All language subtitles for Vou Ficar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:06,660 Coarse, heavy, false, chaotic, incoherent and dull. 2 00:00:07,580 --> 00:00:10,820 A cello is downright vulgar. 3 00:00:11,380 --> 00:00:15,500 Portamenti, Peter Weiler properly entered before, 4 00:00:15,900 --> 00:00:18,700 but lacked acceleration and vibrato 5 00:00:19,300 --> 00:00:21,660 when bowing monotonous. 6 00:00:22,540 --> 00:00:28,420 - It was terrible. - In the end, we agree on something. 7 00:00:29,420 --> 00:00:33,020 - After 40 minutes. - Patrick liked it. 8 00:00:33,780 --> 00:00:36,380 - Mr. Patrick?! - That's not true. 9 00:00:37,980 --> 00:00:41,980 Utter himself. I do not speak for you. 10 00:00:42,300 --> 00:00:43,220 boldly. 11 00:00:43,860 --> 00:00:46,060 Personally, I think ... 12 00:00:51,020 --> 00:00:53,620 Starring 13 00:01:03,620 --> 00:01:04,940 I want to eat! 14 00:01:05,260 --> 00:01:07,020 With endure! 15 00:01:08,140 --> 00:01:10,580 The PO of OSTAlYCH roles 16 00:01:15,820 --> 00:01:19,180 - Tickles! - When will we become? 17 00:01:19,620 --> 00:01:23,140 For some 3 km dad certainly be posili. 18 00:01:23,700 --> 00:01:26,260 Do not listen to you, just pedaling. 19 00:01:28,340 --> 00:01:30,140 - I want to eat! - Me too. 20 00:01:37,900 --> 00:01:41,300 I see you. Relax, it's Sunday. 21 00:01:44,860 --> 00:01:47,060 You are not alone on the road, asshole! 22 00:01:47,420 --> 00:01:50,660 Get lost, asshole! What a people! 23 00:02:01,660 --> 00:02:04,020 Direction 24 00:02:04,940 --> 00:02:07,980 - Poorly I went today. - I think not. 25 00:02:08,780 --> 00:02:12,220 - What do we eat? - Sandwiches with lamb. As usual. 26 00:02:15,460 --> 00:02:18,300 Butcher said, the last posmiardywaly? 27 00:02:18,620 --> 00:02:21,340 - Yes. - Zagrozilas change in store? 28 00:02:21,660 --> 00:02:22,780 Yes. 29 00:02:25,780 --> 00:02:30,100 Let's not when it runs, because they choking. Napkin, please. 30 00:02:31,180 --> 00:02:34,660 Eat first, then Run. The whole morning 31 00:02:34,980 --> 00:02:36,660 Kisil in the car. 32 00:02:37,460 --> 00:02:39,900 He could stay with his grandparents. 33 00:02:40,940 --> 00:02:43,980 He wanted to be with you after a long break. 34 00:02:44,580 --> 00:02:48,060 Do not let him run. You need to discipline your child, 35 00:02:48,740 --> 00:02:51,740 otherwise enter on your head. 36 00:02:55,020 --> 00:02:57,220 - What time is it? - 15: 15 37 00:02:57,540 --> 00:02:58,780 Flies 38 00:02:59,100 --> 00:03:03,500 at 7:00. I need to go to sleep earlier. Pack. Come on, son. 39 00:03:03,820 --> 00:03:06,620 The early bird catches ago God gives. Right? 40 00:03:08,980 --> 00:03:10,140 Movements! 41 00:03:19,540 --> 00:03:21,860 - Spakowalas me? - Yes. 42 00:03:23,620 --> 00:03:26,060 You accepted the invitation JC to a party? 43 00:03:26,420 --> 00:03:29,500 Yes. I called S ylwia Carcassonne. Ida too. 44 00:03:31,740 --> 00:03:33,700 Why was that? 45 00:03:34,980 --> 00:03:38,740 We all promote young designers. 46 00:03:40,700 --> 00:03:43,300 Jerome grew up, I want to work. 47 00:03:43,660 --> 00:03:47,460 We talked about it. Jerome needs you. 48 00:03:49,340 --> 00:03:51,300 Carcassonne is everywhere. 49 00:03:51,620 --> 00:03:55,180 Apparently he wants me wygryzc. I need to watch him. 50 00:04:19,300 --> 00:04:20,860 Snap? 51 00:04:22,980 --> 00:04:24,620 It looks appetizing. 52 00:04:26,780 --> 00:04:30,940 - New on this tour? - Yes, just before Europe. 53 00:04:31,420 --> 00:04:35,780 Fly to Rio several times a month. For sure we'll meet again. 54 00:04:37,380 --> 00:04:38,940 I'll be nice. 55 00:04:45,180 --> 00:04:47,380 - Caught. - At 100%. 56 00:04:49,060 --> 00:04:51,140 The one with the 2 C hit on me. 57 00:04:53,100 --> 00:04:58,060 Never give up. You must be spic. Take St. Emilion. 58 00:04:58,700 --> 00:05:02,340 Has a special menu: Lamb and Bordeaux. 59 00:05:02,660 --> 00:05:07,060 - 2 and 1 vegetarian kosher. - Give ... Niezly. What's he doing? 60 00:05:07,540 --> 00:05:11,380 Builds bridges. I slept with him once. Gee, burned up. 61 00:05:11,740 --> 00:05:15,020 The bed also has requirements. Exclusively on the dog. 62 00:05:15,500 --> 00:05:19,580 And in the morning, do not know who you are. Zoe also burn with it. 63 00:05:20,180 --> 00:05:23,100 - Talking about 2 C. - Upcycle it. 64 00:05:23,460 --> 00:05:25,180 Bansart, what is it? 65 00:05:25,660 --> 00:05:28,980 Expansion gap. Settles unevenly. 66 00:05:29,300 --> 00:05:31,740 - What does it mean? - Collapse. 67 00:05:32,060 --> 00:05:35,940 We judged it does not rock. You will need to undermine. 68 00:05:36,260 --> 00:05:41,300 We all pay for delay. I trust the Brazilian fachurom here! 69 00:05:41,700 --> 00:05:45,900 Throw the morons do not know each! Benoit, translator. 70 00:05:46,980 --> 00:05:49,940 Paris warned on unstable ground 71 00:05:50,260 --> 00:05:53,260 but your faculty of Geology commanded to continue. 72 00:05:53,580 --> 00:05:56,180 - Is it true? - First heard. 73 00:05:56,780 --> 00:05:59,340 I dance with those in Paris! 74 00:06:04,500 --> 00:06:07,300 - Thank you, sir ... - Gilberto Garincha. 75 00:06:07,660 --> 00:06:10,460 - How is this singer? - No, the football player. 76 00:06:10,780 --> 00:06:12,180 My morons? 77 00:06:17,980 --> 00:06:23,180 - Do not You said you know French? - Because were talking in Portuguese! 78 00:06:23,820 --> 00:06:27,060 Dump him. I hate arrogant masters. 79 00:06:30,820 --> 00:06:33,660 Chron your ass, Bansart. 80 00:06:33,980 --> 00:06:37,100 Submit fax to Paris with copies to the JC and me. 81 00:06:37,420 --> 00:06:39,860 You have usadzic Carcassonne'a. 82 00:06:41,140 --> 00:06:44,900 Buy me some Local crafts, right? 83 00:06:46,740 --> 00:06:48,700 We had already this problem. 84 00:06:49,420 --> 00:06:52,140 Taiwan remembers? Most of the meter was too low. 85 00:06:53,420 --> 00:06:58,260 - But after the earthquake. - Exhausted me this trip. 86 00:06:58,620 --> 00:07:01,180 Report this, that the crack is serious. 87 00:07:01,500 --> 00:07:05,060 - I'll do it tonight. - Want to have fun? 88 00:07:05,700 --> 00:07:07,700 We have found a great bar. 89 00:07:08,580 --> 00:07:14,220 This sea of ??whores? Not for me, too risky. 90 00:07:14,540 --> 00:07:17,780 - Graja great to start. - Just! 91 00:07:20,340 --> 00:07:23,860 You gotta go, you're lonely. Rock out myself. 92 00:07:25,300 --> 00:07:27,500 - Time for me. - Gifts. 93 00:07:32,940 --> 00:07:37,140 - Well, with the loser leaving. - In Paris zagryzie me. 94 00:07:40,260 --> 00:07:42,940 Flight attendants do not have a little, huh? 95 00:07:43,900 --> 00:07:45,860 - What a beautiful legs! - Thanks. 96 00:07:46,220 --> 00:07:48,900 - As with Jeannie Longo. - Who is it? 97 00:07:49,220 --> 00:07:53,500 You do not know? Champion in cycling. Would you like some? 98 00:07:53,860 --> 00:07:57,100 Tired flight? Quickly gained strong! 99 00:07:58,540 --> 00:08:01,820 Cyd Charisse, Fred Astaire, you do not know them? 100 00:08:02,780 --> 00:08:05,580 - How about a caipirinha? - I do not know. 101 00:08:05,900 --> 00:08:08,020 How much do you know! 102 00:08:22,740 --> 00:08:25,860 - Why do you cry? - With happiness. 103 00:08:27,500 --> 00:08:28,620 I love you! 104 00:08:32,300 --> 00:08:33,460 I love ... 105 00:08:35,420 --> 00:08:38,060 Do not worry, There will always be together. 106 00:08:39,620 --> 00:08:40,940 Hi, Jerome! 107 00:08:52,420 --> 00:08:54,100 I'm sorry, honey. 108 00:08:54,860 --> 00:08:57,340 - No chips did you get? - How do you know? 109 00:08:57,660 --> 00:09:01,580 Taxi to say that the film was long and they lacked the time. 110 00:09:01,900 --> 00:09:06,300 - You know what, smarty-pants? This is better. - Cookies. 111 00:09:07,940 --> 00:09:11,340 - Do not tell my dad. - Bad idea. You can do the same? 112 00:09:12,540 --> 00:09:15,500 - What you watch? - Romans. 113 00:09:18,380 --> 00:09:19,860 Do not like? 114 00:09:20,780 --> 00:09:23,620 No. Do you love your dad? 115 00:09:24,380 --> 00:09:28,420 - Sure. It's your dad. - He just loves bikes. 116 00:09:28,860 --> 00:09:33,620 Why constantly rearrange the furniture? Grandma says she is sick. 117 00:09:33,940 --> 00:09:37,500 It's either her or your business. Go to one another. 118 00:09:37,820 --> 00:09:42,020 Even television, the rest will give advice. 119 00:09:42,340 --> 00:09:48,780 I've had enough, but in return, you must be clean. 120 00:09:49,100 --> 00:09:54,420 - Take it easy. All night in front of me. - Last neighbors complained. 121 00:09:54,740 --> 00:09:56,780 Are on the tour. 122 00:09:58,420 --> 00:10:01,660 - Now the damn dining table. - Sell! Weighs a ton ... 123 00:10:01,980 --> 00:10:05,860 - Belonged to the deceased in-laws. - If so ... We change them? 124 00:10:06,180 --> 00:10:08,780 Enough for today. See you tomorrow. 125 00:10:09,100 --> 00:10:11,660 But not too early. I'm going with the legs. 126 00:10:29,380 --> 00:10:31,100 Jerome, where are you? 127 00:10:32,540 --> 00:10:36,860 - It's time to sleep. - Wait, Dad takes you longer. 128 00:10:37,260 --> 00:10:40,420 - We Listen. - Thanks for the napkin. 