Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,792 --> 00:04:27,626
Oui.
2
00:04:28,292 --> 00:04:29,709
Comment ca va ?
3
00:04:30,209 --> 00:04:32,167
- Bien.
- Ça fait un moment.
4
00:04:32,292 --> 00:04:37,167
- Et ta grand-mère ? Ca va mieux ?
- Pire.
5
00:04:37,251 --> 00:04:39,251
Elle a de la chance de t'avoir.
6
00:04:39,417 --> 00:04:43,001
Ton père aurait été fier
que tu t'occupes d'elle.
7
00:04:43,084 --> 00:04:44,909
Ecoute…
8
00:04:45,376 --> 00:04:48,584
Je voulais te demander,
à quelle heure tu rentres demain ?
9
00:04:48,876 --> 00:04:50,834
Dans l'après-midi, après le travail. Pourquoi ?
10
00:04:50,959 --> 00:04:52,876
Je t'ai envoyé un petit quelque chose.
11
00:04:53,001 --> 00:04:54,751
Quelque chose de différent.
12
00:04:54,834 --> 00:04:56,834
Nous parlerons demain. Bonne nuit.
13
00:04:56,959 --> 00:04:58,959
Bonne nuit.
14
00:05:45,084 --> 00:05:48,501
100, 200, 300, 400, 20…
15
00:05:53,667 --> 00:05:56,084
Et deux euros.
16
00:05:56,334 --> 00:05:57,459
C'était les dernières.
17
00:05:57,626 --> 00:06:00,042
Je te contacterai
si j'ai encore besoin de toi.
18
00:07:24,251 --> 00:07:26,459
Je ne voulais pas t'envoyer
un livre en allemand cette fois-ci
19
00:07:26,542 --> 00:07:28,626
mais quelque chose sur la région.
20
00:07:28,709 --> 00:07:30,834
J'ai écrit notre adresse
sur la première page.
21
00:07:30,917 --> 00:07:33,917
Elle nous a quittés ce matin.
22
00:07:38,459 --> 00:07:40,626
Viendras-tu ?
23
00:07:40,709 --> 00:07:42,751
Je serais bien venue...
24
00:07:42,834 --> 00:07:45,626
Mais je suis seule avec Patrick ces jours-ci.
C'est difficile pour moi de partir.
25
00:07:45,709 --> 00:07:48,959
Je ne peux pas le laisser avec Helga.
Je n'ai pas confiance en elle.
26
00:07:49,042 --> 00:07:52,292
C'est aussi son anniversaire dimanche
et je dois organiser une fête.
27
00:07:52,834 --> 00:07:54,834
J'aimerais pouvoir être là.
28
00:08:13,792 --> 00:08:15,709
Nous proposons une formule très économique.
29
00:08:15,834 --> 00:08:18,209
1050 euros pour toute la cérémonie.
30
00:08:18,292 --> 00:08:20,709
Nous fournissons le corbillard
31
00:08:20,834 --> 00:08:24,251
et deux personnes pour transporter le cercueil.
32
00:08:24,417 --> 00:08:26,251
Il nous en faut deux de plus.
33
00:08:26,334 --> 00:08:28,376
Une personne en plus de vous.
34
00:08:28,501 --> 00:08:32,001
Le prix ne comprend pas
les ouvriers qui creusent la tombe.
35
00:08:32,584 --> 00:08:36,251
Avec le creusement de la tombe,
le prix sera de 1200 euros.
36
00:08:37,376 --> 00:08:40,709
Je suppose qu'il existe
déjà un caveau de famille ?
37
00:08:41,667 --> 00:08:45,501
Après, nous servons du café, du gâteau et du cognac.
Deux euros par personne.
38
00:08:45,792 --> 00:08:49,459
Si nous attendons
une cinquantaine de personnes
39
00:08:50,042 --> 00:08:52,792
alors le prix sera de 1500 euros.
40
00:08:52,917 --> 00:08:56,001
A moins que la défunte était très populaire.
41
00:08:58,126 --> 00:09:00,417
Était-elle populaire ?
42
00:10:19,709 --> 00:10:24,167
DE L'ARGENT POUR DE L'OR
43
00:10:29,167 --> 00:10:32,334
PRÊTEUR SUR GAGE
44
00:11:59,292 --> 00:12:01,334
Première leçon.
45
00:12:01,417 --> 00:12:03,501
J'habite à Munich.
46
00:12:03,751 --> 00:12:05,751
La Bavière est magnifique.
47
00:12:05,834 --> 00:12:07,501
Première leçon.
48
00:12:07,584 --> 00:12:09,709
J'habite à Munich.
49
00:13:27,126 --> 00:13:30,334
Excusez-moi ! Vous ne pouvez pas dormir ici.
50
00:13:51,805 --> 00:13:53,471
Te voilà.
51
00:13:55,971 --> 00:13:57,805
Ton sandwich.
52
00:13:58,221 --> 00:13:59,387
C'est du jambon et du fromage.
53
00:14:00,012 --> 00:14:02,179
Prends-le. Tu le mérites.
54
00:14:02,304 --> 00:14:03,554
Non.
55
00:14:04,679 --> 00:14:06,428
Tu l'as volé.
56
00:14:06,429 --> 00:14:08,012
Très bien.
57
00:14:16,511 --> 00:14:18,136
Tu voyages seul ?
58
00:14:26,385 --> 00:14:27,385
Es-tu Italien ?
59
00:14:28,135 --> 00:14:29,927
Pas italien, non.
60
00:14:30,343 --> 00:14:31,802
Alors tu es grec.
61
00:14:32,510 --> 00:14:34,926
Les chances sont d'environ 50-50.
62
00:14:34,967 --> 00:14:37,717
Le bateau va de la Grèce en Italie.
63
00:14:46,508 --> 00:14:47,757
Et toi ?
64
00:14:47,758 --> 00:14:49,175
Je suis étranger.
65
00:14:49,466 --> 00:14:51,050
Je suis Allemand.
66
00:14:51,675 --> 00:14:53,425
Je viens d'Allemagne.
67
00:14:53,800 --> 00:14:55,465
Bonjour
68
00:14:57,424 --> 00:14:59,132
Tu n'as pas l'air allemand.
69
00:15:00,507 --> 00:15:02,507
Tu n'as pas l'air grec.
70
00:15:07,298 --> 00:15:09,423
Je viens en Grèce chaque été.
