All language subtitles for Vamp 1986 1080p BluRay Remux AVC FLAC2.0 COMMS-KESH.EN 23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,701 --> 00:02:42,830 Welcome to your worst nightmare. 2 00:02:44,582 --> 00:02:47,251 You're about to make the ultimate sacrifice. 3 00:02:47,334 --> 00:02:51,213 The supreme test of immortality! 4 00:03:08,564 --> 00:03:12,359 - The supreme sacrifice... - Cut! 5 00:03:12,443 --> 00:03:15,613 - ...will take place... - Stop! Time out. 6 00:03:15,696 --> 00:03:17,406 I'd rather hang than listen to this again. 7 00:03:17,489 --> 00:03:20,117 I'd rather hang than listen to this again, you know! 8 00:03:21,952 --> 00:03:25,206 This isn't a frat house! It's a half-way house for morons! 9 00:03:25,289 --> 00:03:29,168 The spooky costumes and the phoney hangings... Guys, give me a break! 10 00:03:29,251 --> 00:03:33,046 Silence, Pledge! The De Psi Phi initiation has just begun. 11 00:03:33,130 --> 00:03:37,468 Oh, I get it. They're trying to bore us to death! 12 00:03:37,551 --> 00:03:39,511 Oh, yeah! It's working. 13 00:03:39,595 --> 00:03:42,139 I asked you guys to be careful with my clothes. 14 00:03:42,223 --> 00:03:44,225 Now, who wrinkled my shirt? 15 00:03:46,685 --> 00:03:48,145 Wasn't me! 16 00:03:48,229 --> 00:03:52,274 We misjudged you two, you're obviously not De Psi Phi material. 17 00:03:52,358 --> 00:03:56,153 No, I think it's Keith and I who seem to be mistaken here. 18 00:03:56,237 --> 00:03:58,364 - Am I right? - Fooled completely! 19 00:03:58,447 --> 00:04:02,284 We were under the impression that this was the house on campus! 20 00:04:02,368 --> 00:04:04,161 If you're the kind of organisation 21 00:04:04,245 --> 00:04:08,123 that will take in any kid who'll jump off a stool with a noose around his neck... 22 00:04:08,207 --> 00:04:12,461 Guys! Obviously you don't see the advantages of your position. 23 00:04:12,544 --> 00:04:14,713 What advantages? 24 00:04:14,797 --> 00:04:17,508 You have something we want. 25 00:04:17,591 --> 00:04:21,720 Plush accommodations. Cable television. Continental cuisine! 26 00:04:21,804 --> 00:04:25,349 Instead of making us go through these stupid, immature... 27 00:04:25,432 --> 00:04:28,018 What's the word I'm looking for? Asinine tests, 28 00:04:28,102 --> 00:04:30,688 which, by the way, we find incredibly boring, 29 00:04:30,771 --> 00:04:32,815 wouldn't it be much more to your advantage, 30 00:04:32,898 --> 00:04:36,986 to take this situation, and get something for yourselves? 31 00:04:37,069 --> 00:04:40,489 Yes! You're going to have a big party tonight, right? 32 00:04:40,572 --> 00:04:44,118 And for this party, you're definitely going to need party... stuff! 33 00:04:44,201 --> 00:04:47,538 You're going to need booze, tunes, entertainment! 34 00:04:47,621 --> 00:04:49,748 - Booze is easy. - We provide it! 35 00:04:49,832 --> 00:04:53,210 Anything at all, anything you need, and we're in! 36 00:04:53,294 --> 00:04:55,170 Anything? 37 00:04:55,254 --> 00:04:57,923 Excuse us, one second. Come here! 38 00:04:58,716 --> 00:05:01,844 Listen, AJ, I'm really excited about the way this is going. 39 00:05:01,927 --> 00:05:04,013 I'm a little concerned with this "anything" part. 40 00:05:04,096 --> 00:05:08,142 Couldn't you have said "a thing", or "something"? 41 00:05:08,225 --> 00:05:11,478 Keith, Keith! Relax, will you? 42 00:05:11,562 --> 00:05:16,525 These guys are operating on empty. I'll take care of this. Trust me. 43 00:05:18,610 --> 00:05:20,487 A stripper, and by tonight! 44 00:05:20,571 --> 00:05:24,033 This is great, I can't wait to see you get us out of this one. 45 00:05:25,409 --> 00:05:28,203 After all these years you don't trust me? 46 00:05:28,287 --> 00:05:30,372 - The truth? - No, lie to me! 47 00:05:30,456 --> 00:05:32,207 Yeah! I trust you. 48 00:05:32,291 --> 00:05:35,586 Yeah, just one number! That's it. 49 00:05:36,879 --> 00:05:39,631 I know you're a dancer and a professional trainer, 50 00:05:39,715 --> 00:05:44,553 but I was just thinking how interesting it would be with your clothes off. 51 00:05:46,180 --> 00:05:50,142 - You're doing well, you know that? - Bear with me here. 52 00:05:58,150 --> 00:06:01,862 Hey, Sandy. How you doing? Yeah, this is AJ. 53 00:06:01,945 --> 00:06:03,697 Oh, so you heard? 54 00:06:04,656 --> 00:06:06,575 It'll only take five minutes! 55 00:06:07,534 --> 00:06:09,620 Come on, I'd do it for you! 56 00:06:11,997 --> 00:06:15,918 Field trip! We'll hire ourselves a pro! 57 00:06:16,001 --> 00:06:18,087 Great! Call me when you get back. 58 00:06:18,170 --> 00:06:21,340 - How much money have you got? - AJ, they're not worth it. 59 00:06:21,423 --> 00:06:24,009 They? I couldn't care less about those wimps. 60 00:06:24,093 --> 00:06:26,929 It's their frat house, what a place to operate from! 61 00:06:27,012 --> 00:06:30,265 You're giving me a headache. We're 200 miles from civilization, 62 00:06:30,349 --> 00:06:32,434 with no money and no way to get there. 63 00:06:32,518 --> 00:06:35,813 Tell me the De Psi Phi house is worth this kind of aggravation. 64 00:06:40,025 --> 00:06:43,278 - I got 82 bucks. - Together we total 168. 65 00:06:43,362 --> 00:06:47,658 That, and a little charm, should get us a stripper and one deadly number. 66 00:06:47,741 --> 00:06:50,536 Now all we need are some wheels! 67 00:06:50,619 --> 00:06:52,204 Duncan... 