00:26:01,350 And you sniff that out, don't you, Paddy? 376 00:26:01,383 --> 00:26:03,350 Like some randy old dog. 377 00:26:03,383 --> 00:26:08,333 -It's what you feed on. -That's it, Alan. Get it all out. 378 00:26:08,366 --> 00:26:11,366 All that ordinary bloke envy and anger and bitterness. 379 00:26:11,400 --> 00:26:15,350 Miranda told me about you and your daughter. 380 00:26:15,383 --> 00:26:19,216 Ooh, look at you. All judgemental and outraged. 381 00:26:19,250 --> 00:26:21,250 As if you can make any difference. 382 00:26:21,283 --> 00:26:25,200 Natural justice is all superstition, old son. 383 00:26:25,233 --> 00:26:27,433 Bad stuff happens. People do bad things. 384 00:26:27,466 --> 00:26:30,830 Sometimes they get punished, sometimes they don't. 385 00:26:30,116 --> 00:26:31,433 Go on. Prove it. 386 00:26:32,450 --> 00:26:35,133 But if you can't, 387 00:26:35,166 --> 00:26:37,266 I win, you lose, Alan. 388 00:26:38,466 --> 00:26:40,366 (SOFTLY) End of story. 389 00:26:55,116 --> 00:26:56,333 Gary Morrison. 390 00:26:59,166 --> 00:27:01,500 -You sure? -100%. 391 00:27:01,366 --> 00:27:03,300 How did it work? 392 00:27:03,333 --> 00:27:06,433 Morrison would send me a photo of a fake done by McMahon. 393 00:27:06,466 --> 00:27:10,316 I'd Photoshop it onto a page of an old exhibition catalogue. 394 00:27:10,350 --> 00:27:14,400 Then I'd replace the catalogue in the file at the gallery. 395 00:27:14,433 --> 00:27:18,300 Oh, so you didn't just fake the paintings. You faked the provenance. 396 00:27:21,266 --> 00:27:22,316 (EXHALES) 397 00:27:23,433 --> 00:27:26,150 You and Gary Morrison. 398 00:27:26,183 --> 00:27:28,416 We were at school together. 399 00:27:28,450 --> 00:27:30,466 I hadn't seen him in years 400 00:27:31,000 --> 00:27:34,183 and then, out the blue, I get a phone call asking me to help him. 401 00:27:34,216 --> 00:27:37,300 -Why didn't you refuse? -I was scared, Annie. 402 00:27:37,333 --> 00:27:39,350 The guy's a psycho. He's killed two people. 403 00:27:39,383 --> 00:27:41,300 Three. 404 00:27:41,333 --> 00:27:43,250 An innocent girl is dead, too. 405 00:27:47,366 --> 00:27:49,283 It was about the money, wasn't it? 406 00:27:51,266 --> 00:27:53,433 It's all you care about, isn't it, Mark? 407 00:27:54,400 --> 00:27:56,466 Things. Not people. 408 00:27:59,116 --> 00:28:01,133 (NERVOUSLY) I'm a material boy. 409 00:28:03,830 --> 00:28:04,100 Call him. 410 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Now! 411 00:28:08,266 --> 00:28:10,660 Get him over here. 412 00:28:24,466 --> 00:28:26,400 Yeah. Gary, it's Mark. 413 00:28:29,366 --> 00:28:32,150 I need to talk to you. No. Um... 414 00:28:33,316 --> 00:28:36,250 I... I think the police are onto me. 415 00:28:38,466 --> 00:28:40,416 Yeah, we'd better shut it down. 416 00:28:42,250 --> 00:28:45,216 Yeah, well, I'm scared, Gary. I'm really scared. 417 00:28:47,183 --> 00:28:48,466 I need to see you. 418 00:28:50,160 --> 00:28:52,830 Okay, thanks. 419 00:28:57,400 --> 00:28:58,483 He's on his way. 420 00:29:04,333 --> 00:29:09,000 You're an obsessive fantasist who's stalking him and harassing him. 421 00:29:09,330 --> 00:29:11,100 Aspern's words, not mine. 422 00:29:11,133 --> 00:29:12,416 You also smacked him across the chops. 423 00:29:12,450 --> 00:29:15,366 If this goes to court, your word against Dr Aspern's? 424 00:29:15,400 --> 00:29:17,466 -I don't think so, Alan. -His wife clearly stated... 