All language subtitles for man with the hand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,792 --> 00:04:27,626 Oui. 2 00:04:28,292 --> 00:04:29,709 Comment ca va ? 3 00:04:30,209 --> 00:04:32,167 - Bien. - Ça fait un moment. 4 00:04:32,292 --> 00:04:37,167 - Et ta grand-mère ? Ca va mieux ? - Pire. 5 00:04:37,251 --> 00:04:39,251 Elle a de la chance de t'avoir. 6 00:04:39,417 --> 00:04:43,001 Ton père aurait été fier que tu t'occupes d'elle. 7 00:04:43,084 --> 00:04:44,909 Ecoute… 8 00:04:45,376 --> 00:04:48,584 Je voulais te demander, à quelle heure tu rentres demain ? 9 00:04:48,876 --> 00:04:50,834 Dans l'après-midi, après le travail. Pourquoi ? 10 00:04:50,959 --> 00:04:52,876 Je t'ai envoyé un petit quelque chose. 11 00:04:53,001 --> 00:04:54,751 Quelque chose de différent. 12 00:04:54,834 --> 00:04:56,834 Nous parlerons demain. Bonne nuit. 13 00:04:56,959 --> 00:04:58,959 Bonne nuit. 14 00:05:45,084 --> 00:05:48,501 100, 200, 300, 400, 20… 15 00:05:53,667 --> 00:05:56,084 Et deux euros. 16 00:05:56,334 --> 00:05:57,459 C'était les dernières. 17 00:05:57,626 --> 00:06:00,042 Je te contacterai si j'ai encore besoin de toi. 18 00:07:24,251 --> 00:07:26,459 Je ne voulais pas t'envoyer un livre en allemand cette fois-ci 19 00:07:26,542 --> 00:07:28,626 mais quelque chose sur la région. 20 00:07:28,709 --> 00:07:30,834 J'ai écrit notre adresse sur la première page. 21 00:07:30,917 --> 00:07:33,917 Elle nous a quittés ce matin. 22 00:07:38,459 --> 00:07:40,626 Viendras-tu ? 23 00:07:40,709 --> 00:07:42,751 Je serais bien venue... 24 00:07:42,834 --> 00:07:45,626 Mais je suis seule avec Patrick ces jours-ci. C'est difficile pour moi de partir. 25 00:07:45,709 --> 00:07:48,959 Je ne peux pas le laisser avec Helga. Je n'ai pas confiance en elle. 26 00:07:49,042 --> 00:07:52,292 C'est aussi son anniversaire dimanche et je dois organiser une fête. 27 00:07:52,834 --> 00:07:54,834 J'aimerais pouvoir être là. 28 00:08:13,792 --> 00:08:15,709 Nous proposons une formule très économique. 29 00:08:15,834 --> 00:08:18,209 1050 euros pour toute la cérémonie. 30 00:08:18,292 --> 00:08:20,709 Nous fournissons le corbillard 31 00:08:20,834 --> 00:08:24,251 et deux personnes pour transporter le cercueil. 32 00:08:24,417 --> 00:08:26,251 Il nous en faut deux de plus. 33 00:08:26,334 --> 00:08:28,376 Une personne en plus de vous. 34 00:08:28,501 --> 00:08:32,001 Le prix ne comprend pas les ouvriers qui creusent la tombe. 35 00:08:32,584 --> 00:08:36,251 Avec le creusement de la tombe, le prix sera de 1200 euros. 36 00:08:37,376 --> 00:08:40,709 Je suppose qu'il existe déjà un caveau de famille ? 37 00:08:41,667 --> 00:08:45,501 Après, nous servons du café, du gâteau et du cognac. Deux euros par personne. 38 00:08:45,792 --> 00:08:49,459 Si nous attendons une cinquantaine de personnes 39 00:08:50,042 --> 00:08:52,792 alors le prix sera de 1500 euros. 40 00:08:52,917 --> 00:08:56,001 A moins que la défunte était très populaire. 41 00:08:58,126 --> 00:09:00,417 Était-elle populaire ? 42 00:10:19,709 --> 00:10:24,167 DE L'ARGENT POUR DE L'OR 43 00:10:29,167 --> 00:10:32,334 PRÊTEUR SUR GAGE 44 00:11:59,292 --> 00:12:01,334 Première leçon. 45 00:12:01,417 --> 00:12:03,501 J'habite à Munich. 46 00:12:03,751 --> 00:12:05,751 La Bavière est magnifique. 47 00:12:05,834 --> 00:12:07,501 Première leçon. 48 00:12:07,584 --> 00:12:09,709 J'habite à Munich. 49 00:13:27,126 --> 00:13:30,334 Excusez-moi ! Vous ne pouvez pas dormir ici. 50 00:13:51,805 --> 00:13:53,471 Te voilà. 51 00:13:55,971 --> 00:13:57,805 Ton sandwich. 52 00:13:58,221 --> 00:13:59,387 C'est du jambon et du fromage. 53 00:14:00,012 --> 00:14:02,179 Prends-le. Tu le mérites. 54 00:14:02,304 --> 00:14:03,554 Non. 55 00:14:04,679 --> 00:14:06,428 Tu l'as volé. 56 00:14:06,429 --> 00:14:08,012 Très bien. 57 00:14:16,511 --> 00:14:18,136 Tu voyages seul ? 58 00:14:26,385 --> 00:14:27,385 Es-tu Italien ? 59 00:14:28,135 --> 00:14:29,927 Pas italien, non. 60 00:14:30,343 --> 00:14:31,802 Alors tu es grec. 61 00:14:32,510 --> 00:14:34,926 Les chances sont d'environ 50-50. 62 00:14:34,967 --> 00:14:37,717 Le bateau va de la Grèce en Italie. 63 00:14:46,508 --> 00:14:47,757 Et toi ? 64 00:14:47,758 --> 00:14:49,175 Je suis étranger. 65 00:14:49,466 --> 00:14:51,050 Je suis Allemand. 66 00:14:51,675 --> 00:14:53,425 Je viens d'Allemagne. 67 00:14:53,800 --> 00:14:55,465 Bonjour 68 00:14:57,424 --> 00:14:59,132 Tu n'as pas l'air allemand. 