All language subtitles for DCI.Banks.S01E01.Aftermath.Part.1.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,466 --> 00:00:04,150 (RADIO BEEPS TO ANNOUNCE NEWS) 2 00:00:04,183 --> 00:00:06,283 MALE NEWSREADER 1: The father of a teenage girl, Leanne Wray, 3 00:00:06,316 --> 00:00:08,266 who went missing nearly a month ago, 4 00:00:08,300 --> 00:00:11,283 has again appealed for information as to her whereabouts. 5 00:00:11,316 --> 00:00:14,830 MALE NEWSREADER 2:East Yorkshire Police were today refusing to formally link 6 00:00:14,116 --> 00:00:16,483 the disappearance of a teenage girl from the north of the city 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,466 with four other girls who have gone missing in the past year. 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,416 And there is speculation that a serial killer may be responsible. 9 00:00:22,450 --> 00:00:24,466 FEMALE NEWSREADER:Families of the five missing girls, 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,216 local MPs and community leaders 11 00:00:27,250 --> 00:00:29,216 are today demanding answers from the police 12 00:00:29,250 --> 00:00:32,316 as to why their investigation appears to have reached a dead end. 13 00:00:32,350 --> 00:00:34,000 MALE NEWSREADER 3: As fears grow over the disappearance 14 00:00:34,330 --> 00:00:36,100 of yet another teenage girl, 15 00:00:36,133 --> 00:00:39,160 local schools and youth organisations are joining together 16 00:00:39,500 --> 00:00:42,383 to warn young women of the dangers of walking home alone. 17 00:00:42,416 --> 00:00:45,250 (DOG BARKING) 18 00:00:45,283 --> 00:00:47,200 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,200 (COUPLE ARGUING, MUFFLED) 20 00:01:12,183 --> 00:01:14,283 (WOMAN SCREAMING, GLASS SHATTERING) 21 00:01:14,316 --> 00:01:16,160 (GASPS) 22 00:01:19,166 --> 00:01:21,660 (DOG BARKING) 23 00:01:26,000 --> 00:01:27,116 (RINGING TONE) 24 00:01:32,200 --> 00:01:34,333 (CHATTERING ON RADIO, INDISTINCT) 25 00:01:39,160 --> 00:01:42,500 MAN OVER RADIO: Control to 2646. Come in, 2646. 26 00:01:42,830 --> 00:01:43,400 2646 to Control. Over. 27 00:01:43,433 --> 00:01:46,383 Domestic dispute reported over at number 27, The Hill. 28 00:01:46,416 --> 00:01:48,266 Can you respond? Over. 29 00:01:48,300 --> 00:01:50,366 There in five minutes. Over. 30 00:01:53,333 --> 00:01:55,000 -Dennis? -Yeah? 31 00:01:55,330 --> 00:01:56,316 Domestic. 32 00:02:04,500 --> 00:02:08,500 (SIGHS) Joyriders and a domestic in one night, eh? Lucky us! 33 00:02:12,416 --> 00:02:14,200 (SIRENS WAILING) 34 00:02:18,350 --> 00:02:22,000 Try this one, Janet. How do you know ET's a feminist? 35 00:02:23,366 --> 00:02:24,466 Go on. 36 00:02:25,000 --> 00:02:26,830 He looks like one. 37 00:02:26,116 --> 00:02:27,200 (CHUCKLES) 38 00:02:27,233 --> 00:02:29,200 -You're laughing. -I'm not laughing. 39 00:02:35,233 --> 00:02:37,183 JANET: Thirty-seven... What's that number? 40 00:02:37,216 --> 00:02:39,150 -Here we go. -That's it. 41 00:02:53,350 --> 00:02:54,400 Hello? 42 00:02:57,316 --> 00:02:58,466 Anyone in? 43 00:03:00,466 --> 00:03:02,116 (GASPS) 44 00:03:04,316 --> 00:03:05,450 -What? -Dennis. 45 00:03:11,133 --> 00:03:13,166 JANET: It's okay. You go. I've got her. 46 00:03:13,200 --> 00:03:16,133 It's okay, love. You're okay. We're here. 47 00:03:16,166 --> 00:03:18,100 -I'll check upstairs, yeah? -Yeah. 48 00:03:18,133 --> 00:03:19,416 2646 to Control. Over. 49 00:03:19,450 --> 00:03:21,166 MAN:2646, go ahead. 50 00:03:21,200 --> 00:03:24,316 2646, I need an ambulance to number 27, The Hill. 51 00:03:24,350 --> 00:03:27,830 Unconscious female with head injury. Over. 52 00:03:27,116 --> 00:03:29,166 MAN:Control to 2646. Received. 53 00:03:30,660 --> 00:03:31,830 DENNIS: Nothing. 54 00:03:31,116 --> 00:03:33,166 -What about in there? -Yeah. 55 00:03:34,400 --> 00:03:36,333 JANET: Hiya, love. You're safe. 56 00:03:36,366 --> 00:03:38,116 -Can you hear me? -(GROANS) 57 00:03:38,150 --> 00:03:40,233 -Can you tell me your name? -DENNIS: Janet? 58 00:03:43,116 --> 00:03:44,166 Look, I'll be back in a second. 59 00:03:44,200 --> 00:03:46,433 -The ambulance is on its way. -Jan? 60 00:03:47,266 --> 00:03:48,400 Jan? 61 00:03:54,333 --> 00:03:55,333 Come here. 62 00:03:55,366 --> 00:03:56,283 (SHUSHING) 63 00:04:13,216 --> 00:04:14,200 Police! 64 00:04:15,450 --> 00:04:17,250 Can you open up, please? 65 00:04:24,250 --> 00:04:26,830 (GRUNTS) 66 00:04:26,116 --> 00:04:28,316 DENNIS: Jesus Christ! What the... 67 00:04:28,350 --> 00:04:29,366 (FLIES BUZZING) 68 00:04:30,466 --> 00:04:32,416 (BOTH YELLING) 69 00:04:32,450 --> 00:04:34,830 JANET: No! 70 00:04:35,250 --> 00:04:36,183 (YELLS) 71 00:04:37,000 --> 00:04:38,283 (SIREN WAILING) 72 00:04:49,330 --> 00:04:50,200 (WOMAN GROANING) 73 00:04:50,233 --> 00:04:52,233 JANET: Dennis! Dennis! 74 00:04:52,266 --> 00:04:54,466 -Hello? -(JANET SHOUTING) 75 00:04:55,000 --> 00:04:57,830 JANET: Please! He's bleeding! 76 00:04:57,116 --> 00:04:59,233 Please, God! Help him! 77 00:04:59,266 --> 00:05:00,433 (SOBBING) 78 00:05:30,483 --> 00:05:35,160 Extend the crime scene that way as far as number 33, all right? 79 00:05:35,500 --> 00:05:36,400 -Win. -Thanks, boss. 80 00:05:36,433 --> 00:05:38,200 Is it the girls? 