129 00:10:41,500 --> 00:10:46,140 What? Overlap for her. It's hard to buy anything. 130 00:10:46,500 --> 00:10:48,380 I've had enough of Brazil! 131 00:10:48,700 --> 00:10:51,220 - We eat? - Tez got a gift. 132 00:10:52,540 --> 00:10:54,340 I am finishing. What will it be? 133 00:10:54,700 --> 00:10:56,780 - Lamb. - Genvieve do? 134 00:10:57,100 --> 00:10:59,940 - I am, why? - It is delicious. 135 00:11:01,260 --> 00:11:05,060 - She learned me. Recently I was making. - She was worse. 136 00:11:05,380 --> 00:11:06,300 Thanks. 137 00:11:07,660 --> 00:11:10,460 - Say goodnight. - Good night. 138 00:11:12,060 --> 00:11:14,740 Good night, tough guy. Take the paper. 139 00:11:19,460 --> 00:11:24,780 - My gift is terrible. - My thesis but better than the last. 140 00:11:26,060 --> 00:11:27,540 And now what? 141 00:11:28,380 --> 00:11:32,340 - Equally bad. - Going to wear dust. 142 00:11:33,100 --> 00:11:36,060 - Spac. - Already broke down. 143 00:11:42,420 --> 00:11:47,260 - I was in the Vietnamese film. - It's nice to come to the cinema. 144 00:11:48,580 --> 00:11:50,580 We can go on Saturday. 145 00:11:50,900 --> 00:11:54,980 Will not waste the weekend the Vietnamese trash. 146 00:11:56,140 --> 00:11:58,980 Just to have created them 3 bridges. 147 00:12:00,300 --> 00:12:01,620 How refurbishment? 148 00:12:01,940 --> 00:12:03,820 I used it already was. 149 00:12:05,780 --> 00:12:08,940 - A long time ago. - Can not keep up with the changes. 150 00:12:09,500 --> 00:12:10,820 What's for dessert? 151 00:12:13,180 --> 00:12:16,780 Fried pears, and fruit. Do not tasted? 152 00:12:18,820 --> 00:12:22,140 Do not be angry, but better Genevieve teeth cook. 153 00:12:22,460 --> 00:12:25,660 You are not able, and her pay for it. 154 00:12:29,660 --> 00:12:32,740 - Please pears. - Pears ... 155 00:12:34,540 --> 00:12:37,900 - Where's the TV? - When the fireplace. 156 00:12:40,140 --> 00:12:42,420 Standing there, it can explode. 157 00:12:46,740 --> 00:12:48,860 In Latin: "Benedictus". 158 00:12:50,020 --> 00:12:51,260 Blessing! 159 00:12:51,580 --> 00:12:53,260 Type of liquor. 160 00:12:54,420 --> 00:12:56,620 - Benedictine? - Great. 161 00:12:57,180 --> 00:12:58,740 Point for Jacques. 162 00:13:00,180 --> 00:13:01,220 Judo ... 163 00:13:02,780 --> 00:13:05,100 - Good place for a TV? - Do not. 164 00:13:05,460 --> 00:13:07,580 Yes, tatami. 2 points. 165 00:13:07,900 --> 00:13:10,940 Why not give the bike questions? 166 00:13:20,260 --> 00:13:21,340 Listen ... 167 00:13:22,900 --> 00:13:24,260 I'm coming. 168 00:13:24,900 --> 00:13:27,980 We'll finish later. JC calls me. 169 00:13:28,300 --> 00:13:33,060 Carcassonne is probably the outlet. Soon turn into offices. 170 00:13:38,500 --> 00:13:42,060 - Thanks for porcine substrate. - I do not understand. 171 00:13:43,900 --> 00:13:47,020 Bansart Damn! I have a copy of the JC. 172 00:13:47,340 --> 00:13:50,900 Protects your own ass. I'm sorry. Anything I can do? 173 00:13:51,220 --> 00:13:53,940 - Top nothing. - Really? 174 00:13:55,220 --> 00:13:57,900 - Carcassonne! - JC is waiting. 175 00:14:00,140 --> 00:14:02,100 This is our first construction 176 00:14:02,420 --> 00:14:08,580 - In Brazil. You know what that means? - Contracts in Latin America. 177 00:14:09,100 --> 00:14:13,860 From Rio to Buenos Aires. I do not smiles 178 00:14:14,180 --> 00:14:18,340 This flooded pillar. Fortunately reacted. 179 00:14:18,900 --> 00:14:21,980 I could not wait. Threatened disaster. 180 00:14:23,220 --> 00:14:26,620 We need to organize the office projects. 181 00:14:26,940 --> 00:14:29,700 I hope that Carcassonne not gather lashes. 182 00:14:30,020 --> 00:14:34,980 Obsztorcuj� him for all time, though I should throw. 183 00:14:35,340 --> 00:14:37,500 There is no reason ... 184 00:14:38,420 --> 00:14:41,220 I can not. It's my wife's godson. 185 00:14:41,620 --> 00:14:44,620 Common vacation, etc. My hands are tied. 186 00:14:45,740 --> 00:14:46,980 Tied ... 187 00:14:49,300 --> 00:14:52,380 Including fax, Bansart protects its own ass. 188 00:14:53,140 --> 00:14:56,500 What is your opinion about it? I do not like cowards. 189 00:14:56,820 --> 00:14:58,540 It's a small cog. 190 00:14:58,860 --> 00:15:03,220 The local master has an eye on him. He speaks French, I chose it. 191 00:15:03,540 --> 00:15:05,660 - Help yourself. - Thank you. 192 00:15:06,540 --> 00:15:11,500 Speaking of cogs, signed up for the race? 193 00:15:14,580 --> 00:15:15,940 No? Hurry up. 194 00:15:16,260 --> 00:15:19,580 I was a little scared. 3 bonuses mountain in one day. 195 00:15:19,900 --> 00:15:24,540 20 years ago, also hesitated. But I went. Do not let me down. 196 00:15:24,900 --> 00:15:31,100 This is Toto Girardin. My model and yours, if you want to 197 00:15:31,460 --> 00:15:33,740 - Stay here. - Tomorrow up the application. 198 00:15:41,780 --> 00:15:42,940 In the face! 199 00:16:17,340 --> 00:16:20,660 - Are you sick? - Moment. The investigation already! 200 00:16:21,420 --> 00:16:25,460 - Did you see what he's doing? - Leave me. 201 00:16:25,820 --> 00:16:27,260 - Get out! - Call someone. 202 00:16:27,580 --> 00:16:28,980 An eye on him. 203 00:16:29,300 --> 00:16:34,820 - Do not be interrupted brandzlowania! - That's your name? But now! 204 00:16:37,380 --> 00:16:40,260 - Wow! - As soon as he will be healed. 205 00:16:48,380 --> 00:16:52,260 Great, creepy fellow. It's him. 206 00:16:52,620 --> 00:16:54,100 This Pierrot! 207 00:16:54,460 --> 00:16:58,940 And as soon as it releases. Apparently it is harmless. 208 00:16:59,380 --> 00:17:01,260 What you did? 209 00:17:01,780 --> 00:17:03,740 - It's nothing. - Does it hurt? 210 00:17:04,100 --> 00:17:08,460 - Yes, but that's nothing. - I'm sorry. I'll help you accuse him. 211 00:17:08,820 --> 00:17:11,220 - No need. - Are you sure? 212 00:17:12,780 --> 00:17:16,020 - I'm Antoine Combastet. - Marie-Dominique Delpire. 213 00:17:16,340 --> 00:17:17,340 Sorry. 214 00:17:18,460 --> 00:17:19,460 I'm sorry. 215 00:17:20,860 --> 00:17:23,060 Once again, thank you. Goodbye. 216 00:17:28,260 --> 00:17:32,900 - Jump for a drink? - I can not. S yn waiting. 217 00:17:33,340 --> 00:17:35,740 Parc Monceau. Bilingual school. 218 00:17:37,940 --> 00:17:39,380 You are brave. 219 00:17:47,780 --> 00:17:51,380 Many a quarrel already behind us, 220 00:17:53,060 --> 00:17:56,780 20 years together ... Is love enough can last for? 221 00:17:57,940 --> 00:18:02,100 Not once did you become in the door with luggage. 222 00:18:03,060 --> 00:18:06,700 I also Pierzchala than once. 223 00:18:08,460 --> 00:18:13,740 Here, every chair and table character to this day bears the stigma 224 00:18:14,060 --> 00:18:17,580 thousands of storms and thunderstorms. 225 00:18:18,420 --> 00:18:23,460 S ypie life like plaster, You have been lost in the dark days 226 00:18:23,780 --> 00:18:27,380 I'm searching for to go astray. 227 00:18:29,220 --> 00:18:31,460 Love is ... 228 00:18:32,140 --> 00:18:34,900 What to buy JC's birthday? 229 00:18:36,900 --> 00:18:39,340 What to give JC's birthday? 230 00:18:40,580 --> 00:18:44,820 Oh shit, it's tomorrow. What we gave in the last year? 231 00:18:45,420 --> 00:18:48,340 You had to buy Five-volume the story of hunting. 232 00:18:48,660 --> 00:18:51,500 Error. Already had. He has everything. 233 00:18:53,180 --> 00:18:55,100 You need something original. 234 00:18:59,220 --> 00:19:03,020 I can buy a dress? These parties are always elegant. 235 00:19:03,820 --> 00:19:08,340 - I do not know much about dresses. - Will you eat dinner? 236 00:19:11,460 --> 00:19:12,700 Maybe a bath? 237 00:19:13,260 --> 00:19:15,660 No. I am full of stress. 238 00:19:16,460 --> 00:19:17,780 How do you want ... 239 00:19:21,020 --> 00:19:22,380 I go to sleep. 240 00:19:25,980 --> 00:19:29,060 Do you know why JC protects Carcassonne? 241 00:19:29,420 --> 00:19:31,500 It's godson his wife. 242 00:19:31,860 --> 00:19:33,100 You knew? 243 00:19:33,460 --> 00:19:37,060 - S ylwia I told you a long time ago. - I did not mention?! 244 00:19:38,260 --> 00:19:39,540 It is important? 245 00:19:39,900 --> 00:19:42,140 Important? Essential! 246 00:19:43,100 --> 00:19:47,700 Get real. Carcassonne is untouchable! I'm trapped. 247 00:19:48,860 --> 00:19:51,740 - What are you talking about? - About his career. 248 00:19:53,580 --> 00:19:55,820 Sometimes I feel so alone. 249 00:20:00,940 --> 00:20:04,460 Go to sleep, you'll make I will stress. 250 00:20:35,900 --> 00:20:40,420 Again you. Cinema, now a bookstore. This cultural harassment. 251 00:20:40,740 --> 00:20:43,940 - Antoine Combastet of cinema. - Are you okay? 252 00:20:44,460 --> 00:20:45,860 Feel better? 253 00:20:46,180 --> 00:20:49,860 - I have not tested the old equipment. - I hope. 254 00:20:50,380 --> 00:20:53,540 - Me too. - That's not what I had in mind. 255 00:21:04,260 --> 00:21:07,580 I bet that you are looking for books. What? 256 00:21:08,420 --> 00:21:12,940 - For the man who has everything. - A husband, a lover, or an uncle? 257 00:21:13,340 --> 00:21:15,860 - Head of my husband. - Boredom. 258 00:21:16,540 --> 00:21:20,460 - Help and invite you for a drink. - I'm going to the party. 