68 00:06:55,040 --> 00:06:57,668 Duncan Spriggs unleashes a monstrous drive, 69 00:06:57,751 --> 00:06:59,878 right down the centre of the fairway. 70 00:06:59,962 --> 00:07:03,674 It's a beauty. Once again an amazing performance by... 71 00:07:03,757 --> 00:07:06,343 Hi, there! You have a car, right? 72 00:07:08,595 --> 00:07:13,350 Listen, I'll pay for the damages, I shouldn't have parked there anyway. 73 00:07:13,434 --> 00:07:15,310 What car was it anyway? 74 00:07:15,394 --> 00:07:17,271 No you see, we need a car! 75 00:07:17,354 --> 00:07:21,984 We're taking a trip and we'd like to work out a deal for transportation. 76 00:07:24,194 --> 00:07:29,366 Hey, guys! Where are you going? I ordered some pizza! 77 00:07:29,450 --> 00:07:32,119 - I'm a vegetarian! - I'm buying! 78 00:07:32,202 --> 00:07:35,706 - Your Russian lit essay. - Oh great, listen, 79 00:07:35,789 --> 00:07:40,878 any time you want to catch a movie you just give me a buzz, all right? 80 00:07:45,382 --> 00:07:50,596 It'll be a pleasure helping you guys out! Can I call you guys? Great! 81 00:07:50,679 --> 00:07:54,725 Come on, sit down, relax! Kick back, dudes! 82 00:07:54,808 --> 00:07:59,980 You know, I mostly get your basic dorks hanging around here. 83 00:08:00,105 --> 00:08:05,152 They seem to gravitate towards me. I don't know why! 84 00:08:06,487 --> 00:08:11,325 I'm surprised I haven't seen you two up here before! 85 00:08:11,408 --> 00:08:15,871 This place is usually swinging! You ought to pop up sometime. 86 00:08:15,954 --> 00:08:18,957 Come on, fellas! Eat! 87 00:08:22,669 --> 00:08:26,673 So, taking a trip! Need a ride, huh? 88 00:08:28,800 --> 00:08:32,638 You're in luck! One left! 89 00:08:34,848 --> 00:08:37,684 Now, normally I charge the average... 90 00:08:37,768 --> 00:08:39,520 Wait, charge? 91 00:08:39,603 --> 00:08:43,273 We were thinking something more along the lines of a favour. 92 00:08:43,357 --> 00:08:45,442 To be returned, of course. 93 00:08:45,526 --> 00:08:52,491 That's new! I like that! One hand washes the other, right? 94 00:08:52,574 --> 00:08:55,160 Right! Yeah! If there's anything... 95 00:08:55,244 --> 00:08:58,539 If there was something that we could do for you... 96 00:08:58,622 --> 00:09:02,709 I already know! Be my friends! Take me with you! 97 00:09:02,793 --> 00:09:05,837 No, I don't think... 98 00:09:05,921 --> 00:09:08,382 All right, take me with you and be my friends for a week! 99 00:09:08,465 --> 00:09:10,175 - But... - All right! 100 00:09:10,259 --> 00:09:13,554 Take me with you and just pretend to be my friends for a week! 101 00:09:18,517 --> 00:09:23,897 This is fantastic! Hey, guys, I'm psyched! Let's party! 102 00:09:23,981 --> 00:09:25,857 Where are we going? 103 00:09:25,941 --> 00:09:29,486 Doesn't matter, what counts is that you're my buddies... 104 00:09:29,570 --> 00:09:31,697 ...for a week! 105 00:09:42,874 --> 00:09:45,836 You think I'm cute 106 00:09:45,919 --> 00:09:48,880 A little bit shy 107 00:09:48,964 --> 00:09:55,887 Doctor, doctor, give me the news I got a bad case of lovin' you 108 00:09:55,971 --> 00:09:58,682 No pills Shake my fist! 109 00:09:58,765 --> 00:10:00,976 Tallywackers! 110 00:10:01,059 --> 00:10:08,024 Hey guys, boob-a-Rama, strip search...! 111 00:10:09,151 --> 00:10:11,320 Let me have this. 112 00:10:14,531 --> 00:10:18,118 This is the one right here, I can feel it. 113 00:10:18,201 --> 00:10:21,121 "The After Dark Club, the hottest acts anywhere." 114 00:10:21,204 --> 00:10:24,874 Guys, it sounds classy, do you think we should have called for reservations? 115 00:10:24,958 --> 00:10:26,918 I'm ready. 116 00:10:27,002 --> 00:10:29,421 We are ready! 117 00:10:56,323 --> 00:11:00,369 12 for $1.50. Socks, 6 for $1. 118 00:11:07,084 --> 00:11:09,044 AJ, watch! 119 00:11:18,637 --> 00:11:20,514 Guys! 120 00:11:31,108 --> 00:11:35,654 You get the feeling we're not in Kansas any more? 121 00:11:56,299 --> 00:11:59,219 Well, the guy says it's just down the street, 122 00:11:59,302 --> 00:12:02,222 but the ad says the club won't open until after dark... 123 00:12:04,224 --> 00:12:06,518 ...what the hell that means. 124 00:12:10,814 --> 00:12:14,985 - Well, it's dark! - Yeah, but is it after dark? 125 00:12:15,110 --> 00:12:18,655 - No, but it's definitely dark! - It might have just turned dark. 126 00:12:18,739 --> 00:12:21,074 If we knew the exact moment it's dark, 127 00:12:21,158 --> 00:12:23,452 we'd wait a few seconds and it'd be after dark. 128 00:12:23,535 --> 00:12:25,620 - So when's that? - I don't know. 129 00:12:25,704 --> 00:12:28,874 But you know what I'm saying, after dark could mean morning! 130 00:12:28,957 --> 00:12:31,042 - Am I making sense? - No. 131 00:12:31,126 --> 00:12:33,795 Hurry it up, it's closing time! 132 00:12:33,879 --> 00:12:36,131 - Yo, Dunc! - Let's go! 133 00:12:36,214 --> 00:12:38,008 I'm going as fast as I can! 134 00:12:40,635 --> 00:12:42,679 I just closed. 135 00:12:42,763 --> 00:12:45,265 You just opened, again. 136 00:13:02,073 --> 00:13:06,787 Coffees... six cups... to go. 137 00:13:22,969 --> 00:13:24,846 Don't do that! 138 00:13:30,268 --> 00:13:32,354 I'm not kidding! 139 00:13:50,997 --> 00:13:53,792 AJ, help me. 140 00:13:55,752 --> 00:13:57,796 Nope! 141 00:14:01,424 --> 00:14:04,135 You see something funny? 142 00:14:05,554 --> 00:14:10,308 I think this is serious. AJ, I live, you die. 143 00:14:10,392 --> 00:14:16,147 Think I'm going to let Maven there cut one of your balls off. 144 00:14:21,987 --> 00:14:28,326 Looks like it'll be another hour or so on these toilets, these pipes are tough! 