Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,321 --> 00:00:10,321
(Production Sponsors)
2
00:00:10,321 --> 00:00:11,321
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:11,322 --> 00:00:12,830
(All people, organizations, locations, and incidents...)
4
00:00:12,831 --> 00:00:14,161
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:14,162 --> 00:00:15,431
(All animals were filmed under expert supervision.)
6
00:00:16,837 --> 00:00:19,648
I'm sure Mr. Lee can embrace a woman like me.
7
00:00:19,877 --> 00:00:21,548
- Ms. Han.
- What?
8
00:00:22,248 --> 00:00:23,817
Gosh, I'm so sorry!
9
00:00:24,148 --> 00:00:25,187
Ms. Han!
10
00:00:25,188 --> 00:00:26,618
I only have a minute left.
11
00:00:27,087 --> 00:00:30,087
When I kiss a man, I turn into a dog.
12
00:00:30,557 --> 00:00:31,957
When is she going to turn back?
13
00:00:32,057 --> 00:00:33,257
At 6am.
14
00:00:33,258 --> 00:00:35,456
Then she will turn into a dog at midnight.
15
00:00:35,457 --> 00:00:37,297
- For how long?
- For 100 days.
16
00:00:37,298 --> 00:00:38,626
If she can't break the curse by then,
17
00:00:38,627 --> 00:00:40,127
she'll live her life as a dog for the rest of her life.
18
00:00:40,198 --> 00:00:41,896
The only way to break this darned curse.
19
00:00:41,897 --> 00:00:43,896
I must kiss this man again today.
20
00:00:43,897 --> 00:00:45,367
This time, as a dog.
21
00:00:45,438 --> 00:00:48,338
By the way, why on earth do you hate me?
22
00:00:48,537 --> 00:00:50,037
Why do you feel uncomfortable around me?
23
00:00:50,177 --> 00:00:51,908
It's because whenever I'm with you...
24
00:00:52,177 --> 00:00:54,547
Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable,
25
00:00:54,548 --> 00:00:55,948
but it's not because I don't like you.
26
00:00:56,218 --> 00:00:57,677
(Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.)
27
00:00:57,817 --> 00:01:00,117
Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me.
28
00:01:02,188 --> 00:01:03,457
Ms. Han.
29
00:01:06,427 --> 00:01:08,287
What? What's wrong with him?
30
00:01:09,427 --> 00:01:11,867
Hold on. He's afraid of dogs?
31
00:01:12,198 --> 00:01:13,998
Seriously, what should I do now?
32
00:01:14,127 --> 00:01:15,596
He absolutely hates dogs.
33
00:01:15,597 --> 00:01:17,267
Did something else happen?
34
00:01:17,537 --> 00:01:20,506
Won. You haven't forgotten about our date after work today, right?
35
00:01:20,507 --> 00:01:21,937
Then if you've decided to help me,
36
00:01:21,938 --> 00:01:25,707
how about we meet up regularly so you can give me some pointers?
37
00:01:25,877 --> 00:01:27,707
Just one beer. Please?
38
00:01:27,977 --> 00:01:29,578
Can you not hear me?
39
00:01:29,918 --> 00:01:31,448
How many times do I have to say no?
40
00:01:31,548 --> 00:01:33,816
Why do you feel uncomfortable around me?
41
00:01:33,817 --> 00:01:36,257
What are you, a nutcracker?
42
00:01:36,418 --> 00:01:38,187
And what am I, a walnut?
43
00:01:38,188 --> 00:01:40,326
You keep picking on me and at me over and over!
44
00:01:40,327 --> 00:01:42,856
Hey, didn't you say he was scared of dogs?
45
00:01:42,857 --> 00:01:44,226
But think about it.
46
00:01:44,227 --> 00:01:46,826
All kinds of dogs from the area must circle around her.
47
00:01:46,827 --> 00:01:49,166
You're students. You shouldn't be smoking in front of our school.
48
00:01:49,167 --> 00:01:50,797
Hey, what are your names?
49
00:01:51,338 --> 00:01:52,868
We should touch hers and call it even.
50
00:01:53,567 --> 00:01:55,308
She asked you what your names were.
51
00:01:57,908 --> 00:01:59,506
Are you feeling better?
52
00:01:59,507 --> 00:02:02,517
I was a bit startled this morning. But I'm all right now.
53
00:02:02,518 --> 00:02:04,147
Sorry about yesterday.
54
00:02:04,148 --> 00:02:05,446
I was sorry too.
55
00:02:05,447 --> 00:02:06,587
Now that I think about it,
56
00:02:06,588 --> 00:02:07,688
it was only natural for you to misunderstand.
57
00:02:08,387 --> 00:02:11,458
I don't know what it is, but if it's hard to talk about,
58
00:02:11,787 --> 00:02:13,188
you don't have to tell me.
59
00:02:13,688 --> 00:02:16,096
Everyone has their own story,
60
00:02:16,097 --> 00:02:19,367
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
61
00:02:19,368 --> 00:02:21,596
Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School?
62
00:02:21,597 --> 00:02:23,596
Ms. Han. I think the buses have stopped running.
63
00:02:23,597 --> 00:02:24,667
I'll get going.
64
00:02:25,438 --> 00:02:27,537
Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now.
65
00:02:30,977 --> 00:02:32,607
Why are you still here?
66
00:02:35,278 --> 00:02:37,248
How can a person change into a dog?
67
00:02:37,577 --> 00:02:38,917
Do you live by yourself, Ms. Han?
68
00:02:38,988 --> 00:02:40,618
I think your family will be worried.
69
00:02:40,748 --> 00:02:42,018
Do you want me to contact them?
70
00:02:42,218 --> 00:02:43,688
How do I get out of here?
71
00:02:43,917 --> 00:02:46,756
First, I'll wait until it's 6am.
72
00:02:46,757 --> 00:02:48,557
Then when I turn back into my human form, I'll leave.
73
00:02:48,558 --> 00:02:50,458
I can't fall asleep, no matter what.
74
00:02:50,857 --> 00:02:52,127
I can't fall...
75
00:02:55,067 --> 00:02:56,797
Oh, no. I'm doomed!
76
00:02:57,537 --> 00:03:00,007
What now? What am I going to do now?
77
00:03:03,738 --> 00:03:04,738
Who is that?
78
00:03:05,248 --> 00:03:08,077
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
79
00:03:08,178 --> 00:03:10,718
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
80
00:03:11,047 --> 00:03:14,088
- Happy birthday, dear Ms. Han
- Happy birthday, dear Ms. Han
81
00:03:14,387 --> 00:03:17,417
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
82
00:03:23,898 --> 00:03:25,268
Did you buy this cake?
83
00:03:25,428 --> 00:03:28,067
Yes. I know that you like tiramisu.
84
00:03:28,167 --> 00:03:29,368
Thank you.
85
00:03:30,338 --> 00:03:33,167
Or perhaps, I should've given you this instead.
86
00:03:35,607 --> 00:03:37,637
Why are you holding a dog bone?
87
00:03:59,427 --> 00:04:01,398
Eat it.
88
00:04:01,997 --> 00:04:04,338
My dog, Mandeuk, loves this!
89
00:04:05,968 --> 00:04:08,878
- Do you want to play with this?
- I hear dogs like rubber.
90
00:04:09,508 --> 00:04:10,806
Bite it.
91
00:04:10,807 --> 00:04:13,578
We must put a leash on her if we want to train her.
92
00:04:14,307 --> 00:04:16,176
All right. Give me your paw.
93
00:04:16,177 --> 00:04:18,518
This outfit looks great on you. Right?
94
00:04:20,718 --> 00:04:23,057
No, I'm not a dog.
95
00:04:23,287 --> 00:04:26,227
I just happen to turn into a dog briefly!
96
00:04:26,328 --> 00:04:29,128
A while ago, I saw a huge rat.
97
00:04:29,597 --> 00:04:30,628
That was you, right?
98
00:04:44,937 --> 00:04:46,847
Ms. Han?
99
00:04:49,117 --> 00:04:50,218
Is this a dream?
100
00:05:01,158 --> 00:05:03,357
Wait. What are you doing here, Mr. Jin?
101
00:05:04,658 --> 00:05:06,367
What are you doing here here, Ms. Han?
102
00:05:10,867 --> 00:05:13,237
Ms. Han, are you back?
103
00:05:14,908 --> 00:05:16,008
Uncle.
104
00:05:16,638 --> 00:05:19,408
"Uncle?" What do you mean?
105
00:05:22,977 --> 00:05:25,247
Can you explain what's going on here right now?
