All language subtitles for Chuck - 04x24 - Chuck Versus the Cliffhanger.FLHD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,631 --> 00:00:03,405 Hi I'm Chuck. 2 00:00:03,430 --> 00:00:05,030 Here are a few things that you might need to know. 3 00:00:05,086 --> 00:00:06,753 There was an Intersect before Chuck? 4 00:00:06,821 --> 00:00:08,322 Dad used this program to input 5 00:00:08,373 --> 00:00:10,490 a new identity into an operative, 6 00:00:10,558 --> 00:00:11,592 but once he went undercover, something went wrong. 7 00:00:11,659 --> 00:00:13,493 The program took over. 8 00:00:13,561 --> 00:00:15,529 Agent X is Alexei Volkoff? 9 00:00:15,597 --> 00:00:17,197 The CIA created one of the most murderous men 10 00:00:17,265 --> 00:00:18,432 in the history of the world. 11 00:00:18,499 --> 00:00:19,933 You know what happens if they find out we know? 12 00:00:20,001 --> 00:00:21,034 They order a guy like me to put 13 00:00:21,102 --> 00:00:22,769 a bullet in each one of our heads. 14 00:00:22,837 --> 00:00:24,087 The Norseman device. 15 00:00:24,172 --> 00:00:27,207 It can kill a sing person in the middle of a crowd 16 00:00:27,275 --> 00:00:29,176 with 100% accuracy. 17 00:00:29,227 --> 00:00:31,144 God, what is that noise? 18 00:00:33,064 --> 00:00:34,097 Sarah, Sarah, Sarah, 19 00:00:34,182 --> 00:00:35,849 no, no, no, no, no, help me! 20 00:00:43,124 --> 00:00:45,058 You awake? 21 00:00:47,161 --> 00:00:50,063 Are you thinking about the wedding? 22 00:00:50,131 --> 00:00:54,034 It's exactly one week away, one single, solitary week. 23 00:00:54,102 --> 00:00:55,702 Chuck, what if it rains? 24 00:00:55,770 --> 00:00:56,970 That's good luck, right? 25 00:00:57,038 --> 00:00:58,739 Well, what if it doesn't? 26 00:00:58,806 --> 00:01:00,807 Are we freaking out? We're freaking out. 27 00:01:00,875 --> 00:01:02,576 That's normal, though, it's normal to freak out 28 00:01:02,644 --> 00:01:04,578 a little bit a week before a wedding. 29 00:01:06,447 --> 00:01:08,348 Unless... 30 00:01:10,318 --> 00:01:12,252 It's cold feet? 31 00:01:13,888 --> 00:01:17,491 No, no, no, because I want to marry you. 32 00:01:17,558 --> 00:01:19,960 I really want to marry you, too. 33 00:01:20,028 --> 00:01:23,697 It's just the church and exchanging intimate feelings 34 00:01:23,765 --> 00:01:25,732 in front of a crowd. 35 00:01:25,800 --> 00:01:28,602 Wait, what if we did a dry run? 36 00:01:28,670 --> 00:01:30,337 A dry run? Yeah, 37 00:01:30,405 --> 00:01:31,338 yeah, a dry run, you know, 38 00:01:31,406 --> 00:01:32,572 that way we can work out the kinks... 39 00:01:32,640 --> 00:01:34,241 no people, no cameras. 40 00:01:34,308 --> 00:01:35,242 Practice makes... 41 00:01:35,309 --> 00:01:36,376 Perfect. 44 00:01:43,501 --> 00:01:44,885 I don't know much 45 00:01:44,952 --> 00:01:46,837 about it other than seeing it kill a room full of men. 46 00:01:46,921 --> 00:01:48,188 Thorium is a radioactive metal, not a poison. 47 00:01:48,256 --> 00:01:49,556 Was it liquid or solid? 48 00:01:49,623 --> 00:01:50,557 Liquid, yellowish. 49 00:01:50,624 --> 00:01:51,791 It's linked to her DNA somehow. 50 00:01:51,843 --> 00:01:52,926 Then the thorium's been synthesized. 51 00:01:52,994 --> 00:01:53,927 Devon, 52 00:01:53,978 --> 00:01:55,395 do you have any ideas? 53 00:01:55,463 --> 00:01:56,847 Poison guns aren't in the textbooks. She's burning up. 54 00:01:56,931 --> 00:01:58,598 I need a bath basin stat. 55 00:02:01,269 --> 00:02:03,136 Hypothermia will decrease the heart rate 56 00:02:03,187 --> 00:02:04,137 and hopefully slow down 57 00:02:04,188 --> 00:02:05,772 any tissue damage. 58 00:02:05,823 --> 00:02:07,140 Chuck, if she's going to survive the next 24 hours, 59 00:02:07,191 --> 00:02:09,776 we need to know exactly how this poison works. 60 00:02:09,827 --> 00:02:10,844 And if it's exotic like you're saying, 61 00:02:10,912 --> 00:02:12,245 we need to find an antidote. 62 00:02:13,614 --> 00:02:15,549 Okay, I told 63 00:02:15,616 --> 00:02:16,983 everybody at the party that she had food poisoning 64 00:02:17,051 --> 00:02:18,034 and that she's going to be fine. 65 00:02:20,204 --> 00:02:22,155 She's going to be fine, right? 66 00:02:26,711 --> 00:02:29,629 SARAH Chuck. 67 00:02:29,680 --> 00:02:30,663 Hey. 68 00:02:30,715 --> 00:02:32,632 Hey. 69 00:02:32,683 --> 00:02:34,851 Hey, baby, hi, I'm right here. 70 00:02:38,139 --> 00:02:40,941 You look worried. 71 00:02:42,443 --> 00:02:44,978 No, you know, it's just, just wedding stuff. 72 00:02:47,081 --> 00:02:49,282 Don't freak out. 73 00:02:49,350 --> 00:02:51,384 We're ready for it. 74 00:02:53,454 --> 00:02:55,689 Sarah. 75 00:02:57,458 --> 00:02:59,893 Baby, I'm going to fix this. 76 00:03:03,581 --> 00:03:06,399 We're going to get married and be together 77 00:03:06,467 --> 00:03:07,968 forever. 78 00:03:10,304 --> 00:03:12,906 I love you. 79 00:03:20,548 --> 00:03:23,350 There's only one person who can get us that antidote, 80 00:03:23,417 --> 00:03:25,418 and it's the man who made the damn thing. 81 00:03:25,486 --> 00:03:26,419 Hmm. 82 00:03:26,487 --> 00:03:28,088 Volkoff. 83 00:03:28,156 --> 00:03:31,224 Well, Volkoff's in a super max penitentiary. 84 00:03:31,292 --> 00:03:33,293 It'd take weeks to get clearance. 85 00:03:33,361 --> 00:03:34,394 Well, then, I guess we're just going 86 00:03:34,462 --> 00:03:36,096 to have to break in tonight. 87 00:03:48,075 --> 00:03:50,260 There. Mom, we've reached Volkoff's cell. 88 00:03:50,344 --> 00:03:52,145 Copy that, Chuck, you have precisely two minutes 89 00:03:52,213 --> 00:03:54,915 before the alarm system comes back up. 90 00:03:56,601 --> 00:03:58,635 Already open. 91 00:03:58,719 --> 00:04:00,754 That's not right. 92 00:04:07,695 --> 00:04:10,764 Casey, where is Volkoff? 93 00:04:10,832 --> 00:04:12,232 He's gone, Agent Bartowski. 94 00:04:12,283 --> 00:04:14,334 Stay where you are. 95 00:04:14,402 --> 00:04:16,069 Chuck, what is going on in there? 96 00:04:16,137 --> 00:04:17,838 I know that voice. 97 00:04:17,905 --> 00:04:18,939 Casey, you're going pale. 98 00:04:19,006 --> 00:04:20,473 I go pale, you don't go pale. 99 00:04:20,541 --> 00:04:22,342 Remember when I told you opening up the Agent X files 100 00:04:22,410 --> 00:04:24,211 would draw out a remorseless son of a bitch 101 00:04:24,278 --> 00:04:25,445 that would destroy our whole team 102 00:04:25,496 --> 00:04:27,013 without breaking a sweat? 