All language subtitles for A.Good.Day.to.be.a.Dog.E03.231018.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,321 --> 00:00:10,321 (Production Sponsors) 2 00:00:10,321 --> 00:00:11,321 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:11,322 --> 00:00:12,830 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:12,831 --> 00:00:14,161 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:14,162 --> 00:00:15,431 (All animals were filmed under expert supervision.) 6 00:00:16,837 --> 00:00:19,648 I'm sure Mr. Lee can embrace a woman like me. 7 00:00:19,877 --> 00:00:21,548 - Ms. Han. - What? 8 00:00:22,248 --> 00:00:23,817 Gosh, I'm so sorry! 9 00:00:24,148 --> 00:00:25,187 Ms. Han! 10 00:00:25,188 --> 00:00:26,618 I only have a minute left. 11 00:00:27,087 --> 00:00:30,087 When I kiss a man, I turn into a dog. 12 00:00:30,557 --> 00:00:31,957 When is she going to turn back? 13 00:00:32,057 --> 00:00:33,257 At 6am. 14 00:00:33,258 --> 00:00:35,456 Then she will turn into a dog at midnight. 15 00:00:35,457 --> 00:00:37,297 - For how long? - For 100 days. 16 00:00:37,298 --> 00:00:38,626 If she can't break the curse by then, 17 00:00:38,627 --> 00:00:40,127 she'll live her life as a dog for the rest of her life. 18 00:00:40,198 --> 00:00:41,896 The only way to break this darned curse. 19 00:00:41,897 --> 00:00:43,896 I must kiss this man again today. 20 00:00:43,897 --> 00:00:45,367 This time, as a dog. 21 00:00:45,438 --> 00:00:48,338 By the way, why on earth do you hate me? 22 00:00:48,537 --> 00:00:50,037 Why do you feel uncomfortable around me? 23 00:00:50,177 --> 00:00:51,908 It's because whenever I'm with you... 24 00:00:52,177 --> 00:00:54,547 Anyway, it's true that I avoided you because I felt uncomfortable, 25 00:00:54,548 --> 00:00:55,948 but it's not because I don't like you. 26 00:00:56,218 --> 00:00:57,677 (Yu Na: You have 5 minutes left. Get out of there.) 27 00:00:57,817 --> 00:01:00,117 Gosh. I need to step out for a second. Please excuse me. 28 00:01:02,188 --> 00:01:03,457 Ms. Han. 29 00:01:06,427 --> 00:01:08,287 What? What's wrong with him? 30 00:01:09,427 --> 00:01:11,867 Hold on. He's afraid of dogs? 31 00:01:12,198 --> 00:01:13,998 Seriously, what should I do now? 32 00:01:14,127 --> 00:01:15,596 He absolutely hates dogs. 33 00:01:15,597 --> 00:01:17,267 Did something else happen? 34 00:01:17,537 --> 00:01:20,506 Won. You haven't forgotten about our date after work today, right? 35 00:01:20,507 --> 00:01:21,937 Then if you've decided to help me, 36 00:01:21,938 --> 00:01:25,707 how about we meet up regularly so you can give me some pointers? 37 00:01:25,877 --> 00:01:27,707 Just one beer. Please? 38 00:01:27,977 --> 00:01:29,578 Can you not hear me? 39 00:01:29,918 --> 00:01:31,448 How many times do I have to say no? 40 00:01:31,548 --> 00:01:33,816 Why do you feel uncomfortable around me? 41 00:01:33,817 --> 00:01:36,257 What are you, a nutcracker? 42 00:01:36,418 --> 00:01:38,187 And what am I, a walnut? 43 00:01:38,188 --> 00:01:40,326 You keep picking on me and at me over and over! 44 00:01:40,327 --> 00:01:42,856 Hey, didn't you say he was scared of dogs? 45 00:01:42,857 --> 00:01:44,226 But think about it. 46 00:01:44,227 --> 00:01:46,826 All kinds of dogs from the area must circle around her. 47 00:01:46,827 --> 00:01:49,166 You're students. You shouldn't be smoking in front of our school. 48 00:01:49,167 --> 00:01:50,797 Hey, what are your names? 49 00:01:51,338 --> 00:01:52,868 We should touch hers and call it even. 50 00:01:53,567 --> 00:01:55,308 She asked you what your names were. 51 00:01:57,908 --> 00:01:59,506 Are you feeling better? 52 00:01:59,507 --> 00:02:02,517 I was a bit startled this morning. But I'm all right now. 53 00:02:02,518 --> 00:02:04,147 Sorry about yesterday. 54 00:02:04,148 --> 00:02:05,446 I was sorry too. 55 00:02:05,447 --> 00:02:06,587 Now that I think about it, 56 00:02:06,588 --> 00:02:07,688 it was only natural for you to misunderstand. 57 00:02:08,387 --> 00:02:11,458 I don't know what it is, but if it's hard to talk about, 58 00:02:11,787 --> 00:02:13,188 you don't have to tell me. 59 00:02:13,688 --> 00:02:16,096 Everyone has their own story, 60 00:02:16,097 --> 00:02:19,367 and we can all have a secret we keep inside our hearts. 61 00:02:19,368 --> 00:02:21,596 Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School? 62 00:02:21,597 --> 00:02:23,596 Ms. Han. I think the buses have stopped running. 63 00:02:23,597 --> 00:02:24,667 I'll get going. 64 00:02:25,438 --> 00:02:27,537 Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now. 65 00:02:30,977 --> 00:02:32,607 Why are you still here? 66 00:02:35,278 --> 00:02:37,248 How can a person change into a dog? 67 00:02:37,577 --> 00:02:38,917 Do you live by yourself, Ms. Han? 68 00:02:38,988 --> 00:02:40,618 I think your family will be worried. 69 00:02:40,748 --> 00:02:42,018 Do you want me to contact them? 70 00:02:42,218 --> 00:02:43,688 How do I get out of here? 71 00:02:43,917 --> 00:02:46,756 First, I'll wait until it's 6am. 72 00:02:46,757 --> 00:02:48,557 Then when I turn back into my human form, I'll leave. 73 00:02:48,558 --> 00:02:50,458 I can't fall asleep, no matter what. 74 00:02:50,857 --> 00:02:52,127 I can't fall... 75 00:02:55,067 --> 00:02:56,797 Oh, no. I'm doomed! 76 00:02:57,537 --> 00:03:00,007 What now? What am I going to do now? 77 00:03:03,738 --> 00:03:04,738 Who is that? 78 00:03:05,248 --> 00:03:08,077 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 79 00:03:08,178 --> 00:03:10,718 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 80 00:03:11,047 --> 00:03:14,088 - Happy birthday, dear Ms. Han - Happy birthday, dear Ms. Han 81 00:03:14,387 --> 00:03:17,417 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 82 00:03:23,898 --> 00:03:25,268 Did you buy this cake? 83 00:03:25,428 --> 00:03:28,067 Yes. I know that you like tiramisu. 84 00:03:28,167 --> 00:03:29,368 Thank you. 85 00:03:30,338 --> 00:03:33,167 Or perhaps, I should've given you this instead. 86 00:03:35,607 --> 00:03:37,637 Why are you holding a dog bone? 87 00:03:59,427 --> 00:04:01,398 Eat it. 88 00:04:01,997 --> 00:04:04,338 My dog, Mandeuk, loves this! 89 00:04:05,968 --> 00:04:08,878 - Do you want to play with this? - I hear dogs like rubber. 90 00:04:09,508 --> 00:04:10,806 Bite it. 91 00:04:10,807 --> 00:04:13,578 We must put a leash on her if we want to train her. 92 00:04:14,307 --> 00:04:16,176 All right. Give me your paw. 93 00:04:16,177 --> 00:04:18,518 This outfit looks great on you. Right? 94 00:04:20,718 --> 00:04:23,057 No, I'm not a dog. 95 00:04:23,287 --> 00:04:26,227 I just happen to turn into a dog briefly! 