All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea S02E18 The Skys on Fire.DVDRip.NonHI.cc.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,958 --> 00:00:27,426 Chip, what's our exact position? 2 00:00:27,495 --> 00:00:29,995 At 1430 hours, we Crossed this line. 3 00:00:30,064 --> 00:00:34,233 That's 72 degrees, 35 minutes, 14 seconds south latitude. 4 00:00:34,301 --> 00:00:36,935 That puts us within 10 miles Of the antarctica coastline. 5 00:00:37,004 --> 00:00:39,071 Aye, aye, sir. The Bottom's shoaling now. 6 00:00:39,140 --> 00:00:42,408 Oh, that's close enough then. You Better alter course by 90 degrees. 7 00:00:42,476 --> 00:00:44,609 We'll proceed along The continental shelf. 8 00:00:44,678 --> 00:00:48,197 - ninety degrees right rudder. - aye, sir. 9 00:00:48,265 --> 00:00:51,015 Four days under These ice fields. 10 00:00:51,084 --> 00:00:53,485 I'll be glad when We get out of here. 11 00:01:01,995 --> 00:01:04,762 What's your reading? Multiple Objects, sir. All around us. 12 00:01:04,831 --> 00:01:07,265 Icebergs? At this depth? 13 00:01:13,840 --> 00:01:16,191 Look. 14 00:02:03,690 --> 00:02:05,757 Are we still at 500 feet? 15 00:02:05,825 --> 00:02:08,059 650, keel to bottom. 16 00:02:10,531 --> 00:02:12,797 I want to take her Down a thousand. 17 00:02:12,866 --> 00:02:18,253 Full down elevation, all planes. Level off at 1,000 feet. aye, sir. 18 00:02:36,740 --> 00:02:39,308 It's all clear. 19 00:02:39,376 --> 00:02:43,011 - all stop. Hold trim. - aye, sir. 20 00:02:43,080 --> 00:02:45,864 - damage control, report. - aye, sir. Stand by. 21 00:02:45,932 --> 00:02:50,068 How could a thing like this happen, Sir? I thought ice was supposed to float. 22 00:02:50,136 --> 00:02:53,655 Well, you've, uh, put a Piece of ice into a drink. 23 00:02:56,360 --> 00:02:59,911 Well, the ice sinks first, Then rises back to the surface. 24 00:02:59,980 --> 00:03:03,916 damage control. All Tight and dry, skipper. 25 00:03:03,984 --> 00:03:08,486 Those ice cubes must have Fallen from quite a height. 26 00:03:08,555 --> 00:03:11,490 Yes, ice is breaking off The continental shelf. 27 00:03:11,558 --> 00:03:13,725 The south polar Ice pack breaking up? 28 00:03:13,793 --> 00:03:17,179 - let's take her up And have a look. - kowalski, what's overhead? 29 00:03:17,247 --> 00:03:20,198 It's clear above, skipper, All the way to the surface. 30 00:03:20,266 --> 00:03:23,668 Blow all ballast tanks. Prepare to surface. 31 00:03:42,773 --> 00:03:44,906 We're approaching The surface now, sir. 32 00:03:50,180 --> 00:03:52,513 - all stop. - all stop. 33 00:03:52,582 --> 00:03:55,316 Cold-weather gear, sir. Right. 34 00:03:57,587 --> 00:04:00,939 - crack the deck hatch. - aye, sir. 35 00:04:48,389 --> 00:04:50,689 The sky's on fire. 36 00:05:06,606 --> 00:05:09,174 Voyage to the bottom of the sea. 37 00:05:10,511 --> 00:05:12,678 starring richard basehart, 38 00:05:14,832 --> 00:05:16,932 david hedison. 39 00:05:22,039 --> 00:05:24,505 Voyage to the bottom of the sea. 40 00:05:57,574 --> 00:06:01,376 Boy, this heat's terrific. 41 00:06:04,447 --> 00:06:06,748 Let's get below. 42 00:06:20,397 --> 00:06:22,930 Whew! What's going on up there? 43 00:06:22,999 --> 00:06:26,000 Certainly intend to find out. 44 00:06:26,069 --> 00:06:30,071 Chip, take her down To 90 feet. Aye, aye, sir. 45 00:06:30,140 --> 00:06:33,441 Prepare to dive. 46 00:06:33,510 --> 00:06:37,629 - dive. All dive. - all green. Dive. 47 00:06:44,120 --> 00:06:47,872 There's something's coming through, Sir, but it's not the observatory. 48 00:06:50,376 --> 00:06:54,579 Yes, we read you. Stand By for admiral nelson. 49 00:06:54,648 --> 00:06:57,215 Commander mchenry, Sir. The pentagon. 50 00:06:57,283 --> 00:06:59,433 Hello, mac. 51 00:06:59,502 --> 00:07:02,370 Do you read me? This is nelson. 52 00:07:02,438 --> 00:07:05,439 Admiral, I've been trying To raise you for two days. 53 00:07:05,508 --> 00:07:07,809 Well, we've been running Deep on radio silence. 54 00:07:07,878 --> 00:07:11,279 Do you have any idea what's going on Down here in the south polar regions? 55 00:07:11,348 --> 00:07:13,949 It's part of a radiation belt Over the southern hemisphere. 56 00:07:14,017 --> 00:07:16,484 It caught fire About 48 hours ago. 57 00:07:16,553 --> 00:07:19,254 But... But how? 58 00:07:19,322 --> 00:07:21,572 Well, we can't be sure. 59 00:07:21,641 --> 00:07:25,060 but a new zealand observatory reported a Heavy meteor shower at the time it ignited. 60 00:07:25,128 --> 00:07:28,346 - now we think that was the cause. - a meteor shower? 61 00:07:28,414 --> 00:07:32,283 It's, uh, theoretically possible. Uh, what's the outlook, mac? 62 00:07:32,352 --> 00:07:35,453 Grim. The whole southern Hemisphere is threatened. 63 00:07:35,522 --> 00:07:38,290 There's an emergency scientific Conference going on at the u.N. 64 00:07:38,358 --> 00:07:40,992 They've been in session day And night around the clock. 