81 00:05:40,283 --> 00:05:42,183 -We think so. -Go on, then. 82 00:05:42,216 --> 00:05:45,283 Neighbour over there calls the police because she hears screams. 83 00:05:45,316 --> 00:05:49,830 PCs Dennis Morrisey and Janet Taylor respond. 84 00:05:49,116 --> 00:05:51,200 Thought it was a routine domestic. 85 00:05:51,233 --> 00:05:53,830 And? 86 00:05:53,116 --> 00:05:56,300 Think you'd better see for yourself sir, okay? 87 00:05:56,333 --> 00:05:59,150 Right, everybody out. Ten-minute break. 88 00:06:05,160 --> 00:06:07,333 The house is owned by Marcus and Lucy Payne. 89 00:06:07,366 --> 00:06:09,400 Young marrieds, no kids. 90 00:06:09,433 --> 00:06:12,150 Our people kick the front door in, find Lucy Payne bleeding on the carpet. 91 00:06:12,183 --> 00:06:14,216 She'd been assaulted. She's in hospital. 92 00:06:14,250 --> 00:06:17,166 They say she'll be able to talk by tomorrow. 93 00:06:21,233 --> 00:06:24,366 PCs come down here in pursuit of the suspect, 94 00:06:24,400 --> 00:06:26,400 again, force the door... 95 00:06:26,433 --> 00:06:30,830 The suspect, Marcus Payne, goes for Dennis with a machete. 96 00:06:30,116 --> 00:06:31,283 Slashes him several times 97 00:06:31,316 --> 00:06:34,466 before he's disabled and handcuffed by PC Taylor. 98 00:06:35,000 --> 00:06:37,250 By the time the paramedics arrived, Dennis was dead. 99 00:06:40,116 --> 00:06:44,660 Marcus Payne's in hospital getting treatment for head injuries. 100 00:07:34,233 --> 00:07:36,450 BANKS: Kimberly Myers. 101 00:07:36,483 --> 00:07:39,500 WINSOME: Marcus Payne taught at her school. 102 00:07:49,233 --> 00:07:50,433 His car. 103 00:07:50,466 --> 00:07:53,266 Fits the description of the abduction vehicle. 104 00:07:53,300 --> 00:07:55,160 My guess is once he abducted them, 105 00:07:55,500 --> 00:07:56,383 he brought them out of the car straight through here, 106 00:07:56,416 --> 00:07:58,400 unseen by neighbours, passers-by. 107 00:08:01,000 --> 00:08:04,316 He didn't record anything. Just a live feed. 108 00:08:04,350 --> 00:08:08,166 All the standard serial killer traits present and correct. 109 00:08:08,266 --> 00:08:11,333 Hardcore, I mean very hardcore porn. 110 00:08:11,366 --> 00:08:14,500 Ritual, strangulation, torture... 111 00:08:15,330 --> 00:08:17,160 And... And there's that. 112 00:08:20,283 --> 00:08:21,283 (SIGHS) 113 00:08:25,450 --> 00:08:26,483 (BANKS GAGGING) 114 00:08:41,300 --> 00:08:43,450 Do you know I thought, well, I hoped... 115 00:08:44,500 --> 00:08:46,183 You know, five girls gone, 116 00:08:46,216 --> 00:08:49,183 maybe there was some connection we'd missed. 117 00:08:49,216 --> 00:08:52,500 Maybe they'd all met up and... 118 00:08:52,830 --> 00:08:55,300 gone off to Thailand or somewhere. 119 00:08:55,333 --> 00:08:59,133 You know, we'd find them lying stoned on a beach somewhere. 120 00:08:59,166 --> 00:09:00,200 (BREATHES SHAKILY) 121 00:09:07,000 --> 00:09:08,160 Sir? 122 00:09:09,830 --> 00:09:10,366 (INHALES DEEPLY) 123 00:09:13,300 --> 00:09:14,350 Okay, Win. 124 00:09:16,216 --> 00:09:18,330 Get the artillery. 125 00:09:42,133 --> 00:09:44,100 (PEOPLE CHATTERING, INDISTINCT) 126 00:09:48,116 --> 00:09:49,416 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 127 00:09:56,366 --> 00:09:58,283 Sir? 128 00:09:58,316 --> 00:10:00,350 Four. There's only four bodies. 129 00:10:00,383 --> 00:10:02,433 Kimberley Myers but only three others in his storeroom. 130 00:10:02,466 --> 00:10:04,250 So one might still be alive? 131 00:10:04,283 --> 00:10:07,283 Yeah, or hidden somewhere else in the house. 132 00:10:07,316 --> 00:10:09,316 I'm just being realistic, sir. 133 00:10:09,350 --> 00:10:11,133 We're going to have to take the rest of the house apart and the garden. 134 00:10:11,166 --> 00:10:12,466 How long before we get IDs? 135 00:10:13,000 --> 00:10:14,433 They've already X-rayed the teeth in situ. 136 00:10:14,466 --> 00:10:17,500 Late afternoon? 137 00:10:17,830 --> 00:10:18,283 Right, I'm going to the hospital. 138 00:10:18,316 --> 00:10:20,366 I thought Payne was still in a coma? 139 00:10:20,400 --> 00:10:21,366 I'll wake him up. 140 00:10:21,466 --> 00:10:23,000 (STRETCHER ROLLING) 141 00:10:37,660 --> 00:10:38,283 Banks! 142 00:10:39,166 --> 00:10:41,830 What's going on? 143 00:10:41,116 --> 00:10:42,366 How'd you know about this, Jackie? 144 00:10:44,660 --> 00:10:45,200 Is my Leanne in there? 145 00:10:45,233 --> 00:10:48,100 My little girl, is she in there? 146 00:10:48,133 --> 00:10:50,150 I can't say anything at the moment. 147 00:10:50,183 --> 00:10:52,250 -We don't have enough... -You can't say anything at the moment. 148 00:10:52,283 --> 00:10:54,483 You're pursuing several lines of inquiry? 149 00:10:55,160 --> 00:10:57,416 Months we've had this crap from you! There's five lassies missing... 150 00:10:57,450 --> 00:10:59,300 I'm trying! Okay? 151 00:11:09,500 --> 00:11:10,183 All right. 152 00:11:13,830 --> 00:11:14,333 FEMALE NEWSREADER: Speculation is running high 153 00:11:14,366 --> 00:11:17,830 that a violent incident involving a police officer 154 00:11:17,116 --> 00:11:20,150 in the early hours of the morning in the northwest of the city 155 00:11:20,183 --> 00:11:21,466 may be connected to the disappearance of the... 156 00:11:22,000 --> 00:11:23,316 (TURNS OFF RADIO) 157 00:11:45,500 --> 00:11:46,383 Excuse me. You can't go in there. 