All language subtitles for Como una novia sin sexo : Bromance (Lucas Santa Ana, AR 2016) [720p].3 POR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,880 --> 00:00:38,880 E a�? Est� filmando? 2 00:00:39,360 --> 00:00:41,000 Est� pronto? 3 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Aqui estamos os tr�s juntos prestes a come�ar essa viagem de novo. 4 00:00:45,280 --> 00:00:47,360 Que hist�rias que esse acampamento poderia contar. 5 00:00:47,560 --> 00:00:49,120 Anos de punhetas e futebol. 6 00:00:49,280 --> 00:00:51,120 Voc� deixou muitas �rvores gr�vidas... 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,080 Voc� estragou a cena. Vamos de novo. 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,000 O que? "De novo"? Eu quero entrar no mar... 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,600 Suas bolas est�o suando muito? Vamos de novo. 10 00:00:57,720 --> 00:00:59,880 - N�o, vou editar o �udio... - Com certeza? 11 00:01:00,240 --> 00:01:01,040 Tudo bem, vamos! 12 00:01:01,080 --> 00:01:03,320 CAMPING MAR DOURADO 13 00:01:03,320 --> 00:01:04,280 Oi! 14 00:01:07,640 --> 00:01:08,760 Passe a bola. 15 00:01:16,800 --> 00:01:17,920 Pra frente. 16 00:01:21,200 --> 00:01:22,320 Vamos, pra frente. 17 00:01:28,440 --> 00:01:30,600 - Tem que ir pra frente. - Quem vai? 18 00:01:31,800 --> 00:01:32,920 Posso jogar tamb�m? 19 00:01:36,240 --> 00:01:37,880 N�o, n�o, n�o. 20 00:01:43,200 --> 00:01:45,200 - Isso, isso, isso. - Bom dia! 21 00:01:46,520 --> 00:01:47,640 Muito bem. 22 00:01:55,440 --> 00:01:57,920 Tenho certeza que ela vai gostar de mim. Sempre acontece. 23 00:01:57,920 --> 00:02:00,520 - Voc� � o mais feio, Gordo. - Gordo? 24 00:02:00,520 --> 00:02:05,040 Cala a boca. Eu vejo por outro lado. 25 00:02:06,640 --> 00:02:09,720 Por outra vibra... Que foi? Eu falo com elas, as vejo. 26 00:02:10,440 --> 00:02:12,680 - Voc� � um monstro. - Eu sou um monstro, sim. 27 00:02:12,680 --> 00:02:15,520 Voc� n�o muda essa camisa h� semanas... 28 00:02:16,000 --> 00:02:18,600 Ela est� impregnada com minha energia... 29 00:02:18,800 --> 00:02:22,440 O que n�o entendo � por que n�o levou ela do boliche. 30 00:02:22,920 --> 00:02:25,040 Nem tudo na vida s�o mulheres bonitas, seu doido. 31 00:02:25,320 --> 00:02:27,680 Quando tem que trabalhar no dia seguinte, 32 00:02:27,760 --> 00:02:29,560 voc� n�o pode sair toda noite. Levar uma garota prum motel... 33 00:02:29,680 --> 00:02:31,080 Voc� tem que ter responsabilidade. 34 00:02:32,720 --> 00:02:34,920 Agora voc� vai ser s�rio e respons�vel? 35 00:02:35,120 --> 00:02:36,360 Pra isso j� temos o Daniel. 36 00:02:36,880 --> 00:02:40,440 Eu cago na responsabilidade. Cago! 37 00:02:40,520 --> 00:02:44,560 A garota tem que ser muito feia pra n�o ter responsabilidade que valha... 38 00:02:44,920 --> 00:02:46,600 Quando voc� n�o vive mais com seus pais 39 00:02:46,720 --> 00:02:48,280 quero ver se vai cagar na responsabilidade. 40 00:02:48,440 --> 00:02:50,000 Tem que pagar as contas... 41 00:02:50,360 --> 00:02:53,360 - Deus! - Aqui estamos bem. 42 00:02:53,880 --> 00:02:57,880 N�o, n�o, n�o, eu reservei o Sal�o da Justi�a. 43 00:02:57,880 --> 00:03:00,080 - Voc� t� brincando? - N�o, n�o estou. 44 00:03:00,320 --> 00:03:04,120 Sal�o da Justi�a? Temos 15 anos? Aqui n�o tem ningu�m, estamos bem. 45 00:03:04,320 --> 00:03:07,040 - Al�m disso, n�o encontramos a �rvore. - A �rvore! 46 00:03:07,720 --> 00:03:10,480 Que porra de �rvore! N�s estamos aqui! N�o entendem? 47 00:03:10,680 --> 00:03:13,200 Que foi? Est� cansado? N�o entende que estamos de f�rias? 48 00:03:13,240 --> 00:03:15,120 Obrigado! Estamos de f�rias! 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,240 Gritem comigo, sintam as f�rias. 50 00:03:18,040 --> 00:03:19,600 Estamos de f�rias! Gritem! 51 00:03:20,000 --> 00:03:22,440 - Podemos fazer uma can��o... - Estamos de f�rias... 52 00:03:22,640 --> 00:03:25,560 - Estamos de f�rias! - Estamos de f�rias! 53 00:03:25,760 --> 00:03:28,160 - Estamos de f�rias. - Oh, voc�s s�o t�o engra�ados... 54 00:03:28,280 --> 00:03:32,400 - N�o deve faltar muito... - Vamos dar uma corrida pro mar. 55 00:04:32,920 --> 00:04:37,240 COMO UMA NAMORADA SEM SEXO 56 00:04:48,560 --> 00:04:51,880 SAL�O DA LIGA DA JUSTI�A 57 00:05:03,640 --> 00:05:06,280 Guarda umas fitas pra mais tarde. 58 00:05:07,040 --> 00:05:10,520 - N�o esquenta. Eu trouxe um monte. - T�. 59 00:05:51,680 --> 00:05:53,040 Vamos armar a barraca. 60 00:05:53,240 --> 00:05:55,200 Espera, Adri�n, mais tarde montamos. 61 00:05:55,280 --> 00:05:59,080 A noite est� chegando e mais tarde vai ser uma zona. 62 00:05:59,600 --> 00:06:02,320 Faz o mate, mais tarde montamos com o Daniel. 63 00:06:02,520 --> 00:06:03,920 Passa a erva, Dani. 64 00:06:04,800 --> 00:06:07,240 - Que erva? - Erva, pro mate. 65 00:06:08,200 --> 00:06:10,880 - Eu tinha que trazer? - Sim, aonde est�? 66 00:06:11,640 --> 00:06:13,880 - N�o, eu n�o trouxe. - Como assim n�o trouxe? 67 00:06:13,880 --> 00:06:16,280 Eu trouxe um monte de fitas, n�o tinha ligar pra comida. 68 00:06:16,280 --> 00:06:18,000 A fita cabia no bolso, seu idiota! 69 00:06:18,160 --> 00:06:19,360 Relaxa, Adri�n... 70 00:06:19,360 --> 00:06:21,520 Viemos pra nos divertir, n�o pra brigar. 71 00:06:22,120 --> 00:06:23,640 Ele n�o trouxe a erva. 72 00:06:23,760 --> 00:06:26,800 Tenho um pouco no bolso. Ningu�m vai morrer por isso. 73 00:06:27,480 --> 00:06:31,200 Vamos montar a barraca, ent�o? 74 00:06:31,400 --> 00:06:33,560 Cara, voc� � muito intenso. 75 00:06:33,680 --> 00:06:36,320 Intenso? Por que? 76 00:06:36,800 --> 00:06:39,200 Vamos Dani, que o papai j� se irritou. 77 00:06:41,400 --> 00:06:43,800 - Me d� isso. - Toma, se diverte com isso... 78 00:06:44,200 --> 00:06:47,720 - Coisinha... - N�o me toque assim. N�o me toque. 79 00:06:48,280 --> 00:06:50,760 Tem um po�o ali. Se chover... 80 00:06:50,760 --> 00:06:52,000 N�o tem nenhum po�o. 81 00:06:52,160 --> 00:06:53,680 Depois n�o reclame, t�. 82 00:06:54,080 --> 00:06:56,880 A porta devia ficar pra c�, sen�o... 83 00:06:57,040 --> 00:06:58,440 Pra mim seria melhor pra l�. 84 00:06:58,480 --> 00:07:00,640 � melhor que n�o molhe minhas roupas ou te arrebento o rabo na porrada. 85 00:07:00,920 --> 00:07:02,480 Coloque os tubos ali... 86 00:07:03,840 --> 00:07:06,440 Eles est�o fazendo alguma coisa. 87 00:07:13,880 --> 00:07:15,400 Quanto tempo vai demorar? 88 00:07:15,720 --> 00:07:19,040 Isso � uma c�mera de filmagem, n�o � de fotos... 89 00:07:20,280 --> 00:07:22,120 Oh, voc� se acha t�o inteligente, n�o sabe... 90 00:07:22,200 --> 00:07:25,200 Ele se acha engra�ado. 91 00:07:25,400 --> 00:07:27,320 Merece um castigo. 92 00:07:27,440 --> 00:07:31,320 N�o, n�o! C�cegas n�o. Saiam! 93 00:07:31,480 --> 00:07:34,720 Me deixa! 