All language subtitles for Wong & Winchester S01E06 The Gun 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:11,655 --> 00:00:13,448 ♪ 3 00:00:15,379 --> 00:00:17,862 - Yo, Scottie! 4 00:00:17,862 --> 00:00:20,310 Sharp shirt, man. I didn't even see you come in. 5 00:00:20,310 --> 00:00:21,724 Just kidding, you look terrible. 6 00:00:21,724 --> 00:00:22,862 [Laughing] 7 00:00:22,862 --> 00:00:24,034 Ronnie! 8 00:00:24,034 --> 00:00:25,241 What's going on, man? 9 00:00:25,241 --> 00:00:26,344 - Just Ron. 10 00:00:26,344 --> 00:00:27,482 - Yeah, listen, 11 00:00:27,482 --> 00:00:30,068 I just wanted to offer up my services again, my man. 12 00:00:30,068 --> 00:00:31,689 - I'm, uh, trying to focus here. 13 00:00:31,689 --> 00:00:33,068 - Yeah, no, I can see that. 14 00:00:33,068 --> 00:00:36,551 But listen, I don't just run these petitsgames, man. 15 00:00:36,551 --> 00:00:38,482 I'm like a Swiss army knife, OK? 16 00:00:38,482 --> 00:00:39,965 Pow! 17 00:00:39,965 --> 00:00:42,310 Anyway, you want to place some bets, 18 00:00:42,310 --> 00:00:43,517 you know who to call. 19 00:00:43,517 --> 00:00:45,655 Nathan Adler, the world's best bookie. 20 00:00:46,965 --> 00:00:49,137 All right, I'll let you get back to it. 21 00:00:49,137 --> 00:00:50,206 He's bluffing. 22 00:00:50,206 --> 00:00:51,724 [Laughing] 23 00:00:51,724 --> 00:00:53,482 You got my number, my man! 24 00:01:14,068 --> 00:01:15,896 Uh, guys... 25 00:01:15,896 --> 00:01:18,379 - Everybody, hands where I can see them! 26 00:01:18,379 --> 00:01:19,793 You know what this is. 27 00:01:19,793 --> 00:01:21,275 Everybody stay seated. 28 00:01:21,275 --> 00:01:23,103 Everybody be cool. 29 00:01:23,103 --> 00:01:25,551 You stay cool, you will walk out of here alive, 30 00:01:25,551 --> 00:01:29,206 minus your watches, cellphones and wallets. 31 00:01:29,206 --> 00:01:31,034 You will hand them to Rizzo. 32 00:01:34,551 --> 00:01:36,586 Eyes down. - Yep, OK. OK. 33 00:01:36,586 --> 00:01:38,275 [Keys clanging] 34 00:01:45,620 --> 00:01:46,793 - We good? - We're good. 35 00:01:46,793 --> 00:01:48,448 - You got the money? - Yeah. 36 00:01:55,586 --> 00:01:58,103 - Pleasure doing business with you. 37 00:01:59,862 --> 00:02:01,344 - Oh my... 38 00:02:01,344 --> 00:02:02,793 [Sighing] 39 00:02:02,793 --> 00:02:04,068 You know what? 40 00:02:05,793 --> 00:02:07,137 Not that bad. 41 00:02:08,241 --> 00:02:09,448 Right? 42 00:02:13,344 --> 00:02:14,965 [Door opening] 43 00:02:14,965 --> 00:02:17,413 Who has my watch? 44 00:02:17,413 --> 00:02:19,448 [Laughing] 45 00:02:19,448 --> 00:02:20,862 How easy was that? 46 00:02:20,862 --> 00:02:24,000 Like taking candy from a fricken figurative baby! 47 00:02:24,000 --> 00:02:26,137 And there's so many more things we can do. 48 00:02:26,137 --> 00:02:28,275 Bigger games, dangerous games. 49 00:02:28,275 --> 00:02:31,379 I just want to be 100% transparent with you guys, 50 00:02:31,379 --> 00:02:33,379 I'm not great at keeping secrets. 51 00:02:33,379 --> 00:02:37,655 But what I, Nathan Adler, am good at is taking large-- 52 00:02:37,655 --> 00:02:38,827 some might say foolish, 53 00:02:38,827 --> 00:02:40,965 some might say unnecessary-- risks. 54 00:02:40,965 --> 00:02:44,275 So, when can I tell everyone we're doing the next one? 55 00:02:44,275 --> 00:02:45,793 - We'll be in touch. 56 00:02:45,793 --> 00:02:46,862 - Yeah. 57 00:02:57,517 --> 00:02:59,517 [Bees buzzing] 58 00:03:00,896 --> 00:03:02,655 What's with the bees, man? 59 00:03:02,655 --> 00:03:03,724 Enough with the bees. 60 00:03:03,724 --> 00:03:04,724 That's enough! 61 00:03:06,275 --> 00:03:07,344 - Nathan! 62 00:03:08,379 --> 00:03:11,241 - Hey, man. What are you doing here? 63 00:03:14,724 --> 00:03:16,517 [Dogs barking] 64 00:03:17,517 --> 00:03:19,517 [Gun thudding] 65 00:03:19,517 --> 00:03:21,827 - Oh! Ah! 66 00:03:23,103 --> 00:03:24,241 Aaah! 67 00:03:24,241 --> 00:03:26,206 ♪ 68 00:03:32,103 --> 00:03:33,413 - Mail delivery. 69 00:03:33,413 --> 00:03:36,758 And, uh, you're getting your personal mail delivered 70 00:03:36,758 --> 00:03:38,517 to the office now because? 71 00:03:38,517 --> 00:03:41,655 - Creditor issues, Gary. 72 00:03:41,655 --> 00:03:43,000 Easier this way. 73 00:03:43,000 --> 00:03:44,517 - Well, looking forward to seeing 74 00:03:44,517 --> 00:03:46,034 how that all blows up in my face. 75 00:03:46,034 --> 00:03:47,620 Oh, and say hi to Dennis for me. 76 00:03:47,620 --> 00:03:49,724 Glad to hear he's still working the steps! 77 00:03:51,275 --> 00:03:54,724 - "Suspension of your driver's licence has come to an end. 78 00:03:54,724 --> 00:03:56,689 "In order to have your licence reinstated, 79 00:03:56,689 --> 00:03:58,586 please follow the enclosed instructions." 80 00:03:58,586 --> 00:03:59,758 - Morning, Marissa! 81 00:04:01,000 --> 00:04:03,344 Oh, that was suspicious. 82 00:04:03,344 --> 00:04:06,172 Anyway, uh, we better get going if we're gonna still meet up 83 00:04:06,172 --> 00:04:08,137 with your old cop pal who wants to hire us. 84 00:04:09,793 --> 00:04:13,655 So, why exactly did he insist on not meeting us at the office? 85 00:04:13,655 --> 00:04:15,379 - He's a bit of a character. 86 00:04:15,379 --> 00:04:17,034 ♪ 87 00:04:19,482 --> 00:04:22,137 Well, if it isn't Dennis Laidlaw! 88 00:04:22,137 --> 00:04:24,137 [Shushing] 89 00:04:24,137 --> 00:04:26,241 - [Whispering]: God! 90 00:04:26,241 --> 00:04:28,000 - What is with the disguise? 91 00:04:28,000 --> 00:04:29,068 [Shushing] 92 00:04:29,068 --> 00:04:30,103 - Just... 93 00:04:32,724 --> 00:04:34,724 [Sighing] 94 00:04:36,000 --> 00:04:37,827 - And why the fake moustache? - Ow! Ow! 95 00:04:37,827 --> 00:04:39,551 It's not fake. It's just new. 96 00:04:39,551 --> 00:04:41,172 And I'm hiding my face, 97 00:04:41,172 --> 00:04:44,275 because no one can know that I am meeting you. 98 00:04:44,275 --> 00:04:46,517 - Mmm, reminds me of my high school ex-boyfriend. 99 00:04:46,517 --> 00:04:49,034 - I-it's why I couldn't just meet you at your office. 100 00:04:49,034 --> 00:04:51,655 - Well, I, for one, am already super intrigued! 101 00:04:51,655 --> 00:04:53,448 - My driver, Sarah. - Right! 102 00:04:53,448 --> 00:04:56,241 Yes! Marissa's spoken so highly of you! 103 00:04:56,241 --> 00:04:58,620 - Oh, that's... I mean... - A surprise to me too. 104 00:04:58,620 --> 00:05:01,034 Yeah! No, not that the two of you are working 105 00:05:01,034 --> 00:05:02,931 so well together, but, you know, 106 00:05:02,931 --> 00:05:06,068 just that Marissa had anything positive to say about anyone. 107 00:05:06,068 --> 00:05:07,655 [Laughing] 108 00:05:07,655 --> 00:05:09,068 - OK, I'm not loving this dynamic. 109 00:05:09,068 --> 00:05:11,241 What was so important that you couldn't tell me 110 00:05:11,241 --> 00:05:12,241 over the phone? 111 00:05:12,241 --> 00:05:14,068 - I think I'm losing my mind. 112 00:05:14,068 --> 00:05:16,206 - Obviously. - No, I'm serious. 113 00:05:16,206 --> 00:05:18,482 It started last week when I lost my keys. 114 00:05:18,482 --> 00:05:20,551 - Please tell me you are not hiring me 115 00:05:20,551 --> 00:05:21,862 to find your missing keys. 116 00:05:21,862 --> 00:05:23,482 - If only it was that low stakes. 117 00:05:23,482 --> 00:05:25,172 I found my keys back in their drawer. 118 00:05:27,000 --> 00:05:29,413 My police gun is now missing. I know, I know! 119 00:05:29,413 --> 00:05:32,379 But I can't report it. It'll be the end of my career! 120 00:05:32,379 --> 00:05:33,965 - Dennis! - I screwed up! 121 00:05:33,965 --> 00:05:35,689 But that's why I'm here. 122 00:05:35,689 --> 00:05:39,137 I need you to track it down before it hits the streets. 123 00:05:39,137 --> 00:05:41,172 - OK, we'll-- we'll find it, right? 124 00:05:42,206 --> 00:05:44,172 We can start by retracing your steps. 125 00:05:44,172 --> 00:05:45,724 - Great minds! 126 00:05:46,758 --> 00:05:49,379 This is a list of everywhere that I went yesterday 127 00:05:49,379 --> 00:05:52,068 and all of the approximate times that I was there. 128 00:05:52,068 --> 00:05:53,931 The whole thing doesn't make any sense. 