158 00:11:46,416 --> 00:11:48,000 Really? 159 00:11:57,166 --> 00:11:58,266 I need to speak to him. 160 00:11:58,300 --> 00:12:00,316 Oh, I'm afraid you can't. He's in a coma. 161 00:12:00,350 --> 00:12:02,300 I've just got him out of emergency surgery 162 00:12:02,333 --> 00:12:05,000 to relieve a subdural hematoma. 163 00:12:05,330 --> 00:12:06,466 I'm going to have to go in again to remove several skull fragments from... 164 00:12:07,000 --> 00:12:08,216 When do I get to question him? 165 00:12:08,250 --> 00:12:10,183 No, no. I don't think you understand what I'm saying. 166 00:12:10,216 --> 00:12:12,233 This is as vicious a beating as I've seen. 167 00:12:12,266 --> 00:12:13,416 I think the culprit should be arrested... 168 00:12:13,450 --> 00:12:16,216 Apart from stabbing one of my officers to death, 169 00:12:16,250 --> 00:12:18,233 your patient abducted, raped and tortured 170 00:12:18,266 --> 00:12:20,330 at least four young women. 171 00:12:20,660 --> 00:12:21,433 There's still a fifth girl missing. 172 00:12:21,466 --> 00:12:24,166 I need to find out where she is. And I need him to tell me. 173 00:12:24,200 --> 00:12:27,660 So I really don't give a shit if he spends the rest of his life 174 00:12:27,100 --> 00:12:29,316 dribbling in a wheelchair. Wake him up! 175 00:12:33,183 --> 00:12:36,500 Call me as soon as he revives. 176 00:13:03,383 --> 00:13:04,383 Hi. 177 00:13:05,450 --> 00:13:07,216 I thought it was you. 178 00:13:07,250 --> 00:13:09,450 I live across the street. Number 27. Lucy. 179 00:13:10,500 --> 00:13:12,660 -Lucy Payne. -Maggie Forrest. 180 00:13:13,366 --> 00:13:15,216 Oh, you're an artist? 181 00:13:15,250 --> 00:13:17,216 Just an illustrator. 182 00:13:17,250 --> 00:13:18,450 Children's books, mostly. 183 00:13:18,483 --> 00:13:20,150 LUCY: Wow. 184 00:13:22,830 --> 00:13:24,160 Another one? 185 00:13:24,500 --> 00:13:27,266 She disappeared a couple of nights ago. That's three now. 186 00:13:27,300 --> 00:13:31,500 Yeah, I know it's awful, but I suppose we're safe. 187 00:13:31,830 --> 00:13:32,383 We're not blonde. 188 00:13:35,330 --> 00:13:36,350 All of them. They're blonde. 189 00:13:36,383 --> 00:13:37,383 Hi. 190 00:13:41,160 --> 00:13:42,166 Marcus, this is Maggie. 191 00:13:43,500 --> 00:13:44,233 Marcus Payne. 192 00:13:47,500 --> 00:13:48,450 Time to go home, love. 193 00:13:50,233 --> 00:13:51,450 Can we give you a lift, Maggie? 194 00:13:51,483 --> 00:13:54,233 That wouldn't be...appropriate. 195 00:13:54,266 --> 00:13:57,830 Sorry, Maggie. Come on, love. 196 00:14:21,200 --> 00:14:24,116 We'll start with the autopsy report on Kimberley Myers. 197 00:14:24,150 --> 00:14:26,100 DS Jackman? 198 00:14:26,133 --> 00:14:28,300 Death was caused by ligature strangulation. 199 00:14:28,333 --> 00:14:31,416 She'd been kept alive for at least four days, bound, gagged, 200 00:14:31,450 --> 00:14:35,283 and in that time, repeatedly raped and forced to perform fellatio. 201 00:14:35,316 --> 00:14:37,433 SOCOs are still processing the house. 202 00:14:37,466 --> 00:14:40,330 But so far, Kimberley Myers and three other bodies 203 00:14:40,660 --> 00:14:41,433 have been recovered. 204 00:14:41,466 --> 00:14:43,133 We should be able to make headway in identifying the victims 205 00:14:43,166 --> 00:14:45,000 over the next day or so. 206 00:14:45,330 --> 00:14:48,466 We now have a make and registration on Marcus Payne's car. 207 00:14:49,000 --> 00:14:51,166 Ken, I want you to re-interview anyone you think 208 00:14:51,200 --> 00:14:53,466 might be able to place Marcus Payne or his car 209 00:14:54,000 --> 00:14:55,416 close to the abduction sites. 210 00:14:55,450 --> 00:14:57,333 We do not drop the ball on this 211 00:14:57,366 --> 00:15:00,216 until all of the victims have been returned to their families 212 00:15:00,250 --> 00:15:03,433 and Marcus Payne is on the end of a guilty verdict, okay? 213 00:15:03,466 --> 00:15:05,350 And more important than anything... 214 00:15:05,383 --> 00:15:08,333 One of these five girls is still unaccounted for. 215 00:15:08,366 --> 00:15:12,000 This is still an open, live case. 216 00:15:12,330 --> 00:15:14,483 Now, maybe she's buried somewhere else in the house. 217 00:15:15,160 --> 00:15:18,116 Maybe Payne kept her alive and incarcerated at another location. 218 00:15:18,150 --> 00:15:20,000 Or maybe, please, God, 219 00:15:20,330 --> 00:15:24,200 she's just missing and alive and nothing to do with this. 220 00:15:25,300 --> 00:15:28,233 Marcus Payne can tell us nothing. 221 00:15:28,266 --> 00:15:31,116 We didn't catch him in time. 222 00:15:31,150 --> 00:15:33,233 And this morning we lost one of our own. 223 00:15:33,266 --> 00:15:35,366 So, we've got a point to prove. 224 00:15:35,400 --> 00:15:37,383 Now, find me that missing girl. 225 00:15:38,466 --> 00:15:40,400 Boss? Press. 226 00:15:51,300 --> 00:15:52,300 Thanks. 227 00:16:00,450 --> 00:16:02,450 -Sir. -Is that it? Thank you. 228 00:16:16,483 --> 00:16:19,250 BANKS: (OVER RADIO) At the moment, I can confirm 229 00:16:19,283 --> 00:16:22,330 that at least four bodies have been found 230 00:16:22,660 --> 00:16:25,000 at the address in question. 