96 00:04:26,328 --> 00:04:29,128 A while ago, I saw a huge rat. 97 00:04:29,597 --> 00:04:30,628 That was you, right? 98 00:04:44,937 --> 00:04:46,847 Ms. Han? 99 00:04:49,117 --> 00:04:50,218 Is this a dream? 100 00:05:01,158 --> 00:05:03,357 Wait. What are you doing here, Mr. Jin? 101 00:05:04,658 --> 00:05:06,367 What are you doing here here, Ms. Han? 102 00:05:10,867 --> 00:05:13,237 Ms. Han, are you back? 103 00:05:14,908 --> 00:05:16,008 Uncle. 104 00:05:16,638 --> 00:05:19,408 "Uncle?" What do you mean? 105 00:05:22,977 --> 00:05:25,247 Can you explain what's going on here right now? 106 00:05:31,758 --> 00:05:33,587 (Episode 3) 107 00:05:33,588 --> 00:05:35,187 Ms. Han, you turned into a dog yesterday. 108 00:05:50,208 --> 00:05:51,477 Just a moment ago, 109 00:05:51,807 --> 00:05:54,547 I witnessed something with my own eyes. 110 00:05:56,218 --> 00:05:57,278 Was there an incident? 111 00:05:59,148 --> 00:06:00,218 Did you make a mistake? 112 00:06:00,787 --> 00:06:02,718 Uncle, come on. What do you think I am? 113 00:06:02,888 --> 00:06:04,887 Something crazy happened yesterday. 114 00:06:04,888 --> 00:06:07,627 Well, in the middle of the night yesterday, 115 00:06:07,628 --> 00:06:09,897 I had to go to the police substation to get Yul. 116 00:06:09,898 --> 00:06:10,927 A police substation? 117 00:06:11,057 --> 00:06:12,797 Ms. Han, how could you tell him that? 118 00:06:13,227 --> 00:06:14,366 Why did you end up at the police substation? 119 00:06:14,367 --> 00:06:15,497 Did you get into trouble? 120 00:06:16,167 --> 00:06:17,597 The guys from Kyungwon High School... 121 00:06:17,838 --> 00:06:20,208 started a fight with Yul. 122 00:06:20,737 --> 00:06:23,106 Did they hurt you? 123 00:06:23,107 --> 00:06:25,138 No. Yul is completely fine. 124 00:06:26,177 --> 00:06:29,648 It was nothing. Ms. Han came and sorted everything out. 125 00:06:32,047 --> 00:06:35,458 Why did you call Ms. Han, not me? 126 00:06:36,218 --> 00:06:37,757 What if they found out that you were my uncle? 127 00:06:37,758 --> 00:06:39,027 Who knows what they might do? 128 00:06:39,028 --> 00:06:40,328 They might try to find dirt on you or something. 129 00:06:40,888 --> 00:06:43,198 Why are you worried about me? I'm your guardian. 130 00:06:43,357 --> 00:06:44,797 You should have called me instead. 131 00:06:45,028 --> 00:06:46,666 Please don't scold him. 132 00:06:46,667 --> 00:06:49,237 - I'm his homeroom teacher. So... - Let me talk to Yul for a second. 133 00:06:54,968 --> 00:06:56,508 But why did you come all the way to our house? 134 00:06:57,708 --> 00:06:59,778 Oh, that. 135 00:07:00,378 --> 00:07:01,676 Well, I... 136 00:07:01,677 --> 00:07:03,717 Ms. Han was out drinking. 137 00:07:03,718 --> 00:07:05,846 But she had to rush over to the station for me. 138 00:07:05,847 --> 00:07:08,447 That's right. So when we got out of the police substation, 139 00:07:08,448 --> 00:07:10,616 we got into a taxi because I wanted to drop him off at home. 140 00:07:10,617 --> 00:07:13,786 But once I got into a taxi, the tension in my body relaxed. 141 00:07:13,787 --> 00:07:15,527 Then I started to feel the alcohol in my body. 142 00:07:15,528 --> 00:07:17,958 So I ended up falling asleep in the taxi. 143 00:07:18,557 --> 00:07:20,627 I don't know where she lives. 144 00:07:20,628 --> 00:07:22,268 There was no way I could talk to a dog. 145 00:07:24,367 --> 00:07:25,437 A dog? 146 00:07:28,338 --> 00:07:29,338 Ms. Han was... 147 00:07:30,338 --> 00:07:32,078 like a drunk dog. 148 00:07:34,347 --> 00:07:37,417 Right. I was like a drunk dog yesterday. 149 00:07:39,648 --> 00:07:40,948 Why did you drink so much? 150 00:07:42,917 --> 00:07:44,856 Were you upset because of what happened with... 151 00:07:44,857 --> 00:07:46,557 the boys from Kyungwon High School? Is that why you drank? 152 00:07:46,888 --> 00:07:48,028 That's right. 153 00:07:48,588 --> 00:07:52,057 I was very upset, so I had a few drinks. 154 00:07:57,338 --> 00:07:59,138 Ms. Han was sleeping in your room. 155 00:07:59,367 --> 00:08:00,908 Then you should have slept outside. 156 00:08:01,307 --> 00:08:02,977 Of course, I did. 157 00:08:04,278 --> 00:08:07,206 That's odd. I clearly remember sleeping on the sofa. 158 00:08:07,207 --> 00:08:08,648 It must have been uncomfortable. 159 00:08:08,778 --> 00:08:10,917 You must've come back into your room when you were half-asleep. 160 00:08:11,618 --> 00:08:12,816 Right. 161 00:08:12,817 --> 00:08:15,247 I probably did that when I was half-asleep, Uncle. 162 00:08:15,248 --> 00:08:16,457 Do I sleepwalk? 163 00:08:16,957 --> 00:08:19,327 Maybe, it's your homing instinct. 164 00:08:19,787 --> 00:08:22,398 Seriously. You're so smart. No wonder why you're a teacher. 165 00:08:23,528 --> 00:08:24,598 That was why. 166 00:08:34,268 --> 00:08:35,337 Ms. Yoon. 167 00:08:35,807 --> 00:08:38,108 Didn't you say you were coming out to exercise? 168 00:08:38,878 --> 00:08:40,077 Just wait. 169 00:08:42,248 --> 00:08:44,778 I was told he usually went out for a jog around this time. 170 00:08:49,687 --> 00:08:53,128 What's going on with them? Why are they coming out together? 171 00:08:55,758 --> 00:08:57,598 Well, Ms. Han. 172 00:08:59,067 --> 00:09:02,498 Can you not tell people that Yul is my nephew? 173 00:09:03,037 --> 00:09:04,536 Gosh, of course. 174 00:09:04,537 --> 00:09:06,008 It might be uncomfortable for Yul if people find out. 175 00:09:11,077 --> 00:09:14,378 I'm really sorry about what happened yesterday. 176 00:09:14,608 --> 00:09:17,446 Things like this seem to happen often whenever I'm with you. 177 00:09:17,447 --> 00:09:19,047 What's going on? 178 00:09:19,388 --> 00:09:21,518 Had I not been so wasted from drinking too much... 179 00:09:21,848 --> 00:09:23,488 So you got wasted? 180 00:09:23,618 --> 00:09:24,717 I'm sorry... 181 00:09:26,528 --> 00:09:27,827 for getting worked up earlier. 182 00:09:28,427 --> 00:09:29,728 He got worked up? 183 00:09:31,258 --> 00:09:35,197 By the way, I'll keep your secret no matter what. 184 00:09:35,738 --> 00:09:36,768 His secret? 185 00:09:42,738 --> 00:09:43,738 Go away. 186 00:09:43,739 --> 00:09:44,878 Ms. Han. 187 00:09:46,148 --> 00:09:48,207 I think you should cut down on drinking. 188 00:09:48,608 --> 00:09:49,677 Lately, 189 00:09:49,947 --> 00:09:51,378 there have been a lot of dangerous incidents. 190 00:09:52,547 --> 00:09:53,618 Okay. 191 00:09:56,618 --> 00:09:58,388 I'll see you at school then. 192 00:10:20,707 --> 00:10:22,176 (Nana Animal Hospital) 193 00:10:22,177 --> 00:10:23,348 He found out? 194 00:10:25,077 --> 00:10:26,687 Your student found out? 195 00:10:27,917 --> 00:10:29,158 There's more. 196 00:10:29,417 --> 00:10:30,758 He's the nephew of the math teacher. 197 00:10:31,587 --> 00:10:33,488 What? His nephew? 