425 00:29:18,660 --> 00:29:21,233 His wife is borderline OCD. 426 00:29:21,266 --> 00:29:24,266 She's been diagnosed with post-natal depression. 427 00:29:24,300 --> 00:29:26,233 The only credible witness in the case you're alleging, 428 00:29:26,266 --> 00:29:29,133 Christina, is dead. And since he didn't kill her, 429 00:29:29,166 --> 00:29:32,400 Patrick Aspern has no case to answer to. End of story. 430 00:29:32,433 --> 00:29:34,160 -(KNOCKING ON DOOR) -Come in. 431 00:29:36,483 --> 00:29:40,000 Sir? This is pretty urgent. 432 00:29:40,330 --> 00:29:41,150 Well, let's hear it, then. 433 00:29:44,500 --> 00:29:46,160 BANKS: Geoff? 434 00:29:46,500 --> 00:29:48,216 I've been trying to get DS Cabbot on the phone. She's not picking up. 435 00:29:48,250 --> 00:29:51,433 But she mentioned about candle residue at both fire seats. 436 00:29:51,466 --> 00:29:54,433 So, I've been back over both crime scenes. 437 00:29:54,466 --> 00:29:57,133 I've heard of this before in cases of arson, 438 00:29:57,166 --> 00:30:00,316 a candle used as a time-delay device. 439 00:30:00,350 --> 00:30:03,250 The killer knocks his victims unconscious using Rohypnol, 440 00:30:03,283 --> 00:30:04,483 douses the place in accelerant, 441 00:30:05,830 --> 00:30:06,283 lights a candle, knowing it'll burn down 442 00:30:06,316 --> 00:30:08,333 in a set amount of time and ignite the place, 443 00:30:08,366 --> 00:30:11,483 leaving plenty of time for him or her to get away. 444 00:30:12,160 --> 00:30:15,200 All alibis for the times the fire started are null and void. 445 00:30:16,250 --> 00:30:18,400 Okay. So who've we got? 446 00:30:18,433 --> 00:30:20,366 -Gerry Siddons. -I'll go bring her in. 447 00:30:27,366 --> 00:30:30,283 -Alan? -There's someone else. 448 00:30:33,166 --> 00:30:34,333 Mark Keane. 449 00:30:43,830 --> 00:30:44,283 Gary Morrison. 450 00:30:45,450 --> 00:30:47,433 I'll call for backup. 451 00:30:51,416 --> 00:30:53,150 (PANTING) 452 00:30:53,466 --> 00:30:55,160 I, uh... 453 00:30:59,500 --> 00:31:01,166 I quite liked you, you know? 454 00:31:02,166 --> 00:31:03,350 In another life, eh, Annie? 455 00:31:05,100 --> 00:31:07,000 (BREATHING HEAVILY) 456 00:31:26,250 --> 00:31:31,166 They're things, not people. 457 00:32:18,483 --> 00:32:20,160 (BREATHING HEAVILY) 458 00:32:31,450 --> 00:32:33,416 Do what you're told. 459 00:32:33,450 --> 00:32:35,116 Stay there. 460 00:32:50,500 --> 00:32:51,166 (GROANS) 461 00:33:06,660 --> 00:33:07,366 -Going somewhere, Mark? -Alan. 462 00:33:09,250 --> 00:33:11,330 That's Annie's car. 463 00:33:12,366 --> 00:33:14,330 So where... 464 00:33:20,333 --> 00:33:21,466 Gary Morrison. 465 00:33:24,483 --> 00:33:26,266 (BANKS BREATHING HEAVILY) 466 00:33:30,133 --> 00:33:31,300 Main door. 467 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 Mortice to my flat. 468 00:33:34,433 --> 00:33:36,250 It's round the back. 469 00:33:37,350 --> 00:33:38,450 (GRUNTING) 470 00:34:00,216 --> 00:34:03,266 You used the candle as a time-delay. 471 00:34:03,300 --> 00:34:05,216 You're really going to take a chance on that? 472 00:34:05,250 --> 00:34:07,483 Hold me here till backup arrives? 473 00:34:08,160 --> 00:34:11,330 Well, you're a big man. Yeah, you can probably take me. 474 00:34:12,266 --> 00:34:16,233 But I will fight you like wildcat, Alan. 475 00:34:16,266 --> 00:34:20,283 And all that time, what's Annie doing up there on her own, 476 00:34:21,466 --> 00:34:23,350 comatosed on Rohypnol? 477 00:34:23,383 --> 00:34:25,000 Frying? 478 00:34:26,330 --> 00:34:27,416 She didn't behave herself. 