106
00:05:31,758 --> 00:05:33,587
(Episode 3)
107
00:05:33,588 --> 00:05:35,187
Ms. Han, you turned into a dog yesterday.
108
00:05:50,208 --> 00:05:51,477
Just a moment ago,
109
00:05:51,807 --> 00:05:54,547
I witnessed something with my own eyes.
110
00:05:56,218 --> 00:05:57,278
Was there an incident?
111
00:05:59,148 --> 00:06:00,218
Did you make a mistake?
112
00:06:00,787 --> 00:06:02,718
Uncle, come on. What do you think I am?
113
00:06:02,888 --> 00:06:04,887
Something crazy happened yesterday.
114
00:06:04,888 --> 00:06:07,627
Well, in the middle of the night yesterday,
115
00:06:07,628 --> 00:06:09,897
I had to go to the police substation to get Yul.
116
00:06:09,898 --> 00:06:10,927
A police substation?
117
00:06:11,057 --> 00:06:12,797
Ms. Han, how could you tell him that?
118
00:06:13,227 --> 00:06:14,366
Why did you end up at the police substation?
119
00:06:14,367 --> 00:06:15,497
Did you get into trouble?
120
00:06:16,167 --> 00:06:17,597
The guys from Kyungwon High School...
121
00:06:17,838 --> 00:06:20,208
started a fight with Yul.
122
00:06:20,737 --> 00:06:23,106
Did they hurt you?
123
00:06:23,107 --> 00:06:25,138
No. Yul is completely fine.
124
00:06:26,177 --> 00:06:29,648
It was nothing. Ms. Han came and sorted everything out.
125
00:06:32,047 --> 00:06:35,458
Why did you call Ms. Han, not me?
126
00:06:36,218 --> 00:06:37,757
What if they found out that you were my uncle?
127
00:06:37,758 --> 00:06:39,027
Who knows what they might do?
128
00:06:39,028 --> 00:06:40,328
They might try to find dirt on you or something.
129
00:06:40,888 --> 00:06:43,198
Why are you worried about me? I'm your guardian.
130
00:06:43,357 --> 00:06:44,797
You should have called me instead.
131
00:06:45,028 --> 00:06:46,666
Please don't scold him.
132
00:06:46,667 --> 00:06:49,237
- I'm his homeroom teacher. So...
- Let me talk to Yul for a second.
133
00:06:54,968 --> 00:06:56,508
But why did you come all the way to our house?
134
00:06:57,708 --> 00:06:59,778
Oh, that.
135
00:07:00,378 --> 00:07:01,676
Well, I...
136
00:07:01,677 --> 00:07:03,717
Ms. Han was out drinking.
137
00:07:03,718 --> 00:07:05,846
But she had to rush over to the station for me.
138
00:07:05,847 --> 00:07:08,447
That's right. So when we got out of the police substation,
139
00:07:08,448 --> 00:07:10,616
we got into a taxi because I wanted to drop him off at home.
140
00:07:10,617 --> 00:07:13,786
But once I got into a taxi, the tension in my body relaxed.
141
00:07:13,787 --> 00:07:15,527
Then I started to feel the alcohol in my body.
142
00:07:15,528 --> 00:07:17,958
So I ended up falling asleep in the taxi.
143
00:07:18,557 --> 00:07:20,627
I don't know where she lives.
144
00:07:20,628 --> 00:07:22,268
There was no way I could talk to a dog.
145
00:07:24,367 --> 00:07:25,437
A dog?
146
00:07:28,338 --> 00:07:29,338
Ms. Han was...
147
00:07:30,338 --> 00:07:32,078
like a drunk dog.
148
00:07:34,347 --> 00:07:37,417
Right. I was like a drunk dog yesterday.
149
00:07:39,648 --> 00:07:40,948
Why did you drink so much?
150
00:07:42,917 --> 00:07:44,856
Were you upset because of what happened with...
151
00:07:44,857 --> 00:07:46,557
the boys from Kyungwon High School? Is that why you drank?
152
00:07:46,888 --> 00:07:48,028
That's right.
153
00:07:48,588 --> 00:07:52,057
I was very upset, so I had a few drinks.
154
00:07:57,338 --> 00:07:59,138
Ms. Han was sleeping in your room.
155
00:07:59,367 --> 00:08:00,908
Then you should have slept outside.
156
00:08:01,307 --> 00:08:02,977
Of course, I did.
157
00:08:04,278 --> 00:08:07,206
That's odd. I clearly remember sleeping on the sofa.
158
00:08:07,207 --> 00:08:08,648
It must have been uncomfortable.
159
00:08:08,778 --> 00:08:10,917
You must've come back into your room when you were half-asleep.
160
00:08:11,618 --> 00:08:12,816
Right.
161
00:08:12,817 --> 00:08:15,247
I probably did that when I was half-asleep, Uncle.
162
00:08:15,248 --> 00:08:16,457
Do I sleepwalk?
163
00:08:16,957 --> 00:08:19,327
Maybe, it's your homing instinct.
164
00:08:19,787 --> 00:08:22,398
Seriously. You're so smart. No wonder why you're a teacher.
165
00:08:23,528 --> 00:08:24,598
That was why.
166
00:08:34,268 --> 00:08:35,337
Ms. Yoon.
167
00:08:35,807 --> 00:08:38,108
Didn't you say you were coming out to exercise?
168
00:08:38,878 --> 00:08:40,077
Just wait.
169
00:08:42,248 --> 00:08:44,778
I was told he usually went out for a jog around this time.
170
00:08:49,687 --> 00:08:53,128
What's going on with them? Why are they coming out together?
171
00:08:55,758 --> 00:08:57,598
Well, Ms. Han.
172
00:08:59,067 --> 00:09:02,498
Can you not tell people that Yul is my nephew?
173
00:09:03,037 --> 00:09:04,536
Gosh, of course.
174
00:09:04,537 --> 00:09:06,008
It might be uncomfortable for Yul if people find out.
175
00:09:11,077 --> 00:09:14,378
I'm really sorry about what happened yesterday.
176
00:09:14,608 --> 00:09:17,446
Things like this seem to happen often whenever I'm with you.
177
00:09:17,447 --> 00:09:19,047
What's going on?
178
00:09:19,388 --> 00:09:21,518
Had I not been so wasted from drinking too much...
179
00:09:21,848 --> 00:09:23,488
So you got wasted?
180
00:09:23,618 --> 00:09:24,717
I'm sorry...
181
00:09:26,528 --> 00:09:27,827
for getting worked up earlier.
182
00:09:28,427 --> 00:09:29,728
He got worked up?
183
00:09:31,258 --> 00:09:35,197
By the way, I'll keep your secret no matter what.
184
00:09:35,738 --> 00:09:36,768
His secret?
185
00:09:42,738 --> 00:09:43,738
Go away.
186
00:09:43,739 --> 00:09:44,878
Ms. Han.
187
00:09:46,148 --> 00:09:48,207
I think you should cut down on drinking.
188
00:09:48,608 --> 00:09:49,677
Lately,
189
00:09:49,947 --> 00:09:51,378
there have been a lot of dangerous incidents.
190
00:09:52,547 --> 00:09:53,618
Okay.
191
00:09:56,618 --> 00:09:58,388
I'll see you at school then.
192
00:10:20,707 --> 00:10:22,176
(Nana Animal Hospital)
193
00:10:22,177 --> 00:10:23,348
He found out?
194
00:10:25,077 --> 00:10:26,687
Your student found out?
195
00:10:27,917 --> 00:10:29,158
There's more.
196
00:10:29,417 --> 00:10:30,758
He's the nephew of the math teacher.
197
00:10:31,587 --> 00:10:33,488
What? His nephew?
198
00:10:33,628 --> 00:10:34,956
Hey, you.
199
00:10:34,957 --> 00:10:36,296
- Are you out of your mind?
- Gosh.
200
00:10:36,297 --> 00:10:37,757
That hurts! What are you doing?
201
00:10:37,758 --> 00:10:39,727
- Do you have to ask?
- What are you doing?
202
00:10:39,728 --> 00:10:41,027
You still haven't learned your lesson...
203
00:10:41,028 --> 00:10:42,296
after that major incident you had.
204
00:10:42,297 --> 00:10:43,436
Woo Taek, stop Yu Na.
205
00:10:43,437 --> 00:10:45,437
Hey, it's not like you had a perfect record either.
206
00:10:46,008 --> 00:10:47,607
Your ex-boyfriend threatened to expose your secret,
207
00:10:47,608 --> 00:10:48,868
so you had to buy his silence.
208
00:10:51,077 --> 00:10:53,507
Why are you bringing up that jerk right now?