103 00:04:27,081 --> 00:04:29,549 This is the guy they hire to kill that guy. 104 00:04:30,551 --> 00:04:32,752 Agent Bartowski, 105 00:04:32,803 --> 00:04:34,421 Colonel Casey. Listen, pal, 106 00:04:34,488 --> 00:04:36,189 I don't know who you are and frankly I don't care. 107 00:04:36,257 --> 00:04:37,457 I need Volkoff to save Sarah Walker's life. 108 00:04:37,508 --> 00:04:38,458 Now, where is he? 109 00:04:38,509 --> 00:04:40,594 Name's Decker, Clyde Decker, 110 00:04:40,661 --> 00:04:44,130 order on the Agent X program and I'm informing you of a wash 111 00:04:44,198 --> 00:04:45,966 and Operation Bartowski. 112 00:04:46,033 --> 00:04:46,967 What does that mean? 113 00:04:47,034 --> 00:04:48,668 It means your CIA resources 114 00:04:48,736 --> 00:04:50,136 are revoked. 115 00:04:50,204 --> 00:04:51,805 But Sarah is dying. 116 00:04:51,873 --> 00:04:53,139 I don't care! 117 00:04:53,190 --> 00:04:54,875 Now, stand down or get buried. 118 00:04:54,942 --> 00:04:57,210 No. 119 00:04:57,278 --> 00:04:58,011 No? 120 00:04:58,079 --> 00:04:59,012 Let me explain. 121 00:05:03,668 --> 00:05:07,454 That guy might think he's a hard-ass, but I'm the Intersect. 122 00:05:07,521 --> 00:05:08,622 Let's move. 123 00:05:11,328 --> 00:05:15,328 ♪ Chuck 4x24 ♪ Chuck Versus the Cliffhanger Original Air Date on May 16, 2011 124 00:05:15,353 --> 00:05:19,353 == sync, corrected by elderman == 125 00:05:19,983 --> 00:05:20,933 Chuck.? 126 00:05:21,018 --> 00:05:21,952 CHUCK Any news? 127 00:05:21,958 --> 00:05:24,775 Sarah's temperature is down, but it's not stabilizing. 128 00:05:24,846 --> 00:05:25,846 What does that mean, El? 129 00:05:25,852 --> 00:05:28,572 Well, there's signs of a total- body dose of radiation. 130 00:05:28,628 --> 00:05:30,579 She's breathing on her own, 131 00:05:30,630 --> 00:05:32,081 but she's in and out of consciousness. 132 00:05:32,148 --> 00:05:33,415 How long does she have? 133 00:05:33,466 --> 00:05:36,919 At this rate, I would say that she has 12 hours. 134 00:05:38,621 --> 00:05:40,556 She's here. 135 00:05:46,196 --> 00:05:48,030 Thanks for helping us, General. 136 00:05:48,098 --> 00:05:50,632 Decker is transporting Volkoff to a black site outside Phoenix. 137 00:05:50,700 --> 00:05:52,768 No one who's gone in has ever come out. 138 00:05:52,819 --> 00:05:55,037 We need to intercept Volkoff in transit. 139 00:05:55,105 --> 00:05:56,872 They're on the 10 East an hour ahead of you. 140 00:05:56,940 --> 00:05:58,807 Well, then, we need something with speed. 141 00:05:58,875 --> 00:06:00,809 Can we still get into Castle? 142 00:06:00,877 --> 00:06:01,977 Chuck, 143 00:06:02,045 --> 00:06:03,378 you realize, if you go against Decker, 144 00:06:03,446 --> 00:06:04,847 you're going against the CIA. 145 00:06:04,914 --> 00:06:07,583 You and Sarah will have to disappear forever. 146 00:06:07,650 --> 00:06:09,785 You'll never see your family again. 147 00:06:11,221 --> 00:06:14,757 I'll do anything I need to do to save Sarah. 148 00:06:17,127 --> 00:06:19,011 This should work. 149 00:06:19,095 --> 00:06:21,964 So what's the bright idea, Chuck? 150 00:06:22,015 --> 00:06:23,832 And why are you keeping us in the dark? 151 00:06:23,883 --> 00:06:25,567 I want the Nighthawk. 152 00:06:25,635 --> 00:06:27,136 Absolutely not. 153 00:06:27,187 --> 00:06:28,336 A prototype... never been tested. 154 00:06:28,388 --> 00:06:30,856 11 hours and counting... I don't give a damn. 155 00:06:30,940 --> 00:06:33,776 ♪ ♪ 156 00:06:39,065 --> 00:06:41,400 You're not even supposed to know about the Nighthawk. 157 00:06:41,484 --> 00:06:43,035 Come on, you thought you could keep a super bike 158 00:06:43,119 --> 00:06:44,036 secret from me? 159 00:06:44,120 --> 00:06:46,221 She'll do 250 on the highway. 160 00:06:46,289 --> 00:06:47,623 You two will navigate from Castle. 161 00:06:47,690 --> 00:06:48,690 Chuck, have you ever even 162 00:06:48,758 --> 00:06:49,992 ridden a motorcycle? 163 00:06:50,059 --> 00:06:52,377 And I hope to God the answer is no. 164 00:06:57,400 --> 00:07:00,502 ♪ ♪ 165 00:07:20,406 --> 00:07:22,524 Charles, I know 166 00:07:22,592 --> 00:07:23,742 time is of the essence, 167 00:07:23,827 --> 00:07:26,428 but you are driving awfully fast. 168 00:07:26,496 --> 00:07:28,363 Sorry, Mom. 169 00:07:43,680 --> 00:07:46,748 Don't get all icy on me, Volkoff. 170 00:07:46,799 --> 00:07:48,750 I come in peace. 171 00:07:53,890 --> 00:07:55,724 This transfer is not about killing you. 172 00:07:55,775 --> 00:07:58,260 CIA wants you for some testing, that's all. 173 00:07:58,311 --> 00:07:59,728 Testing? 174 00:07:59,796 --> 00:08:02,281 Regarding Agent X. 175 00:08:07,003 --> 00:08:09,621 You playing coy or you don't remember any of this? 176 00:08:14,127 --> 00:08:15,777 Casey, Casey, I'm coming up 177 00:08:15,845 --> 00:08:17,279 on the transport. 178 00:08:22,585 --> 00:08:23,585 Your real name 179 00:08:23,636 --> 00:08:25,120 is Hartley Winterbottom. 180 00:08:27,724 --> 00:08:29,141 Nobody names a person that. 181 00:08:29,225 --> 00:08:30,592 Volkoff is 182 00:08:30,643 --> 00:08:33,629 a fictitious profile you created with Stephen J. Bartowski. 183 00:08:33,696 --> 00:08:36,481 What on earth are you talking about? 184 00:08:44,023 --> 00:08:45,640 Tech boys wanted you 185 00:08:45,692 --> 00:08:48,310 sans Volkoff, so... 186 00:08:48,378 --> 00:08:51,280 do svidaniya, Alexei. 187 00:09:05,795 --> 00:09:08,830 Casey, Mom, light it up. 188 00:09:12,885 --> 00:09:14,102 Hold tight. 189 00:09:43,509 --> 00:09:44,743 We're under attack. 190 00:09:44,766 --> 00:09:47,134 Volkoff has been breached. Need backup. 191 00:09:47,392 --> 00:09:49,271 Chuck, you have 60 seconds to get him out of there. 192 00:09:49,433 --> 00:09:50,383 They've called in air support. 193 00:09:55,812 --> 00:09:57,062 Hey. 194 00:09:58,714 --> 00:09:59,681 Come on, wake up. 195 00:09:59,749 --> 00:10:01,016 You're coming with me. 196 00:10:01,084 --> 00:10:02,434 I am? 197 00:10:02,518 --> 00:10:03,518 Why? 198 00:10:03,586 --> 00:10:05,187 Vivian shot Sarah with The Norseman... 199 00:10:05,254 --> 00:10:06,555 I don't have time to explain everything right now. 200 00:10:06,622 --> 00:10:08,073 Who shot whom with what? 201 00:10:08,157 --> 00:10:12,027 Bartowski, you are galactically insubordinate. 