231 00:16:25,330 --> 00:16:29,300 As none of these bodies have been identified positively as yet, 232 00:16:29,333 --> 00:16:32,416 I am not prepared to comment on the speculation 233 00:16:32,450 --> 00:16:36,233 that they are connected to the spate of disappearances 234 00:16:36,266 --> 00:16:41,250 of five young girls from this area over the last nine months. 235 00:17:21,466 --> 00:17:23,300 (CAR ENGINE STARTS) 236 00:17:33,416 --> 00:17:35,250 (DOORBELL RINGING) 237 00:17:39,166 --> 00:17:41,283 Hi, Lucy. Do you fancy a coffee? 238 00:17:41,316 --> 00:17:43,660 Oh, I... I can't. 239 00:17:43,333 --> 00:17:44,266 Sorry. 240 00:17:46,366 --> 00:17:49,466 You don't have to put up with it, Lucy. I didn't. 241 00:17:50,466 --> 00:17:52,283 I got away. 242 00:17:52,316 --> 00:17:54,316 I came here and my husband can't find me now. 243 00:17:54,350 --> 00:17:57,116 Yeah, Marcus isn't like that. He doesn't mean it. He just... 244 00:17:57,150 --> 00:17:59,300 There's a refuge in town. I can give you the name of it. 245 00:17:59,333 --> 00:18:01,483 -You'll be safe there. -It's none of your business! 246 00:18:06,383 --> 00:18:08,150 I can't leave Marcus. 247 00:18:08,400 --> 00:18:09,483 I can't. 248 00:18:23,366 --> 00:18:25,400 -Cup of tea? -No, thanks. 249 00:18:34,400 --> 00:18:36,416 Who you been talking to? 250 00:18:38,333 --> 00:18:39,416 Maggie. 251 00:18:42,233 --> 00:18:43,233 (GRUNTS) 252 00:18:53,316 --> 00:18:57,160 I am not prepared to comment on the speculation 253 00:18:57,500 --> 00:19:00,366 that they are connected to the spate of disappearances of... 254 00:19:01,300 --> 00:19:03,500 (SIGHS) 255 00:19:06,160 --> 00:19:07,830 Jammy. 256 00:19:08,100 --> 00:19:09,350 Sir? 257 00:19:09,383 --> 00:19:11,216 Catching him. 258 00:19:11,250 --> 00:19:13,150 Best part of a year's investigation. 259 00:19:13,183 --> 00:19:16,166 Mountains of money and manpower and then a domestic disturbance, 260 00:19:16,200 --> 00:19:18,316 and at the cost of Dennis Morrisey's life, 261 00:19:18,350 --> 00:19:20,283 you've got your man. Landed on your feet. 262 00:19:20,316 --> 00:19:22,330 -That's not how it feels. -(KNOCKING ON DOOR) 263 00:19:22,660 --> 00:19:23,200 -Come in. -(DOOR OPENS) 264 00:19:24,450 --> 00:19:26,216 RYDELL: Annie! 265 00:19:26,250 --> 00:19:27,416 This is Chief Inspector... 266 00:19:27,450 --> 00:19:30,350 Sorry. Acting, open brackets, 267 00:19:30,383 --> 00:19:32,466 until-we-find-a-suitable- candidate, close brackets, 268 00:19:33,000 --> 00:19:34,416 Chief Inspector Alan Banks. 269 00:19:34,450 --> 00:19:36,483 Alan, DS Annie Cabbot. 270 00:19:37,433 --> 00:19:39,660 -Hi. -Sir. 271 00:19:43,200 --> 00:19:45,416 Annie's from Professional Standards. 272 00:19:45,450 --> 00:19:49,160 You'll remember them as Complaints and Discipline, Alan. 273 00:19:49,116 --> 00:19:53,333 Marcus Payne is fighting for his life, under Dr Patterson's care, 274 00:19:53,366 --> 00:19:56,216 as a result of a baton attack by one of our officers. 275 00:19:56,250 --> 00:19:58,183 -It was self-defence! -I'm sure it was 276 00:19:58,216 --> 00:20:00,216 but we've had a complaint from this Dr Patterson 277 00:20:00,250 --> 00:20:04,266 and we're duty-bound to conduct a fair and transparent investigation. 278 00:20:04,300 --> 00:20:07,216 Marcus Payne has killed at least four young women. 279 00:20:07,250 --> 00:20:08,433 That's for a court to decide. 280 00:20:08,466 --> 00:20:11,300 Alan, your crime scene is now Annie's crime scene. 281 00:20:11,333 --> 00:20:14,383 Treat her as an equal, we'll all get along just fine. 282 00:20:17,216 --> 00:20:18,216 Go away. 283 00:20:26,250 --> 00:20:27,400 Sir, I'd appreciate it 284 00:20:27,433 --> 00:20:29,283 if you could walk me through the crime scene. 285 00:20:29,316 --> 00:20:32,250 Sir, we've got the IDs on the four bodies. 286 00:20:32,283 --> 00:20:35,500 Kimberley, Melissa, Samantha, Kelly. 287 00:20:35,830 --> 00:20:37,200 Leanne Wray's our missing girl. 288 00:20:38,316 --> 00:20:40,350 Tomorrow. Call me tomorrow. 289 00:20:51,116 --> 00:20:53,000 (CAR APPROACHING) 290 00:20:58,316 --> 00:21:00,500 (CAR STOPS) 291 00:21:21,000 --> 00:21:23,366 There's no trace of Leanne inside Payne's house. 292 00:21:25,450 --> 00:21:27,366 What... She's still alive? 293 00:21:27,400 --> 00:21:29,116 Maybe. Hopefully. 294 00:21:30,333 --> 00:21:33,283 Officially, it's a Missing Persons case. 295 00:21:33,316 --> 00:21:36,830 I don't want to raise expectations, Jackie. 296 00:21:36,116 --> 00:21:37,316 I don't expect anything from you. 297 00:21:39,483 --> 00:21:43,200 I've let you down, Jackie. 298 00:21:43,233 --> 00:21:46,266 I've let down everyone connected to those girls. 299 00:21:49,116 --> 00:21:51,166 I'm trying to salvage something. 300 00:21:53,433 --> 00:21:55,333 Just bring her home, eh? 301 00:21:55,366 --> 00:21:57,166 (BREATHES DEEPLY) 302 00:22:15,830 --> 00:22:16,450 (INAUDIBLE) 303 00:22:34,283 --> 00:22:35,216 Lucy? 304 00:22:38,216 --> 00:22:40,400 I'm Detective Chief Inspector Alan Banks. 305 00:22:42,660 --> 00:22:44,660 It's all right. 306 00:22:44,100 --> 00:22:47,316 I know you've been through a lot, but I need to ask you some questions. 