94 00:07:34,720 --> 00:07:36,280 M�gica pra c�mera... 95 00:07:38,560 --> 00:07:41,320 Depois meu pai, tua m�e, v�o ver isso e pensar alguma coisa. 96 00:07:41,360 --> 00:07:43,280 - Corta. - Depois vo� edita. Que foi? 97 00:07:44,000 --> 00:07:45,120 Ela ficou louca. 98 00:07:45,200 --> 00:07:47,160 Mas todo mundo sabe, que � o contr�rio. 99 00:07:47,280 --> 00:07:49,480 Eu que meto nele. 100 00:07:49,640 --> 00:07:50,680 Me d� isso. 101 00:07:58,080 --> 00:08:00,360 - Muito bom. - �. 102 00:08:01,840 --> 00:08:03,720 Dani, venha jogar um pouco. 103 00:08:04,000 --> 00:08:06,320 N�o, meu bra�o ainda t� doendo por causa babaquice de hoje. 104 00:08:06,400 --> 00:08:09,160 Que viadinho... N�o fizemos nada. 105 00:08:09,360 --> 00:08:11,160 Deixa ele... 106 00:08:21,560 --> 00:08:23,360 Isso... 107 00:08:42,160 --> 00:08:45,760 - Olha aquilo... - Nada mal. 108 00:08:52,200 --> 00:08:55,920 Ela vai perceber se continuarem olhando ela assim. 109 00:08:56,040 --> 00:08:57,760 Seu ot�rio, se ela fica assim � pra que olhem pra ela. 110 00:08:57,800 --> 00:08:59,800 Cara, ele t� mais excitado que teu cachorro, Adri. 111 00:09:03,880 --> 00:09:06,200 Me d�. 112 00:09:06,200 --> 00:09:07,880 - Troca comigo. - Por que? 113 00:09:07,880 --> 00:09:09,920 Toca pra mim, vamos. 114 00:09:29,040 --> 00:09:30,400 Deixa eu ver esse pintinho... 115 00:09:30,560 --> 00:09:33,800 - D� um tempo! - Vamos! Mostra! 116 00:09:35,280 --> 00:09:37,320 Voc�s v�o molhar minha c�mera, seus babacas. 117 00:09:37,440 --> 00:09:40,200 O que foi? O que! 118 00:09:40,400 --> 00:09:43,600 Depois se lamenta que nem uma menina quando te sacaneamos. 119 00:09:43,800 --> 00:09:45,520 Ele se irritou, se irritou. 120 00:09:46,360 --> 00:09:49,920 Voc�s v�o me molhar a c�mera, idiotas! 121 00:10:13,160 --> 00:10:15,240 Fica parado. 122 00:10:16,200 --> 00:10:18,920 - O que voc� vai filmar? - Voc�. A luz est� boa. 123 00:10:28,800 --> 00:10:32,000 - Fale alguma coisa. - O que? 124 00:10:32,080 --> 00:10:34,840 N�o sei, uma piada. 125 00:10:35,600 --> 00:10:36,920 N�o sei. 126 00:10:38,800 --> 00:10:41,480 Quando era crian�a, por exemplo. 127 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 Alguma coisa que n�o quisesse esquecer. 128 00:10:44,760 --> 00:10:49,360 Tenho uma. Na sexta s�rie, quase me expulsaram. 129 00:10:49,680 --> 00:10:53,240 Boa... L� vai. O que voc� fez? 130 00:10:53,920 --> 00:10:57,560 Editei uma revista pronogr�fica com meu amigo, Jorge Granada. 131 00:10:57,760 --> 00:10:59,520 Uma porn�? 132 00:11:00,480 --> 00:11:03,360 Acontece que ele desenhava muito bem. 133 00:11:03,600 --> 00:11:05,280 E eu inventava hist�rias. 134 00:11:05,480 --> 00:11:09,480 Inventamos uma entre o professor de catequese e um amiguinho. 135 00:11:11,080 --> 00:11:13,000 Acontece que um babaca descobriu... 136 00:11:13,160 --> 00:11:16,240 e como era muito puxa saco, contou pro professor. 137 00:11:16,760 --> 00:11:20,560 Eu rasguei a revista e joguei o lixo na sala de aula. 138 00:11:21,520 --> 00:11:26,560 Mas o filho da puta do professor pegou cada pedacinho e mostrou pro diretor. 139 00:11:27,640 --> 00:11:29,640 Imagina a zona que foi na escola. 140 00:11:29,640 --> 00:11:31,040 Chamaram minha m�e. 141 00:11:31,440 --> 00:11:32,800 Disseram pra ela que n�o me expulsavam 142 00:11:32,840 --> 00:11:35,640 - porque era um bom aluno. - Voc�? 143 00:11:37,680 --> 00:11:44,120 E minha m�e achou que era culpa e influ�ncia do Granada e n�o fui mais na casa dele. 144 00:11:45,400 --> 00:11:48,080 N�o sei o que vai ser da vida do Gordo. 145 00:11:50,360 --> 00:11:51,680 � isso. 146 00:11:59,800 --> 00:12:01,360 - Me d�. - O que vai fazer? 147 00:12:01,360 --> 00:12:02,800 - Me d�! - O que vai fazer? 148 00:12:03,080 --> 00:12:05,040 N�o fa�a isso! 149 00:12:05,840 --> 00:12:08,040 Me conte um segredo. 150 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 Um segredo meu? 151 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 N�o sei... 152 00:12:12,600 --> 00:12:14,480 Vamos, um segredo da tua vida. 153 00:12:14,800 --> 00:12:16,280 Da minha vida? 154 00:12:26,000 --> 00:12:28,760 Venha aqui. 155 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 O que voc� vai fazer? 156 00:12:31,080 --> 00:12:34,160 - Do que tem medo? Vem aqui! - Anda, o que vai fazer? 157 00:12:42,360 --> 00:12:45,120 Temos aqui, dois grande amigos. 158 00:12:45,440 --> 00:12:47,640 Melhores... Melhores amigos. 159 00:12:47,920 --> 00:12:49,360 Melhores... 160 00:12:51,320 --> 00:12:54,800 - Te amo, cara. - Eu tamb�m te amo. 161 00:12:58,520 --> 00:12:59,840 Vamos dormir. 162 00:13:00,400 --> 00:13:04,280 - Vamos. Deixamos tudo aqui, n�? - Sim. 163 00:13:24,480 --> 00:13:27,040 - Boa noite. - Boa noite. 164 00:14:48,280 --> 00:14:51,800 CYBERTRON BATCAVERNA 165 00:14:53,840 --> 00:14:56,480 SAL�O DA LIGA DA JUSTI�A 166 00:18:36,000 --> 00:18:38,680 Vamos ver esse pintinho... 167 00:18:39,400 --> 00:18:42,000 - Porra, cara, para. - Vamos... Mostra... 168 00:18:42,160 --> 00:18:44,080 Eu te dou um zoom e voc� fica bem... 169 00:18:44,320 --> 00:18:45,680 Anda. Puta que pariu... 170 00:18:45,760 --> 00:18:48,400 Voc� � um ressentido. 171 00:18:48,480 --> 00:18:51,440 Para seu babaca! 172 00:18:52,000 --> 00:18:54,480 Olha como voc� � feio. 173 00:18:55,800 --> 00:18:58,560 Que idiota! 174 00:19:18,480 --> 00:19:20,680 Bom dia. 175 00:19:20,680 --> 00:19:22,800 - Bom dia. - Adri�n? 176 00:19:23,120 --> 00:19:26,120 Dormindo. 177 00:20:20,600 --> 00:20:23,240 Quando eu era menor, eu jogava strip p�quer 178 00:20:23,400 --> 00:20:25,920 com um colega da escola. 179 00:20:32,560 --> 00:20:36,240 O que perdia tinha que ir tirando as roupas. 180 00:20:37,400 --> 00:20:41,400 O estranho � que ele sempre perdia... 181 00:20:41,800 --> 00:20:44,720 e terminava ficando pelado na minha frente. 182 00:20:47,400 --> 00:20:50,440 Depois termin�vamos tocando punheta. 183 00:20:52,080 --> 00:20:56,760 Era meio viado, o teu amigo. Queria que voc� visse o pau dele. 184 00:20:57,520 --> 00:20:59,720 �ramos crian�as. 185 00:21:01,440 --> 00:21:03,400 Ou era o contr�rio? 186 00:21:05,240 --> 00:21:08,200 S�o coisas que voc� faz quando � crian�a. 187 00:21:11,480 --> 00:21:13,640 T� zoando. 188 00:21:13,840 --> 00:21:16,600 - Vamos pra �gua. - Agora? 189 00:21:17,000 --> 00:21:19,480 Anda, bichinha. 190 00:21:53,520 --> 00:21:57,400 - T� muito fria. - Anda... 191 00:21:58,800 --> 00:22:02,680 - Vamos... Entra. - Me deixa! 192 00:22:02,680 --> 00:22:06,560 Entra! 193 00:23:10,720 --> 00:23:12,800 Eu t� com fome. � melhor voltarmos. 194 00:23:44,240 --> 00:23:45,680 - Bom dia! - Bom dia... 195 00:23:45,720 --> 00:23:48,040 Obrigado por me acordarem. Que merda fazem pelados? 196 00:23:48,200 --> 00:23:50,800 Estamos copiando a iniciativa da garota de ontem. 197 00:23:51,040 --> 00:23:53,680 Se ela aparecer, ver� o que temos para oferecer. 