259 00:21:20,940 --> 00:21:24,940 I have an idea for a book, and then go for a drink. 260 00:21:25,340 --> 00:21:28,940 I need to buy a dress for the party. 261 00:21:29,940 --> 00:21:32,300 I'll go with you. 262 00:21:33,020 --> 00:21:35,420 - Hello? - Find a dealer dress. 263 00:21:47,940 --> 00:21:50,940 wife decided to find something suitable. 264 00:21:51,260 --> 00:21:54,220 It's not my wife and yet not a lover. 265 00:21:58,500 --> 00:22:01,420 - You do not like black? - I love it. 266 00:22:09,820 --> 00:22:13,340 - He saw you fly? - Yes. Just this! 267 00:22:16,620 --> 00:22:20,260 Not so much ... shines? 268 00:22:21,020 --> 00:22:22,220 No. 269 00:22:44,780 --> 00:22:46,980 I returned. Mom, Jerome? 270 00:22:48,900 --> 00:22:51,620 My treasure! I am in a hurry. 271 00:22:51,940 --> 00:22:55,580 Where were you? Secretary Bertrand was at his suit. 272 00:22:55,900 --> 00:22:59,780 Go straight from the office. He had to encounter. 273 00:23:00,100 --> 00:23:02,460 It was hard to find it. 274 00:23:02,780 --> 00:23:04,620 You are disorganized. 275 00:23:05,020 --> 00:23:08,260 - Is that your dress? - Do you like it? 276 00:23:08,580 --> 00:23:11,980 - Bertrand saw? - It's a surprise. 277 00:23:12,940 --> 00:23:14,380 I have no doubt. 278 00:23:14,700 --> 00:23:16,220 What do you say? 279 00:23:22,220 --> 00:23:25,980 Husband is thrilled with the gift. Jerome! 280 00:23:26,740 --> 00:23:30,220 You are unruly. Came your wife. 281 00:23:33,940 --> 00:23:35,740 Good evening, Delpire. 282 00:23:41,700 --> 00:23:46,980 Where have you been? Sure you had a meeting? 283 00:23:47,340 --> 00:23:52,580 - Uzbeks are leaving today. - Watch out, Mermaz reflects your wife. 284 00:23:53,140 --> 00:23:56,220 - The banker? - Yes. It's fast. 285 00:23:58,380 --> 00:24:02,660 A wonderful gift. wife is mad, I'm impressed. 286 00:24:18,820 --> 00:24:20,460 For God's sake, my husband. 287 00:24:22,100 --> 00:24:24,420 - Meet my husband. - I? 288 00:24:24,740 --> 00:24:27,060 - This is cute. - Do not go away. 289 00:24:27,380 --> 00:24:29,500 - I'll be at the buffet. - What is going on? 290 00:24:29,820 --> 00:24:32,180 Come on. I need to eat something. 291 00:24:32,500 --> 00:24:35,740 JC spoil me bubbles. In my head I roar. 292 00:24:36,940 --> 00:24:39,540 Bubbles? What did you do to your hair? 293 00:24:40,620 --> 00:24:42,300 New haircut. 294 00:24:43,340 --> 00:24:44,940 - Wonderful, is not it? - God. 295 00:24:45,660 --> 00:24:47,540 This jerk is me at home, 296 00:24:47,860 --> 00:24:50,860 - And the hunt for others. - Lucky. 297 00:24:51,180 --> 00:24:56,620 - What We gave JC? - "Encyclopedia of Eroticism images." 298 00:24:57,420 --> 00:25:00,420 - Are you crazy? - He liked. 299 00:25:02,180 --> 00:25:03,500 How did this dress? 300 00:25:04,220 --> 00:25:06,260 Something wrong with her? 301 00:25:08,460 --> 00:25:09,900 Fucking dress. 302 00:25:10,220 --> 00:25:11,380 Fucking. 303 00:26:41,900 --> 00:26:44,980 Do you hear, Jacques Brel has enabled again. 304 00:26:45,500 --> 00:26:49,780 - I can not hear. - You're a coward. 305 00:26:51,500 --> 00:26:57,340 Bicycles, furniture, what else. Go and tell him that we have enough. 306 00:26:57,660 --> 00:27:04,180 - What do you want from music? I like her. - Parents were so decent. 307 00:27:04,500 --> 00:27:08,820 Never been problems. It must be Belgian. 308 00:27:44,420 --> 00:27:46,540 Forgive me for being late. 309 00:27:47,460 --> 00:27:50,620 - He liked? - Very much so. 310 00:27:50,940 --> 00:27:53,820 - I told you? A dress? - Even more. 311 00:27:54,700 --> 00:27:56,500 Do not you wanted to come today. 312 00:27:56,820 --> 00:28:01,820 No, I mean yes. By hesitated. 313 00:28:02,580 --> 00:28:07,060 - I do not know you. I do not know what you're doing. - Writing the script. 314 00:28:08,980 --> 00:28:10,020 Are you working? 315 00:28:10,380 --> 00:28:15,300 Husband works. I am an engineer. Civil Engineering. 316 00:28:19,660 --> 00:28:20,860 And how in love? 317 00:28:28,260 --> 00:28:32,340 - Nothing special? - Have your bike. 318 00:28:33,980 --> 00:28:37,420 Rider, tragedy. How do you spend your time? Knitting? 319 00:28:37,860 --> 00:28:39,700 No, I'm going after him. 320 00:28:40,460 --> 00:28:43,500 Feeding him, massaging, berths pain. 321 00:28:44,340 --> 00:28:46,660 - Fascinating. - A good word. 322 00:28:48,740 --> 00:28:50,660 Your lady is working? 323 00:28:51,100 --> 00:28:55,580 No, it's ... Let's put a woman on the side. 324 00:28:57,820 --> 00:28:59,620 Well, maybe not all. 325 00:29:06,100 --> 00:29:09,060 I always wondered how they can do it. 326 00:29:09,580 --> 00:29:13,300 As every wife who sleeps with her husband, which does not suffer. 327 00:29:18,340 --> 00:29:21,220 Right. It's like a disease. 328 00:29:31,900 --> 00:29:34,540 - Mom? - Yes, my son. 329 00:29:35,700 --> 00:29:36,940 I get a sandwich? 330 00:29:37,540 --> 00:29:41,860 Exceptionally you can eat me in the car. Only today. 331 00:29:42,260 --> 00:29:45,940 - My dad is not going bad? - It does not interest us. 332 00:29:46,260 --> 00:29:50,380 Today, the choice chicken sandwich, or cheese. 333 00:29:50,700 --> 00:29:52,100 Really I can? 334 00:30:07,860 --> 00:30:09,220 You can do a little bit? 335 00:30:14,660 --> 00:30:15,740 Good? 336 00:30:16,900 --> 00:30:19,140 - Pride. - Where's Dad? 337 00:30:21,500 --> 00:30:22,620 Where is he? 338 00:30:29,020 --> 00:30:32,940 Fell out of the route. Where's Dad? 339 00:30:34,660 --> 00:30:35,700 Oh, God! 340 00:30:36,100 --> 00:30:37,740 Are you okay? 341 00:30:41,260 --> 00:30:44,340 - Are you hurt? - You have not seen the fall? 342 00:30:44,900 --> 00:30:47,540 - Przejechalas next. - I have not seen. 343 00:30:47,860 --> 00:30:48,940 - No?! - Do not. 344 00:30:49,260 --> 00:30:51,780 What I'm saying! Did not you see? 345 00:30:53,020 --> 00:30:54,140 No. 346 00:30:55,580 --> 00:30:56,860 Help? 347 00:31:09,460 --> 00:31:11,060 Suitcase packed? 348 00:31:12,100 --> 00:31:14,340 - What time I fly? - 20:35. 349 00:31:14,660 --> 00:31:16,540 But you're red. 350 00:31:16,860 --> 00:31:19,900 I ask you drove dressings in the car. 351 00:31:21,660 --> 00:31:22,940 Fasten your seat belt. 352 00:31:38,260 --> 00:31:41,100 Who did it? How many of them were? 353 00:31:41,700 --> 00:31:43,980 - 5 or 6th - Can not be. 354 00:31:57,420 --> 00:31:58,980 Turn around. 355 00:31:59,300 --> 00:32:01,300 - Maybe not? - Do not. 356 00:32:29,860 --> 00:32:33,340 - Now you? - From 19:30, as I spoke. 357 00:32:34,100 --> 00:32:38,020 Jerome wanted to wait, but your father was afraid of traffic jams. 358 00:32:39,380 --> 00:32:40,220 Have you eaten? 359 00:32:40,540 --> 00:32:43,580 Yes. Bunia had done omelette. 360 00:32:44,980 --> 00:32:46,500 Something light. 361 00:32:47,940 --> 00:32:50,860 - Weather you know? Ready? - Yes. 362 00:32:51,300 --> 00:32:56,220 Bath and sleep. We leave at 5 am. Oh, I feel better already. 363 00:34:07,940 --> 00:34:10,020 Grandfather, do not brake! 364 00:34:19,460 --> 00:34:22,060 Not up Ventoix, Eze Pass only. 365 00:34:34,180 --> 00:34:35,620 Try tandem. 366 00:34:35,940 --> 00:34:39,380 It begins to be steep. Mass of cars behind me. 367 00:34:44,620 --> 00:34:45,460 Jesus! 368 00:34:47,140 --> 00:34:48,660 Wait. 369 00:34:48,980 --> 00:34:52,740 Driving enough to include the pass. Madman, or loves bikes. 370 00:34:53,060 --> 00:34:54,180 You know what? 371 00:34:55,300 --> 00:34:57,740 - I'll call you later. - When you want. 372 00:34:58,060 --> 00:34:59,100 For now. 373 00:35:50,900 --> 00:35:54,660 I left it on the driveway. The first time I did it. 374 00:35:55,580 --> 00:35:56,940 Way. What to do? 375 00:35:58,980 --> 00:36:02,740 - Hit you? - I do not know. It can be aggressive. 376 00:36:03,260 --> 00:36:05,940 - He came? - Is mad. 377 00:36:06,260 --> 00:36:09,180 - Did he say anything? - Do not. Just arrived. 378 00:36:10,220 --> 00:36:14,220 - Everything is in the trunk. - Well done. You can talk crazy? 379 00:36:14,540 --> 00:36:18,380 - No, I can not. - You're doing good. 380 00:36:20,860 --> 00:36:23,140 Lunch. My patience is over. 381 00:36:23,980 --> 00:36:25,300 My too. 382 00:36:26,100 --> 00:36:27,420 Call back. 383 00:36:28,340 --> 00:36:31,140 Could you give me water, when waved! 384 00:36:31,700 --> 00:36:33,340 Lamb Sandwich 385 00:36:33,660 --> 00:36:36,660 and napkin. Simple. In the same way for 10 years. 386 00:36:37,940 --> 00:36:41,820 10 years hesitation meat and check napkins. 387 00:36:42,460 --> 00:36:44,740 I have the right to habits. 388 00:36:45,060 --> 00:36:46,860 And I have enough of them. 389 00:36:47,580 --> 00:36:51,380 Quite lambs, St. Emilion and listen to Brel. 390 00:36:51,780 --> 00:36:56,220 Rather ride behind you, the teachings, humiliation. 391 00:36:56,580 --> 00:36:59,420 Quite boring. I have enough of everything! 392 00:37:00,540 --> 00:37:04,100 Eat a sandwich, because it's the last one, which you did. 393 00:37:05,220 --> 00:37:06,460 Row. 394 00:37:09,940 --> 00:37:11,740 Do not make a circus! 