129 00:05:53,931 --> 00:05:56,068 My gun only travels from my lockbox at home 130 00:05:56,068 --> 00:05:57,241 to my lockbox at work. 131 00:05:57,241 --> 00:05:58,586 And I am almost sure 132 00:05:58,586 --> 00:06:00,965 that I put it in the lockbox at work. 133 00:06:00,965 --> 00:06:02,965 It's all so routine, you know? 134 00:06:02,965 --> 00:06:05,068 I don't even keep the thing loaded anymore! 135 00:06:05,068 --> 00:06:07,448 All I know is that when I got home last night, 136 00:06:07,448 --> 00:06:10,206 there was nothing there but an empty holster. 137 00:06:10,206 --> 00:06:12,310 - It says you went home after the hockey game, 138 00:06:12,310 --> 00:06:13,793 but the timeline doesn't add up. 139 00:06:13,793 --> 00:06:16,931 I watched the game last night, and it ended just after 9:30. 140 00:06:16,931 --> 00:06:19,724 It says here that you got home after midnight. 141 00:06:19,724 --> 00:06:22,034 - If you want us to do this... 142 00:06:23,068 --> 00:06:24,620 you gotta be honest. 143 00:06:24,620 --> 00:06:26,551 It can't be like old times. 144 00:06:26,551 --> 00:06:28,137 [Sighing] 145 00:06:28,137 --> 00:06:29,310 - I was at a bar. 146 00:06:29,310 --> 00:06:32,034 I am not drinking again, I swear! 147 00:06:32,034 --> 00:06:34,068 I am still very much on the wagon. 148 00:06:34,068 --> 00:06:35,965 No, I--I--I only ordered one drink 149 00:06:35,965 --> 00:06:38,103 and I didn't even have a sip. 150 00:06:38,103 --> 00:06:41,724 I just sat there staring at it, contemplating. 151 00:06:41,724 --> 00:06:45,379 I only lied because I am on my third strike at home. 152 00:06:45,379 --> 00:06:48,586 I can't risk losing my kids, Marissa. 153 00:06:50,931 --> 00:06:52,206 - I'll find your gun. 154 00:06:52,206 --> 00:06:53,827 [Sighing] 155 00:06:53,827 --> 00:06:56,758 But if you're drinking again, lying again... 156 00:06:57,758 --> 00:07:01,862 bad things will happen. 157 00:07:04,862 --> 00:07:06,758 - So lovely meeting you. 158 00:07:10,586 --> 00:07:12,172 ♪ 159 00:07:13,931 --> 00:07:16,655 - I know the owner from my partying days. 160 00:07:16,655 --> 00:07:18,758 Definitely the kind of guy who loves the smell 161 00:07:18,758 --> 00:07:19,758 of his own farts. 162 00:07:19,758 --> 00:07:21,344 - Uh, that's-- - Real A-1 prick. 163 00:07:21,344 --> 00:07:23,758 Definitely the kind of guy to play "finders keepers" 164 00:07:23,758 --> 00:07:24,758 with a gun. 165 00:07:24,758 --> 00:07:27,172 - First Dennis, now you. 166 00:07:28,206 --> 00:07:32,206 Is this finally the answers to all my financial prayers? 167 00:07:32,206 --> 00:07:34,206 - Firmly on the wagon, sorry to disappoint. 168 00:07:34,206 --> 00:07:36,344 - This one here almost single-handedly put 169 00:07:36,344 --> 00:07:38,275 my first son through college. 170 00:07:38,275 --> 00:07:39,620 - We are here to find out 171 00:07:39,620 --> 00:07:41,655 if anything unordinary happened last night. 172 00:07:41,655 --> 00:07:43,689 - This is a bar that serves cheap drinks 173 00:07:43,689 --> 00:07:45,275 to unscrupulous characters. 174 00:07:45,275 --> 00:07:48,344 You're gonna have to be a little more specific. 175 00:07:48,344 --> 00:07:51,103 - Anything found. 176 00:07:52,655 --> 00:07:54,655 [Clears throat] 177 00:07:58,000 --> 00:08:00,551 - You here about the bag of bras? 178 00:08:00,551 --> 00:08:04,068 - I have so many follow-up questions 179 00:08:04,068 --> 00:08:06,620 that I'm mostly afraid to ask. 180 00:08:06,620 --> 00:08:08,241 - Here about a missing gun. 181 00:08:08,241 --> 00:08:10,689 - Yeah, got nothing for you. 182 00:08:10,689 --> 00:08:13,034 - Nothing was found? Not even at close? 183 00:08:13,034 --> 00:08:14,379 - I never closed last night. 184 00:08:14,379 --> 00:08:16,379 It was slow, so I had my junior do it. 185 00:08:16,379 --> 00:08:19,206 - OK, so could your junior maybe have found something? 186 00:08:19,206 --> 00:08:20,793 - I would have heard about it. 187 00:08:20,793 --> 00:08:23,172 Kid's incompetent, but a boy scout nonetheless. 188 00:08:23,172 --> 00:08:24,862 - Mind if we look around? 189 00:08:36,034 --> 00:08:38,517 I'll take the inside, you take the outside, 190 00:08:38,517 --> 00:08:40,448 meaning you take the dumpster. 191 00:08:40,448 --> 00:08:42,172 - OK, any possibility of us swi-- 192 00:08:42,172 --> 00:08:45,000 - Just for edification, my edification... 193 00:08:46,034 --> 00:08:48,172 was Dennis drinking last night? 194 00:08:48,172 --> 00:08:50,000 - I would assume so, 195 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 this being a bar and all. 196 00:08:54,206 --> 00:08:55,758 - [Whispering]: Prick. 197 00:08:57,275 --> 00:08:59,241 [Thudding, bags rustling] 198 00:09:00,586 --> 00:09:03,586 Well, my search inside turned up nothing 199 00:09:03,586 --> 00:09:06,413 but a solid reminder of how disgusting men's bathrooms are. 200 00:09:06,413 --> 00:09:07,655 [Sighing] 201 00:09:07,655 --> 00:09:10,517 - Although I was not able to locate Dennis' missing gun, 202 00:09:10,517 --> 00:09:11,827 I did find something of note. 203 00:09:11,827 --> 00:09:13,689 - Guessing it's not your dignity. 204 00:09:13,689 --> 00:09:16,275 - It's something that doesn't bode well for Dennis. 205 00:09:16,275 --> 00:09:18,965 - You've got a prophylactic stuck to you. 206 00:09:18,965 --> 00:09:20,310 - Ah! Ugh! 207 00:09:20,310 --> 00:09:21,586 Here! 208 00:09:21,586 --> 00:09:23,965 - Uh, you read it. 209 00:09:23,965 --> 00:09:25,137 - It's a bar receipt. 210 00:09:25,137 --> 00:09:27,517 It's got Dennis' name and signature on it. 211 00:09:27,517 --> 00:09:29,482 - Guessing it's not for the one drink 212 00:09:29,482 --> 00:09:30,689 that Dennis claimed. 213 00:09:30,689 --> 00:09:34,241 - Not unless that one drink cost him over $300. 214 00:09:34,241 --> 00:09:35,620 - That lying sack... 215 00:09:35,620 --> 00:09:37,482 - If this receipt is any indication, 216 00:09:37,482 --> 00:09:40,551 Dennis did some world-class drinking last night. 217 00:09:40,551 --> 00:09:41,793 - Most likely not alone, 218 00:09:41,793 --> 00:09:44,724 which means that Dennis lied again! 219 00:09:44,724 --> 00:09:46,413 ♪ 220 00:09:50,620 --> 00:09:52,620 [Door opening] 221 00:09:55,241 --> 00:09:56,448 What did I tell you? 222 00:09:56,448 --> 00:09:58,275 - How did you know that I was here? 223 00:09:58,275 --> 00:10:00,965 - Because it's Wednesday, you clueless creature of habit! 224 00:10:00,965 --> 00:10:03,344 You're always having your disgusting, soggy sandwich. 225 00:10:03,344 --> 00:10:05,862 But more importantly, you were drinking last night. 226 00:10:05,862 --> 00:10:08,068 Blackout drunk by the looks of your bar bill. 227 00:10:08,068 --> 00:10:10,275 Who were you with, Dennis? - What? N-no! 228 00:10:10,275 --> 00:10:12,551 No, I wasn't with anyone. 229 00:10:12,551 --> 00:10:14,275 I... 230 00:10:15,310 --> 00:10:17,655 I paid off my bar tab from years ago. 231 00:10:17,655 --> 00:10:18,793 That's all that this is. 232 00:10:18,793 --> 00:10:21,413 What? You really think that I drank $300 worth 233 00:10:21,413 --> 00:10:23,137 of booze last night, Marissa? 234 00:10:23,137 --> 00:10:24,551 Be reasonable. 235 00:10:24,551 --> 00:10:26,344 [Siren chirping] 236 00:10:26,344 --> 00:10:29,241 - Why is Simard and the police here? 237 00:10:33,103 --> 00:10:35,724 - Sorry, Dennis, you're gonna have to come with us. 238 00:10:35,724 --> 00:10:37,137 - What? What is this? 239 00:10:37,137 --> 00:10:38,275 - Nathan Adler, 240 00:10:38,275 --> 00:10:39,344 lowlife bookie who runs 241 00:10:39,344 --> 00:10:40,586 a few underground poker games 242 00:10:40,586 --> 00:10:41,793 caught three in the chest. 243 00:10:41,793 --> 00:10:43,517 - OK, and? 244 00:10:43,517 --> 00:10:45,758 - And Dennis' gun was found next to his body. 245 00:10:50,931 --> 00:10:52,586 - What? 246 00:10:52,586 --> 00:10:53,758 - Dennis Laidlaw, 247 00:10:53,758 --> 00:10:56,448 you are under arrest for the murder of Nathan Adler. 248 00:10:56,448 --> 00:10:58,448 [Stammering] 249 00:11:02,241 --> 00:11:04,206 [Door opening] 250 00:11:09,931 --> 00:11:12,068 - Don't worry, we'll get to the bottom of this. 251 00:11:12,068 --> 00:11:15,517 - There's no way Dennis killed some random bookie. 