202 00:10:12,078 --> 00:10:14,079 I'm almost impressed. 203 00:10:14,163 --> 00:10:15,731 I'm taking Volkoff with me. 204 00:10:15,798 --> 00:10:18,250 One problem... that ain't Volkoff. 205 00:10:18,334 --> 00:10:20,252 His name's Hartley. 206 00:10:20,336 --> 00:10:21,937 Volkoff was an Intersect implant. 207 00:10:22,005 --> 00:10:23,839 It's gone now. 208 00:10:23,906 --> 00:10:25,123 Hello. 209 00:10:26,175 --> 00:10:27,843 Gentle as a lamb. 210 00:10:27,910 --> 00:10:30,379 Give up, Chuck, you're done. 211 00:10:32,765 --> 00:10:34,649 Um, um, Bartowski. 212 00:10:35,751 --> 00:10:37,436 Are you related to Stephen Bartowski? 213 00:10:37,520 --> 00:10:39,921 I'm his son, and you're coming with me right now. 214 00:10:43,443 --> 00:10:44,726 On that? 215 00:10:44,777 --> 00:10:46,528 That looks very dangerous. 216 00:10:46,596 --> 00:10:47,896 I said now! 217 00:10:47,964 --> 00:10:51,400 You are kidnapping a government prisoner, peckerwood! 218 00:10:52,618 --> 00:10:53,802 Hang tight. 219 00:10:53,870 --> 00:10:55,570 Uh-huh. 220 00:11:14,102 --> 00:11:16,169 Is he still in charge? 221 00:11:16,237 --> 00:11:18,305 If only. The Volkoff profile 222 00:11:18,373 --> 00:11:21,158 that you and Stephen developed for the Intersect 223 00:11:21,242 --> 00:11:23,443 was only supposed to last for a couple months. 224 00:11:23,494 --> 00:11:27,314 What did I do? 225 00:11:27,382 --> 00:11:30,500 I mean, what did Volkoff do for 30 years? 226 00:11:32,787 --> 00:11:35,789 What kind of a man was I? 227 00:11:35,857 --> 00:11:38,558 You were very successful 228 00:11:38,626 --> 00:11:41,461 in a highly competitive business. 229 00:11:41,529 --> 00:11:43,263 No, Mary. 230 00:11:43,331 --> 00:11:45,632 There's got to be more to it than that. 231 00:11:45,683 --> 00:11:47,467 If someone's been struck by The Norseman. 232 00:11:47,535 --> 00:11:48,719 Hartley, I'm sorry, 233 00:11:48,803 --> 00:11:50,570 but we don't have time for this. Okay, please. 234 00:11:50,638 --> 00:11:52,806 My fiancée has been poisoned by The Norseman, and right now, 235 00:11:52,857 --> 00:11:54,858 I need your help to save her life. 236 00:11:54,942 --> 00:11:56,143 Right, right, The Norseman. 237 00:11:56,210 --> 00:11:58,011 Um, it was developed alongside the Intersect. 238 00:11:58,062 --> 00:12:00,747 And it was a weapon of deterrence. 239 00:12:00,815 --> 00:12:02,416 They were going to collect the DNA 240 00:12:02,483 --> 00:12:04,685 of all the top black marketeers in the world. 241 00:12:04,752 --> 00:12:06,153 Oh, you could whack 'em if they got out of line. 242 00:12:06,220 --> 00:12:07,321 That's smart. Reagan smart. 243 00:12:07,388 --> 00:12:09,456 Yeah. Peace through violence. 244 00:12:09,524 --> 00:12:11,491 Remember, it was the '80s. 245 00:12:11,559 --> 00:12:12,659 Hartley, is there an antidote? 246 00:12:12,727 --> 00:12:14,194 Iridium 5. 247 00:12:14,262 --> 00:12:15,996 Okay, how-how... how do we get it? 248 00:12:16,064 --> 00:12:18,432 Oh, it's simple. I can make that for you. 249 00:12:18,499 --> 00:12:22,502 Great. That's great. That's fantastic. 250 00:12:22,570 --> 00:12:24,755 We'll talk on the way to the hospital. Let's go. 251 00:12:24,839 --> 00:12:26,873 Once we secure the antidote, 252 00:12:26,924 --> 00:12:27,724 we'll discuss our plans for Viv. 253 00:12:27,809 --> 00:12:29,209 Viv? 254 00:12:29,277 --> 00:12:32,179 Yeah, gal named Vivian fired The Norseman on Sarah. 255 00:12:32,246 --> 00:12:34,931 Which doesn't matter right now. What does is the antidote. 256 00:12:35,016 --> 00:12:37,217 Charles, who's Vivian? 257 00:12:37,285 --> 00:12:39,186 It's a Winterbottom family name. 258 00:12:44,575 --> 00:12:46,526 She's your daughter. 259 00:12:46,594 --> 00:12:48,662 My daughter? 260 00:12:49,764 --> 00:12:50,997 And she's your enemy? 261 00:12:51,065 --> 00:12:52,332 It's a long story. 262 00:12:52,400 --> 00:12:53,767 Terrible mistakes were made. 263 00:12:53,835 --> 00:12:55,869 And now we have to clean them up. 264 00:12:55,937 --> 00:12:58,171 Will you help me save Sarah? 265 00:12:59,273 --> 00:13:02,125 Yeah. Of course I will. 266 00:13:02,210 --> 00:13:04,711 Thank you. 267 00:13:14,055 --> 00:13:16,256 Okay, here we go. 268 00:13:22,647 --> 00:13:24,264 Okay. 269 00:13:27,402 --> 00:13:29,803 That's all you... That's all you got there? 270 00:13:29,871 --> 00:13:31,938 I mean, these are our wedding vows, after all, so... 271 00:13:31,989 --> 00:13:33,940 I think I covered the bases. 272 00:13:34,008 --> 00:13:35,342 Okay, cool. Yeah, good, good. 273 00:13:35,410 --> 00:13:36,827 You go, then I'll go, 274 00:13:36,911 --> 00:13:39,212 and then we'll have a little note session afterwards. 275 00:13:39,280 --> 00:13:40,497 Okay. I'm just gonna go... 276 00:13:40,581 --> 00:13:42,616 You-You go, mm-hmm. 277 00:13:42,683 --> 00:13:44,584 "Chuck, 278 00:13:44,635 --> 00:13:46,786 "you're a gift. 279 00:13:46,838 --> 00:13:50,140 "You're a gift I never dreamed I could want or need, 280 00:13:50,224 --> 00:13:51,992 "and every day, I will show you 281 00:13:52,059 --> 00:13:53,760 "that you're a gift that I deserve. 282 00:13:53,828 --> 00:13:56,997 "You make me the best person I could ever hope to be, 283 00:13:57,064 --> 00:13:59,433 "and I want to spend and learn and love 284 00:13:59,500 --> 00:14:01,435 the rest of my life with you." 285 00:14:05,173 --> 00:14:07,407 Talky? 286 00:14:09,944 --> 00:14:11,878 Perfect. 287 00:14:11,946 --> 00:14:14,781 So perfect. So perfect. Oh, my God. 288 00:14:16,484 --> 00:14:18,418 Sarah. Oh, Sarah. 289 00:14:18,486 --> 00:14:20,253 Oh, mine are a tear-down. 290 00:14:20,321 --> 00:14:21,922 This is a page one rewrite. 291 00:14:21,989 --> 00:14:23,990 I scripted a wardrobe change. 292 00:14:24,058 --> 00:14:26,359 You know, and a pause for applause. 293 00:14:26,427 --> 00:14:27,961 Chuck, don't freak out. 294 00:14:28,029 --> 00:14:31,731 Whatever they are, they will be perfect. 295 00:14:34,602 --> 00:14:37,037 Something's wrong. 296 00:14:37,104 --> 00:14:39,606 The Iridium slowed the spread of the poison, 297 00:14:39,674 --> 00:14:41,074 but her temperature is creeping back up. 298 00:14:41,142 --> 00:14:42,375 What are we talking about? 299 00:14:42,443 --> 00:14:44,677 I think that you bought more time, 300 00:14:44,729 --> 00:14:46,746 but she's still deteriorating. 