395 00:37:13,940 --> 00:37:17,700 Calm down. Hysterical. Do you have time? 396 00:37:18,380 --> 00:37:21,980 I do not hysterical! Fuck what others think! 397 00:37:23,260 --> 00:37:25,660 Do not you understand? I'm leaving. 398 00:37:26,460 --> 00:37:29,780 I'm going by train. Tomorrow is composed for a divorce. 399 00:37:30,140 --> 00:37:34,420 Stay in the hotel. You have to get out! 400 00:37:35,100 --> 00:37:36,580 This is my home. 401 00:37:37,700 --> 00:37:41,060 No! This is the legacy of my grandmother. 402 00:37:44,780 --> 00:37:47,020 It's the heat. I'll take care. 403 00:37:48,780 --> 00:37:49,900 Water? 404 00:37:50,220 --> 00:37:51,340 You have! 405 00:37:51,940 --> 00:37:54,100 Face it, it's over. 406 00:37:56,820 --> 00:37:59,340 Say what you want, I'm staying. 407 00:38:00,700 --> 00:38:02,780 Where are you staying? 408 00:38:04,180 --> 00:38:06,300 At home. Is! 409 00:38:10,060 --> 00:38:11,180 We'll see! 410 00:38:13,620 --> 00:38:16,340 You going? I can take? 411 00:38:43,260 --> 00:38:44,420 Keys! 412 00:38:56,220 --> 00:39:01,300 Odchrzan up! I'm a cyclist, watch out! 413 00:39:03,980 --> 00:39:05,980 Kill her! 414 00:39:08,780 --> 00:39:11,940 - George, the door! - I open. 415 00:39:16,100 --> 00:39:17,500 What are you doing here? 416 00:39:21,820 --> 00:39:25,100 - Jerome already asleep. - I'll explain later. 417 00:39:31,460 --> 00:39:32,980 I'm exhausted. 418 00:39:34,660 --> 00:39:38,340 I drove 235 km. I need to lie down. 419 00:39:39,260 --> 00:39:40,980 Put this bike. 420 00:39:44,620 --> 00:39:46,340 I yield ass. 421 00:39:56,500 --> 00:39:58,500 - Where luggage? - I do not. 422 00:40:01,220 --> 00:40:02,700 Indian eatery? 423 00:40:04,020 --> 00:40:07,380 Tandoori chicken, Cheese sticks, matches? 424 00:40:08,340 --> 00:40:12,460 - How did it go? Tell. - Later, changes has been made of starvation. 425 00:40:16,460 --> 00:40:18,580 - Damn! - Problem? 426 00:40:19,900 --> 00:40:23,220 - The keys? - Does not Matter. 427 00:40:25,620 --> 00:40:31,300 I'm hungry, what you order? Certainly Raita. I love it. 428 00:40:36,620 --> 00:40:39,300 I want everything. I'm happy. 429 00:40:41,340 --> 00:40:42,500 Why? 430 00:40:42,820 --> 00:40:45,660 Left her husband, and I am free. 431 00:40:46,580 --> 00:40:50,940 - Did you leave? - A and yes! For good. 432 00:40:52,900 --> 00:40:54,700 Not by you. 433 00:40:55,940 --> 00:40:58,220 The writer is a twist. 434 00:40:58,620 --> 00:41:01,100 I did not think you do. 435 00:41:03,740 --> 00:41:06,340 - Marie-Dominique ... - Yes, Antoine? 436 00:41:06,660 --> 00:41:08,180 Let me tell you something. 437 00:41:11,260 --> 00:41:16,020 The first time I'm not good. Not that bad - Medium. 438 00:41:18,620 --> 00:41:20,420 Not time yet. 439 00:41:25,060 --> 00:41:26,260 How did she react? 440 00:41:26,620 --> 00:41:28,020 I was speechless. 441 00:41:29,340 --> 00:41:33,420 I'm sorry for the word, but it was. I was speechless. 442 00:41:34,820 --> 00:41:39,260 10 years a happy marriage. He took care of his wife and son. 443 00:41:39,860 --> 00:41:41,380 What was wrong? 444 00:41:42,020 --> 00:41:45,140 I thought about it on the way I do not know. 445 00:41:46,300 --> 00:41:48,900 I can ask indiscreet questions? 446 00:41:50,180 --> 00:41:54,140 - Are you all right ... - Hello? 447 00:41:55,140 --> 00:41:57,820 She ... You know what I think? 448 00:41:58,340 --> 00:42:01,180 Believe it or not, but we are alike. 449 00:42:03,020 --> 00:42:07,700 - All is well, but ... - Cycling exhausted. 450 00:42:08,020 --> 00:42:11,300 Destroys riders. I feel sorry for their wives. 451 00:42:11,660 --> 00:42:13,980 Marriage need diversions. 452 00:42:14,300 --> 00:42:17,820 You know what I liked after 30 years in a relationship? 453 00:42:19,020 --> 00:42:21,380 On all fours. For dog. 454 00:42:25,940 --> 00:42:28,260 I'm whacked. Lie down. 455 00:42:28,580 --> 00:42:31,980 He still buying cassette but it does not work. 456 00:42:33,140 --> 00:42:36,300 Pajamas. You look for something tomorrow. 457 00:42:37,820 --> 00:42:39,420 What's that look? 458 00:42:40,260 --> 00:42:41,540 No reason. 459 00:42:44,700 --> 00:42:46,580 I need to get some sleep. 460 00:42:58,100 --> 00:43:00,300 I would tell them to eat! 461 00:43:02,220 --> 00:43:03,420 Damn it! 462 00:43:33,580 --> 00:43:36,660 Flew cry my parents? 463 00:43:36,980 --> 00:43:39,300 I did not know where to go. 464 00:43:39,660 --> 00:43:43,300 Morning flies. I bet spakowalas not me. 465 00:43:43,620 --> 00:43:45,580 Only the trunk in the hallway. 466 00:43:45,900 --> 00:43:48,740 He was sent to my old ones. Could adopt you. 467 00:43:49,060 --> 00:43:52,220 They were very nice. We'll talk when I get back. 468 00:43:52,540 --> 00:43:55,300 - No need. I need to go. - On Sunday evening? 469 00:43:55,620 --> 00:43:57,540 I'm already late. 470 00:43:58,220 --> 00:44:00,900 - And what about the car? - I'll take a taxi. 471 00:44:03,100 --> 00:44:04,420 Clear carpet. 472 00:44:06,580 --> 00:44:11,580 Whole life in a wicker basket. no word, nothing. 473 00:44:12,060 --> 00:44:14,140 Too much work. 474 00:44:15,100 --> 00:44:17,540 Months away from home. Who can stand it? 475 00:44:17,940 --> 00:44:21,620 Sa and benefits. But I did not remember. 476 00:44:24,100 --> 00:44:28,100 I have news. The firewall in Singapore. 477 00:44:29,460 --> 00:44:32,500 I think for you. JC przebakiwal something. 478 00:44:33,180 --> 00:44:37,340 - JC has a weakness for you. - Yes? Why? 479 00:44:38,260 --> 00:44:41,020 - For a bike. - You think I like it? 480 00:44:43,100 --> 00:44:46,740 Note, travelers. For technical reasons, 481 00:44:47,060 --> 00:44:52,540 ALT flight to Rio 2829 is rescheduled for tomorrow at 11:30. 482 00:44:52,900 --> 00:44:55,060 Sorry for the inconvenience. 483 00:44:56,180 --> 00:44:58,060 Damn, do not fly. 484 00:45:01,540 --> 00:45:02,420 Come on. 485 00:45:04,260 --> 00:45:07,460 Wait ... We can finish your bottle. 486 00:45:15,540 --> 00:45:17,900 - We need to ... - Cheers! 487 00:45:23,740 --> 00:45:27,020 How many times a week you love your wife? 488 00:45:27,820 --> 00:45:29,780 I do not know, 5 .. 489 00:45:30,260 --> 00:45:33,700 - 5, you say? - Well ... Maybe 8th 490 00:45:34,900 --> 00:45:36,220 So frequently? 491 00:45:43,980 --> 00:45:46,820 Where do I stand boulevard? 492 00:48:16,660 --> 00:48:18,140 Honey ... 493 00:48:18,780 --> 00:48:19,900 Marie! 494 00:48:22,140 --> 00:48:23,660 Someone here. 495 00:48:26,100 --> 00:48:27,660 What are you talking about? 496 00:48:28,220 --> 00:48:30,420 Look for me. 497 00:48:32,140 --> 00:48:34,020 He bites me. 498 00:48:34,900 --> 00:48:37,340 This is my husband, Bertrand. 499 00:48:37,660 --> 00:48:39,620 It has an erection. But the embarrassment! 500 00:48:40,860 --> 00:48:42,780 Bertrand, stop. 501 00:48:43,620 --> 00:48:44,700 This is not so! 502 00:48:48,140 --> 00:48:49,780 No, please ... 503 00:48:53,900 --> 00:48:56,540 - Not in the balls! - Potluka it? 504 00:48:58,580 --> 00:48:59,860 Come on! 505 00:49:03,460 --> 00:49:05,780 Go, or I call the police. 506 00:49:07,900 --> 00:49:09,900 - Open it! - Stop it! 507 00:49:11,660 --> 00:49:15,220 Violence zwojujesz nothing. Maybe we'll talk about that? 508 00:49:15,540 --> 00:49:18,140 Beware, there may be crowded. 509 00:49:20,020 --> 00:49:23,140 - Bertrand, come on! - Nothing happened. 510 00:49:24,020 --> 00:49:26,100 - Who is it? - Antoine, a friend. 511 00:49:26,460 --> 00:49:28,300 But I had gotten! 512 00:49:29,140 --> 00:49:32,700 Calm down. It was my fault. 513 00:49:35,580 --> 00:49:39,060 - Throw away the loser! - Who is the loser? 514 00:49:39,380 --> 00:49:40,380 Are you nuts? 515 00:49:42,420 --> 00:49:43,900 Unconscious. 516 00:49:45,260 --> 00:49:47,500 Do not hit anyone. 517 00:49:48,860 --> 00:49:51,860 - It's not what it serves. - The only thing that was. 518 00:49:52,460 --> 00:49:53,900 Our first night ... 519 00:49:54,260 --> 00:49:55,820 - I'm sorry. - Me too. 520 00:49:56,140 --> 00:49:58,900 - You want me to ... - Enough already you did. 521 00:49:59,220 --> 00:50:02,460 Right. How are wakes, I do not have a chance. 522 00:50:08,980 --> 00:50:10,660 - I'm sorry ... - Later. 523 00:50:10,980 --> 00:50:14,820 It's his wife, I do not hear anything. She can not sleep. 524 00:50:15,140 --> 00:50:20,180 For years, suffering from insomnia. I'm deaf, so I like noise. 525 00:50:36,580 --> 00:50:37,740 sleeping? 526 00:50:47,060 --> 00:50:50,180 Benoit, take care of her. I do not have to head. 527 00:50:50,500 --> 00:50:52,500 Good? Thanks. 528 00:51:05,180 --> 00:51:08,700 - Are you all right? - No, because what? 529 00:51:10,340 --> 00:51:14,020 What happened in Paris? I have to go back to work 530 00:51:14,340 --> 00:51:20,700 - The highway in Mauberg. - Such a life, man. 531 00:52:19,100 --> 00:52:23,220 - I lost a glove. - This is the third pair. 532 00:52:23,580 --> 00:52:24,580 A sweets? 533 00:52:24,900 --> 00:52:28,300 Just roll with raisins. It's a punishment for gloves. 534 00:52:31,740 --> 00:52:33,940 - You are here? - Passed. 