252 00:11:15,517 --> 00:11:17,068 - Do you think maybe it's possible 253 00:11:17,068 --> 00:11:18,586 that Dennis owed him money? 254 00:11:18,586 --> 00:11:22,275 - I do not. - Maybe Dennis felt trapped. 255 00:11:22,275 --> 00:11:23,724 - Then why use his own police gun? 256 00:11:23,724 --> 00:11:25,586 - Yeah, that's a fair question. 257 00:11:25,586 --> 00:11:27,344 - It was rhetorical. 258 00:11:27,344 --> 00:11:29,896 - Maybe it's why he didn't want to report his gun stolen. 259 00:11:29,896 --> 00:11:31,172 - It's not! 260 00:11:31,172 --> 00:11:34,068 Look, even if Dennis killed the bookie, which he didn't, 261 00:11:34,068 --> 00:11:37,448 why would he ever leave his gun at the scene of the crime? 262 00:11:37,448 --> 00:11:39,344 - Yeah, that's another fair question. 263 00:11:39,344 --> 00:11:40,896 - Gary, can you pull some strings? 264 00:11:40,896 --> 00:11:42,551 Get me a face-to-face with Dennis? 265 00:11:42,551 --> 00:11:45,000 - Those are some pretty big strings to pull. 266 00:11:45,000 --> 00:11:46,344 [Phone chiming] 267 00:11:46,344 --> 00:11:48,034 I'll look into it. 268 00:11:48,034 --> 00:11:49,551 Hey, Jen. 269 00:11:49,551 --> 00:11:50,551 [Sighing] 270 00:11:50,551 --> 00:11:51,586 Wow. 271 00:11:51,586 --> 00:11:54,172 - I just... know if I could talk to Dennis, 272 00:11:54,172 --> 00:11:55,931 I could figure it all out. 273 00:11:55,931 --> 00:11:56,931 [Sighing] 274 00:11:56,931 --> 00:11:58,068 Clear his name. 275 00:11:58,068 --> 00:11:59,034 - OK, thanks. 276 00:12:01,275 --> 00:12:02,586 - What? 277 00:12:02,586 --> 00:12:04,724 - Dennis just confessed to murdering the bookie. 278 00:12:09,000 --> 00:12:10,448 [Door closing] 279 00:12:11,655 --> 00:12:14,000 - What, did you beat the confession out of him? 280 00:12:14,000 --> 00:12:16,482 - Nice to see you too, Marissa. - Hi, Marissa! 281 00:12:16,482 --> 00:12:18,827 - Not now, Reynolds. You know he didn't do this. 282 00:12:18,827 --> 00:12:20,517 Simard? - Ugh! 283 00:12:20,517 --> 00:12:23,413 It's funny, because I have a taped and signed confession 284 00:12:23,413 --> 00:12:25,551 that says otherwise. 285 00:12:26,724 --> 00:12:29,137 - Look. Top five. 286 00:12:29,137 --> 00:12:30,310 - Please do not tell me 287 00:12:30,310 --> 00:12:32,655 that someone's already slipped you the police report. 288 00:12:32,655 --> 00:12:34,103 - If Dennis killed the bookie, 289 00:12:34,103 --> 00:12:36,758 why were the remaining bullets in his gun clean? 290 00:12:36,758 --> 00:12:39,172 His fingerprints were all over the gun, right? 291 00:12:39,172 --> 00:12:40,655 - Yeah, of course they were. 292 00:12:40,655 --> 00:12:44,310 - So, why would Dennis bother wiping his fingerprints 293 00:12:44,310 --> 00:12:45,758 off the bullets? 294 00:12:45,758 --> 00:12:47,655 - Pfft... - That's 'cause he didn't. 295 00:12:47,655 --> 00:12:49,827 Someone else loaded the bullets in Dennis' gun. 296 00:12:49,827 --> 00:12:51,172 - OK. 297 00:12:51,172 --> 00:12:53,448 - Dennis didn't even keep his gun loaded. 298 00:12:53,448 --> 00:12:54,793 - Be that as it may... 299 00:12:54,793 --> 00:12:57,241 I'm gonna go back to what I said at the beginning. 300 00:12:58,344 --> 00:12:59,965 Why would Dennis confess? 301 00:12:59,965 --> 00:13:01,137 Hmm? 302 00:13:01,137 --> 00:13:03,896 It's because there is a very big difference 303 00:13:03,896 --> 00:13:06,793 between what Dennis says and what Dennis does. 304 00:13:06,793 --> 00:13:08,793 Now, I get that you have a soft spot 305 00:13:08,793 --> 00:13:10,827 for your old drinking buddy, 306 00:13:10,827 --> 00:13:12,965 but your soft spot is becoming a blind spot. 307 00:13:12,965 --> 00:13:14,896 Hey, there's the man of the hour. 308 00:13:14,896 --> 00:13:16,793 A record confession for officer Adams. 309 00:13:16,793 --> 00:13:18,241 - Hey, don't sell me short now. 310 00:13:18,241 --> 00:13:19,896 It wasn't just about the confession. 311 00:13:19,896 --> 00:13:21,586 Don't forget about the stolen guns. 312 00:13:21,586 --> 00:13:23,827 - Mmm. - What stolen guns? 313 00:13:23,827 --> 00:13:26,827 - We found stolen guns from evidence in Dennis' trunk. 314 00:13:26,827 --> 00:13:29,413 - Let me guess, he confessed to that too. 315 00:13:29,413 --> 00:13:31,068 - Hey, hey, don't shoot the messenger. 316 00:13:31,068 --> 00:13:32,724 Dennis only told me he stole them. 317 00:13:32,724 --> 00:13:35,379 Sergeant Miller's hard work is how we recovered 318 00:13:35,379 --> 00:13:36,517 what was left. 319 00:13:36,517 --> 00:13:38,379 - What do you mean: "What was left"? 320 00:13:38,379 --> 00:13:39,379 - Apparently, 321 00:13:39,379 --> 00:13:41,206 Dennis already unloaded the rest. 322 00:13:41,206 --> 00:13:42,586 - Convenient. 323 00:13:42,586 --> 00:13:44,965 - It's not like Dennis didn't have a few bar tabs 324 00:13:44,965 --> 00:13:46,206 around town to pay off. 325 00:13:46,206 --> 00:13:48,689 - If Dennis were guilty, why hire me to find his gun? 326 00:13:48,689 --> 00:13:49,965 - Maybe he's trying to buy 327 00:13:49,965 --> 00:13:51,689 an alibi off his old drinking buddy. 328 00:13:51,689 --> 00:13:54,551 - Then why confess immediately? 329 00:13:58,724 --> 00:13:59,965 Exactly. 330 00:14:01,034 --> 00:14:02,586 - Bye, Marissa. 331 00:14:02,586 --> 00:14:03,758 - Not now, Reynolds. 332 00:14:13,551 --> 00:14:15,517 [Dogs barking, birds chirping] 333 00:14:17,379 --> 00:14:20,241 - You sure we should be trespassing onto a crime scene? 334 00:14:20,241 --> 00:14:21,827 - There's no way 335 00:14:21,827 --> 00:14:24,206 the incompetent investigating officer didn't miss 336 00:14:24,206 --> 00:14:25,586 a piece of evidence, a clue. 337 00:14:26,931 --> 00:14:29,137 Well, well, Officer Ronnie Lem... 338 00:14:29,137 --> 00:14:32,241 - Marissa, Simard said you might be coming by. 339 00:14:32,241 --> 00:14:35,137 Just... hoping to have a quick look. 340 00:14:35,137 --> 00:14:36,931 Come on, Lem. 341 00:14:36,931 --> 00:14:39,862 I'm gonna make it worth your while. 342 00:14:39,862 --> 00:14:41,931 - Yeah, not sure that bribe is of a sexual 343 00:14:41,931 --> 00:14:43,275 or financial nature, 344 00:14:43,275 --> 00:14:44,965 but either way, I'm good. 345 00:14:44,965 --> 00:14:46,379 Let's go. Come on. 346 00:14:46,379 --> 00:14:48,793 - I got 2 tickets to the Habs with your name on them. 347 00:14:48,793 --> 00:14:50,551 - As tempting as your family's tickets 348 00:14:50,551 --> 00:14:51,965 in the nosebleeds sound, I'm good. 349 00:14:51,965 --> 00:14:53,206 - I'll throw in binoculars. 350 00:14:53,206 --> 00:14:54,758 - What's all that debris there? 351 00:14:54,758 --> 00:14:55,965 It wasn't in the report. 352 00:14:55,965 --> 00:14:58,724 - Hey! There was a hornets' nest. 353 00:14:58,724 --> 00:15:00,793 We had to call the city in to remove it 354 00:15:00,793 --> 00:15:02,103 before the investigation. 355 00:15:02,103 --> 00:15:03,655 Happy? Come on, let's go. 356 00:15:03,655 --> 00:15:04,862 - Come on, Lem! 357 00:15:04,862 --> 00:15:07,620 Don't you think it's weird, Dennis just confessing? 358 00:15:07,620 --> 00:15:08,965 - He's been drinking again. 359 00:15:08,965 --> 00:15:10,827 You know how Dennis gets when he's drinking. 360 00:15:10,827 --> 00:15:11,965 - He's not! 361 00:15:13,275 --> 00:15:15,103 OK, I spoke to the junior bartender 362 00:15:15,103 --> 00:15:16,137 that served him. 363 00:15:16,137 --> 00:15:17,551 He wasn't drinking! 364 00:15:17,551 --> 00:15:20,103 He just paid off his bar tab, just like he said! 365 00:15:20,103 --> 00:15:22,310 - I won't tell Simard you were here, OK? 366 00:15:24,344 --> 00:15:25,862 But you gotta go now, 367 00:15:25,862 --> 00:15:27,689 or I have no choice but to haul you in. 368 00:15:27,689 --> 00:15:29,689 ♪ 369 00:15:42,000 --> 00:15:43,655 - Hi, can I help-- 370 00:15:43,655 --> 00:15:44,862 What are you doing here? 371 00:15:44,862 --> 00:15:46,448 - Need a favour. 372 00:15:46,448 --> 00:15:48,068 - Of course. 373 00:15:48,068 --> 00:15:50,517 - I assume you're still a degenerate gambling addict? 374 00:15:50,517 --> 00:15:52,206 - And you would assume wrong. 375 00:15:52,206 --> 00:15:54,000 - Oh, my apologies. 376 00:15:54,000 --> 00:15:57,137 Hey, where's that gaudy pinky ring of yours? 