All language subtitles for Whispers Behind the Wall 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,375 --> 00:01:10,250 Ah! 2 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 Good morning mum. 3 00:01:21,583 --> 00:01:23,542 Yes, I am in the university. 4 00:01:24,708 --> 00:01:27,417 You have to me do not send food. 5 00:01:27,583 --> 00:01:30,042 Nah, Mom, I'm not embarrassed about that ... 6 00:01:32,000 --> 00:01:36,125 I ask this evening in the flat time for the postcode, okay? 7 00:01:36,958 --> 00:01:40,333 Yes. 8 00:01:41,125 --> 00:01:44,292 Mom, I have to go to the lecture. They all go in. 9 00:01:45,083 --> 00:01:47,500 I hang up now, Mom. Yes! 10 00:01:48,042 --> 00:01:50,125 Okay, yes. Yes, bye. 11 00:02:13,542 --> 00:02:16,792 Are you all because of the one-room apartment? 12 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 Welcome to the arena. 13 00:02:21,208 --> 00:02:22,750 Thank you. 14 00:02:22,917 --> 00:02:26,792 College student? Yes, law in the first semester. 15 00:02:27,458 --> 00:02:30,375 And you? - German literature, 14th semester. 16 00:02:31,500 --> 00:02:33,375 Aha... 17 00:02:37,667 --> 00:02:40,292 I'll call you again soon. 18 00:02:42,542 --> 00:02:44,583 Good day, listen once. 19 00:02:44,750 --> 00:02:48,792 Thanks for coming, the apartment is already rented. 20 00:03:03,583 --> 00:03:06,083 Wait a moment! 21 00:03:06,458 --> 00:03:08,833 Here below. What Hello? 22 00:03:09,792 --> 00:03:13,208 Are you looking for an apartment? Yes why? 23 00:03:13,958 --> 00:03:17,042 Maybe I can help you, Jungchen. 24 00:03:19,375 --> 00:03:22,458 But promise I can not help you 25 00:03:24,083 --> 00:03:26,542 Mrs. Bader is extremely demanding. 26 00:03:35,458 --> 00:03:37,583 Who lives here now? 27 00:03:37,750 --> 00:03:42,083 Also such a student. Robert Huber. But he disappeared. 28 00:03:43,958 --> 00:03:47,125 Disappeared? - Yes, disappeared without a trace. 29 00:03:48,417 --> 00:03:50,042 Really? 30 00:03:50,625 --> 00:03:54,000 At the beginning he seemed to be very good. 31 00:03:55,250 --> 00:03:58,042 And then he has only made trouble. 32 00:04:00,625 --> 00:04:03,208 I hope you do no trouble, huh? 33 00:04:03,833 --> 00:04:05,625 Nope. 34 00:04:06,417 --> 00:04:08,875 Are you such a party type? 35 00:04:11,917 --> 00:04:14,833 Do you have a girlfriend? Nope. 36 00:04:35,333 --> 00:04:37,542 What happened here? 37 00:04:38,542 --> 00:04:40,750 You have to ask Robert. 38 00:04:41,375 --> 00:04:45,417 At some point he has do not leave the apartment anymore. 39 00:04:47,000 --> 00:04:50,125 Well, that's all still mucking out. 40 00:04:51,750 --> 00:04:55,417 I am currently only so weak on the chest. 41 00:04:56,208 --> 00:04:58,042 That is bad. 42 00:04:58,208 --> 00:05:01,833 That was once an apartment. Mrs. Bader shared it. 43 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Rent now this little palace here. 44 00:05:08,833 --> 00:05:11,750 I like it, I would take it how she is. 45 00:05:11,917 --> 00:05:13,792 I do everything here. 46 00:05:14,625 --> 00:05:16,167 Well. 47 00:05:22,167 --> 00:05:25,167 Hello, Mrs. Bader. Horn here. 48 00:05:25,333 --> 00:05:30,000 A young man is interested at your apartment next door. 49 00:06:05,542 --> 00:06:08,833 Is Mrs. Bader next door, I could ... 50 00:06:09,000 --> 00:06:13,333 She wants to see a picture of you. Go closer to the window. 51 00:06:15,250 --> 00:06:17,292 OK. 52 00:06:18,458 --> 00:06:23,250 Maybe it would help if you take off your sweater. 53 00:06:25,500 --> 00:06:27,667 Yes, good. 54 00:06:30,125 --> 00:06:33,833 Take off the shirt, too. No, better not. 55 00:06:34,000 --> 00:06:38,167 Well, that's what you need you do not have the apartment, huh? 56 00:06:41,375 --> 00:06:44,375 Yes, that's a picture. 