535 00:52:38,180 --> 00:52:40,660 - Do you want to chestnuts? - I do not like. 536 00:52:41,020 --> 00:52:42,860 This buy for me. 537 00:52:47,660 --> 00:52:50,340 - How it ended? - It was hard. 538 00:52:50,660 --> 00:52:54,500 - Why do not you answer the phone? - I need to be alone. 539 00:52:54,860 --> 00:52:58,020 I was a lawyer. I've got a crossing. 540 00:52:58,500 --> 00:53:03,980 - Probably will not. - Talk to you later, alone? 541 00:53:04,300 --> 00:53:08,540 But not with you. I want to see you. 542 00:53:09,300 --> 00:53:10,580 Me too. 543 00:53:11,580 --> 00:53:13,980 And 2 more. 2 Euro. 544 00:53:20,500 --> 00:53:23,700 - See you later. - I'll call you tonight. 545 00:53:26,860 --> 00:53:28,260 Your lover? 546 00:53:29,060 --> 00:53:32,620 Are you crazy? Why do you say that? 547 00:53:32,980 --> 00:53:37,100 The child shall be returned to films, the guy is a lover. 548 00:53:43,460 --> 00:53:45,700 You are viewing too much TV. 549 00:53:46,580 --> 00:53:51,420 Moment! Pneumonia in Brazil. 550 00:53:52,180 --> 00:53:56,340 - For 10 years, did not have a cold. - It does not mean anything. 551 00:53:56,660 --> 00:53:59,260 He does it on purpose. 552 00:53:59,740 --> 00:54:04,060 - Be objective. - I'm not? Strange coincidence. 553 00:54:04,380 --> 00:54:07,580 The disease impossible to simulate. 554 00:54:07,900 --> 00:54:09,420 Today I will not come. 555 00:54:09,740 --> 00:54:11,060 - And tomorrow? - Okay. 556 00:54:11,380 --> 00:54:14,820 - Kisses. I'll call you. - Hi. 557 00:54:16,220 --> 00:54:17,660 Poor thing. 558 00:54:18,580 --> 00:54:20,420 The whole hot. 559 00:54:23,580 --> 00:54:26,260 I credit him with lies on the half. 560 00:54:27,780 --> 00:54:30,340 It would be better it was in the bedroom. Them nothing. 561 00:54:30,660 --> 00:54:34,460 Tomorrow will eat. There he composed himself. Do not die. 562 00:54:35,060 --> 00:54:38,660 - It has almost 43 � fever. - 40.3. That's the difference. 563 00:54:39,020 --> 00:54:42,700 I'm worried. Good work is not a plague. 564 00:54:44,260 --> 00:54:47,380 You will, if I sit next to him? 565 00:54:47,900 --> 00:54:49,220 Meeting. 566 00:54:53,460 --> 00:54:56,340 Because lungs Spit. I will not let that fool you. 567 00:54:57,780 --> 00:55:01,180 Sick or not, tomorrow you will know my lawyer. 568 00:55:09,140 --> 00:55:13,620 I know it goes on, but what do I do? I'm sick. 569 00:55:15,780 --> 00:55:21,180 Let them send someone else. Benoit dreaming of Brazil. He loves football. 570 00:55:23,700 --> 00:55:27,420 I'll call you later ... Marie, is that you? 571 00:55:27,740 --> 00:55:28,940 You're back? 572 00:55:41,020 --> 00:55:43,820 He did not accept the claim. What to do? 573 00:55:45,260 --> 00:55:48,660 Patiently wait. You can not 574 00:55:48,980 --> 00:55:53,300 a divorce against the will of the partner. For this you need two. 575 00:55:54,140 --> 00:55:58,180 - It will last forever. - According to the legal max. 6 years. 576 00:55:59,340 --> 00:56:00,540 6 years?! 577 00:56:01,580 --> 00:56:03,060 Kill him. 578 00:56:04,140 --> 00:56:06,660 Ms. Delpire, please ... 579 00:56:42,180 --> 00:56:44,220 It's a better place to watch TV. 580 00:57:08,300 --> 00:57:11,940 Select the correct answer. Square half the number of ... 581 00:57:13,980 --> 00:57:15,060 But beautiful! 582 00:57:15,380 --> 00:57:20,580 - To bed, for tomorrow we do not get up. - Repeat the test in math. 583 00:57:21,060 --> 00:57:24,380 Ever since my dad helps me, making progress. 584 00:57:24,980 --> 00:57:27,180 It is a pity that so late. 585 00:57:27,700 --> 00:57:29,460 Not sitting too long. 586 00:57:33,260 --> 00:57:35,700 - Exits? - Dinner in the business. 587 00:57:36,020 --> 00:57:39,300 - In the business? - Let them work, I'm already big. 588 00:57:46,300 --> 00:57:50,140 Do not forget the dressing room. Hi, I'm Alvaro. 589 00:57:50,460 --> 00:57:53,100 Not halasujcie. Woke me. 590 00:57:54,140 --> 00:57:56,420 What kind of vagabond? 591 00:58:00,100 --> 00:58:01,460 Something he said?! 592 00:58:02,580 --> 00:58:07,180 Leave! Your presence is killing me. Come to work alone. 593 00:58:07,500 --> 00:58:10,860 - Worker? - Alvaro preparing an exhibition. 594 00:58:11,780 --> 00:58:12,740 Here? 595 00:58:13,660 --> 00:58:16,300 - What is this guy? - I'll explain later. 596 00:58:16,700 --> 00:58:20,980 - Where's my mommy dining table? - Close. 597 00:58:23,580 --> 00:58:27,660 - What is the dining table? - Nay, he gets very angry me! 598 00:58:31,060 --> 00:58:32,180 You bastards! 599 00:58:33,940 --> 00:58:37,060 Quite nicely. Maybe too colorful. 600 00:58:38,100 --> 00:58:40,420 But, clearly, and live. 601 00:58:42,140 --> 00:58:43,420 Grymasisz. 602 00:58:43,740 --> 00:58:47,420 Your grandson will grow up at the exhibition. Absurd! 603 00:58:48,860 --> 00:58:51,820 Calm down. Between you and that's better? 604 00:58:52,180 --> 00:58:56,580 It's like a cyclone. All day long years. Woman working. 605 00:58:56,980 --> 00:59:01,100 Genvieve Jerome receives from school, and she herself uses. 606 00:59:01,740 --> 00:59:07,140 - Talk to her, she's your wife. - Month to not speaking to me. 607 00:59:07,460 --> 00:59:11,980 Are you surprised? Look at you. Fleja in papuciach unshaven. 608 00:59:12,820 --> 00:59:15,820 Quite like her father, when she was little. 609 00:59:19,380 --> 00:59:21,140 Get a grip. 610 00:59:25,460 --> 00:59:28,420 You're right, belonged to the half. 611 00:59:39,860 --> 00:59:41,140 Hungry. 612 00:59:43,940 --> 00:59:44,980 Eat! 613 00:59:45,300 --> 00:59:48,900 There are very few. Biscuits and jam weight. 614 01:00:02,860 --> 01:00:05,220 You're beautiful, when you get hungry. 615 01:00:11,460 --> 01:00:15,540 - How to display? - I have a lot of work with it. 616 01:00:16,340 --> 01:00:21,140 Alvaro still looking for new artists. There are too many. Will you come? 617 01:00:21,460 --> 01:00:24,980 Sure. I love to party. You invited your husband? 618 01:00:26,380 --> 01:00:28,220 Do not mention it. 619 01:00:28,540 --> 01:00:32,980 Whenever I have visitors lazi in this zapyzia � pajamas. 620 01:00:33,300 --> 01:00:35,860 Incredible. I am amazed! 621 01:00:37,020 --> 01:00:40,380 It can not ever sit in this room. 622 01:00:41,580 --> 01:00:44,580 - I wonder what he will do? - Tez think about it. 623 01:01:00,260 --> 01:01:04,420 - Mom, Dad recovered. - Really? 624 01:01:08,220 --> 01:01:11,180 - This is not the way to school. - Rue Doisy? 625 01:01:11,500 --> 01:01:15,500 - There was my kindergarten. - Yes? 626 01:01:28,300 --> 01:01:32,580 - I do not believe it. Got up and went out. - What time is it? 627 01:01:33,220 --> 01:01:35,700 He went to work! 628 01:01:38,180 --> 01:01:39,580 Went! 629 01:01:39,900 --> 01:01:43,300 - Really? - Jerome drove to school. 630 01:01:43,620 --> 01:01:46,780 - Wait a minute. - Amazing. That's it. 631 01:01:47,100 --> 01:01:49,700 Someone rings the doorbell. Call back. 632 01:01:50,020 --> 01:01:51,420 I'm going! 633 01:01:54,380 --> 01:01:57,260 - Do you remember me? - Back off! 634 01:01:58,140 --> 01:02:00,100 This is a friendly visit! 635 01:02:03,540 --> 01:02:06,060 You have no idea of ??his strength? 636 01:02:09,900 --> 01:02:10,940 Bleeding! 637 01:02:11,260 --> 01:02:14,180 This can be serious. My friend just died. 638 01:02:14,540 --> 01:02:19,860 Broke the base of the skull ... Nothing, light scratches. 639 01:02:20,500 --> 01:02:22,020 Disinfect. 640 01:02:23,420 --> 01:02:27,380 - Coffee would like to drink. - Heat, standing at the bar. 641 01:02:29,540 --> 01:02:31,900 You do not have coffee? 642 01:02:44,260 --> 01:02:47,740 Nice place for a bachelor. Own? 643 01:02:49,260 --> 01:02:50,900 This interrogation? 644 01:02:52,340 --> 01:02:53,580 Complaint. 645 01:02:54,780 --> 01:02:56,660 I have not przemeblowala? 646 01:02:58,860 --> 01:02:59,780 Writing? 647 01:03:00,260 --> 01:03:01,620 I'm trying. 648 01:03:12,140 --> 01:03:13,500 What do you want? 649 01:03:15,220 --> 01:03:19,580 - Council. - I've got you advise? 650 01:03:21,220 --> 01:03:24,340 Tell me, please ... Do you have a cup? 651 01:03:27,060 --> 01:03:31,300 - What do you know? - What are your plans? 652 01:03:35,060 --> 01:03:36,580 I do not know. 653 01:03:37,020 --> 01:03:39,180 That's why she left me? 654 01:03:40,540 --> 01:03:42,140 None of my business. 655 01:03:43,420 --> 01:03:47,100 - You ruined my relationship. - You ruined it! 656 01:03:52,220 --> 01:03:53,300 Bad? 657 01:03:54,780 --> 01:03:56,020 Disgusting. 658 01:03:57,100 --> 01:03:59,380 As for coffee, I'm picky. 659 01:04:01,460 --> 01:04:05,060 - I told you I'm difficult? - No, but it can be seen. 660 01:04:09,500 --> 01:04:13,300 Want some advice? Give her some freedom. 661 01:04:14,220 --> 01:04:17,820 So I had the second wife. At the beginning it was great. 662 01:04:18,140 --> 01:04:22,580 Do not spotted that I spasla. Men are selfish. 663 01:04:23,340 --> 01:04:28,580 - Not suitable for marriage. - A fit me. He likes stability. 664 01:04:30,980 --> 01:04:32,940 - Can you read? - What? 665 01:04:33,300 --> 01:04:34,620 Your scenario. 666 01:04:34,940 --> 01:04:37,900 You have some nerve. I can ask for royalties. 