198 00:10:33,628 --> 00:10:34,956 Hey, you. 199 00:10:34,957 --> 00:10:36,296 - Are you out of your mind? - Gosh. 200 00:10:36,297 --> 00:10:37,757 That hurts! What are you doing? 201 00:10:37,758 --> 00:10:39,727 - Do you have to ask? - What are you doing? 202 00:10:39,728 --> 00:10:41,027 You still haven't learned your lesson... 203 00:10:41,028 --> 00:10:42,296 after that major incident you had. 204 00:10:42,297 --> 00:10:43,436 Woo Taek, stop Yu Na. 205 00:10:43,437 --> 00:10:45,437 Hey, it's not like you had a perfect record either. 206 00:10:46,008 --> 00:10:47,607 Your ex-boyfriend threatened to expose your secret, 207 00:10:47,608 --> 00:10:48,868 so you had to buy his silence. 208 00:10:51,077 --> 00:10:53,507 Why are you bringing up that jerk right now? 209 00:10:53,508 --> 00:10:55,477 - Why are you bringing him up? - Hey, Hae Na. Stop her. 210 00:10:55,478 --> 00:10:57,118 Seriously, Woo Taek. Why did you bring that up? 211 00:10:58,717 --> 00:11:00,586 - That traitor. - You little... 212 00:11:00,587 --> 00:11:02,988 Were you talking about me just now? 213 00:11:30,518 --> 00:11:31,748 Yul, let's eat. 214 00:11:32,417 --> 00:11:33,518 So cute. 215 00:11:38,488 --> 00:11:39,927 You're always watching dog clips. 216 00:11:41,388 --> 00:11:43,827 That's because I can't have dogs because of you. 217 00:11:46,827 --> 00:11:48,797 Can't we get a puppy? 218 00:11:48,898 --> 00:11:50,598 I have enough on my plate, taking care of you. 219 00:11:58,408 --> 00:11:59,408 What are you doing? 220 00:11:59,409 --> 00:12:00,577 Picture this. 221 00:12:01,177 --> 00:12:02,278 When you get home, 222 00:12:02,978 --> 00:12:05,047 our puppy will greet us like this every day. 223 00:12:08,817 --> 00:12:10,187 I wouldn't want to come home then. 224 00:12:23,967 --> 00:12:25,337 Darn it. 225 00:12:26,908 --> 00:12:27,937 Come here. 226 00:12:28,207 --> 00:12:29,307 Get this butt poke instead. 227 00:12:30,577 --> 00:12:31,878 Come here. Let's eat. 228 00:12:31,937 --> 00:12:33,608 I'll clean up after the dog. 229 00:12:34,307 --> 00:12:36,546 - Eat before the food gets cold. - I'll walk the dog too. 230 00:12:36,547 --> 00:12:37,618 I'm serious. 231 00:12:38,077 --> 00:12:39,077 Sit down. 232 00:12:40,917 --> 00:12:42,388 I'll think about it during our meal. 233 00:12:42,758 --> 00:12:43,758 Really? 234 00:12:44,317 --> 00:12:45,488 Okay. 235 00:12:47,258 --> 00:12:48,388 If you can eat ten bowls of rice. 236 00:12:49,898 --> 00:12:51,228 Dig in. 237 00:12:51,758 --> 00:12:53,067 Thank you for the food. 238 00:12:55,067 --> 00:12:56,598 How can I eat ten bowls of rice? 239 00:12:57,368 --> 00:12:58,498 Eat up. 240 00:13:01,437 --> 00:13:02,837 Look at this. Isn't this cute? 241 00:13:04,337 --> 00:13:05,807 That's kind of cute. 242 00:13:06,807 --> 00:13:09,518 (Come and play with us, woof!) 243 00:13:17,217 --> 00:13:19,018 (Bong Hi Pet Store) 244 00:13:20,557 --> 00:13:23,557 (Come and play with us, woof!) 245 00:13:31,337 --> 00:13:34,206 Gosh, Yul is a nice kid. He's not going to tell anyone. 246 00:13:34,207 --> 00:13:35,536 How can I trust him? 247 00:13:35,537 --> 00:13:37,138 You can trust him. 248 00:13:37,638 --> 00:13:38,807 Drop me off here. 249 00:13:43,077 --> 00:13:44,148 Take this. 250 00:13:47,118 --> 00:13:48,148 What's this? 251 00:13:48,187 --> 00:13:49,257 Give that to the math teacher. 252 00:13:49,258 --> 00:13:50,717 You said he was terrified of dogs. 253 00:13:51,687 --> 00:13:53,326 Who knows? If he carries that around, 254 00:13:53,327 --> 00:13:55,628 he might be able to develop an ounce of tolerance toward dogs. 255 00:14:00,827 --> 00:14:02,467 Don't forget to be careful. 256 00:14:02,768 --> 00:14:04,597 Dogs come to you whenever they see you. 257 00:14:04,598 --> 00:14:06,868 If the math teacher sees that, he might be terrified. 258 00:14:11,778 --> 00:14:12,907 Good luck. 259 00:14:12,908 --> 00:14:15,778 (College Admission Seminar at Garam High School) 260 00:14:22,388 --> 00:14:24,287 Does she really think he's going to carry this thing? 261 00:14:26,927 --> 00:14:28,187 What's that? 262 00:14:29,057 --> 00:14:30,128 Mr. Lee. 263 00:14:31,927 --> 00:14:33,528 Gosh, this is so cute. 264 00:14:35,067 --> 00:14:36,397 Wait. This puppy... 265 00:14:36,398 --> 00:14:37,797 sort of looks like you. 266 00:14:39,567 --> 00:14:40,707 Really? 267 00:14:42,368 --> 00:14:44,408 It makes sense, though. You do have the puppy face. 268 00:14:46,077 --> 00:14:49,248 I like dogs because they are loyal. 269 00:14:50,447 --> 00:14:52,546 Once they consider someone as their master, 270 00:14:52,547 --> 00:14:53,888 they stay loyal until death. 271 00:14:56,018 --> 00:14:57,158 Are you like that too? 272 00:14:57,858 --> 00:15:00,628 Once you like someone, do you stay faithful to that person? 273 00:15:01,488 --> 00:15:02,557 Of course. 274 00:15:04,758 --> 00:15:05,858 Mr. Jin. 275 00:15:13,437 --> 00:15:15,567 - Mr. Jin. - Yes? 276 00:15:15,937 --> 00:15:17,307 Did you have a nice weekend? 277 00:15:18,707 --> 00:15:19,707 Yes. 278 00:15:19,778 --> 00:15:20,908 How? 279 00:15:22,047 --> 00:15:23,077 Pardon? 280 00:15:23,317 --> 00:15:25,778 Tell me how you enjoyed your weekend. 281 00:15:27,848 --> 00:15:29,187 Is there something you want to say to me? 282 00:15:31,057 --> 00:15:32,118 Mr. Jin. 283 00:15:33,787 --> 00:15:34,957 Do you have a girlfriend? 284 00:15:36,327 --> 00:15:37,327 No. 285 00:15:38,758 --> 00:15:41,598 Then I'll cut to the chase. 286 00:15:43,337 --> 00:15:45,937 As colleagues, I want us... 287 00:15:46,238 --> 00:15:48,738 to open up to each other and talk about everything... 288 00:15:48,937 --> 00:15:50,807 without any secrets. 289 00:15:51,238 --> 00:15:52,437 What do you think about that? 290 00:15:53,177 --> 00:15:54,508 Sure. 291 00:15:56,417 --> 00:15:57,446 Then... 292 00:15:57,447 --> 00:15:59,947 on that note, why don't we tell each other a secret? 293 00:16:00,888 --> 00:16:02,348 You might not know, 294 00:16:04,057 --> 00:16:05,687 but my buttocks are asymmetrical. 295 00:16:10,498 --> 00:16:14,498 So we've become close enough to share a secret with each other. 296 00:16:15,067 --> 00:16:16,098 Right? 297 00:16:17,797 --> 00:16:18,898 What? 298 00:16:31,778 --> 00:16:33,217 Gosh, that's so cute! 299 00:16:33,317 --> 00:16:34,417 - No way. - What a cute dog. 300 00:16:40,457 --> 00:16:41,527 Oh, my. 301 00:16:46,997 --> 00:16:48,568 I knew it. Ms. Dog Magnet. 302 00:16:49,197 --> 00:16:50,598 Dogs love you. 303 00:16:51,138 --> 00:16:52,467 Why do we have a dog here? 304 00:16:52,697 --> 00:16:54,568 Hey. That's Mandeuk. 305 00:16:55,707 --> 00:16:58,638 He's going to stay here for the day. 306 00:16:58,937 --> 00:17:02,078 Gosh. My daughter begged me to look after him today. 