65 00:07:41,061 --> 00:07:44,762 The president wants you here in washington, Pronto. Now how soon can you make it? 66 00:07:44,831 --> 00:07:47,465 Prepare the flying sub For immediate launch. Aye. 67 00:07:47,534 --> 00:07:51,770 Well, I should be able to get there In, uh, something under six hours. 68 00:07:51,838 --> 00:07:54,339 Good. You can work on the Problem during the flight. 69 00:07:54,408 --> 00:07:57,925 I'll feed you data By radio. Good luck. 70 00:07:57,994 --> 00:08:00,445 Right. End transmission. 71 00:08:18,715 --> 00:08:22,016 I've had a bag packed for you, admiral. The flying sub's ready to take off. 72 00:08:22,085 --> 00:08:25,453 Oh, thanks. Is the, uh, miniature Computer working? Yes, sir. 73 00:08:34,264 --> 00:08:36,897 Do you want a copilot? No, I'd rather go alone. 74 00:08:36,966 --> 00:08:40,401 I've got a lot of thinking to Do before I get to washington. 75 00:08:40,470 --> 00:08:42,803 I can set the course on Automatic most of the time. 76 00:08:42,872 --> 00:08:45,607 Is it safe to go aloft With that fire overhead? 77 00:08:46,943 --> 00:08:49,377 Well, I'll soon Find out, won't I? 78 00:08:51,881 --> 00:08:55,383 Sir, all checked Out and ready to go. 79 00:08:57,454 --> 00:08:59,887 Thanks, chief. Yeah. 80 00:09:25,916 --> 00:09:27,982 Stand by to launch flying sub. 81 00:10:05,238 --> 00:10:09,573 Latest surface Temperature readings. Mmm. 82 00:10:09,643 --> 00:10:14,311 125 degrees, and we're Practically at the south pole. 83 00:10:14,380 --> 00:10:16,648 I'd hate to be near the equator. 84 00:10:42,241 --> 00:10:45,043 Still as bad? Worse. 85 00:10:45,111 --> 00:10:49,013 What are your orders? Make a course due North and stay clear of any more icebergs. 86 00:10:49,082 --> 00:10:51,215 All ahead standard. Aye, sir. Is that all? 87 00:10:51,284 --> 00:10:54,386 Mm-hmm. That's all. That's all we Can do. It's all up to the admiral now. 88 00:10:56,890 --> 00:11:02,227 No. No, mac, I'm on automatic Pilot, working on the problem. 89 00:11:02,295 --> 00:11:04,379 Have you crossed The equator yet? 90 00:11:04,447 --> 00:11:06,514 Yeah, about, uh, 30 minutes ago. 91 00:11:06,583 --> 00:11:09,851 There's no fire Now. The sky's clear. 92 00:11:09,920 --> 00:11:12,220 Things are getting worse All the time in the south. 93 00:11:12,289 --> 00:11:14,655 The temperature's up Another five degrees. 94 00:11:14,724 --> 00:11:17,141 are you getting anywhere With your calculations? 95 00:11:17,210 --> 00:11:19,878 Well, I think I'm onto something. I'm cross-checking it now. 96 00:11:19,946 --> 00:11:22,663 I hope to have some data ready By the time I get to washington. 97 00:11:22,732 --> 00:11:24,832 Good. I hope you're right. 98 00:11:24,901 --> 00:11:29,420 I don't mind telling you, what We need right now is a miracle. 99 00:11:29,488 --> 00:11:32,774 end transmission. 100 00:11:41,485 --> 00:11:45,252 The blazing radiation belt continues To burn a path of destruction... 101 00:11:45,321 --> 00:11:48,522 Across the entire Southern hemisphere. 102 00:11:48,591 --> 00:11:50,741 the rest of the world Watches in horror... 103 00:11:50,810 --> 00:11:56,563 as searing heat touches off raging forest Fires in new zealand and the argentine. 104 00:11:56,632 --> 00:11:59,534 Thousands of deaths have Already been reported. 105 00:11:59,603 --> 00:12:02,109 And the teeming Populations of the northern 106 00:12:02,133 --> 00:12:04,722 Hemisphere watch and Wait in growing horror, 107 00:12:04,791 --> 00:12:08,576 not knowing when or If the disastrous fire... 108 00:12:08,645 --> 00:12:10,911 Will spread to their Half of the world. 109 00:12:10,980 --> 00:12:14,766 Meanwhile, world leaders and The greatest scientific brains... 110 00:12:14,834 --> 00:12:18,603 continue their efforts To ward off total disaster. 111 00:12:35,372 --> 00:12:40,074 Flying sub to national airport Tower. Request permission to land. 112 00:12:40,143 --> 00:12:43,911 Official, priority "A." roger, flying sub 1. 113 00:12:43,980 --> 00:12:47,498 cleared for landing. Use runway 14. 114 00:12:57,143 --> 00:13:01,746 I say we can stop the fire by exploding A nuclear device 300 miles in the air. 115 00:13:01,815 --> 00:13:04,949 This will blow the burning gases Clear of the earth's magnetic field. 116 00:13:05,018 --> 00:13:07,101 That sounds like A dangerous plan. 117 00:13:07,170 --> 00:13:09,821 of course, I will have To study your figures, 118 00:13:09,889 --> 00:13:13,640 But I see many pitfalls. I Agree. Has it occurred to you... 119 00:13:13,709 --> 00:13:17,445 That such action could trigger the gases In the belt over the northern hemisphere, 120 00:13:17,513 --> 00:13:20,514 The very thing we Must avoid at any cost? 121 00:13:20,583 --> 00:13:24,919 Naturally. The way to avoid that is To select precisely the right moment... 