198 00:23:54,360 --> 00:23:55,440 J� vamos embora? 199 00:23:55,560 --> 00:23:58,120 Vamos ao mercado porque tenho fome. 200 00:24:02,320 --> 00:24:05,520 - Aconteceu alguma coisa? - Nada. O que teria acontecido? 201 00:24:05,560 --> 00:24:07,640 - O que aconteceu? - Nada. 202 00:24:07,640 --> 00:24:09,520 Daniel! 203 00:24:10,600 --> 00:24:12,880 Por que n�o me acordaram? 204 00:24:22,080 --> 00:24:23,720 O que vamos cozinhar hoje? 205 00:24:23,720 --> 00:24:26,800 T� de sacanagem? Eu t� morto de fome. 206 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 Vamos comprar uns sandu�ches e uma cerveja. 207 00:24:28,760 --> 00:24:30,760 - Legal. - Sim. melhor. 208 00:24:34,320 --> 00:24:35,800 - Bom dia. - Bom dia. 209 00:24:35,920 --> 00:24:37,480 - Bom dia. - Bom dia. 210 00:24:37,880 --> 00:24:40,160 Eu quero um sandu�che de salame e queijo. 211 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 Eu, de presunto, queijo e presunto. 212 00:24:42,160 --> 00:24:43,480 Presunto e queijo, tamb�m. 213 00:24:44,560 --> 00:24:46,760 - Tem um telefone aqui? - Sim, ali... 214 00:24:47,640 --> 00:24:49,400 Me d� duas fichas? 215 00:24:54,880 --> 00:24:55,880 Obrigado. 216 00:25:12,680 --> 00:25:16,400 - Hospital G�emes, bom dia. - O quarto 305, por favor. 217 00:25:20,480 --> 00:25:22,680 - Al�. - Oi pai. Como est�? 218 00:25:22,680 --> 00:25:25,880 Vou te falar r�pido porque estou em um telefone p�blico. 219 00:25:25,880 --> 00:25:27,400 Como as coisas est�o por a�? 220 00:25:27,400 --> 00:25:30,080 A mesma coisa. Voc� viajou s� tem dois dias. 221 00:25:30,080 --> 00:25:33,480 - E o vov�? - Aqui, aguentando como pode. 222 00:25:35,760 --> 00:25:37,760 O que o m�dico diz? Alguma melhora? 223 00:25:37,760 --> 00:25:38,840 Te bateu culpa? 224 00:25:39,400 --> 00:25:41,000 Pela demora. 225 00:25:41,640 --> 00:25:43,040 Obrigado. 226 00:25:44,280 --> 00:25:46,120 Se se importa tanto com seu av�, voc� teria ficado. 227 00:25:46,120 --> 00:25:48,840 N�o comece, j� falamos disso. 228 00:25:48,840 --> 00:25:50,560 Me passa pra ele? 229 00:25:50,560 --> 00:25:52,680 Agora ele est� dormindo. 230 00:25:53,440 --> 00:25:56,200 Legal. Mande lembran�as minhas. 231 00:25:56,200 --> 00:25:58,640 E diga a mam�e que chegamos bem, assim ela n�o se preocupa. 232 00:25:59,440 --> 00:26:02,120 Espera. Me d� um n�mero de telefone, se tiver que te ligar. 233 00:26:02,240 --> 00:26:04,120 - Pra que? - Como "pra que"? 234 00:26:04,560 --> 00:26:06,840 Quer se juntar pra comer com a gente? 235 00:26:07,520 --> 00:26:10,400 O que foi? Os meninos precisam de companhia feminina? 236 00:26:14,640 --> 00:26:15,840 Pode ser... 237 00:26:16,000 --> 00:26:20,160 Anota... 238 00:26:20,560 --> 00:26:22,480 Como se chama? 239 00:26:22,760 --> 00:26:24,800 - Julieta. - Santiago. 240 00:26:27,120 --> 00:26:29,160 Tchau. 241 00:26:32,280 --> 00:26:34,160 Aconteceu alguma coisa, Adri? 242 00:26:35,360 --> 00:26:37,680 Talvez me liguem. Tem algum problema? 243 00:26:38,040 --> 00:26:41,600 Nenhum problema, garoto. Qualquer coisa, eu te grito. 244 00:26:42,480 --> 00:26:45,120 - Qual o seu nome? - Adri�n Aued. 245 00:26:45,600 --> 00:26:50,520 Rapazes, temos companhia para o almo�o: Juli. 246 00:26:50,880 --> 00:26:55,080 Juli, esses s�o meus amigoss: Adri�n e Daniel. 247 00:27:20,920 --> 00:27:22,480 Para, para. A garota est� ali. 248 00:27:22,640 --> 00:27:24,480 Cala a boca e me sigue. 249 00:27:29,280 --> 00:27:30,600 Voc� � babaca... 250 00:27:30,680 --> 00:27:33,760 Encontraram um OVNI... Se voc� pode aguentar, vem. 251 00:27:33,880 --> 00:27:35,760 Um OVNI? 252 00:27:37,040 --> 00:27:39,480 Porra! Voc� roubou isso? 253 00:27:40,040 --> 00:27:42,600 Qualquer dia desses v�o te prender. 254 00:27:50,600 --> 00:27:53,040 Ah, legal... 255 00:27:54,120 --> 00:27:57,480 Vem, grave a gente um pouquinho... 256 00:28:22,280 --> 00:28:24,520 Voc�s me deixaram sozinho. 257 00:28:25,720 --> 00:28:28,040 Eu trabalho no consult�rio de um dentista... 258 00:28:28,080 --> 00:28:29,720 - Bom, Beto Marsico... - como secret�ria. 259 00:28:31,120 --> 00:28:33,600 - Para Gordo, j� disse... - Mas n�o quero mais. 260 00:28:33,600 --> 00:28:35,240 Quero sair. 261 00:28:35,240 --> 00:28:37,760 Al�m disso, quero economizar. 262 00:28:37,840 --> 00:28:39,880 Quero trabalhar menos tempo. 263 00:28:41,120 --> 00:28:43,200 Quero fazer uma viagem pra Europa. 264 00:28:43,280 --> 00:28:46,200 Tenho umas amigas que v�o fazer isso. 265 00:28:46,320 --> 00:28:49,120 Europa sem grana n�o d�. Voc� ainda n�o se formou? 266 00:28:49,800 --> 00:28:51,520 Quero largar. 267 00:28:51,680 --> 00:28:53,440 E o que voc� gostaria de fazer? 268 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 N�o sei. Viver o presente. 269 00:28:57,240 --> 00:28:59,440 - Legal. - Cantar, talvez. 270 00:28:59,560 --> 00:29:02,400 Vamos voltar pro camping... Estou ficando com fome... 271 00:29:08,680 --> 00:29:10,200 Do que est� rindo, seu doido? Foi assim, cara... 272 00:29:10,280 --> 00:29:12,240 N�o acredito em nada de voc�. 273 00:29:12,760 --> 00:29:14,360 Para, t�? E ela, o que disse? 274 00:29:14,520 --> 00:29:17,120 Nada. Me deu um beijo na bochecha e se foi. 275 00:29:19,280 --> 00:29:21,520 N�o pode ser. Perdi um �dolo. 276 00:29:21,520 --> 00:29:24,840 - Me diz que � mentira. - N�o. 277 00:29:30,600 --> 00:29:34,120 - Bom, t� �timo, mas n�o d� mais. - N�o. 278 00:29:34,200 --> 00:29:37,200 - Eu vou dormir. - Qual �. Fica um pouco mais. 279 00:29:37,320 --> 00:29:40,400 N�o, n�o aguento mais. Nos vemos amanh�? 280 00:29:40,800 --> 00:29:43,920 - Tchau. - Tchau. 281 00:29:45,400 --> 00:29:49,040 - N�o se toque, t�. - Tchau. 282 00:29:55,560 --> 00:29:58,080 E voc� n�o seria capaz rejeit�-lo, n�o? 283 00:29:58,680 --> 00:30:01,160 - Ele? - Sim, claro. 284 00:30:01,560 --> 00:30:05,400 N�o sei. Ele nem tentou. Ent�o... N�o sei. 285 00:30:08,520 --> 00:30:12,160 - Tem um namorado? - N�o. 286 00:30:12,320 --> 00:30:13,800 Mas j� teve. 287 00:30:14,520 --> 00:30:17,880 Sim. Sim, h� muitos anos. 288 00:30:18,880 --> 00:30:21,200 Agora estou livre e solteirinha. 289 00:30:21,280 --> 00:30:23,160 Livre, muito bem. 290 00:30:23,160 --> 00:30:25,280 E agora... Curte meninas agora? 291 00:30:25,400 --> 00:30:29,280 Que tarado. N�o, n�o gosto de mulheres. 292 00:30:30,280 --> 00:30:33,000 Mas quem sabe das voltas que a vida d�. 293 00:30:33,000 --> 00:30:35,160 Aguentem as voltas da vida. 294 00:30:38,480 --> 00:30:41,840 E por que desmancharam, se posso perguntar. 295 00:30:41,840 --> 00:30:44,320 S� estou perguntando. Por que terminaram? 296 00:30:45,040 --> 00:30:48,200 Bom, � uma longa hist�ria. Mas eu te resumo. 297 00:30:48,200 --> 00:30:49,880 - Por favor... - Ok. 298 00:30:50,520 --> 00:30:52,920 Eu sa�a com um garoto que conheci no prim�rio. 299 00:30:52,920 --> 00:30:55,200 Sa� v�rios anos. 300 00:30:55,200 --> 00:30:56,680 Era um idiota. 