301 00:14:49,350 --> 00:14:52,018 Okay, okay. Okay, what's next? 302 00:14:52,069 --> 00:14:54,404 I don't know. 303 00:14:54,489 --> 00:14:55,906 What do you mean, you don't...? 304 00:14:55,990 --> 00:14:58,158 Come on. Come on, people, think. Think about this. 305 00:14:58,209 --> 00:15:00,377 If there's an Iridium 5, there's got to be 306 00:15:00,461 --> 00:15:02,128 an Iridium 6, right? 307 00:15:03,364 --> 00:15:04,965 About four years ago, 308 00:15:05,032 --> 00:15:06,700 Volkoff was working on a new compound. 309 00:15:06,767 --> 00:15:08,068 Very secret. 310 00:15:08,135 --> 00:15:09,603 File was labeled "Lead Apron." 311 00:15:09,670 --> 00:15:11,972 Which is a way to protect against radioactive poisoning. 312 00:15:12,039 --> 00:15:13,907 Volkoff must have known that... 313 00:15:13,975 --> 00:15:16,710 No,must have known that 314 00:15:16,777 --> 00:15:18,044 number five was weak, 315 00:15:18,112 --> 00:15:19,746 and developed the next stage antidote, Iridium 6. 316 00:15:19,814 --> 00:15:21,081 Volkoff kept the project 317 00:15:21,148 --> 00:15:22,732 close, at his Moscow base. 318 00:15:22,817 --> 00:15:24,518 El, what's our time frame? 319 00:15:24,585 --> 00:15:25,785 A day, 320 00:15:25,853 --> 00:15:26,786 maybe less. 321 00:15:26,854 --> 00:15:28,154 And we're out of here ASAP. 322 00:15:28,222 --> 00:15:30,824 I still have friends in Global Strike Command. 323 00:15:30,891 --> 00:15:33,410 They'll be happy to give us a free jump to Russia. 324 00:15:33,494 --> 00:15:34,727 They love mixing it up with the Reds. 325 00:15:34,779 --> 00:15:35,895 Bartowski! 326 00:15:37,365 --> 00:15:39,616 Guns. You may be the Intersect, boy, 327 00:15:39,700 --> 00:15:41,067 but you can't outrun a bullet. 328 00:15:54,081 --> 00:15:55,265 Chuck! 329 00:16:11,075 --> 00:16:13,609 So, of course, Chuck goes marching back to these bullies, 330 00:16:13,661 --> 00:16:16,079 and he demands them to give me back my pants. 331 00:16:16,146 --> 00:16:17,280 Says he's gonna call 332 00:16:17,348 --> 00:16:18,464 the Intergalactic Firestorm Federation, 333 00:16:18,549 --> 00:16:19,949 which, by the way, doesn't exist. 334 00:16:20,017 --> 00:16:21,117 There's no such thing. 335 00:16:21,185 --> 00:16:22,285 Chuck just, 336 00:16:22,353 --> 00:16:23,953 you know, made it up on the spot, 337 00:16:24,021 --> 00:16:25,688 but, uh, he got me my pants back. 338 00:16:25,756 --> 00:16:27,323 You know, I love those pants. 339 00:16:27,391 --> 00:16:30,693 Anyway, long story 340 00:16:30,761 --> 00:16:32,845 just to say that... 341 00:16:32,930 --> 00:16:34,864 Chuck never gives up. 342 00:16:36,300 --> 00:16:38,735 You know that already. 343 00:16:45,876 --> 00:16:47,176 What are you doing? 344 00:16:47,244 --> 00:16:49,195 Sarah's dying! 345 00:16:49,279 --> 00:16:51,214 I'm aware of that. 346 00:16:51,281 --> 00:16:53,149 You're aware of that? I can save her. Please. 347 00:16:53,217 --> 00:16:54,450 She's CIA, just like you, Decker. 348 00:16:54,501 --> 00:16:55,818 Let me go get the antidote. 349 00:16:55,886 --> 00:16:57,153 One last mission. That's all I'm asking for. 350 00:16:57,221 --> 00:16:58,821 You're fired, Chuck. 351 00:16:58,889 --> 00:17:01,057 As of... right now. 352 00:17:01,125 --> 00:17:02,225 Operation Bartowski is done. 353 00:17:02,292 --> 00:17:03,760 The Buy More is for sale. 354 00:17:03,827 --> 00:17:06,095 Fine. Fine. Fire me. Just let me go. 355 00:17:06,163 --> 00:17:08,064 Chuck, there is one last thing I need from you. 356 00:17:08,132 --> 00:17:11,868 Some CIA property. 357 00:17:11,935 --> 00:17:14,203 What is that? 358 00:17:14,271 --> 00:17:16,739 A suppression device. 359 00:17:16,807 --> 00:17:19,942 They say it only hurts... a lot. 360 00:17:21,645 --> 00:17:22,979 What...? 361 00:17:24,014 --> 00:17:25,648 No. No, no, no, no, no! 362 00:17:25,699 --> 00:17:28,017 Don't take the Intersect! I need it for the antidote. 363 00:17:28,068 --> 00:17:29,452 I need it to save Sarah! 364 00:17:29,520 --> 00:17:30,853 I know, Chuck. I know. 365 00:17:30,921 --> 00:17:31,954 No! 366 00:17:35,526 --> 00:17:37,577 No! 367 00:17:49,640 --> 00:17:51,107 What do you want, Clyde? 368 00:17:51,175 --> 00:17:54,677 You're going to convince Agent Bartowski 369 00:17:54,745 --> 00:17:57,046 and his mom that this is over. 370 00:17:57,097 --> 00:18:01,217 No one can know the true origin of Alexei Volkoff. 371 00:18:01,285 --> 00:18:02,819 Hmm? 372 00:18:02,886 --> 00:18:04,320 Uncuff him. 373 00:18:04,388 --> 00:18:06,556 John, 374 00:18:06,623 --> 00:18:09,158 I don't need to threaten you to follow an order. 375 00:18:09,226 --> 00:18:10,392 You're a Marine. 376 00:18:10,444 --> 00:18:12,561 Now, you're going to do this to protect 377 00:18:12,613 --> 00:18:14,263 the greater good. 378 00:18:14,331 --> 00:18:16,065 Your country. 379 00:18:17,167 --> 00:18:19,168 Hmm. 380 00:18:19,236 --> 00:18:21,304 I'm onto you. 381 00:18:21,371 --> 00:18:23,840 You know I'm not gonna bail out on Walker. 382 00:18:23,907 --> 00:18:25,908 You think I'm just gonna accept your offer, 383 00:18:25,976 --> 00:18:27,677 try to escape with Frost and Chuck. 384 00:18:27,745 --> 00:18:28,878 But it's a setup. 385 00:18:28,946 --> 00:18:31,414 And when I make my move, you kill us all. 386 00:18:31,482 --> 00:18:33,182 In the report, you make yourself out 387 00:18:33,250 --> 00:18:34,884 to be the good guy, right? 388 00:18:34,952 --> 00:18:36,853 A real hero. 389 00:18:39,256 --> 00:18:41,390 It's all right. 390 00:18:41,442 --> 00:18:44,527 See... John... 391 00:18:47,948 --> 00:18:50,166 ...I'm not afraid... to be the bad guy. 392 00:18:51,268 --> 00:18:52,702 Neither am I. 393 00:19:03,881 --> 00:19:05,465 Hey, Casey, what's up? 394 00:19:05,549 --> 00:19:06,632 We're making our move. 395 00:19:06,717 --> 00:19:08,718 Does the CIA still have a man on you? 396 00:19:08,785 --> 00:19:11,087 Yes. Yes, they do. 397 00:19:11,138 --> 00:19:12,171 Well, take him out now! 398 00:19:12,256 --> 00:19:13,422 Meet me back at the apartment. 399 00:19:13,474 --> 00:19:14,590 Yes, sir. Okay, all right. 400 00:19:15,826 --> 00:19:16,959 What's going on? 401 00:19:17,010 --> 00:19:18,794 We're getting Chuck and Hartley out of here. 402 00:19:18,846 --> 00:19:20,429 Your mom and I are the magnet. 