69 00:15:00,507 --> 00:15:02,507 Tu n'as pas l'air grec. 70 00:15:07,298 --> 00:15:09,423 Je viens en Grèce chaque été. 71 00:15:10,589 --> 00:15:12,714 Cette fois, je suis allé à Céphalonie. 72 00:15:12,839 --> 00:15:15,048 Et toi ? 73 00:15:15,423 --> 00:15:17,339 Comment s'est passé ton été ? 74 00:15:20,547 --> 00:15:22,630 Fantastique. 75 00:15:27,963 --> 00:15:30,171 Alors, où vas-tu ? 76 00:15:34,837 --> 00:15:36,337 Au nord. 77 00:15:42,836 --> 00:15:44,670 As-tu une voiture ? 78 00:15:45,170 --> 00:15:46,711 Non. 79 00:15:46,920 --> 00:15:48,836 Ah bon ? 80 00:15:49,211 --> 00:15:50,836 Dommage... 81 00:15:51,378 --> 00:15:53,585 C'est une joilie route à faire. 82 00:16:06,418 --> 00:16:07,709 Ciao. 83 00:16:10,501 --> 00:16:11,668 Ciao. 84 00:16:19,833 --> 00:16:22,707 Les passagers voyageant sans véhicule sont priés 85 00:16:22,708 --> 00:16:26,582 de débarquer en utilisant les escalators. 86 00:16:26,666 --> 00:16:29,457 Nous vous remercions d'avoir voyagé avec SuperFast Ferries 87 00:16:29,541 --> 00:16:31,956 et nous sommes impatients de vous accueillir à nouveau. 88 00:16:31,957 --> 00:16:34,041 à bord d'un de nos navires. 89 00:16:34,332 --> 00:16:39,415 Mesdames et messieurs, bienvenue au port de Bari. 90 00:17:29,994 --> 00:17:32,494 Je croyais que tu avais dit que tu n'avais pas de voiture. 91 00:17:35,243 --> 00:17:36,701 Je le savais. 92 00:17:36,951 --> 00:17:39,076 Je t'ai vu dans le garage hier. 93 00:17:39,326 --> 00:17:42,118 Mais c'est bon, tu n'as pas à te sentir mal à propos de ça.. 94 00:17:42,493 --> 00:17:44,076 Je ne me sens pas mal. 95 00:17:44,243 --> 00:17:47,909 Tu veux être seul dans la voiture. Je comprends tout à fait. 96 00:17:47,950 --> 00:17:50,242 Tu sais comment sortir de la ville, n'est-ce pas ? 97 00:17:51,409 --> 00:17:52,909 Tu vois là-bas ? 98 00:17:53,492 --> 00:17:55,117 C'est le Molo Sud. 99 00:17:55,200 --> 00:17:57,283 Tu vas à droite, tu passes le Lazaretto. 100 00:17:57,658 --> 00:18:00,991 et au rond-point tu prends la deuxième sortie à droite, 101 00:18:01,199 --> 00:18:03,241 via Eugeni Luigi. 102 00:18:03,449 --> 00:18:06,366 Et au prochain rond-point tu prends la troisième sortie. 103 00:18:06,699 --> 00:18:09,657 Je l'ai fait des centaines de fois en voiture et c'est incroyable. 104 00:18:10,073 --> 00:18:12,532 Surtout si tu sais quels itinéraires emprunter. 105 00:18:20,114 --> 00:18:21,572 Bien alors. 106 00:18:23,156 --> 00:18:24,406 Fais un bon voyage. 107 00:18:55,944 --> 00:18:57,944 Je peux te déposer quelque part. 108 00:18:59,486 --> 00:19:01,194 Je vais au nord. 109 00:19:02,569 --> 00:19:04,485 Mais nous partageons les frais d'essence. 110 00:19:05,777 --> 00:19:06,985 Bien sûr. 111 00:19:20,567 --> 00:19:22,109 Quel est ton nom ? 112 00:19:22,567 --> 00:19:24,317 Je m'appelle Matias. 113 00:19:27,525 --> 00:19:28,566 Et toi ? 114 00:19:28,691 --> 00:19:29,775 Viktoras. 115 00:20:01,813 --> 00:20:05,438 Tu veux vérifier si je vais dans la bonne direction ? 116 00:20:06,563 --> 00:20:08,688 Il n'y a pas de bonne direction. 117 00:20:08,938 --> 00:20:10,438 Seulement... 118 00:20:10,855 --> 00:20:13,187 On peut ne pas prendre l'autoroute, s'il te plaît ? 119 00:20:14,479 --> 00:20:15,896 Pourquoi ? 120 00:20:16,187 --> 00:20:18,604 C'est ennuyeux. Il n'y a rien à voir. 121 00:20:18,729 --> 00:20:20,771 Je sais que les routes secondaires sont belles. 122 00:20:25,603 --> 00:20:27,769 - Qu'est-ce que c'est ? - Non, non, non, non, ce n'est pas de la musique. 123 00:20:27,770 --> 00:20:30,853 Bonjour, je m'appelle Ursula, Ursula Handtmann. 124 00:20:31,709 --> 00:20:34,376 J'ai vingt-six ans. 125 00:20:34,667 --> 00:20:39,667 Bonjour, je m'appelle Ursula, Ursula Handtmann. 126 00:20:41,501 --> 00:20:44,167 J'ai vingt-six ans. 127 00:20:44,626 --> 00:20:47,917 J'habite à Munich. La Bavière est… 128 00:20:47,476 --> 00:20:49,143 Je peux t'apprendre l'allemand. 129 00:20:53,834 --> 00:20:58,501 Tu as faim ? 130 00:21:01,251 --> 00:21:03,376 Tu as de l'argent? 131 00:21:20,848 --> 00:21:26,681 On en apprend beaucoup en voyant combien de temps il faut à quelqu'un pour commander, et ce qu'il commande. 132 00:21:27,015 --> 00:21:29,056 Surtout vu ce que tu vas commander. 133 00:21:29,930 --> 00:21:31,722 Que vais-je commander ? 134 00:21:31,847 --> 00:21:33,055 C'est facile. 135 00:21:34,305 --> 00:21:36,055 Un club sandwich. 136 00:21:36,222 --> 00:21:38,847 Tu ne peux pas te tromper avec un club sandwich, non ? 137 00:21:39,389 --> 00:21:43,929 Et je suis sûr que tu ne prends jamais de cornichons. Ou de la moutarde pour l'épicer. 