209
00:10:53,508 --> 00:10:55,477
- Why are you bringing him up?
- Hey, Hae Na. Stop her.
210
00:10:55,478 --> 00:10:57,118
Seriously, Woo Taek. Why did you bring that up?
211
00:10:58,717 --> 00:11:00,586
- That traitor.
- You little...
212
00:11:00,587 --> 00:11:02,988
Were you talking about me just now?
213
00:11:30,518 --> 00:11:31,748
Yul, let's eat.
214
00:11:32,417 --> 00:11:33,518
So cute.
215
00:11:38,488 --> 00:11:39,927
You're always watching dog clips.
216
00:11:41,388 --> 00:11:43,827
That's because I can't have dogs because of you.
217
00:11:46,827 --> 00:11:48,797
Can't we get a puppy?
218
00:11:48,898 --> 00:11:50,598
I have enough on my plate, taking care of you.
219
00:11:58,408 --> 00:11:59,408
What are you doing?
220
00:11:59,409 --> 00:12:00,577
Picture this.
221
00:12:01,177 --> 00:12:02,278
When you get home,
222
00:12:02,978 --> 00:12:05,047
our puppy will greet us like this every day.
223
00:12:08,817 --> 00:12:10,187
I wouldn't want to come home then.
224
00:12:23,967 --> 00:12:25,337
Darn it.
225
00:12:26,908 --> 00:12:27,937
Come here.
226
00:12:28,207 --> 00:12:29,307
Get this butt poke instead.
227
00:12:30,577 --> 00:12:31,878
Come here. Let's eat.
228
00:12:31,937 --> 00:12:33,608
I'll clean up after the dog.
229
00:12:34,307 --> 00:12:36,546
- Eat before the food gets cold.
- I'll walk the dog too.
230
00:12:36,547 --> 00:12:37,618
I'm serious.
231
00:12:38,077 --> 00:12:39,077
Sit down.
232
00:12:40,917 --> 00:12:42,388
I'll think about it during our meal.
233
00:12:42,758 --> 00:12:43,758
Really?
234
00:12:44,317 --> 00:12:45,488
Okay.
235
00:12:47,258 --> 00:12:48,388
If you can eat ten bowls of rice.
236
00:12:49,898 --> 00:12:51,228
Dig in.
237
00:12:51,758 --> 00:12:53,067
Thank you for the food.
238
00:12:55,067 --> 00:12:56,598
How can I eat ten bowls of rice?
239
00:12:57,368 --> 00:12:58,498
Eat up.
240
00:13:01,437 --> 00:13:02,837
Look at this. Isn't this cute?
241
00:13:04,337 --> 00:13:05,807
That's kind of cute.
242
00:13:06,807 --> 00:13:09,518
(Come and play with us, woof!)
243
00:13:17,217 --> 00:13:19,018
(Bong Hi Pet Store)
244
00:13:20,557 --> 00:13:23,557
(Come and play with us, woof!)
245
00:13:31,337 --> 00:13:34,206
Gosh, Yul is a nice kid. He's not going to tell anyone.
246
00:13:34,207 --> 00:13:35,536
How can I trust him?
247
00:13:35,537 --> 00:13:37,138
You can trust him.
248
00:13:37,638 --> 00:13:38,807
Drop me off here.
249
00:13:43,077 --> 00:13:44,148
Take this.
250
00:13:47,118 --> 00:13:48,148
What's this?
251
00:13:48,187 --> 00:13:49,257
Give that to the math teacher.
252
00:13:49,258 --> 00:13:50,717
You said he was terrified of dogs.
253
00:13:51,687 --> 00:13:53,326
Who knows? If he carries that around,
254
00:13:53,327 --> 00:13:55,628
he might be able to develop an ounce of tolerance toward dogs.
255
00:14:00,827 --> 00:14:02,467
Don't forget to be careful.
256
00:14:02,768 --> 00:14:04,597
Dogs come to you whenever they see you.
257
00:14:04,598 --> 00:14:06,868
If the math teacher sees that, he might be terrified.
258
00:14:11,778 --> 00:14:12,907
Good luck.
259
00:14:12,908 --> 00:14:15,778
(College Admission Seminar at Garam High School)
260
00:14:22,388 --> 00:14:24,287
Does she really think he's going to carry this thing?
261
00:14:26,927 --> 00:14:28,187
What's that?
262
00:14:29,057 --> 00:14:30,128
Mr. Lee.
263
00:14:31,927 --> 00:14:33,528
Gosh, this is so cute.
264
00:14:35,067 --> 00:14:36,397
Wait. This puppy...
265
00:14:36,398 --> 00:14:37,797
sort of looks like you.
266
00:14:39,567 --> 00:14:40,707
Really?
267
00:14:42,368 --> 00:14:44,408
It makes sense, though. You do have the puppy face.
268
00:14:46,077 --> 00:14:49,248
I like dogs because they are loyal.
269
00:14:50,447 --> 00:14:52,546
Once they consider someone as their master,
270
00:14:52,547 --> 00:14:53,888
they stay loyal until death.
271
00:14:56,018 --> 00:14:57,158
Are you like that too?
272
00:14:57,858 --> 00:15:00,628
Once you like someone, do you stay faithful to that person?
273
00:15:01,488 --> 00:15:02,557
Of course.
274
00:15:04,758 --> 00:15:05,858
Mr. Jin.
275
00:15:13,437 --> 00:15:15,567
- Mr. Jin.
- Yes?
276
00:15:15,937 --> 00:15:17,307
Did you have a nice weekend?
277
00:15:18,707 --> 00:15:19,707
Yes.
278
00:15:19,778 --> 00:15:20,908
How?
279
00:15:22,047 --> 00:15:23,077
Pardon?
280
00:15:23,317 --> 00:15:25,778
Tell me how you enjoyed your weekend.
281
00:15:27,848 --> 00:15:29,187
Is there something you want to say to me?
282
00:15:31,057 --> 00:15:32,118
Mr. Jin.
283
00:15:33,787 --> 00:15:34,957
Do you have a girlfriend?
284
00:15:36,327 --> 00:15:37,327
No.
285
00:15:38,758 --> 00:15:41,598
Then I'll cut to the chase.
286
00:15:43,337 --> 00:15:45,937
As colleagues, I want us...
287
00:15:46,238 --> 00:15:48,738
to open up to each other and talk about everything...
288
00:15:48,937 --> 00:15:50,807
without any secrets.
289
00:15:51,238 --> 00:15:52,437
What do you think about that?
290
00:15:53,177 --> 00:15:54,508
Sure.
291
00:15:56,417 --> 00:15:57,446
Then...
292
00:15:57,447 --> 00:15:59,947
on that note, why don't we tell each other a secret?
293
00:16:00,888 --> 00:16:02,348
You might not know,
294
00:16:04,057 --> 00:16:05,687
but my buttocks are asymmetrical.
295
00:16:10,498 --> 00:16:14,498
So we've become close enough to share a secret with each other.
296
00:16:15,067 --> 00:16:16,098
Right?
297
00:16:17,797 --> 00:16:18,898
What?
298
00:16:31,778 --> 00:16:33,217
Gosh, that's so cute!
299
00:16:33,317 --> 00:16:34,417
- No way.
- What a cute dog.
300
00:16:40,457 --> 00:16:41,527
Oh, my.
301
00:16:46,997 --> 00:16:48,568
I knew it. Ms. Dog Magnet.
302
00:16:49,197 --> 00:16:50,598
Dogs love you.
303
00:16:51,138 --> 00:16:52,467
Why do we have a dog here?
304
00:16:52,697 --> 00:16:54,568
Hey. That's Mandeuk.
305
00:16:55,707 --> 00:16:58,638
He's going to stay here for the day.
306
00:16:58,937 --> 00:17:02,078
Gosh. My daughter begged me to look after him today.
307
00:17:11,957 --> 00:17:13,888
I'm sorry. Should I get you something to wipe with?
308
00:17:13,927 --> 00:17:15,288
Gosh, it's fine.
309
00:17:24,767 --> 00:17:27,707
Sir, I'm sorry. I'm actually allergic to dog hair.
310
00:17:29,437 --> 00:17:30,538
All of a sudden?
311
00:17:30,878 --> 00:17:32,207
It started this spring.
312
00:17:32,277 --> 00:17:33,776
Gosh. Oh, no.
313
00:17:33,777 --> 00:17:35,378
Then...
314
00:17:35,578 --> 00:17:36,747
you should take some medicine.
315
00:17:37,917 --> 00:17:38,977
Well,
316
00:17:39,277 --> 00:17:40,946
it looks like he feels out of place too.