307 00:22:48,450 --> 00:22:50,483 Where's Marcus? Can I speak to him? 308 00:22:51,160 --> 00:22:53,183 He's in Intensive Care, Lucy. 309 00:22:54,100 --> 00:22:55,166 He's in a coma. 310 00:22:57,183 --> 00:22:59,250 Last night... 311 00:22:59,283 --> 00:23:01,830 It was Marcus who hit you? 312 00:23:02,100 --> 00:23:03,400 Lucy, look at me. 313 00:23:07,100 --> 00:23:08,283 Marcus can't harm you now. 314 00:23:09,183 --> 00:23:11,266 He can't touch you. 315 00:23:11,300 --> 00:23:13,160 You have my word on that. 316 00:23:14,000 --> 00:23:15,330 Okay? 317 00:23:20,133 --> 00:23:21,183 Did Marcus hit you? 318 00:23:23,250 --> 00:23:24,266 Why? 319 00:23:25,250 --> 00:23:26,300 I... 320 00:23:29,000 --> 00:23:30,366 There was a girl downstairs. 321 00:23:30,400 --> 00:23:32,116 In the cellar? 322 00:23:33,333 --> 00:23:34,366 Yes. 323 00:23:37,266 --> 00:23:40,316 I took him down a cup of tea and I saw her and... 324 00:23:40,350 --> 00:23:42,483 I ran upstairs to try and get help but he... 325 00:23:43,160 --> 00:23:45,330 He caught me and he hit me. 326 00:23:47,000 --> 00:23:48,416 I mean, that poor girl. What was she doing down there? 327 00:23:48,450 --> 00:23:50,300 I don't understand. 328 00:23:53,160 --> 00:23:57,433 We found four bodies in the basement of your house. 329 00:23:57,466 --> 00:23:59,350 The missing girls. 330 00:23:59,383 --> 00:24:02,660 We believe Marcus is responsible. 331 00:24:04,500 --> 00:24:06,483 -Oh, God. -Lucy. 332 00:24:07,160 --> 00:24:08,283 This girl. 333 00:24:08,316 --> 00:24:10,830 Leanne Wray. 334 00:24:10,116 --> 00:24:11,300 -We don't know where she is. -(SOBBING) Oh, God. 335 00:24:11,333 --> 00:24:14,830 -He touched me. Help me. -Lucy. 336 00:24:14,116 --> 00:24:16,366 I need to find this girl. 337 00:24:16,400 --> 00:24:19,100 -Did you ever see this girl with Marcus? -(SPEAKING INCOHERENTLY) 338 00:24:19,133 --> 00:24:21,116 Oh, God! I can't do this. I can't... 339 00:24:21,150 --> 00:24:23,000 Lucy, it's okay... 340 00:24:23,330 --> 00:24:24,660 Don't touch me! 341 00:24:24,100 --> 00:24:26,383 Nurse! Lucy, it's all right. 342 00:24:26,416 --> 00:24:28,416 It's all right. Calm down. It's okay. 343 00:24:28,450 --> 00:24:31,830 -I can't do this! I can't... -NURSE: It's okay, Lucy. It's okay. 344 00:24:31,116 --> 00:24:32,383 Lucy, I need to know... 345 00:24:32,416 --> 00:24:34,116 You need to leave! 346 00:24:34,150 --> 00:24:35,216 I can't do it, I can't do it... 347 00:24:35,250 --> 00:24:36,466 It's all right, Lucy. It's all right. 348 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 He's going. It's all right. It's okay. 349 00:24:39,330 --> 00:24:42,366 Come on, let's get you back to bed. All right? 350 00:24:42,400 --> 00:24:44,333 That's it, that's it. 351 00:24:49,150 --> 00:24:51,483 REPORTER:We do understand that four bodies have been found 352 00:24:52,160 --> 00:24:53,216 in the house behind me. 353 00:24:53,250 --> 00:24:55,000 The house is owned by Marcus Payne. 354 00:24:55,330 --> 00:24:58,333 He's 31, a schoolteacher at the local secondary school. 355 00:24:58,366 --> 00:25:02,000 He was admitted to hospital early on Tuesday morning 356 00:25:02,330 --> 00:25:03,300 with severe head injuries. 357 00:25:03,333 --> 00:25:05,316 It was thought he'd got those injuries 358 00:25:05,350 --> 00:25:07,483 in a confrontation with a police officer. 359 00:25:09,350 --> 00:25:11,166 Right, come on. On the front foot. 360 00:25:11,200 --> 00:25:13,266 Leanne Wray. The fourth girl to go missing. 361 00:25:13,300 --> 00:25:16,133 Ken, your priority in there, finding Leanne's prints. 362 00:25:16,166 --> 00:25:18,216 Anything turns up, you let me know, okay? 363 00:25:18,250 --> 00:25:20,350 Now, it's possible we've assumed too much. 364 00:25:20,383 --> 00:25:22,450 Maybe Leanne's not connected to Marcus Payne. 365 00:25:22,483 --> 00:25:25,366 Come on, boss, Leanne was young, blonde. She fitted the template. 366 00:25:25,400 --> 00:25:27,450 I throw the ball. You fetch it, okay? 367 00:25:29,350 --> 00:25:31,183 I want you back to basics, Win. 368 00:25:31,216 --> 00:25:33,300 Treat this like a fresh mis pers case. 369 00:25:33,333 --> 00:25:36,366 Re-interview everyone surrounding Leanne's disappearance. 370 00:25:36,400 --> 00:25:38,333 Say there's no trace of her in the house, 371 00:25:38,366 --> 00:25:41,830 where is she? What happened to her? 372 00:25:44,366 --> 00:25:45,266 Excuse me. 373 00:25:54,216 --> 00:25:55,450 What are you doing? 374 00:25:58,200 --> 00:26:00,116 Examining my crime scene. 375 00:26:00,150 --> 00:26:02,416 No, no, no. There's your crime scene. 376 00:26:02,450 --> 00:26:05,330 They're on a tea break, you've got the place to yourself. 377 00:26:05,660 --> 00:26:08,183 Fifteen minutes. Then the real investigation continues. 378 00:26:08,216 --> 00:26:11,500 Oh, I'm working on a real investigation, too. 379 00:26:11,830 --> 00:26:13,266 Professional Standards? 380 00:26:13,300 --> 00:26:15,350 -I know it's not front line... -So why work there? 381 00:26:17,416 --> 00:26:19,350 I want to make DI. 382 00:26:19,383 --> 00:26:21,216 At the price of Janet Taylor's career? 383 00:26:23,216 --> 00:26:25,266 Do you know Janet Taylor, sir? 384 00:26:25,300 --> 00:26:28,366 Well enough to know she did everything by the book. 385 00:26:28,400 --> 00:26:31,383 And what about Dennis Morrisey? Did you know him, too? 386 00:26:31,416 --> 00:26:35,133 I know he was murdered by Marcus Payne. 