403 00:19:20,481 --> 00:19:22,014 We're gonna stay here and distract Decker. 404 00:19:22,099 --> 00:19:23,516 You two get out in the confusion. 405 00:19:23,600 --> 00:19:25,434 It's the only way you'll make it to Moscow. 406 00:19:25,486 --> 00:19:27,603 But Casey, they took the Intersect out of me. 407 00:19:27,654 --> 00:19:28,821 Shut up. You're Chuck Bartowski, 408 00:19:28,906 --> 00:19:30,940 the second best spy I've ever worked with. 409 00:19:30,991 --> 00:19:32,441 Now you're gonna go save the best one. 410 00:19:32,493 --> 00:19:33,910 I-I'm sorry. What am I supposed to do? 411 00:19:33,977 --> 00:19:36,612 You and Chuck need to break into Volkoff Industries. 412 00:19:36,663 --> 00:19:37,914 There'll be lots of security there, 413 00:19:37,981 --> 00:19:40,166 so, you'll have to go as your old self. 414 00:19:40,250 --> 00:19:41,951 Of course, as Volkoff. 415 00:19:42,002 --> 00:19:43,619 Yes, but he's not you. 416 00:19:43,687 --> 00:19:45,454 He's a mean, dictatorial, conniving... 417 00:19:45,506 --> 00:19:46,789 Manipulative, amoral... 418 00:19:46,857 --> 00:19:48,724 Limey with relatively good teeth. 419 00:19:48,792 --> 00:19:49,892 Sounds like I was a monster. 420 00:19:49,960 --> 00:19:51,794 You were. 421 00:19:51,862 --> 00:19:53,930 And you didn't tell me this for a reason? 422 00:19:55,766 --> 00:19:57,934 My daughter. 423 00:19:58,001 --> 00:20:00,369 I made her into me? 424 00:20:02,539 --> 00:20:04,040 I made her into Volkoff. 425 00:20:04,107 --> 00:20:05,775 I'm sorry, Hartley. 426 00:20:07,277 --> 00:20:08,895 Hey, guys, guys, we have a situation. 427 00:20:08,979 --> 00:20:10,379 All right, we need to take out this CIA guard 428 00:20:10,447 --> 00:20:12,381 at the end of the hall. 429 00:20:12,449 --> 00:20:14,250 What? Dude, we don't do that kind of thing. 430 00:20:14,318 --> 00:20:15,785 Wait. Morgan, is he dangerous? 431 00:20:15,853 --> 00:20:17,653 Yes. Yes, very. 432 00:20:17,721 --> 00:20:19,322 Devon, take him out. 433 00:20:19,389 --> 00:20:21,324 Wait. What? No. I'm standing right here. 434 00:20:21,391 --> 00:20:23,226 Okay, I'm the professional spy. 435 00:20:23,293 --> 00:20:24,894 Devon will go and distract this guard. 436 00:20:24,962 --> 00:20:27,063 I will be the one doing the taking out. 437 00:20:27,130 --> 00:20:30,132 Little spy maneuver we like to call "the magnet." 438 00:20:30,200 --> 00:20:32,768 So, what, you're gonna punch him out? 439 00:20:32,836 --> 00:20:34,704 Mm. I don't know. Probably sweep the leg. 440 00:20:34,771 --> 00:20:36,606 Haven't decided. I like to improvise. 441 00:20:39,009 --> 00:20:41,444 Move. Up. 442 00:20:45,382 --> 00:20:46,983 Chuck? 443 00:20:47,050 --> 00:20:48,768 New identities. Untraceable. 444 00:20:48,852 --> 00:20:50,653 Extremely rare. 445 00:20:50,721 --> 00:20:54,090 I made them years ago for an occasion just like this. 446 00:20:54,157 --> 00:20:55,157 You have to use them, Chuck. 447 00:20:55,225 --> 00:20:57,159 You and Sarah need to disappear. 448 00:20:57,227 --> 00:20:58,628 Got it. 449 00:21:00,230 --> 00:21:01,631 Casey, if I never... 450 00:21:01,698 --> 00:21:03,900 You get the antidote, you get it to Sarah, 451 00:21:03,967 --> 00:21:05,301 then disappear. 452 00:21:05,369 --> 00:21:08,070 You do whatever it takes, you save her. 453 00:21:11,041 --> 00:21:13,409 Am I ever gonna see you again, Mom? 454 00:21:13,477 --> 00:21:15,511 Not if everything goes right. 455 00:21:15,579 --> 00:21:17,513 Good-bye, Chuck. 456 00:21:17,581 --> 00:21:18,965 I love you. 457 00:21:26,423 --> 00:21:28,257 Come on, come on. 458 00:21:37,934 --> 00:21:40,503 All right, Morgan, sweep the leg. 459 00:21:40,570 --> 00:21:43,823 Or karate chop. 460 00:21:43,907 --> 00:21:47,343 Or roundhouse kick. 461 00:21:47,411 --> 00:21:50,262 Or running... Or, uh... 462 00:21:50,347 --> 00:21:51,714 Or, uh... 463 00:22:02,192 --> 00:22:04,076 You are supposed to be the magnet. 464 00:22:04,161 --> 00:22:05,911 Dude, sweep the leg? 465 00:22:05,996 --> 00:22:07,029 Come on. 466 00:22:07,097 --> 00:22:08,230 In real life, you just make a fist 467 00:22:08,298 --> 00:22:09,598 and you hit him as hard as you can. 468 00:22:09,666 --> 00:22:10,616 You got lucky. 469 00:22:16,456 --> 00:22:18,641 So this is it... 470 00:22:18,709 --> 00:22:21,310 Volkoff Industries. 471 00:22:21,378 --> 00:22:25,982 It's, uh... very stark. 472 00:22:29,886 --> 00:22:32,254 Charles, do you think this suit is a bit much? 473 00:22:32,305 --> 00:22:33,489 T-Too much sheen? 474 00:22:33,557 --> 00:22:36,258 Remember, Hartley, you are Alexei Volkoff, okay? 475 00:22:36,326 --> 00:22:37,593 Don't think about the suit. 476 00:22:37,644 --> 00:22:39,662 Just say as little as possible and we'll be fine. 477 00:22:39,730 --> 00:22:41,330 Think angry thoughts. 478 00:22:41,398 --> 00:22:44,333 Um, actually, my mind has just gone blank. 479 00:22:44,401 --> 00:22:47,303 I think I've forgotten the plan again. 480 00:22:47,371 --> 00:22:50,823 Simply approach the receptionist and tell her 481 00:22:50,907 --> 00:22:52,274 in a very bold and Volkoffian way, 482 00:22:52,342 --> 00:22:53,509 you are here to see Vivian. 483 00:22:53,577 --> 00:22:54,677 She'll lead us to your private elevator. 484 00:22:54,745 --> 00:22:56,445 Once inside the elevator, 485 00:22:56,496 --> 00:23:00,116 I'll slip into the air shaft, go to the lab. 486 00:23:00,183 --> 00:23:01,584 I can't do it. 487 00:23:01,651 --> 00:23:03,152 No, you have to do it. No, 488 00:23:03,220 --> 00:23:06,355 I'm not this man, I'm a scientist. 489 00:23:06,423 --> 00:23:08,691 Your plan is not going to work, Charles. 490 00:23:08,759 --> 00:23:09,825 Listen to me, it will work. 491 00:23:09,893 --> 00:23:11,994 My plans always work, I promise. 492 00:23:12,062 --> 00:23:14,180 But you're not the spy you used to be 493 00:23:14,264 --> 00:23:16,565 and I'm not the villain I used to be. 494 00:23:16,633 --> 00:23:18,267 We can't do this. 495 00:23:18,335 --> 00:23:19,268 Damn it, we can. 496 00:23:19,336 --> 00:23:20,302 If we work together, we can. 497 00:23:20,370 --> 00:23:22,304 What is it, what is going on? 498 00:23:24,408 --> 00:23:26,342 What if she's up there? 499 00:23:27,511 --> 00:23:29,445 My daughter. 500 00:23:29,513 --> 00:23:31,647 This is about Vivian? 