Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,700
EEN NETFLIX-DOCUMENTAIREREEKS
2
00:00:14,366 --> 00:00:16,433
GEKETEND DOOR SLAVERNIJ
3
00:00:17,800 --> 00:00:22,800
Cuba heeft altijd al
voor z'n vrijheid gevochten.
4
00:00:24,300 --> 00:00:26,200
GESTRAFT VOOR DROMEN
5
00:00:27,700 --> 00:00:32,133
Er stierven 100.000 man en we verloren
de oorlog, maar het land veranderde.
6
00:00:34,100 --> 00:00:36,066
IN DE GREEP VAN DE DOLLAR
7
00:00:40,033 --> 00:00:41,400
VERSTIKT DOOR DE MAFFIA
8
00:00:41,466 --> 00:00:46,733
Het is wel duidelijk dat Meyer Lansky
Batista corrupt had gemaakt.
9
00:00:48,133 --> 00:00:50,100
VERLEID DOOR EEN BELOFTE
10
00:00:51,066 --> 00:00:53,266
Het is geen leugen.
Ze beloofden niets.
11
00:00:53,333 --> 00:00:56,033
Ze hadden en revolutie beloofd
en die is er gekomen.
12
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
VERBLIND DOOR HELDEN
13
00:01:00,433 --> 00:01:05,300
Deze mannen zouden martelaren worden...
14
00:01:05,366 --> 00:01:07,166
...of nationale helden.
15
00:01:09,100 --> 00:01:10,466
Een revolutie.
16
00:01:12,233 --> 00:01:13,266
Fidel Castro.
17
00:01:17,400 --> 00:01:19,600
BEREID OFFERS TE BRENGEN
18
00:01:19,666 --> 00:01:24,166
Hij zei tegen Chroetsjtsjov: 'Gebruik het
nucleaire arsenaal van de Sovjet-Unie.'
19
00:01:26,000 --> 00:01:27,033
Apocalyps.
20
00:01:31,566 --> 00:01:33,433
MAAR CAPITULEER NOOIT
21
00:01:35,433 --> 00:01:37,500
Cuba zal zich nooit laten dwingen.
22
00:01:51,200 --> 00:01:56,000
Tegenwoordig is het eiland Cuba een van
de laatste buitenposten van 't socialisme.
23
00:01:57,800 --> 00:02:01,166
Maar direct na
de revolutie van Fidel Castro...
24
00:02:01,233 --> 00:02:03,300
...was dit absoluut niet te voorspellen.
25
00:02:07,100 --> 00:02:11,233
Tijdens zijn strijd tegen het dictatoriale
regime van Fulgencio Batista...
26
00:02:11,566 --> 00:02:14,766
...zei Castro nadrukkelijk
dat hij geen communist was.
27
00:02:18,400 --> 00:02:21,100
Hij streed niet voor hamer en sikkel...
28
00:02:21,166 --> 00:02:25,133
...maar om zijn thuisland te bevrijden
van alle invloeden van buitenaf.
29
00:02:27,466 --> 00:02:33,400
Waarom stond hij dan toe dat 43.000
Sovjetsoldaten op het eiland verbleven?
30
00:02:35,166 --> 00:02:39,533
Hoe begon het embargo van de Verenigde
Staten, dat nog steeds van kracht is?
31
00:02:40,433 --> 00:02:42,666
En hoe kon Castro's vriend, Che Guevara...
32
00:02:42,733 --> 00:02:46,300
...alleen en verlaten sterven
in de bergen van Bolivia?
33
00:02:47,300 --> 00:02:52,266
Fidel Castro belichaamde de eeuwenoude
droom van een vrij, onafhankelijk eiland.
34
00:02:52,600 --> 00:02:55,300
Een droom
die de Cubanen al eeuwen nastreven.
35
00:02:56,766 --> 00:02:59,466
Cuba werd laat onafhankelijk...
36
00:03:00,000 --> 00:03:02,500
...vergeleken met andere landen
in Latijns-Amerika...
37
00:03:02,566 --> 00:03:04,066
CUBAANS HISTORICUS
38
00:03:04,133 --> 00:03:08,800
...maar uiteindelijk wel met alle kracht.
In minder dan één eeuw, 80 jaar...
39
00:03:09,300 --> 00:03:13,066
...waren er
vier zeer intense revoluties.
40
00:03:13,133 --> 00:03:16,333
Dat is uniek in Latijns-Amerika.
41
00:03:16,400 --> 00:03:19,466
Je moet één ding niet vergeten.
42
00:03:19,533 --> 00:03:21,766
Ze waren onafhankelijk,
maar alleen van de VS.
43
00:03:22,000 --> 00:03:23,233
DUITS PUBLICIST
44
00:03:23,300 --> 00:03:28,000
Op 1 januari 1959
deden ze iets historisch.
45
00:03:28,066 --> 00:03:30,200
Ze waren succesvol,
tot op de dag van vandaag.
46
00:03:31,400 --> 00:03:35,200
Cuba werd pas in 1902
een onafhankelijk land...
47
00:03:35,266 --> 00:03:38,766
...en kwam direct onder de invloed
van de Verenigde Staten.
48
00:03:40,400 --> 00:03:43,200
De twee landen liggen
slechts 145 kilometer van elkaar.
49
00:03:45,733 --> 00:03:50,000
De export van Cuba, vooral suiker,
ging naar het Amerikaanse continent.
50
00:03:50,700 --> 00:03:54,700
In ruil daarvoor zorgden de Amerikanen
voor infrastructuur op het eiland...
51
00:03:54,766 --> 00:03:56,600
...en controleerden de economie.
52
00:03:59,433 --> 00:04:03,000
Geen enkele Cubaanse politicus
durfde te breken met de VS...
53
00:04:03,066 --> 00:04:08,266
...tot Fidel Castro in 1960 begon met
de onteigening van Amerikaanse bedrijven.
54
00:04:08,333 --> 00:04:12,166
Hoewel Castro bleef zeggen
dat hij geen communist was...
55
00:04:12,233 --> 00:04:15,000
...werd zijn beleid steeds radicaler.
56
00:04:15,466 --> 00:04:18,333
Die radicalisering kwam voor
de meeste mensen onverwacht...
57
00:04:18,399 --> 00:04:20,266
...en volgens mij is dat één reden...
58
00:04:20,333 --> 00:04:21,200
DUITS HISTORICUS
59
00:04:21,266 --> 00:04:23,533
...waarom Fidel Castro
zoveel succes had.
60
00:04:23,600 --> 00:04:28,000
De hogere kringen waren niet bang
voor de dingen die gingen gebeuren.
61
00:04:28,066 --> 00:04:31,300
Ze hadden niet verwacht
dat er een breuk met de VS zou komen.
62
00:04:32,433 --> 00:04:37,633
Als reactie beperkte de Amerikaanse
regering de import van suiker uit Cuba.
63
00:04:37,700 --> 00:04:40,566
Dit was een grote klap
voor de economie van Castro.
64
00:04:40,633 --> 00:04:44,733
Duizenden Cubanen gingen in ballingschap,
de meesten in de VS.
65
00:04:44,800 --> 00:04:48,600
Ondertussen moest de regering van Castro
op zoek naar nieuwe handelspartners.
66
00:04:49,466 --> 00:04:52,666
In februari 1960
bezocht Anastas Mikojan...
67
00:04:52,733 --> 00:04:56,033
...lid van het Politbureau
van de Sovjet-Unie, het eiland.
68
00:04:56,333 --> 00:04:59,533
Dat was het begin van de alliantie
tussen Cuba en de Sovjet-Unie.
69
00:05:00,200 --> 00:05:03,066
De situatie veranderde geleidelijk,
niet plotsklaps.
70
00:05:03,133 --> 00:05:04,700
VOORMALIG GENERAAL VAN HET SOVJETLEGER
71
00:05:05,200 --> 00:05:09,500
De vorming van de relatie met de USSR
nam tijd in beslag.
72
00:05:10,000 --> 00:05:12,500
De Cubanen hadden geen keus...
73
00:05:12,566 --> 00:05:15,200
...want zonder de steun
van de Sovjet-Unie...
74
00:05:15,500 --> 00:05:18,600
...zou het moeilijk worden
om onafhankelijk te blijven.
75
00:05:19,300 --> 00:05:23,266
Raúl, de broer van Fidel, en de iconische
revolutionair 'Che' Guevara...
76
00:05:23,333 --> 00:05:26,333
...waren beiden voorstander
van nauwere banden met Moskou.
77
00:05:26,766 --> 00:05:29,466
Ernesto 'Che' Guevara
kwam uit Argentinië...
78
00:05:29,533 --> 00:05:32,166
...en geloofde in
de socialistische wereldrevolutie.
79
00:05:32,700 --> 00:05:36,266
Hij wilde van Cuba een tropische
modelstaat maken voor communisme...
80
00:05:36,533 --> 00:05:39,566
...en dit communisme exporteren,
vooral naar de Derde Wereld.
81
00:05:40,433 --> 00:05:45,233
Fidel Castro benoemde hem tot minister van
Industrie en hoofd van de Centrale Bank.
82
00:05:45,300 --> 00:05:50,000
Zijn kwalificaties: eerdere artikelen over
communistische economische theorieën.
83
00:05:50,300 --> 00:05:53,800
Hij was een van de vele geïmproviseerde
ministers in de regering van Castro.
84
00:05:54,233 --> 00:05:56,766
Che was
de enige echte communist in Cuba...
85
00:05:57,000 --> 00:05:58,100
VOORMALIG CUBAANS GEHEIM AGENT
86
00:05:58,233 --> 00:05:59,366
...van alle leiders.
87
00:05:59,433 --> 00:06:02,433
Hij zei: 'Weet je hoe ik
president van de Nationale Bank werd?'
88
00:06:02,500 --> 00:06:03,733
'Ik heb geen idee.'
89
00:06:03,800 --> 00:06:05,333
ONDERVROEG CHE GUEVARA IN BOLIVIA
90
00:06:05,500 --> 00:06:08,133
'Op een dag
vergaderde ik met Fidel en hij...
91
00:06:08,200 --> 00:06:12,666
...vroeg om een toegewijde communist,
dacht ik, dus ik stak mijn hand op.
92
00:06:12,733 --> 00:06:14,666
Maar hij vroeg
om een toegewijd econoom.'
93
00:06:16,666 --> 00:06:19,400
Che Guevara compenseerde
zijn gebrek aan kennis...
94
00:06:19,466 --> 00:06:21,666
...met revolutionair vuur
en overtuiging.
95
00:06:25,333 --> 00:06:29,600
Als minister van Industrie werkte hij
16 uur per dag.