307 00:17:11,957 --> 00:17:13,888 I'm sorry. Should I get you something to wipe with? 308 00:17:13,927 --> 00:17:15,288 Gosh, it's fine. 309 00:17:24,767 --> 00:17:27,707 Sir, I'm sorry. I'm actually allergic to dog hair. 310 00:17:29,437 --> 00:17:30,538 All of a sudden? 311 00:17:30,878 --> 00:17:32,207 It started this spring. 312 00:17:32,277 --> 00:17:33,776 Gosh. Oh, no. 313 00:17:33,777 --> 00:17:35,378 Then... 314 00:17:35,578 --> 00:17:36,747 you should take some medicine. 315 00:17:37,917 --> 00:17:38,977 Well, 316 00:17:39,277 --> 00:17:40,946 it looks like he feels out of place too. 317 00:17:40,947 --> 00:17:42,817 Why don't we put him in the cage for a moment? 318 00:17:42,818 --> 00:17:45,618 Gosh, no. Mandeuk hates enclosed places. 319 00:17:48,527 --> 00:17:50,358 - Mr. Jin. - Yes. 320 00:17:50,757 --> 00:17:52,427 Why are you blocking the door? 321 00:17:54,697 --> 00:17:56,538 I left my phone in my car. 322 00:17:57,167 --> 00:17:58,598 I didn't know you drove here. 323 00:17:59,167 --> 00:18:00,337 That's great. 324 00:18:00,338 --> 00:18:02,467 If you're going to the parking lot, can you go to my car... 325 00:18:02,707 --> 00:18:05,477 and pick up Mandeuk's bag? It has his stuff inside. 326 00:18:05,737 --> 00:18:08,808 You'll see a bag with his food and his plates. 327 00:18:09,348 --> 00:18:10,848 - Okay. Sure. - Thanks. 328 00:18:38,937 --> 00:18:40,108 Mr. Jin. 329 00:18:40,648 --> 00:18:41,747 Why are you so jumpy? 330 00:18:42,348 --> 00:18:44,077 Mandeuk must be hungry. 331 00:18:44,078 --> 00:18:45,717 Can you feed him some food and water? 332 00:18:46,348 --> 00:18:47,417 You want me to do it? 333 00:18:48,148 --> 00:18:49,818 I'm very busy right now. 334 00:18:50,088 --> 00:18:51,818 - Please do that for me. - Wait. 335 00:20:32,417 --> 00:20:33,858 I'm sorry, Mr. Jin. 336 00:20:35,027 --> 00:20:36,227 I'm late for my class. 337 00:20:52,338 --> 00:20:53,707 - Hello. - Hello. 338 00:20:59,378 --> 00:21:01,487 You won't tell anyone my secret, right? 339 00:21:02,017 --> 00:21:03,288 Of course, I won't. 340 00:21:04,457 --> 00:21:07,527 But are you okay at school? 341 00:21:08,388 --> 00:21:09,558 You don't turn into a dog at school? 342 00:21:09,658 --> 00:21:10,957 No, I'm okay at school. 343 00:21:14,128 --> 00:21:15,798 Hey, don't you think it's bizarre? 344 00:21:16,497 --> 00:21:18,697 I mean, me changing like that. 345 00:21:19,937 --> 00:21:23,007 It sure is unusual, but I didn't think it was bizarre. 346 00:21:23,437 --> 00:21:25,338 - Really? - Yes. 347 00:21:25,838 --> 00:21:27,477 You looked so cute. 348 00:21:27,848 --> 00:21:30,177 When will you change like that again? I want to see it again. 349 00:21:31,078 --> 00:21:32,917 I don't really want to change like that. 350 00:21:33,017 --> 00:21:35,047 Why not? I'll throw a ball for you, 351 00:21:35,048 --> 00:21:36,217 and we'll play tug too. 352 00:21:38,957 --> 00:21:39,987 Please? 353 00:21:50,098 --> 00:21:51,368 I bought tons of these too. 354 00:21:54,267 --> 00:21:55,308 Stop it, seriously. 355 00:21:58,038 --> 00:21:59,237 Don't eat too much of it. 356 00:22:07,187 --> 00:22:09,957 (Knock Before Entering Teacher's Office) 357 00:22:16,058 --> 00:22:17,858 - Hey, what are you doing? - What? 358 00:22:18,457 --> 00:22:20,227 - Nothing. - Take it easy. 359 00:22:20,467 --> 00:22:22,197 - Bo Gyeom. - Yes? 360 00:22:23,298 --> 00:22:24,467 Can you leave this on my desk? 361 00:22:25,538 --> 00:22:26,667 Me? Why? 362 00:22:26,908 --> 00:22:28,307 Do it for me, please. 363 00:22:28,308 --> 00:22:29,777 Do it yourself. 364 00:22:30,878 --> 00:22:32,237 I'll buy you that cake you liked. 365 00:22:33,108 --> 00:22:34,207 My gosh. 366 00:22:34,777 --> 00:22:37,117 Hey, I have money too. 367 00:22:37,118 --> 00:22:38,118 Bo Gyeom, please. 368 00:22:38,677 --> 00:22:40,087 Why are you so clingy today? 369 00:22:40,088 --> 00:22:41,118 Bo Gyeom. 370 00:22:42,048 --> 00:22:44,318 - It's me. - Okay, so what? 371 00:22:44,888 --> 00:22:46,118 You know what I'm talking about. 372 00:22:47,487 --> 00:22:48,658 No, I don't know. 373 00:22:49,487 --> 00:22:50,527 Hey. 374 00:22:51,997 --> 00:22:54,598 It's me, Won. 375 00:22:59,467 --> 00:23:01,868 Seriously, what's with you today? 376 00:23:01,967 --> 00:23:04,338 What's wrong with you? Gosh. 377 00:23:04,808 --> 00:23:06,578 Real Cheese Choco Fondant Cake. 378 00:23:09,578 --> 00:23:10,578 I'll buy you that cake. 379 00:23:30,098 --> 00:23:31,237 Hi! 380 00:23:32,997 --> 00:23:34,267 My gosh. 381 00:23:35,507 --> 00:23:38,276 Your cuteness is your only sin. 382 00:23:38,277 --> 00:23:39,737 Right? 383 00:23:46,378 --> 00:23:48,517 - Thank you. - No problem. 384 00:23:50,717 --> 00:23:51,717 Go. 385 00:23:53,328 --> 00:23:55,088 - My gosh. - So cute! 386 00:23:56,128 --> 00:23:57,257 Isn't that dog so cute? 387 00:24:31,957 --> 00:24:33,098 Oh, boy. 388 00:24:34,798 --> 00:24:35,828 Well done. 389 00:24:36,497 --> 00:24:37,497 Come on. 390 00:24:39,697 --> 00:24:41,737 Come here. Was that fun? 391 00:24:46,378 --> 00:24:47,507 Good job. 392 00:24:49,700 --> 00:24:50,741 Hello. 393 00:24:51,900 --> 00:24:54,370 He's not at his desk again. Is he teaching a class now? 394 00:24:57,340 --> 00:24:58,639 (Class Schedule) 395 00:24:58,640 --> 00:25:01,311 What? He doesn't have a class now. 396 00:25:05,751 --> 00:25:08,251 How come Mr. Jin is nowhere to be seen today? 397 00:25:10,561 --> 00:25:11,689 I wonder too. 398 00:25:11,690 --> 00:25:15,090 I haven't seen his handsome face in the office all morning. 399 00:25:19,130 --> 00:25:21,570 During breaks, girls come looking for him with snacks in their hands. 400 00:25:21,571 --> 00:25:23,270 "Where is Mr. Jin?" 401 00:25:23,271 --> 00:25:24,801 Record the answer and just play the recording. 402 00:25:25,041 --> 00:25:26,870 "I don't know. He's not here." 403 00:25:27,840 --> 00:25:30,041 "I don't know. He's not here." 404 00:25:30,380 --> 00:25:32,110 "But we have a dog here." 405 00:25:32,840 --> 00:25:34,281 Oh, not anymore. 406 00:25:34,751 --> 00:25:35,910 Did Mandeuk leave? 407 00:25:36,551 --> 00:25:39,051 Yes, the vice principal just left with Mandeuk. 408 00:25:39,551 --> 00:25:41,119 Mandeuk has to take a nap, 409 00:25:41,120 --> 00:25:43,561 but his favourite cushion is at home. 410 00:25:43,761 --> 00:25:45,390 Mandeuk really went home? 411 00:25:45,991 --> 00:25:47,830 When I passed the teacher certification exam, 412 00:25:47,831 --> 00:25:50,801 I bet my mom had no idea I'd end up cleaning dog poop. 413 00:25:53,231 --> 00:25:54,231 Hey. 414 00:25:55,370 --> 00:25:56,370 Hey! 415 00:26:09,680 --> 00:26:12,751 What? Mandeuk went home? 416 00:26:15,190 --> 00:26:19,390 I see. Mandeuk went home. 417 00:26:20,090 --> 00:26:21,231 I see. 418 00:26:24,360 --> 00:26:27,169 As for the exam questions, we'll finish them by Wednesday... 