301 00:30:57,080 --> 00:30:59,120 Mas j� n�o sentia nada. 302 00:30:59,280 --> 00:31:02,920 Eu n�o sabia como fazer pra deixar ele sem mago�-lo... 303 00:31:03,840 --> 00:31:07,520 A� me ocorreu de dizer pra ele que o deixava... por outra mulher. 304 00:31:07,520 --> 00:31:10,440 N�o, mentira. Por que disse isso? 305 00:31:12,400 --> 00:31:17,680 O mais engra�ado de tudo foi que voltei a encontr�-lo, 306 00:31:18,160 --> 00:31:23,160 depois de um tempo, e ele estava vestido de travesti. 307 00:31:23,640 --> 00:31:26,440 - Ele virou viado! - Eu o traumatizei! 308 00:31:26,520 --> 00:31:28,120 Que nojo! 309 00:31:30,400 --> 00:31:31,840 A mim n�o teria traumatizado. 310 00:31:31,840 --> 00:31:34,440 Eu tinha te pedido pra me convidar pra uma festinha com tua namorada. 311 00:31:34,560 --> 00:31:37,600 - Ai, que safado! - Safad�ssimo teria sido isso. 312 00:31:40,680 --> 00:31:42,720 Que bom! 313 00:31:50,760 --> 00:31:53,920 Bom, vou nessa. 314 00:31:54,000 --> 00:31:56,840 - N�o banque o fresco... - N�o, n�o, estou cansado. 315 00:31:58,360 --> 00:32:00,760 - Sonhe com os anjinhos... - Boa noite. 316 00:32:00,760 --> 00:32:03,160 N�o se pegue com o Dani... 317 00:32:03,160 --> 00:32:05,480 Oh, como voc� � engra�ado. 318 00:32:37,400 --> 00:32:39,440 Ent�o, voc� � um mulherengo? 319 00:32:40,120 --> 00:32:43,400 Bem, n�o sei se mulherengo... Mas gosto das garotas. 320 00:32:43,800 --> 00:32:50,080 Saio com algumas, mas n�o tantas quanto disse o Adri�n. 321 00:32:51,160 --> 00:32:54,080 - Isso n�o me incomoda. - Ah, n�o? 322 00:32:55,760 --> 00:32:58,160 N�o, eu tamb�m saio com muitos homens. 323 00:32:59,040 --> 00:33:00,560 Com "muitos". 324 00:33:05,880 --> 00:33:09,480 - Tem uma coisinha no seu olho. - Sim, � por causa da fuma�a... 325 00:33:09,680 --> 00:33:13,000 N�o, deixa eu ver. 326 00:33:18,080 --> 00:33:21,560 Se entra no teu olho, voc� t� fodida. 327 00:33:23,480 --> 00:33:25,520 Olha s�. 328 00:33:25,800 --> 00:33:29,040 Eu acho que tem alguma coisa no teu l�bio. 329 00:33:30,400 --> 00:33:32,440 Aqui. 330 00:33:40,800 --> 00:33:43,440 - Pronto, n�o tem mais. - Tem certeza? 331 00:33:44,920 --> 00:33:46,920 N�o. 332 00:33:48,400 --> 00:33:51,160 - O que voc� quer? - Vem, anda. Para. 333 00:33:51,280 --> 00:33:54,560 - J� estou parado. - Ah, deixa de ser bobo. Vem. 334 00:38:51,280 --> 00:38:54,800 - Bom dia. - Oi. 335 00:38:59,120 --> 00:39:00,800 Bom dia. 336 00:39:03,680 --> 00:39:06,840 Por que voc� n�o me acordou? Olha s� que dia. 337 00:39:08,680 --> 00:39:11,600 Passamos a noite na barraca da Juli. 338 00:39:25,400 --> 00:39:29,400 E o Daniel? Porque ele tamb�m n�o estava... 339 00:39:30,440 --> 00:39:34,160 A �ltima vez que o vi foi ontem de noite. 340 00:39:35,040 --> 00:39:37,640 Ele deve estar com a c�mera por a�. 341 00:40:45,560 --> 00:40:47,600 Vem c�. 342 00:40:49,440 --> 00:40:52,640 - O que voc� vai fazer? - Vamos! Do que tem medo? 343 00:40:55,480 --> 00:40:59,720 - Aqui temos dois grandes amigos. - Melhores. Melhores amigos. 344 00:40:59,720 --> 00:41:03,040 Legal! Olha quem apareceu! Aonde voc� estava enfiado? 345 00:41:03,840 --> 00:41:06,000 Por a�... filmando. 346 00:41:06,160 --> 00:41:07,880 Filmou alguma coisa interessante? 347 00:41:07,920 --> 00:41:09,720 - �rvores. - Me mostre. 348 00:41:09,880 --> 00:41:13,160 Vai te entediar. Depois vou editar e colocar m�sica. 349 00:41:13,240 --> 00:41:16,160 - Vai ficar maneiro, n�o seja ansioso. - Maneiro. 350 00:41:21,560 --> 00:41:23,680 Voc� tamb�m podia ter ido pra praia. 351 00:41:23,840 --> 00:41:28,000 Quer dizer, viemos os tr�s pra ficarmos juntos. Relaxarmos. 352 00:41:29,800 --> 00:41:31,560 Eu me desliguei. 353 00:41:31,720 --> 00:41:33,840 Se liga, ent�o. 354 00:41:37,040 --> 00:41:39,080 Eu vou tomar um banho. 355 00:41:54,880 --> 00:41:56,480 O que rola entre Daniel e voc�? 356 00:41:56,480 --> 00:41:57,520 Como assim? 357 00:41:57,720 --> 00:42:00,320 - O Daniel � gay. - Como assim gay? 358 00:42:00,520 --> 00:42:02,200 A forma como ele te olha. 359 00:42:02,520 --> 00:42:04,480 Daniel e eu somos amigos h� anos. 360 00:42:04,520 --> 00:42:06,120 Ele n�o � gay. 361 00:42:06,880 --> 00:42:08,120 T�, e o outro? 362 00:42:08,240 --> 00:42:10,200 Adri�n muito menos. 363 00:42:11,160 --> 00:42:12,680 Ele � lindo. 364 00:42:13,160 --> 00:42:14,800 �, mas ele n�o se d� conta. 365 00:42:14,920 --> 00:42:17,120 N�o � muito insistente, mas � lindo. 366 00:42:18,280 --> 00:42:19,760 Vai me trocar por ele? 367 00:42:21,760 --> 00:42:25,000 O que foi? Estamos saindo? Somos namorados? 368 00:42:25,360 --> 00:42:27,720 N�o. Voc� gosta dele? 369 00:42:28,480 --> 00:42:30,120 N�o, ele � lindo. S� isso. 370 00:42:30,600 --> 00:42:32,800 Se ele fosse mais confiante, conseguiria mais garotas. 371 00:42:33,040 --> 00:42:34,680 Pode ser. 372 00:42:38,600 --> 00:42:41,080 Cara, voc�s colocaram a barraca bem longe! 373 00:42:54,000 --> 00:42:56,280 - Voc� vai ficar enjoado, cara. - Me deixa. 374 00:42:56,800 --> 00:43:00,720 O teu mate � bom, mas essa � uma t�cnica milenar que aprendi agora. 375 00:43:01,120 --> 00:43:05,440 - Vai ver como vai fica. - Ok, � voc� que t� fazendo. 376 00:43:05,600 --> 00:43:07,240 Exatamente. 377 00:43:09,520 --> 00:43:11,720 - Experimente. - E Santiago? 378 00:43:12,080 --> 00:43:14,280 N�o sei. Deve ter sa�do com a gatinha. 379 00:43:25,440 --> 00:43:29,160 Voc� acha que podemos nos apaixonar pela pessoa menos indicada? 380 00:43:29,440 --> 00:43:30,920 Claro que sim. 381 00:43:32,200 --> 00:43:34,320 Eu te amo. 382 00:43:34,680 --> 00:43:36,120 O que voc� falou? Que que voc� tem? 383 00:43:36,120 --> 00:43:39,160 N�o tenho nada. S� t� te sacaneando. 384 00:43:40,120 --> 00:43:42,400 O que foi? Gostou da garota do Santi? 385 00:43:42,480 --> 00:43:44,320 N�o, nem um pouco. 386 00:43:44,320 --> 00:43:48,560 E ent�o? De quem est� gostando que n�o me contou? 387 00:43:49,720 --> 00:43:51,760 - De ningu�m. - Vai, me conta. 388 00:43:52,400 --> 00:43:56,080 N�o, ningu�m. Me peguei pensando nisso. 389 00:43:58,880 --> 00:44:02,880 Por que percebi que a maioria das m�sicas que falam de amores fortes... 390 00:44:03,400 --> 00:44:04,600 Sim? 391 00:44:04,880 --> 00:44:07,360 Mas em geral s�o amores que terminaram... 392 00:44:08,120 --> 00:44:09,240 Claro. 393 00:44:09,240 --> 00:44:12,160 Porque querem dizer que n�o eram a pessoa certa. 394 00:44:12,680 --> 00:44:15,240 Sim. Por isso as namoradas passam e os amigos ficam. 395 00:44:15,240 --> 00:44:17,880 O sexo ferra com tudo. 396 00:44:18,600 --> 00:44:20,080 �. 397 00:44:21,440 --> 00:44:24,000 Mas n�o se pode fazer sexo com os amigos. 398 00:44:24,000 --> 00:44:27,120 N�o. Por isso os amigos s�o melhores que as namoradas. 