501 00:23:31,715 --> 00:23:32,915 I don't know her. 502 00:23:32,983 --> 00:23:35,117 W-What do you say to a daughter 503 00:23:35,185 --> 00:23:37,386 you've never even met? 504 00:23:37,454 --> 00:23:39,922 "I'm so sorry I've ruined your life"? 505 00:23:42,359 --> 00:23:45,995 No, no. 506 00:23:46,063 --> 00:23:48,097 I'm sorry, I can't see her. 507 00:23:51,468 --> 00:23:53,202 I'm gonna run away now. 508 00:23:53,270 --> 00:23:54,203 No, 509 00:23:54,254 --> 00:23:56,405 Hart... wait! 510 00:24:10,320 --> 00:24:12,238 Can I help you? 511 00:24:25,202 --> 00:24:30,106 My name is Charles Car... Chuck Bartowski, 512 00:24:30,173 --> 00:24:32,174 and I'm here to see Vivian Volkoff. 513 00:24:32,242 --> 00:24:33,909 And what is this in regard to? 514 00:24:33,977 --> 00:24:36,145 She wants to kill me. 515 00:24:53,357 --> 00:24:55,925 I don't believe it. 516 00:24:55,976 --> 00:24:58,027 Charles Carmichael. 517 00:24:59,597 --> 00:25:01,698 I'm impressed. 518 00:25:01,765 --> 00:25:03,700 Walking into my office unarmed... 519 00:25:03,767 --> 00:25:06,803 bold... stupid but bold. 520 00:25:08,105 --> 00:25:10,039 Sarah is still alive. 521 00:25:10,107 --> 00:25:11,774 How can that be? 522 00:25:11,842 --> 00:25:13,109 It doesn't matter. What matters 523 00:25:13,177 --> 00:25:15,445 is that I need a vial of the antidote iridium-6. 524 00:25:15,512 --> 00:25:16,813 Your father stored it here and I need it. 525 00:25:16,881 --> 00:25:17,814 You need it. 526 00:25:17,882 --> 00:25:19,983 Please, I'm pleading with you. 527 00:25:20,050 --> 00:25:22,118 I am here to plead for Sarah's life. 528 00:25:24,021 --> 00:25:25,955 What's the trick, Chuck? 529 00:25:26,023 --> 00:25:28,057 What's the clever plan that gets you out of this? 530 00:25:28,125 --> 00:25:31,628 I'm all out of plans. 531 00:25:34,231 --> 00:25:37,600 The woman that I love is dying and all I can do is hope 532 00:25:37,668 --> 00:25:39,669 that you haven't totally become this person. 533 00:25:47,244 --> 00:25:49,162 Everything that you have 534 00:25:49,246 --> 00:25:51,364 ever said was done to manipulate me. 535 00:25:51,448 --> 00:25:52,832 You told me my father was a monster 536 00:25:52,917 --> 00:25:54,083 and now you tell me he's someone else, 537 00:25:54,151 --> 00:25:56,386 some sort of hero? 538 00:25:56,453 --> 00:26:00,340 I wouldn't say hero. 539 00:26:00,424 --> 00:26:02,191 Bloody fool, more like. 540 00:26:04,261 --> 00:26:05,895 I signed on for a mission 541 00:26:05,963 --> 00:26:07,497 simply 'cause they needed a scientist, 542 00:26:07,564 --> 00:26:09,198 and then I convinced his father, 543 00:26:09,266 --> 00:26:11,034 my friend Stephen, 544 00:26:11,101 --> 00:26:15,672 to let me use his computer program to help me. 545 00:26:15,739 --> 00:26:17,674 How did you get in here? 546 00:26:17,741 --> 00:26:19,375 Oh, I just asked to be shown to my office. 547 00:26:19,443 --> 00:26:21,844 Everyone was really nice. 548 00:26:21,912 --> 00:26:24,948 They, they all jumped up to help me. 549 00:26:25,015 --> 00:26:27,317 I guess I must have been a harsh boss. 550 00:26:29,820 --> 00:26:32,388 And father. 551 00:26:37,227 --> 00:26:39,162 I'm so sorry. 552 00:26:40,264 --> 00:26:42,198 You're sorry? 553 00:26:44,001 --> 00:26:46,052 You made me your succession plan. 554 00:26:48,806 --> 00:26:51,874 This was my grandmother's. 555 00:26:51,942 --> 00:26:53,977 Her name was Vivian. 556 00:26:55,045 --> 00:26:57,013 She rode horses... 557 00:26:57,081 --> 00:26:59,015 and she looked just like you. 558 00:27:00,617 --> 00:27:02,552 Don't you see, Vivian? 559 00:27:02,619 --> 00:27:04,887 You're a good person and you come from a good family. 560 00:27:04,955 --> 00:27:06,022 You've fallen into the wrong world, 561 00:27:06,090 --> 00:27:07,223 the wrong life, but this isn't you. 562 00:27:07,291 --> 00:27:08,224 You're not a killer. 563 00:27:08,292 --> 00:27:09,826 I killed Sarah in cold blood. 564 00:27:09,893 --> 00:27:11,761 But you haven't, you haven't yet, there's still time. 565 00:27:11,829 --> 00:27:14,964 You can give me the antidote and I can save her. 566 00:27:16,734 --> 00:27:17,950 No. 567 00:27:18,836 --> 00:27:20,003 I have to be Volkoff now! 568 00:27:20,070 --> 00:27:22,171 I am this building, I am this company. 569 00:27:22,239 --> 00:27:25,958 I can never leave, I can never go back. 570 00:27:30,347 --> 00:27:31,614 What if you could? 571 00:27:31,682 --> 00:27:34,050 How? 572 00:27:40,057 --> 00:27:42,692 These are blank identities. 573 00:27:42,760 --> 00:27:43,926 They're very rare and they're very clean. 574 00:27:43,994 --> 00:27:45,795 You'd have to give up Volkoff Industries, 575 00:27:45,863 --> 00:27:48,364 but if you take these, you can start over 576 00:27:48,432 --> 00:27:51,000 anywhere in the world, both of you. 577 00:27:53,237 --> 00:27:57,106 But Charles... h-how are you going to escape? 578 00:27:57,174 --> 00:27:58,491 It doesn't matter, okay?! The only thing 579 00:27:58,575 --> 00:28:00,109 that matters is saving Sarah at this point. 580 00:28:06,383 --> 00:28:08,985 Vivian, I don't know you, but I'd like to. 581 00:28:10,054 --> 00:28:13,423 If you pull that trigger... 582 00:28:13,490 --> 00:28:17,960 you'll lose yourself forever like I did. 583 00:28:19,763 --> 00:28:21,664 You can still change. 584 00:28:35,212 --> 00:28:38,281 Please, I need your help. 585 00:28:42,786 --> 00:28:45,288 My brother is cutting it close. 586 00:28:48,258 --> 00:28:49,926 Whole place is surrounded 587 00:28:49,993 --> 00:28:51,260 by Decker's men. 588 00:28:51,328 --> 00:28:53,379 Chuck's never going to be able to get in there. 589 00:28:53,464 --> 00:28:54,597 No, he'll have a plan. 590 00:28:54,664 --> 00:28:56,165 Chuck will come up with something. 591 00:28:57,634 --> 00:29:00,169 What the hell? 592 00:29:00,220 --> 00:29:02,004 Sorry we're late, Morgan. 593 00:29:02,055 --> 00:29:03,272 Egypt took longer than we thought. 594 00:29:03,340 --> 00:29:04,841 Not a problem, ladies, thank you for coming. 595 00:29:04,908 --> 00:29:07,176 I called Sarah's bridesmaids as soon as their plane landed. 596 00:29:07,244 --> 00:29:08,411 Don't give me 597 00:29:08,479 --> 00:29:10,246 any grief, Casey, we're here for Sarah. 598 00:29:10,314 --> 00:29:13,516 Glad you're here. 599 00:29:13,584 --> 00:29:15,518 Meet Mary the mother-in-law. 600 00:29:15,586 --> 00:29:18,387 Hi. 601 00:29:18,455 --> 00:29:20,389 We have a signal. 