57 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Since the woman is happy. 58 00:06:47,167 --> 00:06:49,708 Attention! Smile now. 59 00:06:50,042 --> 00:06:51,708 Yes! 60 00:06:52,667 --> 00:06:55,500 So, sent. 61 00:06:59,208 --> 00:07:01,458 So what's going on? 62 00:07:03,583 --> 00:07:08,833 Where do you come from? From Finnich, such a Kaff. 63 00:07:09,833 --> 00:07:12,542 Had I known, that it's so hard 64 00:07:12,708 --> 00:07:15,333 I would be sooner come to Berlin. 65 00:07:15,500 --> 00:07:19,250 Now I live and learn in the car, that sucks. 66 00:07:19,417 --> 00:07:22,417 Yes? 67 00:07:23,500 --> 00:07:25,500 I told you. 68 00:07:27,083 --> 00:07:28,917 Oh, right. 69 00:07:29,083 --> 00:07:30,917 Good. 70 00:07:31,125 --> 00:07:33,708 Yes, I'll tell him. 71 00:07:35,417 --> 00:07:37,292 And? - Well ... 72 00:07:39,125 --> 00:07:42,208 You have the apartment. Can move in immediately. 73 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 Nope! 74 00:07:45,375 --> 00:07:47,042 Thank you. 75 00:08:06,833 --> 00:08:08,833 Crap. 76 00:08:32,292 --> 00:08:34,083 Lollipop. 77 00:08:52,542 --> 00:08:54,417 Crap. 78 00:10:51,167 --> 00:10:53,083 Hello? 79 00:13:40,125 --> 00:13:42,042 "Shepherd Rat." 80 00:13:43,417 --> 00:13:45,750 "Robert?" 81 00:17:28,917 --> 00:17:31,292 Hello. "Simone Bader." 82 00:17:31,917 --> 00:17:34,208 "Have you arrived safely?" 83 00:17:36,083 --> 00:17:38,625 Uh, yes. Yes very good. 84 00:17:40,417 --> 00:17:42,458 I'm very satisfied. 85 00:17:42,625 --> 00:17:45,375 "When will you bring me the contract?" Now? 86 00:17:45,542 --> 00:17:48,500 "Mm, why not." 87 00:17:48,667 --> 00:17:52,417 A break from the books could certainly do me good. 88 00:17:52,583 --> 00:17:55,917 "You're funny." 89 00:17:57,333 --> 00:18:00,208 See you soon. 90 00:18:40,667 --> 00:18:43,375 Hello? Good evening. 91 00:18:54,292 --> 00:18:56,167 Good evening. 92 00:18:57,375 --> 00:19:01,125 Hi. Feel free to come in, I'll be right back. 93 00:19:38,500 --> 00:19:41,167 Good evening. 94 00:19:45,250 --> 00:19:47,458 Do you like that? 95 00:19:50,500 --> 00:19:52,583 Is this a shelf or art? 96 00:19:53,792 --> 00:19:56,458 Do you want to die? 97 00:19:57,333 --> 00:19:59,208 That's a job of mine. 98 00:20:02,583 --> 00:20:05,417 Then you are something like a sculptor? 99 00:20:56,625 --> 00:20:58,500 I... 100 00:20:58,667 --> 00:21:02,208 I want to thank, that you took me. 101 00:21:03,000 --> 00:21:04,750 Taken? 102 00:21:07,958 --> 00:21:11,500 That was also a pronounced pretty photo of you. 103 00:21:15,000 --> 00:21:18,708 I am glad, such a favorable one To have found a flat. 104 00:21:20,000 --> 00:21:23,750 Do I look like an exploiter, like a pig? 105 00:21:24,792 --> 00:21:29,000 I hope, as a lawyer you stand for the poor and the weak. 106 00:21:39,625 --> 00:21:41,750 Or are you a pig? 107 00:21:45,208 --> 00:21:47,625 Grunz, please. 108 00:21:48,375 --> 00:21:51,458 Grunz please, that I can be sure. 109 00:21:55,583 --> 00:21:58,167 No, no pig. 110 00:22:05,667 --> 00:22:07,750 Maybe yes. 111 00:22:24,583 --> 00:22:27,208 Undress yourself! 112 00:23:30,917 --> 00:23:34,333 Who is this? My friend. 113 00:23:34,667 --> 00:23:37,083 Get dressed, hurry up. 114 00:23:37,250 --> 00:23:39,917 Open the door! 115 00:23:40,083 --> 00:23:42,625 Right, a moment. 116 00:23:44,708 --> 00:23:47,000 Dearest. You little bitch! 117 00:23:47,167 --> 00:23:51,083 Have you got yourself back, or are you sabotaging the project? 118 00:23:52,292 --> 00:23:54,750 Sebastian. You're wasting my time! 119 00:23:54,917 --> 00:23:57,917 I have to answer the phone when an agent calls. 