96
00:06:33,400 --> 00:06:37,566
Hij liet zich volgen met camera's en hij
ging langs velden en fabrieken in Cuba...
97
00:06:37,633 --> 00:06:40,566
...altijd met de hoop
dat hij kon inspireren tot hard werk.
98
00:06:41,366 --> 00:06:44,033
Hij was intelligent,
zeer intelligent.
99
00:06:44,100 --> 00:06:45,233
FIDEL CASTRO'S EX-MINNARES
100
00:06:45,300 --> 00:06:48,200
Hij leerde Fidel veel,
Fidel was afhankelijk van hem...
101
00:06:48,266 --> 00:06:52,633
...Fidel wilde dat hij de Banco overnam,
de bank van Cuba.
102
00:06:52,700 --> 00:06:55,200
Hij zei:
'Je moet nieuw geld tekenen.'
103
00:06:55,266 --> 00:06:59,700
En toen zette hij C H E op elk Cubaans...
104
00:06:59,766 --> 00:07:03,200
Hij zei: 'Ik heb genoeg gebankierd.'
105
00:07:03,266 --> 00:07:06,500
Persoonlijk mocht ik hem niet,
want ik vond hem...
106
00:07:06,566 --> 00:07:08,633
...een Argentijn, erg arrogant...
107
00:07:09,466 --> 00:07:14,300
...maar hij was de enige
echte revolutionair...
108
00:07:15,066 --> 00:07:17,133
...van hen allemaal.
109
00:07:19,800 --> 00:07:24,333
De Sovjet-Unie bood Cuba een lening
en andere steun.
110
00:07:24,666 --> 00:07:27,600
Dit hielp de economie op het eiland
weer overeind te krabbelen.
111
00:07:28,366 --> 00:07:31,266
Maar de alliantie met Moskou
zorgde voor bezorgdheid...
112
00:07:31,333 --> 00:07:34,633
...onder Cubaanse ballingen
en bij de regering van de VS.
113
00:07:35,766 --> 00:07:38,700
De zojuist ingezworen president
John F. Kennedy...
114
00:07:38,766 --> 00:07:41,133
...had een geplande
militaire operatie geërfd...
115
00:07:41,200 --> 00:07:44,300
...om het regime van Castro
omver te werpen.
116
00:07:44,366 --> 00:07:46,766
Hij moest nu beslissen
of hij die zou uitvoeren.
117
00:07:47,400 --> 00:07:49,466
De Varkensbaai moest...
118
00:07:49,533 --> 00:07:50,533
CUBAANS BALLING EN HISTORICUS
119
00:07:50,600 --> 00:07:53,633
...een poging zijn om
een aantal Cubanen aan land te zetten...
120
00:07:53,700 --> 00:07:56,266
...ergens in Cuba.
121
00:07:56,333 --> 00:08:00,666
En dan de Organisatie
van Amerikaanse Staten inschakelen...
122
00:08:00,733 --> 00:08:03,566
...Amerikaanse troepen gebruiken
en ingrijpen.
123
00:08:03,633 --> 00:08:07,366
Dit was
het originele plan van Eisenhower...
124
00:08:07,433 --> 00:08:10,800
...zoals het was
toen Kennedy aan de macht kwam...
125
00:08:11,033 --> 00:08:15,133
...in datzelfde jaar, eind 1960.
126
00:08:15,200 --> 00:08:19,800
wilde Kennedy geen Amerikaanse deelname,
of de Amerikaanse marine inzetten...
127
00:08:20,033 --> 00:08:23,433
...dus zei hij:
'Laat de 1200 Cubanen het uitvechten.'
128
00:08:23,500 --> 00:08:25,700
Nadat Kennedy
het groene licht had gegeven...
129
00:08:25,766 --> 00:08:31,000
...gingen 1334 zwaarbewapende Cubaanse
ballingen aan de zuidkust aan land.
130
00:08:31,066 --> 00:08:35,366
De invasie in de Varkensbaai mislukte,
de Cubanen schaarden zich achter Castro.
131
00:08:35,433 --> 00:08:39,200
De staatsmedia grepen de gelegenheid aan
om Castro op te hemelen...
132
00:08:39,266 --> 00:08:41,600
...als verdediger
van de nationale onafhankelijkheid.
133
00:08:41,666 --> 00:08:44,666
De relatie met de Verenigde Staten
leek onherstelbaar beschadigd.
134
00:08:44,733 --> 00:08:48,633
Castro verklaarde
zichzelf en Cuba socialistisch.
135
00:08:49,466 --> 00:08:52,233
De meerderheid geloofde in de leider,
de messias...
136
00:08:52,300 --> 00:08:53,500
VOORMALIG CUBAANS GEHEIM AGENT
137
00:08:53,633 --> 00:08:56,533
...die Fidel Castro heette,
die de revolutie was begonnen.
138
00:08:56,600 --> 00:09:00,700
Zelfs toen ze socialisme
in Cuba invoerden...
139
00:09:00,766 --> 00:09:03,033
...geloofden veel mensen daarin
en volgden.
140
00:09:03,100 --> 00:09:06,433
Door de overwinning bij Playa Girón
zagen we dat het mogelijk was...
141
00:09:06,500 --> 00:09:08,100
VOORMALIG KOLONEL VAN HET CUBAANSE LEGER
142
00:09:08,166 --> 00:09:10,533
...dat de revolutie kon overwinnen.
143
00:09:11,133 --> 00:09:13,800
Natuurlijk hield de vijand
zich niet stil...
144
00:09:14,033 --> 00:09:17,166
...ze bleven trainen
en voorbereiden.
145
00:09:18,700 --> 00:09:22,800
Na de mislukte invasie in de Varkensbaai
wijzigde de CIA hun strategie.
146
00:09:25,000 --> 00:09:27,300
Ze wilden nu Fidel Castro doden.
147
00:09:28,033 --> 00:09:32,266
Voor de uitvoering van dit plan zochten ze
contact met een aantal hoge maffiafiguren.
148
00:09:32,333 --> 00:09:36,533
Deze mannen waren na de revolutie
hun lucratieve casino's kwijt.
149
00:09:39,033 --> 00:09:42,633
Ze wendden zich tot maffiamensen
om Castro te laten doden.
150
00:09:43,233 --> 00:09:45,300
De werkelijkheid is klassiek maffia.
151
00:09:45,366 --> 00:09:46,366
AMERIKAANS AUTEUR
152
00:09:46,433 --> 00:09:50,600
Ze namen geld van de regering aan,
maar probeerden niet om hem te doden.
153
00:09:50,666 --> 00:09:53,166
Sommigen werkten met hem samen
als dubbelspionnen...
154
00:09:53,233 --> 00:09:54,466
AMERIKAANS AUTEUR
155
00:09:54,533 --> 00:09:57,700
...en ze hoopten door samenwerking
de casino's terug te krijgen.
156
00:10:00,100 --> 00:10:05,233
Het werkte niet.
Zo bereik je niets bij Fidel Castro.
157
00:10:05,766 --> 00:10:09,233
Nadat het niet was gelukt
de maffia in te schakelen...
158
00:10:09,300 --> 00:10:11,500
...wendde de CIA zich
tot Cubaanse ballingen.
159
00:10:11,566 --> 00:10:14,066
Velen hadden alles verloren
bij hun vlucht uit Cuba...
160
00:10:14,133 --> 00:10:16,000
...na de machtsovername van Castro.
161
00:10:16,066 --> 00:10:19,366
De CIA en het Witte Huis
werden wanhopig.
162
00:10:19,733 --> 00:10:24,566
De regering van Kennedy richtte zich
op het lozen van Castro...
163
00:10:25,166 --> 00:10:27,400
...maar ze wilden
er geen oorlog voor beginnen.
164
00:10:27,466 --> 00:10:31,166
Ze wilden geen wereldoorlog beginnen...
165
00:10:31,233 --> 00:10:36,033
...dus wilden ze dingen doen
als de Varkensbaai...
166
00:10:36,100 --> 00:10:42,633
...invasies met kleine groepen
en de CIA probeerde Castro te vergiftigen.
167
00:10:44,000 --> 00:10:48,433
In die tijd woonde Fidel Castro in
het goed bewaakte Hilton Hotel in Havanna.
168
00:10:48,500 --> 00:10:50,800
Nadat alle eerdere plannen
waren mislukt...
169
00:10:51,033 --> 00:10:54,066
...probeerde de CIA Marita Lorenz
in te lijven...
170
00:10:54,133 --> 00:10:58,066
...die een relatie had met Castro
kort nadat hij de macht overnam.
171
00:10:58,533 --> 00:11:02,433
Ze dachten dat als Castro werd gedood
door een ex- minnares...
172
00:11:02,500 --> 00:11:05,366
...niets naar Washington zou wijzen.
173
00:11:06,166 --> 00:11:11,000
Ze zeiden dat ik de enige was die sleutels
had voor Fidels suite, het uniform.
174
00:11:11,066 --> 00:11:12,766
Ze vroegen: 'Ga je terug?
175
00:11:14,300 --> 00:11:16,266
Kun je terug? Zal hij je accepteren?'
176
00:11:16,333 --> 00:11:20,133
Ik zei: 'Natuurlijk,
ik heb hem niets gedaan.'
177
00:11:20,766 --> 00:11:24,200
Ze zeiden: 'Wil je teruggaan
en deze pillen in zijn eten doen?'
178
00:11:26,166 --> 00:11:31,233
In februari 1961
ging Marita Lorenz terug naar Cuba.
179
00:11:32,133 --> 00:11:35,266
Met de gifpillen van de CIA.
180
00:11:35,333 --> 00:11:38,233
Haar CIA-contacten wachtten in de lobby...
181
00:11:38,300 --> 00:11:41,266
...terwijl Fidels lijfwachten
Marita naar zijn suite brachten.
182
00:11:45,666 --> 00:11:50,700
Voor ik Fidel zag, was ik zo bang om
betrapt te worden met de capsules...
183
00:11:50,766 --> 00:11:56,166
...dat ik ze in een potje crème stopte
en in een bidet...
184
00:11:56,733 --> 00:12:00,766
...en ze gingen heel langzaam
naar beneden. Langzaam maar zeker.
185
00:12:01,000 --> 00:12:03,066
Ik voelde me schuldig
dat ik ze bij me had.
186
00:12:03,133 --> 00:12:08,533
Als Fidel me zou betrappen
met de pillen kon ik gedood worden.
187
00:12:08,600 --> 00:12:12,433
Hij zei: 'Ben je gekomen om me te doden?'
Ik zei: 'Ja.'