317
00:17:40,947 --> 00:17:42,817
Why don't we put him in the cage for a moment?
318
00:17:42,818 --> 00:17:45,618
Gosh, no. Mandeuk hates enclosed places.
319
00:17:48,527 --> 00:17:50,358
- Mr. Jin.
- Yes.
320
00:17:50,757 --> 00:17:52,427
Why are you blocking the door?
321
00:17:54,697 --> 00:17:56,538
I left my phone in my car.
322
00:17:57,167 --> 00:17:58,598
I didn't know you drove here.
323
00:17:59,167 --> 00:18:00,337
That's great.
324
00:18:00,338 --> 00:18:02,467
If you're going to the parking lot, can you go to my car...
325
00:18:02,707 --> 00:18:05,477
and pick up Mandeuk's bag? It has his stuff inside.
326
00:18:05,737 --> 00:18:08,808
You'll see a bag with his food and his plates.
327
00:18:09,348 --> 00:18:10,848
- Okay. Sure.
- Thanks.
328
00:18:38,937 --> 00:18:40,108
Mr. Jin.
329
00:18:40,648 --> 00:18:41,747
Why are you so jumpy?
330
00:18:42,348 --> 00:18:44,077
Mandeuk must be hungry.
331
00:18:44,078 --> 00:18:45,717
Can you feed him some food and water?
332
00:18:46,348 --> 00:18:47,417
You want me to do it?
333
00:18:48,148 --> 00:18:49,818
I'm very busy right now.
334
00:18:50,088 --> 00:18:51,818
- Please do that for me.
- Wait.
335
00:20:32,417 --> 00:20:33,858
I'm sorry, Mr. Jin.
336
00:20:35,027 --> 00:20:36,227
I'm late for my class.
337
00:20:52,338 --> 00:20:53,707
- Hello.
- Hello.
338
00:20:59,378 --> 00:21:01,487
You won't tell anyone my secret, right?
339
00:21:02,017 --> 00:21:03,288
Of course, I won't.
340
00:21:04,457 --> 00:21:07,527
But are you okay at school?
341
00:21:08,388 --> 00:21:09,558
You don't turn into a dog at school?
342
00:21:09,658 --> 00:21:10,957
No, I'm okay at school.
343
00:21:14,128 --> 00:21:15,798
Hey, don't you think it's bizarre?
344
00:21:16,497 --> 00:21:18,697
I mean, me changing like that.
345
00:21:19,937 --> 00:21:23,007
It sure is unusual, but I didn't think it was bizarre.
346
00:21:23,437 --> 00:21:25,338
- Really?
- Yes.
347
00:21:25,838 --> 00:21:27,477
You looked so cute.
348
00:21:27,848 --> 00:21:30,177
When will you change like that again? I want to see it again.
349
00:21:31,078 --> 00:21:32,917
I don't really want to change like that.
350
00:21:33,017 --> 00:21:35,047
Why not? I'll throw a ball for you,
351
00:21:35,048 --> 00:21:36,217
and we'll play tug too.
352
00:21:38,957 --> 00:21:39,987
Please?
353
00:21:50,098 --> 00:21:51,368
I bought tons of these too.
354
00:21:54,267 --> 00:21:55,308
Stop it, seriously.
355
00:21:58,038 --> 00:21:59,237
Don't eat too much of it.
356
00:22:07,187 --> 00:22:09,957
(Knock Before Entering Teacher's Office)
357
00:22:16,058 --> 00:22:17,858
- Hey, what are you doing?
- What?
358
00:22:18,457 --> 00:22:20,227
- Nothing.
- Take it easy.
359
00:22:20,467 --> 00:22:22,197
- Bo Gyeom.
- Yes?
360
00:22:23,298 --> 00:22:24,467
Can you leave this on my desk?
361
00:22:25,538 --> 00:22:26,667
Me? Why?
362
00:22:26,908 --> 00:22:28,307
Do it for me, please.
363
00:22:28,308 --> 00:22:29,777
Do it yourself.
364
00:22:30,878 --> 00:22:32,237
I'll buy you that cake you liked.
365
00:22:33,108 --> 00:22:34,207
My gosh.
366
00:22:34,777 --> 00:22:37,117
Hey, I have money too.
367
00:22:37,118 --> 00:22:38,118
Bo Gyeom, please.
368
00:22:38,677 --> 00:22:40,087
Why are you so clingy today?
369
00:22:40,088 --> 00:22:41,118
Bo Gyeom.
370
00:22:42,048 --> 00:22:44,318
- It's me.
- Okay, so what?
371
00:22:44,888 --> 00:22:46,118
You know what I'm talking about.
372
00:22:47,487 --> 00:22:48,658
No, I don't know.
373
00:22:49,487 --> 00:22:50,527
Hey.
374
00:22:51,997 --> 00:22:54,598
It's me, Won.
375
00:22:59,467 --> 00:23:01,868
Seriously, what's with you today?
376
00:23:01,967 --> 00:23:04,338
What's wrong with you? Gosh.
377
00:23:04,808 --> 00:23:06,578
Real Cheese Choco Fondant Cake.
378
00:23:09,578 --> 00:23:10,578
I'll buy you that cake.
379
00:23:30,098 --> 00:23:31,237
Hi!
380
00:23:32,997 --> 00:23:34,267
My gosh.
381
00:23:35,507 --> 00:23:38,276
Your cuteness is your only sin.
382
00:23:38,277 --> 00:23:39,737
Right?
383
00:23:46,378 --> 00:23:48,517
- Thank you.
- No problem.
384
00:23:50,717 --> 00:23:51,717
Go.
385
00:23:53,328 --> 00:23:55,088
- My gosh.
- So cute!
386
00:23:56,128 --> 00:23:57,257
Isn't that dog so cute?
387
00:24:31,957 --> 00:24:33,098
Oh, boy.
388
00:24:34,798 --> 00:24:35,828
Well done.
389
00:24:36,497 --> 00:24:37,497
Come on.
390
00:24:39,697 --> 00:24:41,737
Come here. Was that fun?
391
00:24:46,378 --> 00:24:47,507
Good job.
392
00:24:49,700 --> 00:24:50,741
Hello.
393
00:24:51,900 --> 00:24:54,370
He's not at his desk again. Is he teaching a class now?
394
00:24:57,340 --> 00:24:58,639
(Class Schedule)
395
00:24:58,640 --> 00:25:01,311
What? He doesn't have a class now.
396
00:25:05,751 --> 00:25:08,251
How come Mr. Jin is nowhere to be seen today?
397
00:25:10,561 --> 00:25:11,689
I wonder too.
398
00:25:11,690 --> 00:25:15,090
I haven't seen his handsome face in the office all morning.
399
00:25:19,130 --> 00:25:21,570
During breaks, girls come looking for him with snacks in their hands.
400
00:25:21,571 --> 00:25:23,270
"Where is Mr. Jin?"
401
00:25:23,271 --> 00:25:24,801
Record the answer and just play the recording.
402
00:25:25,041 --> 00:25:26,870
"I don't know. He's not here."
403
00:25:27,840 --> 00:25:30,041
"I don't know. He's not here."
404
00:25:30,380 --> 00:25:32,110
"But we have a dog here."
405
00:25:32,840 --> 00:25:34,281
Oh, not anymore.
406
00:25:34,751 --> 00:25:35,910
Did Mandeuk leave?
407
00:25:36,551 --> 00:25:39,051
Yes, the vice principal just left with Mandeuk.
408
00:25:39,551 --> 00:25:41,119
Mandeuk has to take a nap,
409
00:25:41,120 --> 00:25:43,561
but his favourite cushion is at home.
410
00:25:43,761 --> 00:25:45,390
Mandeuk really went home?
411
00:25:45,991 --> 00:25:47,830
When I passed the teacher certification exam,
412
00:25:47,831 --> 00:25:50,801
I bet my mom had no idea I'd end up cleaning dog poop.
413
00:25:53,231 --> 00:25:54,231
Hey.
414
00:25:55,370 --> 00:25:56,370
Hey!
415
00:26:09,680 --> 00:26:12,751
What? Mandeuk went home?
416
00:26:15,190 --> 00:26:19,390
I see. Mandeuk went home.
417
00:26:20,090 --> 00:26:21,231
I see.
418
00:26:24,360 --> 00:26:27,169
As for the exam questions, we'll finish them by Wednesday...
419
00:26:27,170 --> 00:26:29,400
and check each other's questions for errors.
420
00:26:29,971 --> 00:26:31,301
Then who will edit the exams?