399 00:44:27,120 --> 00:44:30,400 Um amigo � como uma namorada sexo. 400 00:44:32,120 --> 00:44:36,240 Menos mal. N�o gostaria de ter que te comer. 401 00:44:36,240 --> 00:44:39,200 - Por que? - Seria meio nojento. 402 00:44:42,120 --> 00:44:44,880 - E a�? - Oi. 403 00:44:45,120 --> 00:44:46,520 Me d� um mate? 404 00:44:47,240 --> 00:44:50,360 E que tal a vida selvagem? Dormir na natureza? 405 00:44:50,880 --> 00:44:53,000 - Boa. - Dormimos na barraca da Juli. 406 00:44:53,040 --> 00:44:55,880 A� fomos buscar as coisas pra ela ficar aqui com a gente. 407 00:44:55,880 --> 00:44:57,840 Ficamos todos mais confort�veis. 408 00:45:01,760 --> 00:45:03,360 Vai me dar o mate? 409 00:45:03,680 --> 00:45:05,560 Montamos a barraca? 410 00:45:10,240 --> 00:45:13,360 Cara, hoje tem o jogo. Pod�amos ir ver no mercado. 411 00:45:14,800 --> 00:45:17,160 - � verdade. - Por mim... 412 00:45:23,160 --> 00:45:25,640 - O que voc� t� achando dessa cachorra? - N�o sei. 413 00:45:35,680 --> 00:45:38,160 Vai, chuta! 414 00:45:44,840 --> 00:45:47,520 N�o sabia que era t�o apaixonado por futebol. 415 00:45:49,760 --> 00:45:51,600 Pra que time torce? 416 00:45:52,720 --> 00:45:54,800 Pro Boca. 417 00:45:54,800 --> 00:45:56,920 Mas n�o sou seguidor. 418 00:45:58,200 --> 00:46:01,440 Eu gosto, mas n�o sou fan�tico. Sou simpatizante. 419 00:46:02,000 --> 00:46:04,760 Eu finjo que sou apaixonado pra poder zoar com eles. 420 00:46:06,720 --> 00:46:09,520 - Eu sou do "Pincha". - Quem? 421 00:46:10,320 --> 00:46:14,040 Estudiantes de La Plata. S�o chamados de "Pincha". 422 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 � uma tradi��o familiar. 423 00:46:17,200 --> 00:46:19,360 - � por isso. - Que bom. 424 00:46:39,480 --> 00:46:43,000 Uma cerveja e batatas, por favor. 425 00:46:45,040 --> 00:46:49,480 Garota legal, essa Juli. Ali�s, voc� podia ter perguntado... 426 00:46:49,680 --> 00:46:51,880 Bom, n�o � pra tanto. 427 00:46:52,160 --> 00:46:56,360 N�o � uma censura, n�o �. Parece uma censura, mas n�o, n�o �. 428 00:46:56,640 --> 00:47:00,480 - Ent�o o que �? - � mais um toque em voc�. 429 00:47:01,000 --> 00:47:05,360 Claro, porque viemos os tr�s juntos, nessa viagem. Descompromissados. 430 00:47:06,120 --> 00:47:08,480 Eu fazia outra id�ia dessa viagem. 431 00:47:08,480 --> 00:47:10,160 E parece que voc� tamb�m. 432 00:47:10,160 --> 00:47:12,640 Sim, me parece que voc� tamb�m tinha outra id�ia. 433 00:47:12,760 --> 00:47:15,000 Eu tinha outra id�ia. Voc� tem raz�o. 434 00:47:15,000 --> 00:47:16,600 - Eu tenho raz�o. - Sim, sim, tem raz�o. 435 00:47:16,720 --> 00:47:18,720 Mas n�o vou mandar a Juli � merda agora. 436 00:47:18,800 --> 00:47:20,440 - N�o, claro que n�o. - Leva as batatas. 437 00:47:20,880 --> 00:47:25,600 Escuta garoto, teu pai te ligou. Pediu que ligasse com urg�ncia. 438 00:47:26,240 --> 00:47:28,280 Ok, obrigado. 439 00:47:50,280 --> 00:47:52,680 Adri, n�o vai ligar pro teu pai? 440 00:47:53,520 --> 00:47:54,920 N�o precisa... 441 00:47:56,240 --> 00:47:57,680 Do que est�o falando? 442 00:47:58,480 --> 00:48:01,400 O pai dele ligou, disse que � urgente. 443 00:48:01,760 --> 00:48:03,120 Aconteceu alguma coisa? 444 00:48:03,200 --> 00:48:04,800 N�o, meu av� est� internado. � isso o que t� acontecendo. 445 00:48:04,920 --> 00:48:06,480 N�o estou com vontade de falar. 446 00:48:07,240 --> 00:48:09,040 Teu av� est� internado? Por que n�o disse nada? 447 00:48:09,120 --> 00:48:12,680 Porque era exame de rotina. N�o estou com vontade de falar, � s�rio. 448 00:48:12,800 --> 00:48:15,120 Mas est�o te dizendo que � urgente. Pode ter acontecido alguma coisa. 449 00:48:15,200 --> 00:48:17,280 Mas estou te dizendo que n�o estou com vontade de ligar. 450 00:48:17,280 --> 00:48:19,000 Ent�o n�o me encham mais o saco e me deixem em paz! 451 00:48:19,120 --> 00:48:22,200 Fa�a o que quiser... 452 00:48:22,440 --> 00:48:24,240 Volta, ot�rio. 453 00:48:25,760 --> 00:48:29,160 Gol! Segura essa! Toma essa, man�, toma essa! 454 00:48:29,200 --> 00:48:33,600 Que baile que estamos dando! 455 00:49:41,640 --> 00:49:43,920 Cara, voc� pode parar um pouco com essa bobagem de c�gegas? 456 00:49:44,040 --> 00:49:46,120 T� me deixando todo marcado. 457 00:49:46,120 --> 00:49:49,120 Eu tenho um creme. Se quiser, posso te emprestar. � muito bom. 458 00:49:51,440 --> 00:49:54,560 Eu tenho cara de mulher? N�o uso creme. 459 00:49:55,000 --> 00:49:56,920 Bem, foi s� uma sugest�o. 460 00:49:59,600 --> 00:50:03,120 Ei, chega de beber, sen�o vai ficar b�bado. 461 00:50:03,920 --> 00:50:05,200 Voc� � meu pai? 462 00:50:05,280 --> 00:50:07,360 Virou um cara respons�vel? O que voc� tem? 463 00:50:07,440 --> 00:50:09,680 Quer fazer uma aposta e ver quem aguenta mais? 464 00:50:10,640 --> 00:50:12,320 Olha que vai perder. 465 00:50:12,680 --> 00:50:16,080 E sabe como vai terminar? Como teu amigo. Pelado. 466 00:50:16,640 --> 00:50:18,600 Desculpa, desculpa. Do que est�o falando? 467 00:50:18,920 --> 00:50:20,880 Nada. Nada. 468 00:50:21,040 --> 00:50:23,280 - Fala, porque vou ficar imaginando coisas. - Nada. 469 00:50:23,440 --> 00:50:26,640 Nada. Foi uma babaquice que contei pra ele. Supostamente, era um segredo. 470 00:50:26,840 --> 00:50:28,840 Ele jogava p�quer com um colega do prim�rio... 471 00:50:28,920 --> 00:50:31,240 e o que perdia ia vendendo as roupas. 472 00:50:32,000 --> 00:50:34,440 Ele terminava sempre de cueca. 473 00:50:35,200 --> 00:50:37,240 Tremendo viado que era o teu amigo. 474 00:50:37,360 --> 00:50:41,160 Sim, eu disse pra ele. Queria ficar pelado pra ele ver... 475 00:50:41,160 --> 00:50:43,040 e depois tocava punheta em casa. 476 00:50:43,040 --> 00:50:45,040 Ele te escrevia cartinhas de amor? 477 00:50:45,040 --> 00:50:46,480 Como s�o engra�adinhos... 478 00:50:46,480 --> 00:50:48,120 Quem tocaria punheta pensando em voc�? 479 00:50:48,120 --> 00:50:49,720 Voc� � muito feio. 480 00:50:50,200 --> 00:50:54,320 O que disse? Voc� � um cara lindo, Dani. 481 00:50:54,320 --> 00:50:57,120 Se minhas amigas estivessem aqui estariam todas apaixonadas por ele. 482 00:50:57,560 --> 00:50:59,680 E por mim, n�o? 483 00:51:01,280 --> 00:51:03,760 N�o. Pra voc� falta o mist�rio gerado pelo Daniel. 484 00:51:03,840 --> 00:51:06,200 Ele � como um James Dean. 485 00:51:06,280 --> 00:51:07,880 Misterioso, solit�rio. 486 00:51:08,120 --> 00:51:10,640 No fundo de um bar, tomando um whisky. 487 00:51:10,640 --> 00:51:12,280 Isso nos deixa loucas... 488 00:51:13,000 --> 00:51:15,160 Oh, James Dean... 489 00:51:15,160 --> 00:51:17,360 Oh, James Dean, me d� um beijo, James Dean. 490 00:51:17,840 --> 00:51:21,640 N�o, n�o! Para! Sai! 491 00:51:32,400 --> 00:51:33,520 O que faltou voc� me dizer... 492 00:51:33,600 --> 00:51:35,320 � se tuas amigas dariam pra mim. 493 00:51:36,440 --> 00:51:40,040 Quanto interesse. J� quer me trocar? 