120 00:23:58,083 --> 00:24:02,625 Do you want to make music seriously? or just play singer? 121 00:24:02,792 --> 00:24:06,083 Then sing in the shower or go to a karaoke bar. 122 00:24:06,250 --> 00:24:09,458 I'm going to get it What's going on, are you drunk? 123 00:24:09,625 --> 00:24:13,708 What is? Psst, there is someone there. 124 00:24:14,833 --> 00:24:18,875 What is that supposed to mean? I want to introduce you to someone. 125 00:24:19,833 --> 00:24:22,333 Martin, my subtenant. This is... 126 00:24:22,500 --> 00:24:24,083 Sebastian. 127 00:24:25,875 --> 00:24:28,042 My friend. 128 00:24:34,208 --> 00:24:38,833 And you are so the pianist of opposite? 129 00:24:44,917 --> 00:24:47,417 Do you play too? Nope. 130 00:24:48,625 --> 00:24:52,542 I just like to listen to you, when you play. 131 00:24:53,625 --> 00:24:57,375 A connoisseur, yes? That's the way to say that, yes. 132 00:25:00,458 --> 00:25:05,583 You can enjoy it do not take it seriously, as a musician. 133 00:25:11,833 --> 00:25:13,750 Martin ... 134 00:25:14,250 --> 00:25:16,625 I hope, we could clarify a lot. 135 00:25:19,833 --> 00:25:21,833 Good, I'll go now. 136 00:25:24,750 --> 00:25:27,458 Martin? Hm? 137 00:25:27,625 --> 00:25:31,000 Of course you can wash your laundry with me. 138 00:27:16,667 --> 00:27:19,833 Hello. 139 00:27:33,792 --> 00:27:36,167 What are we going to do with Robert now? 140 00:27:36,625 --> 00:27:39,042 I have to show you something. 141 00:28:37,458 --> 00:28:39,750 "11:17 am Good morning, Simone." 142 00:28:39,917 --> 00:28:42,417 "Why are you putting on your alarm clock at nine, 143 00:28:42,583 --> 00:28:44,542 if you do not hear it anyway. " 144 00:28:44,708 --> 00:28:47,417 "But I'm not angry with you, I love you." 145 00:28:47,583 --> 00:28:49,792 "Your eyes, your hair, your butt, 146 00:28:49,958 --> 00:28:52,958 but the most I love your smell. " 147 00:29:00,208 --> 00:29:02,583 "You are my medicine, my drug." 148 00:29:02,750 --> 00:29:04,500 "I'm waiting for your coming." 149 00:29:49,583 --> 00:29:51,917 Mrs. Schaffrat, good day. - "Robert?" 150 00:29:52,083 --> 00:29:54,917 Robert here, hello. - "You?" 151 00:29:55,083 --> 00:29:57,292 Is everything alright with you? 152 00:29:57,917 --> 00:30:00,542 "I'm looking forward, to hear your voice." 153 00:30:00,708 --> 00:30:02,583 I am also pleased. 154 00:30:02,750 --> 00:30:06,333 When did we last ... - "I thought you were dead." 155 00:30:06,500 --> 00:30:08,667 Why dead? 156 00:30:14,667 --> 00:30:16,333 Yes. 157 00:30:46,125 --> 00:30:48,000 The rest is for you. 158 00:30:53,042 --> 00:30:54,875 As always. 159 00:31:04,542 --> 00:31:08,042 Why did you think I was dead? 160 00:31:17,917 --> 00:31:22,417 The devil, he lurks behind the wall. 161 00:31:24,250 --> 00:31:26,583 Oh, the pianist? 162 00:31:39,583 --> 00:31:41,500 Watch out. 163 00:31:44,083 --> 00:31:45,958 From the evil. 164 00:31:56,417 --> 00:31:58,292 Mrs. Schaffrat? 165 00:31:58,458 --> 00:32:00,792 I warned you. 166 00:32:03,208 --> 00:32:05,083 Robert. 167 00:33:07,875 --> 00:33:10,125 Look again. 168 00:33:25,042 --> 00:33:26,833 Great. 169 00:34:14,458 --> 00:34:16,542 Hello. 170 00:34:16,583 --> 00:34:18,333 Oh... 171 00:34:23,000 --> 00:34:24,833 The last time I'm sorry. 172 00:34:29,625 --> 00:34:31,667 I am usually not like that. 173 00:34:37,250 --> 00:34:41,208 Look... You have the wrong ice cream cake. 174 00:34:42,958 --> 00:34:46,167 You're shopping for the Schaffrat? Yes. 175 00:34:46,333 --> 00:34:49,333 She just likes tangerine cream. 