138 00:21:47,084 --> 00:21:48,876 Tu es un enfant du fast-food. 139 00:21:48,721 --> 00:21:49,721 Quoi ? 140 00:21:49,888 --> 00:21:51,763 Tu ne manges pas de cornichons, n'est-ce pas ? 141 00:21:52,595 --> 00:21:55,303 Des cornichons ? Je les mange. Parfois. 142 00:21:55,345 --> 00:21:56,262 Bonjour 143 00:21:56,262 --> 00:21:56,969 Bonjour 144 00:21:56,970 --> 00:21:58,387 Qu'est-ce que je peux vous servir ? 145 00:21:59,095 --> 00:22:00,428 Je vais choisir pour toi. 146 00:22:01,459 --> 00:22:03,501 Un numéro 12 pour moi. 147 00:22:05,042 --> 00:22:09,167 Et un 54 pour mon ami. 148 00:22:11,094 --> 00:22:12,719 - Merci - De rien. 149 00:22:14,511 --> 00:22:17,093 Qu'as-tu commandé ? J'ai faim. 150 00:22:17,676 --> 00:22:18,718 Tu as faim ? 151 00:22:18,926 --> 00:22:20,009 Je suis affamé. 152 00:22:20,010 --> 00:22:21,051 Excusez-moi... 153 00:22:21,501 --> 00:22:24,334 Et une assiette de cornichons, s'il vous plaît. 154 00:22:24,459 --> 00:22:25,792 Bien sûr. 155 00:22:25,760 --> 00:22:26,842 Merci. 156 00:22:28,217 --> 00:22:29,300 Qu'as-tu commandé ? 157 00:22:29,759 --> 00:22:32,050 Je ne sais pas, j'ai dit des chiffres au hasard. 158 00:22:34,092 --> 00:22:36,134 Dis-moi quels numéros tu as commandés ! 159 00:22:38,591 --> 00:22:40,591 Allez, ne gâche pas la surprise. 160 00:22:40,674 --> 00:22:41,840 Dis-moi les chiffres. 161 00:22:41,841 --> 00:22:43,716 Si tu n'aimes pas ça, je paierai. 162 00:22:44,383 --> 00:22:47,133 Tu sais, ici tu ne peux pas voler la nourriture. 163 00:22:48,258 --> 00:22:52,297 Je ne vole de la nourriture que dans des endroits qui sont déraisonnablement hors-de-prix. 164 00:22:52,298 --> 00:22:53,340 Oh. 165 00:22:53,673 --> 00:22:57,298 Cinq euros pour un horrible sandwich qui avait un goût de merde... 166 00:22:57,590 --> 00:23:00,240 Donc dans ce cas, qui est le voleur ? 167 00:23:01,172 --> 00:23:02,514 Toi. 168 00:23:14,963 --> 00:23:16,963 Quelle est la raison de ton voyage ? 169 00:23:18,880 --> 00:23:20,755 Il n'y a pas de raison. 170 00:23:21,713 --> 00:23:23,845 Je me promène. 171 00:23:27,337 --> 00:23:31,170 Tu fais tout ce voyage pour une promenade... 172 00:23:32,087 --> 00:23:33,470 Pas du tout. 173 00:23:33,545 --> 00:23:36,003 Pourquoi tu vas en voiture et pas en avion ? 174 00:23:38,544 --> 00:23:40,461 Pourquoi tu n'as pas pris l'avion ? 175 00:23:41,378 --> 00:23:43,461 Je me promène. 176 00:23:45,668 --> 00:23:49,552 J'ai de l'argent en poche et un mois avant de commancer le travail. 177 00:23:50,835 --> 00:23:51,877 Quel travail ? 178 00:23:51,960 --> 00:23:55,543 J'enseigne le snowboard et le ski dans les Alpes bavaroises. C'est amusant. 179 00:23:56,678 --> 00:23:58,203 Le numéro12. 180 00:23:58,959 --> 00:24:00,267 Merci. 181 00:24:01,167 --> 00:24:02,742 Et le 54. 182 00:24:11,708 --> 00:24:13,250 Tu payes. 183 00:24:16,791 --> 00:24:18,916 Bon appétit. 184 00:24:19,040 --> 00:24:20,424 Merci. 185 00:24:27,207 --> 00:24:28,915 Des cornichons ? 186 00:24:58,329 --> 00:25:01,287 Prends la prochaine sortie et sors de l'autoroute. 187 00:25:01,371 --> 00:25:03,871 Non, je ne veux pas sortir de l'autoroute. 188 00:25:04,495 --> 00:25:06,195 Nous avons perdu beaucoup de temps. 189 00:25:06,245 --> 00:25:07,495 Pourquoi ? 190 00:25:08,536 --> 00:25:10,078 Est-ce que quelqu'un t'attend ? 191 00:25:18,535 --> 00:25:22,660 Puisque nous faisons ce voyage, je ne comprends pas pourquoi tu ne veux pas en profiter. 192 00:25:22,744 --> 00:25:24,444 Je suis peut-être en danger. 193 00:25:24,577 --> 00:25:26,951 - Tu es en danger ? - Oui. 194 00:25:26,993 --> 00:25:29,999 Vu la façon dont tu conduis, si quelqu'un est en danger, c'est moi. 195 00:25:31,368 --> 00:25:33,701 J'ai pris un étranger dans ma voiture. 196 00:25:33,826 --> 00:25:36,001 Comment puis-je savoir si tu n'es pas un tueur en série ? 197 00:25:36,034 --> 00:25:38,949 Comment puis-je savoir si tu ne vas pas me couper en petits morceaux ? 198 00:25:38,950 --> 00:25:41,867 C'est peut-être pour ça que tu insistes pour quitter l'autoroute. 199 00:25:44,242 --> 00:25:47,075 Je ne vois aucune raison de te découper en petits morceaux. 200 00:25:51,366 --> 00:25:53,616 Et si je te tuais tout simplement ? 201 00:26:12,864 --> 00:26:15,404 Essayons la route secondaire pendant un certain temps. 202 00:26:15,405 --> 00:26:18,864 Si tu n'aimes pas mon itinéraire, on reviendra sur l'autoroute. 203 00:26:19,947 --> 00:26:21,280 Allez, on y va. 204 00:26:21,697 --> 00:26:23,696 Je connais très bien ces routes. 205 00:26:25,446 --> 00:26:27,271 Fais-moi confiance. 