71
00:15:10,589 --> 00:15:12,714
Cette fois, je suis allé à Céphalonie.
72
00:15:12,839 --> 00:15:15,048
Et toi ?
73
00:15:15,423 --> 00:15:17,339
Comment s'est passé ton été ?
74
00:15:20,547 --> 00:15:22,630
Fantastique.
75
00:15:27,963 --> 00:15:30,171
Alors, où vas-tu ?
76
00:15:34,837 --> 00:15:36,337
Au nord.
77
00:15:42,836 --> 00:15:44,670
As-tu une voiture ?
78
00:15:45,170 --> 00:15:46,711
Non.
79
00:15:46,920 --> 00:15:48,836
Ah bon ?
80
00:15:49,211 --> 00:15:50,836
Dommage...
81
00:15:51,378 --> 00:15:53,585
C'est une joilie route à faire.
82
00:16:06,418 --> 00:16:07,709
Ciao.
83
00:16:10,501 --> 00:16:11,668
Ciao.
84
00:16:19,833 --> 00:16:22,707
Les passagers voyageant sans véhicule sont priés
85
00:16:22,708 --> 00:16:26,582
de débarquer en utilisant
les escalators.
86
00:16:26,666 --> 00:16:29,457
Nous vous remercions d'avoir voyagé
avec SuperFast Ferries
87
00:16:29,541 --> 00:16:31,956
et nous sommes impatients de vous accueillir
à nouveau.
88
00:16:31,957 --> 00:16:34,041
à bord d'un de nos navires.
89
00:16:34,332 --> 00:16:39,415
Mesdames et messieurs,
bienvenue au port de Bari.
90
00:17:29,994 --> 00:17:32,494
Je croyais que tu avais dit
que tu n'avais pas de voiture.
91
00:17:35,243 --> 00:17:36,701
Je le savais.
92
00:17:36,951 --> 00:17:39,076
Je t'ai vu dans le garage hier.
93
00:17:39,326 --> 00:17:42,118
Mais c'est bon, tu n'as pas à te sentir mal
à propos de ça..
94
00:17:42,493 --> 00:17:44,076
Je ne me sens pas mal.
95
00:17:44,243 --> 00:17:47,909
Tu veux être seul dans la voiture.
Je comprends tout à fait.
96
00:17:47,950 --> 00:17:50,242
Tu sais comment sortir de la ville,
n'est-ce pas ?
97
00:17:51,409 --> 00:17:52,909
Tu vois là-bas ?
98
00:17:53,492 --> 00:17:55,117
C'est le Molo Sud.
99
00:17:55,200 --> 00:17:57,283
Tu vas à droite, tu passes le Lazaretto.
100
00:17:57,658 --> 00:18:00,991
et au rond-point tu prends
la deuxième sortie à droite,
101
00:18:01,199 --> 00:18:03,241
via Eugeni Luigi.
102
00:18:03,449 --> 00:18:06,366
Et au prochain rond-point
tu prends la troisième sortie.
103
00:18:06,699 --> 00:18:09,657
Je l'ai fait des centaines de fois en voiture
et c'est incroyable.
104
00:18:10,073 --> 00:18:12,532
Surtout si tu sais
quels itinéraires emprunter.
105
00:18:20,114 --> 00:18:21,572
Bien alors.
106
00:18:23,156 --> 00:18:24,406
Fais un bon voyage.
107
00:18:55,944 --> 00:18:57,944
Je peux te déposer quelque part.
108
00:18:59,486 --> 00:19:01,194
Je vais au nord.
109
00:19:02,569 --> 00:19:04,485
Mais nous partageons
les frais d'essence.
110
00:19:05,777 --> 00:19:06,985
Bien sûr.
111
00:19:20,567 --> 00:19:22,109
Quel est ton nom ?
112
00:19:22,567 --> 00:19:24,317
Je m'appelle Matias.
113
00:19:27,525 --> 00:19:28,566
Et toi ?
114
00:19:28,691 --> 00:19:29,775
Viktoras.
115
00:20:01,813 --> 00:20:05,438
Tu veux vérifier si je vais
dans la bonne direction ?
116
00:20:06,563 --> 00:20:08,688
Il n'y a pas de bonne direction.
117
00:20:08,938 --> 00:20:10,438
Seulement...
118
00:20:10,855 --> 00:20:13,187
On peut ne pas prendre
l'autoroute, s'il te plaît ?
119
00:20:14,479 --> 00:20:15,896
Pourquoi ?
120
00:20:16,187 --> 00:20:18,604
C'est ennuyeux.
Il n'y a rien à voir.
121
00:20:18,729 --> 00:20:20,771
Je sais que les routes secondaires
sont belles.
122
00:20:25,603 --> 00:20:27,769
- Qu'est-ce que c'est ?
- Non, non, non, non, ce n'est pas de la musique.
123
00:20:27,770 --> 00:20:30,853
Bonjour, je m'appelle Ursula,
Ursula Handtmann.
124
00:20:31,709 --> 00:20:34,376
J'ai vingt-six ans.
125
00:20:34,667 --> 00:20:39,667
Bonjour, je m'appelle Ursula,
Ursula Handtmann.
126
00:20:41,501 --> 00:20:44,167
J'ai vingt-six ans.
127
00:20:44,626 --> 00:20:47,917
J'habite à Munich. La Bavière est…
128
00:20:47,476 --> 00:20:49,143
Je peux t'apprendre l'allemand.
129
00:20:53,834 --> 00:20:58,501
Tu as faim ?
130
00:21:01,251 --> 00:21:03,376
Tu as de l'argent?
131
00:21:20,848 --> 00:21:26,681
On en apprend beaucoup en voyant combien de temps
il faut à quelqu'un pour commander, et ce qu'il commande.
132
00:21:27,015 --> 00:21:29,056
Surtout vu ce que tu vas commander.
133
00:21:29,930 --> 00:21:31,722
Que vais-je commander ?
134
00:21:31,847 --> 00:21:33,055
C'est facile.
135
00:21:34,305 --> 00:21:36,055
Un club sandwich.
136
00:21:36,222 --> 00:21:38,847
Tu ne peux pas te tromper
avec un club sandwich, non ?
137
00:21:39,389 --> 00:21:43,929
Et je suis sûr que tu ne prends jamais de cornichons.
Ou de la moutarde pour l'épicer.
138
00:21:47,084 --> 00:21:48,876
Tu es un enfant du fast-food.