421
00:26:31,870 --> 00:26:33,939
We normally go by seniority.
422
00:26:33,940 --> 00:26:37,511
Oh, I'm still wrapping things up for the school trip.
423
00:26:38,940 --> 00:26:41,711
I'll be too swamped if I had to edit the exams too.
424
00:26:46,521 --> 00:26:48,251
I'll do it.
425
00:26:48,321 --> 00:26:50,321
Okay, then. Please take care of it for us, Ms. Han.
426
00:26:50,461 --> 00:26:51,991
Yes, consider it done.
427
00:26:58,200 --> 00:27:00,670
Ms. Han, I'm saying this for your own sake.
428
00:27:05,001 --> 00:27:06,771
- Be careful.
- What do you mean?
429
00:27:07,241 --> 00:27:08,541
I saw it.
430
00:27:10,140 --> 00:27:12,180
- What did you see?
- Why do you seem so surprised?
431
00:27:13,811 --> 00:27:15,811
Right, I understand why you're surprised.
432
00:27:16,821 --> 00:27:19,950
Shall I say it? Or do you want to say it first?
433
00:27:21,291 --> 00:27:22,850
Well...
434
00:27:23,521 --> 00:27:27,290
I'm not sure what you saw and when it happened, but...
435
00:27:27,291 --> 00:27:30,331
You see, you can't change like that.
436
00:27:30,930 --> 00:27:33,000
Playing innocent to my face...
437
00:27:33,001 --> 00:27:35,231
and wagging your tail behind my back.
438
00:27:37,271 --> 00:27:39,541
Ms. Yoon, I can explain everything.
439
00:27:40,311 --> 00:27:42,971
I'm not planning on telling anyone else.
440
00:27:45,140 --> 00:27:46,241
Thank you.
441
00:27:46,981 --> 00:27:49,050
Such unsavoury rumours...
442
00:27:49,051 --> 00:27:51,120
will only damage Mr. Jin's reputation.
443
00:27:52,650 --> 00:27:53,949
You see, many rumours...
444
00:27:53,950 --> 00:27:57,221
are completely baseless.
445
00:27:58,461 --> 00:28:00,491
A casual visit turns into a date.
446
00:28:01,031 --> 00:28:03,860
After a couple of at-home dates, people say you're cohabiting.
447
00:28:04,261 --> 00:28:05,301
Pardon me?
448
00:28:05,700 --> 00:28:07,099
I'm not really sure where you stand,
449
00:28:07,100 --> 00:28:09,731
but Mr. Jin and I are getting to know each other better.
450
00:28:10,801 --> 00:28:13,440
Oh, I see.
451
00:28:14,940 --> 00:28:16,241
We're sort of seeing each other.
452
00:28:17,440 --> 00:28:18,680
We tell each other our secrets.
453
00:28:20,051 --> 00:28:22,879
In any case... About Saturday morning,
454
00:28:22,880 --> 00:28:24,120
I understand things happen.
455
00:28:26,751 --> 00:28:28,991
Right, Saturday morning.
456
00:28:30,390 --> 00:28:31,821
We're all adults here.
457
00:28:32,491 --> 00:28:34,130
Things can happen when you're drunk.
458
00:28:35,561 --> 00:28:37,031
I'm cool about these things.
459
00:28:37,400 --> 00:28:40,930
Ms. Yoon, I went there that day because...
460
00:28:41,100 --> 00:28:42,730
I had a bit of a situation.
461
00:28:42,731 --> 00:28:44,440
I swear, nothing happened.
462
00:28:45,041 --> 00:28:46,071
What situation?
463
00:28:47,471 --> 00:28:50,110
I can't really tell you the details.
464
00:28:50,541 --> 00:28:52,440
But I swear, nothing happened.
465
00:28:53,110 --> 00:28:54,180
Please believe me.
466
00:28:54,781 --> 00:28:56,679
So there's nothing going on between you two?
467
00:28:56,680 --> 00:28:57,751
That's right.
468
00:28:58,251 --> 00:28:59,619
You have no feelings for him?
469
00:28:59,620 --> 00:29:01,750
No feelings at all, whatsoever.
470
00:29:01,751 --> 00:29:04,821
All right, then. You'd better not go back on your word later on.
471
00:29:05,620 --> 00:29:10,531
(Garam High School)
472
00:29:14,900 --> 00:29:18,140
What was that? Why did I have to explain everything to her?
473
00:29:20,511 --> 00:29:23,241
Who cares if they date? What does she want from me?
474
00:29:30,120 --> 00:29:31,180
Hey, you.
475
00:29:31,321 --> 00:29:33,991
Hey, I sneaked out because I didn't want to clean dog poop.
476
00:29:34,350 --> 00:29:35,551
Why do you have to clean dog poop again?
477
00:29:35,791 --> 00:29:38,221
He's back. Mandeuk.
478
00:29:38,321 --> 00:29:40,960
- What?
- I want Mandeuk's life.
479
00:29:40,961 --> 00:29:42,961
He's back, with his favourite cushion.
480
00:29:49,130 --> 00:29:52,270
Wait, check this out.
481
00:29:52,271 --> 00:29:54,541
- Look at this!
- What is this?
482
00:29:54,940 --> 00:29:57,340
Hey, come here. Look at him.
483
00:29:57,511 --> 00:29:59,840
(Knock Before Entering Teacher's Office)
484
00:30:10,890 --> 00:30:13,090
- Mr. Jin.
- Yes, sir.
485
00:30:13,221 --> 00:30:15,090
Where have you been all day?
486
00:30:16,331 --> 00:30:18,430
Right, the report. I'll send it to you now.
487
00:30:18,630 --> 00:30:21,170
Guys! Move aside!
488
00:30:21,571 --> 00:30:23,200
Move! Step aside.
489
00:30:25,471 --> 00:30:26,501
Guys, step aside!
490
00:30:56,301 --> 00:30:58,471
- Sorry, guys.
- What's going on?
491
00:31:13,650 --> 00:31:15,051
- Ms. Yoon.
- Yes?
492
00:31:15,291 --> 00:31:16,650
Are you done editing your exam questions?
493
00:31:16,721 --> 00:31:18,390
Yes, I finished that long ago.
494
00:31:18,590 --> 00:31:21,031
Gosh. I'm struggling to come up with questions for PE.
495
00:31:26,200 --> 00:31:28,471
Mr. Jin, what's the matter?
496
00:31:28,801 --> 00:31:31,370
Don't tell me it's because of the dog.
497
00:31:32,471 --> 00:31:34,071
Gosh, no way.
498
00:31:35,741 --> 00:31:37,541
Mandeuk!
499
00:31:41,880 --> 00:31:44,619
Oh, the sprinklers above your desk must be broken too.
500
00:31:44,620 --> 00:31:45,721
Water keeps dripping, right?
501
00:31:47,291 --> 00:31:49,390
Yes, this is...
502
00:31:51,420 --> 00:31:52,721
Mr. Jin, are you all right?
503
00:31:54,630 --> 00:31:55,630
I'm fine.
504
00:31:56,360 --> 00:31:58,200
Of course, he's fine.
505
00:31:58,761 --> 00:32:01,001
It'd be absurd for a grown man to be afraid of dogs.
506
00:32:01,801 --> 00:32:04,041
Are adults not allowed to be afraid of dogs?
507
00:32:04,271 --> 00:32:06,271
- Sorry?
- Pardon?
508
00:32:07,041 --> 00:32:08,211
Oh, right. Ms. Han.
509
00:32:09,471 --> 00:32:12,110
Didn't you say earlier that you were allergic to dog fur?
510
00:32:12,680 --> 00:32:16,011
My gosh. I guess my allergy is gone. Oh, my!
511
00:32:17,180 --> 00:32:19,650
Do allergies disappear like that?
512
00:32:54,450 --> 00:32:57,090
Meet the new teachers who are joining us...
513
00:32:57,660 --> 00:32:58,920
starting this semester.
514
00:33:01,430 --> 00:33:02,731
Hello, everyone.
515
00:33:03,190 --> 00:33:06,261
Hello. I'm Cheon Song Yi, and I teach English.
516
00:33:11,640 --> 00:33:13,940
Hello, I'm Han Hae Na.
517
00:33:59,680 --> 00:34:00,820
Stop!
518
00:34:04,091 --> 00:34:05,890
- Go for it!
- Yes, that's it!
519
00:34:37,760 --> 00:34:38,760
Good boy.
520
00:34:45,030 --> 00:34:46,200
House!
521
00:34:48,271 --> 00:34:49,501
Sir.
522
00:34:50,001 --> 00:34:51,901
- Yes.