377 00:15:57,137 --> 00:15:59,103 The one that makes you look like you won 378 00:15:59,103 --> 00:16:00,379 the Super Bowl of bad taste. 379 00:16:00,379 --> 00:16:01,517 - Uh, I-- 380 00:16:01,517 --> 00:16:03,896 - You pawned it to pay off your gambling debts. 381 00:16:03,896 --> 00:16:06,034 I already spoke to Pete from Peter's Pawn, 382 00:16:06,034 --> 00:16:08,896 not to mention you still got that gaudy-ring tan line. 383 00:16:08,896 --> 00:16:10,206 - What do you want? 384 00:16:10,206 --> 00:16:11,517 - Nathan Adler. 385 00:16:11,517 --> 00:16:13,793 - Don't know who that is. 386 00:16:13,793 --> 00:16:16,172 - Well, the selfie Nathan took of you and him, 387 00:16:16,172 --> 00:16:17,586 clearly without your consent, 388 00:16:17,586 --> 00:16:20,517 and posted to his Facebook kind of says different. 389 00:16:20,517 --> 00:16:23,413 - We need to know everything you know. 390 00:16:23,413 --> 00:16:25,103 - Not much to know. 391 00:16:25,103 --> 00:16:27,206 Nathan runs a few underground games. 392 00:16:27,206 --> 00:16:30,517 Super annoying, big-mouth, low-level bookie. 393 00:16:30,517 --> 00:16:31,620 - What about enemies? 394 00:16:31,620 --> 00:16:33,551 - His poker game was robbed the other night. 395 00:16:33,551 --> 00:16:36,793 - I'm guessing there were more than a few unhappy players? 396 00:16:36,793 --> 00:16:38,758 - Yeah, was talk of it being an inside job. 397 00:16:38,758 --> 00:16:40,448 - What do you recall about the robbery? 398 00:16:40,448 --> 00:16:41,758 - There were four of them. 399 00:16:41,758 --> 00:16:44,344 Uh, all dressed the same, masks. 400 00:16:44,344 --> 00:16:47,862 One of them, Rizzo, had red mud on their boots. 401 00:16:51,689 --> 00:16:52,896 - Red mud? 402 00:16:52,896 --> 00:16:55,275 - Well, I'm glad to know that not only are you still 403 00:16:55,275 --> 00:16:56,586 a raging gambling fiend, 404 00:16:56,586 --> 00:16:59,241 but judging from what I can only assume is a false memory, 405 00:16:59,241 --> 00:17:00,724 a delusional dolt as well. 406 00:17:00,724 --> 00:17:03,344 Call me if you think of anything legitimate. 407 00:17:03,344 --> 00:17:05,275 - Hey, w-why do you want to know all this? 408 00:17:05,275 --> 00:17:07,758 - Nathan Adler's dead. 409 00:17:07,758 --> 00:17:08,965 - Oh... 410 00:17:11,758 --> 00:17:12,931 Yeah, I'm OK with it! 411 00:17:14,931 --> 00:17:16,620 - Yep! 412 00:17:16,620 --> 00:17:17,689 You OK skipping lunch? 413 00:17:17,689 --> 00:17:19,655 A couple more things I want to run down. 414 00:17:19,655 --> 00:17:21,827 - I have to say, I like seeing this side of you. 415 00:17:21,827 --> 00:17:24,241 You've been like a dog with a bone this entire case. 416 00:17:24,241 --> 00:17:26,896 - Yeah, well, redeeming Dennis isn't just redeeming Dennis. 417 00:17:26,896 --> 00:17:28,344 - It's also redeeming you! 418 00:17:28,344 --> 00:17:30,655 - So much for subtext. - Sorry! 419 00:17:31,896 --> 00:17:32,896 [Marissa sighing] 420 00:17:33,896 --> 00:17:35,482 - When we were partying together, 421 00:17:35,482 --> 00:17:36,655 Dennis and I sort of... 422 00:17:38,137 --> 00:17:39,827 Dennis was demoted to the evidence room 423 00:17:39,827 --> 00:17:41,310 and you know what happened to me. 424 00:17:41,310 --> 00:17:42,344 - I do. 425 00:17:42,344 --> 00:17:43,482 - But Dennis got sober. 426 00:17:43,482 --> 00:17:46,310 He cleaned his life and that evidence room up. 427 00:17:46,310 --> 00:17:50,413 It's why he can't report his gun missing. 428 00:17:50,413 --> 00:17:54,000 - But then why confess to something he clearly didn't do? 429 00:17:54,000 --> 00:17:57,689 Um, also, I know now's probably not the best time, 430 00:17:57,689 --> 00:18:01,965 but your car's kind of making that clunking sound again. 431 00:18:01,965 --> 00:18:04,206 - You're right. It's not the best time. 432 00:18:04,206 --> 00:18:07,413 Gary's mechanic assured me that my car has got 433 00:18:07,413 --> 00:18:08,896 plenty of life left. 434 00:18:12,241 --> 00:18:13,620 Stay here. 435 00:18:22,137 --> 00:18:23,448 [Engine starting] 436 00:18:26,689 --> 00:18:28,310 [Tires squealing] 437 00:18:29,310 --> 00:18:30,724 Go! Go! 438 00:18:30,724 --> 00:18:32,724 [Engine sputtering] 439 00:18:33,896 --> 00:18:36,517 - Probably should have seen that coming. 440 00:18:36,517 --> 00:18:39,827 - Probably shouldn't say anything else. 441 00:18:43,965 --> 00:18:45,655 - Hey, so, I did some digging, 442 00:18:45,655 --> 00:18:47,068 that red mud is a toxic byproduct 443 00:18:47,068 --> 00:18:49,655 of an industrial process that refines raw aluminium ore 444 00:18:49,655 --> 00:18:50,793 into aluminium oxide. 445 00:18:50,793 --> 00:18:53,034 - Yeah, not so interested in what's 446 00:18:53,034 --> 00:18:55,827 most likely the misremembering of a fallible florist. 447 00:18:55,827 --> 00:18:58,137 We're interested in the SUV that was watching us. 448 00:18:58,137 --> 00:18:59,344 - Ran the plates. 449 00:18:59,344 --> 00:19:01,931 SUV belongs to a drug dealer suspected of murders. 450 00:19:01,931 --> 00:19:03,413 - That's not good. 451 00:19:03,413 --> 00:19:05,275 - Uh, but there's a twist. 452 00:19:05,275 --> 00:19:06,724 - I'm guessing not positive. 453 00:19:06,724 --> 00:19:08,275 - He was arrested a few weeks ago. 454 00:19:08,275 --> 00:19:09,551 - Oh, that's positive. 455 00:19:09,551 --> 00:19:11,379 - The SUV impounded. - Also positive. 456 00:19:11,379 --> 00:19:13,068 - But according to the police rep-- 457 00:19:13,068 --> 00:19:14,275 Thank you. 458 00:19:14,275 --> 00:19:16,896 According to police records, SUV hasn't left the lot. 459 00:19:16,896 --> 00:19:17,931 - That's-- 460 00:19:17,931 --> 00:19:19,896 - Proof that something more is going on. 461 00:19:19,896 --> 00:19:22,068 We must be dealing with a crooked cop. 462 00:19:22,068 --> 00:19:25,103 - Wait, you think a cop framed Dennis for the bookie's murder? 463 00:19:25,103 --> 00:19:27,448 - A cop would be the only one with access to the SUV. 464 00:19:27,448 --> 00:19:30,103 - They must have threatened Dennis, his family. 465 00:19:30,103 --> 00:19:32,931 They get Dennis to confess, then it doesn't go to trial. 466 00:19:32,931 --> 00:19:34,586 - This is big. 467 00:19:34,586 --> 00:19:36,000 This is really big! 468 00:19:37,034 --> 00:19:38,724 Wha--what do we do? 469 00:19:38,724 --> 00:19:40,172 - Find the dirty cop. 470 00:19:43,206 --> 00:19:44,172 [Door opening] 471 00:19:56,241 --> 00:19:57,931 [Scoffing] 472 00:19:57,931 --> 00:19:58,931 [Door closing] 473 00:19:58,931 --> 00:20:00,724 - How did you get in here? 474 00:20:00,724 --> 00:20:03,517 - Spoke to your lawyer, did a bit of arm twisting. 475 00:20:03,517 --> 00:20:06,000 Added your friendly neighbourhood P.I. 476 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 to your legal defence team. 477 00:20:08,000 --> 00:20:09,206 - Yeah, y-you do realize 478 00:20:09,206 --> 00:20:11,724 that I've confessed already, right? 479 00:20:12,862 --> 00:20:14,482 - We know about the dirty cop. 480 00:20:16,068 --> 00:20:18,689 Look, we can help you, protect your family. 481 00:20:18,689 --> 00:20:21,241 - We obviously don't have enough to make any arrests... 482 00:20:21,241 --> 00:20:22,551 - Yet. 483 00:20:22,551 --> 00:20:23,896 - ...we can get there. 484 00:20:23,896 --> 00:20:26,344 And we can get there faster with your help. 485 00:20:31,000 --> 00:20:32,862 - I killed the bookie. 486 00:20:34,172 --> 00:20:37,241 Look, this is not as simple as you just presenting info 487 00:20:37,241 --> 00:20:38,586 to Internal Affairs. 488 00:20:38,586 --> 00:20:40,344 Believe me, that's what-- 489 00:20:42,379 --> 00:20:43,862 - That's what? 490 00:20:43,862 --> 00:20:45,379 - Just leave it alone. 491 00:20:45,379 --> 00:20:46,586 Please. 492 00:20:48,344 --> 00:20:49,517 Guard! 493 00:20:49,517 --> 00:20:51,586 [Door opening] 494 00:20:53,241 --> 00:20:54,586 - So, I made a few calls, 495 00:20:54,586 --> 00:20:57,068 and a little birdy at the station told me that, 496 00:20:57,068 --> 00:20:58,931 well, let's just say Marissa was right. 497 00:20:58,931 --> 00:21:01,172 - A phrase I never tire of hearing. 