139
00:21:48,721 --> 00:21:49,721
Quoi ?
140
00:21:49,888 --> 00:21:51,763
Tu ne manges pas de cornichons, n'est-ce pas ?
141
00:21:52,595 --> 00:21:55,303
Des cornichons ? Je les mange.
Parfois.
142
00:21:55,345 --> 00:21:56,262
Bonjour
143
00:21:56,262 --> 00:21:56,969
Bonjour
144
00:21:56,970 --> 00:21:58,387
Qu'est-ce que je peux vous servir ?
145
00:21:59,095 --> 00:22:00,428
Je vais choisir pour toi.
146
00:22:01,459 --> 00:22:03,501
Un numéro 12 pour moi.
147
00:22:05,042 --> 00:22:09,167
Et un 54 pour mon ami.
148
00:22:11,094 --> 00:22:12,719
- Merci
- De rien.
149
00:22:14,511 --> 00:22:17,093
Qu'as-tu commandé ?
J'ai faim.
150
00:22:17,676 --> 00:22:18,718
Tu as faim ?
151
00:22:18,926 --> 00:22:20,009
Je suis affamé.
152
00:22:20,010 --> 00:22:21,051
Excusez-moi...
153
00:22:21,501 --> 00:22:24,334
Et une assiette de cornichons, s'il vous plaît.
154
00:22:24,459 --> 00:22:25,792
Bien sûr.
155
00:22:25,760 --> 00:22:26,842
Merci.
156
00:22:28,217 --> 00:22:29,300
Qu'as-tu commandé ?
157
00:22:29,759 --> 00:22:32,050
Je ne sais pas, j'ai dit des chiffres au hasard.
158
00:22:34,092 --> 00:22:36,134
Dis-moi quels numéros tu as commandés !
159
00:22:38,591 --> 00:22:40,591
Allez, ne gâche pas la surprise.
160
00:22:40,674 --> 00:22:41,840
Dis-moi les chiffres.
161
00:22:41,841 --> 00:22:43,716
Si tu n'aimes pas ça, je paierai.
162
00:22:44,383 --> 00:22:47,133
Tu sais, ici tu ne peux pas
voler la nourriture.
163
00:22:48,258 --> 00:22:52,297
Je ne vole de la nourriture que dans des endroits
qui sont déraisonnablement hors-de-prix.
164
00:22:52,298 --> 00:22:53,340
Oh.
165
00:22:53,673 --> 00:22:57,298
Cinq euros pour un horrible sandwich
qui avait un goût de merde...
166
00:22:57,590 --> 00:23:00,240
Donc dans ce cas,
qui est le voleur ?
167
00:23:01,172 --> 00:23:02,514
Toi.
168
00:23:14,963 --> 00:23:16,963
Quelle est la raison de ton voyage ?
169
00:23:18,880 --> 00:23:20,755
Il n'y a pas de raison.
170
00:23:21,713 --> 00:23:23,845
Je me promène.
171
00:23:27,337 --> 00:23:31,170
Tu fais tout ce voyage
pour une promenade...
172
00:23:32,087 --> 00:23:33,470
Pas du tout.
173
00:23:33,545 --> 00:23:36,003
Pourquoi tu vas en voiture
et pas en avion ?
174
00:23:38,544 --> 00:23:40,461
Pourquoi tu n'as pas pris l'avion ?
175
00:23:41,378 --> 00:23:43,461
Je me promène.
176
00:23:45,668 --> 00:23:49,552
J'ai de l'argent en poche et un mois
avant de commancer le travail.
177
00:23:50,835 --> 00:23:51,877
Quel travail ?
178
00:23:51,960 --> 00:23:55,543
J'enseigne le snowboard et le ski
dans les Alpes bavaroises. C'est amusant.
179
00:23:56,678 --> 00:23:58,203
Le numéro12.
180
00:23:58,959 --> 00:24:00,267
Merci.
181
00:24:01,167 --> 00:24:02,742
Et le 54.
182
00:24:11,708 --> 00:24:13,250
Tu payes.
183
00:24:16,791 --> 00:24:18,916
Bon appétit.
184
00:24:19,040 --> 00:24:20,424
Merci.
185
00:24:27,207 --> 00:24:28,915
Des cornichons ?
186
00:24:58,329 --> 00:25:01,287
Prends la prochaine sortie
et sors de l'autoroute.
187
00:25:01,371 --> 00:25:03,871
Non, je ne veux pas
sortir de l'autoroute.
188
00:25:04,495 --> 00:25:06,195
Nous avons perdu beaucoup de temps.
189
00:25:06,245 --> 00:25:07,495
Pourquoi ?
190
00:25:08,536 --> 00:25:10,078
Est-ce que quelqu'un t'attend ?
191
00:25:18,535 --> 00:25:22,660
Puisque nous faisons ce voyage, je ne comprends
pas pourquoi tu ne veux pas en profiter.
192
00:25:22,744 --> 00:25:24,444
Je suis peut-être en danger.
193
00:25:24,577 --> 00:25:26,951
- Tu es en danger ?
- Oui.
194
00:25:26,993 --> 00:25:29,999
Vu la façon dont tu conduis, si quelqu'un
est en danger, c'est moi.
195
00:25:31,368 --> 00:25:33,701
J'ai pris un étranger dans ma voiture.
196
00:25:33,826 --> 00:25:36,001
Comment puis-je savoir si tu n'es pas
un tueur en série ?
197
00:25:36,034 --> 00:25:38,949
Comment puis-je savoir si tu ne vas pas
me couper en petits morceaux ?
198
00:25:38,950 --> 00:25:41,867
C'est peut-être pour ça que tu insistes
pour quitter l'autoroute.
199
00:25:44,242 --> 00:25:47,075
Je ne vois aucune raison de te découper
en petits morceaux.
200
00:25:51,366 --> 00:25:53,616
Et si je te tuais tout simplement ?
201
00:26:12,864 --> 00:26:15,404
Essayons la route secondaire
pendant un certain temps.
202
00:26:15,405 --> 00:26:18,864
Si tu n'aimes pas mon itinéraire,
on reviendra sur l'autoroute.
203
00:26:19,947 --> 00:26:21,280
Allez, on y va.
204
00:26:21,697 --> 00:26:23,696
Je connais très bien ces routes.
205
00:26:25,446 --> 00:26:27,271
Fais-moi confiance.
206
00:27:00,193 --> 00:27:01,818
Jouons à un jeu.