176 00:34:51,208 --> 00:34:55,833 Okay ... It was not ... uh ... on the note. 177 00:34:58,917 --> 00:35:00,958 Maybe you still have to learn 178 00:35:01,125 --> 00:35:04,083 the wishes of a woman to read from her eyes. 179 00:35:11,708 --> 00:35:13,583 Wait a minute, please. 180 00:35:16,958 --> 00:35:19,542 Do you want to see me again? 181 00:35:23,542 --> 00:35:25,958 You want to see me again. 182 00:35:28,250 --> 00:35:30,167 You want to see me again. 183 00:35:36,167 --> 00:35:38,083 Stay tuned. 184 00:35:38,917 --> 00:35:41,292 Then you can experience something. 185 00:36:18,583 --> 00:36:21,500 Hello mum. Yes everything allright. 186 00:36:23,042 --> 00:36:25,292 Uh-huh. Yes... 187 00:36:27,583 --> 00:36:29,542 Uh-huh. 188 00:36:31,708 --> 00:36:33,583 No. 189 00:36:34,792 --> 00:36:37,000 Yes. 190 00:36:38,167 --> 00:36:41,542 How, what about my voice? Why alien? 191 00:36:43,875 --> 00:36:46,125 I did not use drugs. 192 00:36:46,833 --> 00:36:50,167 Yes. Mom, please let me Just relax! 193 00:36:50,333 --> 00:36:53,250 Please let me Just relax, I ... 194 00:36:53,542 --> 00:36:55,708 Mummy? 195 00:37:14,333 --> 00:37:16,083 Cuckoo. 196 00:37:19,958 --> 00:37:22,000 You're welcome. 197 00:37:35,917 --> 00:37:38,125 I'll be right in. 198 00:38:11,542 --> 00:38:13,625 What's this? 199 00:38:14,375 --> 00:38:16,500 You wanted to experience something? 200 00:38:19,333 --> 00:38:22,625 Is this something like MDMA? Better. 201 00:38:25,000 --> 00:38:26,875 So... 202 00:38:28,250 --> 00:38:31,417 Can not you do that as a prospective judge? 203 00:38:31,583 --> 00:38:34,750 Hm? Actually, I have a university tomorrow. 204 00:38:37,958 --> 00:38:39,833 How do you take that? 205 00:39:10,083 --> 00:39:12,000 Wow... 206 00:39:13,333 --> 00:39:15,167 Too much? 207 00:40:48,250 --> 00:40:50,667 Simone? Hm? 208 00:40:54,125 --> 00:40:56,917 Do you do that with all your subtenants? 209 00:40:57,750 --> 00:40:59,292 What? 210 00:41:01,833 --> 00:41:04,208 Did you sleep with Robert? 211 00:41:08,792 --> 00:41:10,667 With Robert? 212 00:41:11,708 --> 00:41:13,792 No, unfortunately not. 213 00:41:15,458 --> 00:41:17,333 Why unfortunately? 214 00:41:20,250 --> 00:41:23,917 I was told, he has a very big cock. 215 00:41:35,208 --> 00:41:37,750 Do you know what happened to him? 216 00:41:38,417 --> 00:41:41,250 No. Why do you ask? 217 00:41:46,000 --> 00:41:50,042 Robert was a sick asshole and it's good that he's gone. 218 00:41:56,792 --> 00:42:00,917 I could imagine, that Sebastian has something to do with it. 219 00:42:07,125 --> 00:42:09,500 Do you know what I believe? 220 00:42:12,125 --> 00:42:14,792 You want to know, why I sleep with you, 221 00:42:14,958 --> 00:42:17,167 when I am with Sebastian I'm together. 222 00:42:23,500 --> 00:42:25,792 Because I like you. 223 00:42:45,042 --> 00:42:46,958 Simone? 224 00:43:53,792 --> 00:43:56,792 Aaah! 225 00:44:02,292 --> 00:44:06,750 Do you want to kill me or what? How do you get into my apartment? 226 00:44:06,917 --> 00:44:10,958 I rang, are you deaf? I took a shower! 227 00:44:11,125 --> 00:44:13,708 And also the bathtub is clogged. 228 00:44:14,958 --> 00:44:17,708 How are you talking to me? 229 00:44:19,917 --> 00:44:22,208 There is a package arrived for you. 230 00:44:23,625 --> 00:44:25,458 From mom. 231 00:44:36,958 --> 00:44:39,375 What are you doing with Frau Bader? 232 00:44:40,917 --> 00:44:42,708 I beg your pardon? 233 00:44:44,208 --> 00:44:46,458 You already understood me. 234 00:45:32,458 --> 00:45:34,583 That was me. 235 00:45:39,583 --> 00:45:43,000 Nastrovje. Nastrovje. 236 00:45:58,250 --> 00:46:00,583 Robert. 237 00:46:56,875 --> 00:46:58,792 "Dance?" 238 00:47:09,458 --> 00:47:12,250 Come in, you dream dancer. 239 00:47:13,583 --> 00:47:15,792 Where is Simone? Not there. 