419 00:26:27,170 --> 00:26:29,400 and check each other's questions for errors. 420 00:26:29,971 --> 00:26:31,301 Then who will edit the exams? 421 00:26:31,870 --> 00:26:33,939 We normally go by seniority. 422 00:26:33,940 --> 00:26:37,511 Oh, I'm still wrapping things up for the school trip. 423 00:26:38,940 --> 00:26:41,711 I'll be too swamped if I had to edit the exams too. 424 00:26:46,521 --> 00:26:48,251 I'll do it. 425 00:26:48,321 --> 00:26:50,321 Okay, then. Please take care of it for us, Ms. Han. 426 00:26:50,461 --> 00:26:51,991 Yes, consider it done. 427 00:26:58,200 --> 00:27:00,670 Ms. Han, I'm saying this for your own sake. 428 00:27:05,001 --> 00:27:06,771 - Be careful. - What do you mean? 429 00:27:07,241 --> 00:27:08,541 I saw it. 430 00:27:10,140 --> 00:27:12,180 - What did you see? - Why do you seem so surprised? 431 00:27:13,811 --> 00:27:15,811 Right, I understand why you're surprised. 432 00:27:16,821 --> 00:27:19,950 Shall I say it? Or do you want to say it first? 433 00:27:21,291 --> 00:27:22,850 Well... 434 00:27:23,521 --> 00:27:27,290 I'm not sure what you saw and when it happened, but... 435 00:27:27,291 --> 00:27:30,331 You see, you can't change like that. 436 00:27:30,930 --> 00:27:33,000 Playing innocent to my face... 437 00:27:33,001 --> 00:27:35,231 and wagging your tail behind my back. 438 00:27:37,271 --> 00:27:39,541 Ms. Yoon, I can explain everything. 439 00:27:40,311 --> 00:27:42,971 I'm not planning on telling anyone else. 440 00:27:45,140 --> 00:27:46,241 Thank you. 441 00:27:46,981 --> 00:27:49,050 Such unsavoury rumours... 442 00:27:49,051 --> 00:27:51,120 will only damage Mr. Jin's reputation. 443 00:27:52,650 --> 00:27:53,949 You see, many rumours... 444 00:27:53,950 --> 00:27:57,221 are completely baseless. 445 00:27:58,461 --> 00:28:00,491 A casual visit turns into a date. 446 00:28:01,031 --> 00:28:03,860 After a couple of at-home dates, people say you're cohabiting. 447 00:28:04,261 --> 00:28:05,301 Pardon me? 448 00:28:05,700 --> 00:28:07,099 I'm not really sure where you stand, 449 00:28:07,100 --> 00:28:09,731 but Mr. Jin and I are getting to know each other better. 450 00:28:10,801 --> 00:28:13,440 Oh, I see. 451 00:28:14,940 --> 00:28:16,241 We're sort of seeing each other. 452 00:28:17,440 --> 00:28:18,680 We tell each other our secrets. 453 00:28:20,051 --> 00:28:22,879 In any case... About Saturday morning, 454 00:28:22,880 --> 00:28:24,120 I understand things happen. 455 00:28:26,751 --> 00:28:28,991 Right, Saturday morning. 456 00:28:30,390 --> 00:28:31,821 We're all adults here. 457 00:28:32,491 --> 00:28:34,130 Things can happen when you're drunk. 458 00:28:35,561 --> 00:28:37,031 I'm cool about these things. 459 00:28:37,400 --> 00:28:40,930 Ms. Yoon, I went there that day because... 460 00:28:41,100 --> 00:28:42,730 I had a bit of a situation. 461 00:28:42,731 --> 00:28:44,440 I swear, nothing happened. 462 00:28:45,041 --> 00:28:46,071 What situation? 463 00:28:47,471 --> 00:28:50,110 I can't really tell you the details. 464 00:28:50,541 --> 00:28:52,440 But I swear, nothing happened. 465 00:28:53,110 --> 00:28:54,180 Please believe me. 466 00:28:54,781 --> 00:28:56,679 So there's nothing going on between you two? 467 00:28:56,680 --> 00:28:57,751 That's right. 468 00:28:58,251 --> 00:28:59,619 You have no feelings for him? 469 00:28:59,620 --> 00:29:01,750 No feelings at all, whatsoever. 470 00:29:01,751 --> 00:29:04,821 All right, then. You'd better not go back on your word later on. 471 00:29:05,620 --> 00:29:10,531 (Garam High School) 472 00:29:14,900 --> 00:29:18,140 What was that? Why did I have to explain everything to her? 473 00:29:20,511 --> 00:29:23,241 Who cares if they date? What does she want from me? 474 00:29:30,120 --> 00:29:31,180 Hey, you. 475 00:29:31,321 --> 00:29:33,991 Hey, I sneaked out because I didn't want to clean dog poop. 476 00:29:34,350 --> 00:29:35,551 Why do you have to clean dog poop again? 477 00:29:35,791 --> 00:29:38,221 He's back. Mandeuk. 478 00:29:38,321 --> 00:29:40,960 - What? - I want Mandeuk's life. 479 00:29:40,961 --> 00:29:42,961 He's back, with his favourite cushion. 480 00:29:49,130 --> 00:29:52,270 Wait, check this out. 481 00:29:52,271 --> 00:29:54,541 - Look at this! - What is this? 482 00:29:54,940 --> 00:29:57,340 Hey, come here. Look at him. 483 00:29:57,511 --> 00:29:59,840 (Knock Before Entering Teacher's Office) 484 00:30:10,890 --> 00:30:13,090 - Mr. Jin. - Yes, sir. 485 00:30:13,221 --> 00:30:15,090 Where have you been all day? 486 00:30:16,331 --> 00:30:18,430 Right, the report. I'll send it to you now. 487 00:30:18,630 --> 00:30:21,170 Guys! Move aside! 488 00:30:21,571 --> 00:30:23,200 Move! Step aside. 489 00:30:25,471 --> 00:30:26,501 Guys, step aside! 490 00:30:56,301 --> 00:30:58,471 - Sorry, guys. - What's going on? 491 00:31:13,650 --> 00:31:15,051 - Ms. Yoon. - Yes? 492 00:31:15,291 --> 00:31:16,650 Are you done editing your exam questions? 493 00:31:16,721 --> 00:31:18,390 Yes, I finished that long ago. 494 00:31:18,590 --> 00:31:21,031 Gosh. I'm struggling to come up with questions for PE. 495 00:31:26,200 --> 00:31:28,471 Mr. Jin, what's the matter? 496 00:31:28,801 --> 00:31:31,370 Don't tell me it's because of the dog. 497 00:31:32,471 --> 00:31:34,071 Gosh, no way. 498 00:31:35,741 --> 00:31:37,541 Mandeuk! 499 00:31:41,880 --> 00:31:44,619 Oh, the sprinklers above your desk must be broken too. 500 00:31:44,620 --> 00:31:45,721 Water keeps dripping, right? 501 00:31:47,291 --> 00:31:49,390 Yes, this is... 502 00:31:51,420 --> 00:31:52,721 Mr. Jin, are you all right? 503 00:31:54,630 --> 00:31:55,630 I'm fine. 504 00:31:56,360 --> 00:31:58,200 Of course, he's fine. 505 00:31:58,761 --> 00:32:01,001 It'd be absurd for a grown man to be afraid of dogs. 506 00:32:01,801 --> 00:32:04,041 Are adults not allowed to be afraid of dogs? 507 00:32:04,271 --> 00:32:06,271 - Sorry? - Pardon? 508 00:32:07,041 --> 00:32:08,211 Oh, right. Ms. Han. 509 00:32:09,471 --> 00:32:12,110 Didn't you say earlier that you were allergic to dog fur? 510 00:32:12,680 --> 00:32:16,011 My gosh. I guess my allergy is gone. Oh, my! 511 00:32:17,180 --> 00:32:19,650 Do allergies disappear like that? 512 00:32:54,450 --> 00:32:57,090 Meet the new teachers who are joining us... 513 00:32:57,660 --> 00:32:58,920 starting this semester. 514 00:33:01,430 --> 00:33:02,731 Hello, everyone. 515 00:33:03,190 --> 00:33:06,261 Hello. I'm Cheon Song Yi, and I teach English. 