494 00:51:40,360 --> 00:51:43,320 Que nada... 495 00:51:45,360 --> 00:51:47,320 Primeiro. Se voc� est� comigo 496 00:51:47,320 --> 00:51:49,160 elas n�o te tocariam nem com uma vara. 497 00:51:49,680 --> 00:51:51,920 E segundo. Se te deixasse livre, 498 00:51:51,920 --> 00:51:53,840 igual a mim elas escolheriam o Daniel. 499 00:51:54,600 --> 00:51:56,680 Voc� disse que ele era gay. 500 00:51:57,480 --> 00:52:00,760 Bom, � isso o que faz ele irresist�vel. 501 00:52:01,880 --> 00:52:04,840 Todas tem a fantasia idiota de converter um gay. 502 00:52:05,120 --> 00:52:07,600 Al�m disso, s�o os maridos perfeitos. 503 00:52:09,680 --> 00:52:11,280 � uma brincadeira. 504 00:52:12,440 --> 00:52:13,680 Vem aqui. 505 00:52:16,080 --> 00:52:18,640 Ppr que voc� se mete com o Daniel? 506 00:52:18,640 --> 00:52:20,760 Ele � como �. Deixa ele em paz. 507 00:52:21,640 --> 00:52:23,160 Ele se meteu comigo primeiro. 508 00:52:24,000 --> 00:52:26,200 Ele se meteu com voc�? Ele mal fala com voc�. 509 00:52:27,360 --> 00:52:28,880 Ele quer roubar meu garoto. 510 00:52:29,880 --> 00:52:32,120 Teu garoto? 511 00:52:35,640 --> 00:52:38,480 Vai se foder. 512 00:52:38,920 --> 00:52:40,360 Ficou nervoso? 513 00:52:42,920 --> 00:52:45,040 Caralho... 514 00:54:28,200 --> 00:54:30,880 - Me conte um segredo. - Um segredo meu? 515 00:54:33,840 --> 00:54:37,640 - Vamos, um segredo da tua vida. - Da minha vida? 516 00:54:39,320 --> 00:54:43,600 - Venha aqui. - O que voc� vai fazer? 517 00:54:46,360 --> 00:54:49,240 Voc� me assustou. 518 00:54:53,360 --> 00:54:57,080 Eu vi que voc� saiu e achei que ia pra praia. 519 00:54:57,200 --> 00:54:58,800 Sim, eu ia. 520 00:54:58,800 --> 00:55:02,360 Eu tava limpando ela um pouco. O foco n�o est� bom. 521 00:55:02,560 --> 00:55:03,640 Estava gravando? 522 00:55:03,720 --> 00:55:06,560 N�o, n�o. Tava limpando. 523 00:55:07,760 --> 00:55:08,840 Vamos? 524 00:55:16,880 --> 00:55:19,320 Santi... Espera que... 525 00:55:22,440 --> 00:55:26,200 Eu... Eu gostaria de conversar. 526 00:55:27,120 --> 00:55:28,440 Sobre o que? 527 00:55:29,640 --> 00:55:31,520 Do outro dia. 528 00:55:33,720 --> 00:55:36,280 O que quer falar sobre o outro dia? 529 00:55:40,520 --> 00:55:47,080 Eu... Parece que eu tava meio estranho. 530 00:55:53,280 --> 00:55:55,760 Aconteceu alguma coisa comigo, cara, foi isso. 531 00:55:56,920 --> 00:55:58,800 N�o aconteceu nada. 532 00:55:59,400 --> 00:56:01,520 N�o sei, n�o entendo. Alguma coisa aconteceu comigo. 533 00:56:02,040 --> 00:56:05,000 Tem certeza que n�o te aconteceu nada? 534 00:56:07,080 --> 00:56:08,560 O que te aconteceu? 535 00:56:09,040 --> 00:56:10,200 N�o sei. 536 00:56:10,320 --> 00:56:12,280 Teu pau subiu? 537 00:56:13,840 --> 00:56:15,080 Voc� gostou? 538 00:56:15,400 --> 00:56:17,840 O que aconteceu? Teu pau ficou duro? 539 00:56:18,400 --> 00:56:19,480 Para, � s�rio. Para. 540 00:56:19,560 --> 00:56:22,040 Quer... Quer chupar meu pau? 541 00:56:22,160 --> 00:56:25,560 Igual voc� chupava o pau do teu colega de escola. 542 00:56:25,640 --> 00:56:27,160 O que perdia era voc�, n�o �? 543 00:56:27,240 --> 00:56:30,520 - Para! - O que foi? O que aconteceu? 544 00:56:30,600 --> 00:56:32,360 Vai, me conta. Quer que eu bote pra fora pra voc� chupar? 545 00:56:32,400 --> 00:56:36,040 Voc� quer chupar meu pau? Eu boto pra fora. 546 00:56:40,560 --> 00:56:43,560 Para! Para com isso, caralho. 547 00:56:44,000 --> 00:56:45,600 - Por que? - Porque voc� t� fazendo merda. 548 00:56:45,840 --> 00:56:48,440 - Quem disse? - Eu digo: n�o rola. 549 00:56:58,440 --> 00:57:00,560 N�o sei. Aconteceu alguma coisa comigo. 550 00:57:00,640 --> 00:57:03,560 Eu realmente sei o que tem algo de errado com voc�. 551 00:57:04,000 --> 00:57:06,920 Al�m dessas brincadeiras. 552 00:57:07,240 --> 00:57:09,600 Eu n�o tenho nada, cara! O que eu teria? 553 00:57:10,680 --> 00:57:12,200 Para de me pertubar. 554 00:57:12,760 --> 00:57:15,120 Ent�o por que est� agindo assim? 555 00:57:16,800 --> 00:57:18,880 - O que foi? - Seu babaca. 556 00:57:21,880 --> 00:57:24,360 Espera, Daniel! 557 00:57:27,000 --> 00:57:29,440 Vai pra puta que pariu. 558 00:58:32,640 --> 00:58:35,520 - Bom dia! - Bom dia. 559 00:58:45,320 --> 00:58:47,520 Podemos come�ar de novo? 560 00:58:48,440 --> 00:58:50,280 Come�ar o que? 561 00:58:50,560 --> 00:58:52,120 N�s. 562 00:58:52,440 --> 00:58:54,520 N�o temos que ficar mal. 563 00:58:54,520 --> 00:58:57,760 Santi me prop�s que ficasse uns dias aqui com voc�s, 564 00:58:57,760 --> 00:59:00,680 e seria legal se fic�ss�mos todos bem. 565 00:59:02,560 --> 00:59:04,200 N�o entendi o que voc� est� falando. Desculpe. 566 00:59:04,840 --> 00:59:08,920 D� pra notar que ele n�o falou nada e isso incomoda voc�s. 567 00:59:11,000 --> 00:59:15,680 �, isso me encheu o saco. Mas relaxe, n�o � com voc�. 568 00:59:15,680 --> 00:59:17,040 Me passa o mate? 569 00:59:19,200 --> 00:59:21,200 Vamos come�ar de novo, ent�o? 570 00:59:21,200 --> 00:59:23,480 Comecemos de novo, sim. 571 00:59:25,600 --> 00:59:27,320 Julieta Scardale. 572 00:59:28,280 --> 00:59:29,120 Adri�n Aued. 573 00:59:29,240 --> 00:59:31,920 - Prazer. - Igualmente. 574 00:59:32,880 --> 00:59:34,600 Vamos � praia? 575 00:59:37,240 --> 00:59:39,880 N�o prefere esperar os garotos? 576 00:59:39,880 --> 00:59:44,040 Devem estar l�. Sen�o, nos encontram depois. 577 00:59:46,040 --> 00:59:48,120 �, tem raz�o. Eles sempre me deixam aqui. 578 00:59:48,120 --> 00:59:49,720 Ok, vamos! 579 00:59:49,720 --> 00:59:52,240 S� n�o achei que Santi ia te deixar esperando tamb�m. 580 00:59:54,400 --> 00:59:56,680 Vamos. Vamos levar o mate. 581 00:59:56,680 --> 00:59:59,280 Vamos. 582 01:00:08,360 --> 01:00:11,160 Cara, outro dia voc� ficou mal pelo teu av�. 583 01:00:11,160 --> 01:00:12,760 Ele est� melhor? 584 01:00:15,840 --> 01:00:17,480 Mais ou menos. 585 01:00:19,320 --> 01:00:21,600 Nota que se preocupa bastante. 586 01:00:29,240 --> 01:00:33,840 Quando meus pais foram viver no Brasil n�s ficamos com ele. 587 01:00:35,640 --> 01:00:40,680 Eu n�o tinha amigos, estava s�. Ele era tudo. 588 01:00:42,160 --> 01:00:46,600 A� eu comecei na escola, comecei a fazer amigos... 589 01:00:49,360 --> 01:00:52,440 H� quanto tempo n�o o v�? 590 01:00:52,760 --> 01:00:54,760 Desde que ficou doente. 591 01:00:56,760 --> 01:00:59,080 Ele me proibiu de visit�-lo no hospital. 592 01:01:00,520 --> 01:01:01,880 Meu pai n�o entende, 593 01:01:02,040 --> 01:01:05,520 diz que n�o estou cumprindo minha obriga��o como neto... 594 01:01:06,160 --> 01:01:08,040 O que vou fazer? 595 01:01:09,440 --> 01:01:12,600 N�o sei, ligue. Tire suas d�vidas. 596 01:01:14,600 --> 01:01:17,080 Talvez n�o seja t�o grave. 597 01:01:19,640 --> 01:01:22,160 E se for grave? 