207
00:27:02,318 --> 00:27:04,401
Connais-tu le jeu des 20 questions ?
208
00:27:04,651 --> 00:27:05,735
Non.
209
00:27:05,901 --> 00:27:08,234
Quoi ? Tout le monde le connaît.
210
00:27:09,150 --> 00:27:12,067
Eh bien, tu penses à quelque chose
211
00:27:12,109 --> 00:27:14,692
et j'ai 20 questions
pour deviner ce que c'est.
212
00:27:15,025 --> 00:27:19,524
Je vais te poser des questions
et tu réponds par oui ou par non.
213
00:27:20,316 --> 00:27:22,649
Comment pourrais-je apprendre des choses sur toi ?
214
00:27:22,733 --> 00:27:25,816
On peut mieux juger un homme
par ses questions
215
00:27:25,941 --> 00:27:27,899
que par ses réponses.
216
00:27:28,024 --> 00:27:29,733
Où as-tu lu tout ça ?
217
00:27:36,898 --> 00:27:42,272
Je me suis toujours demandé
qui achète ces absurdités.
218
00:27:43,939 --> 00:27:46,189
Tu peux commencer par tes questions
si tu veux.
219
00:27:46,481 --> 00:27:47,564
Vas-y.
220
00:27:53,355 --> 00:27:55,230
Bon, je vais commencer.
221
00:27:55,271 --> 00:27:56,396
Ok.
222
00:27:57,646 --> 00:27:58,855
Première question.
223
00:28:00,313 --> 00:28:02,730
As-tu vécu toute ta vie en Grèce ?
224
00:28:05,937 --> 00:28:06,979
Allez, vas-y.
225
00:28:07,062 --> 00:28:08,229
Oui.
226
00:28:08,270 --> 00:28:10,187
Deuxième question.
227
00:28:10,312 --> 00:28:11,812
As-tu un emploi ?
228
00:28:12,520 --> 00:28:13,729
Non.
229
00:28:14,229 --> 00:28:15,894
As-tu étudié quelque chose ?
230
00:28:16,644 --> 00:28:20,103
J'ai commencé à étudier l'agriculture...
231
00:28:20,228 --> 00:28:23,311
L'agriculture ?
Je n'aurais jamais imaginé ça.
232
00:28:23,769 --> 00:28:25,686
Mais je ne l'ai pas terminé.
233
00:28:25,769 --> 00:28:27,019
Je dois faire pipi.
234
00:28:27,061 --> 00:28:28,060
Ici ?
235
00:28:28,268 --> 00:28:30,518
Pas ici. Prends cette route.
236
00:28:31,310 --> 00:28:33,102
Pourquoi prendre cette route ?
237
00:28:33,768 --> 00:28:37,227
Le temps est venu
de te couper en petits morceaux.
238
00:28:44,267 --> 00:28:45,350
Ok, ok, ok.
239
00:28:45,351 --> 00:28:46,601
Attends, attends, attends.
240
00:28:49,017 --> 00:28:51,391
Puisque tu as étudié l'agriculture
ou quelque chose comme ça,
241
00:28:51,475 --> 00:28:54,432
nomme tous ces arbres
avec leurs noms scientifiques,
242
00:28:54,433 --> 00:28:55,975
pendant que je fais pipi.
243
00:29:20,556 --> 00:29:22,264
Tu as dit que tu voulais faire pipi.
244
00:29:22,639 --> 00:29:24,347
Je le fais...
245
00:29:25,055 --> 00:29:28,055
Mais te serais-tu arrêté si je te l'avais dit
que je voulais aussi nager ?
246
00:29:28,097 --> 00:29:29,097
Non.
247
00:29:30,013 --> 00:29:31,888
Qu'est-ce que tu attends?
Viens !
248
00:29:32,472 --> 00:29:33,763
Oh non.
249
00:29:33,847 --> 00:29:35,471
Pourquoi ? Tu sais pas nager ?
250
00:29:36,262 --> 00:29:39,221
Je ne vais pas entrer dans un lac
dans lequel tu as pissé.
251
00:29:39,346 --> 00:29:41,596
As-tu déjà nagé dans un lac ?
252
00:29:42,179 --> 00:29:43,179
Non.
253
00:29:44,137 --> 00:29:45,929
Allez, viens.
254
00:29:46,261 --> 00:29:47,803
Pour l'expérience.
255
00:29:47,970 --> 00:29:51,345
Je te sauverai si tu te noies...
Je te le promets.
256
00:29:57,427 --> 00:29:58,844
Bon garçon.
257
00:30:03,677 --> 00:30:05,427
Dois-je t'apprendre comment plonger ?
258
00:30:06,969 --> 00:30:08,469
Tu plies un peu les genoux
259
00:30:09,676 --> 00:30:11,718
puis tu jettes ton poids vers l'avant.
260
00:30:12,134 --> 00:30:13,801
Et pousse sur tes jambes.
261
00:30:14,343 --> 00:30:16,509
Sinon, tu vas tomber sur le ventre.
262
00:30:32,257 --> 00:30:34,132
Je suis un excellent professeur.
263
00:30:35,257 --> 00:30:36,341
C'était bien ?
264
00:30:36,549 --> 00:30:37,924
Oui, très bien.
265
00:30:40,674 --> 00:30:42,756
Où as-tu appris ça ?
266
00:30:42,840 --> 00:30:45,256
Je ne vais pas te le dire.
267
00:30:46,715 --> 00:30:48,548
- Tu improvisais ?
- Oui.
268
00:30:49,881 --> 00:30:51,048
Quel talent.
269
00:30:51,131 --> 00:30:52,673
Mesdames et Messieurs,
270
00:30:53,548 --> 00:30:57,089
nous avons trouvé
le meilleur talent de Grèce.
271
00:31:34,919 --> 00:31:37,127
Je t'ai dit cet itinéraire
était plus agréable.
272
00:31:45,085 --> 00:31:48,543
Tu dois commencer à faire confiance
à l'étranger dans ta voiture.
273
00:32:09,583 --> 00:32:11,208
Alors, où en étions-nous ?
274
00:32:12,707 --> 00:32:13,748
Oui, voilà !
275
00:32:16,457 --> 00:32:18,082
Tu vas en Allemagne ?
276
00:32:20,540 --> 00:32:22,790
Tu as fouillé dans mes affaires ?
277
00:32:23,082 --> 00:32:24,856
C'est donc un oui.