188
00:12:13,200 --> 00:12:16,300
Hij zei: 'Dood me.
Hier is mijn wapen.'
189
00:12:16,366 --> 00:12:20,066
Hij gaf het wapen
dat aan de lamp hing, een 45.
190
00:12:20,500 --> 00:12:22,066
Ik zei: 'Nee, ik kan je niet doden.
191
00:12:22,133 --> 00:12:24,466
Je hebt me niets gedaan,
waarom zou ik je doden?
192
00:12:25,366 --> 00:12:27,500
Het is niet aan mij jou te doden.'
193
00:12:29,666 --> 00:12:33,200
Toen omhelsden we elkaar,
en vreeën...
194
00:12:33,266 --> 00:12:37,433
...en ik begon te huilen, vooral uit
angst, ik niet wist wat ik moest doen...
195
00:12:37,500 --> 00:12:41,766
...of ik hem moest smeken te blijven
of moest vluchten.
196
00:12:42,000 --> 00:12:44,466
De CIA zat beneden in de lobby.
197
00:12:46,466 --> 00:12:49,733
Toen ik boven was, dachten ze
dat ik Fidel doodde...
198
00:12:49,800 --> 00:12:52,300
...terwijl zij beneden hun krant lazen.
199
00:12:54,033 --> 00:12:59,100
Ik zag ze, liep ze voorbij...
200
00:12:59,166 --> 00:13:01,600
...en ik huilde nog steeds...
201
00:13:01,666 --> 00:13:04,466
...en zij dachten dat ik huilde
omdat ik Fidel had gedood.
202
00:13:04,533 --> 00:13:07,266
Maar ik huilde omdat ik bang voor ze was.
203
00:13:07,700 --> 00:13:11,000
Ik ging met een Cubaans vliegtuig
naar huis.
204
00:13:13,633 --> 00:13:16,500
Marita Lorenz ging terug naar
de Verenigde Staten...
205
00:13:16,566 --> 00:13:21,733
...en zo was weer een CIA-actie
tegen Fidel Castro mislukt.
206
00:13:22,666 --> 00:13:26,366
Dat was begonnen met
de mislukte invasie in de Varkensbaai.
207
00:13:27,066 --> 00:13:31,333
Wat de CIA vanaf dat moment ook probeerde
om hem ten val te brengen...
208
00:13:31,400 --> 00:13:33,800
...leek zijn positie
alleen maar te versterken.
209
00:13:35,733 --> 00:13:39,700
Het lukte de Cubaanse geheime dienst
steeds beter aanvallen af te slaan..
210
00:13:39,766 --> 00:13:42,400
...en elke kleine overwinning
werd volledig uitgebuit...
211
00:13:42,466 --> 00:13:44,633
...door de propagandamachine
van Castro.
212
00:13:45,600 --> 00:13:48,266
De Kennedy's faalden zo vaak omdat...
213
00:13:50,500 --> 00:13:52,333
...de Cubaanse geheime dienst goed was.
214
00:13:52,400 --> 00:13:53,466
AMERIKAANS AUTEUR
215
00:13:53,533 --> 00:13:57,600
Ze wisten alle complotten
zodra die werden gesmeed.
216
00:13:57,666 --> 00:14:02,266
Het verhaal gaat dat Fidel in de jungle
op een landingsbaan een Amerikaanse...
217
00:14:02,766 --> 00:14:05,133
...huurmoordenaar opwachtte
die daar zou landen.
218
00:14:05,200 --> 00:14:07,633
Hij had hem begroet en gezegd:
'Kom je me vermoorden?'
219
00:14:07,700 --> 00:14:11,133
'Probeer maar.'
Hij was er voor zij er waren.
220
00:14:12,100 --> 00:14:14,766
Ze waren
in zo veel groepen geïnfiltreerd...
221
00:14:15,466 --> 00:14:17,300
...dat we niet konden slagen.
222
00:14:18,233 --> 00:14:21,600
Cubaanse agenten pakten steeds weer
Cubaanse ballingen op...
223
00:14:21,666 --> 00:14:24,633
...die naar het eiland kwamen
voor sabotageacties.
224
00:14:25,300 --> 00:14:30,033
De Cubaanse propagandamachine zorgde
voor openbare woede over de pogingen.
225
00:14:30,100 --> 00:14:33,400
De slogan was 'Paredon',
tegen de muur.
226
00:14:34,633 --> 00:14:39,033
Maar er zijn geen betrouwbare cijfers
over hoeveel mensen zijn geëxecuteerd.
227
00:14:40,266 --> 00:14:43,200
Ik nam deel aan drie mislukte pogingen.
228
00:14:43,266 --> 00:14:47,633
Eén van de CIA,
de andere twee weten we niet.
229
00:14:48,333 --> 00:14:52,166
Deze pogingen waren realistisch,
Fidel had gedood kunnen worden.
230
00:14:53,766 --> 00:14:58,266
Ik weet niet of er meer
dan drie echte pogingen waren.
231
00:14:58,333 --> 00:15:01,300
In Cuba wordt gezegd
dat het er 600 of 700 waren...
232
00:15:01,366 --> 00:15:04,566
...wat onzin is.
Dat is niet mogelijk.
233
00:15:04,633 --> 00:15:07,000
Er bestaat een Castro-berekening.
234
00:15:07,500 --> 00:15:10,700
Die is, als je kijkt
naar sommige toespraken...
235
00:15:10,766 --> 00:15:11,700
VOORMALIG CIA-AGENT
236
00:15:12,466 --> 00:15:17,200
...zegt hij dat hij zoveel
aanslagen heeft overleefd...
237
00:15:17,700 --> 00:15:22,566
...waarna een ambtenaar zegt
dat het er 700, bijna 750 waren.
238
00:15:24,633 --> 00:15:26,133
Getallen komen niet overeen.
239
00:15:26,200 --> 00:15:29,700
Tussen de moordpogingen en sabotage
van de VS door...
240
00:15:29,766 --> 00:15:32,533
...escaleerde het conflict tussen Cuba
en de VS...
241
00:15:32,600 --> 00:15:36,200
...tussen Castro en Kennedy,
steeds meer.
242
00:15:36,266 --> 00:15:38,000
Castro dreigde met represailles...
243
00:15:38,066 --> 00:15:41,366
...als de VS niet zouden stoppen
met de moordpogingen.
244
00:15:41,433 --> 00:15:44,133
Fidel wist dat Kennedy
hem probeerde te doden.
245
00:15:44,600 --> 00:15:47,166
Hij zei: 'De Amerikaanse leiders
moeten weten...
246
00:15:47,233 --> 00:15:50,366
...dat als ze proberen
Cubaanse leiders om te brengen...
247
00:15:50,433 --> 00:15:52,600
...hetzelfde met hen kan gebeuren.
248
00:15:53,766 --> 00:15:55,800
Naast de geheime operaties...
249
00:15:56,033 --> 00:15:59,433
...oefende Kennedy ook economische
druk uit.
250
00:15:59,500 --> 00:16:02,333
De Verenigde Staten breidden hun embargo
tegen Cuba uit...
251
00:16:02,400 --> 00:16:06,766
...van verbod op wapenhandel
tot bijna alle handelsactiviteiten.
252
00:16:10,766 --> 00:16:14,133
De minister van Industrie, Che Guevara,
spoorde nogmaals...
253
00:16:14,200 --> 00:16:18,333
...de Cubaanse bevolking aan nog harder
te werken, tegen het embargo.
254
00:16:20,066 --> 00:16:23,800
President Kennedy maakte voor zichzelf
een uitzondering.
255
00:16:24,533 --> 00:16:27,066
De dag voor het embargo inging...
256
00:16:27,133 --> 00:16:30,700
...liet hij alle dozen met zijn favoriete
Cubaanse sigaren opkopen...
257
00:16:30,766 --> 00:16:33,000
...die in Washington te vinden waren.
258
00:16:34,166 --> 00:16:37,666
Cuba is een arm land,
dat was het altijd en zal het altijd zijn.
259
00:16:37,733 --> 00:16:40,733
Het embargo is logisch.
260
00:16:40,800 --> 00:16:43,033
Als je je bemoeit met...
261
00:16:43,100 --> 00:16:46,100
...de handel van een land,
zoals Fidel deed...
262
00:16:46,166 --> 00:16:48,566
...met de onteigening
van Amerikaanse bedrijven...
263
00:16:48,633 --> 00:16:51,000
...duizenden en duizenden...
264
00:16:51,366 --> 00:16:53,800
...dan krijg je natuurlijk een reactie.
265
00:16:54,633 --> 00:16:58,033
Maar het embargo moet tussen haakjes
worden gezien...
266
00:16:58,100 --> 00:17:01,366
...want als Cuba dollars heeft,
koopt het alles wat het wil.
267
00:17:02,233 --> 00:17:05,633
Het grootste effect van het embargo
was het beperken van Cuba's toegang...
268
00:17:05,700 --> 00:17:08,200
...tot het Amerikaanse banksysteem.
269
00:17:08,266 --> 00:17:11,599
Zo kwam handel met Amerikaanse bedrijven
tot stilstand.
270
00:17:13,766 --> 00:17:18,300
De rest van de wereld,
vooral de partners van het Warschaupact...
271
00:17:18,366 --> 00:17:20,533
...werd niet geraakt door het embargo.
272
00:17:22,333 --> 00:17:26,599
Dit betekende dat alleen een embargo
niet genoeg was om Fidel af te zetten.
273
00:17:35,066 --> 00:17:39,700
Het Amerikaanse leger plande, op bevel
van Kennedy, een nieuwe invasie.
274
00:17:44,000 --> 00:17:50,200
In 1962 werd hiervoor in Puerto Rico
een oefening uitgevoerd en gefilmd.
275
00:17:56,100 --> 00:18:00,366
De operatie heette ORTSAC,
Castro achterstevoren.
276
00:18:01,800 --> 00:18:05,466
Fidel, en ik ook, dacht
dat er weer een invasie zou komen.
277
00:18:05,533 --> 00:18:08,600
Welke kans had Cuba
om die af te slaan? Geen enkele.
278
00:18:09,466 --> 00:18:12,700
Ze zouden het eiland overnemen,
totaal verwoesten.
279
00:18:12,766 --> 00:18:16,533
Maar Cuba zou niet hebben opgegeven.
280
00:18:16,600 --> 00:18:21,233
Ik kan je verzekeren dat toen, in 1962,
Cuba zich niet had overgegeven.
281
00:18:22,266 --> 00:18:23,733
Pas als iedereen dood was.
282
00:18:23,800 --> 00:18:25,633
Hij was bang dat een volgende keer...