516 00:33:11,640 --> 00:33:13,940 Hello, I'm Han Hae Na. 517 00:33:59,680 --> 00:34:00,820 Stop! 518 00:34:04,091 --> 00:34:05,890 - Go for it! - Yes, that's it! 519 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Good boy. 520 00:34:45,030 --> 00:34:46,200 House! 521 00:34:48,271 --> 00:34:49,501 Sir. 522 00:34:50,001 --> 00:34:51,901 - Yes. - This. 523 00:34:52,470 --> 00:34:53,501 Oh, thank you. 524 00:34:56,010 --> 00:34:57,140 Hey, Mandeuk. 525 00:34:58,541 --> 00:34:59,811 You did well today. 526 00:35:05,050 --> 00:35:07,820 Hey, Mandeuk. You did well today. 527 00:35:43,861 --> 00:35:47,561 Hey, Seo Won. You haven't forgotten about that cake, right? 528 00:35:49,660 --> 00:35:50,831 All right. 529 00:36:59,430 --> 00:37:01,501 - Are you here to buy cake? - Yes. 530 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 I've been torn for the past 30 minutes. 531 00:37:07,541 --> 00:37:08,941 Thankfully, it's still available. 532 00:37:09,271 --> 00:37:12,410 Yes, but I'm not sure if it's a good thing or not. 533 00:37:13,240 --> 00:37:16,280 Knowing you shouldn't do something makes you want to do it more. 534 00:37:16,950 --> 00:37:19,679 I can't have chocolate at night. 535 00:37:19,680 --> 00:37:21,990 Because I know that, I crave it every night. 536 00:37:26,591 --> 00:37:29,091 - How about I help you? - Sorry? 537 00:37:30,901 --> 00:37:32,331 I'll take them all. 538 00:37:33,100 --> 00:37:34,131 Sure. 539 00:37:39,070 --> 00:37:40,711 - Oh... - Thank you. 540 00:37:44,311 --> 00:37:45,481 Thank you. 541 00:37:50,111 --> 00:37:51,120 All right, then. 542 00:38:04,700 --> 00:38:05,930 Thank you for today. 543 00:38:06,760 --> 00:38:07,771 Sorry? 544 00:38:08,530 --> 00:38:10,700 I know you helped me in various ways. 545 00:38:11,901 --> 00:38:14,910 Was it that obvious? I thought I meticulously hid it. 546 00:38:15,841 --> 00:38:19,081 You did. No one else could tell. 547 00:38:21,581 --> 00:38:22,950 That I'm afraid of dogs. 548 00:38:25,720 --> 00:38:29,350 I figured it was the thing you couldn't tell me the other day, 549 00:38:29,890 --> 00:38:32,291 so I tried my best to help you in subtle ways. 550 00:38:33,461 --> 00:38:34,791 So it was helpful, right? 551 00:38:35,831 --> 00:38:36,831 Yes, for sure. 552 00:38:37,961 --> 00:38:38,961 But... 553 00:38:40,430 --> 00:38:41,631 you probably think I'm weird. 554 00:38:42,300 --> 00:38:44,100 Gosh, no. 555 00:38:44,271 --> 00:38:46,271 I'm much weirder... 556 00:38:51,541 --> 00:38:53,010 Mr. Jin, but I was wondering... 557 00:38:54,151 --> 00:38:57,111 why you had to keep it to yourself. 558 00:38:57,521 --> 00:38:58,780 Could you tell me? 559 00:39:01,791 --> 00:39:02,791 It's just that... 560 00:39:03,850 --> 00:39:05,861 being afraid of dogs as a grown man... 561 00:39:06,490 --> 00:39:07,691 is embarrassing. 562 00:39:08,961 --> 00:39:12,660 Come on! I've done way more embarrassing things. 563 00:39:13,061 --> 00:39:15,800 I got dead drunk and kissed you. 564 00:39:16,331 --> 00:39:18,901 I pulled your hair out at the room escape cafรฉ. 565 00:39:19,441 --> 00:39:22,440 Then I got drunk again and slept in my student's room for ten hours. 566 00:39:22,441 --> 00:39:24,180 See? I beat you. 567 00:39:26,341 --> 00:39:28,350 Tell me something else you're embarrassed about. 568 00:39:28,881 --> 00:39:30,151 That's only fair. 569 00:39:34,021 --> 00:39:36,450 I've done all sorts of embarrassing things, 570 00:39:37,151 --> 00:39:38,890 but you never once avoided me... 571 00:39:39,490 --> 00:39:41,361 or thought that I was a weirdo. 572 00:39:43,591 --> 00:39:44,731 I feel the same way. 573 00:39:51,100 --> 00:39:53,171 We're not weirdos. 574 00:39:54,240 --> 00:39:57,381 It's just the way we are. 575 00:40:44,890 --> 00:40:46,421 - What's this? - What? 576 00:40:47,191 --> 00:40:49,331 Hey, it's a little dog. 577 00:40:51,831 --> 00:40:52,961 What do you think? 578 00:40:56,200 --> 00:40:58,639 I thought that maybe if you kept that, 579 00:40:58,640 --> 00:41:03,010 it would help you build up an immunity against dogs. 580 00:41:03,541 --> 00:41:05,381 Like a vaccine of sorts. 581 00:41:05,941 --> 00:41:07,180 Was this vaccine... 582 00:41:07,811 --> 00:41:09,381 clinically tested and approved? 583 00:41:11,120 --> 00:41:14,421 You're my first test subject. 584 00:41:17,820 --> 00:41:19,061 You can give it back if you don't want it. 585 00:41:22,631 --> 00:41:23,691 Take this. 586 00:41:25,430 --> 00:41:26,600 I realized... 587 00:41:26,901 --> 00:41:28,700 there's no one at home to eat this. 588 00:41:29,370 --> 00:41:30,570 Eat it during the day. 589 00:41:31,140 --> 00:41:32,240 Not at night. 590 00:41:32,841 --> 00:41:33,901 During the day. 591 00:41:34,910 --> 00:41:36,711 I promise to eat it during the day. 592 00:41:40,111 --> 00:41:41,481 I owe you for today, 593 00:41:41,981 --> 00:41:43,481 and you gave me a vaccine dog. 594 00:41:44,220 --> 00:41:47,180 I'd feel better if I gave you something. 595 00:41:48,820 --> 00:41:50,350 You should. 596 00:41:50,550 --> 00:41:53,389 A good night's sleep would do great for your skin, 597 00:41:53,390 --> 00:41:54,961 and your popularity. 598 00:41:55,631 --> 00:41:56,890 I doubt I'm popular. 599 00:41:58,030 --> 00:41:59,130 You know you are. 600 00:41:59,131 --> 00:42:01,030 The whole universe knows. 601 00:42:02,700 --> 00:42:04,740 You keep a journal, don't you? 602 00:42:05,740 --> 00:42:08,841 "Today, yet again, I was awesome." 603 00:42:09,311 --> 00:42:12,910 "Today, yet again, I was cool." 604 00:42:13,910 --> 00:42:15,311 I don't keep a journal. 605 00:42:52,180 --> 00:42:53,350 What's up with her? 606 00:42:54,081 --> 00:42:55,421 She'll turn into a dog soon. 607 00:42:55,720 --> 00:42:57,120 She can't have chocolate. 608 00:42:57,450 --> 00:42:58,490 Right. 609 00:42:58,620 --> 00:42:59,790 How... 610 00:42:59,791 --> 00:43:00,791 does it taste? 611 00:43:01,191 --> 00:43:03,061 You know what chocolate cake tastes like. 612 00:43:03,631 --> 00:43:04,700 I don't. 613 00:43:05,800 --> 00:43:06,961 I can't remember. 614 00:43:07,700 --> 00:43:09,230 Did Math take the doggy key chain? 615 00:43:09,231 --> 00:43:10,800 He did. 616 00:43:11,341 --> 00:43:13,369 It looks a bit like you. 617 00:43:13,370 --> 00:43:14,740 He'll become immune. 618 00:43:14,771 --> 00:43:16,441 Hey, how about this? 619 00:43:16,771 --> 00:43:19,441 Make the dog on the key chain a bit bigger each time. 620 00:43:19,811 --> 00:43:22,549 You know those Russian dolls that open and stack up? 621 00:43:22,550 --> 00:43:24,110 The matryoshka. 622 00:43:24,111 --> 00:43:25,619 Yes, like those. 623 00:43:25,620 --> 00:43:27,450 Step 1, step 2, step 3. 