667 01:04:38,940 --> 01:04:43,380 This is the story of us? Marie-to know? 668 01:04:43,700 --> 01:04:46,500 For now, keep it a secret. 669 01:04:51,100 --> 01:04:52,340 You're right. 670 01:04:53,260 --> 01:04:56,340 It hurt me. It is now very fragile. 671 01:04:56,820 --> 01:05:00,100 Fragile? I bet with still surprise us. 672 01:05:02,780 --> 01:05:04,660 - You help? - What? 673 01:05:04,980 --> 01:05:06,620 In regaining it. 674 01:05:11,500 --> 01:05:12,820 It has a lot of nerve! 675 01:05:17,220 --> 01:05:18,940 But I sieknal. 676 01:05:25,420 --> 01:05:27,980 In the end ... Genevieve? 677 01:05:29,180 --> 01:05:32,580 - Where's the trunk? - You took it and went away. 678 01:05:37,420 --> 01:05:39,700 Calm down, These things happen. 679 01:05:40,100 --> 01:05:43,820 But as it is, as someone like it. 680 01:05:46,940 --> 01:05:49,220 You'll be weird without him. 681 01:05:50,420 --> 01:05:51,620 He'll be back. 682 01:05:52,260 --> 01:05:55,460 Every night I go out get him to the station 683 01:05:55,780 --> 01:05:59,140 and help Jeromowi in math. 684 01:05:59,660 --> 01:06:03,340 But it's not the same. I used to go away flocks. 685 01:06:03,660 --> 01:06:05,420 I get married again. 686 01:06:06,220 --> 01:06:08,300 He's very handsome. 687 01:06:10,540 --> 01:06:14,340 - Do not cry. - Do not cry, it's the onion. 688 01:06:26,540 --> 01:06:28,940 "In the end, is very handsome." 689 01:06:29,260 --> 01:06:32,540 - What say? - Are you deaf? 690 01:06:32,860 --> 01:06:36,660 "Soon, we will lose it. In the end, a hunk. " 691 01:06:38,500 --> 01:06:41,900 Awesome! Sorry for her because she went away. 692 01:06:42,780 --> 01:06:45,580 - She loves him? - Let yourself be taken. 693 01:06:45,900 --> 01:06:47,340 mild nature. 694 01:06:47,660 --> 01:06:50,380 - What? - Nothing is working, 695 01:06:51,140 --> 01:06:54,940 - Despite the smells from the kitchen. - Thanks. 696 01:06:55,580 --> 01:06:57,140 Where does he live? 697 01:06:57,860 --> 01:07:00,860 - In my parents. - In parents? 698 01:07:01,700 --> 01:07:05,420 How are rural, use of their flat. 699 01:07:05,740 --> 01:07:09,900 - He lives in them? - 300 meters away. This is some demon. 700 01:07:10,500 --> 01:07:13,460 - This is genius! - I hope that kidding. 701 01:07:13,860 --> 01:07:16,540 The better you know him, the more I like him. 702 01:07:17,140 --> 01:07:18,820 The better you know him? 703 01:07:19,180 --> 01:07:22,860 The more you talk about it, the more I disarms. 704 01:07:24,540 --> 01:07:26,700 You know what's missing? 705 01:07:27,100 --> 01:07:29,860 - The real kitchen. - That's right. 706 01:07:31,020 --> 01:07:32,060 It ... 707 01:07:34,420 --> 01:07:38,060 - Very simple. Banal. - Of course. 708 01:07:38,700 --> 01:07:42,940 If so, tell me, What is the triangular polygon? 709 01:07:44,780 --> 01:07:46,700 Jerome, dinner. 710 01:07:48,740 --> 01:07:49,940 Go. 711 01:07:56,900 --> 01:08:00,700 - The choice of strawberry apple. - Opt for apple to strawberry. 712 01:08:06,540 --> 01:08:09,700 - You can disable it? - Yes, I'm sorry. 713 01:08:10,180 --> 01:08:12,580 This I already fly. 714 01:08:15,660 --> 01:08:17,900 Repeat tomorrow. 715 01:08:19,620 --> 01:08:20,500 Cool. 716 01:08:21,820 --> 01:08:24,620 - I like the peas. - Thanks. 717 01:08:27,340 --> 01:08:29,780 Yesterday's meal was delicious. 718 01:08:30,820 --> 01:08:33,500 Thank you. Today I left rack of lamb. 719 01:08:33,820 --> 01:08:35,300 Just warmed. 720 01:08:45,340 --> 01:08:50,620 - Cook it with my parents? - He asked, because he was alone. 721 01:08:51,380 --> 01:08:53,260 She likes to help him. 722 01:08:53,780 --> 01:08:58,380 - And because they live close to the ... - Even the most. 723 01:09:04,580 --> 01:09:05,900 You Genevieve? 724 01:09:06,260 --> 01:09:08,500 Marie-Do and Jerome talked about you. 725 01:09:08,820 --> 01:09:11,620 - Good crowd. - Quite, quite. 726 01:09:12,380 --> 01:09:14,740 - There is a buffet. - Thank you. 727 01:09:25,580 --> 01:09:26,980 Champagne, please. 728 01:09:31,380 --> 01:09:33,900 - Why sat down? - Because I sat down! 729 01:09:34,220 --> 01:09:35,340 Could you mess up. 730 01:09:35,660 --> 01:09:39,540 - Do not piss me off. - You shut up! It's an art! 731 01:09:39,860 --> 01:09:43,260 - Fantasy, honey. - So, however, came! 732 01:09:43,580 --> 01:09:45,540 - Marie-Do. - Mr. Carcassonne! 733 01:09:45,860 --> 01:09:49,260 It is wonderful! I did not see Bertrand. 734 01:09:49,820 --> 01:09:52,140 - He's not. - Probably so. 735 01:09:52,460 --> 01:09:54,940 - Excellent! - Do you like it? 736 01:09:55,260 --> 01:09:58,420 I'm talking about you. That's why your husband does not give up. 737 01:09:58,740 --> 01:10:02,540 Constantly. Training for the wall. 738 01:10:03,220 --> 01:10:07,660 Do you know it? Alvaro Gonzalez? This Antoine, writer. 739 01:10:08,180 --> 01:10:10,060 - Writer? - Milo me. 740 01:10:10,460 --> 01:10:14,060 s great work. I love myself. Fit for you. 741 01:10:14,460 --> 01:10:17,500 I did not think a writer can be sexy. 742 01:10:17,980 --> 01:10:19,980 I'm coming ... For now. 743 01:10:21,380 --> 01:10:23,940 - I still go to the seaside? - Sure. 744 01:10:24,260 --> 01:10:26,100 - Do you love me? - Do not. 745 01:10:26,740 --> 01:10:28,660 - We're leaving. - Already? 746 01:10:29,060 --> 01:10:31,660 Tate smitten electric chair. 747 01:10:31,980 --> 01:10:35,420 Must be grounded! Let's go. Do not be angry? 748 01:10:35,860 --> 01:10:37,380 How did. 749 01:10:42,500 --> 01:10:44,060 Jerome, what's happened? 750 01:10:44,420 --> 01:10:48,300 - The storm is raging. - Storm? Show. Indeed. 751 01:10:48,620 --> 01:10:50,260 What is going on? 752 01:10:53,540 --> 01:10:56,300 - I? - Just close the door! 753 01:10:56,660 --> 01:10:57,980 Doors! 754 01:11:01,140 --> 01:11:03,060 Extreme weather. 755 01:11:06,420 --> 01:11:08,780 I'm training for an important race. 756 01:11:14,220 --> 01:11:16,380 Damn, does not turn off! 757 01:11:16,780 --> 01:11:20,660 Program set too high. Pull the plug! 758 01:11:20,980 --> 01:11:23,380 - It? - Pull the plug! 759 01:11:34,980 --> 01:11:36,580 It's dangerous. 760 01:11:37,460 --> 01:11:40,820 In Europe, only 3 are Depth is and option. 761 01:11:43,700 --> 01:11:45,500 Lucky, I invited you. 762 01:11:48,380 --> 01:11:49,700 How is it? 763 01:11:50,420 --> 01:11:52,020 Little is lost. 764 01:11:52,420 --> 01:11:56,340 - Too bad, huh? - Not so bad, but it gives you to think. 765 01:11:56,740 --> 01:11:57,940 Here's sincerity! 766 01:11:58,300 --> 01:12:01,220 Those faints while chlamie. Even the mother in law. 767 01:12:01,540 --> 01:12:03,580 - He said he was haughty? - Yes. 768 01:12:04,220 --> 01:12:06,860 You have it already in the script. 769 01:12:07,300 --> 01:12:12,140 Moving to parents - super, but this workout - no bomb! 770 01:12:12,620 --> 01:12:16,220 - A real bomb! - What to do. Here I have the equipment. 771 01:12:17,340 --> 01:12:21,060 - Not bad decorated. - It is usually clear. 772 01:12:21,380 --> 01:12:24,220 Here I put my table to play. Meanness! 773 01:12:25,820 --> 01:12:28,100 Table of my poor mother! 774 01:12:29,980 --> 01:12:31,060 What is it? 775 01:12:35,100 --> 01:12:39,460 Dizziness. I have no sugar. 776 01:12:39,820 --> 01:12:42,460 - I need to eat something. - Sitting here. 777 01:12:45,380 --> 01:12:46,940 It's like ... 778 01:12:47,780 --> 01:12:52,220 Incredible. That woman ... It may not have noticed ... 779 01:12:52,580 --> 01:12:56,820 You listening to me? He writes the "Wallpaper". 780 01:12:57,300 --> 01:12:59,900 Promised to my article. 781 01:13:00,260 --> 01:13:04,660 - What are you looking at? You heard? - "Wallpaper"? great! 782 01:13:05,020 --> 01:13:09,020 Apparently next week. So I promised her I do not know ... 783 01:13:09,380 --> 01:13:11,820 He spoke of the next week. 784 01:13:12,700 --> 01:13:14,260 What are you looking at?! 785 01:13:14,740 --> 01:13:20,020 - What led you to kolarstwu? - The boss is an avid supporter. 786 01:13:20,980 --> 01:13:22,940 - Dupoliz? - Precisely. 787 01:13:23,380 --> 01:13:26,060 But now I can for hours talk about it. 788 01:13:26,900 --> 01:13:30,820 Marie-Do and Jerome eat me for the weekend. 789 01:13:31,740 --> 01:13:34,420 - Jerome spoke. - Do you agree? 790 01:13:35,940 --> 01:13:41,340 - Yes, with you can go. - Milo me. Was moved. 791 01:13:42,620 --> 01:13:47,340 - Where is the house? - In Normandy. A small house on the beach. 792 01:13:47,660 --> 01:13:50,740 When eats, cocoon yourself and get to work. 793 01:13:51,060 --> 01:13:53,820 The only way to work hard. 794 01:13:56,900 --> 01:13:59,820 - Good night. Art loved? - Yes. 795 01:14:00,420 --> 01:14:03,100 - I do not understand. - Me too. 796 01:14:08,980 --> 01:14:12,660 Head is killing me. Perhaps these colors. 797 01:14:57,500 --> 01:14:59,500 After all, you can leave. 798 01:15:17,780 --> 01:15:19,220 Well, nicely ... 799 01:15:22,700 --> 01:15:23,820 Collapsed. 800 01:15:28,860 --> 01:15:29,940 Pull on! 801 01:15:30,940 --> 01:15:33,740 - Pull! - Yeah right! 802 01:15:34,100 --> 01:15:35,380 Tug it! 803 01:15:35,780 --> 01:15:38,260 Soars ... Control Link. 804 01:15:40,740 --> 01:15:41,700 In the back! 805 01:15:42,340 --> 01:15:43,820 Just like that! 806 01:15:44,780 --> 01:15:45,900 Above! 