240 00:47:15,958 --> 00:47:18,125 You fell in love, huh? 241 00:47:19,292 --> 00:47:21,208 We are not together anymore. 242 00:47:21,375 --> 00:47:24,292 But that's no reason to make you think about her. 243 00:47:24,458 --> 00:47:27,000 Do you understand? Yes. 244 00:47:27,250 --> 00:47:30,125 You know, what happened to Robert? 245 00:47:30,958 --> 00:47:34,333 She has me with her crazy, the bastard. 246 00:47:35,417 --> 00:47:38,458 I can smell you, and that's why I warned you. 247 00:47:38,917 --> 00:47:41,875 Keep your hands off her, while I'm still here. 248 00:47:42,042 --> 00:47:44,250 You want to go? What? 249 00:47:44,417 --> 00:47:46,750 Do you want to leave? 250 00:47:48,542 --> 00:47:50,250 Yes. 251 00:47:50,417 --> 00:47:52,625 I'm going back to Cape Town. 252 00:47:52,917 --> 00:47:56,458 Then you can with her to be happy or not. 253 00:47:58,333 --> 00:48:01,667 Your lodger, we met by chance. 254 00:48:01,833 --> 00:48:04,458 Have fun at the party, Martin. OK. 255 00:48:04,625 --> 00:48:07,375 Do you want to stay for dinner? 256 00:48:07,542 --> 00:48:10,000 Not resist talking. 257 00:48:26,250 --> 00:48:28,583 There's something going on. 258 00:48:28,750 --> 00:48:30,708 And on love. 259 00:48:30,875 --> 00:48:33,167 Okay, wait, I have it. 260 00:48:34,167 --> 00:48:35,958 I have it. 261 00:48:36,792 --> 00:48:40,458 Do I have a big cock? Am I Robert? 262 00:48:40,625 --> 00:48:43,250 I am Robert. I knew it. 263 00:48:44,375 --> 00:48:47,542 I knew it. I have to talk to you, Simone. 264 00:48:51,042 --> 00:48:53,917 Sebastian? When are you going to Cape Town? 265 00:48:55,208 --> 00:49:00,250 If you are in Cape Town, Can I move to your apartment? 266 00:49:01,250 --> 00:49:04,708 That would fit very well. You can not rent them. 267 00:49:06,292 --> 00:49:08,375 You jerk. 268 00:49:12,792 --> 00:49:14,708 Cape Town? 269 00:49:47,792 --> 00:49:50,125 Dance with me. 270 00:49:52,708 --> 00:49:54,625 Dance with me. 271 00:50:02,583 --> 00:50:05,458 But you dance with me. 272 00:50:06,667 --> 00:50:09,708 I can not dance. Of course, I'll show you. 273 00:50:09,875 --> 00:50:12,667 Come on. OK. 274 00:50:58,417 --> 00:51:00,333 Dearest. 275 00:51:06,083 --> 00:51:07,958 I hate you. 276 00:51:11,167 --> 00:51:13,583 I depart. 277 00:51:22,875 --> 00:51:25,250 I need a shower. 278 00:52:54,250 --> 00:52:56,375 Shit! 279 00:53:25,667 --> 00:53:27,917 "You have to hate me." 280 00:53:28,083 --> 00:53:30,125 "I can not anymore." 281 00:53:40,125 --> 00:53:42,333 "What are you and Horn planning to do?" 282 00:55:20,458 --> 00:55:22,292 Robert. 283 00:55:31,458 --> 00:55:34,417 Yes? Mrs. Schaffrat? 284 00:55:34,583 --> 00:55:37,208 It's me, let me in? 285 00:55:37,375 --> 00:55:40,167 Who's there? It's me. 286 00:55:41,625 --> 00:55:45,042 Robert. - You are not Robert! 287 00:55:45,208 --> 00:55:48,958 You can not fool me. You are the devil! 288 00:55:49,458 --> 00:55:52,583 Stay away from me. Go away! 289 00:55:52,750 --> 00:55:54,500 Soft! 290 00:55:58,917 --> 00:56:01,417 What do you want here? 291 00:56:02,375 --> 00:56:06,083 Can I talk to you for a moment? I'll break your nose. 292 00:56:06,250 --> 00:56:08,542 Before you answer me 'a question. 293 00:56:08,708 --> 00:56:11,167 Simone is in something bad pure fall. 294 00:56:11,333 --> 00:56:15,208 How many times did you sleep with her? That's no shit. 295 00:56:15,375 --> 00:56:18,792 I think Simone and Horn keep Robert trapped. 296 00:56:18,958 --> 00:56:22,500 Robert is one with LSD verballerter botched. 297 00:56:22,700 --> 00:56:26,042 Not at all, that's ... Answer my question. 