122 00:13:24,988 --> 00:13:27,255 And the exact Angle for the shot. 123 00:13:27,323 --> 00:13:31,008 Admiral nelson has already Made the necessary calculations. 124 00:13:31,077 --> 00:13:34,879 the missile must be launched At exactly 1600 hours... 125 00:13:34,948 --> 00:13:37,148 On the 29th of this month. 126 00:13:37,216 --> 00:13:41,719 latitude, 58 degrees south, 127 00:13:41,788 --> 00:13:44,622 Longitude, 125 degrees west. 128 00:13:44,691 --> 00:13:48,459 Gentlemen, that is exactly here. 129 00:13:52,298 --> 00:13:54,699 Right here. 130 00:13:54,768 --> 00:13:56,863 And I understand the Seaview is already equipped 131 00:13:56,887 --> 00:13:58,652 With the necessary Missile for the shot. 132 00:13:58,721 --> 00:14:01,839 That's true. Our only problem is To get the seaview in position to fire. 133 00:14:01,908 --> 00:14:04,308 It's gonna be a tight Race. But not impossible. 134 00:14:04,377 --> 00:14:06,710 I'll radio crane to get Under way at flank speed. 135 00:14:06,779 --> 00:14:08,880 I'll fly back to The ship myself. 136 00:14:08,948 --> 00:14:11,349 You're gonna fly back, Admiral, but not alone. 137 00:14:11,417 --> 00:14:13,228 Now I haven't had a Chance to tell you this, 138 00:14:13,252 --> 00:14:15,253 But you are not authorized To take any action... 139 00:14:15,321 --> 00:14:17,488 Without the approval of The u.N. Security council... 140 00:14:17,556 --> 00:14:20,724 Based upon recommendations of A special investigation committee... 141 00:14:20,793 --> 00:14:23,527 Dr. Carleton, Dr. Weber and myself. 142 00:14:23,596 --> 00:14:26,097 Now the appointments were Made by the u.N. Security council... 143 00:14:26,165 --> 00:14:28,332 with the approval Of the president. 144 00:14:28,401 --> 00:14:31,102 And now, admiral, without delay, 145 00:14:31,171 --> 00:14:34,022 You will order your submarine To race for the firing point, but... 146 00:14:34,090 --> 00:14:36,941 we three will be on Board to report to the u.N. 147 00:14:37,009 --> 00:14:40,662 And they, in turn, will decide Whether you pull that trigger or not. 148 00:14:40,730 --> 00:14:45,750 The world's on the point of burning Up, and we're tangled in red tape. 149 00:14:45,819 --> 00:14:49,069 All right, shall we Get started, gentlemen? 150 00:14:54,511 --> 00:14:58,713 The sky is perfectly Clear so far. 151 00:14:58,781 --> 00:15:02,550 We're still north of the equator. You'll see your flames soon enough. 152 00:15:02,619 --> 00:15:06,870 But there's no sign of them in the northern Skies. Don't you understand, nelson? 153 00:15:06,939 --> 00:15:09,274 we must keep it that way. 154 00:15:09,342 --> 00:15:12,059 We must do nothing to Risk the spread of the fire. 155 00:15:12,128 --> 00:15:14,745 And let everyone in the Southern hemisphere die? 156 00:15:14,814 --> 00:15:17,214 They will not die, Not all of them. 157 00:15:17,283 --> 00:15:21,385 Dr. Weber, you may be a Great authority on gases... 158 00:15:21,454 --> 00:15:25,739 Everything from nerve gas to solar Gas... But, in this case, you're wrong! 159 00:15:25,808 --> 00:15:29,594 The next few days will Determine that, admiral. 160 00:15:29,663 --> 00:15:34,265 Uh, dr. Weber has calculated that the gases In the belt will burn themselves out... 161 00:15:34,334 --> 00:15:38,318 When the temperature Reaches exactly 173 degrees. 162 00:15:38,387 --> 00:15:40,888 And just when is That going to be? 163 00:15:40,956 --> 00:15:46,177 Well, our computers calculate it will reach 173 by 5:00 p.M. Local time on the 29th. 164 00:15:46,246 --> 00:15:51,398 Yeah. Just an hour too late to fire The missile, and if dr. Weber's wrong, 165 00:15:51,467 --> 00:15:53,800 Too late to stop the fire. 166 00:15:53,869 --> 00:15:58,539 But I am not wrong. I stake my life on it. 167 00:16:02,228 --> 00:16:06,180 We're all staking our Lives, doctor. Look ahead. 168 00:16:06,249 --> 00:16:08,983 we're just crossing the equator. 169 00:16:15,859 --> 00:16:19,444 Flying sub to seaview. We're on the last leg. 170 00:16:19,512 --> 00:16:23,614 Give us a homing signal so we Can get a fix on you. Aye, aye, sir. 171 00:16:27,387 --> 00:16:29,787 Homing signal now activated. 172 00:16:40,849 --> 00:16:43,184 Will the ship take it, admiral? 173 00:16:43,252 --> 00:16:47,722 Made it on the way up, But it's, uh... It's hotter now. 174 00:16:51,243 --> 00:16:53,578 Nelson, look! 175 00:16:56,232 --> 00:16:58,882 Hit it with co2. 176 00:16:58,951 --> 00:17:01,719 I'll try to hold altitude. 177 00:17:54,423 --> 00:17:57,074 This heat's too much. 178 00:17:57,143 --> 00:18:00,394 We're gonna have to run the Rest of the way submerged. 179 00:18:00,463 --> 00:18:02,780 Okay. 180 00:18:23,952 --> 00:18:27,054 Our position is just about here. 181 00:18:27,123 --> 00:18:29,757 We have to arrive At exactly this point... 