206 00:27:00,193 --> 00:27:01,818 Jouons à un jeu. 207 00:27:02,318 --> 00:27:04,401 Connais-tu le jeu des 20 questions ? 208 00:27:04,651 --> 00:27:05,735 Non. 209 00:27:05,901 --> 00:27:08,234 Quoi ? Tout le monde le connaît. 210 00:27:09,150 --> 00:27:12,067 Eh bien, tu penses à quelque chose 211 00:27:12,109 --> 00:27:14,692 et j'ai 20 questions pour deviner ce que c'est. 212 00:27:15,025 --> 00:27:19,524 Je vais te poser des questions et tu réponds par oui ou par non. 213 00:27:20,316 --> 00:27:22,649 Comment pourrais-je apprendre des choses sur toi ? 214 00:27:22,733 --> 00:27:25,816 On peut mieux juger un homme par ses questions 215 00:27:25,941 --> 00:27:27,899 que par ses réponses. 216 00:27:28,024 --> 00:27:29,733 Où as-tu lu tout ça ? 217 00:27:36,898 --> 00:27:42,272 Je me suis toujours demandé qui achète ces absurdités. 218 00:27:43,939 --> 00:27:46,189 Tu peux commencer par tes questions si tu veux. 219 00:27:46,481 --> 00:27:47,564 Vas-y. 220 00:27:53,355 --> 00:27:55,230 Bon, je vais commencer. 221 00:27:55,271 --> 00:27:56,396 Ok. 222 00:27:57,646 --> 00:27:58,855 Première question. 223 00:28:00,313 --> 00:28:02,730 As-tu vécu toute ta vie en Grèce ? 224 00:28:05,937 --> 00:28:06,979 Allez, vas-y. 225 00:28:07,062 --> 00:28:08,229 Oui. 226 00:28:08,270 --> 00:28:10,187 Deuxième question. 227 00:28:10,312 --> 00:28:11,812 As-tu un emploi ? 228 00:28:12,520 --> 00:28:13,729 Non. 229 00:28:14,229 --> 00:28:15,894 As-tu étudié quelque chose ? 230 00:28:16,644 --> 00:28:20,103 J'ai commencé à étudier l'agriculture... 231 00:28:20,228 --> 00:28:23,311 L'agriculture ? Je n'aurais jamais imaginé ça. 232 00:28:23,769 --> 00:28:25,686 Mais je ne l'ai pas terminé. 233 00:28:25,769 --> 00:28:27,019 Je dois faire pipi. 234 00:28:27,061 --> 00:28:28,060 Ici ? 235 00:28:28,268 --> 00:28:30,518 Pas ici. Prends cette route. 236 00:28:31,310 --> 00:28:33,102 Pourquoi prendre cette route ? 237 00:28:33,768 --> 00:28:37,227 Le temps est venu de te couper en petits morceaux. 238 00:28:44,267 --> 00:28:45,350 Ok, ok, ok. 239 00:28:45,351 --> 00:28:46,601 Attends, attends, attends. 240 00:28:49,017 --> 00:28:51,391 Puisque tu as étudié l'agriculture ou quelque chose comme ça, 241 00:28:51,475 --> 00:28:54,432 nomme tous ces arbres avec leurs noms scientifiques, 242 00:28:54,433 --> 00:28:55,975 pendant que je fais pipi. 243 00:29:20,556 --> 00:29:22,264 Tu as dit que tu voulais faire pipi. 244 00:29:22,639 --> 00:29:24,347 Je le fais... 245 00:29:25,055 --> 00:29:28,055 Mais te serais-tu arrêté si je te l'avais dit que je voulais aussi nager ? 246 00:29:28,097 --> 00:29:29,097 Non. 247 00:29:30,013 --> 00:29:31,888 Qu'est-ce que tu attends? Viens ! 248 00:29:32,472 --> 00:29:33,763 Oh non. 249 00:29:33,847 --> 00:29:35,471 Pourquoi ? Tu sais pas nager ? 250 00:29:36,262 --> 00:29:39,221 Je ne vais pas entrer dans un lac dans lequel tu as pissé. 251 00:29:39,346 --> 00:29:41,596 As-tu déjà nagé dans un lac ? 252 00:29:42,179 --> 00:29:43,179 Non. 253 00:29:44,137 --> 00:29:45,929 Allez, viens. 254 00:29:46,261 --> 00:29:47,803 Pour l'expérience. 255 00:29:47,970 --> 00:29:51,345 Je te sauverai si tu te noies... Je te le promets. 256 00:29:57,427 --> 00:29:58,844 Bon garçon. 257 00:30:03,677 --> 00:30:05,427 Dois-je t'apprendre comment plonger ? 258 00:30:06,969 --> 00:30:08,469 Tu plies un peu les genoux 259 00:30:09,676 --> 00:30:11,718 puis tu jettes ton poids vers l'avant. 260 00:30:12,134 --> 00:30:13,801 Et pousse sur tes jambes. 261 00:30:14,343 --> 00:30:16,509 Sinon, tu vas tomber sur le ventre. 262 00:30:32,257 --> 00:30:34,132 Je suis un excellent professeur. 263 00:30:35,257 --> 00:30:36,341 C'était bien ? 264 00:30:36,549 --> 00:30:37,924 Oui, très bien. 265 00:30:40,674 --> 00:30:42,756 Où as-tu appris ça ? 266 00:30:42,840 --> 00:30:45,256 Je ne vais pas te le dire. 267 00:30:46,715 --> 00:30:48,548 - Tu improvisais ? - Oui. 268 00:30:49,881 --> 00:30:51,048 Quel talent. 269 00:30:51,131 --> 00:30:52,673 Mesdames et Messieurs, 270 00:30:53,548 --> 00:30:57,089 nous avons trouvé le meilleur talent de Grèce. 271 00:31:34,919 --> 00:31:37,127 Je t'ai dit cet itinéraire était plus agréable. 272 00:31:45,085 --> 00:31:48,543 Tu dois commencer à faire confiance à l'étranger dans ta voiture. 273 00:32:09,583 --> 00:32:11,208 Alors, où en étions-nous ? 274 00:32:12,707 --> 00:32:13,748 Oui, voilà ! 275 00:32:16,457 --> 00:32:18,082 Tu vas en Allemagne ? 276 00:32:20,540 --> 00:32:22,790 Tu as fouillé dans mes affaires ? 