278
00:32:25,289 --> 00:32:27,039
Non.
279
00:32:30,039 --> 00:32:31,789
Oui.
280
00:32:33,331 --> 00:32:34,989
Peut-être.
281
00:32:35,663 --> 00:32:37,338
Peut-être ?
282
00:32:37,913 --> 00:32:39,488
Ce jeu est stupide.
283
00:32:39,371 --> 00:32:42,255
Tu ne peux pas répondre à tout
par un oui ou un non.
284
00:32:42,538 --> 00:32:44,588
- Oui.
- Non.
285
00:32:57,370 --> 00:33:01,453
Le monde est devenu trop
complexe pour des réponses simples.
286
00:33:38,825 --> 00:33:41,042
Va te faire foutre, connard !
287
00:33:41,292 --> 00:33:43,501
Stronzo toi-même, connard.
288
00:33:44,615 --> 00:33:46,907
Je ne sais vraiment pas.
qui conduit le plus mal :
289
00:33:47,032 --> 00:33:48,615
les Grecs ou les Italiens.
290
00:33:55,864 --> 00:33:58,656
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée
de rouler si vite ici.
291
00:33:59,239 --> 00:34:02,656
Pourquoi ? Est-ce que je ne sortirai
pas de ma zone de confort ?
292
00:34:35,792 --> 00:34:37,876
- Bonjour.
- Bonjour.
293
00:34:36,861 --> 00:34:37,736
Bonjour.
294
00:34:37,820 --> 00:34:39,944
Savez-vous que vous conduisiez
au dessus de la limite ?
295
00:34:40,027 --> 00:34:41,819
Je t'ai dit de ne pas conduire si vite.
296
00:34:42,792 --> 00:34:45,001
Permis et carte grise, s'il vous plaît.
297
00:34:44,777 --> 00:34:46,444
Le permis de conduire
et la carte grise.
298
00:34:51,417 --> 00:34:52,417
Calmez-vous.
299
00:34:56,734 --> 00:34:58,318
Qui est Angeliki ?
300
00:34:59,459 --> 00:35:00,334
Quoi ?
301
00:35:00,276 --> 00:35:01,609
C'est qui, Angéliki ?
302
00:35:02,000 --> 00:35:04,024
Occupe-toi de tes affaires.
303
00:35:04,792 --> 00:35:06,917
Occupez-vous de vos affaires.
304
00:35:07,001 --> 00:35:08,792
Vous avez bu ?
305
00:35:08,917 --> 00:35:10,275
- Oui.
- Non.
306
00:35:10,917 --> 00:35:12,667
Vous prenez notre commande, alors ?
307
00:35:12,792 --> 00:35:15,084
Sortez de la voiture.
308
00:35:15,292 --> 00:35:17,667
Sortez ! Sortez de la voiture.
309
00:35:18,001 --> 00:35:19,626
Allons-y.
310
00:35:22,667 --> 00:35:23,626
Allez.
311
00:35:24,440 --> 00:35:27,106
Merci beaucoup. Ciao.
Au revoir.
312
00:35:30,690 --> 00:35:33,440
Ce n'est pas le bon jour, les gens ici
ne n'apprécie pas les blagues.
313
00:35:33,481 --> 00:35:35,315
Pourquoi je t'ai emmené ?
314
00:35:35,356 --> 00:35:36,865
Parce que tu m'aimes bien.
315
00:35:36,980 --> 00:35:38,430
Je ne t'aime pas.
316
00:35:38,564 --> 00:35:40,105
Tu es très cruel.
317
00:35:41,689 --> 00:35:45,980
Penses-tu que c'est malin de conduire
sans permis devant le commissariat de police ?
318
00:35:50,896 --> 00:35:54,604
- C'est de ta faute.
- Je ne conduisais pas et tu allais trop vite.
319
00:35:59,062 --> 00:36:00,145
Va te faire foutre.
320
00:36:01,437 --> 00:36:03,987
Nous sommes deux étrangers
qui partageons une voiture.
321
00:36:04,187 --> 00:36:05,587
Ma voiture.
322
00:36:06,187 --> 00:36:07,770
Ta voiture.
323
00:36:08,228 --> 00:36:10,686
Si tu veux, je peux
être ton chauffeur personnel.
324
00:36:14,519 --> 00:36:16,227
Tu as le permis ?
325
00:36:16,477 --> 00:36:18,186
Tu ne veux pas le savoir.
326
00:36:43,766 --> 00:36:45,391
Où allons-nous ?
327
00:36:45,766 --> 00:36:48,558
A un endroit où manger,
boire et dormir.
328
00:36:49,016 --> 00:36:51,108
Mais où tu devras mettre une chemise.
329
00:37:13,056 --> 00:37:15,097
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
330
00:37:15,889 --> 00:37:18,180
As-tu quelque chose de mieux
à faire ce soir ?
331
00:37:20,013 --> 00:37:22,805
C'est pour ça que nous sommes sortis
de l'autoroute ?
332
00:37:25,430 --> 00:37:26,638
Pour nous amuser.
333
00:37:56,968 --> 00:37:59,509
Qu'est-ce qui leur fait croire
qu'ils peuvent passer leur vie entière
334
00:37:59,510 --> 00:38:01,435
avec la même personne ?
335
00:38:09,842 --> 00:38:11,176
Nous sommes heureux en ce moment.
336
00:38:14,425 --> 00:38:15,508
Allez, on y va.
337
00:38:25,626 --> 00:38:27,459
Tommaso, salut.
338
00:38:27,667 --> 00:38:28,751
Mathias.
339
00:38:30,667 --> 00:38:32,501
Salut, tu es venu !
340
00:38:33,167 --> 00:38:34,917
J'ai amené un ami, ok ?
341
00:38:35,584 --> 00:38:38,917
Tommaso, voici Viktoras.
Viktoras, voici Tommaso.
342
00:38:40,542 --> 00:38:42,626
Une poignée de main ferme.
343
00:38:42,792 --> 00:38:44,334
Es-tu Allemand ?
344
00:38:45,751 --> 00:38:47,117
Anglais ?
345
00:38:47,751 --> 00:38:49,167
Français ?
346
00:38:49,626 --> 00:38:50,959
Bulgare ?
347
00:38:51,334 --> 00:38:54,709
- Demande-lui s'il est grec.
- Grec ?
348
00:38:55,167 --> 00:38:58,042
- Oui.