479 00:34:27,450 --> 00:34:29,233 Neither did Whittaker. 480 00:34:29,266 --> 00:34:31,183 Or McMahon, and then there's the other innocent... 481 00:34:31,216 --> 00:34:33,100 Yeah, yeah, yeah, yeah. Some girl. I don't care. 482 00:34:35,166 --> 00:34:37,316 It's things. It's not people. 483 00:34:51,433 --> 00:34:53,216 (ENGINE REVVING) 484 00:34:57,133 --> 00:34:58,300 (PANTING) 485 00:35:03,416 --> 00:35:05,830 Oh, come on! 486 00:35:06,660 --> 00:35:07,133 (GRUNTING) 487 00:35:12,183 --> 00:35:13,333 (COUGHING) 488 00:35:27,233 --> 00:35:28,233 Annie! 489 00:35:36,166 --> 00:35:38,100 No, no, no, no, no. 490 00:35:51,400 --> 00:35:53,330 (GRUNTS) 491 00:36:11,333 --> 00:36:12,366 (GASPING) 492 00:36:19,150 --> 00:36:21,660 It's okay, Annie. It's okay, I've got you. 493 00:36:21,100 --> 00:36:22,316 Okay. Annie? 494 00:36:22,350 --> 00:36:24,160 Come on. Annie? 495 00:36:24,450 --> 00:36:27,300 Annie? Annie? 496 00:36:27,333 --> 00:36:29,300 Annie, come on. Breathe for me. Come on. 497 00:36:30,450 --> 00:36:32,433 Annie, come on. Breathe. 498 00:36:32,466 --> 00:36:34,283 -Annie? -(COUGHING) 499 00:36:34,316 --> 00:36:37,166 Okay, okay. Annie, come on. All right. 500 00:36:38,233 --> 00:36:41,283 Easy. Easy. Easy. 501 00:36:44,383 --> 00:36:46,166 (COUGHING) 502 00:37:35,366 --> 00:37:37,660 (MOBILE RINGING) 503 00:37:37,100 --> 00:37:39,000 (COUGHING) 504 00:37:39,330 --> 00:37:40,283 -Yes, Kevin. -Sir. 505 00:37:41,350 --> 00:37:43,166 I'm at Christina Aspern's PM. 506 00:37:44,830 --> 00:37:45,350 (SIRENS WAILING) 507 00:37:47,830 --> 00:37:49,166 Right, Kevin. Listen to me. 508 00:38:06,100 --> 00:38:08,116 Let me see. All right, come on. 509 00:38:12,266 --> 00:38:14,116 (PEOPLE CHATTERING) 510 00:38:19,233 --> 00:38:21,200 ...at you for a few hours tonight. 511 00:38:24,500 --> 00:38:25,266 (BABY GURGLES) 512 00:38:29,100 --> 00:38:31,483 Oh, sorry. 513 00:38:32,160 --> 00:38:35,660 Bingo's cancelled tonight, Paddy. 514 00:38:35,100 --> 00:38:37,166 You been on the sauce again, Alan? 515 00:38:37,200 --> 00:38:40,330 You've been lying to me. Both of you. 516 00:38:41,300 --> 00:38:46,000 Patrick loved Christina the same way he loved you? 517 00:38:46,330 --> 00:38:47,416 That was a lie, wasn't it? 518 00:38:47,450 --> 00:38:52,433 Why would you do that, Patrick? Why would you get your wife 519 00:38:52,466 --> 00:38:56,466 to allege that you sexually abused your daughter? 520 00:38:58,400 --> 00:39:01,333 Because Miranda as key witness... 521 00:39:03,166 --> 00:39:05,466 Well, it's a non-starter, isn't it? 522 00:39:06,000 --> 00:39:09,250 Because Miranda was jealous of Christina. 523 00:39:09,283 --> 00:39:11,300 Emotionally unstable. 524 00:39:11,333 --> 00:39:15,330 And because the victim and the only credible witness 525 00:39:15,660 --> 00:39:19,433 to this alleged crime is dead, case doesn't even go to court, does it? 526 00:39:19,466 --> 00:39:24,116 My inquiry into your activities is blocked for good. 527 00:39:24,150 --> 00:39:25,466 (BANKS SCOFFS) 528 00:39:29,133 --> 00:39:31,200 Apart from this. 529 00:39:33,216 --> 00:39:35,116 Christina was working for you. 530 00:39:36,830 --> 00:39:37,416 Getting some admin experience. 531 00:39:39,233 --> 00:39:41,100 I think she got a bit nosey. 532 00:39:41,133 --> 00:39:43,450 Went through medical records. 533 00:39:43,483 --> 00:39:47,450 Obstetrician's case notes into Miranda's pregnancy. 