602 00:29:20,457 --> 00:29:21,791 Repeat that. What did you say? 603 00:29:21,859 --> 00:29:24,026 Something's approaching by air. 604 00:29:47,551 --> 00:29:48,651 I have the antidote. 605 00:29:48,719 --> 00:29:49,719 Let me in. 606 00:29:49,786 --> 00:29:51,020 Get him out of here. 607 00:29:51,088 --> 00:29:52,355 Hey! 608 00:29:53,390 --> 00:29:54,824 Decker, 609 00:29:54,892 --> 00:29:56,692 let him in! 610 00:29:58,395 --> 00:29:59,462 Thanks for coming, guys. 611 00:29:59,530 --> 00:30:00,696 You're welcome, Chuck. 612 00:30:02,115 --> 00:30:04,967 Hey, let him in, douche. 613 00:30:12,876 --> 00:30:15,244 You're all under arrest. 614 00:30:17,247 --> 00:30:19,782 Kind of disappointed in you, Bartowski. 615 00:30:19,850 --> 00:30:21,651 You thought you could get past me 616 00:30:21,718 --> 00:30:23,953 with a few of your spy friends? 617 00:30:24,021 --> 00:30:25,288 You should have known 618 00:30:25,355 --> 00:30:27,123 I'd bring an army to stop you. 619 00:30:28,225 --> 00:30:30,359 I know the move... 620 00:30:30,427 --> 00:30:32,361 but we have a move of our own. 621 00:30:32,429 --> 00:30:34,030 It's called the magnet. 622 00:30:34,097 --> 00:30:35,698 See, while you're busy looking at me 623 00:30:35,766 --> 00:30:38,000 and all of my spy friends, 624 00:30:38,068 --> 00:30:41,170 you're missing something really, really big, 625 00:30:41,238 --> 00:30:43,773 care of Volkoff Industries. 626 00:30:54,585 --> 00:30:58,254 Russians, so many Russians. 627 00:31:04,011 --> 00:31:06,629 ♪ ♪ 628 00:31:35,792 --> 00:31:37,727 Russian special forces. 629 00:31:39,096 --> 00:31:41,030 You really are a traitor. 630 00:31:41,098 --> 00:31:42,565 Just for the day. 631 00:31:44,301 --> 00:31:46,302 This is a file 632 00:31:46,370 --> 00:31:48,904 that contains all of Project X, the cover-up, 633 00:31:48,972 --> 00:31:51,073 and your involvement in all of it. 634 00:31:51,141 --> 00:31:53,843 If anything happens to Sarah or my friends or family, 635 00:31:53,910 --> 00:31:55,511 this story hits the front page 636 00:31:55,579 --> 00:31:57,813 of every paper in the United States. 637 00:31:57,881 --> 00:31:59,482 You're done. 638 00:31:59,549 --> 00:32:01,183 I quit. 639 00:32:01,251 --> 00:32:02,902 Now get out of my way. 640 00:32:02,986 --> 00:32:05,821 ♪ ♪ 641 00:32:14,748 --> 00:32:17,366 I do. 642 00:32:17,434 --> 00:32:19,702 ♪ ♪ 643 00:32:38,605 --> 00:32:40,623 I do. 644 00:32:44,277 --> 00:32:47,396 Sarah. Baby. 645 00:32:49,366 --> 00:32:53,002 When we do it for real, we'll be ready. 646 00:32:54,938 --> 00:32:58,507 I think we left out one pretty important little detail. 647 00:33:07,584 --> 00:33:09,652 It's not too late. 648 00:33:09,720 --> 00:33:12,355 It's not too late. It's not too late. 649 00:33:12,422 --> 00:33:15,157 Please. 650 00:33:16,393 --> 00:33:17,927 Please. 651 00:33:19,029 --> 00:33:21,530 Please. 652 00:33:49,669 --> 00:33:51,052 Uh... 653 00:33:52,638 --> 00:33:56,074 Right, my vows. 654 00:33:56,142 --> 00:33:59,227 My turn for that. 655 00:33:59,295 --> 00:34:01,780 They just don't cut it. I'm sorry, Sarah. 656 00:34:01,847 --> 00:34:05,550 How do I express the depth of my love for you? 657 00:34:05,618 --> 00:34:07,585 Or my dreams for our future? 658 00:34:07,653 --> 00:34:10,255 Or the fact that I will fight for you every day? 659 00:34:10,323 --> 00:34:11,656 Or that our kids 660 00:34:11,724 --> 00:34:13,425 will be like little superheroes with little capes 661 00:34:13,492 --> 00:34:16,294 and stuff like that? 662 00:34:17,530 --> 00:34:19,130 Words can't express that. They don't 663 00:34:19,198 --> 00:34:21,132 do it justice. They just don't cut it. 664 00:34:21,200 --> 00:34:23,535 So no vows. 665 00:34:28,774 --> 00:34:32,110 I'll just prove it to you every day 666 00:34:32,178 --> 00:34:34,279 for the rest of our lives. 667 00:34:37,016 --> 00:34:39,918 You can count on me. 668 00:34:41,020 --> 00:34:43,655 Perfect. 669 00:34:47,893 --> 00:34:50,195 Do you, um, Charles Bartowski... 670 00:34:50,262 --> 00:34:52,097 ...take this woman 671 00:34:52,164 --> 00:34:53,698 to be your, uh... 672 00:34:53,766 --> 00:34:55,266 ...lawfully wedded wife? 673 00:34:56,369 --> 00:34:59,270 I do. 674 00:34:59,338 --> 00:35:01,172 And do you take this man...? 675 00:35:01,240 --> 00:35:02,323 I do. 676 00:35:02,408 --> 00:35:03,441 Okay. 677 00:35:03,509 --> 00:35:05,326 Well, by the power vested in me 678 00:35:05,411 --> 00:35:07,245 by the Intergalactic Federation of Planets... 679 00:35:08,781 --> 00:35:10,648 ...I now pronounce you man and wife. 680 00:35:12,251 --> 00:35:14,019 You may kiss the bride. 681 00:35:14,086 --> 00:35:16,488 Come here. 682 00:35:42,665 --> 00:35:44,149 Trust me, Chuck. 683 00:35:49,839 --> 00:35:51,873 You and I... we're perfect for each other, 684 00:35:51,957 --> 00:35:54,676 and I want to spend the rest of my life with you 685 00:35:54,760 --> 00:35:57,429 away from everyone else and away from the spotlight. 686 00:35:59,048 --> 00:36:00,682 I love you. 687 00:36:02,334 --> 00:36:04,636 I love you, Chuck. 688 00:36:04,687 --> 00:36:07,038 And nothing's ever gonna change that. 689 00:36:07,106 --> 00:36:09,507 I feel like I should be James Bond right now. 690 00:36:09,575 --> 00:36:11,943 You know, like the guy who's standing on this balcony 691 00:36:12,010 --> 00:36:13,611 with you right now in this moment. I mean, he... 692 00:36:13,679 --> 00:36:15,680 I didn't fall in love with James Bond. 693 00:36:15,748 --> 00:36:17,682 I fell in love with you. 694 00:36:19,902 --> 00:36:21,453 Welcome to the family. 695 00:36:21,520 --> 00:36:22,821 Love you. 696 00:36:24,323 --> 00:36:27,392 To the airport, my good man! 697 00:36:32,598 --> 00:36:34,265 Morgan, what happened to the driver? 698 00:36:34,333 --> 00:36:37,302 Oh, no. I was always the driver, Chuck. 699 00:36:37,369 --> 00:36:39,370 Having a little trouble letting go, I suppose. 700 00:36:39,438 --> 00:36:42,574 Just roll up the partition, would you, buddy? 701 00:36:42,641 --> 00:36:44,642 As you wish. 702 00:36:44,710 --> 00:36:46,761 As you wish! 703 00:36:53,686 --> 00:36:55,954 Mrs. Chuck Bartowski. 704 00:36:56,021 --> 00:36:58,156 Mr. Sarah Walker. 705 00:37:05,281 --> 00:37:07,415 This is Chuck Bartowski, happily married man. 706 00:37:07,500 --> 00:37:08,833 What do you want, Morgan? 