283
00:18:25,700 --> 00:18:31,766
...niet alleen jonge, dappere Cubanen
uit Miami Cuba zouden binnenvallen...
284
00:18:32,000 --> 00:18:34,300
...maar het Amerikaanse leger...
285
00:18:34,366 --> 00:18:36,566
...Amerikaanse politie
en de luchtmacht.
286
00:18:36,633 --> 00:18:41,533
Hij was bang dat hij te maken zou krijgen
met iets dat hem zou verslaan.
287
00:18:42,200 --> 00:18:44,766
De enige bescherming
die hij kon bedenken...
288
00:18:45,000 --> 00:18:50,100
...was het stationeren van Sovjettroepen
die het eiland konden beschermen.
289
00:18:52,166 --> 00:18:54,733
Fidel Castro stuurde zijn minister
van Industrie...
290
00:18:54,800 --> 00:18:57,333
Ernesto 'Che' Guevara,
naar Moskou.
291
00:18:59,433 --> 00:19:02,700
Officieel om te onderhandelen
over nieuwe handelscontracten.
292
00:19:03,566 --> 00:19:07,066
Maar achter de schermen sloot Guevara
een militaire overeenkomst...
293
00:19:07,133 --> 00:19:10,133
met de Sovjetpremier Nikita Chroesjtsjov.
294
00:19:11,666 --> 00:19:15,133
De Sovjet-Unie zou kernraketten
op Cuba installeren.
295
00:19:20,266 --> 00:19:23,466
Ze zouden zowel het eiland
als de Sovjet-Unie beschermen.
296
00:19:28,133 --> 00:19:32,133
De Verenigde Staten hadden al kernraketten
in Turkije geïnstalleerd...
297
00:19:32,200 --> 00:19:34,766
...die in een paar minuten
Moskou konden bereiken.
298
00:19:35,000 --> 00:19:38,066
De Sovjetraketten waren bedoeld
als tegenmaatregel.
299
00:19:39,766 --> 00:19:42,166
Op bevel van de secretaris-generaal...
300
00:19:42,233 --> 00:19:46,400
...begon de Russische militaire leiding
een geheime operatie te organiseren...
301
00:19:47,533 --> 00:19:51,200
...en gaf opdracht tot het inzetten
van een nucleaire divisie in de Oekraïne.
302
00:19:52,466 --> 00:19:54,700
In mei 1962...
303
00:19:54,766 --> 00:19:56,266
VOORMALIG SOVJETLUITENANT-GENERAAL
304
00:19:56,333 --> 00:20:00,366
...ging in divisiehoofdkwartieren
het gerucht rond...
305
00:20:01,033 --> 00:20:03,600
...dat we ergens heen gestuurd werden.
306
00:20:04,600 --> 00:20:06,700
De soldaten werd verteld
dat hun uitzending...
307
00:20:06,766 --> 00:20:10,400
...naar de stad Anadyr was,
in het afgelegen Siberië.
308
00:20:12,000 --> 00:20:13,766
Omdat geen geschikte landroute bestond...
309
00:20:14,000 --> 00:20:18,400
...tussen de thuisbasis van de 43e
raketdivisie in de Oekraïne en Anadyr...
310
00:20:18,466 --> 00:20:20,300
...zouden ze per schip vervoerd worden.
311
00:20:22,000 --> 00:20:26,200
In mei 1962 ging de divisie
met alle materiaal...
312
00:20:26,266 --> 00:20:30,200
...in het geheim aan boord van bijna
300 handelsschepen.
313
00:20:30,700 --> 00:20:33,433
Ze staken de Zwarte Zee over
en de Middellandse Zee.
314
00:20:33,500 --> 00:20:36,533
Toen ze op de Atlantische Oceaan waren,
beseften de soldaten...
315
00:20:36,600 --> 00:20:40,466
...dat ze niet naar Siberië gingen,
maar naar Cuba.
316
00:20:41,733 --> 00:20:48,700
We hadden ski's bij ons,
jassen, laarzen en hoeden.
317
00:20:48,800 --> 00:20:54,100
Toen we in de haven van Cuba aankwamen
en gingen uitladen...
318
00:20:54,166 --> 00:20:56,666
...kwamen Cubanen kijken
wat we bij ons hadden.
319
00:20:56,766 --> 00:21:00,433
Ze verbaasden zich over de bontjassen
en de ski's.
320
00:21:03,400 --> 00:21:08,200
De Sovjetsoldaten brachten veel meer
dan winterjassen en ski's naar Cuba.
321
00:21:08,266 --> 00:21:11,733
De lading bevatte tevens
36 kernkoppen...
322
00:21:11,800 --> 00:21:16,300
...raketten en bommenwerpers
om die op de VS af te vuren.
323
00:21:19,600 --> 00:21:23,400
VS-spionagevliegtuigen ontdekten dat meer
Sovjetladingen naar Cuba gingen...
324
00:21:23,466 --> 00:21:26,466
...maar niet de reden
voor de toename.
325
00:21:29,100 --> 00:21:31,666
De Amerikanen
gingen over onze schepen vliegen.
326
00:21:31,733 --> 00:21:35,200
We vervoerden een autofabriek.
327
00:21:35,766 --> 00:21:38,366
Dat was het officiële verhaal.
328
00:21:38,433 --> 00:21:42,233
Andere schepen
vervoerden landbouwmachines.
329
00:21:42,300 --> 00:21:43,800
De bemanning was in burgerkleding.
330
00:21:44,333 --> 00:21:50,133
De Amerikanen
vlogen steeds over ons heen...
331
00:21:51,100 --> 00:21:52,800
...zelfs heel laag.
332
00:21:53,033 --> 00:21:56,433
Eerst waren we bang van ze.
Daarna deed het ons niets meer.
333
00:21:58,266 --> 00:22:03,200
De Sovjet-Unie stationeerde in totaal
43.000 soldaten in Cuba...
334
00:22:03,266 --> 00:22:05,400
...bijna helemaal in het geheim.
335
00:22:06,266 --> 00:22:09,100
Ze bouwden een aantal bases
op het eiland.
336
00:22:09,166 --> 00:22:11,100
Met hun kernlading hadden...
337
00:22:11,166 --> 00:22:15,066
...ze ook moderne luchtafweergeschut
om zichzelf te verdedigen.
338
00:22:16,133 --> 00:22:19,633
De Cubaanse regering verwelkomde,
hoewel het geheim was...
339
00:22:19,700 --> 00:22:22,400
...de Sovjettroepen hartelijk.
340
00:22:23,600 --> 00:22:26,133
Overal hingen posters.
341
00:22:26,200 --> 00:22:28,600
'Nikita, Fidel - amigos.'
342
00:22:28,700 --> 00:22:33,433
Die posters hingen we ook zelf op.
343
00:22:34,566 --> 00:22:37,666
De Cubanen waren erg aardige,
zeer interessante mensen.
344
00:22:37,800 --> 00:22:41,133
Ze gaven je alles.
Voor hen waren we speciaal.
345
00:22:41,200 --> 00:22:44,100
Ze behandelden ons als broers.
346
00:22:46,300 --> 00:22:50,466
De Sovjetraketten moesten
zo snel mogelijk operationeel zijn.
347
00:22:50,533 --> 00:22:54,000
Elk van de 36 kernkoppen
in Cuba...
348
00:22:54,066 --> 00:22:59,733
...hadden 50 keer meer kracht
dan de bommen op Hiroshima en Nagasaki.
349
00:23:01,533 --> 00:23:05,566
In september 1962
was de inzet compleet.
350
00:23:05,633 --> 00:23:08,033
De meeste raketten waren schietklaar.
351
00:23:09,400 --> 00:23:12,133
Tot op dat moment
wist de Amerikaanse regering alleen...
352
00:23:12,200 --> 00:23:15,533
...dat de Sovjet-Unie militaire adviseurs
naar Cuba had gestuurd.
353
00:23:15,600 --> 00:23:18,366
De nucleaire dreiging was onbekend.
354
00:23:18,433 --> 00:23:22,666
De Sovjets zagen Kennedy
als een jonge naïeveling...
355
00:23:22,733 --> 00:23:24,700
...die geen idee had wat hij deed.
356
00:23:24,766 --> 00:23:27,666
Ze dachten hem met raketten
iets duidelijk te maken.
357
00:23:29,066 --> 00:23:34,633
Op 13 september 1962 hield
president Kennedy een persconferentie.
358
00:23:34,700 --> 00:23:39,366
Een journalist vroeg hoe de VS zouden
reageren als Cuba kernraketten zou hebben.
359
00:23:43,433 --> 00:23:48,300
Dit land zal alles doen
om de eigen veiligheid te beschermen.
360
00:23:48,366 --> 00:23:50,500
Dit was een gok van Chroesjtsjov.
361
00:23:50,566 --> 00:23:55,533
Hij had het plan en de hoop dat ze de
raketten stiekem in Cuba konden krijgen...
362
00:23:56,100 --> 00:23:57,600
...zonder dat Amerika het wist...
363
00:23:58,200 --> 00:24:01,166
...en dat zij ze klaar en operationeel
zouden maken...
364
00:24:01,566 --> 00:24:07,233
...waarna Chroesjtsjov naar Cuba zou gaan
met Castro naast hem...
365
00:24:07,300 --> 00:24:11,066
...om de wereld te laten weten,
maar ook de Amerikanen...
366
00:24:11,566 --> 00:24:16,366
...dat ze nucleair gelijk waren.
367
00:24:18,533 --> 00:24:20,666
Maar kort
voor het bezoek van Chroesjtsjov...
368
00:24:20,733 --> 00:24:24,266
...legde een Amerikaans spionagevliegtuig
een raketbasis in Cuba vast.
369
00:24:27,700 --> 00:24:30,566
De volgende dag kreeg
president Kennedy de foto te zien.
370
00:24:33,100 --> 00:24:37,566
Op dat moment wisten hij en zijn adviseurs
niet dat de raketten operationeel waren.
371
00:24:43,433 --> 00:24:48,033
JFK moest de moeilijkste
presidentiële beslissing nemen.
372
00:24:51,800 --> 00:24:53,700
Kennedy overlegde met zijn adviseurs.
373
00:24:53,766 --> 00:24:57,133
De groep was
het Uitvoerend Comité, EXCOMM...
374
00:24:57,633 --> 00:25:02,333
...en Kennedy overlegde op 16 oktober
met ze in het Witte Huis.
375
00:25:02,400 --> 00:25:05,133
Toen ontdekten de meesten...
376
00:25:05,200 --> 00:25:09,166
...dat de Sovjets
samenspanden met de Cubanen...