598 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 N�o quero ver ele num caix�o, p�lido. 599 01:01:33,120 --> 01:01:37,680 Prefiro... ficar com os melhores momentos que vivi com ele. 600 01:01:38,400 --> 01:01:40,760 Indo ao est�dio. 601 01:01:40,880 --> 01:01:44,160 Quando me levou pra estrear quando eu tinha 13 anos. 602 01:01:47,040 --> 01:01:54,320 mas tamb�m � bom entender que assim � o ciclo da vida, n�o �? 603 01:02:00,360 --> 01:02:03,480 Voc� tem um lado delicado e sens�vel. 604 01:02:04,880 --> 01:02:06,920 N�o esconda. 605 01:02:06,920 --> 01:02:08,560 N�o esconda. 606 01:02:21,360 --> 01:02:23,760 N�o sei porque estou t�o cansado. 607 01:02:24,440 --> 01:02:27,040 Voc� desapareceu. N�o te vi o dia todo. 608 01:02:27,280 --> 01:02:30,800 Eu estava... Estava refletindo um pouco. 609 01:02:31,040 --> 01:02:34,760 Essa era a id�ia de vir pra c�, afinal. 610 01:02:37,880 --> 01:02:40,200 Santi, podemos conversar? 611 01:02:42,440 --> 01:02:44,200 Estamos conversando. 612 01:02:45,760 --> 01:02:48,240 Vamos, sabe que n�o � esse assunto. 613 01:02:50,400 --> 01:02:52,760 Voc� n�o me engana... Alguma coisa aconteceu com voc� e Daniel. 614 01:02:53,000 --> 01:02:56,760 � o que me falta agora, que voc� pense que sou viado. 615 01:02:57,000 --> 01:03:00,240 N�o, � que se sente alguma coisa por ele, est� tudo bem. 616 01:03:00,320 --> 01:03:02,000 Mas preciso que seja sincero comigo. 617 01:03:02,080 --> 01:03:04,040 Quero saber aonde estou metida. 618 01:03:04,200 --> 01:03:05,680 Voc� t� enchendo meu saco. 619 01:03:06,000 --> 01:03:08,400 Eu quero conversar numa boa. Vamos conversar numa boa. 620 01:03:08,880 --> 01:03:11,520 Olha, voc� veio aqui atr�s de pau. 621 01:03:11,800 --> 01:03:14,000 Se n�o est� gostando, procure outro que te coma e pronto. 622 01:03:14,040 --> 01:03:16,120 Voc� � um babaca. 623 01:03:16,200 --> 01:03:17,400 Sai, anda. 624 01:03:17,560 --> 01:03:19,600 Sai. Cai fora! 625 01:03:19,720 --> 01:03:21,640 Babaca de merda. 626 01:03:22,880 --> 01:03:25,680 Leva tudo! Anda! 627 01:03:28,840 --> 01:03:30,480 Bom dia. 628 01:03:31,760 --> 01:03:34,320 Como est�? Posso usar o telefone pra uma liga��o? 629 01:03:34,320 --> 01:03:36,920 - Sim, use. - Me arruma umas fichas? 630 01:03:43,080 --> 01:03:44,680 Obrigado. 631 01:04:25,120 --> 01:04:25,880 Al�. 632 01:04:25,880 --> 01:04:27,520 - Oi, pai! - Adri�n! 633 01:04:27,520 --> 01:04:29,640 H� dois dias que te ligo. Aonde voc� est�? 634 01:04:29,640 --> 01:04:32,360 Ainda estou aqui. N�o pude ligar antes. O que aconteceu? 635 01:04:32,360 --> 01:04:34,440 O que aconteceu? O inevit�vel. 636 01:04:34,440 --> 01:04:35,920 E voc� farreando com teus amigos. 637 01:04:35,920 --> 01:04:37,760 Sua m�e est� arrasada. 638 01:04:38,080 --> 01:04:40,240 J� fizemos o funeral. Levamos pro cemit�rio... 639 01:04:40,880 --> 01:04:43,040 Voc� perdeu... Voc� perdeu tudo. 640 01:04:43,280 --> 01:04:46,640 N�o, n�o, n�o. Eu n�o perdi nada. 641 01:04:46,640 --> 01:04:48,920 - E o tanto que teu av� te amava. - Foi id�ia dele. 642 01:04:48,920 --> 01:04:50,880 Como assim? 643 01:04:53,040 --> 01:04:57,120 Que eu viajasse. Foi id�ia dele. N�o queria que o visse assim. 644 01:04:57,120 --> 01:04:59,840 Mas deixa, isso n�o importa mais. Voc� n�o vai entender. 645 01:04:59,840 --> 01:05:01,320 Vamos, me explique. 646 01:05:01,320 --> 01:05:04,760 N�o, n�o. N�o tenho nada pra te explicar. 647 01:05:04,760 --> 01:05:06,240 N�o, n�o. Me explique. 648 01:05:06,640 --> 01:05:09,040 Daqui a uns dias eu volto. 649 01:05:11,000 --> 01:05:12,400 Quando voltar, eu ligo. 650 01:05:12,400 --> 01:05:13,840 Adri�n, espere... 651 01:05:18,000 --> 01:05:20,160 Posso te pedir um whisky e uma Tequila? 652 01:05:20,760 --> 01:05:22,560 Sim, pegue. 653 01:05:35,760 --> 01:05:37,840 - Quanto �? - $14... 654 01:06:45,760 --> 01:06:47,920 Por que? 655 01:07:21,640 --> 01:07:23,640 Daniel! 656 01:07:26,280 --> 01:07:27,600 O que foi? 657 01:07:37,360 --> 01:07:39,320 Queria te pedir desculpas. 658 01:07:41,680 --> 01:07:43,360 Pelo que? 659 01:07:43,920 --> 01:07:45,440 Por hoje. 660 01:07:50,880 --> 01:07:54,920 N�o, tudo bem. Me desculpe voc�. Na verdade, n�o sei o que me aconteceu. 661 01:07:55,080 --> 01:07:59,200 N�o sei, � muita coisa. Tudo junto. Me desculpe. 662 01:07:59,360 --> 01:08:01,600 N�o, eu que... 663 01:08:03,320 --> 01:08:05,000 Tenho... 664 01:08:05,920 --> 01:08:08,720 Eu que tenho que pedir desculpa. 665 01:08:08,920 --> 01:08:11,440 E... 666 01:08:18,680 --> 01:08:21,000 Me desculpe. 667 01:09:02,840 --> 01:09:04,480 E os garotos? 668 01:09:04,480 --> 01:09:08,400 N�o sei. N�o sou a bab� de ningu�m. 669 01:09:12,040 --> 01:09:14,440 Voc� est� bem? 670 01:09:15,240 --> 01:09:17,920 Eu liguei pra casa. 671 01:09:21,240 --> 01:09:22,760 Ele morreu. 672 01:09:40,880 --> 01:09:43,560 Pera a�! O que voc� est� fazendo? 673 01:09:43,560 --> 01:09:47,080 N�o, est� tudo bem. Eu briguei com o Santi. N�o temos nada. 674 01:09:50,200 --> 01:09:54,400 - Voc�s brigaram? - Quem? 675 01:09:56,760 --> 01:09:59,320 Sim, n�o dava mais. 676 01:10:00,440 --> 01:10:02,080 N�o, n�o dava mais. 677 01:10:02,200 --> 01:10:04,080 Se voc� quiser, amanh� te ajudo a levar a barraca. 678 01:10:04,440 --> 01:10:06,920 N�o, obrigado, prefiro ficar com o Adri�n. 679 01:10:07,800 --> 01:10:09,560 R�pido. 680 01:10:10,720 --> 01:10:14,360 Sem muita complica��o. Se incomoda? 681 01:10:14,360 --> 01:10:20,280 Nada me incomoda. Adri? O que voc� tem? 682 01:10:20,440 --> 01:10:22,760 - Meu av� morreu. - O que? 683 01:10:23,720 --> 01:10:27,440 - Aonde voc� estava? - Como assim teu av� morreu? 684 01:10:28,320 --> 01:10:29,880 Aonde voc� estava? 685 01:10:30,200 --> 01:10:32,160 Como assim morreu? N�s temos que voltar... 686 01:10:32,160 --> 01:10:35,040 - Vamos arrumar as coisas e vamos. - N�o, eu quero ficar aqui. 687 01:10:35,040 --> 01:10:37,400 Vamos em dois segundos. Buenos Aires � logo ali. 688 01:10:37,400 --> 01:10:39,240 Ele morreu tem dois dias. J� foi enterrado. 689 01:10:39,240 --> 01:10:41,080 Mais motivo ainda, cara. Voc� tem que voltar! 690 01:10:41,520 --> 01:10:42,480 Adri... 691 01:10:42,480 --> 01:10:45,720 Eu quero ficar aqui. Quero comemorar. 692 01:10:46,000 --> 01:10:47,440 Quero brindar. 693 01:10:47,440 --> 01:10:51,320 Vamos imortalizar isso.Pegue a c�mera. Quero gravar isso. 694 01:10:52,160 --> 01:10:54,600 - Tem certeza? - Sim. 695 01:11:08,320 --> 01:11:09,920 Toma. 696 01:11:19,920 --> 01:11:21,560 Ao meu av�, 697 01:11:24,440 --> 01:11:26,160 � sua sabedoria, 698 01:11:26,160 --> 01:11:28,040 seus ensinamentos, 699 01:11:28,480 --> 01:11:30,920 � sua vida, 700 01:11:34,400 --> 01:11:37,000 e por me ensinar a viver. 701 01:11:38,760 --> 01:11:40,480 Sa�de! 702 01:11:45,680 --> 01:11:47,640 - Sa�de. - Sa�de. 703 01:11:47,640 --> 01:11:49,120 Sa�de. 704 01:18:38,120 --> 01:18:40,280 Dani... 705 01:18:51,280 --> 01:18:53,880 Olha... 706 01:19:01,200 --> 01:19:05,880 Eu... 707 01:19:10,240 --> 01:19:12,880 Claro... ontem... 