298 00:56:26,208 --> 00:56:28,792 How many times did you fuck her, huh? 299 00:56:28,958 --> 00:56:31,625 If I tell you, will you help me then? 300 00:56:32,750 --> 00:56:36,208 Two, maybe three times. And when for the first time? 301 00:56:37,083 --> 00:56:39,958 As us have seen the first time. 302 00:56:40,917 --> 00:56:43,042 This slut! 303 00:56:43,458 --> 00:56:46,292 This slut. I knew it! 304 00:56:46,458 --> 00:56:48,583 I'll kill her. 305 00:56:48,750 --> 00:56:52,083 And what about Robert now? What? Robert? 306 00:56:52,708 --> 00:56:54,917 Are you crazy? 307 00:56:55,625 --> 00:56:57,833 I need a cognac. 308 00:57:25,750 --> 00:57:27,792 Cuckoo. 309 00:57:30,917 --> 00:57:33,292 Are not you excited, to see me? 310 00:57:33,667 --> 00:57:35,208 But. 311 00:57:36,125 --> 00:57:38,000 Did you miss me? 312 00:57:42,583 --> 00:57:45,167 What are you doing with the crowbar? 313 00:57:48,417 --> 00:57:50,917 I had to get something, which belongs to me. 314 00:57:51,958 --> 00:57:54,500 Do not you want to ask me in? 315 00:57:57,875 --> 00:58:00,083 I am tired. 316 00:58:00,792 --> 00:58:02,500 Tired? 317 00:58:05,792 --> 00:58:07,833 Well then. 318 00:58:22,250 --> 00:58:24,667 You are so miserable. 319 00:58:29,000 --> 00:58:30,750 Martin? 320 00:58:40,583 --> 00:58:43,958 Come here! You should not touch me! 321 00:58:49,083 --> 00:58:52,250 It's just out. I love you. 322 00:58:52,417 --> 00:58:55,125 I love you. I'm leaving today. 323 00:58:55,292 --> 00:58:58,750 Where are my disks? Open the door! 324 00:58:58,917 --> 00:59:00,917 No way! 325 00:59:01,083 --> 00:59:03,500 ... what I own. 326 00:59:15,708 --> 00:59:18,000 Simone? 327 01:00:17,792 --> 01:00:19,667 Farewell. 328 01:00:21,333 --> 01:00:23,708 My love. 329 01:01:17,833 --> 01:01:20,250 Who are you? 330 01:01:20,583 --> 01:01:22,792 Robert? 331 01:01:29,708 --> 01:01:32,333 I am the new tenant. 332 01:01:40,208 --> 01:01:43,167 And? Do you notice? 333 01:01:43,333 --> 01:01:44,917 What? 334 01:01:48,792 --> 01:01:50,542 I agree. 335 01:01:50,708 --> 01:01:54,208 At the beginning, You do not notice anything, right? 336 01:01:55,833 --> 01:01:59,583 But listen to me deep inside. 337 01:02:04,875 --> 01:02:07,000 Do you hear it? Can you feel it? 338 01:02:09,458 --> 01:02:13,167 This city does not feel healthy. 339 01:02:13,333 --> 01:02:15,583 This city is sick. 340 01:02:15,750 --> 01:02:19,417 she is old and she is dirty. 341 01:02:27,167 --> 01:02:29,042 I... 342 01:02:29,792 --> 01:02:32,583 I was in India, my friend. 343 01:02:34,750 --> 01:02:37,083 And here it is 344 01:02:37,625 --> 01:02:39,875 and here, 345 01:02:40,042 --> 01:02:42,292 and here 346 01:02:42,958 --> 01:02:45,208 become incredibly pure. 347 01:02:52,625 --> 01:02:54,833 Crap. 348 01:02:55,000 --> 01:02:57,167 There was a bag. 349 01:03:01,042 --> 01:03:03,042 I beg your pardon? 350 01:03:03,208 --> 01:03:07,750 There was a sealed bag. A bag? 351 01:03:07,917 --> 01:03:10,625 Did you open it, friend? Nope. 352 01:03:11,458 --> 01:03:15,167 Are you lying to me, my friend? You are not lying to me, are you? 353 01:03:15,333 --> 01:03:17,875 I do not have your fucking diary. 354 01:03:18,042 --> 01:03:21,708 If you do not have the bag how did you know then, 355 01:03:21,875 --> 01:03:23,958 that there was a diary in there? 356 01:03:27,167 --> 01:03:30,958 I ripped open the bag and have read your journal. 357 01:03:33,167 --> 01:03:35,458 You are cursed. 358 01:03:36,542 --> 01:03:38,583 You are damned! 359 01:03:39,583 --> 01:03:43,042 You are all cursed. 360 01:03:56,458 --> 01:03:58,792 Simone. 361 01:04:13,292 --> 01:04:15,167 Hi Papa. 362 01:04:15,875 --> 01:04:18,458 I'm fine, really good. 363 01:04:18,750 --> 01:04:21,208 Uh-huh. I'm free today. 