145 00:14:28,410 --> 00:14:32,455 So if you excuse me, I'll get back to work! 146 00:14:45,719 --> 00:14:48,972 Yeah, I definitely think it's after dark now! 147 00:14:50,807 --> 00:14:52,893 Snow! 148 00:14:52,976 --> 00:14:57,731 I'm AJ! Come on, all this over three lousy teeth? 149 00:14:57,814 --> 00:15:00,066 Who spoke to you? 150 00:15:03,528 --> 00:15:05,405 Uh ...oh. 151 00:15:25,133 --> 00:15:29,763 Drop the knife, Snowflake, or you'll be picking these up off the floor! 152 00:15:36,686 --> 00:15:39,981 Hey, Duncan, if you've finished with those toilet seats... 153 00:15:47,405 --> 00:15:52,911 Lucky they didn't try the bathrooms. I was ready. What I would have done... 154 00:16:09,010 --> 00:16:14,265 Hey! Messing with my buddies, wham! Right in the chachkies. 155 00:16:14,349 --> 00:16:17,310 One guy takes on the three of us. 156 00:16:17,394 --> 00:16:21,815 Hey! Maybe we ought to wait and see if you want another round! 157 00:16:21,898 --> 00:16:24,109 How about that buddy? Huh? 158 00:16:26,069 --> 00:16:29,322 Dunc! They ordered six coffees! 159 00:16:37,163 --> 00:16:39,708 OK, so it's not Caesar's palace. 160 00:16:45,088 --> 00:16:46,965 Let's get this over with quick. 161 00:16:47,048 --> 00:16:52,595 I'm in the mood for love Simply because they're naked 162 00:16:52,679 --> 00:16:58,727 Guys! I'm on a roll tonight and when that happens, I attract women like flies. 163 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 - Even. - Shit. 164 00:17:01,771 --> 00:17:08,695 Only because they're naked I'm in the mood for love 165 00:17:08,778 --> 00:17:11,573 Hey, wait a minute. I thought we were... 166 00:17:11,656 --> 00:17:15,618 We gotta be getting back soon, AJ will take care of everything, OK? 167 00:17:15,702 --> 00:17:19,414 Wait, this isn't fair! We come out here all the way, 168 00:17:19,497 --> 00:17:21,666 and I don't even get a chance to watch? 169 00:17:21,750 --> 00:17:23,835 I think I should have a say in the selection. 170 00:17:23,918 --> 00:17:26,171 You can interview her, in the car. 171 00:17:27,172 --> 00:17:30,967 No way, one for all and all inside I say, ta ta! 172 00:17:31,051 --> 00:17:33,428 Duncan, don't do that! 173 00:17:34,929 --> 00:17:37,474 Six coffees! 174 00:17:38,391 --> 00:17:45,315 I'm in the mood for love Simply because they're naked... 175 00:17:53,907 --> 00:17:57,327 How you doing, boys? Can I see your ID? 176 00:18:05,168 --> 00:18:11,674 Good... enough! Perfect. Go ahead! 177 00:18:20,350 --> 00:18:22,560 Bar or table? 178 00:18:23,478 --> 00:18:25,563 Ringside! 179 00:18:27,023 --> 00:18:29,317 Thank you... Sir! 180 00:19:10,525 --> 00:19:12,277 Hey, Blondie! 181 00:20:15,924 --> 00:20:18,218 You don't remember me, do you? 182 00:20:19,302 --> 00:20:23,681 It has been a long time but I remember you. 183 00:20:29,103 --> 00:20:32,815 I'm Emma and I will be your waitress for this evening, guys. 184 00:20:32,941 --> 00:20:34,776 So what can I get for you? 185 00:20:34,901 --> 00:20:38,613 I would like a slow, comfortable, screw. 186 00:20:38,696 --> 00:20:42,492 A beer. And one for my buddy. For a week. 187 00:20:51,668 --> 00:20:55,088 I know I gotta get it fixed. It drives me crazy. 188 00:20:57,966 --> 00:21:01,761 It drives you crazy. You don't remember that. 189 00:21:01,844 --> 00:21:05,181 I'm going to remember that for the rest of my life. 190 00:21:16,317 --> 00:21:19,112 Builder of major erections, 191 00:21:19,195 --> 00:21:24,200 our construction engineer, Hard Hat. 192 00:21:24,284 --> 00:21:26,953 Come on, let's hear it! 193 00:21:35,753 --> 00:21:40,049 You have any friends that want to remember me? Nah, I didn't think so! 194 00:21:41,676 --> 00:21:44,804 Gentlemen! I give you... 195 00:21:46,639 --> 00:21:48,683 ...Katrina! 196 00:24:09,449 --> 00:24:12,660 Wait till those wimps at De Psi Phi see this! 197 00:25:36,244 --> 00:25:38,329 She's... 198 00:26:05,064 --> 00:26:08,442 Yes! He scores! 199 00:26:32,967 --> 00:26:37,555 I love the show, girls! It's brilliant, very tastefully done. 200 00:26:39,056 --> 00:26:41,434 Come on! 201 00:26:53,237 --> 00:26:56,532 All right, gentlemen. You're in for a treat! 202 00:26:56,616 --> 00:27:00,911 She melts in your mouth, she melts in your hands. 203 00:27:00,995 --> 00:27:04,957 Sweet, sweet, Candi! 204 00:27:49,293 --> 00:27:51,420 Hello? 205 00:27:53,964 --> 00:27:55,591 Hello? 206 00:28:50,229 --> 00:28:53,858 Katrina! You scared me. 207 00:28:54,483 --> 00:28:56,485 Nice hair! 208 00:28:59,363 --> 00:29:02,658 I caught your act out there, some show! 209 00:29:03,659 --> 00:29:07,204 Very... new! Very... now. 210 00:29:17,673 --> 00:29:20,676 Anyway, I was wondering, maybe later tonight, 211 00:29:20,760 --> 00:29:24,305 if you're interested in doing a little encore performance, 212 00:29:24,388 --> 00:29:26,515 for a much more appreciative audience, 213 00:29:26,599 --> 00:29:30,686 I could definitely make it worth your while. Yes I could. 214 00:29:44,992 --> 00:29:47,161 I'd be willing to pay top dollar. 215 00:29:47,953 --> 00:29:50,956 I can see you're a professional. 216 00:29:51,040 --> 00:29:54,084 And I like working with professionals. 217 00:29:59,507 --> 00:30:01,634 And I like you. 218 00:30:06,138 --> 00:30:09,433 I can see you like me too. Whoa... 219 00:30:14,688 --> 00:30:16,816 WOW! 220 00:30:44,969 --> 00:30:47,555 Allow me! 221 00:31:43,402 --> 00:31:45,404 Like to play rough? 