- Mais bien sûr!
349
00:39:09,379 --> 00:39:10,820
Santé !
350
00:39:37,126 --> 00:39:39,476
Comment vous êtes-vous rencontrés
Matias et toi ?
351
00:39:40,001 --> 00:39:42,834
La première fois que nous nous sommes rencontrés,
c'était dans les îles grecques.
352
00:39:42,876 --> 00:39:45,167
Nous avons passé de bons moments ensemble.
353
00:39:45,458 --> 00:39:47,008
Seulement entre mecs.
354
00:39:47,417 --> 00:39:51,750
A faire le tour des îles, boire,
se mettre à poil sur la plage.
355
00:39:51,833 --> 00:39:53,874
Puis nous avons pris un ferry pour l'Italie.
356
00:39:53,875 --> 00:39:57,582
- Et nous avons fait un tour avec ma voiture.
- Tu as payé l'essence ?
357
00:39:58,916 --> 00:40:00,374
- Buvons !
- Oui.
358
00:40:01,166 --> 00:40:02,457
Tu ne bois pas ?
359
00:40:03,999 --> 00:40:06,956
Est-ce que je te l'ai dit ?
Cette famille fait du vin.
360
00:40:17,206 --> 00:40:19,089
Où vous êtes-vous rencontrés ?
361
00:40:19,414 --> 00:40:21,064
En Grèce...
362
00:40:21,164 --> 00:40:24,939
Nous sommes allés d'îles en îles. Nus.
363
00:40:26,289 --> 00:40:29,505
Tu es très différent de ses autres amis.
364
00:40:30,204 --> 00:40:33,371
- Vraiment ?
- Vraiment.
365
00:40:34,038 --> 00:40:35,746
Allez, on danse.
366
00:42:55,001 --> 00:42:57,542
J'habite là. Tourne à droite.
367
00:43:12,251 --> 00:43:13,417
Au revoir, beauté.
368
00:43:17,876 --> 00:43:19,667
Merci beaucoup.
369
00:43:20,356 --> 00:43:21,939
Au revoir
370
00:43:31,792 --> 00:43:33,792
Tu as oublié quelque chose.
371
00:43:44,104 --> 00:43:45,604
Tu te souviens d'elle ?
372
00:43:47,271 --> 00:43:48,979
À quel propos ?
373
00:43:50,937 --> 00:43:53,895
Elle a abandonné sa vie
sur la piste de danse.
374
00:44:18,268 --> 00:44:19,393
Merci.
375
00:44:57,431 --> 00:44:59,306
Peux-tu m'emmener ici ?
376
00:45:00,180 --> 00:45:02,005
Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
377
00:45:34,761 --> 00:45:38,344
- C'est là ?
- J'ai gagné ma première médaille ici.
378
00:45:38,761 --> 00:45:40,344
Reste ici.
379
00:47:27,542 --> 00:47:30,709
Ce sentiment que tu as quand tu es
dans les airs est incroyable.
380
00:47:35,876 --> 00:47:38,416
Ton cœur bat comme un fou.
381
00:47:40,375 --> 00:47:42,958
Et l'adrénaline t'envahit.
382
00:47:43,833 --> 00:47:45,791
Et à ce moment-là...
383
00:47:49,165 --> 00:47:51,007
Tu voles.
384
00:47:54,457 --> 00:47:56,590
Léger comme une plume.
385
00:48:04,206 --> 00:48:07,381
Jusqu'à ce que la gravité t'attire
pour te faire redescendre,
386
00:48:09,373 --> 00:48:12,230
juste pour te rappeler
que tu ne peux pas t'échapper.
387
00:48:16,038 --> 00:48:19,855
La gravité te ramènera
toujours les pieds sur terre.
388
00:48:30,704 --> 00:48:32,896
C'est qui, Angeliki Lütz ?
389
00:48:41,078 --> 00:48:42,836
Qui est-ce ?
390
00:48:43,036 --> 00:48:45,120
Je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires.
391
00:48:45,244 --> 00:48:49,119
- On n'y va pas ?
- Non. Je rentre chez moi.
392
00:48:50,077 --> 00:48:51,994
J'ai fait une grosse erreur.
393
00:48:52,035 --> 00:48:54,119
Dis-moi où tu veux que je te dépose.
394
00:48:54,202 --> 00:48:56,077
Nous y sommes presque.
395
00:48:56,951 --> 00:48:58,850
C'est ta petite amie ?
396
00:48:58,993 --> 00:49:00,993
Non, bien sûr que non, ça je sais.
397
00:49:02,034 --> 00:49:04,784
C'est ta mère ? Oui.
398
00:49:04,951 --> 00:49:07,576
Et tu es en colère contre elle ? Oui.
399
00:49:07,659 --> 00:49:10,325
Elle sait que tu as pris sa voiture ? Non.
400
00:49:11,117 --> 00:49:14,908
- Elle sait que tu vas la voir ?
- Dis-moi où tu veux que je te dépose.
401
00:49:14,950 --> 00:49:17,450
Tu sais que tu n'as plus de permis,
n'est-ce pas ?
402
00:49:17,492 --> 00:49:19,357
Ça ira.
403
00:49:20,616 --> 00:49:23,907
Ta mère est une tueuse en série ? Oui.
404
00:49:24,199 --> 00:49:27,366
Et elle tue surtout des enfants ? Oui.
405
00:49:27,407 --> 00:49:30,157
Et maintenant tu vas la punir ? Oui.
406
00:49:30,448 --> 00:49:32,655
Que vas-tu faire ? La tuer ?
407
00:49:32,656 --> 00:49:35,823
Et ensuite tu vas lui couper la tête.
et la découper en petits morceaux.
408
00:49:35,948 --> 00:49:38,906
Oui ou non ? Concentre-toi.
Oui !
409
00:49:49,947 --> 00:49:53,113
Et ensuite mettre le feu à sa voiture ? Oui !
410
00:49:57,696 --> 00:50:02,321
Et mettre le feu à la maison aussi ? Oui.
411
00:50:45,817 --> 00:50:48,284
Alors, qu'est-ce que ta mère
fait en Bavière ?
412
00:50:49,949 --> 00:50:53,391
Elle a rencontré un Allemand
en Grèce il y a 6 ans.
413
00:50:54,108 --> 00:50:57,059
Elle est tombée enceinte
et est partie avec lui.
414
00:50:57,817 --> 00:51:00,142
C'est un frère ou une soeur ?