387 00:26:35,166 --> 00:26:38,483 If you want to question me officially, DS Cabbot, get a date in my diary. 388 00:26:39,160 --> 00:26:41,166 Otherwise, there's your crime scene. 389 00:26:42,183 --> 00:26:43,433 Thank you, sir. 390 00:27:28,416 --> 00:27:30,330 (GAGGING) 391 00:27:32,300 --> 00:27:33,416 (EXCLAIMS) 392 00:27:40,333 --> 00:27:41,483 You all right? 393 00:27:42,160 --> 00:27:43,250 Yeah, I'm fine. 394 00:27:45,416 --> 00:27:47,216 I said I'm fine. 395 00:27:52,350 --> 00:27:53,383 Okay. 396 00:28:06,350 --> 00:28:09,383 Training doesn't prepare you for something like that. 397 00:28:09,416 --> 00:28:11,333 It was instinctive. 398 00:28:11,366 --> 00:28:12,450 I was scared. 399 00:28:15,316 --> 00:28:16,483 Just so I'm clear, Janet. 400 00:28:17,160 --> 00:28:19,200 You hit Marcus Payne on the wrist with your baton 401 00:28:19,233 --> 00:28:21,450 -and he dropped the machete? -Yeah. 402 00:28:23,350 --> 00:28:24,266 (YELLS) 403 00:28:25,116 --> 00:28:26,216 Then what? 404 00:28:26,250 --> 00:28:27,450 I kicked the machete away. 405 00:28:28,400 --> 00:28:29,316 What did Payne do? 406 00:28:30,166 --> 00:28:32,133 He went for it. 407 00:28:32,166 --> 00:28:33,350 What did you do? 408 00:28:33,383 --> 00:28:34,333 I hit him again. 409 00:28:35,333 --> 00:28:36,433 (YELLS) 410 00:28:37,283 --> 00:28:39,116 Where? 411 00:28:39,150 --> 00:28:41,366 What? I don't know. There was blood everywhere and Dennis... 412 00:28:41,400 --> 00:28:44,216 -PC Morrisey? -Yeah. 413 00:28:44,250 --> 00:28:47,300 He kept saying he was cold. He was dying. 414 00:28:47,333 --> 00:28:51,350 So, you hit Payne somewhere, anywhere, as he was about to pick up the knife? 415 00:28:51,383 --> 00:28:53,450 -Yeah. -And? 416 00:28:54,500 --> 00:28:57,266 He was stunned. So, I got my handcuffs and I cuffed him to the rail. 417 00:29:01,200 --> 00:29:04,830 Leaving you free to attend PC Morrisey? 418 00:29:04,116 --> 00:29:06,200 -Yeah. -Which you did. 419 00:29:06,233 --> 00:29:08,466 -Immediately? -Yeah. Dennis... 420 00:29:11,416 --> 00:29:14,316 My priority was to deal with the immediate threat to myself 421 00:29:14,350 --> 00:29:17,133 in order to preserve PC Morrisey's life. 422 00:29:26,250 --> 00:29:29,333 You and PC Morrisey. How long have you known each other? 423 00:29:29,366 --> 00:29:31,166 We've been work colleagues for six months. 424 00:29:31,200 --> 00:29:33,166 Oh, sorry, I meant... 425 00:29:33,200 --> 00:29:34,383 Not how long have you worked together. 426 00:29:34,416 --> 00:29:37,250 How long have you known each other personally? 427 00:29:41,316 --> 00:29:45,200 You trained together. Class of 2006. 428 00:29:45,233 --> 00:29:48,150 What the point of asking questions that you already know the answer to? 429 00:29:48,183 --> 00:29:50,200 I just want to get a sense of how close you were. 430 00:29:50,233 --> 00:29:52,660 -Why? -Why not? 431 00:29:58,233 --> 00:29:59,383 What age are you? 432 00:30:03,133 --> 00:30:04,433 Thirty-one. 433 00:30:04,466 --> 00:30:07,266 That's young to be a DS. 434 00:30:10,200 --> 00:30:11,266 Thanks for your time, Janet. 435 00:30:16,000 --> 00:30:17,450 I'm going to leave you to write up your statement 436 00:30:17,483 --> 00:30:20,283 in as much detail as you can remember. 437 00:31:26,100 --> 00:31:28,830 Jim, I need forensics support. 438 00:31:37,233 --> 00:31:39,330 (KNOCKING SOFTLY) 439 00:31:42,660 --> 00:31:43,660 Hi. 440 00:31:46,160 --> 00:31:48,660 I'm sorry about yesterday. 441 00:31:48,100 --> 00:31:50,450 Did I get you in trouble? 442 00:31:50,483 --> 00:31:52,366 The nurses seemed to think you were... You know... 443 00:31:53,233 --> 00:31:54,400 Oh... No. 444 00:31:56,330 --> 00:31:58,283 I know you're not like that... 445 00:31:58,316 --> 00:31:59,250 Alan. 446 00:32:01,250 --> 00:32:03,450 I have to ask you some questions. 447 00:32:04,333 --> 00:32:05,450 It can't wait. 448 00:32:08,200 --> 00:32:10,400 Is this girl familiar to you? 449 00:32:10,433 --> 00:32:13,000 Her name's Leanne Wray. 450 00:32:13,330 --> 00:32:14,233 She's still unaccounted for. 451 00:32:14,266 --> 00:32:16,466 Did you ever see her with Marcus? 452 00:32:18,166 --> 00:32:20,166 I should've known. 453 00:32:20,200 --> 00:32:22,366 He was spending more and more time down there. 454 00:32:22,400 --> 00:32:23,466 Alone. 455 00:32:25,100 --> 00:32:27,166 I wasn't allowed down. 456 00:32:27,200 --> 00:32:30,133 I knew if I questioned him, he'd hit me. 457 00:32:31,216 --> 00:32:34,330 No, sorry. I didn't see her with Marcus. 458 00:32:37,330 --> 00:32:39,000 You know, I suppose 459 00:32:39,330 --> 00:32:42,300 I always knew there was something wrong in his head. 460 00:32:42,333 --> 00:32:44,660 Listen to me. 461 00:32:45,160 --> 00:32:46,450 He's not ill. 462 00:32:46,483 --> 00:32:50,133 He chose to do what he did to those girls. 463 00:32:50,166 --> 00:32:53,000 I'm sorry, Lucy. There's no excuse. 464 00:32:58,383 --> 00:33:00,116 Do you have children? 465 00:33:04,660 --> 00:33:05,433 A son and a daughter. 