277 00:32:23,082 --> 00:32:24,856 C'est donc un oui. 278 00:32:25,289 --> 00:32:27,039 Non. 279 00:32:30,039 --> 00:32:31,789 Oui. 280 00:32:33,331 --> 00:32:34,989 Peut-être. 281 00:32:35,663 --> 00:32:37,338 Peut-être ? 282 00:32:37,913 --> 00:32:39,488 Ce jeu est stupide. 283 00:32:39,371 --> 00:32:42,255 Tu ne peux pas répondre à tout par un oui ou un non. 284 00:32:42,538 --> 00:32:44,588 - Oui. - Non. 285 00:32:57,370 --> 00:33:01,453 Le monde est devenu trop complexe pour des réponses simples. 286 00:33:38,825 --> 00:33:41,042 Va te faire foutre, connard ! 287 00:33:41,292 --> 00:33:43,501 Stronzo toi-même, connard. 288 00:33:44,615 --> 00:33:46,907 Je ne sais vraiment pas. qui conduit le plus mal : 289 00:33:47,032 --> 00:33:48,615 les Grecs ou les Italiens. 290 00:33:55,864 --> 00:33:58,656 Je ne pense pas que ce soit une bonne idée de rouler si vite ici. 291 00:33:59,239 --> 00:34:02,656 Pourquoi ? Est-ce que je ne sortirai pas de ma zone de confort ? 292 00:34:35,792 --> 00:34:37,876 - Bonjour. - Bonjour. 293 00:34:36,861 --> 00:34:37,736 Bonjour. 294 00:34:37,820 --> 00:34:39,944 Savez-vous que vous conduisiez au dessus de la limite ? 295 00:34:40,027 --> 00:34:41,819 Je t'ai dit de ne pas conduire si vite. 296 00:34:42,792 --> 00:34:45,001 Permis et carte grise, s'il vous plaît. 297 00:34:44,777 --> 00:34:46,444 Le permis de conduire et la carte grise. 298 00:34:51,417 --> 00:34:52,417 Calmez-vous. 299 00:34:56,734 --> 00:34:58,318 Qui est Angeliki ? 300 00:34:59,459 --> 00:35:00,334 Quoi ? 301 00:35:00,276 --> 00:35:01,609 C'est qui, Angéliki ? 302 00:35:02,000 --> 00:35:04,024 Occupe-toi de tes affaires. 303 00:35:04,792 --> 00:35:06,917 Occupez-vous de vos affaires. 304 00:35:07,001 --> 00:35:08,792 Vous avez bu ? 305 00:35:08,917 --> 00:35:10,275 - Oui. - Non. 306 00:35:10,917 --> 00:35:12,667 Vous prenez notre commande, alors ? 307 00:35:12,792 --> 00:35:15,084 Sortez de la voiture. 308 00:35:15,292 --> 00:35:17,667 Sortez ! Sortez de la voiture. 309 00:35:18,001 --> 00:35:19,626 Allons-y. 310 00:35:22,667 --> 00:35:23,626 Allez. 311 00:35:24,440 --> 00:35:27,106 Merci beaucoup. Ciao. Au revoir. 312 00:35:30,690 --> 00:35:33,440 Ce n'est pas le bon jour, les gens ici ne n'apprécie pas les blagues. 313 00:35:33,481 --> 00:35:35,315 Pourquoi je t'ai emmené ? 314 00:35:35,356 --> 00:35:36,865 Parce que tu m'aimes bien. 315 00:35:36,980 --> 00:35:38,430 Je ne t'aime pas. 316 00:35:38,564 --> 00:35:40,105 Tu es très cruel. 317 00:35:41,689 --> 00:35:45,980 Penses-tu que c'est malin de conduire sans permis devant le commissariat de police ? 318 00:35:50,896 --> 00:35:54,604 - C'est de ta faute. - Je ne conduisais pas et tu allais trop vite. 319 00:35:59,062 --> 00:36:00,145 Va te faire foutre. 320 00:36:01,437 --> 00:36:03,987 Nous sommes deux étrangers qui partageons une voiture. 321 00:36:04,187 --> 00:36:05,587 Ma voiture. 322 00:36:06,187 --> 00:36:07,770 Ta voiture. 323 00:36:08,228 --> 00:36:10,686 Si tu veux, je peux être ton chauffeur personnel. 324 00:36:14,519 --> 00:36:16,227 Tu as le permis ? 325 00:36:16,477 --> 00:36:18,186 Tu ne veux pas le savoir. 326 00:36:43,766 --> 00:36:45,391 Où allons-nous ? 327 00:36:45,766 --> 00:36:48,558 A un endroit où manger, boire et dormir. 328 00:36:49,016 --> 00:36:51,108 Mais où tu devras mettre une chemise. 329 00:37:13,056 --> 00:37:15,097 Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. 330 00:37:15,889 --> 00:37:18,180 As-tu quelque chose de mieux à faire ce soir ? 331 00:37:20,013 --> 00:37:22,805 C'est pour ça que nous sommes sortis de l'autoroute ? 332 00:37:25,430 --> 00:37:26,638 Pour nous amuser. 333 00:37:56,968 --> 00:37:59,509 Qu'est-ce qui leur fait croire qu'ils peuvent passer leur vie entière 334 00:37:59,510 --> 00:38:01,435 avec la même personne ? 335 00:38:09,842 --> 00:38:11,176 Nous sommes heureux en ce moment. 336 00:38:14,425 --> 00:38:15,508 Allez, on y va. 337 00:38:25,626 --> 00:38:27,459 Tommaso, salut. 338 00:38:27,667 --> 00:38:28,751 Mathias. 339 00:38:30,667 --> 00:38:32,501 Salut, tu es venu ! 340 00:38:33,167 --> 00:38:34,917 J'ai amené un ami, ok ? 341 00:38:35,584 --> 00:38:38,917 Tommaso, voici Viktoras. Viktoras, voici Tommaso. 342 00:38:40,542 --> 00:38:42,626 Une poignée de main ferme. 343 00:38:42,792 --> 00:38:44,334 Es-tu Allemand ? 344 00:38:45,751 --> 00:38:47,117 Anglais ? 345 00:38:47,751 --> 00:38:49,167 Français ? 346 00:38:49,626 --> 00:38:50,959 Bulgare ? 347 00:38:51,334 --> 00:38:54,709 - Demande-lui s'il est grec. - Grec ? 348 00:38:55,167 --> 00:38:58,042 - Oui. - Mais bien sûr! 349 00:39:09,379 --> 00:39:10,820 Santé ! 