708 01:19:34,080 --> 01:19:37,200 Bom dia! 709 01:19:56,360 --> 01:19:59,720 Vamos colocar um pouco de m�sica, fazer alguma coisa. 710 01:19:59,840 --> 01:20:02,640 Isso parece um vel�rio. O que foi? 711 01:20:02,800 --> 01:20:03,920 Adri... 712 01:20:04,160 --> 01:20:06,000 voc� disse que n�o dev�amos ficar mal por causa do teu av�. 713 01:20:06,000 --> 01:20:07,720 Vamos! Vamos esquecer de tudo. Venha. 714 01:20:07,720 --> 01:20:10,080 Acho que voc� est� ficando meio sem no��o. 715 01:20:10,080 --> 01:20:12,600 N�o, para com isso. Ela tem raz�o. 716 01:20:12,600 --> 01:20:13,800 N�o, ela n�o tem raz�o. 717 01:20:13,800 --> 01:20:16,120 Teu av� morreu. � normal que fique triste. 718 01:20:16,800 --> 01:20:18,520 Eu acho que Daniel est� certo. 719 01:20:20,000 --> 01:20:21,840 Ah, agora Daniel tem raz�o. 720 01:20:22,520 --> 01:20:23,760 O que que voc� tem? 721 01:20:23,840 --> 01:20:26,120 Um pouquinho que fica sem pau e j� surta? 722 01:20:26,480 --> 01:20:27,680 O que voc� disse? 723 01:20:28,880 --> 01:20:32,560 N�o. Saiba que o que me deixa maluca � ver dois viados reprimidos. 724 01:20:32,560 --> 01:20:34,520 - Isso me deixa louca. - Est� passando dos limites. 725 01:20:34,520 --> 01:20:36,320 O que foi? Tem medo que Adri�n descubra? 726 01:20:36,320 --> 01:20:38,640 - Chega, Juli! - O que foi? N�o t� entendendo nada? 727 01:20:38,920 --> 01:20:41,400 - O que foi? Eles n�o te contaram? - Juli, cala a boca. 728 01:20:41,400 --> 01:20:44,360 O que foi? J� est�o namorando? Que bom! 729 01:20:45,440 --> 01:20:48,640 Querem saber? Voc�s tr�s me d�o nojo. 730 01:20:49,160 --> 01:20:52,240 Voc�s, que s�o dois viados reprimidos. 731 01:20:52,240 --> 01:20:55,440 E voc� que � um covarde que segue esses dois. 732 01:20:55,440 --> 01:20:57,560 Se voc�s s�o t�o amigos, por que n�o vira viado tamb�m 733 01:20:57,560 --> 01:20:59,880 e fazem uma orgia os tr�s? Iam se divertir muito. 734 01:20:59,880 --> 01:21:02,120 Cala a boca, sua louca hist�rica! 735 01:21:02,120 --> 01:21:05,200 O que voc� tem seu idiota? V� a merda! 736 01:21:08,080 --> 01:21:10,800 V�o � merda, seus tr�s babacas! 737 01:21:10,880 --> 01:21:12,840 V�o se fuder! 738 01:21:12,840 --> 01:21:14,640 Seus viadinhos! 739 01:21:16,760 --> 01:21:18,400 J� chega disso. 740 01:21:18,400 --> 01:21:20,160 Algu�m pode me explicar o que est� acontecendo? 741 01:21:20,160 --> 01:21:22,640 - Cala a boca, Adri�n... - N�o calo porra nenhuma. 742 01:21:22,920 --> 01:21:25,000 Voc� e Daniel... 743 01:21:27,440 --> 01:21:29,920 Ele est� falando com voc�. Responda. 744 01:21:40,440 --> 01:21:42,680 N�o, entre ele e eu, nada. 745 01:21:43,200 --> 01:21:47,880 Mas sabe por que? Porque voc� � um cag�o. 746 01:21:48,320 --> 01:21:49,600 Um viado e um cag�o. 747 01:21:52,760 --> 01:21:56,760 Ser lindo e legal n�o � suficiente, tem que ter coragem. 748 01:21:57,560 --> 01:22:00,800 Voc� vai passar a vida toda se escondendo, seu ot�rio? 749 01:22:01,360 --> 01:22:04,480 Sim, eu sou viado e n�o me importa porra nenhuma o que voc� pensa. 750 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 N�o ligo a m�nima. 751 01:22:06,080 --> 01:22:10,440 Porque tenho culh�es e sou capaz de encarar qualquer coisa. Qualquer coisa. 752 01:22:21,280 --> 01:22:24,120 Eu n�o estou entendendo. Por que voc�... Juli... 753 01:22:24,120 --> 01:22:26,280 E Daniel e eu... 754 01:22:28,040 --> 01:22:29,480 Voc� gosta de mim? 755 01:22:30,360 --> 01:22:31,320 Por favor! 756 01:22:31,360 --> 01:22:33,200 Bom, ent�o me explica que merda est� acontecendo. 757 01:22:33,200 --> 01:22:34,680 Que caralho eu tenho que te explicar? 758 01:22:34,680 --> 01:22:36,360 Quem � voc�? Meu pai? 759 01:22:37,480 --> 01:22:40,000 Tenho que te dizer pra onde vou, de onde venho... 760 01:22:40,000 --> 01:22:42,080 Voc� n�o � minha namorada! 761 01:22:42,080 --> 01:22:46,040 Voc� � meu amigo. E isso � o que eu achava. 762 01:22:48,680 --> 01:22:50,360 E eu tamb�m... 763 01:22:56,440 --> 01:22:59,120 Puta que pariu... 764 01:24:06,120 --> 01:24:10,120 Aqui estamos os tr�s juntos prestes a come�ar essa viagem de novo. 765 01:24:10,400 --> 01:24:12,480 Que hist�rias que esse acampamento poderia contar. 766 01:24:12,680 --> 01:24:14,240 Anos de punheta e futebol. 767 01:24:14,400 --> 01:24:16,240 Voc� deixou muitas �rvores gr�vidas... 768 01:24:30,240 --> 01:24:34,240 - Eu te amo, cara. - Eu tamb�m te amo. 769 01:25:38,080 --> 01:25:39,840 Daniel... 770 01:25:44,600 --> 01:25:47,680 Olha, eu sinto muito que voc� pense que sou um covarde. 771 01:25:49,680 --> 01:25:54,640 Mas tudo bem, talvez eu seja. 772 01:25:59,720 --> 01:26:02,400 Eu n�o posso seguir por esse caminho. 773 01:26:13,160 --> 01:26:16,720 Eu gostaria que pud�ssemos continuar sendo amigos. 774 01:26:19,640 --> 01:26:22,040 � imposs�vel. 775 01:26:24,400 --> 01:26:28,120 Porque quando estou perto de voc�, eu sinto coisas. 776 01:26:32,200 --> 01:26:37,080 N�o sei. � como se tivesse alguma coisa aqui na barriga. 777 01:26:37,080 --> 01:26:39,440 Eu fico nervoso. 778 01:26:40,720 --> 01:26:45,240 E eu gosto. Eu gosto muito. 779 01:26:50,000 --> 01:26:52,720 N�o posso ser teu amigo. 780 01:26:54,720 --> 01:26:57,360 N�o posso e n�o quero. 781 01:26:57,360 --> 01:26:59,840 N�o mais. 782 01:27:06,400 --> 01:27:08,600 Sai, viado! 783 01:27:09,600 --> 01:27:11,120 O que ele tem agora? 784 01:27:16,480 --> 01:27:18,440 O que voc� tem, cara? 785 01:27:19,760 --> 01:27:22,640 Tem um problema comigo porque sou bicha? 786 01:27:22,640 --> 01:27:26,680 Anda, sai. Conversemos como antes Somos todos amigos novamente. 787 01:27:27,760 --> 01:27:30,000 Fique tranquilo, n�o vai acontecer nada com o Santiago. 788 01:27:30,000 --> 01:27:31,760 E fique tranquilo porque voc� n�o me agrada nem um pouco. 789 01:27:31,840 --> 01:27:35,040 N�o faz o meu tipo. 790 01:27:35,040 --> 01:27:37,160 Voc� � um covarde! 791 01:27:38,280 --> 01:27:39,800 Sai da�, seu cag�o! 792 01:27:43,280 --> 01:27:46,360 Estou aqui, seu viado de merda! O que quer? Est� tendo uma crise de bichice? 793 01:27:46,360 --> 01:27:49,000 Por que n�o pega ele e mete no rabo? 794 01:27:49,000 --> 01:27:50,320 - Pessoal, se acalmem. - Cala a boca, seu infeliz! 795 01:27:50,320 --> 01:27:53,000 � capaz de nem entrar quando penso no que deve meter a�. 796 01:27:53,000 --> 01:27:55,280 - Voc� acha que tenho medo? - Agora voc� � macho? Agora voc� �? 797 01:27:55,280 --> 01:27:57,680 V�o, seus babacas... 798 01:28:10,800 --> 01:28:12,040 As fitas! As fitas! 799 01:28:12,080 --> 01:28:16,000 Para, para. Deixa elas. J� foi. 800 01:28:55,280 --> 01:28:59,160 SAL�O DA LIGA DA JUSTI�A 60022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.