466 00:33:10,300 --> 00:33:12,366 Wish I had a dad like you. 467 00:33:16,200 --> 00:33:18,830 What am I going to do? 468 00:33:28,183 --> 00:33:30,100 I'm sorry, Lucy. 469 00:33:31,183 --> 00:33:33,383 I can't. You know, I'm not... 470 00:33:33,416 --> 00:33:35,660 -Sir? -Yes? 471 00:33:35,100 --> 00:33:37,333 -You're wanted in Intensive Care. -Right. 472 00:33:54,830 --> 00:33:55,383 (MONITOR BEEPING) 473 00:33:57,133 --> 00:34:00,216 Increasing neural activity. 474 00:34:00,250 --> 00:34:03,166 I don't say this lightly, but I'm very hopeful. 475 00:34:04,416 --> 00:34:08,216 It's possible he's coming out of his coma. 476 00:34:12,500 --> 00:34:14,000 (MONITOR BEEPING) 477 00:34:27,830 --> 00:34:28,150 (TYRES SCREECHING) 478 00:34:29,400 --> 00:34:32,116 Shit! Sorry. You okay? 479 00:34:33,283 --> 00:34:35,830 My fault. I wasn't looking. 480 00:34:35,116 --> 00:34:37,100 No, It's me. I'm, you know, clumsy. 481 00:34:39,100 --> 00:34:41,200 Um... I wanted to apologise. 482 00:34:41,233 --> 00:34:43,433 -For snapping at you earlier. -Oh. 483 00:34:45,450 --> 00:34:48,000 Do you fancy a drink? 484 00:34:48,330 --> 00:34:49,416 I mean, you do drink, don't you? 485 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 What do you think? 486 00:34:53,216 --> 00:34:56,233 -Woodcutters, half seven? -King's Arms at 8:00. 487 00:34:56,266 --> 00:35:00,216 -Royal Oak, quarter to? -King's Arms...at five to. 488 00:35:05,366 --> 00:35:07,216 (LINE RINGING) 489 00:35:07,250 --> 00:35:10,660 -MAGGIE:Hello? -Maggie? 490 00:35:10,100 --> 00:35:11,116 Yes? 491 00:35:13,300 --> 00:35:14,416 It's Lucy. 492 00:35:15,466 --> 00:35:17,116 Lucy Payne. 493 00:35:23,000 --> 00:35:24,266 Maggie, are you still there? 494 00:35:24,300 --> 00:35:27,416 (STAMMERING) Yes. I'm here. What is it, Lucy? 495 00:35:27,450 --> 00:35:30,000 They told me what Marcus did to those girls. 496 00:35:32,183 --> 00:35:34,500 He touched me. 497 00:35:34,450 --> 00:35:37,416 Kissed me. Touched me. 498 00:35:37,450 --> 00:35:42,416 I'm sorry, Lucy. I wish I could help but really, it's nothing to do with me. 499 00:35:46,183 --> 00:35:48,200 Why did you want me to leave Marcus? 500 00:35:48,233 --> 00:35:50,266 Because he was hitting you. 501 00:35:50,300 --> 00:35:52,133 -Is that the only reason? -Yes! 502 00:35:56,283 --> 00:35:57,300 Lucy? 503 00:35:58,266 --> 00:35:59,316 Lucy? 504 00:36:01,266 --> 00:36:02,250 Lu... 505 00:36:14,100 --> 00:36:15,350 You've been talking to Lucy? 506 00:36:17,366 --> 00:36:18,416 I'm sorry. 507 00:36:29,160 --> 00:36:30,216 Poor Maggie. 508 00:36:31,433 --> 00:36:34,416 I'll never leave you. 509 00:36:34,450 --> 00:36:38,416 What we have together, what we do together, it's special. 510 00:36:47,166 --> 00:36:48,166 BANKS: Cheers. 511 00:36:51,383 --> 00:36:53,366 Marcus Payne's reviving. 512 00:36:56,830 --> 00:36:59,350 You're the first copper I've seen rooting for a sadistic serial killer. 513 00:36:59,383 --> 00:37:03,233 Well, I need him to tell me whether or not he took Leanne Wray. 514 00:37:06,500 --> 00:37:07,100 I want him alive. 515 00:37:08,233 --> 00:37:09,300 Why? 516 00:37:09,333 --> 00:37:12,330 I want to lay it all out in court. 517 00:37:12,366 --> 00:37:13,366 Humiliate him. 518 00:37:14,333 --> 00:37:16,233 You're not going to do that. 519 00:37:16,266 --> 00:37:19,160 Men like Payne, they're not like... 520 00:37:19,500 --> 00:37:21,333 Well, they're not like you. 521 00:37:21,366 --> 00:37:24,300 I mean, you're flawed, weak-willed, a bit selfish... 522 00:37:24,333 --> 00:37:27,283 -Is this me or men in general? -Oh, both. 523 00:37:27,316 --> 00:37:28,433 (CHUCKLES) 524 00:37:28,466 --> 00:37:30,450 Point is you're human. 525 00:37:30,483 --> 00:37:33,150 To do what Payne did, you have to feel nothing. 526 00:37:33,183 --> 00:37:36,250 No. He must feel something. 527 00:37:36,283 --> 00:37:40,383 Somewhere inside, it's there. 528 00:37:40,416 --> 00:37:44,316 I want him to feel ashamed, to feel remorse. 529 00:37:45,450 --> 00:37:47,483 I want him to hate himself 530 00:37:48,160 --> 00:37:51,283 so that it hurts every minute of every day. 531 00:37:54,250 --> 00:37:56,466 I didn't stop him, Annie. 532 00:38:00,116 --> 00:38:02,660 It's all I've got left. 533 00:38:09,400 --> 00:38:12,133 I mean, the thing about me is I'm a grafter 534 00:38:12,166 --> 00:38:14,233 and even though it's a shit job, 535 00:38:14,266 --> 00:38:16,316 and Professional Standards is the shittest, 536 00:38:16,350 --> 00:38:18,383 I'm like a dog with a bone and I'm not going to stop 537 00:38:18,416 --> 00:38:20,133 'cause that's what I'm like when I'm at work, 538 00:38:20,166 --> 00:38:21,416 but when I'm not at work... 539 00:38:21,450 --> 00:38:23,200 -Volume. -Sorry. 540 00:38:24,383 --> 00:38:26,183 I should shut up. 541 00:38:28,216 --> 00:38:31,000 Why don't you tell me something about you? 542 00:38:36,383 --> 00:38:38,183 My ex-wife's pregnant. 543 00:38:43,150 --> 00:38:44,300 (INDISTINCT SHOUTING) 544 00:38:44,333 --> 00:38:46,100 Over there! 545 00:38:46,133 --> 00:38:48,330 Hey. Turn right here, will you? 546 00:38:49,316 --> 00:38:51,450 Just pull over by these two. 547 00:38:52,500 --> 00:38:54,250 (SHOUTING CONTINUES) 548 00:38:54,283 --> 00:38:56,366 WOMAN: Piss off! JACKIE: Don't fucking do that! 549 00:38:56,400 --> 00:38:58,483 All right, that's enough! 