707 00:37:08,901 --> 00:37:10,401 Charles, sorry we missed the party, 708 00:37:10,452 --> 00:37:13,004 but we did send a little gift in our place. 709 00:37:13,072 --> 00:37:14,289 Did you get it? 710 00:37:14,373 --> 00:37:15,623 Hartley. 711 00:37:15,708 --> 00:37:18,176 What are you talking about? 712 00:37:18,244 --> 00:37:20,178 Look under your seat. 713 00:37:20,245 --> 00:37:23,464 Just a little something for my best friend's son and his bride. 714 00:37:26,051 --> 00:37:28,303 Be wise with it, Charles. 715 00:37:28,387 --> 00:37:30,305 Good luck. 716 00:37:40,900 --> 00:37:42,600 What? 717 00:37:42,651 --> 00:37:45,803 Oh, boy. 718 00:38:02,788 --> 00:38:04,972 Hey, guys. 719 00:38:05,006 --> 00:38:05,923 Well, well. 720 00:38:05,958 --> 00:38:08,193 The prodigal son returns. 721 00:38:08,574 --> 00:38:10,575 From my honeymoon. 722 00:38:10,719 --> 00:38:12,087 Go ahead, chump. 723 00:38:12,108 --> 00:38:13,125 Whistle past the graveyard. 724 00:38:13,187 --> 00:38:14,420 The deal went through. 725 00:38:14,817 --> 00:38:16,384 The Buy More's been sold. 726 00:38:16,398 --> 00:38:17,398 Give it a week. 727 00:38:17,470 --> 00:38:18,274 I guarantee we'll all be jobless. 728 00:38:18,371 --> 00:38:20,139 Leave us alone, please? Private conversation. 729 00:38:24,309 --> 00:38:27,678 Well, maybe just give it a little time, fellas. 730 00:38:28,780 --> 00:38:31,532 Get the hell back to work! 731 00:38:31,616 --> 00:38:33,050 The new owner might stop by today. 732 00:38:34,286 --> 00:38:36,687 I am working. 733 00:39:02,164 --> 00:39:04,549 Guess it's the dawn of a new chapter, eh, boy? 734 00:39:04,617 --> 00:39:07,652 I'd watch that boy talk, redneck. 735 00:39:07,720 --> 00:39:09,053 From General Beckman. 736 00:39:09,121 --> 00:39:11,089 Your personal effects. 737 00:39:11,157 --> 00:39:13,491 Wouldn't want you to be without your pocket protector. 738 00:39:13,559 --> 00:39:17,795 Yeah, well, I'd rather wear this than be in business with you. 739 00:39:17,863 --> 00:39:20,165 You really think you've been fighting evil, hmm? 740 00:39:20,232 --> 00:39:22,167 Doing good? 741 00:39:22,234 --> 00:39:24,235 You're just a pawn. You always were. 742 00:39:24,303 --> 00:39:27,305 What are you talking about? 743 00:39:27,373 --> 00:39:29,641 You think it was all a coincidence? 744 00:39:29,708 --> 00:39:31,876 The Intersect, FULCRUM, the Ring, 745 00:39:31,944 --> 00:39:34,012 Shaw, Agent X? 746 00:39:34,079 --> 00:39:37,015 That's all just part of the plan, Bartowski. 747 00:39:37,082 --> 00:39:39,918 Pieces on the puzzle board. 748 00:39:39,985 --> 00:39:41,386 See you never, civilian. 749 00:39:41,453 --> 00:39:44,255 Wait, wait, wait. What plan? 750 00:39:44,323 --> 00:39:46,291 Huh? What plan? 751 00:39:46,358 --> 00:39:47,992 My life was changed forever. 752 00:39:48,060 --> 00:39:49,961 My friends were put in danger. 753 00:39:50,029 --> 00:39:51,496 My family... 754 00:39:51,564 --> 00:39:55,833 My father was killed, Decker. 755 00:40:03,225 --> 00:40:05,843 A plan? Sounds more like a conspiracy. 756 00:40:05,911 --> 00:40:08,112 Question is, 757 00:40:08,180 --> 00:40:09,614 who could control our lives so well? 758 00:40:09,682 --> 00:40:11,382 I don't know. We've been racking our brains. 759 00:40:11,450 --> 00:40:12,550 Ah, it doesn't matter anyway. 760 00:40:12,618 --> 00:40:13,885 It's not our fight. 761 00:40:13,953 --> 00:40:15,853 You forget the CIA fired our asses. 762 00:40:15,921 --> 00:40:18,323 Okay, well, 763 00:40:18,390 --> 00:40:22,060 what if we went into business for ourselves? 764 00:40:22,127 --> 00:40:24,529 And how exactly would we do that? 765 00:40:24,597 --> 00:40:27,098 Well, we have a base, and the Buy More has proven 766 00:40:27,166 --> 00:40:28,266 to be an excellent cover. 767 00:40:28,334 --> 00:40:29,867 Uh, Mrs. B? 768 00:40:29,935 --> 00:40:32,403 One thing. The Buy More just sold. 769 00:40:32,471 --> 00:40:34,639 Yeah. We know. 770 00:40:34,707 --> 00:40:36,941 We bought it. 771 00:40:38,110 --> 00:40:39,210 Hartley turned over all 772 00:40:39,278 --> 00:40:40,678 of Volkoff's assets to us. 773 00:40:40,746 --> 00:40:41,763 Wedding present. 774 00:40:41,847 --> 00:40:44,148 877... 775 00:40:44,216 --> 00:40:45,583 million dollars. 776 00:40:45,651 --> 00:40:47,285 Although I like to refer to it 777 00:40:47,353 --> 00:40:50,121 as a cool billion, just 'cause it's kind of more fun to say. 778 00:40:50,189 --> 00:40:51,823 Mamacita, that's a lot of money. 779 00:40:51,890 --> 00:40:54,192 And who better to handle a billion dollars than me? 780 00:40:55,394 --> 00:40:57,328 Us. Us. Us! 781 00:40:57,396 --> 00:40:59,230 Our first purchase was the Buy More 782 00:40:59,298 --> 00:41:00,448 and everything below it. 783 00:41:00,532 --> 00:41:01,766 Now we have 784 00:41:01,834 --> 00:41:04,102 all of Volkoff's resources at our disposal. 785 00:41:04,169 --> 00:41:05,670 That's if you guys still want to take out some bad guys. 786 00:41:05,738 --> 00:41:07,472 Damn right we do. Damn right we do. 787 00:41:07,539 --> 00:41:08,506 You guys want a job? 788 00:41:08,574 --> 00:41:11,075 Hell, yeah. Hells, yeah. 789 00:41:11,126 --> 00:41:12,777 Great! I took the liberty of buying us a Gulf Stream 790 00:41:12,845 --> 00:41:15,013 and all new tactical equipment. 791 00:41:15,080 --> 00:41:16,814 We do have to reoutfit Castle, though, 792 00:41:16,882 --> 00:41:18,916 so, any ideas? 793 00:41:18,968 --> 00:41:21,302 Wow. Freelance spies. 794 00:41:21,387 --> 00:41:24,756 Yes! Men... and women of action and adventure. 795 00:41:24,823 --> 00:41:26,724 Under the radar, above the law. 796 00:41:26,775 --> 00:41:30,111 Oh, man, this is gonna be so much fun. 797 00:41:30,195 --> 00:41:32,797 Just, uh, huh. 798 00:41:34,316 --> 00:41:36,267 Oh, nice. Slick new gig. 799 00:41:36,335 --> 00:41:37,902 Slick new shades. 800 00:41:39,271 --> 00:41:41,706 What could go wrong? 801 00:41:41,773 --> 00:41:43,441 Oh. 802 00:41:56,338 --> 00:41:58,956 Morgan? Morgan?! 803 00:41:59,024 --> 00:42:00,958 Morgan? 804 00:42:10,936 --> 00:42:13,638 Morgan, did you just...? 805 00:42:13,706 --> 00:42:16,507 Guys... I know kung fu. 806 00:42:16,575 --> 00:42:20,575 == sync, corrected by elderman == 55121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.