534 00:39:49,416 --> 00:39:52,416 Recovered from Christina's clothes, 535 00:39:52,450 --> 00:39:54,350 inside her sleeping bag. 536 00:39:54,383 --> 00:39:58,433 This is why Christina was arguing with you on the day she died. 537 00:39:58,466 --> 00:40:02,433 This is why she was threatening to report you to the police. 538 00:40:05,233 --> 00:40:07,233 Miranda had a termination 539 00:40:09,830 --> 00:40:12,100 when she was just 15 years old. 540 00:40:15,150 --> 00:40:19,416 Miranda has always refused to reveal the father of that child. 541 00:40:22,330 --> 00:40:23,150 Haven't you, Miranda? 542 00:40:24,466 --> 00:40:28,416 It's in the past. I've drawn a line under it. 543 00:40:28,450 --> 00:40:34,160 Wait, wait, wait. Is this you speaking, or is it Patrick? 544 00:40:34,500 --> 00:40:37,233 Patrick's world, thinking Patrick's thoughts. 545 00:40:37,266 --> 00:40:39,383 -(BABY CRYING) -PATRICK: Miranda? 546 00:40:43,660 --> 00:40:44,416 The baby's crying. 547 00:40:57,330 --> 00:41:00,160 "Lie for me, Miranda, because if I go to prison, 548 00:41:00,500 --> 00:41:01,416 "they'll take the baby away." 549 00:41:01,450 --> 00:41:02,433 No! 550 00:41:08,350 --> 00:41:11,200 -Is that what he's told you? -Miranda! 551 00:41:11,233 --> 00:41:13,233 Because that's simply not true. 552 00:41:13,266 --> 00:41:17,483 No one is going to take your child away from you. 553 00:41:18,160 --> 00:41:20,266 Men like Patrick control by fear. 554 00:41:20,300 --> 00:41:24,316 Little men. Preying on weakness and insecurity. 555 00:41:24,350 --> 00:41:27,466 Manipulating, controlling, abusing. 556 00:41:28,433 --> 00:41:31,183 You're not 15 any more. 557 00:41:31,216 --> 00:41:34,366 You and Ailsa can survive without him. 558 00:41:36,330 --> 00:41:39,150 I promise you, Miranda. 559 00:41:39,183 --> 00:41:41,250 You're not going to lose this baby. 560 00:41:41,283 --> 00:41:44,433 She's mentally unstable! She's not a fit mother! 561 00:41:44,466 --> 00:41:48,100 -She can't cope! No one's gonna... -Patrick... 562 00:41:50,333 --> 00:41:51,433 was the father. 563 00:41:58,333 --> 00:42:00,383 KEVIN: Patrick Aspern, I'm placing you under arrest 564 00:42:00,416 --> 00:42:03,283 on suspicion of child sexual abuse. 565 00:42:03,316 --> 00:42:06,183 You do not have to say anything, but anything you do say 566 00:42:06,216 --> 00:42:08,166 may be used in evidence against you. 567 00:42:23,300 --> 00:42:24,250 (SIGHS) 568 00:42:40,350 --> 00:42:41,366 Boss? 569 00:42:44,233 --> 00:42:46,133 I thought they were keeping you in overnight. 570 00:42:46,166 --> 00:42:48,300 Yeah, well, I wanted to go home to my own bed. 571 00:42:48,333 --> 00:42:52,483 Shame you didn't think of that when Mark asked you to stay at his place. 572 00:42:53,160 --> 00:42:56,100 I'm not ill and they look rubbish. 573 00:42:56,133 --> 00:42:59,116 "Thanks for saving my life, Alan. You shouldn't have bothered." 574 00:43:00,316 --> 00:43:01,416 Yeah. Thanks. 575 00:43:03,416 --> 00:43:05,366 Have you got people on train stations, airports? 576 00:43:05,400 --> 00:43:06,416 Yes, Annie. 577 00:43:06,450 --> 00:43:08,316 -CCTV? -Yes, Annie. 578 00:43:08,350 --> 00:43:13,433 But Mark Keane, I'm not very hopeful we'll catch him. 579 00:43:13,466 --> 00:43:17,366 He's young, smart, sharp, cunning, charming, good-looking. 580 00:43:17,400 --> 00:43:18,450 Everything you're not? 581 00:43:20,150 --> 00:43:22,500 Including a sociopath. 582 00:43:24,333 --> 00:43:25,483 Mark Keane... 583 00:43:29,333 --> 00:43:30,366 I hate men. 43109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.