550 00:38:59,160 --> 00:39:00,160 -Jackie! -Piss off! 551 00:39:00,500 --> 00:39:01,500 Oi! 552 00:39:01,450 --> 00:39:03,183 Calm down. Police. 553 00:39:03,216 --> 00:39:05,183 He's not done anything wrong. Leave him alone. 554 00:39:05,216 --> 00:39:06,350 It looked like he was assaulting you, love. 555 00:39:06,383 --> 00:39:08,133 Look, we were having a domestic, okay? 556 00:39:08,166 --> 00:39:09,433 He's been seeing his ex. 557 00:39:09,466 --> 00:39:11,300 Leanne's mother. 558 00:39:11,333 --> 00:39:13,330 Because this prick told me that she might still be alive. 559 00:39:13,660 --> 00:39:15,366 You lied to me! You didn't tell me you was doing that... 560 00:39:15,400 --> 00:39:17,433 All right. Pack it in! 561 00:39:18,433 --> 00:39:20,133 Who is this, Jackie? 562 00:39:20,166 --> 00:39:22,660 Bernadette. 563 00:39:22,100 --> 00:39:23,450 I'm having his baby. 564 00:39:27,330 --> 00:39:28,283 What age are you, Bernadette? 565 00:39:29,333 --> 00:39:30,383 Sixteen. 566 00:39:34,216 --> 00:39:35,150 Sixteen? 567 00:39:35,183 --> 00:39:36,450 Nearly 17. 568 00:39:36,483 --> 00:39:38,160 It was legal. 569 00:39:40,116 --> 00:39:42,400 Do your job and find Leanne. 570 00:39:42,433 --> 00:39:44,350 Oh, don't worry, mate. 571 00:39:44,383 --> 00:39:45,450 I will. 572 00:39:48,316 --> 00:39:49,416 Come on. 573 00:39:58,450 --> 00:40:00,333 What was all that about? 574 00:40:01,450 --> 00:40:03,100 Let's get you home. 575 00:40:03,133 --> 00:40:05,116 I don't know. 576 00:40:05,150 --> 00:40:06,316 (BERNADETTE LAUGHING) 577 00:40:06,350 --> 00:40:07,400 (ENGINE STARTING) 578 00:40:13,100 --> 00:40:14,300 (MONITOR BEEPING) 579 00:40:35,450 --> 00:40:38,233 -(JAZZ MUSIC PLAYING) -In the end, it was the job, 580 00:40:38,266 --> 00:40:40,266 I didn't put enough effort into the marriage 581 00:40:40,300 --> 00:40:42,333 'cause I was working all the time and... 582 00:40:42,366 --> 00:40:44,350 Bollocks. 583 00:40:44,383 --> 00:40:47,283 Every copper whose marriage breaks down blames the job. 584 00:40:47,316 --> 00:40:49,466 "Oh, I was working so hard 'cause I care so much 585 00:40:50,000 --> 00:40:51,350 "and I just lost sight of the wife and kids." 586 00:40:51,383 --> 00:40:54,830 Blah-di-blah-di-blah. 587 00:40:54,116 --> 00:40:58,000 But if you really loved your wife and you wanted it to be forever, 588 00:40:58,330 --> 00:41:00,500 you would have made it work. 589 00:41:01,160 --> 00:41:02,283 (ANNIE SIGHS) 590 00:41:02,316 --> 00:41:04,383 You, my friend, 591 00:41:04,416 --> 00:41:07,450 like many before you, used the job to sabotage your marriage. 592 00:41:12,200 --> 00:41:15,183 What is this music? It's really annoying. 593 00:41:15,216 --> 00:41:18,500 Miles Davis and Art Blakey at Birdland. 594 00:41:18,830 --> 00:41:19,366 Can I change it? 595 00:41:30,160 --> 00:41:32,166 They're arranged alphabetically? 596 00:41:35,150 --> 00:41:36,216 Thematically. 597 00:41:38,266 --> 00:41:39,333 Right. 598 00:41:51,330 --> 00:41:53,000 You need to be rewired. 599 00:41:56,200 --> 00:41:57,450 (MONITOR BEEPING) 600 00:42:04,150 --> 00:42:05,400 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 601 00:42:19,250 --> 00:42:22,116 It's really quite cosy here, isn't it? 602 00:42:22,150 --> 00:42:24,166 If you're happy, I'm happy. 603 00:42:28,316 --> 00:42:30,416 It would just be a drunken shag and... 604 00:42:30,450 --> 00:42:32,300 We're better than that. 605 00:42:37,660 --> 00:42:39,116 -I think I'm an amoeba. -(SCOFFS) 606 00:42:41,216 --> 00:42:42,383 I haven't had sex for nearly two years 607 00:42:42,416 --> 00:42:46,216 and the worst thing is I don't even miss it recently. 608 00:42:46,250 --> 00:42:48,660 Maybe I'm asexual. 609 00:42:49,316 --> 00:42:51,316 (SIGHS) 610 00:42:51,350 --> 00:42:53,483 Is that a polite way of saying you never want to sleep with me? 611 00:42:57,160 --> 00:42:59,283 Would you be disappointed if it was? 612 00:42:59,316 --> 00:43:02,466 Well, I suppose if you're clinically asexual, 613 00:43:03,000 --> 00:43:05,116 I've got no right to be disappointed. 614 00:43:06,433 --> 00:43:09,366 Perhaps it's, you know, a temporary affliction. 615 00:43:09,400 --> 00:43:12,200 What, you think it might be curable? 616 00:43:12,233 --> 00:43:14,330 You're a cop, not a doc. 617 00:43:15,133 --> 00:43:17,500 Well, I've done the first aid course. 618 00:43:18,416 --> 00:43:20,830 Basic or intermediate? 619 00:43:21,133 --> 00:43:22,316 Advanced. 620 00:43:22,350 --> 00:43:24,150 I didn't even know they had advanced. 621 00:43:24,183 --> 00:43:26,316 They created a special category. 622 00:43:32,383 --> 00:43:34,300 (PHONE RINGING) 623 00:43:39,450 --> 00:43:42,830 (MOBILE PHONE RINGING) 624 00:43:42,116 --> 00:43:43,466 And I'm a cop, too. 625 00:43:51,433 --> 00:43:52,350 -Yeah? Hi. -Hello? 626 00:43:53,450 --> 00:43:55,133 Right. 627 00:43:55,166 --> 00:43:56,350 BANKS: When? 628 00:43:56,383 --> 00:43:58,660 Thanks. 629 00:43:58,100 --> 00:43:59,366 BANKS: Yeah. 630 00:44:07,000 --> 00:44:08,300 Marcus Payne's dead. 631 00:44:09,416 --> 00:44:11,116 Yeah, I know. 632 00:44:12,183 --> 00:44:13,483 (BREATHES DEEPLY) 633 00:44:16,000 --> 00:44:17,266 (MONITOR FLATLINING) 46021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.