182 00:18:29,826 --> 00:18:32,827 Before 1600 hours Day after tomorrow. 183 00:18:34,196 --> 00:18:36,330 That's a very great distance. 184 00:18:36,399 --> 00:18:38,933 We'll have to be awfully Lucky to make it by then, admiral. 185 00:18:39,002 --> 00:18:43,187 We have to make it. We're Running wide open now. 186 00:18:43,256 --> 00:18:46,607 It makes no difference Whether we get there or not. 187 00:18:46,675 --> 00:18:50,411 Only the security council can Authorize you to fire that missile. 188 00:18:50,479 --> 00:18:53,114 Before we reach these Coordinates, dr. Weber, 189 00:18:53,182 --> 00:18:55,933 I hope to have That authorization. 190 00:18:56,002 --> 00:19:00,521 The security council will decide on The basis of their recommendation? 191 00:19:00,590 --> 00:19:03,657 well, those are my instructions. 192 00:19:03,726 --> 00:19:06,327 Now dr. Weber has reached His decision, I've reached mine. 193 00:19:06,395 --> 00:19:08,930 I think we should put it to A vote. Commander mchenry? 194 00:19:08,998 --> 00:19:11,382 The nelson plan. 195 00:19:11,451 --> 00:19:15,869 Well, obviously dr. Weber votes For his own plan, I vote for mine. 196 00:19:15,939 --> 00:19:18,639 That's two against you. 197 00:19:18,707 --> 00:19:22,359 that leaves it up To you, dr. Carleton. 198 00:19:22,428 --> 00:19:26,129 But there are many Factors to be considered. 199 00:19:26,199 --> 00:19:28,699 I-I've studied your Calculations, nelson. 200 00:19:28,767 --> 00:19:32,570 They... They seem to Make sense. But the risk. 201 00:19:32,638 --> 00:19:36,690 If we want a decision From the security council, 202 00:19:36,759 --> 00:19:40,344 you have to make up your Mind one way or the other. 203 00:19:40,413 --> 00:19:45,583 If he is wrong, the whole World perishes. If I am wrong, 204 00:19:45,651 --> 00:19:49,686 at least the greater part, the Densely populated northern hemisphere, 205 00:19:49,755 --> 00:19:51,755 has a chance to survive. 206 00:19:51,824 --> 00:19:54,341 And I am not wrong. 207 00:19:54,410 --> 00:19:57,878 There is only one Way you can vote. 208 00:19:57,947 --> 00:20:02,383 I need more time. I-I-I can't vote now. 209 00:20:05,755 --> 00:20:09,056 Very well. Gentlemen, we'll wait Till we arrive at the coordinates, 210 00:20:09,125 --> 00:20:11,258 And that is all. 211 00:20:45,361 --> 00:20:47,962 Ah, good day. 212 00:20:48,031 --> 00:20:50,931 Oh, well, uh... Well, I'm sorry, But this room is restricted. 213 00:20:51,000 --> 00:20:53,133 Oh, I beg your pardon. 214 00:20:53,202 --> 00:20:57,054 I merely wanted to see the place From which the missile is to be fired, 215 00:20:57,122 --> 00:21:01,107 if it is to be fired. Oh, it'll be fired, okay. 216 00:21:01,176 --> 00:21:03,277 Well, that remains to be seen. 217 00:21:03,345 --> 00:21:06,764 You won't see anything here. It's fired from the control room. 218 00:21:06,833 --> 00:21:09,282 Indeed? well, it's one of Those nuclear deals, you know. 219 00:21:09,351 --> 00:21:12,886 Look, uh, if you don't mind, I, uh... No, I'm leaving now. 220 00:21:12,955 --> 00:21:15,405 You've been very courteous. 221 00:21:15,474 --> 00:21:18,242 Ohh! Oh, I'm so sorry. 222 00:21:18,311 --> 00:21:22,062 My ring... It scratched your finger. Forgive me. No, never mind. Forget it. 223 00:21:22,131 --> 00:21:24,582 I'm sorry. It's okay. 224 00:21:42,335 --> 00:21:44,568 Down scope. 225 00:21:52,078 --> 00:21:54,678 The temperature's still rising. 226 00:21:54,746 --> 00:21:57,414 Well, they'll have to Let us fire that missile. 227 00:22:04,557 --> 00:22:06,790 But don't you understand? 228 00:22:06,859 --> 00:22:11,161 A whole hemisphere will Go up in smoke if we don't act. 229 00:22:11,230 --> 00:22:14,064 Or a whole world Might go up if we do. 230 00:22:14,133 --> 00:22:17,902 "Might." now that's the key word. But we've got to take that chance. 231 00:22:17,970 --> 00:22:22,673 We can't stand by and let Millions of innocent people die. 232 00:22:22,742 --> 00:22:27,244 It's too big a decision. We... We can't make it by emotion. 233 00:22:27,312 --> 00:22:30,280 What other way is There to make it now? 234 00:22:32,652 --> 00:22:36,420 I'm sorry, mchenry. I... I need more time. 235 00:22:39,241 --> 00:22:43,043 Uh, sparks, pipe this through To the rest of the ship. 236 00:22:43,111 --> 00:22:45,646 Aye, aye, sir. 237 00:22:45,714 --> 00:22:50,100 While in melbourne, multiple fires Sweep through the business district. 238 00:22:50,169 --> 00:22:54,871 martial law has been declared in an Effort to hold down the many deaths... 239 00:22:54,940 --> 00:22:59,259 which have already resulted From the worsening catastrophe. 240 00:22:59,328 --> 00:23:02,596 word from bolivia Indicates that country... 241 00:23:02,665 --> 00:23:07,734 is particularly hard hit at This time and has sent numerous... 