350 00:39:37,126 --> 00:39:39,476 Comment vous êtes-vous rencontrés Matias et toi ? 351 00:39:40,001 --> 00:39:42,834 La première fois que nous nous sommes rencontrés, c'était dans les îles grecques. 352 00:39:42,876 --> 00:39:45,167 Nous avons passé de bons moments ensemble. 353 00:39:45,458 --> 00:39:47,008 Seulement entre mecs. 354 00:39:47,417 --> 00:39:51,750 A faire le tour des îles, boire, se mettre à poil sur la plage. 355 00:39:51,833 --> 00:39:53,874 Puis nous avons pris un ferry pour l'Italie. 356 00:39:53,875 --> 00:39:57,582 - Et nous avons fait un tour avec ma voiture. - Tu as payé l'essence ? 357 00:39:58,916 --> 00:40:00,374 - Buvons ! - Oui. 358 00:40:01,166 --> 00:40:02,457 Tu ne bois pas ? 359 00:40:03,999 --> 00:40:06,956 Est-ce que je te l'ai dit ? Cette famille fait du vin. 360 00:40:17,206 --> 00:40:19,089 Où vous êtes-vous rencontrés ? 361 00:40:19,414 --> 00:40:21,064 En Grèce... 362 00:40:21,164 --> 00:40:24,939 Nous sommes allés d'îles en îles. Nus. 363 00:40:26,289 --> 00:40:29,505 Tu es très différent de ses autres amis. 364 00:40:30,204 --> 00:40:33,371 - Vraiment ? - Vraiment. 365 00:40:34,038 --> 00:40:35,746 Allez, on danse. 366 00:42:55,001 --> 00:42:57,542 J'habite là. Tourne à droite. 367 00:43:12,251 --> 00:43:13,417 Au revoir, beauté. 368 00:43:17,876 --> 00:43:19,667 Merci beaucoup. 369 00:43:20,356 --> 00:43:21,939 Au revoir 370 00:43:31,792 --> 00:43:33,792 Tu as oublié quelque chose. 371 00:43:44,104 --> 00:43:45,604 Tu te souviens d'elle ? 372 00:43:47,271 --> 00:43:48,979 À quel propos ? 373 00:43:50,937 --> 00:43:53,895 Elle a abandonné sa vie sur la piste de danse. 374 00:44:18,268 --> 00:44:19,393 Merci. 375 00:44:57,431 --> 00:44:59,306 Peux-tu m'emmener ici ? 376 00:45:00,180 --> 00:45:02,005 Qu'est-ce qu'il y a là-bas ? 377 00:45:34,761 --> 00:45:38,344 - C'est là ? - J'ai gagné ma première médaille ici. 378 00:45:38,761 --> 00:45:40,344 Reste ici. 379 00:47:27,542 --> 00:47:30,709 Ce sentiment que tu as quand tu es dans les airs est incroyable. 380 00:47:35,876 --> 00:47:38,416 Ton cœur bat comme un fou. 381 00:47:40,375 --> 00:47:42,958 Et l'adrénaline t'envahit. 382 00:47:43,833 --> 00:47:45,791 Et à ce moment-là... 383 00:47:49,165 --> 00:47:51,007 Tu voles. 384 00:47:54,457 --> 00:47:56,590 Léger comme une plume. 385 00:48:04,206 --> 00:48:07,381 Jusqu'à ce que la gravité t'attire pour te faire redescendre, 386 00:48:09,373 --> 00:48:12,230 juste pour te rappeler que tu ne peux pas t'échapper. 387 00:48:16,038 --> 00:48:19,855 La gravité te ramènera toujours les pieds sur terre. 388 00:48:30,704 --> 00:48:32,896 C'est qui, Angeliki Lütz ? 389 00:48:41,078 --> 00:48:42,836 Qui est-ce ? 390 00:48:43,036 --> 00:48:45,120 Je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires. 391 00:48:45,244 --> 00:48:49,119 - On n'y va pas ? - Non. Je rentre chez moi. 392 00:48:50,077 --> 00:48:51,994 J'ai fait une grosse erreur. 393 00:48:52,035 --> 00:48:54,119 Dis-moi où tu veux que je te dépose. 394 00:48:54,202 --> 00:48:56,077 Nous y sommes presque. 395 00:48:56,951 --> 00:48:58,850 C'est ta petite amie ? 396 00:48:58,993 --> 00:49:00,993 Non, bien sûr que non, ça je sais. 397 00:49:02,034 --> 00:49:04,784 C'est ta mère ? Oui. 398 00:49:04,951 --> 00:49:07,576 Et tu es en colère contre elle ? Oui. 399 00:49:07,659 --> 00:49:10,325 Elle sait que tu as pris sa voiture ? Non. 400 00:49:11,117 --> 00:49:14,908 - Elle sait que tu vas la voir ? - Dis-moi où tu veux que je te dépose. 401 00:49:14,950 --> 00:49:17,450 Tu sais que tu n'as plus de permis, n'est-ce pas ? 402 00:49:17,492 --> 00:49:19,357 Ça ira. 403 00:49:20,616 --> 00:49:23,907 Ta mère est une tueuse en série ? Oui. 404 00:49:24,199 --> 00:49:27,366 Et elle tue surtout des enfants ? Oui. 405 00:49:27,407 --> 00:49:30,157 Et maintenant tu vas la punir ? Oui. 406 00:49:30,448 --> 00:49:32,655 Que vas-tu faire ? La tuer ? 407 00:49:32,656 --> 00:49:35,823 Et ensuite tu vas lui couper la tête. et la découper en petits morceaux. 408 00:49:35,948 --> 00:49:38,906 Oui ou non ? Concentre-toi. Oui ! 409 00:49:49,947 --> 00:49:53,113 Et ensuite mettre le feu à sa voiture ? Oui ! 410 00:49:57,696 --> 00:50:02,321 Et mettre le feu à la maison aussi ? Oui. 411 00:50:45,817 --> 00:50:48,284 Alors, qu'est-ce que ta mère fait en Bavière ? 412 00:50:49,949 --> 00:50:53,391 Elle a rencontré un Allemand en Grèce il y a 6 ans. 413 00:50:54,108 --> 00:50:57,059 Elle est tombée enceinte et est partie avec lui. 414 00:50:57,817 --> 00:51:00,142 C'est un frère ou une soeur ? 