222 00:33:15,536 --> 00:33:17,287 I'll be back. 223 00:34:13,969 --> 00:34:16,680 Anybody want to claim this lush? 224 00:34:16,764 --> 00:34:21,060 I'm trying to run a respectable joint here, gentlemen. Going once, twice... 225 00:34:23,062 --> 00:34:26,106 He's alone, clean this mess up! 226 00:34:38,619 --> 00:34:45,542 And now, she's not much upstairs, but what a staircase! 227 00:34:45,626 --> 00:34:49,421 Gentlemen, the fabulous... Dominique! 228 00:34:53,008 --> 00:34:55,135 Come here... 229 00:35:02,142 --> 00:35:03,852 Class! 230 00:35:22,246 --> 00:35:24,581 Shit! 231 00:35:28,544 --> 00:35:31,213 That's it, we're out of here. 232 00:35:34,883 --> 00:35:41,390 Excuse me, could you go backstage and tell my friend his buddy is waiting. 233 00:35:42,474 --> 00:35:44,434 I see no friend. 234 00:35:44,518 --> 00:35:50,232 Yeah, you took him backstage. He's tall, dark hair, grey jacket. 235 00:35:51,525 --> 00:35:53,777 I take no one back. 236 00:35:54,736 --> 00:35:57,990 Excuse me. All right. 237 00:36:00,117 --> 00:36:02,244 You ever have one of those nights...? 238 00:36:08,876 --> 00:36:12,337 There's a problem, he was not alone. 239 00:36:12,421 --> 00:36:17,050 He has a friend, he's downstairs talking with the new girl. 240 00:36:17,426 --> 00:36:20,304 I think there's another one of them. 241 00:36:20,387 --> 00:36:24,224 That's it. One number to get into a frat, except now I don't care. 242 00:36:24,308 --> 00:36:27,060 All I want to do is find AJ and get back to school. 243 00:36:27,186 --> 00:36:30,230 Not Mr Dynamite, you guys still hanging out? 244 00:36:30,314 --> 00:36:34,610 I knew it. Yep, come on, I bet you he'll remember me. 245 00:36:37,696 --> 00:36:41,658 Did you see a guy come back here? Welcome to Bow Wow City. 246 00:36:41,742 --> 00:36:44,828 Did you see a guy come back here, tall, good looking? 247 00:36:44,912 --> 00:36:47,915 No guy came back here? 248 00:36:47,998 --> 00:36:50,584 One of the girls brought him here... Her! 249 00:36:50,667 --> 00:36:53,378 You! I remember now, so sorry. 250 00:36:53,462 --> 00:36:58,467 Your friend wanted to see Katrina, I tell him no one sees Katrina. 251 00:36:58,550 --> 00:37:01,303 Didn't have much of a chance with her. 252 00:37:01,428 --> 00:37:04,056 - After that... - You didn't see what happened? 253 00:37:04,139 --> 00:37:05,891 Wait! 254 00:37:08,602 --> 00:37:11,897 - Where's Candi? - She's half shift tonight! 255 00:37:11,980 --> 00:37:14,524 I'm afraid AJ's decided to hold auditions. 256 00:37:14,608 --> 00:37:16,485 No, he wouldn't just leave. 257 00:37:16,568 --> 00:37:19,988 Not even with a girl that would melt in your mouth, and in your hands? 258 00:37:20,072 --> 00:37:22,157 Yeah, he'd leave. I'm going to kick his... 259 00:37:22,241 --> 00:37:24,743 Wait! It's time for my break. 260 00:37:24,868 --> 00:37:28,538 I have to go to the hotel. Some of the girls stay there. 261 00:37:28,622 --> 00:37:32,793 If we hurry, we could catch AJ. See you at the side entrance in two minutes. 262 00:37:32,876 --> 00:37:34,753 Excuse you! 263 00:37:36,129 --> 00:37:38,715 - You want to find AJ, right? - Right. 264 00:37:38,799 --> 00:37:40,676 Well, then go! 265 00:39:18,982 --> 00:39:22,152 Aren't we jumpy tonight! 266 00:39:30,202 --> 00:39:33,288 This is really weird. It's like a reunion or something. 267 00:39:33,372 --> 00:39:35,665 Yeah, I wish I knew with who! 268 00:39:35,749 --> 00:39:39,503 When the time is right I promise I'll tell you. 269 00:39:39,586 --> 00:39:45,258 He's on his way, don't screw it! You got it? All right. 270 00:39:46,635 --> 00:39:49,471 - OK, you're dying to ask me. - What? 271 00:39:49,554 --> 00:39:51,765 - Why I strip. - No I wasn't. 272 00:39:51,848 --> 00:39:55,018 - Yes, you are! - I wasn't. It's none of my business. 273 00:39:55,102 --> 00:39:58,480 It's nothing to be ashamed of. It's a natural curiosity. 274 00:39:58,563 --> 00:40:02,109 I mean the club is not a permanent stop if that's what you think, 275 00:40:02,192 --> 00:40:04,653 It's easy to get, I can express myself. 276 00:40:04,736 --> 00:40:09,324 That's really important because I'm still trying to find my purpose in life. 277 00:40:09,408 --> 00:40:14,746 God knows I've looked. Tried acting for a while, what a joke that was. 278 00:40:19,668 --> 00:40:23,839 Oh God, that's so sad. Little girl, where's your mummy? 279 00:40:30,262 --> 00:40:33,223 Parents like that should be shot! 280 00:40:44,693 --> 00:40:48,447 You screwed up, you're sushi baby. 281 00:40:48,530 --> 00:40:51,992 He was so beautiful, I was sure you'd like him. 282 00:40:52,075 --> 00:40:54,244 You know the rules! 283 00:40:54,327 --> 00:40:59,166 Only the transients, the loonies, the strays, the ones that can't be traced. 284 00:40:59,249 --> 00:41:02,794 He said he was alone! That he was just passing through! 285 00:41:02,878 --> 00:41:05,672 He fit the profile. 286 00:41:05,755 --> 00:41:09,259 - He was a gift. - Nice gift! 287 00:41:09,342 --> 00:41:14,347 I'm going to have to kill them both. Don't worry, I'll take care of it. 288 00:41:15,140 --> 00:41:18,602 You're not going to punish her? If it were me... 289 00:41:19,561 --> 00:41:22,939 Look, if I had some power... All right! 290 00:41:25,942 --> 00:41:30,238 If we had just moved the whole operation to Vegas like I suggested... 