498 00:21:01,172 --> 00:21:03,000 - Dennis filed a report with I.A. 499 00:21:03,000 --> 00:21:06,068 - Ooh, let me guess, shortly before he lost his gun? 500 00:21:06,068 --> 00:21:08,310 - Dennis reported a stash of guns missing 501 00:21:08,310 --> 00:21:10,586 from the evidence room a few days prior. 502 00:21:10,586 --> 00:21:11,655 - Let me guess again, 503 00:21:11,655 --> 00:21:13,896 the same guns that were recovered from his trunk? 504 00:21:13,896 --> 00:21:15,310 - The very same. 505 00:21:15,310 --> 00:21:18,758 - This human Irritable Bowel Syndrome Simard said 506 00:21:18,758 --> 00:21:22,137 that they only found a few of the stolen guns, 507 00:21:22,137 --> 00:21:25,172 meaning our mystery cop wanted to keep the rest for himself. 508 00:21:25,172 --> 00:21:26,310 - But who? 509 00:21:26,310 --> 00:21:28,034 - Dennis gave a list of names to I.A., 510 00:21:28,034 --> 00:21:30,137 everyone who was in and out of the evidence room 511 00:21:30,137 --> 00:21:31,586 on the day the guns disappeared. 512 00:21:31,586 --> 00:21:32,896 So whoever set up Dennis, 513 00:21:32,896 --> 00:21:34,827 whoever framed him and stole those guns, 514 00:21:34,827 --> 00:21:37,172 has to be one of these eight cops. 515 00:21:37,172 --> 00:21:40,965 One of these eight somehow knew that Dennis filed a complaint. 516 00:21:40,965 --> 00:21:43,103 - A complaint they needed to go away. 517 00:21:43,103 --> 00:21:45,758 - But how does the dead bookie factor into all this? 518 00:21:45,758 --> 00:21:47,137 - A million dollar question. 519 00:21:47,137 --> 00:21:49,965 - And how did they get a hold of Dennis' gun? 520 00:21:49,965 --> 00:21:52,275 - They needed access to Dennis. 521 00:21:52,275 --> 00:21:54,517 They needed to pressure him into a confession. 522 00:21:54,517 --> 00:21:56,931 - Could be the cop that cuffed Dennis at the station. 523 00:21:56,931 --> 00:21:58,793 - Doubtful, he was a goody two-shoes 524 00:21:58,793 --> 00:22:00,655 the whole time we worked together. 525 00:22:00,655 --> 00:22:04,172 This guy, Officer Scott Adams, the guy Dennis confessed to, 526 00:22:04,172 --> 00:22:07,551 the one celebrating at the bar with human IBS Simard... 527 00:22:10,137 --> 00:22:12,689 - The SUV that was parked at the flower shop. 528 00:22:12,689 --> 00:22:15,689 Whoever did this had to have access to the SUV, right? 529 00:22:15,689 --> 00:22:17,482 Hold on, I just saw something. 530 00:22:20,482 --> 00:22:21,724 Look, it's right here. 531 00:22:21,724 --> 00:22:24,482 The cop that impounded the drug dealer's SUV-- 532 00:22:24,482 --> 00:22:27,344 - Was the one who found the gun in Dennis' trunk. 533 00:22:27,344 --> 00:22:28,482 - Or more likely... 534 00:22:28,482 --> 00:22:30,689 - Sgt. Miller planted the gun in Dennis' trunk! 535 00:22:30,689 --> 00:22:31,896 - The only hiccup is... 536 00:22:32,896 --> 00:22:34,689 would he have had access to Dennis 537 00:22:34,689 --> 00:22:36,137 in order to make him confess? 538 00:22:37,310 --> 00:22:38,620 - He would not. 539 00:22:38,620 --> 00:22:40,137 Unless... 540 00:22:40,137 --> 00:22:42,482 he wasn't working alone. 541 00:22:49,482 --> 00:22:51,310 - What's Kurt up to? 542 00:22:51,310 --> 00:22:53,172 - Waiting for someone would be my guess. 543 00:22:53,172 --> 00:22:56,896 Now he's profusely scratching himself. 544 00:22:56,896 --> 00:22:57,965 Oh God! 545 00:22:57,965 --> 00:22:59,448 He's really digging in deep there. 546 00:23:01,241 --> 00:23:05,517 - Oh, he's covered in these crazy red, 547 00:23:05,517 --> 00:23:06,931 itchy-looking welts. 548 00:23:06,931 --> 00:23:09,517 - Been there, unfortunately. 549 00:23:09,517 --> 00:23:10,793 - Wait a second. 550 00:23:13,965 --> 00:23:16,724 Oh, I knew I recognized those bumps. 551 00:23:16,724 --> 00:23:19,310 I was briefly an entomology major. 552 00:23:19,310 --> 00:23:21,862 - Zero follow-up questions. - They are hornet stings. 553 00:23:21,862 --> 00:23:23,620 They removed that giant hornets' nest 554 00:23:23,620 --> 00:23:24,793 from the crime scene. 555 00:23:24,793 --> 00:23:28,551 - Before the cops could start their investigation. 556 00:23:28,551 --> 00:23:30,379 - But Kurt wasn't assigned to the case. 557 00:23:30,379 --> 00:23:33,551 So there's no reason why he'd be anywhere near the crime scene. 558 00:23:33,551 --> 00:23:36,379 - Especially while the hornets' nest was still there. 559 00:23:36,379 --> 00:23:38,620 I would be willing to put good money 560 00:23:38,620 --> 00:23:41,482 that Kurt was the one that pulled the trigger 561 00:23:41,482 --> 00:23:42,551 and killed the bookie. 562 00:23:47,448 --> 00:23:48,620 Officer Lem. 563 00:23:48,620 --> 00:23:49,896 - That's the officer 564 00:23:49,896 --> 00:23:52,655 who turned us away at the crime scene, right? 565 00:23:52,655 --> 00:23:55,413 - Looks like not all is well in crooked cop town. 566 00:23:56,310 --> 00:23:58,034 And what do we have here? 567 00:23:59,068 --> 00:24:02,344 - Do you think that's the rest of the stolen guns? 568 00:24:02,344 --> 00:24:05,517 So Kurt was the one who planted the guns in Dennis' trunk. 569 00:24:05,517 --> 00:24:07,000 - And now he's trying to pass off 570 00:24:07,000 --> 00:24:08,655 the rest now that the heat is on. 571 00:24:08,655 --> 00:24:10,620 - OK, well it looks like we're dealing with 572 00:24:10,620 --> 00:24:11,793 more than one dirty cop. 573 00:24:11,793 --> 00:24:13,448 Didn't the florist say there were 574 00:24:13,448 --> 00:24:14,862 four robbers at the poker game? 575 00:24:14,862 --> 00:24:17,137 - There's one way to find out. Follow them. 576 00:24:17,137 --> 00:24:19,137 [Engine sputtering] 577 00:24:19,137 --> 00:24:20,344 Ah! 578 00:24:20,344 --> 00:24:22,827 I am gonna kill Gary's mechanic! 579 00:24:25,034 --> 00:24:26,620 [Phone ringing] 580 00:24:27,655 --> 00:24:29,827 Calling with an update on the hit I put 581 00:24:29,827 --> 00:24:31,310 on your mechanic, I'm hoping? 582 00:24:31,310 --> 00:24:34,344 - Uh, n-no update on that. But I have an update on Dennis. 583 00:24:34,344 --> 00:24:36,034 - Proceed. 584 00:24:36,034 --> 00:24:37,517 - Dennis was not the only officer 585 00:24:37,517 --> 00:24:38,793 who filed a report with I.A. 586 00:24:38,793 --> 00:24:41,275 who got arrested for something shortly thereafter. 587 00:24:41,275 --> 00:24:43,862 - Resulting in the original complaint going away? 588 00:24:43,862 --> 00:24:45,655 - Three times in the last six months. 589 00:24:45,655 --> 00:24:48,344 - Someone at Internal Affairs must be selling out the cops 590 00:24:48,344 --> 00:24:49,862 who come in to confide in them. 591 00:24:49,862 --> 00:24:52,000 - Is there any connection between Dennis' case 592 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 and any of the others? 593 00:24:53,000 --> 00:24:54,448 - Not that I can see. 594 00:24:54,448 --> 00:24:56,896 Uh, it was a different officer assigned to each case. 595 00:24:56,896 --> 00:25:00,034 - Do you think-- do you think the entire I.A. is corrupt? 596 00:25:00,034 --> 00:25:01,379 - That's a bit of a stretch. 597 00:25:01,379 --> 00:25:03,551 But we need to get inside Internal Affairs. 598 00:25:03,551 --> 00:25:05,275 - Only problem being... 599 00:25:05,275 --> 00:25:07,724 - I still got a case or two open against me there, 600 00:25:07,724 --> 00:25:10,344 and there's no way Sarah's getting within 100 feet of it. 601 00:25:10,344 --> 00:25:12,103 - Well... - Which means... 602 00:25:12,103 --> 00:25:15,586 - Yeah! It's all gonna fall on me! 603 00:25:15,586 --> 00:25:18,551 Thanks, Rachel for giving me the tour. 604 00:25:18,551 --> 00:25:20,103 - Thanks for giving me the coffee. 605 00:25:20,103 --> 00:25:21,206 [Laughing] 606 00:25:21,206 --> 00:25:22,793 It was nice to catch up. - Yeah. 607 00:25:22,793 --> 00:25:25,758 - Good distraction. Been a bit of a stressful month. 608 00:25:25,758 --> 00:25:27,896 My therapist even has me doing pottery. 609 00:25:27,896 --> 00:25:28,896 - Huh! 610 00:25:28,896 --> 00:25:31,068 - To my surprise, it is actually helping. 611 00:25:31,068 --> 00:25:33,620 - Oh, well, I will definitely have to look into that. 612 00:25:33,620 --> 00:25:35,862 - Doing classes at this real hippy-dippy place. 613 00:25:35,862 --> 00:25:37,344 You're welcome to join anytime. 