624 00:43:27,651 --> 00:43:29,119 Increase the size gradually, 625 00:43:29,120 --> 00:43:31,461 until in the end, it's you crouching like the doll. 626 00:43:32,021 --> 00:43:33,561 When his guard is down, 627 00:43:33,591 --> 00:43:34,691 move in for the kiss. 628 00:43:36,490 --> 00:43:38,130 That's really smart. 629 00:43:38,131 --> 00:43:40,331 - I know. - Not bad. 630 00:43:41,300 --> 00:43:42,401 Eat up. 631 00:43:46,041 --> 00:43:47,370 - It's so good, right? - Yes. 632 00:43:47,501 --> 00:43:49,070 Can you stop eating? 633 00:43:49,870 --> 00:43:51,680 It's fine. Keep eating. 634 00:43:54,240 --> 00:43:55,550 I want some so bad. 635 00:44:01,151 --> 00:44:02,521 - Bo Gyeom. - Yes? 636 00:44:02,791 --> 00:44:05,521 Can it be bad for someone to eat chocolate at night? 637 00:44:07,421 --> 00:44:08,561 It's totally fine. 638 00:44:10,660 --> 00:44:13,030 Is that a popular accessory these days? 639 00:44:16,631 --> 00:44:19,240 Why do you live in a place like this? 640 00:44:19,470 --> 00:44:20,541 Don't you have a home? 641 00:44:21,441 --> 00:44:22,541 I do have a home. 642 00:44:22,740 --> 00:44:24,010 Why don't you live there, then? 643 00:44:24,510 --> 00:44:25,581 Why live out here? 644 00:44:27,180 --> 00:44:30,410 I don't know what I was in my previous lifetime, 645 00:44:31,151 --> 00:44:33,021 but I just love to be around nature. 646 00:44:34,081 --> 00:44:35,720 I'll go home when I'm done. 647 00:44:36,091 --> 00:44:37,219 Done with what? 648 00:44:37,220 --> 00:44:39,719 Drink some of that while it's hot. 649 00:44:39,720 --> 00:44:40,890 It's good for you. 650 00:44:46,160 --> 00:44:47,361 This tea cup. 651 00:44:47,631 --> 00:44:49,070 It looks really old. 652 00:44:50,200 --> 00:44:51,341 Doesn't it? 653 00:44:53,200 --> 00:44:56,070 You'll never imagine just how old it is. 654 00:44:58,140 --> 00:44:59,410 Is it a hundred years old? 655 00:45:06,021 --> 00:45:08,490 It's as old as the time it took... 656 00:45:08,791 --> 00:45:11,120 for the light from that star to reach us. 657 00:45:14,831 --> 00:45:16,430 That sounded like a pick-up line. 658 00:45:16,760 --> 00:45:18,461 - What? - I got you, didn't I? 659 00:45:18,800 --> 00:45:20,561 You can be so silly. 660 00:45:32,240 --> 00:45:33,341 It's nice out here. 661 00:45:39,350 --> 00:45:41,120 - I like you so much. - Hey. 662 00:45:42,791 --> 00:45:43,990 Thank you. 663 00:47:43,441 --> 00:47:45,280 The wedding invitation came out nice. 664 00:47:48,651 --> 00:47:49,850 Seosan? 665 00:47:50,611 --> 00:47:51,720 That's so far out. 666 00:47:51,981 --> 00:47:53,049 Sorry. 667 00:47:53,050 --> 00:47:54,791 Mr. Bong's family is from there. 668 00:47:55,450 --> 00:47:57,390 We rented a bus for everyone. 669 00:47:57,521 --> 00:47:58,660 Don't worry. 670 00:48:00,291 --> 00:48:01,791 I don't like buses. 671 00:48:02,530 --> 00:48:03,660 Ms. Gong. 672 00:48:03,930 --> 00:48:05,131 My wedding invitation's out. 673 00:48:05,430 --> 00:48:06,831 My goodness. 674 00:48:08,570 --> 00:48:09,671 A wedding invitation? 675 00:48:09,831 --> 00:48:10,831 Yes. 676 00:48:10,832 --> 00:48:12,099 Ms. Seo and Mr. Bong's. 677 00:48:12,100 --> 00:48:13,171 They're getting married at last. 678 00:48:13,441 --> 00:48:16,040 They thought it was a secret, but everyone knew they were dating. 679 00:48:16,041 --> 00:48:17,941 They dated for a long time too. 680 00:48:18,740 --> 00:48:20,180 During the school trip, 681 00:48:20,280 --> 00:48:21,481 out on the balcony. 682 00:48:22,251 --> 00:48:24,549 Doesn't this feel like... 683 00:48:24,550 --> 00:48:26,550 we're Romeo and Juliet? 684 00:48:27,251 --> 00:48:29,850 We're not Romeo and Juliet. 685 00:48:33,291 --> 00:48:34,461 My Bong-meo. 686 00:48:34,561 --> 00:48:35,890 My Seo-liet. 687 00:48:37,430 --> 00:48:40,361 How long must we date in secret? 688 00:48:43,001 --> 00:48:44,799 I bet no one knows what we're up to. 689 00:48:44,800 --> 00:48:46,271 I bet. Isn't it a thrill? 690 00:48:54,881 --> 00:48:56,981 - What a... - Be quiet. 691 00:49:02,720 --> 00:49:03,950 Now that I think about it, 692 00:49:04,421 --> 00:49:06,421 us four were on the balcony upstairs. 693 00:49:06,990 --> 00:49:09,160 We're living witnesses of the Bong-Seo saga. 694 00:49:10,061 --> 00:49:13,001 Should we get them a present? 695 00:49:15,271 --> 00:49:17,331 Could you two get something? 696 00:49:17,970 --> 00:49:19,240 Yes, I guess? 697 00:49:21,070 --> 00:49:22,910 Are you free this evening? 698 00:49:23,441 --> 00:49:24,680 Yes, I am. 699 00:49:25,841 --> 00:49:28,550 Pick something out and tell me how much I owe. 700 00:49:28,950 --> 00:49:30,081 Okay. 701 00:49:31,651 --> 00:49:32,921 Where shall we go? 702 00:49:34,691 --> 00:49:36,820 Didn't you say you're not yet done grading papers? 703 00:49:37,390 --> 00:49:39,320 You have two more days to put the grades in the system. 704 00:49:39,720 --> 00:49:42,030 Research will chew you out if you're not done in time. 705 00:49:42,731 --> 00:49:44,131 Darn it, you're right. 706 00:50:10,291 --> 00:50:11,691 Isn't this pretty? 707 00:50:12,961 --> 00:50:14,191 It's too expensive. 708 00:51:03,211 --> 00:51:04,780 I feel much better. 709 00:51:05,941 --> 00:51:08,651 Matching pyjamas might work. 710 00:51:11,850 --> 00:51:13,450 Aren't these cute? 711 00:51:13,921 --> 00:51:14,921 They're nice. 712 00:51:14,922 --> 00:51:16,021 How about this? 713 00:51:16,820 --> 00:51:18,191 Can you handle it? 714 00:51:18,820 --> 00:51:20,120 Which one... 715 00:51:20,620 --> 00:51:21,731 turns you on more? 716 00:51:22,490 --> 00:51:23,561 How about this? 717 00:51:24,191 --> 00:51:26,100 That's a bit uncomfortable. 718 00:51:26,760 --> 00:51:27,831 Let's get this, then. 719 00:51:27,930 --> 00:51:29,100 Why get something I won't wear? 720 00:51:29,231 --> 00:51:31,699 You don't buy this to put on. 721 00:51:31,700 --> 00:51:32,771 Then what? 722 00:51:32,970 --> 00:51:34,200 You know what. 723 00:51:34,771 --> 00:51:36,941 Not so loud. We're not alone. 724 00:51:37,271 --> 00:51:38,581 Who cares? 725 00:51:40,311 --> 00:51:41,409 Shall we get out? 726 00:51:41,410 --> 00:51:42,450 Yes. 727 00:51:44,111 --> 00:51:46,751 You're such a lovely couple. 728 00:51:46,881 --> 00:51:48,591 This would suit you. 729 00:51:48,620 --> 00:51:49,691 What do you think? 730 00:51:55,061 --> 00:51:57,331 - Thank you. - Thank you. Goodbye. 731 00:52:07,800 --> 00:52:09,041 Lamps. 732 00:52:20,921 --> 00:52:22,021 Shall we go now? 733 00:52:23,251 --> 00:52:25,120 I'd like to drop by a pharmacy. 734 00:52:25,720 --> 00:52:26,860 You don't feel well? 735 00:52:26,861 --> 00:52:29,791 No. I want to get something for car sickness for the trip. 736 00:52:29,831 --> 00:52:32,200 I get really sick when I take an express bus. 737 00:52:33,660 --> 00:52:35,401 Are you okay in any other vehicle? 