291 00:41:30,322 --> 00:41:33,783 Thank you, I'm not here forever. 292 00:41:33,867 --> 00:41:35,952 I will be more careful. 293 00:41:50,091 --> 00:41:53,553 Well, I guess Vegas is out. 294 00:42:07,067 --> 00:42:09,903 Excuse me... 295 00:42:11,363 --> 00:42:13,615 $20 a half hour. 296 00:42:13,698 --> 00:42:17,577 I'm from the club, remember? I checked in this afternoon. 297 00:42:17,661 --> 00:42:20,580 I'd like the key to 1311 please. 298 00:42:24,918 --> 00:42:26,545 Thank you. 299 00:42:26,628 --> 00:42:29,714 Oh, can you please ring Candi, you know, the redhead. 300 00:42:38,348 --> 00:42:42,978 It's busy. But you can go up if you like. Room 1309. 301 00:43:03,081 --> 00:43:05,041 13 please! 302 00:43:28,982 --> 00:43:30,567 Wait! 303 00:45:23,179 --> 00:45:26,224 We should have heard something by now. 304 00:45:26,850 --> 00:45:29,310 I don't like it. 305 00:45:29,394 --> 00:45:33,690 If something goes wrong, that queen bitch is going to chew my ass up. 306 00:45:40,822 --> 00:45:47,162 Vlad, give it up, there's nothing going on between you and her any more. 307 00:45:47,245 --> 00:45:52,125 All you are to her is a quick fix. Hey, but what do I know? 308 00:45:59,382 --> 00:46:00,842 Hey! 309 00:46:00,925 --> 00:46:04,429 - What happened? They said you left! - AJ, did you find him? 310 00:46:04,512 --> 00:46:06,848 No. You look awful, what happened to you? 311 00:46:06,931 --> 00:46:08,725 The girl, what did she say? 312 00:46:08,808 --> 00:46:12,312 I went to her apartment, it was like no one lived there. 313 00:46:12,395 --> 00:46:14,481 What are you so testy about? 314 00:46:14,564 --> 00:46:18,651 You want to know why I'm testy? I'll tell you why I'm testy. 315 00:46:18,735 --> 00:46:22,989 Today I was nearly hung, I got into a fight with a psychotic albino. 316 00:46:23,072 --> 00:46:25,200 I met a human pin cushion in the bathroom, 317 00:46:25,283 --> 00:46:27,535 I ate a cockroach, my best friend disappears. 318 00:46:27,619 --> 00:46:30,246 Then I'm nearly assassinated by an elevator. 319 00:46:30,330 --> 00:46:35,210 I've had a bad day. All I want is to find AJ and get back to school. 320 00:46:35,293 --> 00:46:39,005 - Is that too much to ask for? - No, but I don't see what the hurry is. 321 00:46:39,088 --> 00:46:41,090 He'll probably show up. 322 00:46:41,174 --> 00:46:45,136 Listen, where else would a girl like Candy take AJ? 323 00:46:46,888 --> 00:46:49,182 You mean a girl like me. Just say it. 324 00:46:49,265 --> 00:46:51,684 I was trying to be helpful. I thought it'd be nice 325 00:46:51,768 --> 00:46:55,563 if maybe you and me spent some time... Oh, screw it! 326 00:46:57,315 --> 00:46:59,442 You know, if you knew me a little better! 327 00:46:59,526 --> 00:47:01,861 - I don't know you at all! - That's another thing. 328 00:47:01,986 --> 00:47:05,698 How come I remember you so well and you...? 329 00:47:05,782 --> 00:47:09,661 Obviously, our moment together wasn't as important to you as it was to me. 330 00:47:09,786 --> 00:47:12,831 - What moment? Look... - Oh, look yourself! 331 00:47:22,173 --> 00:47:26,970 I love you! No, I love you! 332 00:47:39,524 --> 00:47:43,653 Say, babe, what time do you get off? 333 00:47:43,736 --> 00:47:46,197 - 2:30. - Can I watch? 334 00:47:57,917 --> 00:48:05,383 All right! Anybody want to claim this lush? Going once, going twice... 335 00:48:21,858 --> 00:48:28,364 - We've been looking for you! - Hey, Snowball, how's it hanging? 336 00:48:36,414 --> 00:48:38,583 - Shit! - Come on! 337 00:49:03,983 --> 00:49:06,945 - Hey, what's that? - Nothing! 338 00:49:07,070 --> 00:49:09,280 Over there! 339 00:49:42,397 --> 00:49:46,192 Hello, baby! Got you now! 340 00:50:01,249 --> 00:50:04,585 Come on, boy! Don't you want to join the party? 341 00:50:17,765 --> 00:50:22,937 Come on boy! Come on! Better get used to it, scumbag. 342 00:50:23,021 --> 00:50:25,773 All this for a fucking fraternity. 343 00:50:54,802 --> 00:50:57,722 Well now, where's your mamma, little girl? 344 00:51:32,465 --> 00:51:35,593 Hey, I found my friend! 345 00:52:16,384 --> 00:52:18,845 - Snow! There he is! - Shit! 346 00:52:47,456 --> 00:52:50,334 Hey! Are you still here? 347 00:53:12,231 --> 00:53:14,358 AJ! 348 00:53:15,651 --> 00:53:17,486 Jesus. 349 00:53:27,205 --> 00:53:29,665 Hey! Stop! Help! 350 00:53:29,749 --> 00:53:32,752 Wait! Stop! 351 00:54:06,535 --> 00:54:08,871 Emergency operator, may I help you? 352 00:54:10,581 --> 00:54:12,375 I'll take care of the cops. 353 00:54:12,458 --> 00:54:15,962 I'll tell them a story like I always do. 354 00:54:16,045 --> 00:54:18,673 They won't follow up. 355 00:54:19,215 --> 00:54:22,301 They don't care what happens down here! 356 00:54:24,512 --> 00:54:28,099 Have you given any more thought to my idea? 357 00:54:28,975 --> 00:54:32,019 A club! In Vegas! 358 00:54:33,646 --> 00:54:36,607 New blood! New blood. 359 00:54:38,734 --> 00:54:41,654 See, they're all tourists. 360 00:54:45,658 --> 00:54:50,037 I hear that clubs are very hot right now in Vegas. 361 00:54:50,121 --> 00:54:52,331 We'd do very nicely! 362 00:54:56,168 --> 00:54:57,753 All right! 363 00:54:57,837 --> 00:55:02,633 I'll do something. Vlad, bring the trash back in here! 364 00:55:16,731 --> 00:55:19,025 A nasty habit. 365 00:55:20,860 --> 00:55:22,570 Nasty. 366 00:55:34,874 --> 00:55:38,336 Hey, where have you been? I've been making progress. 