807 01:15:47,620 --> 01:15:48,980 Now I do. 808 01:15:49,340 --> 01:15:51,940 I'll do it better than you. 809 01:15:52,980 --> 01:15:54,580 It looks like my dad. 810 01:15:55,140 --> 01:15:56,140 It's on! 811 01:16:00,260 --> 01:16:01,340 Dad! 812 01:16:01,940 --> 01:16:05,940 I saw a sign on Blonville and memories come to life. 813 01:16:09,020 --> 01:16:10,300 How's it going? 814 01:16:14,540 --> 01:16:18,020 - This is your house? - Yes. That one. 815 01:16:19,900 --> 01:16:23,620 - Not new. - Built in '20. Reliable. 816 01:16:23,980 --> 01:16:27,820 - Today, it does not build. - Probably expensive to maintain? 817 01:16:28,140 --> 01:16:31,460 So far, only minor repairs. 818 01:16:31,780 --> 01:16:34,740 You have to see it at sunset. 819 01:16:35,140 --> 01:16:37,940 - Let's put it. - Clear out first. 820 01:16:39,900 --> 01:16:40,940 How is it? 821 01:16:42,780 --> 01:16:44,820 - Here you are writing? - Yes. 822 01:16:46,380 --> 01:16:48,300 Big. Very big! 823 01:16:48,620 --> 01:16:51,460 How do I sell my script, renovate. 824 01:16:51,780 --> 01:16:56,260 - Our scenario! How are you doing? - I'm stuck, but your arrival 825 01:16:56,580 --> 01:17:00,540 - Pushes him forward. - I'm not so sure. 826 01:17:01,380 --> 01:17:04,460 Think of something, as usual. 827 01:17:08,140 --> 01:17:10,700 - She hates me. - Why do you say that? 828 01:17:11,060 --> 01:17:13,100 I should evaporate. 829 01:17:13,460 --> 01:17:16,140 Vanish forever. But will it make a difference? 830 01:17:16,460 --> 01:17:20,700 - Not bad ... - But I can not. I miss her. 831 01:17:21,900 --> 01:17:23,860 In this scenario, I'm bad? 832 01:17:24,180 --> 01:17:28,580 How did! First, you macho with the bike, food and women. 833 01:17:28,900 --> 01:17:32,420 Then gently and we'll echoes. 834 01:17:33,100 --> 01:17:35,820 Husband and lover friendship? 835 01:17:36,140 --> 01:17:38,820 No! s great! I come across it. 836 01:17:42,220 --> 01:17:46,740 - And when we're done? - In bed, we started. 837 01:17:47,060 --> 01:17:49,740 Remember, and crunched my ear? 838 01:17:51,020 --> 01:17:54,380 Beautiful light. That you only have to Normandy. 839 01:17:54,700 --> 01:17:56,380 - A bomb. - Yes! 840 01:18:03,460 --> 01:18:07,940 flat-bottomed boat with rear wind, We sail up to 25 knots. 841 01:18:08,300 --> 01:18:09,860 - 25? - No! 842 01:18:10,660 --> 01:18:12,660 We were on a walk. 843 01:18:15,500 --> 01:18:17,180 Come say goodbye. 844 01:18:17,580 --> 01:18:20,340 And will help me with the lock. 845 01:18:20,660 --> 01:18:22,660 A long road ahead of me. 846 01:18:22,980 --> 01:18:25,260 I left car in Bayeux. 847 01:18:25,780 --> 01:18:27,140 Is the way 848 01:18:27,460 --> 01:18:30,580 - Eat something tasty? - Probably. 849 01:18:31,340 --> 01:18:34,220 You will be at dinner. 850 01:18:34,580 --> 01:18:35,940 No, I'll go. 851 01:18:36,260 --> 01:18:39,460 Will, my mother had done mussels in cream. 852 01:18:45,180 --> 01:18:47,620 Okay, the mussels will be. 853 01:18:51,500 --> 01:18:52,780 Where are you going? 854 01:18:54,820 --> 01:18:56,260 Call. 855 01:18:57,460 --> 01:19:01,140 I say, "white, white, white," and you repeat. 856 01:19:02,860 --> 01:19:05,100 - What's a cow drink? - Milk. 857 01:19:05,540 --> 01:19:06,740 No, water. 858 01:19:09,780 --> 01:19:11,460 - Speaking of water ... - Do not ... 859 01:19:11,780 --> 01:19:13,140 Try it. 860 01:19:13,500 --> 01:19:14,860 Drink only Bordeaux. 861 01:19:15,180 --> 01:19:17,260 I have my habits. 862 01:19:17,580 --> 01:19:21,140 But the taste, in spite of Marie-Do. 863 01:19:23,660 --> 01:19:25,900 Late already. Time for me. 864 01:19:26,500 --> 01:19:28,340 - Bicycle at night is a risk. - Do not. 865 01:19:28,660 --> 01:19:32,100 - A little bit, because I do not have lights. - Maybe spend the night? 866 01:19:34,260 --> 01:19:36,540 I will not block you. 867 01:19:39,580 --> 01:19:42,900 - Is anyone here? - Good evening. 868 01:19:43,220 --> 01:19:45,220 Your car broke down? 869 01:19:46,540 --> 01:19:49,260 We will drive to Bayeux guy? 870 01:19:51,540 --> 01:19:56,100 - But I'm with the bike ... - That's why I came minivan. 871 01:19:57,100 --> 01:19:58,940 Would like to use. 872 01:20:02,300 --> 01:20:03,780 It was nice. 873 01:20:04,100 --> 01:20:06,260 Thanks for dinner. 874 01:20:06,900 --> 01:20:10,500 Mussels pride. I thought, does not know how to cook them. 875 01:20:11,260 --> 01:20:12,900 Pleasantly surprised. 876 01:20:14,540 --> 01:20:17,620 I could taste the few? 877 01:20:17,980 --> 01:20:21,060 You should fly. Already after midnight. 878 01:20:21,460 --> 01:20:22,420 Right. 879 01:20:28,020 --> 01:20:29,460 Hello, son. 880 01:20:33,420 --> 01:20:34,740 Goodbye. 881 01:20:46,620 --> 01:20:48,980 It was a long day. 882 01:20:49,420 --> 01:20:51,460 Kite, visit daddy ... 883 01:20:52,180 --> 01:20:54,660 Dinner with her husband and lover. 884 01:20:54,980 --> 01:20:58,260 Do not be petty. Come to bed. 885 01:21:04,460 --> 01:21:06,500 - I'm leaving tomorrow. - Why not? 886 01:21:06,820 --> 01:21:08,980 That's better. Again, everything broke down. 887 01:21:09,300 --> 01:21:12,900 Like what? I still love you, only lacks familiarity. 888 01:21:13,540 --> 01:21:15,660 Dwell with you. 889 01:21:16,460 --> 01:21:19,340 I could not beg him with his son. 890 01:21:19,660 --> 01:21:22,500 Acts as like you wanted me to press it. 891 01:21:22,820 --> 01:21:24,500 Why do you think? 892 01:21:29,620 --> 01:21:32,980 - This required pomyslunku. - You dopusciles these tests. 893 01:21:33,300 --> 01:21:34,340 Gentlemen! 894 01:21:35,940 --> 01:21:37,220 Sit down. 895 01:21:37,980 --> 01:21:41,100 Competition is bursting with laughter. 896 01:21:41,420 --> 01:21:45,660 Reducing the carrying capacity of our bridge the water to their mill. 897 01:21:46,940 --> 01:21:52,500 - Malavoy, how is the work? - Around the pillar set the bulkheads. 898 01:21:53,100 --> 01:21:55,300 Water out and pour concrete. 899 01:21:55,620 --> 01:21:59,700 - I just fall apart. - Calm down! 900 01:22:00,220 --> 01:22:03,660 - Your department is not without flaws. - We 901 01:22:03,980 --> 01:22:07,580 same set of whips, although the whole team worked. 902 01:22:09,660 --> 01:22:13,860 I invited you here Bansart, you could defend yourself. 903 01:22:14,380 --> 01:22:18,820 I must not. I joined to you, to work abroad. 904 01:22:19,180 --> 01:22:24,500 - Maybe the time do something else. - Families do not give up. 905 01:22:26,380 --> 01:22:28,260 Tomorrow you go back there. 906 01:22:28,820 --> 01:22:31,260 Thank you, gentlemen. To work. 907 01:22:37,260 --> 01:22:38,420 Delpire! 908 01:22:43,860 --> 01:22:46,900 All appended. Volunteered for the race. 909 01:22:47,220 --> 01:22:49,580 Screw this race. 910 01:22:51,620 --> 01:22:52,700 Sit down. 911 01:22:53,500 --> 01:22:57,180 Why did you do it? 912 01:22:58,340 --> 01:23:01,100 Cyclists are people of honor. 913 01:23:02,260 --> 01:23:06,500 - I do not understand ... - You think I'm stupid? 914 01:23:06,980 --> 01:23:09,940 45 days left exemption? 915 01:23:11,300 --> 01:23:14,660 Parting with his wife, reason is none. 916 01:23:15,780 --> 01:23:18,660 There is another and how soon you will be. 917 01:23:19,940 --> 01:23:23,820 Charandon behind it. That's his style. 918 01:23:24,620 --> 01:23:29,340 Hold on just behind the leaders and attacks in the last minute. 919 01:23:29,780 --> 01:23:32,900 So won a contract the Parisian school. 920 01:23:34,740 --> 01:23:36,380 What's offered to you? 921 01:23:37,420 --> 01:23:40,260 - I swear ... - Stop mince. 922 01:23:40,620 --> 01:23:44,380 I add to his offer of 30%. 923 01:23:46,140 --> 01:23:47,700 Fair offer? 924 01:23:49,060 --> 01:23:50,060 Very much so. 925 01:23:51,180 --> 01:23:53,340 Are you staying with us? 926 01:23:54,660 --> 01:23:56,060 Is. 927 01:23:57,260 --> 01:24:00,500 Put yourself to its motto business cards. 928 01:24:01,940 --> 01:24:05,220 Place on the board, stock options, plot. 929 01:24:05,540 --> 01:24:08,540 Honestly, I do not care for it. 930 01:24:09,220 --> 01:24:11,740 Marie-to adopt a party. 931 01:24:12,100 --> 01:24:14,940 Luckily since wylgala. 932 01:24:18,340 --> 01:24:19,780 Did you call her? 933 01:24:20,140 --> 01:24:22,900 Why should know from traveling together. 934 01:24:23,340 --> 01:24:25,220 We can use names? 935 01:24:25,540 --> 01:24:29,180 Okay, zdradzmy just not in front of her. 936 01:24:30,940 --> 01:24:34,300 Cycling is pretty simple, as well as to the prom. 937 01:24:34,620 --> 01:24:39,300 First you need to implement. Constantly pace without forcing. 938 01:24:39,980 --> 01:24:43,820 - Do you know the area? - In-laws live in nearby. 939 01:24:46,020 --> 01:24:48,060 Remember to drink frequently. 940 01:24:48,420 --> 01:24:51,300 It's nice to have a car technical but unfortunately ... 941 01:24:51,620 --> 01:24:57,260 Ideal to: weather like today, a good way, we bike, 942 01:24:57,580 --> 01:25:00,940 and Marie-Do for us with supplies. 943 01:25:02,700 --> 01:25:04,460 Practice finish. 