415
00:51:00,692 --> 00:51:02,225
Un frère.
416
00:51:02,317 --> 00:51:04,592
Et tu n'as eu plus aucun contact ?
417
00:51:05,484 --> 00:51:07,692
Au début, elle est venue me rendre visite.
418
00:51:08,150 --> 00:51:10,592
J'ai rencontré mon frère
quand il était un bébé.
419
00:51:10,859 --> 00:51:13,234
Maintenant, elle m'appelle de temps en temps.
420
00:51:14,025 --> 00:51:17,942
Chaque année, elle m'envoie un livre
pour apprendre l'allemand avec un CD.
421
00:51:20,025 --> 00:51:23,234
Cette année, elle m'a envoyé
un guide de voyage de la Bavière.
422
00:51:24,109 --> 00:51:26,444
Pourquoi ne leur as-tu jamais rendu visite ?
423
00:51:26,525 --> 00:51:29,525
Je pense que tes 20 questions sont terminées.
424
00:51:29,692 --> 00:51:31,134
Oui.
425
00:51:31,275 --> 00:51:32,759
Non.
426
00:51:32,942 --> 00:51:34,542
Peut-être.
427
00:51:37,626 --> 00:51:39,992
Tu es fatigué ?
428
00:55:04,486 --> 00:55:06,302
Petit-déjeuner ?
429
00:55:07,402 --> 00:55:09,627
Ici, c'est terminé.
430
00:55:14,402 --> 00:55:16,319
Est-ce que ça va?
431
00:55:17,236 --> 00:55:18,777
Oui.
432
00:55:19,361 --> 00:55:20,986
Bien.
433
00:57:23,571 --> 00:57:25,746
Ca coûte 5 euros.
434
00:57:26,071 --> 00:57:28,070
Tu peux y croire ?
435
00:57:28,613 --> 00:57:31,188
5 euros pour un paquet de chips
436
00:57:31,779 --> 00:57:34,450
juste parce qu'ils sont au milieu de nulle part.
437
00:57:34,779 --> 00:57:37,946
Tu es fou ? Tu les as volés ?
438
00:57:38,029 --> 00:57:41,029
Personne ne m'a vu. Détends-toi.
439
00:57:41,071 --> 00:57:43,913
Tu es stupide, tu les as volés
à la station service ?
440
00:57:44,154 --> 00:57:46,096
Tu as payé l'essence ?
441
00:57:49,738 --> 00:57:53,154
Voici le reçu.
Arrête de me crier dessus.
442
00:58:00,196 --> 00:58:01,838
Des chips ?
443
00:58:03,571 --> 00:58:06,779
- Arrête de polluer Mère Nature !
- Ferme-la !
444
00:58:06,821 --> 00:58:08,800
- C'est toi le fou ici.
- Tais-toi !
445
00:58:08,863 --> 00:58:12,946
Tu me mets en danger et tu me demandes
de te faire confiance. Comment je peux te faire confiance ?
446
00:58:13,029 --> 00:58:15,488
Tu sais que c'est ma voiture.
Tu sais que je n'ai plus de permis de conduire.
447
00:58:15,571 --> 00:58:17,946
Et tu continues à agir
comme un enfant de cinq ans.
448
00:58:18,029 --> 00:58:21,404
"Ca coûte 5 euros, tu y crois ?
Je vais le voler."
449
00:58:21,529 --> 00:58:23,647
Putain de gamin.
450
00:58:26,072 --> 00:58:27,947
Ca suffit.
451
00:58:53,072 --> 00:58:55,230
Va-t'en !
452
00:59:04,989 --> 00:59:06,797
Va te faire foutre !
453
01:01:28,584 --> 01:01:30,134
Bonjour.
454
01:01:32,834 --> 01:01:34,824
As-tu…
455
01:01:35,699 --> 01:01:39,407
Avez-vous vu un jeune homme ?
456
01:01:41,074 --> 01:01:44,782
- Cheveux bruns ? Yeux marrons ?
- Non.
457
01:02:22,282 --> 01:02:23,849
Salut.
458
01:02:24,366 --> 01:02:25,932
Salut.
459
01:03:18,325 --> 01:03:20,608
Alors, où allons-nous maintenant?
460
01:04:35,118 --> 01:04:37,117
Es-tu nerveux ?
461
01:04:43,409 --> 01:04:45,834
Tu veux partir et revenir plus tard ?
462
01:04:48,951 --> 01:04:50,999
Amusons-nous.
463
01:04:55,701 --> 01:04:57,369
C'est elle ?
464
01:05:02,334 --> 01:05:04,459
Non. Non. Non…
465
01:05:04,667 --> 01:05:07,834
Entrez, entrez.
466
01:05:18,576 --> 01:05:21,584
Regarde, elle a une nouvelle Audi..
467
01:06:06,626 --> 01:06:09,967
Je suis désolée. C'est mon fils.
468
01:06:11,126 --> 01:06:14,426
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu venais ?
469
01:06:16,542 --> 01:06:18,217
Tu es là !
470
01:06:18,584 --> 01:06:20,526
Je suis venu avec un ami.
471
01:06:20,834 --> 01:06:23,376
Mathias, Angéliki. Angéliki, Mathias.
472
01:06:23,959 --> 01:06:25,450
- Bonjour.
- Ravi de vous rencontrer.
473
01:06:25,501 --> 01:06:29,126
- Tu t'es déjà fait un ami ici ?
- Nous sommes venus ensemble de Grèce.
474
01:06:29,417 --> 01:06:31,584
Vous venez de Grèce ensemble ?
475
01:06:31,667 --> 01:06:33,520
Oui. Nous sommes venus avec votre voiture.
476
01:06:33,542 --> 01:06:35,505
- Quelle voiture ?
- L'Audi.
477
01:06:35,542 --> 01:06:37,251
Ce tas de merde roule encore ?
478
01:06:37,334 --> 01:06:40,001
Ne vous inquiétez pas,
votre fils est un excellent conducteur.
479
01:06:40,917 --> 01:06:43,726
Il ne nous a fait arrêter qu'une seule fois.
480
01:06:46,292 --> 01:06:49,334
- Ton ami est drôle.
- Il ne parle pas allemand.
481
01:06:49,459 --> 01:06:51,676
Et tous les livres que j'ai envoyés ?
482
01:06:53,626 --> 01:06:55,426
Avez-vous faim?