415 00:51:00,692 --> 00:51:02,225 Un frère. 416 00:51:02,317 --> 00:51:04,592 Et tu n'as eu plus aucun contact ? 417 00:51:05,484 --> 00:51:07,692 Au début, elle est venue me rendre visite. 418 00:51:08,150 --> 00:51:10,592 J'ai rencontré mon frère quand il était un bébé. 419 00:51:10,859 --> 00:51:13,234 Maintenant, elle m'appelle de temps en temps. 420 00:51:14,025 --> 00:51:17,942 Chaque année, elle m'envoie un livre pour apprendre l'allemand avec un CD. 421 00:51:20,025 --> 00:51:23,234 Cette année, elle m'a envoyé un guide de voyage de la Bavière. 422 00:51:24,109 --> 00:51:26,444 Pourquoi ne leur as-tu jamais rendu visite ? 423 00:51:26,525 --> 00:51:29,525 Je pense que tes 20 questions sont terminées. 424 00:51:29,692 --> 00:51:31,134 Oui. 425 00:51:31,275 --> 00:51:32,759 Non. 426 00:51:32,942 --> 00:51:34,542 Peut-être. 427 00:51:37,626 --> 00:51:39,992 Tu es fatigué ? 428 00:55:04,486 --> 00:55:06,302 Petit-déjeuner ? 429 00:55:07,402 --> 00:55:09,627 Ici, c'est terminé. 430 00:55:14,402 --> 00:55:16,319 Est-ce que ça va? 431 00:55:17,236 --> 00:55:18,777 Oui. 432 00:55:19,361 --> 00:55:20,986 Bien. 433 00:57:23,571 --> 00:57:25,746 Ca coûte 5 euros. 434 00:57:26,071 --> 00:57:28,070 Tu peux y croire ? 435 00:57:28,613 --> 00:57:31,188 5 euros pour un paquet de chips 436 00:57:31,779 --> 00:57:34,450 juste parce qu'ils sont au milieu de nulle part. 437 00:57:34,779 --> 00:57:37,946 Tu es fou ? Tu les as volés ? 438 00:57:38,029 --> 00:57:41,029 Personne ne m'a vu. Détends-toi. 439 00:57:41,071 --> 00:57:43,913 Tu es stupide, tu les as volés à la station service ? 440 00:57:44,154 --> 00:57:46,096 Tu as payé l'essence ? 441 00:57:49,738 --> 00:57:53,154 Voici le reçu. Arrête de me crier dessus. 442 00:58:00,196 --> 00:58:01,838 Des chips ? 443 00:58:03,571 --> 00:58:06,779 - Arrête de polluer Mère Nature ! - Ferme-la ! 444 00:58:06,821 --> 00:58:08,800 - C'est toi le fou ici. - Tais-toi ! 445 00:58:08,863 --> 00:58:12,946 Tu me mets en danger et tu me demandes de te faire confiance. Comment je peux te faire confiance ? 446 00:58:13,029 --> 00:58:15,488 Tu sais que c'est ma voiture. Tu sais que je n'ai plus de permis de conduire. 447 00:58:15,571 --> 00:58:17,946 Et tu continues à agir comme un enfant de cinq ans. 448 00:58:18,029 --> 00:58:21,404 "Ca coûte 5 euros, tu y crois ? Je vais le voler." 449 00:58:21,529 --> 00:58:23,647 Putain de gamin. 450 00:58:26,072 --> 00:58:27,947 Ca suffit. 451 00:58:53,072 --> 00:58:55,230 Va-t'en ! 452 00:59:04,989 --> 00:59:06,797 Va te faire foutre ! 453 01:01:28,584 --> 01:01:30,134 Bonjour. 454 01:01:32,834 --> 01:01:34,824 As-tu… 455 01:01:35,699 --> 01:01:39,407 Avez-vous vu un jeune homme ? 456 01:01:41,074 --> 01:01:44,782 - Cheveux bruns ? Yeux marrons ? - Non. 457 01:02:22,282 --> 01:02:23,849 Salut. 458 01:02:24,366 --> 01:02:25,932 Salut. 459 01:03:18,325 --> 01:03:20,608 Alors, où allons-nous maintenant? 460 01:04:35,118 --> 01:04:37,117 Es-tu nerveux ? 461 01:04:43,409 --> 01:04:45,834 Tu veux partir et revenir plus tard ? 462 01:04:48,951 --> 01:04:50,999 Amusons-nous. 463 01:04:55,701 --> 01:04:57,369 C'est elle ? 464 01:05:02,334 --> 01:05:04,459 Non. Non. Non… 465 01:05:04,667 --> 01:05:07,834 Entrez, entrez. 466 01:05:18,576 --> 01:05:21,584 Regarde, elle a une nouvelle Audi.. 467 01:06:06,626 --> 01:06:09,967 Je suis désolée. C'est mon fils. 468 01:06:11,126 --> 01:06:14,426 Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu venais ? 469 01:06:16,542 --> 01:06:18,217 Tu es là ! 470 01:06:18,584 --> 01:06:20,526 Je suis venu avec un ami. 471 01:06:20,834 --> 01:06:23,376 Mathias, Angéliki. Angéliki, Mathias. 472 01:06:23,959 --> 01:06:25,450 - Bonjour. - Ravi de vous rencontrer. 473 01:06:25,501 --> 01:06:29,126 - Tu t'es déjà fait un ami ici ? - Nous sommes venus ensemble de Grèce. 474 01:06:29,417 --> 01:06:31,584 Vous venez de Grèce ensemble ? 475 01:06:31,667 --> 01:06:33,520 Oui. Nous sommes venus avec votre voiture. 476 01:06:33,542 --> 01:06:35,505 - Quelle voiture ? - L'Audi. 477 01:06:35,542 --> 01:06:37,251 Ce tas de merde roule encore ? 478 01:06:37,334 --> 01:06:40,001 Ne vous inquiétez pas, votre fils est un excellent conducteur. 479 01:06:40,917 --> 01:06:43,726 Il ne nous a fait arrêter qu'une seule fois. 480 01:06:46,292 --> 01:06:49,334 - Ton ami est drôle. - Il ne parle pas allemand. 481 01:06:49,459 --> 01:06:51,676 Et tous les livres que j'ai envoyés ? 482 01:06:53,626 --> 01:06:55,426 Avez-vous faim? 483 01:06:55,501 --> 01:06:58,042 Voulez-vous que Helga pour vous prépare une assiette ? 