614 00:25:37,344 --> 00:25:38,758 - Oh! 615 00:25:38,758 --> 00:25:40,827 - And here we have... - Mm-hmm, you know-- 616 00:25:40,827 --> 00:25:42,103 - ...my office. 617 00:25:42,103 --> 00:25:44,241 - Oh! Huh! 618 00:25:45,241 --> 00:25:46,413 Wow! 619 00:25:46,413 --> 00:25:47,931 This is, uh... 620 00:25:49,068 --> 00:25:51,206 did you get demoted? 621 00:25:51,206 --> 00:25:53,344 - Every office is like this in our new building. 622 00:25:53,344 --> 00:25:55,068 - It's claustrophobic. 623 00:25:55,068 --> 00:25:57,482 - It's what happens when the department's underfunded. 624 00:25:57,482 --> 00:25:58,758 [Laughing] 625 00:25:58,758 --> 00:26:01,275 Defund the police who police the police. 626 00:26:01,275 --> 00:26:02,931 - Right. Yeah... 627 00:26:02,931 --> 00:26:04,793 - How's things with you and Marissa? 628 00:26:04,793 --> 00:26:06,862 All we've done is talk about me and my job. 629 00:26:06,862 --> 00:26:08,965 - Well, you know, there's a reason I'm here. 630 00:26:08,965 --> 00:26:12,172 - Right, well, Internal Affairs definitely isn't for everybody. 631 00:26:12,172 --> 00:26:13,965 Not like your old job on the force. 632 00:26:13,965 --> 00:26:16,448 You don't make a lot of friends in this department. 633 00:26:16,448 --> 00:26:19,689 Don't get me wrong. We could use more guys like you. 634 00:26:19,689 --> 00:26:21,310 That's why I was glad when you called. 635 00:26:21,310 --> 00:26:22,344 - Ah! 636 00:26:22,344 --> 00:26:24,275 - And here we have our conference room, 637 00:26:24,275 --> 00:26:25,724 our only conference room. 638 00:26:25,724 --> 00:26:27,000 - More cutbacks? 639 00:26:27,000 --> 00:26:29,172 - We're pretty much all conducting our interviews 640 00:26:29,172 --> 00:26:30,413 and meetings here now. 641 00:26:30,413 --> 00:26:32,344 It's the only place you can sit comfortably 642 00:26:32,344 --> 00:26:33,586 with more than one person. 643 00:26:33,586 --> 00:26:36,793 - Oh, so when someone comes in to file a report, 644 00:26:36,793 --> 00:26:39,413 you gather in this room to discuss the matter 645 00:26:39,413 --> 00:26:40,896 together in the same room? 646 00:26:40,896 --> 00:26:42,793 - Mm-hmm. 647 00:26:42,793 --> 00:26:44,965 - Must be a scheduling nightmare! 648 00:26:44,965 --> 00:26:46,310 [Chuckling, phone ringing] 649 00:26:46,310 --> 00:26:47,482 - Oh, sorry. 650 00:26:48,793 --> 00:26:50,896 I need to get that. - Sure, Rach. 651 00:26:50,896 --> 00:26:53,344 Yeah, I'll just be here, uh, on my phone... 652 00:26:53,344 --> 00:26:54,413 [Chuckling] 653 00:26:54,413 --> 00:26:55,793 ...using my phone... 654 00:26:55,793 --> 00:26:58,137 [Phone ringing, indistinct chatter] 655 00:26:58,137 --> 00:26:59,448 OK, find the bug. 656 00:26:59,448 --> 00:27:00,517 OK... 657 00:27:04,896 --> 00:27:06,620 Ah! 658 00:27:11,241 --> 00:27:12,862 [Head thudding, Gary groaning] 659 00:27:42,068 --> 00:27:44,344 - And there's no way of pinning down 660 00:27:44,344 --> 00:27:46,034 where this is transmitting to? 661 00:27:46,034 --> 00:27:48,068 - Or who planted it? - Afraid no to both. 662 00:27:48,068 --> 00:27:50,517 This type of listening device can easily broadcast 663 00:27:50,517 --> 00:27:51,655 within a 3 km radius. 664 00:27:51,655 --> 00:27:52,862 - Not ideal. 665 00:27:52,862 --> 00:27:54,965 - Maybe we should just go to the police, 666 00:27:54,965 --> 00:27:56,206 present them our theory. 667 00:27:56,206 --> 00:27:58,137 - Nope! 668 00:27:58,137 --> 00:27:59,724 - But this is--this is big! 669 00:27:59,724 --> 00:28:01,310 Kurt and Lem are corrupt! 670 00:28:01,310 --> 00:28:04,275 They stole the guns, they framed Dennis! 671 00:28:04,275 --> 00:28:05,758 We have to tell someone! 672 00:28:05,758 --> 00:28:07,206 - Again, nope! 673 00:28:07,206 --> 00:28:10,620 - As rarely as this occurs, I have to agree with Marissa. 674 00:28:10,620 --> 00:28:13,793 I left the listening device there for a reason. 675 00:28:13,793 --> 00:28:16,413 A theory with no proof just isn't good enough. 676 00:28:16,413 --> 00:28:18,379 - We need to make sure that we know 677 00:28:18,379 --> 00:28:20,448 who's listening in before we act. 678 00:28:20,448 --> 00:28:23,034 - And there's a good chance it's more than Kurt and Lem. 679 00:28:23,034 --> 00:28:25,241 - Taking them all down at once is the only way 680 00:28:25,241 --> 00:28:27,068 to make sure that Dennis goes free. 681 00:28:27,068 --> 00:28:28,344 - And remains alive. 682 00:28:30,931 --> 00:28:34,137 - OK, wh--what we need is--is clear-cut, 683 00:28:34,137 --> 00:28:36,275 indisputable, "charges immediately dropped 684 00:28:36,275 --> 00:28:38,724 'cause the real killer is found," kind of evidence. 685 00:28:38,724 --> 00:28:40,620 Caught-red-handed kind of evidence. 686 00:28:40,620 --> 00:28:42,034 A confession. 687 00:28:42,034 --> 00:28:43,793 [Keys rattling] 688 00:28:43,793 --> 00:28:46,551 Would you stop with the car... 689 00:28:46,551 --> 00:28:47,758 keys... 690 00:28:50,068 --> 00:28:52,275 I know how to take them down. 691 00:28:52,275 --> 00:28:55,793 Clear-cut and indisputable. 692 00:28:55,793 --> 00:28:57,068 [Phone chiming] 693 00:29:16,862 --> 00:29:19,689 - So, my ex-partner Marissa Wong reached out to me today. 694 00:29:19,689 --> 00:29:21,103 She was totally frantic. 695 00:29:21,103 --> 00:29:22,689 She said she has something 696 00:29:22,689 --> 00:29:24,965 that will help take down some dirty cops. 697 00:29:24,965 --> 00:29:27,965 She wants to meet tonight at the old toy factory. 698 00:29:27,965 --> 00:29:30,620 She wants to give me what she's got, right? 699 00:29:30,620 --> 00:29:33,379 Said that I should come alone, 700 00:29:33,379 --> 00:29:35,206 that I shouldn't tell anybody. 701 00:29:35,206 --> 00:29:39,482 Now, obviously, Marissa Wong is a big, fat liar 702 00:29:39,482 --> 00:29:41,827 who's got a vendetta for the department, right? 703 00:29:41,827 --> 00:29:43,551 So, that's why I'm here. 704 00:29:43,551 --> 00:29:46,068 Just to try to get out ahead of it, right? 705 00:29:46,068 --> 00:29:49,965 Make sure that, uh, if she's trying to burn me... 706 00:29:49,965 --> 00:29:51,310 you know about it. 707 00:29:51,310 --> 00:29:53,586 - Why would Marissa burn you? - Why? 708 00:29:56,206 --> 00:29:59,827 Does anyone really know why Marissa Wong does anything? 709 00:29:59,827 --> 00:30:01,689 - I don't get it. How would Marissa... 710 00:30:01,689 --> 00:30:02,793 What would she have? 711 00:30:02,793 --> 00:30:04,448 - Doesn't matter what she has. 712 00:30:04,448 --> 00:30:06,827 What matters is she hasn't turned it over yet. 713 00:30:06,827 --> 00:30:09,034 We just gotta make sure she doesn't. 714 00:30:09,034 --> 00:30:12,172 We're gonna ambush Marissa's little meeting with Simard, 715 00:30:12,172 --> 00:30:14,379 use the guns we stole from evidence 716 00:30:14,379 --> 00:30:16,103 and kill them both. 717 00:30:16,103 --> 00:30:17,344 [Chuckling] 718 00:30:17,344 --> 00:30:18,758 Easy. 719 00:30:20,000 --> 00:30:22,275 ♪ 720 00:30:24,620 --> 00:30:25,620 - This is big. 721 00:30:25,620 --> 00:30:27,482 Thanks for meeting me. 722 00:30:27,482 --> 00:30:29,206 This is gonna turn the whole department 723 00:30:29,206 --> 00:30:30,379 upside down. 724 00:30:30,379 --> 00:30:33,068 - It's not gonna turn anything up or down or sideways 725 00:30:33,068 --> 00:30:35,965 or any direction unless you let me see what's in the bag. 726 00:30:35,965 --> 00:30:38,000 Marissa, please just trust me. 727 00:30:38,000 --> 00:30:39,793 Please. 728 00:30:43,965 --> 00:30:46,172 - Well, well, well... 729 00:30:46,172 --> 00:30:48,137 What do we got here? 730 00:30:49,862 --> 00:30:51,827 - Uh, hey boys. - We'll take that bag. 731 00:30:51,827 --> 00:30:54,448 - Listen, there's no need to... - Hey, uh, listen, we can-- 732 00:30:54,448 --> 00:30:56,379 We can work something out. 733 00:30:56,379 --> 00:30:58,862 We all know that my integrity is not high. 734 00:30:58,862 --> 00:31:01,655 - That's true. Mine's in the gutter, so... 735 00:31:16,896 --> 00:31:21,034 - We need to be sure who is listening in before we act. 736 00:31:21,034 --> 00:31:23,310 What we need is--is clear-cut, 737 00:31:23,310 --> 00:31:25,655 indisputable, "charges immediately dropped 738 00:31:25,655 --> 00:31:28,034 'cause the real killer is found," kind of evidence. 