367 00:55:38,419 --> 00:55:41,422 The police! Did they get here yet? 368 00:55:41,547 --> 00:55:45,259 Jesus Christ, AJ's dead. 369 00:55:48,262 --> 00:55:49,972 Stay here. 370 00:56:49,323 --> 00:56:50,950 It's occupied. 371 00:56:53,661 --> 00:56:55,538 There's somebody in. 372 00:57:02,044 --> 00:57:04,130 Relax will you, it was just a joke! 373 00:57:04,213 --> 00:57:06,257 I thought you... 374 00:57:14,014 --> 00:57:16,642 You asshole! 375 00:57:16,725 --> 00:57:19,603 You scared the shit out of me, you know that? 376 00:57:19,687 --> 00:57:21,689 - Relax, will you? - Relax? 377 00:57:21,772 --> 00:57:25,151 You were dead. You were in a dumpster! 378 00:57:25,276 --> 00:57:27,361 I thought Snowflake had killed you! 379 00:57:27,445 --> 00:57:31,615 You see, I was rolled, anyone can have an off night! 380 00:57:31,740 --> 00:57:35,077 Off night? We're out of here. 381 00:57:35,202 --> 00:57:41,167 You! There's some uniformed gentlemen in the back to see you. 382 00:57:42,460 --> 00:57:45,713 - Look, I found my friend, OK. - Yeah? 383 00:57:52,136 --> 00:57:56,432 - He looked dead. - He looks real dead to me! 384 00:57:56,515 --> 00:57:58,392 It was in the garbage that... 385 00:57:58,476 --> 00:58:01,187 Your friend apparently likes to flash his money around. 386 00:58:01,270 --> 00:58:03,856 In this neighbourhood, that makes him a meal ticket. 387 00:58:03,939 --> 00:58:08,527 Tell me about it! I am a meal ticket. I should know! 388 00:58:08,611 --> 00:58:11,197 - Look, I just think... - No, you look. 389 00:58:11,280 --> 00:58:15,659 Now my stomach's all upset, thanks to you and your dead friend here. 390 00:58:15,743 --> 00:58:18,871 This is not a nice area, and I don't like coming to it. 391 00:58:18,954 --> 00:58:23,000 So before I lock you up, I want all three of you out of here, go home! 392 00:58:23,083 --> 00:58:25,586 - I've been trying to for the past... - Now! 393 00:58:26,212 --> 00:58:29,381 Officer, why don't I escort you out personally. 394 00:58:29,507 --> 00:58:33,135 I know you like to catch the last act, am I right? 395 00:58:33,219 --> 00:58:38,390 Hey, guys, if you don't mind, I'm going to catch the last act. 396 00:58:38,474 --> 00:58:40,768 We'll see you out there in a few minutes! 397 00:58:40,851 --> 00:58:45,189 I promise you'll never see us in this neighbourhood again, officer. 398 00:59:09,630 --> 00:59:11,840 I'm pissed at you. 399 00:59:12,841 --> 00:59:15,219 They treat you real good here. 400 00:59:15,302 --> 00:59:19,515 We can forget about the fraternity. Why don't we just go back home? 401 00:59:19,598 --> 00:59:24,395 - What's the rush? - AJ, give me a break will you? 402 00:59:25,479 --> 00:59:27,815 Would you calm my friend down here please? 403 00:59:27,898 --> 00:59:30,109 I've been telling him for years to relax. 404 00:59:30,192 --> 00:59:34,363 I'm fine, let's just get out of here. Please. 405 00:59:39,702 --> 00:59:42,496 That's not fair. 406 00:59:43,414 --> 00:59:45,833 Come on. 407 00:59:57,052 --> 00:59:58,679 Wait! 408 01:00:33,464 --> 01:00:35,883 I didn't think you had it in you. 409 01:00:37,051 --> 01:00:40,763 Looks like you discovered the only way out of here, pal! 410 01:00:40,846 --> 01:00:43,098 What the hell are you talking about? 411 01:00:43,182 --> 01:00:46,935 The club! Everyone here, man, they're vampires! 412 01:00:50,439 --> 01:00:56,945 Can't let you leave. We got a problem here. 413 01:00:57,029 --> 01:01:01,241 Yeah? Why don't we go home? We'll call a doctor or something. 414 01:01:03,827 --> 01:01:08,290 You don't get it do you? Home is a million miles away from me now. 415 01:01:08,374 --> 01:01:13,629 Home's another planet! I'm a fucking zombie now! 416 01:01:15,130 --> 01:01:17,549 I mean, look at me! 417 01:01:19,093 --> 01:01:21,428 Watch out, man! 418 01:01:24,556 --> 01:01:27,518 You want to know how bad things are? 419 01:01:27,601 --> 01:01:29,812 I love you, Keith. 420 01:01:30,729 --> 01:01:33,565 But all I can see right now is food. 421 01:01:34,692 --> 01:01:36,902 And I'm starving. 422 01:01:39,905 --> 01:01:43,784 You carry my next meal around with you in your veins! 423 01:01:43,867 --> 01:01:46,495 They got me, they got me real good. 424 01:01:47,621 --> 01:01:51,083 OK, why don't you take what you need for now? 425 01:01:51,166 --> 01:01:53,669 You know, to get you through. 426 01:01:53,752 --> 01:01:57,214 That's too much, you're so nice! 427 01:01:57,297 --> 01:01:59,591 Do I look like a mosquito? No. 428 01:01:59,675 --> 01:02:01,719 I can't be trusted, buddy! 429 01:02:03,721 --> 01:02:06,974 Will you look at my clothes? They're ruined! 430 01:02:08,434 --> 01:02:12,271 Do I look real bad? You know, it's just like the movies! 431 01:02:13,814 --> 01:02:17,276 You can't see yourself. There's no reflection. 432 01:02:19,027 --> 01:02:20,988 It's weird. 433 01:02:23,323 --> 01:02:27,035 No pill's going to cure my ill 434 01:02:35,544 --> 01:02:38,964 Jesus, you're really going to do it aren't you? 435 01:02:39,047 --> 01:02:41,300 You're going to kill me. 436 01:02:41,759 --> 01:02:48,223 - AJ, do me a favour. - For old times' sake? 437 01:02:49,183 --> 01:02:52,144 Sure, buddy. Anything. Anything at all. 438 01:02:53,437 --> 01:02:57,399 No. Not anything. Just one thing. 439 01:02:59,318 --> 01:03:02,154 Make sure I don't come back like you, OK? 440 01:03:02,946 --> 01:03:05,199 Hey, you think I like this? 441 01:03:05,282 --> 01:03:07,201 Or them? They're boring creeps! 