484 01:07:03,917 --> 01:07:06,601 Helga ! Helga ! Pouvez-vous préparer deux assiettes, s'il vous plaît ? 485 01:07:08,834 --> 01:07:10,917 C'est Viktoras... 486 01:07:11,167 --> 01:07:12,767 Mon fils. 487 01:07:14,667 --> 01:07:17,317 - Et… - Mathias. 488 01:07:17,244 --> 01:07:19,069 - Bonjour. - Bonjour. 489 01:07:21,459 --> 01:07:23,559 Avez-vous fait connaissance avec ce beau bébé ? 490 01:07:23,709 --> 01:07:25,459 C'est notre Bjarke ! 491 01:07:26,709 --> 01:07:28,634 Une race étonnante. 492 01:07:28,917 --> 01:07:30,626 Obéissante. 493 01:07:30,751 --> 01:07:32,867 Et très chère ! 494 01:07:35,501 --> 01:07:37,467 Patrick… Où est Patrick ? 495 01:07:37,501 --> 01:07:40,034 Tu dois voir ton frère. Tu ne le reconnaîtras pas. 496 01:07:40,751 --> 01:07:43,850 Si j'avais su que tu venais, nous aurions célébrés différemment. 497 01:07:43,917 --> 01:07:46,042 Où est mon gâteau ? 498 01:07:47,501 --> 01:07:51,417 Regarde comme ton frère a grandi. Patrick, tu te souviens de Viktoras ? 499 01:07:51,501 --> 01:07:54,209 - Non ! - Tu l'as rencontré en Grèce ! 500 01:07:54,917 --> 01:07:56,784 Comment pourrait-il se souvenir de toi ? 501 01:07:57,042 --> 01:07:59,792 Helga, allons chercher les bonbons maintenant ! 502 01:08:00,126 --> 01:08:02,001 Pour les enfants! 503 01:08:03,917 --> 01:08:05,917 Attention, Patrick ! 504 01:08:06,334 --> 01:08:08,339 Sortez et mêlez-vous aux autres. 505 01:08:08,459 --> 01:08:10,666 Dommage que Sasha ne soit pas là ! 506 01:08:14,828 --> 01:08:16,745 Joli gâteau. 507 01:08:22,328 --> 01:08:23,750 Patrick ! 508 01:08:23,828 --> 01:08:30,786 Joyeux anniversaire ! Joyeux anniversaire ! 509 01:08:32,578 --> 01:08:40,536 Joyeux anniversaire, cher Patrick ! Joyeux anniversaire ! 510 01:08:44,036 --> 01:08:45,895 Partons. 511 01:08:46,911 --> 01:08:48,703 Tu en es sûr ? 512 01:09:01,871 --> 01:09:04,437 On ne devrait pas au moins brûler sa voiture ? 513 01:09:20,329 --> 01:09:22,287 Et maintenant ? 514 01:09:35,287 --> 01:09:36,829 Viktoras ! 515 01:09:37,954 --> 01:09:39,487 Viktoras ! 516 01:09:51,251 --> 01:09:53,492 Viktoras, qu'est-ce que tu fais ? 517 01:09:57,579 --> 01:09:59,662 Bjarke ! 518 01:10:01,292 --> 01:10:03,759 Arrête. Du calme ! 519 01:10:40,334 --> 01:10:42,359 La vie est très différente ici. 520 01:10:43,876 --> 01:10:45,942 On s'y habitue avec le temps 521 01:10:51,001 --> 01:10:53,200 Je suis plus responsable maintenant. 522 01:10:53,376 --> 01:10:55,375 Tu peux compter sur moi. 523 01:10:56,209 --> 01:10:59,376 - Tu nous as conduits ici en état d'ébriété. - Tu as écrasé mon chien. 524 01:11:07,542 --> 01:11:09,184 Je voulais... 525 01:11:13,959 --> 01:11:15,999 Ce n'est pas comme ça tous les jours. 526 01:11:16,251 --> 01:11:18,959 Nous avons nos bons et nos mauvais jours. 527 01:11:19,876 --> 01:11:21,999 Sasha est souvent absent pour le travail. 528 01:11:22,292 --> 01:11:24,334 Et j'en ai assez d'être seule. 529 01:11:25,042 --> 01:11:26,676 Tu as Helga. 530 01:11:27,667 --> 01:11:29,292 Et Patrick. 531 01:11:30,084 --> 01:11:32,667 - Et Björke. - Bjarke ! 532 01:11:42,709 --> 01:11:45,584 J'ai emmené Patrick faire du plongeon. 533 01:11:45,626 --> 01:11:47,450 Il n'a pas du tout aimé ça. 534 01:11:47,501 --> 01:11:51,376 Il avait peur. Il n'a pas sauté. Pas même d'un mètre. 535 01:11:51,459 --> 01:11:54,167 Toi... quand tu étais petit 536 01:11:54,417 --> 01:11:57,834 tu m'as toujours dit que ton rêve était de voler. Tu te souviens ? 537 01:11:58,126 --> 01:12:01,459 C'était ton rêve. Je m'en souviens bien. 538 01:12:01,626 --> 01:12:03,917 Ta grand-mère disait toujours tu devrais devenir pilote. 539 01:12:04,042 --> 01:12:06,834 J'ai dit que tu devrais prendre des cours de plongeon. 540 01:12:08,126 --> 01:12:10,400 Je voulais que ton rêve devienne réalité. 541 01:12:10,501 --> 01:12:14,834 Tu m'as emmené plonger parce que j'étais agité et que je te tapais sur les nerfs. 542 01:12:16,209 --> 01:12:18,442 Je ne m'en souviens pas. 543 01:12:19,084 --> 01:12:22,284 Mais si c'est le cas, quelque chose de bien en est sorti. 544 01:12:25,792 --> 01:12:27,967 Donne-moi une bouffée. 545 01:12:41,751 --> 01:12:43,959 Tu veux conduire ? 546 01:13:33,292 --> 01:13:35,909 Tu m'aides à le mettre à l'intérieur ? 547 01:14:00,126 --> 01:14:02,176 Vous devez être affamés après tout ça... 548 01:14:02,508 --> 01:14:05,542 - Je devrais probablement y aller... - En aucun cas. 549 01:14:05,751 --> 01:14:08,001 Tu fais partie de la famille ! 39565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.