364 01:04:24,583 --> 01:04:26,500 What are you saying? 365 01:04:26,750 --> 01:04:29,667 I agree. 366 01:04:31,875 --> 01:04:34,583 I'm still on it. 367 01:04:37,583 --> 01:04:39,375 Really? 368 01:04:41,333 --> 01:04:44,125 And what kind of apartment would that be? 369 01:05:23,542 --> 01:05:26,667 What are you doing here? That's what I ask you. 370 01:05:30,250 --> 01:05:32,167 Excuse the noise. 371 01:05:39,625 --> 01:05:41,750 Can I show you something? 372 01:05:43,167 --> 01:05:45,500 You're the first one to see it. 373 01:05:48,000 --> 01:05:50,375 Come on. 374 01:05:57,583 --> 01:06:00,083 You hurt yourself? 375 01:06:00,542 --> 01:06:02,417 Not bad. 376 01:06:06,042 --> 01:06:08,000 I cut myself. 377 01:06:13,250 --> 01:06:15,208 You have to wait here for a moment. 378 01:06:37,875 --> 01:06:39,875 Come over. 379 01:06:49,000 --> 01:06:50,583 And? 380 01:06:56,083 --> 01:06:58,000 What's this? 381 01:06:59,250 --> 01:07:01,167 A selfportrait. 382 01:07:03,083 --> 01:07:04,958 What do you think? 383 01:07:11,583 --> 01:07:15,542 Not! It is not dry yet. 384 01:07:20,875 --> 01:07:23,292 So say, how do you like it? 385 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 It is not finished yet. 386 01:08:07,167 --> 01:08:09,750 What do you have? 387 01:08:36,042 --> 01:08:38,708 Come inside me. 388 01:09:10,250 --> 01:09:12,583 Calm. 389 01:09:36,208 --> 01:09:38,750 Do you know where Sebastian is? 390 01:09:40,417 --> 01:09:42,125 Cape Town? 391 01:09:45,125 --> 01:09:47,250 I do not care. 392 01:09:50,542 --> 01:09:54,000 Why did you tell him that? with our first time? 393 01:09:54,792 --> 01:09:58,083 That was the only time that I cheated on him. 394 01:09:58,625 --> 01:10:00,542 And Robert? 395 01:10:10,167 --> 01:10:12,083 Forgive. 396 01:10:18,083 --> 01:10:22,125 Maybe it's good Sebastian hates me now. 397 01:10:22,292 --> 01:10:26,583 It's hard to part, if someone suffers like him. 398 01:10:35,208 --> 01:10:37,708 How is it going? your studies? 399 01:10:38,458 --> 01:10:40,375 Well ... 400 01:10:40,542 --> 01:10:44,792 I have an application for missed an important test exam. 401 01:10:46,500 --> 01:10:49,417 That will be fine. Everything will be fine. 402 01:11:01,042 --> 01:11:03,625 Fuck me. 403 01:11:53,625 --> 01:11:55,500 Watch out. 404 01:11:59,667 --> 01:12:01,958 Come on. 405 01:12:14,625 --> 01:12:16,958 I would like to show you something. Psst. 406 01:12:18,458 --> 01:12:20,417 You have to be quiet. 407 01:12:21,750 --> 01:12:23,708 Look here. 408 01:12:26,333 --> 01:12:29,042 What is this trailer? 409 01:12:29,625 --> 01:12:33,958 It belonged to my grandmother. My mother gave it to me. 410 01:12:36,083 --> 01:12:37,958 He is beautiful. 411 01:12:39,750 --> 01:12:42,250 I would like you to wear it. 412 01:12:44,792 --> 01:12:48,458 I can not accept this. You can not lose him. 413 01:12:48,625 --> 01:12:50,875 He is worth a lot. 414 01:13:14,917 --> 01:13:16,458 Come over. 415 01:13:31,958 --> 01:13:33,875 Do you see. 416 01:13:41,625 --> 01:13:43,583 Invisible. 417 01:13:44,292 --> 01:13:47,083 What should I do? 418 01:13:47,250 --> 01:13:49,417 You crush him, Simone. 419 01:13:50,000 --> 01:13:51,917 Nonsense. 420 01:13:58,125 --> 01:14:00,167 Fly and become. 421 01:14:16,958 --> 01:14:18,875 I am unable! 422 01:14:24,458 --> 01:14:28,542 Is everything okay with you? No, nothing is okay! 423 01:14:28,708 --> 01:14:32,250 I did everything wrong. Everything was wrong! 424 01:14:34,583 --> 01:14:37,375 If I can help you, then let me know. 425 01:14:47,250 --> 01:14:49,417 Father. Hi Papa. 426 01:14:52,458 --> 01:14:54,875 I do not need that anymore. 