739 00:31:28,034 --> 00:31:29,689 Caught-red-handed kind of evidence. 740 00:31:29,689 --> 00:31:30,689 A confession. 741 00:31:30,689 --> 00:31:32,965 [Keys rattling] 742 00:31:32,965 --> 00:31:34,724 Would you stop with the car... 743 00:31:36,379 --> 00:31:37,551 keys... 744 00:31:40,034 --> 00:31:42,241 I know how to take them down. 745 00:31:42,241 --> 00:31:45,551 Clear-cut and indisputable. 746 00:31:45,551 --> 00:31:47,068 - How? 747 00:31:47,068 --> 00:31:49,206 [Phone chiming] 748 00:31:58,655 --> 00:32:00,724 - Yes, yes, yes! 749 00:32:02,137 --> 00:32:03,655 I knew you would call. 750 00:32:03,655 --> 00:32:05,862 I have been counting down the days. 751 00:32:05,862 --> 00:32:07,896 Let's do this! Huh? 752 00:32:08,931 --> 00:32:10,068 All right! 753 00:32:10,068 --> 00:32:11,379 [Zipper opening] 754 00:32:11,379 --> 00:32:12,586 Is... 755 00:32:17,206 --> 00:32:19,724 - Pants up. Sit down. 756 00:32:19,724 --> 00:32:21,896 - So, we're not gonna... 757 00:32:21,896 --> 00:32:23,724 - No... - Ugh! 758 00:32:25,413 --> 00:32:27,413 [Sighing] 759 00:32:28,586 --> 00:32:29,689 - Need your help. 760 00:32:29,689 --> 00:32:30,896 [Sighing] 761 00:32:32,068 --> 00:32:34,413 - I should have known an afternoon of fun was gonna 762 00:32:34,413 --> 00:32:36,655 turn into an afternoon of pain in my ass. 763 00:32:36,655 --> 00:32:39,241 Not the fun kind, just so you know. 764 00:32:39,241 --> 00:32:41,586 - Since everybody thinks that we hate each other, 765 00:32:41,586 --> 00:32:42,689 mostly because we do... 766 00:32:42,689 --> 00:32:43,965 - I don't hate you. 767 00:32:43,965 --> 00:32:45,310 - I very much do. 768 00:32:45,310 --> 00:32:46,793 Either way, 769 00:32:46,793 --> 00:32:50,034 no one will suspect us of working together. 770 00:32:53,655 --> 00:32:56,551 - So, my ex-partner reached out to me today, Marissa Wong. 771 00:32:56,551 --> 00:32:57,724 She was totally frantic. 772 00:32:57,724 --> 00:32:59,862 She said she has something that's going to help 773 00:32:59,862 --> 00:33:01,689 take down some dirty cops. 774 00:33:01,689 --> 00:33:04,344 She wants to meet tonight at the old toy factory. 775 00:33:04,344 --> 00:33:06,172 She wants to give me what she's got. 776 00:33:06,172 --> 00:33:08,448 Said that I should come alone, 777 00:33:08,448 --> 00:33:10,586 that I shouldn't tell anybody. 778 00:33:14,724 --> 00:33:18,137 - OK, we'll be using a 3-camera set-up 779 00:33:18,137 --> 00:33:20,862 to capture the evidence exchange and, 780 00:33:20,862 --> 00:33:22,689 hopefully, the crooked cops. 781 00:33:22,689 --> 00:33:23,862 - If they even show. 782 00:33:23,862 --> 00:33:25,448 - They will show. - Mm-hmm. 783 00:33:25,448 --> 00:33:27,517 - We only have one shot at this, OK? 784 00:33:27,517 --> 00:33:29,965 These squibs are gonna look super realistic, 785 00:33:29,965 --> 00:33:32,448 so... get prepared. 786 00:33:32,448 --> 00:33:34,379 There's gonna be a lot of blood. 787 00:33:34,379 --> 00:33:36,862 I rewatched Reservoir Dogs to get inspired. 788 00:33:36,862 --> 00:33:38,034 - OK. 789 00:33:38,034 --> 00:33:39,620 - And to think that my dad worried 790 00:33:39,620 --> 00:33:41,103 my film classes weren't practical. 791 00:33:41,103 --> 00:33:43,172 Should we, uh, run this scene a few times? 792 00:33:43,172 --> 00:33:45,482 Or should we save it for the day? 793 00:33:45,482 --> 00:33:46,793 - How sure are we 794 00:33:46,793 --> 00:33:49,344 that Gary is gonna come through on his end? 795 00:33:49,344 --> 00:33:50,482 - Almost in. 796 00:33:50,482 --> 00:33:53,137 - You sure they're in Lem's car? - Yes. 797 00:33:53,137 --> 00:33:54,448 [Sighing] 798 00:34:03,413 --> 00:34:06,103 - Well, I understand swapping out the live ammo for blanks, 799 00:34:06,103 --> 00:34:07,655 how do we know these are the guns 800 00:34:07,655 --> 00:34:08,862 these guys are gonna use? 801 00:34:08,862 --> 00:34:10,551 - If they had access to other weapons, 802 00:34:10,551 --> 00:34:12,000 they wouldn't have kept these. 803 00:34:12,000 --> 00:34:13,310 Too risky. Trust me. 804 00:34:14,413 --> 00:34:15,655 They'll use them. 805 00:34:15,655 --> 00:34:17,724 - Well, well, well... 806 00:34:17,724 --> 00:34:19,379 What do we got here? 807 00:34:19,379 --> 00:34:22,103 - Uh, hey boys. 808 00:34:22,103 --> 00:34:23,586 - Listen, there's no need to... 809 00:34:23,586 --> 00:34:25,344 - Listen, we can work something out. 810 00:34:25,344 --> 00:34:28,379 We all know my integrity level is not high. 811 00:34:28,379 --> 00:34:30,827 - Yeah, and mine's in the gutter, so we can def-- 812 00:34:30,827 --> 00:34:32,724 [Gunshots] 813 00:34:44,413 --> 00:34:46,689 - Lem, grab the evidence. 814 00:34:46,689 --> 00:34:50,620 Remember, boys, this has to look like we were following a tip. 815 00:34:50,620 --> 00:34:52,896 A major drug deal went down here tonight. 816 00:34:52,896 --> 00:34:54,862 Simard responded to a similar lead, 817 00:34:54,862 --> 00:34:56,517 Marissa tagged along. 818 00:34:56,517 --> 00:34:58,551 Dealers were gone when we got here. 819 00:34:58,551 --> 00:35:00,413 Kurt, use Simard's gun, 820 00:35:00,413 --> 00:35:01,931 put a couple strays in the walls. 821 00:35:01,931 --> 00:35:03,000 Call it in. 822 00:35:03,000 --> 00:35:05,482 This cannot go down like when we set up Dennis. 823 00:35:05,482 --> 00:35:07,586 No loose ends this time. 824 00:35:08,620 --> 00:35:10,586 [Marissa sighing, gunshots] 825 00:35:12,931 --> 00:35:15,517 - Oh, sorry to disappoint you, boys. 826 00:35:15,517 --> 00:35:18,931 But we found your bug at Internal Affairs. 827 00:35:18,931 --> 00:35:21,172 Got Simard here to make a little confession 828 00:35:21,172 --> 00:35:22,724 to lure you here. 829 00:35:22,724 --> 00:35:24,310 - Yeah. - There's no evidence. 830 00:35:24,310 --> 00:35:26,931 You guys used Dennis' missing keys 831 00:35:26,931 --> 00:35:28,931 to steal his gun from his lockbox. 832 00:35:28,931 --> 00:35:31,448 Then you killed the big-mouth bookie. 833 00:35:31,448 --> 00:35:33,586 And you framed Dennis before he could connect you 834 00:35:33,586 --> 00:35:35,896 to the gun stolen from his evidence room. 835 00:35:35,896 --> 00:35:37,241 - And unfortunately for you, 836 00:35:37,241 --> 00:35:39,758 your attempted murder and confession were all 837 00:35:39,758 --> 00:35:41,793 just captured on video. 838 00:35:41,793 --> 00:35:44,482 Gary and his friend Rachel at Internal Affairs witnessed 839 00:35:44,482 --> 00:35:46,310 the whole thing. 840 00:35:46,310 --> 00:35:50,068 There's just two things that I never could quite figure out. 841 00:35:50,068 --> 00:35:52,448 The red mud on one of your shoes... 842 00:35:52,448 --> 00:35:53,586 I looked it up, 843 00:35:53,586 --> 00:35:55,620 and there's not a place within 100 miles 844 00:35:55,620 --> 00:35:56,931 where you can find it. 845 00:35:56,931 --> 00:35:59,275 Also, how did you guys get into I.A. to plant the bug 846 00:35:59,275 --> 00:36:00,275 in the first place? 847 00:36:00,275 --> 00:36:02,206 - Weren't there supposed to be four of them? 848 00:36:02,206 --> 00:36:04,965 I mean, you said that there were four guys 849 00:36:04,965 --> 00:36:06,310 that robbed the poker game. 850 00:36:07,620 --> 00:36:09,172 - Hi. 851 00:36:09,172 --> 00:36:10,551 Good news, bad news. 852 00:36:10,551 --> 00:36:13,310 I figured out who planted the bug at I.A. 853 00:36:13,310 --> 00:36:14,896 and where the red mud came from. 854 00:36:14,896 --> 00:36:17,793 Uh, it actually turned out to be red pottery clay. 855 00:36:17,793 --> 00:36:19,862 And the bad news is, uh... 856 00:36:21,000 --> 00:36:23,241 Rachel's the forth robber. 857 00:36:23,241 --> 00:36:25,758 - My therapist even has me doing pottery. 858 00:36:25,758 --> 00:36:28,034 To my surprise, it's actually helping. 859 00:36:39,206 --> 00:36:40,758 Don't just stand there, idiots. 860 00:36:40,758 --> 00:36:42,206 I'm trying to save you. 861 00:36:42,206 --> 00:36:43,896 - You tried to set us up, Rizzo. 862 00:36:43,896 --> 00:36:44,931 - Cry me a river. 863 00:36:44,931 --> 00:36:47,172 You would have done the exact same thing. 