442 01:03:07,284 --> 01:03:09,661 They're not called walking dead for nothing! 443 01:03:09,745 --> 01:03:12,247 Try talking to one of them sometime! 444 01:03:12,331 --> 01:03:13,999 I am! 445 01:03:31,266 --> 01:03:34,728 Come on man, just take me out! 446 01:03:36,814 --> 01:03:40,025 Just kill me. I can't go on like this. 447 01:03:41,318 --> 01:03:44,154 - AJ, I... - Come on! 448 01:03:49,827 --> 01:03:53,705 - Shit! - You can't, can you? 449 01:03:55,082 --> 01:03:58,502 Even though you know I'm one, you can't! 450 01:03:58,585 --> 01:04:02,881 It does work, you know. The fire, the wooden stakes, the sunlight! 451 01:04:02,965 --> 01:04:05,676 I've got a list right here somewhere... 452 01:04:09,429 --> 01:04:12,558 You're ready to die for me aren't you? 453 01:04:12,641 --> 01:04:15,811 Because you can't believe I'm not me any more. 454 01:04:15,894 --> 01:04:18,730 Maybe there's something left, huh? 455 01:04:22,484 --> 01:04:26,405 Jesus Christ, maybe there is! No. 456 01:04:32,035 --> 01:04:34,037 Sorry, pal. 457 01:04:48,427 --> 01:04:51,930 Now get lost fast, go on! 458 01:04:52,014 --> 01:04:56,602 Remember, you can burn or keep them from their coffins past sunrise. 459 01:04:57,728 --> 01:05:00,063 I think you know the other one. 460 01:05:16,538 --> 01:05:19,499 Last call, gentlemen, last call. 461 01:05:19,583 --> 01:05:22,461 Hope you enjoyed the show. 462 01:05:22,544 --> 01:05:27,549 Don't forget our single man's special, all you can drink for a dollar. 463 01:05:27,633 --> 01:05:31,887 Come along, you drink yourselves into another world. 464 01:05:47,444 --> 01:05:49,112 Hey! We're leaving. 465 01:05:49,196 --> 01:05:52,074 That's not fair, I only had to promise him $50! 466 01:05:52,157 --> 01:05:54,117 Now! I'll explain later. 467 01:05:57,079 --> 01:05:59,206 Guys! 468 01:06:00,123 --> 01:06:04,586 Excuse me, there seems to be a little problem with your bill! 469 01:06:17,057 --> 01:06:19,768 When it clears out, why don't you and me go in the back 470 01:06:19,851 --> 01:06:22,104 and handle it personally? 471 01:06:22,229 --> 01:06:25,899 Call the police! These people are all vampires! 472 01:06:25,983 --> 01:06:28,318 That doesn't make them bad people! 473 01:06:28,402 --> 01:06:30,696 - Listen, AJ's dead! - Again? 474 01:06:30,779 --> 01:06:33,073 Vampires! 475 01:06:34,908 --> 01:06:37,327 Don't think you're going to get away with this. 476 01:06:37,411 --> 01:06:40,288 Of course! Do you know how many people disappear 477 01:06:40,372 --> 01:06:43,959 off the face of the earth every year? Not thousands! Tens of thousands. 478 01:06:44,042 --> 01:06:48,922 - You're a statistic, kid. - Why did you pick on us? 479 01:06:49,006 --> 01:06:53,844 It was a mistake, OK? It was a little communication error. I'm sorry. 480 01:06:53,927 --> 01:06:57,472 We'll be missed. They'll come looking for us. 481 01:06:57,556 --> 01:07:00,851 Who did you tell that you were coming here? 482 01:07:00,934 --> 01:07:05,522 Nobody tells anybody when they come to a joint like this! 483 01:07:05,605 --> 01:07:08,150 Quite a racket, huh? 484 01:07:09,234 --> 01:07:14,197 See, I run an essential service here. 485 01:07:17,784 --> 01:07:22,581 Waste disposal. Look around, look who comes here. 486 01:07:22,706 --> 01:07:28,086 The sickies, the degenerates, the forlorn, the lost, the lowlifes, 487 01:07:28,170 --> 01:07:30,922 the fucking dregs of humanity wind up here, 488 01:07:31,006 --> 01:07:35,510 and we take care of them! It costs you nothing. 489 01:07:35,594 --> 01:07:38,722 Yeah, just my best friend. 490 01:07:38,805 --> 01:07:40,724 Hey, nobody's perfect, 491 01:07:40,807 --> 01:07:44,728 I do the best I can, with what I got. 492 01:07:49,357 --> 01:07:54,613 Your self-pity makes me sick. You know that? 493 01:07:55,655 --> 01:08:01,244 Listen kid, I used to own this club. You know who worked here? 494 01:08:01,328 --> 01:08:07,501 Louis Preeman, Buddy Gregor, Phil Harris, class. 495 01:08:07,584 --> 01:08:10,378 Wait a second, where are you going? 496 01:08:10,462 --> 01:08:13,090 What are you trying to do? Get out of here? 497 01:08:13,173 --> 01:08:17,219 Why? There's more of us out there! 498 01:08:17,302 --> 01:08:20,847 Oh yeah! So where are you going? 499 01:08:20,931 --> 01:08:24,559 Here, there... 500 01:08:26,645 --> 01:08:29,356 We're everywhere. 501 01:08:31,108 --> 01:08:34,861 Can I ask you something? You ever been to Vegas? 502 01:08:37,572 --> 01:08:41,576 Hey, how about you buying me and my friends a last round? 503 01:08:41,660 --> 01:08:45,622 Kind of a last request. Like they do in Vegas! 504 01:08:45,747 --> 01:08:48,416 They do that in Vegas? 505 01:08:48,500 --> 01:08:51,795 That's classy! Sure. 506 01:08:51,878 --> 01:08:55,215 Excuse me! Give this gentleman whatever he wants. 507 01:08:55,298 --> 01:08:58,718 Give me a... brandy! Make it three. 508 01:08:58,802 --> 01:09:02,639 Make them doubles. Triples! 509 01:09:02,722 --> 01:09:05,392 Hell, leave the whole bottle when you're done. 510 01:09:05,475 --> 01:09:08,395 I'm not driving anywhere. 511 01:09:22,033 --> 01:09:25,287 Spill these all over the place! 512 01:09:29,207 --> 01:09:33,628 Oops, oh I'm sorry, excuse me. Hold my drink! 513 01:09:37,382 --> 01:09:39,801 To Vegas! 514 01:10:12,042 --> 01:10:14,544 Come on! Trap door! 515 01:10:16,838 --> 01:10:19,174 OK, you win, I'm gone. 516 01:10:22,219 --> 01:10:25,430 - What the hell are you doing? - The bitch owes me money! 