377
00:25:09,700 --> 00:25:14,366
...en kernwapenfaciliteiten
ontwikkelden in Cuba.
378
00:25:14,433 --> 00:25:19,233
Toen hij zag dat de Russen
de raketten naar Cuba hadden gebracht...
379
00:25:19,300 --> 00:25:22,766
...besloot hij dat de veiligheid van de VS
op het spel stond.
380
00:25:23,000 --> 00:25:25,300
Dit zou het machtsevenwicht verstoren...
381
00:25:25,366 --> 00:25:30,100
...dat alle verdediging van de VS
op de Sovjet-Unie was gericht...
382
00:25:30,166 --> 00:25:32,733
...en nu op Cuba gericht moesten worden.
383
00:25:33,400 --> 00:25:37,666
De adviseurs van Kennedy
stelden tegenstrijdige opties voor.
384
00:25:38,300 --> 00:25:41,666
Zijn generaals eisten
een directe invasie van Cuba...
385
00:25:42,300 --> 00:25:45,033
...of minstens een bombardement
van de raketlocaties.
386
00:25:46,333 --> 00:25:50,466
Bij voorkeur zonder oorlogsverklaring,
om het verrassingseffect te vergroten.
387
00:25:52,300 --> 00:25:54,600
Een blokkade door de marine
kwam ter sprake...
388
00:25:54,666 --> 00:25:59,066
...een minder agressieve oplossing om
verdere militaire leveringen te stoppen.
389
00:25:59,133 --> 00:26:04,300
Maar volgens de internationale wetgeving
was blokkade ook een oorlogsdaad.
390
00:26:05,500 --> 00:26:08,200
De broer van JFK,
minister van Justitie Robert Kennedy...
391
00:26:08,266 --> 00:26:11,033
...was hiertegen.
392
00:26:11,100 --> 00:26:13,366
Hij vond
dat geen actie moest worden ondernomen.
393
00:26:13,433 --> 00:26:17,333
Hij dacht dat de raketten nog niet
operationeel waren en in ieder geval...
394
00:26:17,400 --> 00:26:21,766
...niet de enige nucleaire Sovjetdreiging
tegen de VS was.
395
00:26:22,000 --> 00:26:27,566
Op dat moment kon een wereldwijde
atoomoorlog ontstaan...
396
00:26:27,633 --> 00:26:34,033
...en Robert Kennedy zei:
'Kunnen we in Cuba doen...
397
00:26:34,100 --> 00:26:40,366
...wat Japan ons aandeed in Pearl Harbor.
En kunnen we daarmee leven?'
398
00:26:41,466 --> 00:26:44,366
Amerikaanse inlichtingen toonden aan...
399
00:26:44,433 --> 00:26:49,200
...dat de Sovjets al getest hadden met
middellangeafstandsraketten op Cuba.
400
00:26:49,266 --> 00:26:52,366
Daarmee konden ze veel doelen
op 't vaste land van Amerika raken...
401
00:26:52,433 --> 00:26:55,366
...met die mate van nauwkeurigheid
die onmogelijk was...
402
00:26:55,433 --> 00:26:58,333
...met hun nieuwe en nog niet geteste
langeafstandsraketten...
403
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
...in de Sovjet-Unie zelf.
404
00:27:01,066 --> 00:27:05,400
Zelfs met deze dreiging
wilde Kennedy geen oorlog riskeren.
405
00:27:05,466 --> 00:27:09,566
Maar politiek gezien
stond hij met de rug tegen de muur.
406
00:27:11,066 --> 00:27:14,100
Een maand eerder
had hij een interventie beloofd...
407
00:27:14,166 --> 00:27:16,600
...als deze situatie zou ontstaan.
408
00:27:17,100 --> 00:27:21,133
Diverse invloedrijke senatoren en
regeringsfunctionarissen eisten ook...
409
00:27:21,200 --> 00:27:25,333
...een directe aanval op Cuba.
Maar Kennedy aarzelde.
410
00:27:28,433 --> 00:27:30,766
Op 22 oktober 1962...
411
00:27:31,000 --> 00:27:34,400
...ontving Fidel Castro
een officiële bezoeker uit Noord-Afrika.
412
00:27:35,333 --> 00:27:40,533
De president van Algerije en Fidel Castro
paradeerden door de straten van Havana.
413
00:27:40,600 --> 00:27:45,066
Samen eisten ze een wereldwijd verbod
op kernwapens.
414
00:27:45,733 --> 00:27:50,133
Er werd niets gezegd over
de Russische raketten in Cuba.
415
00:27:50,400 --> 00:27:53,100
Op dat moment was Fidel bereid
zichzelf op te blazen...
416
00:27:53,166 --> 00:27:54,733
...want Fidel is een megalomaan.
417
00:27:54,800 --> 00:28:00,533
Soms begrijpen mensen dit niet,
maar hij zou liever sterven...
418
00:28:00,600 --> 00:28:03,433
...als een
Latijns-Amerikaanse superheld...
419
00:28:03,500 --> 00:28:05,800
...dan leven als...
420
00:28:07,066 --> 00:28:12,000
Dezelfde dag maakte Kennedy de crisis
officieel in een televisie-uitzending.
421
00:28:17,700 --> 00:28:21,300
Om deze offensieve opbouw te stoppen,
moet een strenge quarantaine...
422
00:28:21,366 --> 00:28:25,100
...op alle militaire uitrusting
die vervoerd worden naar Cuba...
423
00:28:25,166 --> 00:28:26,733
...worden ingesteld.
424
00:28:26,800 --> 00:28:32,133
Alle schepen met bestemming Cuba, uit welk
land en welke haven dan ook, zullen...
425
00:28:32,333 --> 00:28:36,133
...indien in de lading wapens worden
aangetroffen, worden teruggestuurd.
426
00:28:37,766 --> 00:28:40,233
Het nieuws schokte vele Cubanen.
427
00:28:40,300 --> 00:28:45,333
't Leger bereidde zich voor op verdedigen.
Angst voor oorlog verspreidde zich snel.
428
00:28:47,433 --> 00:28:51,800
Ik was een kind.
Mijn ouders waren nooit thuis.
429
00:28:52,033 --> 00:28:55,400
Mijn vader was opgeroepen voor...
430
00:28:56,133 --> 00:29:00,266
...de Raketcrisis.
Hij deed zelfs verhoren...
431
00:29:00,666 --> 00:29:04,033
....en ik herinner me
een oorlogsklimaat...
432
00:29:04,100 --> 00:29:07,566
...en we wisten niet echt
wat er gebeurde.
433
00:29:09,166 --> 00:29:11,300
Om hun kernraketten te beschermen...
434
00:29:11,366 --> 00:29:16,066
...had het Sovjetleger
de nieuwste luchtafweer geïnstalleerd.
435
00:29:16,133 --> 00:29:17,800
De opdracht was duidelijk.
436
00:29:18,033 --> 00:29:21,400
Ze mochten alleen terugschieten
als de Amerikanen aanvielen.
437
00:29:21,466 --> 00:29:25,800
Het is moeilijk te bepalen wat
de militaire leiders van de VS dreef...
438
00:29:26,033 --> 00:29:30,033
...toen ze elke dag...
439
00:29:30,633 --> 00:29:35,066
...zeven of tien spionagevliegtuigen
over Cuba lieten vliegen.
440
00:29:35,566 --> 00:29:40,200
Ze dachten dat we ze niet neer zouden
halen, maar ze wisten dat we dat konden.
441
00:29:41,133 --> 00:29:44,533
Maar de Amerikaanse verkenningsvluchten
bevestigden nu...
442
00:29:44,600 --> 00:29:47,000
...dat de raketten al operationeel waren.
443
00:29:47,066 --> 00:29:52,366
Kennedy riep DEFCON 2 uit,
de op een na hoogste alarmfase.
444
00:29:52,433 --> 00:29:56,600
Ondertussen gaf Chroesjtsjov de schepen
bevel de quarantaine te negeren.
445
00:29:57,266 --> 00:30:00,066
De wereld stond
aan de rand van een kernoorlog.
446
00:30:00,233 --> 00:30:04,400
Generaal Grechko leidde
de luchtverdedigingstroepen.
447
00:30:05,600 --> 00:30:09,566
Hij was zeer gespannen.
448
00:30:10,700 --> 00:30:15,266
Hij gaf bevel een Amerikaans vliegtuig
neer te halen.
449
00:30:16,300 --> 00:30:19,400
We wisten
dat dat grote gevolgen zou hebben.
450
00:30:21,233 --> 00:30:24,400
Een Amerikaans vliegtuig is neergeschoten
en de piloot is omgekomen.
451
00:30:24,466 --> 00:30:29,633
De VS en de Sovjet-Unie beschuldigden
elkaar van oorlogshandelingen.
452
00:30:31,633 --> 00:30:34,333
Achter de schermen werkten
Amerikaanse en Russische...
453
00:30:34,400 --> 00:30:37,800
...diplomaten hard aan
een oplossing voor de crisis.
454
00:30:42,466 --> 00:30:46,433
Fidel Castro hoort al snel
over deze gesprekken in de achterkamers.
455
00:30:48,300 --> 00:30:53,266
Hij voelt zich verraden, omdat
de grootmachten zonder hem onderhandelen.
456
00:30:53,466 --> 00:30:57,033
Welke vlag ze ook dragen...
457
00:30:57,100 --> 00:30:59,766
...niemand zal ons land inspecteren,
we weten...
458
00:31:00,000 --> 00:31:03,700
Castro vertelde Chroesjtsjov:
'Als de Amerikanen ingrijpen...
459
00:31:03,766 --> 00:31:07,333
...als ze militair ingrijpen in Cuba...
460
00:31:07,400 --> 00:31:10,666
...moet je niet wachten
tot ze jou aanvallen.
461
00:31:11,300 --> 00:31:13,233
Zodra ze in Cuba ingrijpen...
462
00:31:13,300 --> 00:31:19,433
...moet het hele Sovjetkernwapenarsenaal
worden ingezet tegen Amerikaanse doelen.'
463
00:31:20,166 --> 00:31:21,733
Apocalyps.
464
00:31:23,033 --> 00:31:26,100
Sirenes, schuilkelder, gasmaskers...
465
00:31:26,166 --> 00:31:29,200
...de wereld bereidde zich voor
op een onvermijdelijke kernoorlog.
466
00:31:34,200 --> 00:31:39,733
Ik weet nog goed dat normale mensen
bang waren voor oorlog.
467
00:31:41,033 --> 00:31:45,466
Want Kennedy had gedreigd met
de inzet van kernwapens.