- This.
523
00:34:52,470 --> 00:34:53,501
Oh, thank you.
524
00:34:56,010 --> 00:34:57,140
Hey, Mandeuk.
525
00:34:58,541 --> 00:34:59,811
You did well today.
526
00:35:05,050 --> 00:35:07,820
Hey, Mandeuk. You did well today.
527
00:35:43,861 --> 00:35:47,561
Hey, Seo Won. You haven't forgotten about that cake, right?
528
00:35:49,660 --> 00:35:50,831
All right.
529
00:36:59,430 --> 00:37:01,501
- Are you here to buy cake?
- Yes.
530
00:37:03,800 --> 00:37:05,800
I've been torn for the past 30 minutes.
531
00:37:07,541 --> 00:37:08,941
Thankfully, it's still available.
532
00:37:09,271 --> 00:37:12,410
Yes, but I'm not sure if it's a good thing or not.
533
00:37:13,240 --> 00:37:16,280
Knowing you shouldn't do something makes you want to do it more.
534
00:37:16,950 --> 00:37:19,679
I can't have chocolate at night.
535
00:37:19,680 --> 00:37:21,990
Because I know that, I crave it every night.
536
00:37:26,591 --> 00:37:29,091
- How about I help you?
- Sorry?
537
00:37:30,901 --> 00:37:32,331
I'll take them all.
538
00:37:33,100 --> 00:37:34,131
Sure.
539
00:37:39,070 --> 00:37:40,711
- Oh...
- Thank you.
540
00:37:44,311 --> 00:37:45,481
Thank you.
541
00:37:50,111 --> 00:37:51,120
All right, then.
542
00:38:04,700 --> 00:38:05,930
Thank you for today.
543
00:38:06,760 --> 00:38:07,771
Sorry?
544
00:38:08,530 --> 00:38:10,700
I know you helped me in various ways.
545
00:38:11,901 --> 00:38:14,910
Was it that obvious? I thought I meticulously hid it.
546
00:38:15,841 --> 00:38:19,081
You did. No one else could tell.
547
00:38:21,581 --> 00:38:22,950
That I'm afraid of dogs.
548
00:38:25,720 --> 00:38:29,350
I figured it was the thing you couldn't tell me the other day,
549
00:38:29,890 --> 00:38:32,291
so I tried my best to help you in subtle ways.
550
00:38:33,461 --> 00:38:34,791
So it was helpful, right?
551
00:38:35,831 --> 00:38:36,831
Yes, for sure.
552
00:38:37,961 --> 00:38:38,961
But...
553
00:38:40,430 --> 00:38:41,631
you probably think I'm weird.
554
00:38:42,300 --> 00:38:44,100
Gosh, no.
555
00:38:44,271 --> 00:38:46,271
I'm much weirder...
556
00:38:51,541 --> 00:38:53,010
Mr. Jin, but I was wondering...
557
00:38:54,151 --> 00:38:57,111
why you had to keep it to yourself.
558
00:38:57,521 --> 00:38:58,780
Could you tell me?
559
00:39:01,791 --> 00:39:02,791
It's just that...
560
00:39:03,850 --> 00:39:05,861
being afraid of dogs as a grown man...
561
00:39:06,490 --> 00:39:07,691
is embarrassing.
562
00:39:08,961 --> 00:39:12,660
Come on! I've done way more embarrassing things.
563
00:39:13,061 --> 00:39:15,800
I got dead drunk and kissed you.
564
00:39:16,331 --> 00:39:18,901
I pulled your hair out at the room escape cafรฉ.
565
00:39:19,441 --> 00:39:22,440
Then I got drunk again and slept in my student's room for ten hours.
566
00:39:22,441 --> 00:39:24,180
See? I beat you.
567
00:39:26,341 --> 00:39:28,350
Tell me something else you're embarrassed about.
568
00:39:28,881 --> 00:39:30,151
That's only fair.
569
00:39:34,021 --> 00:39:36,450
I've done all sorts of embarrassing things,
570
00:39:37,151 --> 00:39:38,890
but you never once avoided me...
571
00:39:39,490 --> 00:39:41,361
or thought that I was a weirdo.
572
00:39:43,591 --> 00:39:44,731
I feel the same way.
573
00:39:51,100 --> 00:39:53,171
We're not weirdos.
574
00:39:54,240 --> 00:39:57,381
It's just the way we are.
575
00:40:44,890 --> 00:40:46,421
- What's this?
- What?
576
00:40:47,191 --> 00:40:49,331
Hey, it's a little dog.
577
00:40:51,831 --> 00:40:52,961
What do you think?
578
00:40:56,200 --> 00:40:58,639
I thought that maybe if you kept that,
579
00:40:58,640 --> 00:41:03,010
it would help you build up an immunity against dogs.
580
00:41:03,541 --> 00:41:05,381
Like a vaccine of sorts.
581
00:41:05,941 --> 00:41:07,180
Was this vaccine...
582
00:41:07,811 --> 00:41:09,381
clinically tested and approved?
583
00:41:11,120 --> 00:41:14,421
You're my first test subject.
584
00:41:17,820 --> 00:41:19,061
You can give it back if you don't want it.
585
00:41:22,631 --> 00:41:23,691
Take this.
586
00:41:25,430 --> 00:41:26,600
I realized...
587
00:41:26,901 --> 00:41:28,700
there's no one at home to eat this.
588
00:41:29,370 --> 00:41:30,570
Eat it during the day.
589
00:41:31,140 --> 00:41:32,240
Not at night.
590
00:41:32,841 --> 00:41:33,901
During the day.
591
00:41:34,910 --> 00:41:36,711
I promise to eat it during the day.
592
00:41:40,111 --> 00:41:41,481
I owe you for today,
593
00:41:41,981 --> 00:41:43,481
and you gave me a vaccine dog.
594
00:41:44,220 --> 00:41:47,180
I'd feel better if I gave you something.
595
00:41:48,820 --> 00:41:50,350
You should.
596
00:41:50,550 --> 00:41:53,389
A good night's sleep would do great for your skin,
597
00:41:53,390 --> 00:41:54,961
and your popularity.
598
00:41:55,631 --> 00:41:56,890
I doubt I'm popular.
599
00:41:58,030 --> 00:41:59,130
You know you are.
600
00:41:59,131 --> 00:42:01,030
The whole universe knows.
601
00:42:02,700 --> 00:42:04,740
You keep a journal, don't you?
602
00:42:05,740 --> 00:42:08,841
"Today, yet again, I was awesome."
603
00:42:09,311 --> 00:42:12,910
"Today, yet again, I was cool."
604
00:42:13,910 --> 00:42:15,311
I don't keep a journal.
605
00:42:52,180 --> 00:42:53,350
What's up with her?
606
00:42:54,081 --> 00:42:55,421
She'll turn into a dog soon.
607
00:42:55,720 --> 00:42:57,120
She can't have chocolate.
608
00:42:57,450 --> 00:42:58,490
Right.
609
00:42:58,620 --> 00:42:59,790
How...
610
00:42:59,791 --> 00:43:00,791
does it taste?
611
00:43:01,191 --> 00:43:03,061
You know what chocolate cake tastes like.
612
00:43:03,631 --> 00:43:04,700
I don't.
613
00:43:05,800 --> 00:43:06,961
I can't remember.
614
00:43:07,700 --> 00:43:09,230
Did Math take the doggy key chain?
615
00:43:09,231 --> 00:43:10,800
He did.
616
00:43:11,341 --> 00:43:13,369
It looks a bit like you.
617
00:43:13,370 --> 00:43:14,740
He'll become immune.
618
00:43:14,771 --> 00:43:16,441
Hey, how about this?
619
00:43:16,771 --> 00:43:19,441
Make the dog on the key chain a bit bigger each time.
620
00:43:19,811 --> 00:43:22,549
You know those Russian dolls that open and stack up?
621
00:43:22,550 --> 00:43:24,110
The matryoshka.
622
00:43:24,111 --> 00:43:25,619
Yes, like those.
623
00:43:25,620 --> 00:43:27,450
Step 1, step 2, step 3.
624
00:43:27,651 --> 00:43:29,119
Increase the size gradually,
625
00:43:29,120 --> 00:43:31,461
until in the end, it's you crouching like the doll.
626
00:43:32,021 --> 00:43:33,561
When his guard is down,
627
00:43:33,591 --> 00:43:34,691
move in for the kiss.
628
00:43:36,490 --> 00:43:38,130
That's really smart.
629
00:43:38,131 --> 00:43:40,331
- I know.
- Not bad.