242 00:23:07,803 --> 00:23:10,838 Did you guys hear that? 243 00:23:10,907 --> 00:23:16,177 If that fire spreads to the other half Of the world, it's good-bye everybody. 244 00:23:17,280 --> 00:23:19,446 Everybody. 245 00:23:21,684 --> 00:23:26,120 We've got, uh, only 18 hours to get There. Can we get any more speed? 246 00:23:26,189 --> 00:23:30,757 Oh, not for that length of time. The engines won't take it. Mmm. 247 00:23:30,827 --> 00:23:33,961 Well, we can make it this way, 248 00:23:34,030 --> 00:23:37,597 But, uh, that'll be close. 249 00:23:37,666 --> 00:23:41,936 Come in. 250 00:23:42,004 --> 00:23:46,707 Oh, I'm sorry, admiral. I didn't know You were busy. Oh, it's all right, mac. 251 00:23:46,775 --> 00:23:48,976 I just wanted to say that, uh, 252 00:23:49,045 --> 00:23:51,711 I've been hammering away at Carleton since this afternoon. 253 00:23:51,780 --> 00:23:55,582 He's a scared rabbit, but I think I've Almost got him talked into voting our way. 254 00:23:55,651 --> 00:23:57,601 Well, I hope you can do it. 255 00:23:57,669 --> 00:24:00,470 Yeah. Oh, then I met weber in The corridor right after dinner. 256 00:24:00,539 --> 00:24:03,657 He knows I've been working on Carleton, and he's pretty worried. 257 00:24:03,726 --> 00:24:06,327 Well, that might have Been a mistake, mac. 258 00:24:06,395 --> 00:24:08,495 Weber's a pretty Touchy character. 259 00:24:08,564 --> 00:24:12,616 - I wouldn't bait him If I were you. - well, I suppose you're right. 260 00:24:12,684 --> 00:24:15,919 But he-he gets on my nerves. 261 00:24:15,988 --> 00:24:18,238 I'm gonna lie down for a while. 262 00:24:18,307 --> 00:24:20,324 Good night, lee. Good night, mac. 263 00:24:20,393 --> 00:24:22,826 Good night, admiral. Night. 264 00:25:27,410 --> 00:25:30,076 Fire in frame 42. Fire Detail on the double. 265 00:25:30,145 --> 00:25:33,046 aye, sir. Frame 42. 266 00:25:56,989 --> 00:25:59,322 Give me a hand here! 267 00:26:21,630 --> 00:26:23,963 How is he? He... 268 00:26:24,032 --> 00:26:27,768 He swallowed a lot of smoke. Take him down to sick bay. 269 00:26:30,472 --> 00:26:33,607 There's no hurry now, Sir. This man's dead. 270 00:26:48,056 --> 00:26:52,158 All the deck hatches are open. We're scrubbing the ship of smoke. 271 00:26:52,228 --> 00:26:54,394 Oh. 272 00:26:58,500 --> 00:27:02,102 Admiral, we can resume Course in a few minutes. 273 00:27:02,170 --> 00:27:04,938 I hope it still matters. 274 00:27:05,006 --> 00:27:07,173 Uh, any idea of The cause of fire? 275 00:27:07,242 --> 00:27:11,478 Yes, sir. Fire detail says it could have Been a faulty electrical connection. 276 00:27:11,547 --> 00:27:15,115 Mm-hmm. A terrible tragedy. 277 00:27:15,184 --> 00:27:18,651 Report his death to the u.N. Security Council and ask for further instructions. 278 00:27:18,720 --> 00:27:22,055 Admiral, uh, we haven't had Radio contact for an hour. 279 00:27:25,945 --> 00:27:29,062 - all right. Have sparks keep trying. - aye, sir. 280 00:27:55,975 --> 00:27:59,643 Uh, good morning, chief. Oh. 281 00:28:02,048 --> 00:28:04,414 Morning, sir. 282 00:28:09,221 --> 00:28:11,388 Any more news? 283 00:28:11,456 --> 00:28:15,159 Only more of the same. But the worst is over, chief. 284 00:28:15,227 --> 00:28:19,913 Soon the temperature will reach 173 degrees and the fire will burn out. 285 00:28:23,385 --> 00:28:27,938 Are you sure about That? Yes, I am positive, 286 00:28:28,007 --> 00:28:32,159 If only nelson is not Permitted to try his fool scheme. 287 00:28:32,227 --> 00:28:38,064 If he does, I warn you, the Whole world will be destroyed. 288 00:28:57,319 --> 00:28:59,686 Oh, man, am I beat. 289 00:28:59,754 --> 00:29:03,089 You and me both, ski. How long Have we got between watches? 290 00:29:03,158 --> 00:29:05,625 An hour. Yeah, that's all. 291 00:29:05,694 --> 00:29:08,045 Well, it's not too Much longer anyway. 292 00:29:08,113 --> 00:29:10,313 that's one thing. 293 00:29:17,306 --> 00:29:21,741 Hey, say, chief. What's up, chief? 294 00:29:21,810 --> 00:29:27,164 Do you guys know What is goin' on? 295 00:29:27,232 --> 00:29:30,550 Sure, we do. As soon as We get into the right spot, 296 00:29:30,619 --> 00:29:32,890 We're going to fire a missile And knock out that fire. 297 00:29:32,914 --> 00:29:33,119 no! 298 00:29:33,188 --> 00:29:38,058 We got to stop 'em. We can't let 'em do it. 299 00:29:38,126 --> 00:29:42,729 Hey, chief. Hey, you okay? 300 00:29:42,798 --> 00:29:46,984 Don't you talk to me in That tone of voice, mac. 301 00:29:47,052 --> 00:29:49,314 Wait. He only asked you a Question... You stay out of this! 302 00:29:49,338 --> 00:29:51,405 Chief, take it easy. 303 00:29:55,927 --> 00:29:58,661 What's wrong with you, sharkey? 304 00:30:07,172 --> 00:30:10,423 Attention! What's Going on in here? 305 00:30:18,784 --> 00:30:21,051 Master-at-arms, aft crew's Quarter on the double! 