517 01:10:34,397 --> 01:10:36,024 This way! 518 01:11:05,303 --> 01:11:08,556 I would love to have seen Vegas. 519 01:11:10,350 --> 01:11:12,560 Once. 520 01:11:13,561 --> 01:11:16,106 Just once. 521 01:11:25,657 --> 01:11:30,870 My first drink in 75 years. 522 01:11:34,291 --> 01:11:39,045 Vlad, to the good old days! 523 01:12:17,000 --> 01:12:18,585 Shit! 524 01:12:58,625 --> 01:13:00,543 Guys! 525 01:13:26,820 --> 01:13:30,907 - How you doing back there, Dunc? - I'm hungry! 526 01:13:30,990 --> 01:13:33,701 He's OK! 527 01:13:33,827 --> 01:13:36,454 No, I mean I'm starving. 528 01:13:36,538 --> 01:13:40,250 We'll order some pizza when we get back to school. 529 01:13:40,333 --> 01:13:42,961 If that's OK with you? 530 01:14:27,172 --> 01:14:29,382 Guys! 531 01:14:42,103 --> 01:14:44,189 Wait, wait! 532 01:14:46,733 --> 01:14:48,401 Move! 533 01:14:56,201 --> 01:15:01,206 Looks like we're not the first ones midnight shopping, it was already bent. 534 01:15:15,595 --> 01:15:17,847 Find some bullets! 535 01:15:44,332 --> 01:15:46,793 - Will this help? - You got ammo with that? 536 01:15:46,876 --> 01:15:49,045 You mean bullets? No. 537 01:15:49,128 --> 01:15:51,214 - Where did you get that? - Get back! 538 01:15:51,297 --> 01:15:53,841 I'm good with this, believe me. 539 01:15:57,804 --> 01:16:00,932 - Look, no fangs! Come on. - Who are you? 540 01:16:02,850 --> 01:16:04,769 Tell me your real name! 541 01:16:07,689 --> 01:16:10,525 This isn't exactly the time I had in mind. I thought maybe... 542 01:16:29,043 --> 01:16:32,171 Did you actually think I could have been one of those? 543 01:16:32,422 --> 01:16:34,132 No. 544 01:16:40,555 --> 01:16:42,181 This way! 545 01:16:47,770 --> 01:16:51,482 - We're saved! - Thank God for mass transit. 546 01:16:54,777 --> 01:16:58,448 - Last stop! - I don't need this shit! 547 01:17:25,808 --> 01:17:28,686 Talk about timing, come on! 548 01:17:49,332 --> 01:17:51,542 What gang is this? 549 01:17:54,754 --> 01:17:56,422 Wait! 550 01:18:01,511 --> 01:18:03,012 Come on, help me! 551 01:18:04,138 --> 01:18:09,602 - Keith! It's time. - What? 552 01:18:10,603 --> 01:18:14,607 My name! I'm Alison Hicks, remember? Seaside Heights. 553 01:18:14,691 --> 01:18:16,609 Summer vacation, 5th grade. 554 01:18:16,693 --> 01:18:19,445 We were in Sue Leonard's basement playing spin the bottle. 555 01:18:19,529 --> 01:18:22,240 I spun, it landed on Moose and you pushed the bottle. 556 01:18:22,323 --> 01:18:25,159 I didn't have to kiss him and ended up kissing you. 557 01:18:25,243 --> 01:18:28,663 - Remember now? - Yeah! You have incredible timing. 558 01:18:28,746 --> 01:18:30,873 Thanks! 559 01:18:30,957 --> 01:18:33,418 Are you sure it's safe down here? 560 01:18:33,501 --> 01:18:37,213 Trust me, this is an abandoned system. I've been here before. 561 01:18:43,469 --> 01:18:47,765 - What was that? - Probably just a wino or something. 562 01:18:47,849 --> 01:18:49,892 In high heels? 563 01:18:52,520 --> 01:18:54,564 Come on! 564 01:19:00,737 --> 01:19:02,864 Here! 565 01:19:10,329 --> 01:19:12,457 Come on! 566 01:19:41,736 --> 01:19:46,115 - I have matches here somewhere. - Don't! I smell something. 567 01:20:02,423 --> 01:20:06,677 - I think we should leave. - This was not a very good idea! 568 01:21:28,718 --> 01:21:32,722 - Alison! The matches! - You called me Alison! 569 01:21:32,805 --> 01:21:34,599 The matches! 570 01:22:08,132 --> 01:22:10,301 Alison! 571 01:22:18,601 --> 01:22:21,354 Keith! 572 01:23:20,746 --> 01:23:26,419 God, shoot her. Shoot her, please! No! 573 01:23:40,683 --> 01:23:42,560 Keith! 574 01:24:28,105 --> 01:24:29,732 Let's go! 575 01:24:41,243 --> 01:24:43,871 - Come on! - There's something I've got to do first. 576 01:27:28,744 --> 01:27:32,206 - Ah, you're bleeding! - Oh, it's nothing! 577 01:27:35,292 --> 01:27:38,295 This can get infected, we'll have to have this checked out. 578 01:27:42,716 --> 01:27:44,301 Thanks. 579 01:28:00,192 --> 01:28:04,738 Come up here a second. I want to show you something. 580 01:28:06,615 --> 01:28:08,450 What? 581 01:28:11,787 --> 01:28:14,748 God! Is that supposed to be funny? 582 01:28:14,832 --> 01:28:17,042 No, it's not. 583 01:28:30,222 --> 01:28:34,393 You killed my Katrina! You both must die! 584 01:28:47,614 --> 01:28:50,659 Well, don't everybody thank me all at once. 585 01:28:55,664 --> 01:28:58,167 Formica. Go figure. 586 01:28:59,585 --> 01:29:02,087 Hi, Alison! 587 01:29:04,715 --> 01:29:07,676 Relax! I'll take care of this somehow! 588 01:29:13,223 --> 01:29:16,894 This has been one wacky night. 589 01:29:16,977 --> 01:29:19,646 You're telling me? 590 01:29:19,730 --> 01:29:22,858 I'm going to need some new clothes here. 591 01:29:22,941 --> 01:29:25,444 Wait! Where are you going? 592 01:29:27,946 --> 01:29:30,449 After all these years you don't trust me? 593 01:29:30,532 --> 01:29:33,285 I can't handle this, you know. 594 01:29:36,372 --> 01:29:39,208 Look, there's always night school! 595 01:29:39,291 --> 01:29:41,960 - Hi, there. - Hi! 596 01:29:42,044 --> 01:29:47,758 And jobs, I'll take a graveyard shift! Yeah, that's what I'll do! 597 01:29:47,841 --> 01:29:49,510 Keith? 598 01:29:49,593 --> 01:29:54,640 Relax! I'll take care of everything. Follow us! 599 01:29:54,723 --> 01:29:56,809 I'm right below you, pal! 600 01:29:57,976 --> 01:30:00,187 Hey, you guys live in a barn or what? 46727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.