468
00:31:45,533 --> 00:31:48,366
Dat moeten we nooit vergeten.
469
00:31:49,000 --> 00:31:52,633
Ja, ook Chroesjtsjov was een heethoofd.
470
00:31:54,666 --> 00:31:57,800
Op 27 oktober 1962...
471
00:31:58,033 --> 00:32:02,633
...doet Sovjetpremier Chroesjtsjov
een voorstel aan president Kennedy.
472
00:32:02,700 --> 00:32:06,166
Hij was bereid zijn kernraketten
uit Cuba terug te trekken.
473
00:32:06,233 --> 00:32:09,166
Als tegenprestatie zouden de VS
de quarantaine opheffen...
474
00:32:09,233 --> 00:32:11,700
...en beloven Cuba nooit binnen te vallen.
475
00:32:11,766 --> 00:32:15,166
De VS moesten tevens hun raketten
uit Turkije terughalen...
476
00:32:15,233 --> 00:32:18,566
...maar mochten dit deel geheimhouden.
477
00:32:21,433 --> 00:32:23,533
Kennedy nam het voorstel aan.
478
00:32:24,000 --> 00:32:29,566
De dreiging van kernoorlog was voorbij,
maar Castro voelde zich een verliezer.
479
00:32:30,400 --> 00:32:34,266
We kwamen overeen
de raketten uit Cuba te verwijderen.
480
00:32:34,566 --> 00:32:37,800
Fidel en het Cubaanse volk
waren niet blij.
481
00:32:38,266 --> 00:32:41,233
'Je hebt de raketten gebracht
en nu neem je ze weer mee?'
482
00:32:41,300 --> 00:32:46,633
Castro, met zijn revolutionaire vuur...
483
00:32:47,266 --> 00:32:52,700
...noemde Chroesjtsjov een mietje.
484
00:32:53,033 --> 00:32:56,166
Ik geloof dat die term niet meer
gebruikt mag worden...
485
00:32:56,233 --> 00:32:58,800
...maar hij zei het.
'Maricón' in het Spaans.
486
00:33:01,400 --> 00:33:05,333
Om na verwijdering van de raketten
Fidel Castro zoet te houden...
487
00:33:05,400 --> 00:33:09,100
...nodigde Chroesjtsjov hem uit voor een
staatsbezoek naar de Sovjet-Unie...
488
00:33:09,166 --> 00:33:11,600
...in de zomer van 1963.
489
00:33:11,666 --> 00:33:13,666
De Cubaanse leider
werd enthousiast begroet...
490
00:33:13,733 --> 00:33:16,466
...zoals geen andere regeringsleider
voor hem.
491
00:33:23,766 --> 00:33:26,533
Castro reisde door de Sovjet-Unie...
492
00:33:27,333 --> 00:33:31,033
...van Moskou naar Leningrad tot
de afgelegen steppen van Rusland...
493
00:33:31,100 --> 00:33:33,500
...en het verre Siberië.
494
00:33:48,666 --> 00:33:53,066
Castro werd overladen met cadeaus,
zoals traditionele klederdracht...
495
00:33:53,133 --> 00:33:54,700
...en zelfs een jonge beer.
496
00:33:55,333 --> 00:33:58,100
Overal waar hij kwam,
draaiden de propaganda-camera's.
497
00:33:58,166 --> 00:34:02,500
De wodka stroomde
en onderscheidingen bleven komen.
498
00:34:03,066 --> 00:34:04,200
Fidel kreeg de titel...
499
00:34:05,066 --> 00:34:08,600
'Held van de Sovjet-Unie'
en de Lenin-orde...
500
00:34:09,199 --> 00:34:12,066
...van goud.
501
00:34:12,600 --> 00:34:19,033
Hij kreeg een eredoctoraat
aan de universiteit van Moskou.
502
00:34:19,433 --> 00:34:24,000
Het werd een triomftocht
en het lukte Chroesjtsjov...
503
00:34:24,066 --> 00:34:28,033
...het negatieve van
zijn eerdere beslissing te verzachten.
504
00:34:28,600 --> 00:34:30,466
Hun relatie was over het algemeen warm.
505
00:34:31,133 --> 00:34:33,733
'Held van de Sovjet-Unie'
was de hoogste onderscheiding...
506
00:34:33,800 --> 00:34:35,466
...die het land uitreikte.
507
00:34:35,533 --> 00:34:38,333
Als uiting
van zowel berusting als trots...
508
00:34:38,400 --> 00:34:41,699
...droeg Fidel deze jaren met trots...
509
00:34:41,766 --> 00:34:44,466
...maar alleen
bij ontmoetingen met Sovjetofficials.
510
00:34:45,666 --> 00:34:46,699
Eén jaar later...
511
00:34:46,766 --> 00:34:49,733
...was de minister
Ernesto 'Che' Guevara aan de beurt...
512
00:34:49,800 --> 00:34:52,333
...voor een bezoek aan de Sovjet-Unie.
513
00:34:53,766 --> 00:34:58,733
Hij vond dat Chroesjtsjov fout zat
met zijn terugtrekking in de Raketcrisis.
514
00:34:59,300 --> 00:35:04,533
Guevara droomde van wereldwijde revolutie,
niet van realpolitik.
515
00:35:05,800 --> 00:35:10,133
Er was een groot verschil
in interpretatie.
516
00:35:10,200 --> 00:35:13,433
Guevara vond dat de Sovjets
geen idolen van de revolutie meer waren...
517
00:35:13,500 --> 00:35:16,566
...dat ze niet genoeg deden
voor de derde wereld.
518
00:35:17,266 --> 00:35:21,433
De Amerikaanse president Kennedy
wilde de Cubaanse ballingen bevrijden...
519
00:35:21,500 --> 00:35:25,266
...die na de invasie in de Varkensbaai
nog gevangenzaten op het eiland.
520
00:35:25,333 --> 00:35:29,166
Castro wilde ze wel laten gaan,
tegen een hoge prijs.
521
00:35:29,700 --> 00:35:33,000
Castro liet ons betalen.
522
00:35:33,066 --> 00:35:36,600
Degenen die hij armoedzaaiers vond...
523
00:35:37,166 --> 00:35:39,566
...kosten 25.000 dollar.
524
00:35:39,633 --> 00:35:44,400
De middenklasse kostte 50.000 dollar.
525
00:35:44,466 --> 00:35:46,066
CUBAANSE BALLING
526
00:35:46,533 --> 00:35:52,066
Voor de rijkere mannen 100.000 dollar.
527
00:35:52,666 --> 00:35:59,433
En voor elk van de drie leiders
van de brigade...
528
00:35:59,500 --> 00:36:03,300
...500.000 dollar.
529
00:36:05,466 --> 00:36:10,766
Na het sturen van voedsel en medicatie
ter waarde van 53 miljoen dollar...
530
00:36:11,000 --> 00:36:14,733
...mochten de overgebleven brigadeleden
terugkeren...
531
00:36:14,800 --> 00:36:16,500
...naar de VS, waar ze...
532
00:36:17,300 --> 00:36:19,466
...door president Kennedy
werden verwelkomd...
533
00:36:19,533 --> 00:36:22,700
...op 29 december 1962.
534
00:36:22,766 --> 00:36:27,666
Toen hij in de Orange Bowl
onze vlag in ontvangst nam...
535
00:36:27,733 --> 00:36:31,533
...en hij beloofde die weldra
naar een vrij Cuba te brengen...
536
00:36:31,600 --> 00:36:35,400
...tekende hij zijn doodvonnis.
Hij meende het.
537
00:36:35,466 --> 00:36:38,433
Hij stelde het Amerikaanse leger open
voor de Brigade.
538
00:36:38,500 --> 00:36:41,666
De bedoeling was ons weer te gebruiken
bij een invasie van Cuba.
539
00:36:42,133 --> 00:36:43,700
Ondanks zijn belofte...
540
00:36:43,766 --> 00:36:47,533
...gaf Kennedy niet zijn fiat
aan nieuwe invasieplannen.
541
00:36:48,466 --> 00:36:52,366
In plaats daarvan probeerde hij
de VS te laten co-existeren...
542
00:36:52,433 --> 00:36:54,733
...met Cuba onder Fidel Castro.
543
00:36:54,800 --> 00:36:59,066
Maar het was ingewikkeld,
zonder officiële diplomatieke relaties.
544
00:37:00,800 --> 00:37:05,133
Kennedy hoorde over het op handen
zijnde bezoek van een Franse journalist.
545
00:37:05,366 --> 00:37:09,400
Hij zat aan het beroemde
ovalen bureau...
546
00:37:09,466 --> 00:37:14,100
...en ik zat tegenover hem,
gefascineerd...
547
00:37:14,633 --> 00:37:18,766
...en onder de indruk
en hij zei direct...
548
00:37:19,566 --> 00:37:23,066
'Ze zeggen dat je naar Cuba gaat.'
Ik antwoordde: 'Ja.'
549
00:37:26,500 --> 00:37:29,766
President Kennedy zag Jean Daniel
als een kans...
550
00:37:30,000 --> 00:37:32,600
...om Fidel Castro een bericht te sturen.
551
00:37:33,800 --> 00:37:37,200
Hij zei: 'Je moet wel begrijpen...
552
00:37:37,500 --> 00:37:39,466
...iets wat Castro niet begrijpt...
553
00:37:40,400 --> 00:37:42,600
...en het Amerikaanse volk
zeker niet begrijpt.
554
00:37:43,633 --> 00:37:48,266
Voor mij is communisme geen vijand,
het interesseert me niet.
555
00:37:49,033 --> 00:37:53,300
Ik ben natuurlijk geen communist,
maar voor mij...
556
00:37:53,766 --> 00:37:58,233
...zijn Castro's relaties met communisten
niet belangrijk. Dus wat is belangrijk?
557
00:37:58,300 --> 00:38:01,100
Oorlog en vrede.'
558
00:38:01,566 --> 00:38:05,033
De volgende dag vloog Jean Daniel
naar Havanna.
559
00:38:05,100 --> 00:38:06,100
Maar bij aankomst...
560
00:38:06,166 --> 00:38:09,233
...hoorde hij dat zijn interview
met Fidel Castro was uitgesteld.
561
00:38:09,300 --> 00:38:12,300
Hij zou de Cubaanse leider
pas weken later spreken.
562
00:38:12,366 --> 00:38:16,800
Op 20 november 1963
verscheen Fidel Castro plotseling...
563
00:38:17,033 --> 00:38:18,533
...bij het hotel van de journalist.
564
00:38:18,600 --> 00:38:21,300
Hij wist van Daniels ontmoeting
met Kennedy.