630
00:43:41,300 --> 00:43:42,401
Eat up.
631
00:43:46,041 --> 00:43:47,370
- It's so good, right?
- Yes.
632
00:43:47,501 --> 00:43:49,070
Can you stop eating?
633
00:43:49,870 --> 00:43:51,680
It's fine. Keep eating.
634
00:43:54,240 --> 00:43:55,550
I want some so bad.
635
00:44:01,151 --> 00:44:02,521
- Bo Gyeom.
- Yes?
636
00:44:02,791 --> 00:44:05,521
Can it be bad for someone to eat chocolate at night?
637
00:44:07,421 --> 00:44:08,561
It's totally fine.
638
00:44:10,660 --> 00:44:13,030
Is that a popular accessory these days?
639
00:44:16,631 --> 00:44:19,240
Why do you live in a place like this?
640
00:44:19,470 --> 00:44:20,541
Don't you have a home?
641
00:44:21,441 --> 00:44:22,541
I do have a home.
642
00:44:22,740 --> 00:44:24,010
Why don't you live there, then?
643
00:44:24,510 --> 00:44:25,581
Why live out here?
644
00:44:27,180 --> 00:44:30,410
I don't know what I was in my previous lifetime,
645
00:44:31,151 --> 00:44:33,021
but I just love to be around nature.
646
00:44:34,081 --> 00:44:35,720
I'll go home when I'm done.
647
00:44:36,091 --> 00:44:37,219
Done with what?
648
00:44:37,220 --> 00:44:39,719
Drink some of that while it's hot.
649
00:44:39,720 --> 00:44:40,890
It's good for you.
650
00:44:46,160 --> 00:44:47,361
This tea cup.
651
00:44:47,631 --> 00:44:49,070
It looks really old.
652
00:44:50,200 --> 00:44:51,341
Doesn't it?
653
00:44:53,200 --> 00:44:56,070
You'll never imagine just how old it is.
654
00:44:58,140 --> 00:44:59,410
Is it a hundred years old?
655
00:45:06,021 --> 00:45:08,490
It's as old as the time it took...
656
00:45:08,791 --> 00:45:11,120
for the light from that star to reach us.
657
00:45:14,831 --> 00:45:16,430
That sounded like a pick-up line.
658
00:45:16,760 --> 00:45:18,461
- What?
- I got you, didn't I?
659
00:45:18,800 --> 00:45:20,561
You can be so silly.
660
00:45:32,240 --> 00:45:33,341
It's nice out here.
661
00:45:39,350 --> 00:45:41,120
- I like you so much.
- Hey.
662
00:45:42,791 --> 00:45:43,990
Thank you.
663
00:47:43,441 --> 00:47:45,280
The wedding invitation came out nice.
664
00:47:48,651 --> 00:47:49,850
Seosan?
665
00:47:50,611 --> 00:47:51,720
That's so far out.
666
00:47:51,981 --> 00:47:53,049
Sorry.
667
00:47:53,050 --> 00:47:54,791
Mr. Bong's family is from there.
668
00:47:55,450 --> 00:47:57,390
We rented a bus for everyone.
669
00:47:57,521 --> 00:47:58,660
Don't worry.
670
00:48:00,291 --> 00:48:01,791
I don't like buses.
671
00:48:02,530 --> 00:48:03,660
Ms. Gong.
672
00:48:03,930 --> 00:48:05,131
My wedding invitation's out.
673
00:48:05,430 --> 00:48:06,831
My goodness.
674
00:48:08,570 --> 00:48:09,671
A wedding invitation?
675
00:48:09,831 --> 00:48:10,831
Yes.
676
00:48:10,832 --> 00:48:12,099
Ms. Seo and Mr. Bong's.
677
00:48:12,100 --> 00:48:13,171
They're getting married at last.
678
00:48:13,441 --> 00:48:16,040
They thought it was a secret, but everyone knew they were dating.
679
00:48:16,041 --> 00:48:17,941
They dated for a long time too.
680
00:48:18,740 --> 00:48:20,180
During the school trip,
681
00:48:20,280 --> 00:48:21,481
out on the balcony.
682
00:48:22,251 --> 00:48:24,549
Doesn't this feel like...
683
00:48:24,550 --> 00:48:26,550
we're Romeo and Juliet?
684
00:48:27,251 --> 00:48:29,850
We're not Romeo and Juliet.
685
00:48:33,291 --> 00:48:34,461
My Bong-meo.
686
00:48:34,561 --> 00:48:35,890
My Seo-liet.
687
00:48:37,430 --> 00:48:40,361
How long must we date in secret?
688
00:48:43,001 --> 00:48:44,799
I bet no one knows what we're up to.
689
00:48:44,800 --> 00:48:46,271
I bet. Isn't it a thrill?
690
00:48:54,881 --> 00:48:56,981
- What a...
- Be quiet.
691
00:49:02,720 --> 00:49:03,950
Now that I think about it,
692
00:49:04,421 --> 00:49:06,421
us four were on the balcony upstairs.
693
00:49:06,990 --> 00:49:09,160
We're living witnesses of the Bong-Seo saga.
694
00:49:10,061 --> 00:49:13,001
Should we get them a present?
695
00:49:15,271 --> 00:49:17,331
Could you two get something?
696
00:49:17,970 --> 00:49:19,240
Yes, I guess?
697
00:49:21,070 --> 00:49:22,910
Are you free this evening?
698
00:49:23,441 --> 00:49:24,680
Yes, I am.
699
00:49:25,841 --> 00:49:28,550
Pick something out and tell me how much I owe.
700
00:49:28,950 --> 00:49:30,081
Okay.
701
00:49:31,651 --> 00:49:32,921
Where shall we go?
702
00:49:34,691 --> 00:49:36,820
Didn't you say you're not yet done grading papers?
703
00:49:37,390 --> 00:49:39,320
You have two more days to put the grades in the system.
704
00:49:39,720 --> 00:49:42,030
Research will chew you out if you're not done in time.
705
00:49:42,731 --> 00:49:44,131
Darn it, you're right.
706
00:50:10,291 --> 00:50:11,691
Isn't this pretty?
707
00:50:12,961 --> 00:50:14,191
It's too expensive.
708
00:51:03,211 --> 00:51:04,780
I feel much better.
709
00:51:05,941 --> 00:51:08,651
Matching pyjamas might work.
710
00:51:11,850 --> 00:51:13,450
Aren't these cute?
711
00:51:13,921 --> 00:51:14,921
They're nice.
712
00:51:14,922 --> 00:51:16,021
How about this?
713
00:51:16,820 --> 00:51:18,191
Can you handle it?
714
00:51:18,820 --> 00:51:20,120
Which one...
715
00:51:20,620 --> 00:51:21,731
turns you on more?
716
00:51:22,490 --> 00:51:23,561
How about this?
717
00:51:24,191 --> 00:51:26,100
That's a bit uncomfortable.
718
00:51:26,760 --> 00:51:27,831
Let's get this, then.
719
00:51:27,930 --> 00:51:29,100
Why get something I won't wear?
720
00:51:29,231 --> 00:51:31,699
You don't buy this to put on.
721
00:51:31,700 --> 00:51:32,771
Then what?
722
00:51:32,970 --> 00:51:34,200
You know what.
723
00:51:34,771 --> 00:51:36,941
Not so loud. We're not alone.
724
00:51:37,271 --> 00:51:38,581
Who cares?
725
00:51:40,311 --> 00:51:41,409
Shall we get out?
726
00:51:41,410 --> 00:51:42,450
Yes.
727
00:51:44,111 --> 00:51:46,751
You're such a lovely couple.
728
00:51:46,881 --> 00:51:48,591
This would suit you.
729
00:51:48,620 --> 00:51:49,691
What do you think?
730
00:51:55,061 --> 00:51:57,331
- Thank you.
- Thank you. Goodbye.
731
00:52:07,800 --> 00:52:09,041
Lamps.
732
00:52:20,921 --> 00:52:22,021
Shall we go now?
733
00:52:23,251 --> 00:52:25,120
I'd like to drop by a pharmacy.
734
00:52:25,720 --> 00:52:26,860
You don't feel well?
735
00:52:26,861 --> 00:52:29,791
No. I want to get something for car sickness for the trip.
736
00:52:29,831 --> 00:52:32,200
I get really sick when I take an express bus.
737
00:52:33,660 --> 00:52:35,401
Are you okay in any other vehicle?
738
00:52:36,100 --> 00:52:37,130
Yes.
739
00:52:37,131 --> 00:52:38,470
It's just the express bus.
740
00:52:41,140 --> 00:52:42,811
Would you like to go by my car, then?