306 00:30:21,120 --> 00:30:23,336 aye, sir. 307 00:30:26,875 --> 00:30:29,142 What started all this? 308 00:30:29,210 --> 00:30:31,728 I did, sir. 309 00:30:31,797 --> 00:30:35,065 We... We... We can't go Through with this plan. 310 00:30:35,133 --> 00:30:40,504 It's, uh... It's mass murder, The end of the world. 311 00:30:40,573 --> 00:30:44,157 Some-somebody... Somebody's Got to stop the admiral. 312 00:30:44,226 --> 00:30:48,127 - belay that kind of talk. - that's how he is, sir. He's psycho. 313 00:30:49,481 --> 00:30:51,682 Escort this man to the captain. 314 00:30:51,750 --> 00:30:56,319 It's mass Murder. It's... It's... 315 00:30:57,956 --> 00:31:00,723 Carry on. 316 00:31:10,152 --> 00:31:12,653 I heard a disturbance. Was there a fight? 317 00:31:12,721 --> 00:31:15,505 A fight? 318 00:31:15,574 --> 00:31:18,224 Oh, no, sir. We, uh... We Were just horsing around. 319 00:31:18,293 --> 00:31:20,893 right, stu? 320 00:31:20,962 --> 00:31:25,198 Sure. We do that all the Time. You know how it is. 321 00:31:25,267 --> 00:31:28,735 Yes, I know. 322 00:31:28,804 --> 00:31:34,107 A crew under terrible Tension... Many things can happen. 323 00:31:34,176 --> 00:31:37,243 We are all under a strain. 324 00:31:39,080 --> 00:31:41,682 But we will see it Through, won't we? 325 00:31:49,257 --> 00:31:51,825 Do you deny the charges, chief? 326 00:31:54,596 --> 00:31:57,981 - no, sir. - striking an officer Is a serious offense. 327 00:31:58,049 --> 00:32:01,234 you know that. yes, sir. 328 00:32:01,302 --> 00:32:04,621 Mr. Morton, it's up to You to prefer charges. 329 00:32:04,690 --> 00:32:06,606 I don't think I will, sir. 330 00:32:06,675 --> 00:32:10,493 in my opinion, he wasn't responsible For his own actions at the time. 331 00:32:11,863 --> 00:32:13,964 Is that true, chief? 332 00:32:16,385 --> 00:32:20,020 - no, sir. - look at his eyes, lee. 333 00:32:23,792 --> 00:32:26,143 Chief, I'm sending You down to sick bay. 334 00:32:26,211 --> 00:32:29,046 I want the doc to give You a thorough going-over. 335 00:32:31,850 --> 00:32:34,701 - yes, sir. - take him. 336 00:32:43,028 --> 00:32:45,945 I can't believe it. 337 00:32:46,014 --> 00:32:48,581 Poor mchenry. 338 00:32:48,650 --> 00:32:51,184 A tragic death. Tragic. 339 00:32:51,253 --> 00:32:54,987 Well, I feel as badly About it as you do, 340 00:32:55,057 --> 00:32:58,291 But there have been thousands Of tragic deaths today. 341 00:32:58,360 --> 00:33:02,662 In a few hours, there will Be millions unless we act! 342 00:33:02,730 --> 00:33:04,797 How much time is left? 343 00:33:04,866 --> 00:33:06,999 Five hours before we Reach the coordinates. 344 00:33:07,069 --> 00:33:09,936 If we get there in time, We can save those lives. 345 00:33:10,004 --> 00:33:13,339 Has the security council Authorized you to fire? 346 00:33:13,408 --> 00:33:18,978 We can't reach them. The Decision has to be by vote... 347 00:33:19,047 --> 00:33:21,814 Yours, weber's, mine. 348 00:33:21,883 --> 00:33:26,052 Your decision is Made. So is weber's. 349 00:33:26,121 --> 00:33:29,822 Actually, what you're Saying is that the whole thing... 350 00:33:29,891 --> 00:33:34,727 Is now up to me. But I've Given you all the facts. 351 00:33:34,796 --> 00:33:36,896 There are no other Arguments, pro or con. 352 00:33:36,965 --> 00:33:39,799 What more do you need To make up your mind? 353 00:33:39,867 --> 00:33:42,668 Courage, I suppose. 354 00:33:42,737 --> 00:33:48,541 How many millions of lives Hang on which way I decide? 355 00:33:48,610 --> 00:33:51,877 No man should have the weight of a Decision like that on his shoulders. 356 00:33:51,946 --> 00:33:53,980 I-I-I can't do it! 357 00:33:54,048 --> 00:33:58,351 You're actually feeling Sorry for yourself, aren't you? 358 00:33:58,420 --> 00:34:00,520 The lives at stake mean nothing. 359 00:34:00,589 --> 00:34:02,539 you're thinking about you. 360 00:34:02,607 --> 00:34:06,076 how unfair it is that you Have to commit yourself. 361 00:34:06,144 --> 00:34:09,679 Well, whether you admit it or not, You've already made your decision. 362 00:34:09,748 --> 00:34:12,766 by refusing to vote at all, You're endorsing weber's plan. 363 00:34:12,835 --> 00:34:15,618 And you're gonna live with That for the rest of your life! 364 00:34:15,687 --> 00:34:19,372 Yes, that's true, isn't it? 365 00:34:19,440 --> 00:34:23,576 And so is what you said About me, every word of it. 366 00:34:23,645 --> 00:34:29,582 Taking a stand on this, one way Or the other, makes me sick inside. 367 00:34:29,651 --> 00:34:32,652 Literally sick. 368 00:34:33,922 --> 00:34:37,523 But I've got to Vote, and I will. 369 00:34:39,544 --> 00:34:42,312 Go on. 370 00:34:42,380 --> 00:34:45,765 Your plan, of course. 371 00:34:49,671 --> 00:34:52,572 I'll call weber now And make it official. no. 372 00:34:52,641 --> 00:34:55,725 No, I'd rather tell him. 373 00:34:55,793 --> 00:35:01,498 If I can face the decision I've just made, I can face him. 374 00:35:04,853 --> 00:35:07,887 That, gentlemen, Is the situation. 