738 00:52:36,100 --> 00:52:37,130 Yes. 739 00:52:37,131 --> 00:52:38,470 It's just the express bus. 740 00:52:41,140 --> 00:52:42,811 Would you like to go by my car, then? 741 00:52:43,041 --> 00:52:45,140 Really? You don't mind? 742 00:52:46,381 --> 00:52:48,550 If we leave the park at around 9am, 743 00:52:48,711 --> 00:52:49,981 we should arrive on time. 744 00:52:52,021 --> 00:52:53,081 Okay. 745 00:53:04,430 --> 00:53:05,861 I won't let that happen. 746 00:53:11,171 --> 00:53:12,970 - Ms. Han? - Ms. Yoon. 747 00:53:13,541 --> 00:53:14,870 What are you two doing here? 748 00:53:15,711 --> 00:53:18,341 We came to get a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo. 749 00:53:18,811 --> 00:53:20,341 Oh, just you two? 750 00:53:21,680 --> 00:53:22,811 And you? 751 00:53:23,910 --> 00:53:25,350 I needed some cheering up. 752 00:53:27,081 --> 00:53:28,651 You needed a lot of cheering up. 753 00:53:31,050 --> 00:53:33,260 Hey. This weekend, 754 00:53:33,361 --> 00:53:35,030 shall we carpool to the wedding? 755 00:53:36,591 --> 00:53:37,690 What? 756 00:53:37,691 --> 00:53:40,200 Mr. Lee doesn't like buses and is looking to make a group. 757 00:53:42,131 --> 00:53:43,870 Oh, is he? 758 00:53:44,171 --> 00:53:45,270 Let's carpool. 759 00:53:45,271 --> 00:53:46,800 We can take turns driving. 760 00:53:54,910 --> 00:53:56,251 Count me out. 761 00:53:57,510 --> 00:53:58,521 Why? 762 00:53:58,820 --> 00:54:00,921 I'd rather not join you. 763 00:54:01,620 --> 00:54:04,550 Can't you still come? It would be nice. 764 00:54:05,061 --> 00:54:06,191 No, thanks. 765 00:54:07,861 --> 00:54:09,030 What about you? 766 00:54:09,091 --> 00:54:10,231 Are you in? 767 00:54:10,961 --> 00:54:12,799 Well, I... 768 00:54:12,800 --> 00:54:14,060 Say yes. 769 00:54:14,061 --> 00:54:15,670 Or it'll be just me and Mr. Lee, 770 00:54:15,671 --> 00:54:16,870 and I can't be alone with him. 771 00:54:17,370 --> 00:54:18,441 It'll be awkward. 772 00:54:18,541 --> 00:54:19,700 Will you come with us? 773 00:54:20,740 --> 00:54:22,441 Yes, I will, then. 774 00:54:22,740 --> 00:54:23,940 Great. 775 00:54:23,941 --> 00:54:25,140 See you. 776 00:54:30,550 --> 00:54:31,680 No, thanks. 777 00:54:31,751 --> 00:54:33,450 Come on, Mr. Lee. 778 00:54:35,050 --> 00:54:38,490 You don't want to be in a bus full of strangers. 779 00:54:39,421 --> 00:54:42,591 Still, that's much better than driving for hours. 780 00:54:43,231 --> 00:54:45,530 I can drive. We can take turns. 781 00:54:45,901 --> 00:54:48,501 You want me to put my life in your hands? 782 00:54:49,030 --> 00:54:50,671 Then lend me your car at least. 783 00:54:50,771 --> 00:54:53,001 Ms. Han already agreed to join us. 784 00:54:54,070 --> 00:54:56,611 I can tell something's up. 785 00:54:56,941 --> 00:54:58,841 Tell me what's going on. 786 00:54:59,180 --> 00:55:00,240 Who knows? 787 00:55:00,581 --> 00:55:01,950 I might take the bait. 788 00:55:02,850 --> 00:55:03,910 Well, 789 00:55:04,510 --> 00:55:07,950 Mr. Jin offered to drive Ms. Han to the wedding. 790 00:55:08,490 --> 00:55:11,251 No wonder. I knew there had to be a reason. 791 00:55:11,990 --> 00:55:14,961 So you used me as an excuse to split them up? 792 00:55:15,691 --> 00:55:17,631 I don't want weird rumours to spread. 793 00:55:18,530 --> 00:55:21,030 I saw something already, and I got worried. 794 00:55:22,501 --> 00:55:24,231 What did you see? 795 00:55:24,901 --> 00:55:26,441 You must keep it to yourself. 796 00:55:26,970 --> 00:55:28,410 When I was out jogging... 797 00:55:39,881 --> 00:55:41,691 Okay, let's do it. 798 00:55:54,140 --> 00:55:55,409 (Yoon invited Han, Lee, Jin.) 799 00:55:55,410 --> 00:55:57,481 Here's the carpool group chat. 800 00:55:57,651 --> 00:55:59,881 Drop a text when you're nearby. 801 00:56:38,861 --> 00:56:40,091 Yu Na. 802 00:56:40,490 --> 00:56:41,620 Take a look. 803 00:56:45,330 --> 00:56:46,330 What do you think? 804 00:56:46,760 --> 00:56:48,260 Does it look like I'm trying too hard? 805 00:56:48,600 --> 00:56:50,501 No, it doesn't look like that. 806 00:56:52,030 --> 00:56:53,341 It doesn't? 807 00:56:55,470 --> 00:56:57,271 You want to look like you're trying? 808 00:56:59,041 --> 00:57:00,140 Well... 809 00:57:01,441 --> 00:57:02,450 Kind of. 810 00:57:08,220 --> 00:57:09,321 This. 811 00:57:10,350 --> 00:57:11,390 Or this. 812 00:57:12,760 --> 00:57:13,861 Or this. 813 00:57:14,921 --> 00:57:17,191 There. Pick one of those. 814 00:57:17,461 --> 00:57:19,160 That's new, so keep it clean. 815 00:57:29,341 --> 00:57:30,510 Are you happy now? 816 00:57:30,970 --> 00:57:32,041 About what? 817 00:57:34,140 --> 00:57:35,711 There she is. Hello. 818 00:57:35,850 --> 00:57:36,981 Hello. 819 00:57:38,050 --> 00:57:40,751 What are you doing here, Ms. Cheon? 820 00:57:40,821 --> 00:57:42,691 I'm taking Ms. Han's spot. 821 00:57:42,990 --> 00:57:43,990 What? 822 00:57:43,991 --> 00:57:45,220 I'll sit up front. 823 00:57:48,890 --> 00:57:50,030 You're not coming, are you? 824 00:57:50,330 --> 00:57:51,489 You go ahead. 825 00:57:51,490 --> 00:57:53,300 I forgot something and can't join you. 826 00:57:53,700 --> 00:57:54,830 What did she forget? 827 00:57:55,300 --> 00:57:56,830 She'll be late if she doesn't leave now. 828 00:57:58,370 --> 00:58:00,240 Did she forget something important? 829 00:58:08,811 --> 00:58:10,010 Did I make you wait? 830 00:58:11,651 --> 00:58:12,821 Oh, not really. 831 00:58:20,760 --> 00:58:22,731 Today, you look really... 832 00:58:26,800 --> 00:58:28,001 awesome. 833 00:58:30,030 --> 00:58:31,171 Shall we go? 834 00:58:31,800 --> 00:58:33,271 If we leave now, we should... 835 00:59:47,941 --> 00:59:52,050 (A Good Day To Be A Dog) 836 00:59:52,751 --> 00:59:54,251 So you'll go with Math? 837 00:59:55,151 --> 00:59:56,450 I have a bad feeling about this. 838 00:59:56,821 --> 00:59:58,151 Something's going on. 839 00:59:58,791 --> 00:59:59,821 How pretty. 840 01:00:00,091 --> 01:00:01,291 I'll help you. 841 01:00:01,521 --> 01:00:03,030 Your fear of dogs. 842 01:00:03,390 --> 01:00:06,300 Shall we spend time together out in public? 843 01:00:06,530 --> 01:00:08,599 Tell the truth and ask for his help. 844 01:00:08,600 --> 01:00:10,330 That's easier said than done. 845 01:00:10,800 --> 01:00:13,299 And she can't tell just anyone about the curse. 846 01:00:13,300 --> 01:00:14,541 Have you forgotten already? 847 01:00:14,640 --> 01:00:17,671 Is there a side effect to turning into a dog? 848 01:00:17,811 --> 01:00:20,640 Like, would my heart race out of the blue? 849 01:00:21,140 --> 01:00:23,180 You'll drift apart quicker than you think. 850 01:00:23,910 --> 01:00:25,821 Regardless of what you want. 851 01:00:26,235 --> 01:00:29,726 Ripped and resynced by YoungJedi 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.