864 00:36:47,172 --> 00:36:48,896 And stop calling me Rizzo! 865 00:36:48,896 --> 00:36:51,000 Not everyone that works at I.A. is a rat! 866 00:36:51,000 --> 00:36:52,413 Go! 867 00:36:52,413 --> 00:36:55,862 Erase the footage of your confession, moron. 868 00:36:55,862 --> 00:36:56,896 I'll take care of Gary-- 869 00:36:56,896 --> 00:36:59,137 [Grunting] 870 00:37:00,655 --> 00:37:02,034 - Ah! Ooh! 871 00:37:03,758 --> 00:37:04,758 OK. 872 00:37:08,827 --> 00:37:11,413 - Where the hell has that been hiding? 873 00:37:11,413 --> 00:37:12,655 - R-right? 874 00:37:12,655 --> 00:37:14,413 - Yeah, I'm still confused. 875 00:37:14,413 --> 00:37:15,827 - Of course you are. 876 00:37:15,827 --> 00:37:18,620 - So you swapped out the ammo from our stolen guns? 877 00:37:18,620 --> 00:37:20,241 - It's a good thing you're pretty. 878 00:37:20,241 --> 00:37:21,482 - But how did you swap out 879 00:37:21,482 --> 00:37:23,655 the bullets for blanks in our service pistols? 880 00:37:23,655 --> 00:37:25,275 Mine never left my side all day. 881 00:37:25,275 --> 00:37:26,275 - Right... 882 00:37:27,310 --> 00:37:30,241 We also did that. 883 00:37:34,068 --> 00:37:35,068 - Ooh! 884 00:37:36,758 --> 00:37:39,655 - You know... - [Reynolds]: Hey! Hey! 885 00:37:39,655 --> 00:37:42,482 Everybody put their guns down now! 886 00:37:42,482 --> 00:37:45,000 You're under arrest, you crooked cops! 887 00:37:45,000 --> 00:37:47,655 Stand down! - Everybody be cool! 888 00:37:47,655 --> 00:37:49,000 Kurt! Ronnie! 889 00:37:50,275 --> 00:37:52,310 - Sarah, get down! 890 00:37:52,310 --> 00:37:54,724 [Gunshots, men shouting indistinctly] 891 00:37:59,344 --> 00:38:02,034 - [Police officer]: Right, right, right! 892 00:38:02,034 --> 00:38:03,827 - By the way, dum-dum, 893 00:38:03,827 --> 00:38:06,689 how exactly did Reynolds and co. know we were here? 894 00:38:06,689 --> 00:38:08,655 - Can we not do this now? 895 00:38:08,655 --> 00:38:11,068 - You just couldn't keep your big, dumb mouth shut? 896 00:38:11,068 --> 00:38:13,137 - You mean: "Martin, thanks for saving us." 897 00:38:13,137 --> 00:38:14,103 Ah! 898 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 - You just couldn't stick with the plan! 899 00:38:19,758 --> 00:38:21,310 - [Officer]: Cover the left side. 900 00:38:21,310 --> 00:38:24,689 - My big, dumb mouth just saved your bony little ass! 901 00:38:24,689 --> 00:38:27,241 - Moot point! - How is that a moot point? 902 00:38:27,241 --> 00:38:28,827 - Watch out, Kurt! 903 00:38:30,172 --> 00:38:31,827 [Grunting] 904 00:38:31,827 --> 00:38:34,482 - [Officer]: Put your hands up! - [Gary]: Is everyone OK? 905 00:38:34,482 --> 00:38:36,724 - [Reynolds]: All right, we're clear! 906 00:38:36,724 --> 00:38:38,586 - That was--that was a lot of blood. 907 00:38:38,586 --> 00:38:42,344 - You boys are going away for a long time. 908 00:38:42,344 --> 00:38:43,862 [Siren chirping] 909 00:38:43,862 --> 00:38:45,655 - OK. 910 00:38:46,862 --> 00:38:48,655 ♪ 911 00:38:53,965 --> 00:38:56,206 - Sorry we're late. - No problem. 912 00:38:56,206 --> 00:38:57,655 - Dennis! 913 00:38:57,655 --> 00:39:01,241 - Oh! I don't know how to thank you. 914 00:39:02,310 --> 00:39:04,000 Thank you. 915 00:39:05,034 --> 00:39:06,068 - They're hideous. 916 00:39:06,068 --> 00:39:08,068 [Laughing] 917 00:39:08,068 --> 00:39:09,103 - Please. 918 00:39:20,206 --> 00:39:22,034 - What? - N-nothing. 919 00:39:22,034 --> 00:39:24,896 Nothing, I'm--I'm just happy. 920 00:39:24,896 --> 00:39:26,413 Just happy to be free. 921 00:39:27,448 --> 00:39:30,551 Happy to see you happy, in a good place. 922 00:39:30,551 --> 00:39:31,586 - Ugh! 923 00:39:31,586 --> 00:39:33,241 - Oh, come on. Admit it! 924 00:39:33,241 --> 00:39:35,931 You are much happier now than when we were, you know, 925 00:39:35,931 --> 00:39:38,724 running around getting hammered all the time. 926 00:39:38,724 --> 00:39:41,379 Whatever has changed, keep doing it. 927 00:39:41,379 --> 00:39:45,344 - Nothing has changed. Still as miserable as ever. 928 00:39:45,344 --> 00:39:46,413 - Mm-hmm. 929 00:39:46,413 --> 00:39:48,379 Well, either way. 930 00:39:49,862 --> 00:39:51,896 You know, I gotta say... 931 00:39:51,896 --> 00:39:55,034 I like this one a lot more than your last partner. 932 00:39:55,034 --> 00:39:56,379 - It's not my partner. 933 00:39:56,379 --> 00:39:57,862 It's my driver. 934 00:39:57,862 --> 00:39:59,793 It's just a legal necessity 935 00:39:59,793 --> 00:40:02,586 until I get my driver's licence back. 936 00:40:03,586 --> 00:40:04,862 - Right... 937 00:40:04,862 --> 00:40:07,034 ♪ 938 00:40:28,896 --> 00:40:30,896 [Knocking on door] 939 00:40:30,896 --> 00:40:32,068 - Hey! 940 00:40:32,068 --> 00:40:34,862 So, uh, I was thinking about it, 941 00:40:34,862 --> 00:40:36,655 and, um... 942 00:40:36,655 --> 00:40:38,620 I know we're not actually partners 943 00:40:38,620 --> 00:40:41,965 and I know I'm only here because you need a driver... 944 00:40:41,965 --> 00:40:43,379 - Don't forget nepotism. 945 00:40:43,379 --> 00:40:45,551 - Either way, I just want to say 946 00:40:45,551 --> 00:40:48,068 that you should be able to do your job how you want. 947 00:40:48,068 --> 00:40:49,068 And... 948 00:40:50,103 --> 00:40:51,724 you know, when you get the chance 949 00:40:51,724 --> 00:40:54,034 to get your driver's licence reinstated, I... 950 00:40:55,068 --> 00:40:56,275 I hope you take it. 951 00:40:58,896 --> 00:41:03,482 Anyway, uh, what are you reading? 952 00:41:04,586 --> 00:41:05,827 - Junk mail. 953 00:41:09,172 --> 00:41:11,827 I'm gonna hit the head, and then, uh, let's take off. 954 00:41:11,827 --> 00:41:13,448 Prospective client waiting for us. 955 00:41:13,448 --> 00:41:15,137 - Great, take your time. 956 00:41:16,172 --> 00:41:17,275 Sorry. 957 00:41:21,379 --> 00:41:23,000 [Door opening] 958 00:41:36,827 --> 00:41:39,793 "We are writing to inform you that the suspension 959 00:41:39,793 --> 00:41:42,655 "of your driver's licence has come to an end. 960 00:41:42,655 --> 00:41:44,724 "In order to have your licence reinstated, 961 00:41:44,724 --> 00:41:46,793 please follow the enclosed instructions." 962 00:41:49,034 --> 00:41:50,275 [Chuckling] 963 00:41:51,758 --> 00:41:52,862 - What are you doing? 964 00:41:52,862 --> 00:41:54,172 - Uh... 965 00:41:54,172 --> 00:41:56,689 - That wasn't for you to see! - Sorry! 966 00:41:58,896 --> 00:42:02,172 You had your chance to get your driver's licence back 967 00:42:02,172 --> 00:42:03,896 and you didn't take it. 968 00:42:05,551 --> 00:42:07,482 Y-you want me around. You actually... 969 00:42:08,551 --> 00:42:10,068 You like having me around! 970 00:42:10,068 --> 00:42:11,620 - Oh my God... 971 00:42:11,620 --> 00:42:14,482 - You like me! You actually like me! 972 00:42:14,482 --> 00:42:15,896 [Clears throat] 973 00:42:16,896 --> 00:42:18,793 Sorry, if it makes you feel any better, 974 00:42:18,793 --> 00:42:21,310 I can just pretend that I never saw it! 975 00:42:21,310 --> 00:42:23,034 - Can you? 976 00:42:24,068 --> 00:42:25,413 - No, probably not... 977 00:42:26,827 --> 00:42:28,310 - I'll be in the car. 978 00:42:30,862 --> 00:42:34,379 - So, does this mean you think I'm gonna make a good detective? 979 00:42:34,379 --> 00:42:36,137 Does this mean we're partners now? 980 00:42:37,172 --> 00:42:39,172 It's OK, we'll get there. 981 00:42:39,172 --> 00:42:40,379 We have time! 982 00:42:42,793 --> 00:42:45,034 So, what do you think our next case is gonna be? 983 00:42:45,034 --> 00:42:46,034 - Don't know. 984 00:42:46,034 --> 00:42:48,034 - Do you think it'll be super high octane? 985 00:42:48,034 --> 00:42:49,103 - Don't know! 986 00:42:49,103 --> 00:42:51,103 - I'm just asking because I'm pretty hungry. 987 00:42:51,103 --> 00:42:53,344 - There's an old power bar under your seat. 988 00:42:53,344 --> 00:42:56,206 - Ugh, I knew I should have gone to the bathroom before we left. 989 00:42:56,206 --> 00:42:57,413 - Sarah! - Yep, sorry. 990 00:42:57,413 --> 00:42:58,758 Driving, driving! 991 00:42:58,758 --> 00:43:00,827 ♪ 992 00:43:11,482 --> 00:43:13,448 Closed Captions: MELS 70826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.