375 00:35:07,956 --> 00:35:11,458 I give you my word As a man of science, 376 00:35:11,526 --> 00:35:14,227 As an expert in such matters. 377 00:35:14,295 --> 00:35:17,296 If you permit that Missile to be fired, 378 00:35:17,366 --> 00:35:20,066 You will destroy The whole world. 379 00:35:22,036 --> 00:35:24,537 I leave you with that thought. 380 00:35:26,007 --> 00:35:28,575 There's nothing more I can say. 381 00:35:34,816 --> 00:35:37,850 All right, you heard What the man said. 382 00:35:37,920 --> 00:35:42,455 That's not just some joker off the Street. He's a famous man, right, stu? 383 00:35:42,524 --> 00:35:44,860 Right. I don't know about The rest of you guys, 384 00:35:44,884 --> 00:35:47,093 But I've got a lot of Living planned for me. 385 00:35:47,162 --> 00:35:49,495 I'm not about to let Anybody throw that away, 386 00:35:49,564 --> 00:35:52,165 Especially for some far-out Theory I don't even dig! 387 00:35:52,234 --> 00:35:54,935 What about our folks Back home, our friends? 388 00:35:55,003 --> 00:35:59,505 Do we just sit around and let them Die, or do we do something about it? 389 00:36:03,745 --> 00:36:08,448 Ah, carleton. Ah, I was Coming to look for you. 390 00:36:08,516 --> 00:36:10,684 Time is running short. 391 00:36:10,752 --> 00:36:14,788 Soon you must make up your Mind and put an end to this madness. 392 00:36:14,856 --> 00:36:18,925 I know. And I've been trying To find you to tell you. 393 00:36:18,994 --> 00:36:20,994 I have made up my mind. 394 00:36:21,063 --> 00:36:26,532 Good. Then we will Settle everything. 395 00:36:26,601 --> 00:36:30,336 I'm recommending nelson's plan. 396 00:36:30,405 --> 00:36:35,207 - this is hardly A topic for jokes. - I'm deadly serious. 397 00:36:35,276 --> 00:36:40,263 I can't permit you to make such a Blunder. Think what you're doing. 398 00:36:40,332 --> 00:36:44,684 I know what I'm doing. My mind is made up. 399 00:36:44,752 --> 00:36:49,171 Yes, I can see that it is. 400 00:36:50,508 --> 00:36:55,111 But there's no need To vote just yet. 401 00:36:55,179 --> 00:36:59,449 There are still three or Four hours. Why postpone it? 402 00:36:59,517 --> 00:37:02,452 Nothing will change my mind now. 403 00:37:02,520 --> 00:37:06,756 Well, understandably, I Am quite shaken by this. 404 00:37:06,824 --> 00:37:09,459 Do you have a cigarette? 405 00:37:09,527 --> 00:37:13,696 I think so. Thank you. 406 00:37:18,503 --> 00:37:20,920 Oh, I am so sorry. 407 00:37:20,989 --> 00:37:25,959 No! No! Weber, no! Weber, no! 408 00:37:26,028 --> 00:37:30,346 No! Help! 409 00:38:03,915 --> 00:38:06,582 How soon can you Get under way again? 410 00:38:06,651 --> 00:38:11,854 We've got it now. It'll just be a Few minutes. We have very little time. 411 00:38:11,923 --> 00:38:15,024 How the devil did the Transformer blow? 412 00:38:15,093 --> 00:38:18,861 Dr. Carleton blundered in there By mistake. Well, where is he? 413 00:38:22,700 --> 00:38:26,352 full power restored. 414 00:38:26,421 --> 00:38:29,255 All right. Secure the detail. 415 00:38:29,324 --> 00:38:31,925 I'll get us under Way right away. 416 00:38:41,669 --> 00:38:43,687 Chip, get us under way at once. 417 00:38:43,755 --> 00:38:46,189 I can't. Engineering just Reported another foul-up. 418 00:38:46,257 --> 00:38:48,384 When the generator Blew, one of the special 419 00:38:48,408 --> 00:38:50,660 Jet nozzles was expelled From the aft blower. 420 00:38:50,729 --> 00:38:53,730 Well, get another one from Stores. There aren't any spares. 421 00:38:53,799 --> 00:38:57,233 This is the kind of freak accident that Wouldn't happen again in a hundred years. 422 00:38:57,302 --> 00:38:59,536 Without that nozzle, We're dead in the water. 423 00:38:59,604 --> 00:39:02,171 It's on the bottom Somewhere, if we could find it. 424 00:39:02,240 --> 00:39:05,241 We've got to find it. Order a diving party. 425 00:39:05,310 --> 00:39:08,345 I'll take this one out Myself. Aye, aye, sir. 426 00:39:08,413 --> 00:39:12,949 Diving party, stand by. Diving party, stand by. 427 00:40:35,350 --> 00:40:38,351 You okay? Yeah, I'm all right. 428 00:40:42,224 --> 00:40:45,157 This looks all right. I'll get Engineering to install it immediately. 429 00:40:45,227 --> 00:40:48,728 Make it a rush job, chip. 430 00:40:55,337 --> 00:40:59,805 Engine room, tie down all safety Valves. Give me everything you've got. 431 00:40:59,875 --> 00:41:02,775 aye, sir. 432 00:41:02,844 --> 00:41:06,312 Lee, we just got a report from Sick bay on chief sharkey. Well? 433 00:41:06,381 --> 00:41:10,867 - he was heavily drugged. - drugged? With what? 434 00:41:10,936 --> 00:41:12,700 The doc still doesn't Know what the stuff 435 00:41:12,724 --> 00:41:14,687 Was, but he says it Turned him into a madman. 