565
00:38:21,566 --> 00:38:25,233
We zaten tegenover elkaar...
566
00:38:25,300 --> 00:38:30,733
...en Castro was enorm nieuwsgierig.
567
00:38:31,333 --> 00:38:35,533
Hij bleef maar vragen: 'Hoe zei hij dat?
Benadrukte hij dat?
568
00:38:36,033 --> 00:38:39,500
En hoe noemde hij mij?
569
00:38:40,133 --> 00:38:42,266
Wat zei hij over mij?'
570
00:38:45,233 --> 00:38:48,533
Het gesprek ging door tot zonsondergang.
571
00:38:48,600 --> 00:38:52,533
De Fransman had het idee dat Castro echt
geïnteresseerd was in een overeenkomst.
572
00:38:52,600 --> 00:38:55,300
De twee mannen ontmoetten elkaar
de volgende dag weer.
573
00:38:57,233 --> 00:39:01,233
We kregen een grote schaal zeevruchten...
574
00:39:01,566 --> 00:39:06,066
...toen de telefoon ging.
575
00:39:06,500 --> 00:39:09,233
Het was de president van Cuba,
Osvaldo Dorticós.
576
00:39:09,300 --> 00:39:13,533
Hij zei...
577
00:39:14,033 --> 00:39:17,200
'Ernstig gewond?'
578
00:39:17,266 --> 00:39:18,633
'Ja.'
579
00:39:18,700 --> 00:39:20,566
'Zeer zwaar gewond?
'Ja.'
580
00:39:21,000 --> 00:39:24,233
'Bel me terug.'
581
00:39:24,533 --> 00:39:26,533
Castro hing op en zei...
582
00:39:29,333 --> 00:39:32,333
'Het is zeer ernstig.'
583
00:39:32,400 --> 00:39:34,466
Dat was het eerste wat hij zei.
584
00:39:34,533 --> 00:39:38,500
Terwijl hij mij aankeek:
'Ze zullen zeggen dat wij het waren.'
585
00:39:40,400 --> 00:39:44,033
Het was 22 november 1963.
586
00:39:44,100 --> 00:39:48,300
President Kennedy bracht
een officieel bezoek aan Dallas, in Texas.
587
00:39:48,366 --> 00:39:51,166
Om 12.30 uur klonken er schoten.
588
00:39:52,366 --> 00:39:54,766
John F. Kennedy was dodelijk gewond.
589
00:39:55,700 --> 00:39:58,666
De schutter, Lee Harvey Oswald,
had contact gehad...
590
00:39:58,733 --> 00:40:01,200
...met de Cubaanse ambassade
in Mexico.
591
00:40:01,266 --> 00:40:06,700
Hij vertelde het personeel,
die eigenlijk Cubaanse spionnen waren...
592
00:40:06,766 --> 00:40:10,066
...dat hij Kennedy voor de revolutie
zou doden...
593
00:40:10,133 --> 00:40:12,700
...omdat hij wist dat Kennedy
naar Texas zou komen.
594
00:40:12,766 --> 00:40:17,666
Hij zei letterlijk:
'Ik vermoord die klootzak Kennedy.'
595
00:40:20,433 --> 00:40:24,700
Oswald had ruim twee jaar
in de Sovjet-Unie gewoond.
596
00:40:24,766 --> 00:40:28,200
Hij was meer een politieke onruststoker
dan een huurmoordenaar.
597
00:40:31,300 --> 00:40:34,266
De kansen die er waren om de spanningen
te verminderen...
598
00:40:34,333 --> 00:40:38,466
...tussen Castro en Kennedy,
verdwenen onder zijn opvolger Johnson.
599
00:40:39,633 --> 00:40:43,400
Cuba en de Verenigde Staten waren,
en bleven, gezworen vijanden.
600
00:40:45,633 --> 00:40:48,233
Op 11 december 1964...
601
00:40:48,300 --> 00:40:53,066
...herhaalde Ernesto 'Che' Guevara dit in
een toespraak bij de Verenigde Naties.
602
00:40:53,133 --> 00:40:57,366
Maar zijn kritiek gold voor zowel de VS
als de Sovjet-Unie...
603
00:40:57,433 --> 00:41:01,633
...die volgens hem was afgedwaald
van de koers naar wereldrevolutie.
604
00:41:03,733 --> 00:41:08,300
Che Guevara begon oppositie tegen Castro.
605
00:41:09,033 --> 00:41:13,333
Het begon toen hem werd gevraagd of...
606
00:41:13,400 --> 00:41:16,800
...het imperialisme van de Sovjet-Unie
nou echt anders was dan...
607
00:41:17,033 --> 00:41:19,066
...Amerikaans imperialisme.
608
00:41:19,133 --> 00:41:22,633
Che Guevara was,
zoals we in Cuba zeggen...
609
00:41:23,566 --> 00:41:28,166
...een boom die een grote schaduw wierp
over Fidel.
610
00:41:31,000 --> 00:41:35,200
Che Guevara
was iemand die precies wist...
611
00:41:36,766 --> 00:41:40,566
...hoe communisme...
612
00:41:42,333 --> 00:41:45,400
...in de praktijk werkte.
613
00:41:47,033 --> 00:41:50,133
Op 24 februari 1965...
614
00:41:50,200 --> 00:41:53,700
...is Guevara
bij een conferentie in Algiers.
615
00:41:53,766 --> 00:41:56,600
Hij leverde weer harde kritiek op
de Sovjet-Unie...
616
00:41:56,666 --> 00:41:58,700
...en riep op tot wereldwijde revolutie.
617
00:41:58,766 --> 00:42:01,566
Dit was zijn laatste openbare toespraak.
618
00:42:01,633 --> 00:42:04,233
Bij terugkomst in Cuba
werd hij koeltjes begroet...
619
00:42:04,300 --> 00:42:08,300
...door Fidel Castro
en de Cubaanse president Dorticós.
620
00:42:11,166 --> 00:42:17,433
Ze gingen naar een huis in Havanna
en spraken 40 of 42 uur met elkaar.
621
00:42:20,166 --> 00:42:24,066
Toen Che naar buiten kwam,
was hij geen Comandante meer...
622
00:42:24,600 --> 00:42:26,366
...geen minister meer...
623
00:42:27,166 --> 00:42:30,366
...eigenlijk niks meer.
624
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
Na zijn ontslag
verdween Che Guevara gewoon.
625
00:42:36,066 --> 00:42:38,600
Maandenlang wist niemand waar hij was.
626
00:42:38,666 --> 00:42:41,533
Toen werd gevraagd naar
zijn kameraad en voormalige rechterhand...
627
00:42:41,600 --> 00:42:45,600
...zei Castro dat Guevara
weer zou komen als hij er klaar voor was.
628
00:42:49,000 --> 00:42:54,100
In het geheim bleef Guevara
revolutionaire ideeën verspreiden.
629
00:42:54,166 --> 00:42:58,800
Vooral in de Derde Wereld
en vooral in Afrika.
630
00:42:59,033 --> 00:43:01,633
Hij voorzag vele revoluties
op kleine schaal, bedoeld...
631
00:43:01,700 --> 00:43:06,400
...om de VS en de bondgenoten bij oorlogen
te betrekken die ze niet konden winnen.
632
00:43:06,466 --> 00:43:08,800
Guevara's eerste doel was Congo...
633
00:43:09,033 --> 00:43:12,633
...waar hij de Simba wilde steunen,
een communistische rebellengroep.
634
00:43:13,633 --> 00:43:17,300
Het idee van Congo komt voort uit Che's...
635
00:43:17,366 --> 00:43:18,466
VOORMALIG GENERAAL VAN HET CUBAANSE LEGER
636
00:43:18,533 --> 00:43:23,233
...idee dat oorlog op verschillende
fronten gestreden moet worden.
637
00:43:23,666 --> 00:43:28,200
Hij had de ervaring van de Sierra Maestra,
toen Fidel...
638
00:43:28,266 --> 00:43:31,766
...diverse fronten creëerde
in Cuba...
639
00:43:32,000 --> 00:43:35,300
...en de vijand dwong
zijn troepen te verdelen.
640
00:43:35,366 --> 00:43:38,366
Dit bedoelde hij als hij zei...
641
00:43:38,733 --> 00:43:41,766
'Eén, twee, drie, vele Vietnams.'
642
00:43:42,533 --> 00:43:47,033
Dat was een revolutionaire slogan
van een onvergetelijk historisch moment.
643
00:43:48,000 --> 00:43:52,400
Maar Guevara's opstandelingen in Congo
ondervonden grote problemen.
644
00:43:52,466 --> 00:43:56,200
De rebellen accepteerden gewillig de
wapens die hij uit Cuba had meegenomen.
645
00:43:56,266 --> 00:43:59,533
Maar ze waren op hun hoede voor Guevara,
want hij was geen Congolees.
646
00:43:59,600 --> 00:44:03,400
En hij op zijn beurt onderschatte
de complexiteit van de stammenstrijd...
647
00:44:03,466 --> 00:44:06,000
...die de rebellengroepen verdeelde.
648
00:44:06,566 --> 00:44:09,800
Fidel Castro wist heel goed
dat het heel moeilijk zou zijn...
649
00:44:10,033 --> 00:44:15,166
...voor de guerrilla's om te slagen,
want ze werden geïnspireerd door...
650
00:44:15,233 --> 00:44:18,766
...een verkeerde interpretatie
van de Cubaanse revolutie.
651
00:44:19,000 --> 00:44:21,466
Ze dachten met een paar man
en veel vasthoudendheid...
652
00:44:21,566 --> 00:44:23,533
...en een paar militaire acties
in de bergen...
653
00:44:23,600 --> 00:44:27,133
...en de steden
de macht te kunnen overnemen.
654
00:44:29,100 --> 00:44:33,366
Ziekte en zware gevechten
dunden de revolutionaire groepen uit.
655
00:44:34,066 --> 00:44:39,300
In november 1965 waren zes van twaalf man
nog in leven.
656
00:44:47,566 --> 00:44:51,800
Toen Che uit Afrika vertrok,
was hij heel ziek.
657
00:44:52,800 --> 00:44:56,200
Hij ging niet naar Cuba...
658
00:44:56,733 --> 00:44:59,600
...maar naar Praag, in Tsjecho-Slowakije.
659
00:45:01,033 --> 00:45:04,533
Daar is een plaats, Karlsbad...
660
00:45:06,466 --> 00:45:09,200
...en daar was...
661
00:45:09,766 --> 00:45:13,466
...hij bij een Cubaanse arts.