944 01:25:27,780 --> 01:25:28,740 of yjesz? 945 01:25:29,060 --> 01:25:31,060 - Turned back to me. - What? 946 01:25:31,380 --> 01:25:33,980 If I get it from the movies. 947 01:25:34,340 --> 01:25:37,100 - What kind of movies? - My egg! 948 01:25:43,660 --> 01:25:44,660 Damn it! 949 01:25:46,660 --> 01:25:48,420 Georges, the door! 950 01:25:49,060 --> 01:25:50,140 I open. 951 01:25:53,180 --> 01:25:54,900 I'll explain later. 952 01:25:57,220 --> 01:25:59,540 Call a physician. Place it. 953 01:26:05,020 --> 01:26:06,020 Are you? 954 01:26:07,540 --> 01:26:09,180 Visiting parents. 955 01:26:09,500 --> 01:26:12,020 - You're not in Rome? - He's back. 956 01:26:12,340 --> 01:26:13,340 And you? 957 01:26:17,020 --> 01:26:20,900 - I need to go lie down. - Can not get enough. 958 01:26:22,660 --> 01:26:24,860 - Finish your dessert. - Who is it? 959 01:26:25,340 --> 01:26:26,500 His buddy. 960 01:26:26,820 --> 01:26:28,020 Antoine. 961 01:26:29,340 --> 01:26:32,220 - Antoine Surely it's your ... - Do not. 962 01:26:32,860 --> 01:26:35,700 Two Antoine'�w? I do not understand. 963 01:26:38,580 --> 01:26:42,860 What do we say? Disaster! Now I do not nam�wimy. 964 01:26:43,340 --> 01:26:45,540 I'm passing! Let us save my egg! 965 01:26:45,980 --> 01:26:48,940 The doctor lives next door, only because it is ... 966 01:26:49,260 --> 01:26:50,580 Hello! 967 01:26:51,660 --> 01:26:54,860 - Please leave. - Let's go. 968 01:26:55,180 --> 01:26:56,260 Be. 969 01:26:56,580 --> 01:26:59,700 What happened? Well wrong, buddy? 970 01:27:01,940 --> 01:27:03,980 - Go ahead. - It's nothing. 971 01:27:04,300 --> 01:27:08,340 I drove rowerm and I felt, of a sudden I withdraw. 972 01:27:08,820 --> 01:27:11,300 A breeze! Oh, migrating egg. 973 01:27:11,620 --> 01:27:13,740 Types feet wide ... 974 01:27:14,100 --> 01:27:16,460 As in childbirth. And we are not afraid. 975 01:27:16,820 --> 01:27:19,500 - Do what he says. - Help me. 976 01:27:20,420 --> 01:27:23,140 A colleague I must be ashamed of? 977 01:27:23,700 --> 01:27:27,820 Breathe deeply. Little devil immediately 978 01:27:28,180 --> 01:27:30,180 clicks into place. 979 01:27:36,380 --> 01:27:37,380 How is it? 980 01:27:37,700 --> 01:27:41,540 Gave him a sedative. You should get some sleep. 981 01:27:41,860 --> 01:27:46,500 Cycling sometimes vile. Eat something. Happens to be Roast Lamb. 982 01:27:47,020 --> 01:27:49,220 - Where Marie-Do? - He left. 983 01:27:49,540 --> 01:27:52,660 Tomorrow is meeting in Paris. Heard of it? 984 01:27:54,060 --> 01:27:58,260 - Sells house. - What?! It can not! 985 01:27:58,740 --> 01:28:00,940 - No! - It's told her. 986 01:28:01,300 --> 01:28:03,860 This is it. The legacy of his mother. 987 01:28:05,500 --> 01:28:08,020 Yet nothing is lost. 988 01:28:09,340 --> 01:28:13,060 A few months after? IT 989 01:28:13,900 --> 01:28:16,380 Crazy! You bought your own house? 990 01:28:16,700 --> 01:28:21,340 Marie sold, I bought and has been in the family. 991 01:28:21,660 --> 01:28:23,780 Has set tough conditions. 992 01:28:24,220 --> 01:28:27,460 - Still a decorator? - Yes, it works. 993 01:28:28,260 --> 01:28:30,940 He lives with Jerome near the Louvre. 994 01:28:31,260 --> 01:28:33,580 In it we host Wednesdays for dinner. 995 01:28:34,460 --> 01:28:38,580 - Would like contemporary art? - The work of Marie-Do ... 996 01:28:39,300 --> 01:28:43,980 - How is it? It is not too ... - A little bit, but it goes withstand. 997 01:28:44,580 --> 01:28:47,220 Pisses me off a little bit at night ... 998 01:28:48,620 --> 01:28:51,740 - That's the balance. - Spent on this wealth. 999 01:28:52,060 --> 01:28:53,260 A lot. 1,000 01:29:08,960 --> 01:29:11,880 I was sitting pretty on the grill. 1,001 01:29:13,160 --> 01:29:15,160 My scenario. 1,002 01:29:17,520 --> 01:29:20,360 Marie-Do also got a copy. 1,003 01:29:20,920 --> 01:29:25,160 - Do you like the new house? - Yes, although it is smaller. 1,004 01:29:25,520 --> 01:29:29,240 Mama get a lot of flowers. I do not know where to put. 1,005 01:29:29,560 --> 01:29:32,680 - Dad came. - Slash flowers? 1,006 01:29:34,480 --> 01:29:38,680 - I hope that you like lambs. - Place, we can handle. 1,007 01:29:41,520 --> 01:29:43,600 How it ends? 1,008 01:29:44,480 --> 01:29:47,280 - She's coming back. - Yes? 1,009 01:29:47,600 --> 01:29:50,320 - Lives of both. - But in the movie? 1,010 01:29:50,640 --> 01:29:51,920 Sure. 1,011 01:30:01,120 --> 01:30:02,600 It's just me. 1,012 01:30:03,760 --> 01:30:06,040 I'm sorry to bother you. 1,013 01:30:06,360 --> 01:30:10,080 I ran to kiss his son I brought him a backpack. 1,014 01:30:10,760 --> 01:30:12,160 Forgetful. 1,015 01:30:14,120 --> 01:30:17,600 - Good to see you. - Too. It looks great. 1,016 01:30:17,920 --> 01:30:20,000 For me, only wine. 1,017 01:30:20,760 --> 01:30:24,280 - Lamb, how nice! - The only thing I can cook. 1,018 01:30:24,640 --> 01:30:26,160 Teases. 1,019 01:30:29,800 --> 01:30:31,920 s great script. 1,020 01:30:32,240 --> 01:30:34,200 - Yes? - Hilarious. 1,021 01:30:34,960 --> 01:30:37,080 Only the end of sucks. 1,022 01:30:38,000 --> 01:30:42,160 - Why not? Her back is a bad idea. - Convince you? 1,023 01:30:42,480 --> 01:30:46,080 The fact that it is not perfect. Come up with a better one? 1,024 01:30:47,400 --> 01:30:51,640 Triangle is pathetic. After all, she already does not like them. 1,025 01:30:52,840 --> 01:30:56,000 It can, for example, to someone else. 1,026 01:30:56,880 --> 01:30:58,080 Really? 1,027 01:30:59,080 --> 01:31:03,240 She loves him to death. His name is John, drive a Porsche. 1,028 01:31:04,120 --> 01:31:06,640 Porsche? kidding?! 1,029 01:31:08,240 --> 01:31:09,240 Why? 1,030 01:31:09,560 --> 01:31:12,160 And what about the husband and lover? 1,031 01:31:18,760 --> 01:31:21,080 Become friends. 1,032 01:31:21,640 --> 01:31:22,800 Inseparable. 1,033 01:31:23,160 --> 01:31:26,640 On weekends together pedals. Funny, huh? 1,034 01:31:28,400 --> 01:31:31,280 Cheating highest gear ratio! 1,035 01:31:33,160 --> 01:31:38,320 Already on I can not. eat! Move your ass and take a sandwich! 1,036 01:31:40,360 --> 01:31:43,760 - All right? - Hungry. When you stop? 1,037 01:31:54,240 --> 01:31:56,400 What this jerk cuduje? 1,038 01:32:08,440 --> 01:32:11,680 - But what is it? - Guest from porsche! Rewelka! 1,039 01:32:12,760 --> 01:32:13,840 Mama! 1,040 01:32:16,760 --> 01:32:19,280 This is John. He lives in Seattle. 1,041 01:32:21,320 --> 01:32:23,360 He made a fortune on the Internet. 1,042 01:32:23,680 --> 01:32:28,080 - What is it? - My ending. Give us a minute. 1,043 01:32:28,600 --> 01:32:31,200 You may not impose. This is my story. 1,044 01:32:31,520 --> 01:32:34,160 Started writing, because people scare you. 1,045 01:32:34,480 --> 01:32:37,080 - The force transfer to the paper. - That's right. 1,046 01:32:37,400 --> 01:32:41,560 - In life you can not manipulate. - To find the ending. 1,047 01:32:43,320 --> 01:32:47,640 Do you want the ending? Please! 1,048 01:32:48,840 --> 01:32:50,480 Crazy! 1,049 01:32:54,040 --> 01:32:57,120 Throws bike, and she gets it in his arms. Too easy. 1,050 01:32:57,480 --> 01:32:58,720 He's right. 1,051 01:33:03,000 --> 01:33:04,000 Listen ... 1,052 01:33:06,680 --> 01:33:08,800 It is good with me pognalas 1,053 01:33:09,160 --> 01:33:11,560 3 months ago. You already forgot. 1,054 01:33:11,960 --> 01:33:16,480 Curled your hair, your back, chest, your belly ... 1,055 01:33:16,800 --> 01:33:19,840 And thy sighs at night and the birth of Jerome. 1,056 01:33:21,680 --> 01:33:24,120 - You're pushing it. - Give finish. Speak. 1,057 01:33:24,440 --> 01:33:26,280 Perhaps it's too late, 1,058 01:33:26,600 --> 01:33:31,000 but if the smoldering hope This silly not to try. 1,059 01:33:31,320 --> 01:33:32,880 I was hopeless. 1,060 01:33:33,200 --> 01:33:35,080 - Even the most. - And selfish. 1,061 01:33:35,400 --> 01:33:38,040 - Selfish. - And unfair. 1,062 01:33:38,400 --> 01:33:41,840 Unjust, mean, what you want. 1,063 01:33:42,160 --> 01:33:46,680 One of the only change I can not, what is in the heart of ... 1,064 01:33:47,000 --> 01:33:50,200 I love you, Marie-Do. I love like crazy! 1,065 01:33:50,520 --> 01:33:51,840 Forgive me! 1,066 01:33:52,600 --> 01:33:55,280 Shut up, pisarzyno! This is my story. 1,067 01:33:57,160 --> 01:33:58,680 I love you. 1,068 01:34:05,760 --> 01:34:08,280 We must part. I'm sorry. 1,069 01:34:09,000 --> 01:34:13,360 - Maybe one day ... - You never know. Thank you. 1,070 01:34:14,000 --> 01:34:15,480 It was great. 1,071 01:34:23,560 --> 01:34:25,640 What are you waiting for? 1,072 01:34:27,160 --> 01:34:28,480 Beloved! 1,073 01:34:29,240 --> 01:34:31,560 You go back to each other?! 1,074 01:34:32,400 --> 01:34:35,320 Happy end? None of these things! 1,075 01:34:35,680 --> 01:34:38,440 - Stop us? - Come on, Jerome. 1,076 01:34:47,040 --> 01:34:48,720 As stocks come back? 1,077 01:34:49,040 --> 01:34:50,480 lap keys. 1,078 01:34:58,000 --> 01:35:00,760 The ending sucks. Refine them. 1,079 01:35:01,120 --> 01:35:04,000 Do not you dare! With endure! 78577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.