483
01:06:55,501 --> 01:06:58,042
Voulez-vous que Helga
pour vous prépare une assiette ?
484
01:07:03,917 --> 01:07:06,601
Helga ! Helga ! Pouvez-vous préparer
deux assiettes, s'il vous plaît ?
485
01:07:08,834 --> 01:07:10,917
C'est Viktoras...
486
01:07:11,167 --> 01:07:12,767
Mon fils.
487
01:07:14,667 --> 01:07:17,317
- Et…
- Mathias.
488
01:07:17,244 --> 01:07:19,069
- Bonjour.
- Bonjour.
489
01:07:21,459 --> 01:07:23,559
Avez-vous fait connaissance
avec ce beau bébé ?
490
01:07:23,709 --> 01:07:25,459
C'est notre Bjarke !
491
01:07:26,709 --> 01:07:28,634
Une race étonnante.
492
01:07:28,917 --> 01:07:30,626
Obéissante.
493
01:07:30,751 --> 01:07:32,867
Et très chère !
494
01:07:35,501 --> 01:07:37,467
Patrick… Où est Patrick ?
495
01:07:37,501 --> 01:07:40,034
Tu dois voir ton frère.
Tu ne le reconnaîtras pas.
496
01:07:40,751 --> 01:07:43,850
Si j'avais su que tu venais, nous aurions
célébrés différemment.
497
01:07:43,917 --> 01:07:46,042
Où est mon gâteau ?
498
01:07:47,501 --> 01:07:51,417
Regarde comme ton frère a grandi.
Patrick, tu te souviens de Viktoras ?
499
01:07:51,501 --> 01:07:54,209
- Non !
- Tu l'as rencontré en Grèce !
500
01:07:54,917 --> 01:07:56,784
Comment pourrait-il se souvenir de toi ?
501
01:07:57,042 --> 01:07:59,792
Helga, allons chercher les bonbons maintenant !
502
01:08:00,126 --> 01:08:02,001
Pour les enfants!
503
01:08:03,917 --> 01:08:05,917
Attention, Patrick !
504
01:08:06,334 --> 01:08:08,339
Sortez et mêlez-vous aux autres.
505
01:08:08,459 --> 01:08:10,666
Dommage que Sasha ne soit pas là !
506
01:08:14,828 --> 01:08:16,745
Joli gâteau.
507
01:08:22,328 --> 01:08:23,750
Patrick !
508
01:08:23,828 --> 01:08:30,786
Joyeux anniversaire !
Joyeux anniversaire !
509
01:08:32,578 --> 01:08:40,536
Joyeux anniversaire, cher Patrick !
Joyeux anniversaire !
510
01:08:44,036 --> 01:08:45,895
Partons.
511
01:08:46,911 --> 01:08:48,703
Tu en es sûr ?
512
01:09:01,871 --> 01:09:04,437
On ne devrait pas au moins brûler sa voiture ?
513
01:09:20,329 --> 01:09:22,287
Et maintenant ?
514
01:09:35,287 --> 01:09:36,829
Viktoras !
515
01:09:37,954 --> 01:09:39,487
Viktoras !
516
01:09:51,251 --> 01:09:53,492
Viktoras, qu'est-ce que tu fais ?
517
01:09:57,579 --> 01:09:59,662
Bjarke !
518
01:10:01,292 --> 01:10:03,759
Arrête. Du calme !
519
01:10:40,334 --> 01:10:42,359
La vie est très différente ici.
520
01:10:43,876 --> 01:10:45,942
On s'y habitue avec le temps
521
01:10:51,001 --> 01:10:53,200
Je suis plus responsable maintenant.
522
01:10:53,376 --> 01:10:55,375
Tu peux compter sur moi.
523
01:10:56,209 --> 01:10:59,376
- Tu nous as conduits ici en état d'ébriété.
- Tu as écrasé mon chien.
524
01:11:07,542 --> 01:11:09,184
Je voulais...
525
01:11:13,959 --> 01:11:15,999
Ce n'est pas comme ça tous les jours.
526
01:11:16,251 --> 01:11:18,959
Nous avons nos bons et nos mauvais jours.
527
01:11:19,876 --> 01:11:21,999
Sasha est souvent absent pour le travail.
528
01:11:22,292 --> 01:11:24,334
Et j'en ai assez d'être seule.
529
01:11:25,042 --> 01:11:26,676
Tu as Helga.
530
01:11:27,667 --> 01:11:29,292
Et Patrick.
531
01:11:30,084 --> 01:11:32,667
- Et Björke.
- Bjarke !
532
01:11:42,709 --> 01:11:45,584
J'ai emmené Patrick faire du plongeon.
533
01:11:45,626 --> 01:11:47,450
Il n'a pas du tout aimé ça.
534
01:11:47,501 --> 01:11:51,376
Il avait peur.
Il n'a pas sauté. Pas même d'un mètre.
535
01:11:51,459 --> 01:11:54,167
Toi... quand tu étais petit
536
01:11:54,417 --> 01:11:57,834
tu m'as toujours dit que ton rêve
était de voler. Tu te souviens ?
537
01:11:58,126 --> 01:12:01,459
C'était ton rêve.
Je m'en souviens bien.
538
01:12:01,626 --> 01:12:03,917
Ta grand-mère disait toujours
tu devrais devenir pilote.
539
01:12:04,042 --> 01:12:06,834
J'ai dit que tu devrais prendre des cours de plongeon.
540
01:12:08,126 --> 01:12:10,400
Je voulais que ton rêve devienne réalité.
541
01:12:10,501 --> 01:12:14,834
Tu m'as emmené plonger parce que j'étais agité
et que je te tapais sur les nerfs.
542
01:12:16,209 --> 01:12:18,442
Je ne m'en souviens pas.
543
01:12:19,084 --> 01:12:22,284
Mais si c'est le cas,
quelque chose de bien en est sorti.
544
01:12:25,792 --> 01:12:27,967
Donne-moi une bouffée.
545
01:12:41,751 --> 01:12:43,959
Tu veux conduire ?
546
01:13:33,292 --> 01:13:35,909
Tu m'aides à le mettre à l'intérieur ?
547
01:14:00,126 --> 01:14:02,176
Vous devez être affamés après tout ça...
548
01:14:02,508 --> 01:14:05,542
- Je devrais probablement y aller...
- En aucun cas.
549
01:14:05,751 --> 01:14:08,001
Tu fais partie de la famille !
39565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.