436 00:41:14,756 --> 00:41:17,406 - bring him in. - aye, sir. 437 00:41:18,943 --> 00:41:21,177 Bring him in. 438 00:41:28,186 --> 00:41:30,269 Uh, chief, 439 00:41:30,338 --> 00:41:32,555 Are you all right? 440 00:41:32,624 --> 00:41:34,940 I, uh, 441 00:41:35,009 --> 00:41:39,011 Got the shakes, Skipper, but I'm okay. 442 00:41:39,080 --> 00:41:42,481 You're relieved. Technically, He's still under arrest. 443 00:41:42,550 --> 00:41:45,551 Did you change your mind About not preferring charges? 444 00:41:45,620 --> 00:41:50,289 you're the one he hit. funny, I don't Seem to be able to remember a thing. 445 00:41:50,358 --> 00:41:52,725 Do you, chief? 446 00:41:54,529 --> 00:41:57,413 Not a thing, sir. 447 00:41:57,482 --> 00:42:02,401 Chief, you're on watch. We, uh... We need you here. 448 00:42:02,470 --> 00:42:04,770 Yes, sir. 449 00:42:07,875 --> 00:42:10,042 Chip. Yes, sir? 450 00:42:10,111 --> 00:42:13,879 I'm going up to report to the Admiral. Take over. Aye, aye, sir. 451 00:42:22,824 --> 00:42:27,409 Ten minutes. How long before We reach the coordinates? 452 00:42:27,478 --> 00:42:32,231 We're making fantastic speed. We should Be there inside of, uh, eight minutes. 453 00:42:32,300 --> 00:42:35,418 - and the missile? - set to go. 454 00:42:35,486 --> 00:42:38,938 But the communications are still Out. What about the authorization? 455 00:42:39,007 --> 00:42:42,992 Forget about the authorization. I Take full responsibility for this shot. 456 00:42:48,149 --> 00:42:51,550 Kowalski, what does this mean? 457 00:42:51,619 --> 00:42:54,437 We're taking over The ship, captain. 458 00:42:54,505 --> 00:42:57,206 Now wait a minute. Y-y-you Don't know what you're doing. 459 00:42:57,275 --> 00:42:59,975 don't try anything, Admiral, or I'll shoot. 460 00:43:01,795 --> 00:43:03,896 What's the matter with you men? 461 00:43:03,964 --> 00:43:07,817 Just get your hands in the air. We're Gonna stop you from firing this missile. 462 00:43:07,885 --> 00:43:11,738 we're not gonna stand by and Let you destroy the world, admiral. 463 00:43:11,806 --> 00:43:15,942 We're gonna lock you up in Here until the deadline's over. 464 00:43:16,010 --> 00:43:19,812 Get a detail and get up There fast. Aye, aye, sir. 465 00:43:19,881 --> 00:43:23,499 All right, you and you two Men, on the double with me. 466 00:43:35,963 --> 00:43:38,330 Okay. 467 00:43:43,722 --> 00:43:48,557 All right, hold it! Get him, bill! Drop that! 468 00:43:51,146 --> 00:43:53,446 Admiral, this is morton. Are you all right? 469 00:43:53,515 --> 00:43:56,582 Yes, chip. What's our position? 470 00:43:56,651 --> 00:44:00,119 We're at the coordinates. Come To full stop. I'll be right there. 471 00:44:00,188 --> 00:44:02,688 Aye, aye, sir. 472 00:44:02,757 --> 00:44:07,326 All stop. Hold trim. Ready For missile shot. aye, aye, sir. 473 00:44:28,082 --> 00:44:32,017 Take these men to the brig and Lock them up until after the firing. 474 00:44:32,087 --> 00:44:35,020 Then I want them taken To sick bay for examination. 475 00:44:53,408 --> 00:44:55,758 Weber. 476 00:44:57,979 --> 00:45:00,696 No! 477 00:45:08,472 --> 00:45:11,407 stop in your tracks! Put that gun down. 478 00:45:20,918 --> 00:45:22,785 stand still! 479 00:45:26,006 --> 00:45:30,876 If anybody fixes that Panel, I drop this grenade. 480 00:45:30,945 --> 00:45:35,514 Don't be a fool. If you Wreck this sub, you die with it. 481 00:45:35,583 --> 00:45:37,600 I know that. 482 00:45:37,669 --> 00:45:41,387 I've already killed two Good men, nelson, to stop you. 483 00:45:41,456 --> 00:45:43,789 I'm perfectly willing To kill a hundred more... 484 00:45:43,858 --> 00:45:46,492 To keep you from Firing that missile. 485 00:45:56,054 --> 00:45:58,221 It's nearly over, admiral. 486 00:45:58,289 --> 00:46:02,941 don't! You don't really Want to die any more than I do. 487 00:46:07,048 --> 00:46:09,548 Bring me the Magnetic primer, quick! 488 00:46:12,487 --> 00:46:15,504 Prepare number Eight missile for firing. 489 00:46:54,995 --> 00:46:57,329 Thirty seconds to go, admiral. 490 00:47:22,073 --> 00:47:24,890 Time has run out, admiral. 491 00:48:15,643 --> 00:48:18,176 There's lee. He's okay. 492 00:48:22,483 --> 00:48:24,650 Give him a hand. 493 00:48:57,969 --> 00:49:00,102 Well, how do you feel, chief? 494 00:49:00,170 --> 00:49:03,305 Kind of busted up. 495 00:49:03,374 --> 00:49:05,608 What happened to weber? 496 00:49:05,676 --> 00:49:09,911 Well, he caught the full force of the Explosion. You can imagine the result. 497 00:49:13,217 --> 00:49:15,133 Riley and kowalski? 498 00:49:15,202 --> 00:49:19,071 They got the same dose Of drugs that you did. 499 00:49:19,139 --> 00:49:22,191 Weber and his ring again. They're all right now. 500 00:49:22,260 --> 00:49:26,946 and the fire's Out. I feel better. 501 00:49:27,014 --> 00:49:30,699 We all do, chief. Believe me. 41900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.