662
00:45:13,533 --> 00:45:15,800
Hij wilde niet terug naar Cuba.
663
00:45:16,700 --> 00:45:20,600
Een afgezant van Fidel Castro slaagde er
uiteindelijk in Guevara over te halen...
664
00:45:20,666 --> 00:45:22,133
...naar Cuba terug te keren.
665
00:45:22,200 --> 00:45:25,600
Na terugkomst richtte hij direct
zijn aandacht op het volgende land...
666
00:45:25,666 --> 00:45:28,166
...waar hij een revolutie kon organiseren.
Bolivia.
667
00:45:30,766 --> 00:45:34,066
Hij vond
dat dit arme Zuid-Amerikaanse land...
668
00:45:34,133 --> 00:45:36,466
...een vruchtbare bodem bood
voor een revolutie.
669
00:45:36,533 --> 00:45:40,066
Als het zover was,
zouden de VS moeten ingrijpen...
670
00:45:40,133 --> 00:45:42,500
...met een volksopstand tot gevolg.
671
00:45:42,566 --> 00:45:46,500
Op 11 november 1966 vloog
Ernesto 'Che' Guevara...
672
00:45:46,566 --> 00:45:49,500
...met een valse naam naar La Paz.
673
00:45:54,000 --> 00:45:57,666
Hij werd vergezeld door een veteranengroep
van de Cubaanse revolutionairen.
674
00:46:01,666 --> 00:46:05,700
Een van onze belangrijkste doelen
was Quechua leren...
675
00:46:05,766 --> 00:46:08,566
...zodat we konden communiceren
met de autochtone bevolking.
676
00:46:08,633 --> 00:46:10,600
Toen we in Bolivia aankwamen...
677
00:46:13,400 --> 00:46:17,733
had Fidel beloofd...
678
00:46:18,766 --> 00:46:24,033
...alles te doen om ervoor te zorgen...
679
00:46:24,633 --> 00:46:26,766
...dat we veilig waren in Bolivia.
680
00:46:28,066 --> 00:46:29,533
Hij vertelde ons...
681
00:46:30,766 --> 00:46:32,633
...dat we zeker...
682
00:46:34,500 --> 00:46:36,666
...10 tot 15 jaar zouden vechten...
683
00:46:38,533 --> 00:46:41,200
...omdat we heel Zuid-Amerika
moesten bevrijden.
684
00:46:42,400 --> 00:46:46,700
Fidel Castro beloofde ook steun
van de Communistische Partij van Bolivia.
685
00:46:46,766 --> 00:46:49,300
Maar die partij
wilde geen burgeroorlog.
686
00:46:49,366 --> 00:46:53,133
Ook de Sovjet-Unie weigerde alle hulp.
687
00:46:53,200 --> 00:46:57,566
Uiteindelijk was Guevara gedwongen
met zijn groep de jungle in te gaan.
688
00:46:58,066 --> 00:47:01,466
Hier kregen ze weer geen steun.
689
00:47:02,233 --> 00:47:05,266
De lokale bevolking
sprak niet eens Quechua, de taal...
690
00:47:05,333 --> 00:47:06,733
...die ze hadden geleerd.
691
00:47:07,100 --> 00:47:11,733
Toen we in Bolivia kwamen,
was 95 procent van wat Fidel...
692
00:47:11,800 --> 00:47:14,800
...had beloofd, verdwenen.
693
00:47:16,400 --> 00:47:17,466
Ten eerste...
694
00:47:18,633 --> 00:47:22,266
...gingen we niet naar de regio Alto Beni.
695
00:47:24,200 --> 00:47:27,766
Bij toverslag was alles veranderd.
696
00:47:28,766 --> 00:47:33,666
Ondanks alles gaf Che Guevara opdracht
voor aanvallen op het Boliviaanse leger.
697
00:47:33,733 --> 00:47:36,733
Zijn mannen
wonnen diverse schermutselingen.
698
00:47:36,800 --> 00:47:40,500
Toen de Boliviaanse president hoorde
met wie hij te maken had in de Andes...
699
00:47:41,033 --> 00:47:43,533
...vroeg hij hulp aan de Verenigde Staten.
700
00:47:44,500 --> 00:47:47,700
Guevara's plan om een invasie van de VS
uit te lokken, leek te werken.
701
00:47:50,300 --> 00:47:56,700
In 1967 dacht de CIA dat
Che Guevara in Afrika was vermoord...
702
00:47:57,300 --> 00:48:02,233
...tot ze hem gevangennamen in Bolivia.
Régis Debray...
703
00:48:02,300 --> 00:48:07,300
...Frans journalist en Ciro Bustos,
de Argentijnse krantenman.
704
00:48:08,166 --> 00:48:12,000
Zij konden bevestigen
dat Che Guevara in Bolivia was.
705
00:48:12,066 --> 00:48:13,800
Toen dat bevestigd was...
706
00:48:14,033 --> 00:48:17,200
En natuurlijk was
het Boliviaanse leger slecht getraind...
707
00:48:17,266 --> 00:48:20,333
...in anti-guerrilla-operaties.
Ze hadden geen enkele expertise...
708
00:48:20,400 --> 00:48:23,800
...en er werden direct commando's gestuurd
vanuit Panama.
709
00:48:24,733 --> 00:48:29,433
Maar de VS stuurden geen troepen,
maar CIA-agenten.
710
00:48:29,500 --> 00:48:33,333
Ze hielpen het Boliviaanse leger
de groep op te sporen.
711
00:48:38,000 --> 00:48:42,466
Op 8 oktober 1967
hadden ze hun doel in het vizier.
712
00:48:43,666 --> 00:48:47,766
Achttienhonderd Boliviaanse soldaten
omsingelden de guerrillero's.
713
00:48:48,000 --> 00:48:51,300
Che was aan zijn been gewond
en gevangengenomen.
714
00:48:51,366 --> 00:48:54,100
Guevara werd verhoord
door Félix Rodríguez...
715
00:48:54,166 --> 00:48:59,200
...CIA-agent, Cubaans balling en
veteraan van de invasie in de Varkensbaai.
716
00:48:59,566 --> 00:49:02,300
Ik zei:
'Che Guevara, ik wil met je praten.'
717
00:49:02,366 --> 00:49:03,800
Hij keek me arrogant aan.
718
00:49:04,033 --> 00:49:06,033
'Niemand praat met me.
Niemand verhoort me.'
719
00:49:06,100 --> 00:49:08,800
'Commandant, ik kom je niet verhoren.
720
00:49:09,033 --> 00:49:11,266
We denken anders, maar ik bewonder je.
721
00:49:11,333 --> 00:49:15,133
Je was staatshoofd in Cuba
omdat je in je idealen geloofde...
722
00:49:15,200 --> 00:49:19,500
...hoewel ik weet dat ze fout zijn.
Ik kom gewoon met je praten.'
723
00:49:19,566 --> 00:49:22,300
Hij keek me 30, 45 seconden aan...
724
00:49:22,366 --> 00:49:24,433
...of ik zou lachen.
Hij zag dat ik het meende.
725
00:49:24,500 --> 00:49:26,166
'Kun je me losmaken, mag ik zitten?'
726
00:49:26,233 --> 00:49:29,500
Ik vroeg een soldaat buiten
binnen te komen...
727
00:49:29,566 --> 00:49:31,166
...en Guevara los te maken.
728
00:49:31,233 --> 00:49:33,766
Hij keek me aan:
'Maak commandant Guevara los.'
729
00:49:34,000 --> 00:49:37,766
Hij maakte hem los
en we haalden een bankje...
730
00:49:38,000 --> 00:49:42,400
...en lieten hem daarop zitten.
Hij was lang vastgebonden geweest.
731
00:49:42,466 --> 00:49:46,500
Hij kon zich moeilijk uitrekken
en we begonnen te praten.
732
00:49:47,666 --> 00:49:52,400
Felix Rodriguez zegt dat zijn missie was
te zorgen dat Guevara in leven bleef.
733
00:49:53,000 --> 00:49:56,800
De CIA wist van de verschillen
tussen Che en Fidel Castro...
734
00:49:57,033 --> 00:49:59,000
...en wilde daar gebruik van maken.
735
00:49:59,066 --> 00:50:02,333
Maar de Boliviaanse president,
bevelhebber van de operatie...
736
00:50:02,400 --> 00:50:04,600
...gaf bevel Guevara te executeren.
737
00:50:07,700 --> 00:50:09,033
Ik vroeg hem:
738
00:50:09,100 --> 00:50:12,133
'Wilt u iets voor uw familie,
kan ik een boodschap doorgeven?'
739
00:50:12,200 --> 00:50:16,666
Sarcastisch zei hij:
'Je kunt Fidel zeggen...
740
00:50:16,733 --> 00:50:19,800
...dat hij binnenkort een
triomferende revolutie ziet in Amerika.'
741
00:50:20,033 --> 00:50:21,600
Zijn blik veranderde en hij zei:
742
00:50:21,666 --> 00:50:26,000
'Zeg mijn vrouw dat ze moet hertrouwen
en gelukkig moet worden.'
743
00:50:26,066 --> 00:50:32,133
Hij kwam op me af, we schudden elkaar
de hand. Z'n been leek geen pijn te doen.
744
00:50:32,200 --> 00:50:35,466
We schudden handen, omhelsden elkaar
en hij ging in de houding staan.
745
00:50:35,533 --> 00:50:37,500
Hij dacht dat ik hem zou doden.
746
00:50:37,566 --> 00:50:42,666
Ik ging weg en sergeant Terán
stond naast de luitenant.
747
00:50:42,733 --> 00:50:46,533
Ik zei dat de gevangene in opdracht
van de bevelhebber gedood moest worden.
748
00:50:46,600 --> 00:50:48,666
Schiet niet hier boven,
maar hier beneden.
749
00:50:48,733 --> 00:50:50,400
Want hij sterft zogenaamd
aan oorlogsverwondingen.
750
00:50:50,466 --> 00:50:53,666
Op 9 oktober 1967...
751
00:50:53,733 --> 00:50:57,266
...werd Che Guevara geëxecuteerd
door een Boliviaanse soldaat.
752
00:50:57,333 --> 00:51:03,333
Negen dagen later, op 18 oktober,
werd het nieuws bekendgemaakt.
753
00:51:04,300 --> 00:51:08,600
Fidel Castro maakte van zijn voormalige
revolutionaire kameraad een martelaar.
754
00:51:10,166 --> 00:51:15,200
De kinderen van Cuba
moeten proberen als Che te worden.
755
00:51:18,000 --> 00:51:23,000
Ondertiteld door Henny de Lege
Sync: OliverKlozoff
67604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.