741
00:52:43,041 --> 00:52:45,140
Really? You don't mind?
742
00:52:46,381 --> 00:52:48,550
If we leave the park at around 9am,
743
00:52:48,711 --> 00:52:49,981
we should arrive on time.
744
00:52:52,021 --> 00:52:53,081
Okay.
745
00:53:04,430 --> 00:53:05,861
I won't let that happen.
746
00:53:11,171 --> 00:53:12,970
- Ms. Han?
- Ms. Yoon.
747
00:53:13,541 --> 00:53:14,870
What are you two doing here?
748
00:53:15,711 --> 00:53:18,341
We came to get a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo.
749
00:53:18,811 --> 00:53:20,341
Oh, just you two?
750
00:53:21,680 --> 00:53:22,811
And you?
751
00:53:23,910 --> 00:53:25,350
I needed some cheering up.
752
00:53:27,081 --> 00:53:28,651
You needed a lot of cheering up.
753
00:53:31,050 --> 00:53:33,260
Hey. This weekend,
754
00:53:33,361 --> 00:53:35,030
shall we carpool to the wedding?
755
00:53:36,591 --> 00:53:37,690
What?
756
00:53:37,691 --> 00:53:40,200
Mr. Lee doesn't like buses and is looking to make a group.
757
00:53:42,131 --> 00:53:43,870
Oh, is he?
758
00:53:44,171 --> 00:53:45,270
Let's carpool.
759
00:53:45,271 --> 00:53:46,800
We can take turns driving.
760
00:53:54,910 --> 00:53:56,251
Count me out.
761
00:53:57,510 --> 00:53:58,521
Why?
762
00:53:58,820 --> 00:54:00,921
I'd rather not join you.
763
00:54:01,620 --> 00:54:04,550
Can't you still come? It would be nice.
764
00:54:05,061 --> 00:54:06,191
No, thanks.
765
00:54:07,861 --> 00:54:09,030
What about you?
766
00:54:09,091 --> 00:54:10,231
Are you in?
767
00:54:10,961 --> 00:54:12,799
Well, I...
768
00:54:12,800 --> 00:54:14,060
Say yes.
769
00:54:14,061 --> 00:54:15,670
Or it'll be just me and Mr. Lee,
770
00:54:15,671 --> 00:54:16,870
and I can't be alone with him.
771
00:54:17,370 --> 00:54:18,441
It'll be awkward.
772
00:54:18,541 --> 00:54:19,700
Will you come with us?
773
00:54:20,740 --> 00:54:22,441
Yes, I will, then.
774
00:54:22,740 --> 00:54:23,940
Great.
775
00:54:23,941 --> 00:54:25,140
See you.
776
00:54:30,550 --> 00:54:31,680
No, thanks.
777
00:54:31,751 --> 00:54:33,450
Come on, Mr. Lee.
778
00:54:35,050 --> 00:54:38,490
You don't want to be in a bus full of strangers.
779
00:54:39,421 --> 00:54:42,591
Still, that's much better than driving for hours.
780
00:54:43,231 --> 00:54:45,530
I can drive. We can take turns.
781
00:54:45,901 --> 00:54:48,501
You want me to put my life in your hands?
782
00:54:49,030 --> 00:54:50,671
Then lend me your car at least.
783
00:54:50,771 --> 00:54:53,001
Ms. Han already agreed to join us.
784
00:54:54,070 --> 00:54:56,611
I can tell something's up.
785
00:54:56,941 --> 00:54:58,841
Tell me what's going on.
786
00:54:59,180 --> 00:55:00,240
Who knows?
787
00:55:00,581 --> 00:55:01,950
I might take the bait.
788
00:55:02,850 --> 00:55:03,910
Well,
789
00:55:04,510 --> 00:55:07,950
Mr. Jin offered to drive Ms. Han to the wedding.
790
00:55:08,490 --> 00:55:11,251
No wonder. I knew there had to be a reason.
791
00:55:11,990 --> 00:55:14,961
So you used me as an excuse to split them up?
792
00:55:15,691 --> 00:55:17,631
I don't want weird rumours to spread.
793
00:55:18,530 --> 00:55:21,030
I saw something already, and I got worried.
794
00:55:22,501 --> 00:55:24,231
What did you see?
795
00:55:24,901 --> 00:55:26,441
You must keep it to yourself.
796
00:55:26,970 --> 00:55:28,410
When I was out jogging...
797
00:55:39,881 --> 00:55:41,691
Okay, let's do it.
798
00:55:54,140 --> 00:55:55,409
(Yoon invited Han, Lee, Jin.)
799
00:55:55,410 --> 00:55:57,481
Here's the carpool group chat.
800
00:55:57,651 --> 00:55:59,881
Drop a text when you're nearby.
801
00:56:38,861 --> 00:56:40,091
Yu Na.
802
00:56:40,490 --> 00:56:41,620
Take a look.
803
00:56:45,330 --> 00:56:46,330
What do you think?
804
00:56:46,760 --> 00:56:48,260
Does it look like I'm trying too hard?
805
00:56:48,600 --> 00:56:50,501
No, it doesn't look like that.
806
00:56:52,030 --> 00:56:53,341
It doesn't?
807
00:56:55,470 --> 00:56:57,271
You want to look like you're trying?
808
00:56:59,041 --> 00:57:00,140
Well...
809
00:57:01,441 --> 00:57:02,450
Kind of.
810
00:57:08,220 --> 00:57:09,321
This.
811
00:57:10,350 --> 00:57:11,390
Or this.
812
00:57:12,760 --> 00:57:13,861
Or this.
813
00:57:14,921 --> 00:57:17,191
There. Pick one of those.
814
00:57:17,461 --> 00:57:19,160
That's new, so keep it clean.
815
00:57:29,341 --> 00:57:30,510
Are you happy now?
816
00:57:30,970 --> 00:57:32,041
About what?
817
00:57:34,140 --> 00:57:35,711
There she is. Hello.
818
00:57:35,850 --> 00:57:36,981
Hello.
819
00:57:38,050 --> 00:57:40,751
What are you doing here, Ms. Cheon?
820
00:57:40,821 --> 00:57:42,691
I'm taking Ms. Han's spot.
821
00:57:42,990 --> 00:57:43,990
What?
822
00:57:43,991 --> 00:57:45,220
I'll sit up front.
823
00:57:48,890 --> 00:57:50,030
You're not coming, are you?
824
00:57:50,330 --> 00:57:51,489
You go ahead.
825
00:57:51,490 --> 00:57:53,300
I forgot something and can't join you.
826
00:57:53,700 --> 00:57:54,830
What did she forget?
827
00:57:55,300 --> 00:57:56,830
She'll be late if she doesn't leave now.
828
00:57:58,370 --> 00:58:00,240
Did she forget something important?
829
00:58:08,811 --> 00:58:10,010
Did I make you wait?
830
00:58:11,651 --> 00:58:12,821
Oh, not really.
831
00:58:20,760 --> 00:58:22,731
Today, you look really...
832
00:58:26,800 --> 00:58:28,001
awesome.
833
00:58:30,030 --> 00:58:31,171
Shall we go?
834
00:58:31,800 --> 00:58:33,271
If we leave now, we should...
835
00:59:47,941 --> 00:59:52,050
(A Good Day To Be A Dog)
836
00:59:52,751 --> 00:59:54,251
So you'll go with Math?
837
00:59:55,151 --> 00:59:56,450
I have a bad feeling about this.
838
00:59:56,821 --> 00:59:58,151
Something's going on.
839
00:59:58,791 --> 00:59:59,821
How pretty.
840
01:00:00,091 --> 01:00:01,291
I'll help you.
841
01:00:01,521 --> 01:00:03,030
Your fear of dogs.
842
01:00:03,390 --> 01:00:06,300
Shall we spend time together out in public?
843
01:00:06,530 --> 01:00:08,599
Tell the truth and ask for his help.
844
01:00:08,600 --> 01:00:10,330
That's easier said than done.
845
01:00:10,800 --> 01:00:13,299
And she can't tell just anyone about the curse.
846
01:00:13,300 --> 01:00:14,541
Have you forgotten already?
847
01:00:14,640 --> 01:00:17,671
Is there a side effect to turning into a dog?
848
01:00:17,811 --> 01:00:20,640
Like, would my heart race out of the blue?
849
01:00:21,140 --> 01:00:23,180
You'll drift apart quicker than you think.
850
01:00:23,910 --> 01:00:25,821
Regardless of what you want.
851
01:00:26,235 --> 01:00:29,726
Ripped and resynced by YoungJedi
57842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.