427 01:14:55,042 --> 01:14:57,542 Wait a minute, um ... 428 01:14:59,167 --> 01:15:01,625 No, dad, I have an apartment. 429 01:15:05,292 --> 01:15:09,167 Why should I go there, if I do not want her. 430 01:15:10,583 --> 01:15:12,125 Yes. 431 01:15:14,542 --> 01:15:16,250 Yes. 432 01:15:16,875 --> 01:15:20,875 Okay, I'll just go there and look at it. 433 01:15:21,083 --> 01:15:24,292 "I pay ..." Good, I promise. 434 01:15:50,708 --> 01:15:52,250 Oh. 435 01:15:52,667 --> 01:15:54,833 N / A? All good? 436 01:16:34,125 --> 01:16:37,083 There are heating costs on it. 437 01:16:37,250 --> 01:16:41,125 But if I understand correctly, Does your father pay the apartment? 438 01:16:52,458 --> 01:16:55,250 Yes, then think about it. 439 01:16:55,417 --> 01:16:59,125 But do not wait so long. This is an opportunity. 440 01:16:59,917 --> 01:17:03,167 I like it really well. - I'm very pleased. 441 01:17:04,292 --> 01:17:07,333 "I like it really well." 442 01:17:08,500 --> 01:17:11,250 "I like it really well." 443 01:18:28,500 --> 01:18:30,375 Come on. 444 01:18:32,083 --> 01:18:34,167 Ah, shit. 445 01:19:06,667 --> 01:19:09,333 Whoa! 446 01:19:26,375 --> 01:19:29,167 Whoa! 447 01:20:35,000 --> 01:20:36,750 Fuck! 448 01:20:36,917 --> 01:20:38,958 Key! 449 01:20:50,375 --> 01:20:52,375 You pig! 450 01:22:38,000 --> 01:22:39,667 Simone. 451 01:22:46,750 --> 01:22:49,458 I'm sure, that was an accident, Simone. 452 01:22:51,042 --> 01:22:53,375 What was an accident? 453 01:22:54,292 --> 01:22:58,458 Sebastian. What about Sebastian? 454 01:22:59,250 --> 01:23:01,542 He is in Cape Town. 455 01:23:01,708 --> 01:23:04,250 Simone, please. Did something happen to him? 456 01:23:05,625 --> 01:23:08,792 You're welcome. He's fine in Cape Town. 457 01:23:09,792 --> 01:23:12,458 Or not? Say! 458 01:23:16,542 --> 01:23:18,583 He's fine. 459 01:23:26,583 --> 01:23:28,625 Are you scared of me? 460 01:23:29,708 --> 01:23:31,625 Please put the knife away. 461 01:23:40,625 --> 01:23:43,000 I did not want that. 462 01:23:45,333 --> 01:23:48,208 Come eat. 463 01:23:56,292 --> 01:23:58,458 Are you coming please? 464 01:24:09,625 --> 01:24:11,417 Sit down. 465 01:24:27,958 --> 01:24:30,750 You could ever Peel potatoes. 466 01:24:40,542 --> 01:24:43,125 Do you even like Schnitzel? 467 01:24:45,083 --> 01:24:47,333 I can only schnitzel. 468 01:24:49,208 --> 01:24:51,833 My mother says, it would be improper 469 01:24:52,792 --> 01:24:55,208 to be able to cook if you have money. 470 01:25:00,667 --> 01:25:03,042 Come on. 471 01:25:20,125 --> 01:25:23,333 But if I give you cook only Schnitzel, 472 01:25:24,333 --> 01:25:26,667 will you stay then? forever with me? 473 01:25:40,333 --> 01:25:42,250 Promised? 474 01:25:43,625 --> 01:25:45,500 Promised. 475 01:25:45,667 --> 01:25:47,208 Promised. 476 01:25:50,708 --> 01:25:54,792 What about your new apartment? Do you already have a washing machine? 477 01:25:54,958 --> 01:25:59,042 Or do you want your laundry continue to wash with me, huh? 478 01:25:59,625 --> 01:26:02,208 You lying pig. 479 01:26:02,875 --> 01:26:04,875 Ah! Ah... 480 01:26:14,542 --> 01:26:16,208 Ah! 481 01:26:44,292 --> 01:26:46,750 Ha, come on! 482 01:27:48,583 --> 01:27:50,458 Aah! 483 01:28:21,500 --> 01:28:23,708 Go away. 484 01:28:25,750 --> 01:28:27,292 Go away! 485 01:28:28,125 --> 01:28:30,750 Go away! 486 01:28:54,583 --> 01:28:56,750 I can not anymore. 487 01:29:10,375 --> 01:29:12,250 Simone ... 488 01:29:59,292 --> 01:30:01,250 Dearest. 489 01:30:01,417 --> 01:30:03,125 Simone. 490 01:30:11,125 --> 01:30:12,875 Sebastian. 491 01:31:18,958 --> 01:31:21,250 Martin? 492 01:31:31,667 --> 01:31:33,750 Martin? 29662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.