Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,403
- I'm on the transplant list.
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,705
A heart may come tomorrow
or never.
3
00:00:05,772 --> 00:00:08,308
- And what if it does come?
- I'll decide then.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,910
- Real doctors never
stop learning.
5
00:00:10,977 --> 00:00:12,979
- I feel like I just hit
this giant fish line.
6
00:00:13,046 --> 00:00:15,081
I'm supposed to feel great
about myself.
7
00:00:15,148 --> 00:00:17,150
- But you don't.
8
00:00:17,217 --> 00:00:20,053
- Your increased
patient load as an NP's
helping with wait times,
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,288
but if we're pushing too hard,
Claire...
10
00:00:22,355 --> 00:00:23,990
- Honestly, no.
The distraction's doing more
11
00:00:24,057 --> 00:00:26,793
than meds and therapy combined.
- I need to see my chart notes.
12
00:00:26,860 --> 00:00:29,362
- From that woman who says
you breached her confidence?
13
00:00:29,429 --> 00:00:32,599
- She didn't want my help.
I'm lying to myself, Bash.
14
00:00:32,665 --> 00:00:34,968
- How will you decide
who gets the one spot?
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,103
- I'll make a call down
the road. But guys,
16
00:00:37,170 --> 00:00:39,339
you're going to land
on your feet.
17
00:00:39,406 --> 00:00:41,474
- This is the only place
that gave me a chance.
18
00:00:41,541 --> 00:00:43,710
- Yeah, you think
that this place saved you.
19
00:00:43,777 --> 00:00:45,412
It makes sense that you
would be worried.
20
00:00:45,478 --> 00:00:47,347
(dogs barking)
(whistles blowing)
21
00:00:47,414 --> 00:00:48,982
- I just need to get us
somewhere safe.
22
00:00:49,049 --> 00:00:50,583
- What do you know
about Canada?
23
00:00:54,154 --> 00:00:55,088
- Amira?
24
00:00:55,155 --> 00:00:57,023
(in Arabic)
25
00:00:57,090 --> 00:00:58,725
(door shuts)
26
00:01:03,329 --> 00:01:05,231
(in English): Sorry,
this thing's heavy.
27
00:01:05,298 --> 00:01:07,367
- It's okay to answer me
loudly sometimes.
28
00:01:07,434 --> 00:01:09,335
If you don't use it,
you'll lose it.
29
00:01:09,402 --> 00:01:12,705
You're going to Sasha's cottage
for two nights, not two years.
30
00:01:12,772 --> 00:01:15,408
- How was work?
- It was fine.
31
00:01:15,475 --> 00:01:18,111
And then I took
the subway the wrong way
32
00:01:18,178 --> 00:01:19,879
thinking I was going back
to our old place.
33
00:01:19,946 --> 00:01:23,149
- This one's so much better.
We should never move again.
34
00:01:23,216 --> 00:01:25,285
(phone chiming)
What's a "sinkhole?"
35
00:01:25,351 --> 00:01:28,721
- Amira, you know we're only
here so that we can be closer
to your new school.
36
00:01:28,788 --> 00:01:31,124
- Sasha says they're going
to be late because
37
00:01:31,191 --> 00:01:33,193
"Newman Road is closed
38
00:01:33,259 --> 00:01:36,696
because the Earth opened up
and swallowed a guy whole."
39
00:01:36,763 --> 00:01:38,264
She's so dramatic.
40
00:01:38,331 --> 00:01:40,066
- I also told you that
it was expensive
41
00:01:40,133 --> 00:01:43,103
so we might need to figure out
something cheaper for next year.
42
00:01:43,169 --> 00:01:46,506
- Why? You get a raise
after residency, right?
43
00:01:46,573 --> 00:01:48,274
- If I still have a job,
then, maybe.
44
00:01:48,341 --> 00:01:50,243
- So negative. You will.
- Yeah...
45
00:01:50,310 --> 00:01:52,512
(in Arabic)
46
00:01:56,249 --> 00:01:57,484
(in English): She's here.
47
00:01:57,550 --> 00:01:59,619
Do something fun
for once, tonight.
48
00:01:59,686 --> 00:02:01,688
- What do you think I do
when you leave?
49
00:02:01,754 --> 00:02:04,124
- Sit there, staring at the
wall until I come back.
50
00:02:04,190 --> 00:02:06,192
Don't this time, though.
51
00:02:08,495 --> 00:02:10,096
(door shuts)
52
00:02:11,264 --> 00:02:13,867
(gentle music)
53
00:02:36,689 --> 00:02:39,159
(sirens wailing)
54
00:02:39,225 --> 00:02:41,895
(indistinct chatter)
55
00:02:47,767 --> 00:02:51,171
- The hardest part for us
is not doing anything, okay?
56
00:02:51,237 --> 00:02:52,906
But we can't just jump in there.
57
00:02:52,972 --> 00:02:55,508
We have to wait until we know
what the risks are.
58
00:03:23,102 --> 00:03:26,005
(opening theme)
59
00:03:37,784 --> 00:03:42,889
- Hi, Magalie. Hopefully,
yo0
who listens to voicemails.
60
00:03:42,956 --> 00:03:44,591
It's Connie,
your transplant nurse.
61
00:03:44,657 --> 00:03:46,359
You owe intake forms,
62
00:03:46,426 --> 00:03:47,760
and also your first batch
of blood work
63
00:03:47,827 --> 00:03:49,329
is this Thursday
at 10 A.M.
64
00:03:49,395 --> 00:03:51,164
And I'd like to get your
pacemaker reporting set up.
65
00:03:51,231 --> 00:03:54,400
I also want to remind you
that emergency doctors
are more likely
66
00:03:54,467 --> 00:03:56,703
to be exposed to the most
common kinds of viral
67
00:03:56,769 --> 00:03:59,839
and bacterial infections,
th.
68
00:03:59,906 --> 00:04:02,175
- Yeah, myocarditis,
endocarditis, pericarditis.
69
00:04:02,242 --> 00:04:04,577
The panel already
flagged this one and put me
on the list, Connie.
70
00:04:04,644 --> 00:04:06,145
- Your resident's way behind.
71
00:04:06,212 --> 00:04:07,614
- What's wrong with
the elevators?
72
00:04:07,680 --> 00:04:09,015
- Service lift
is up for patients.
73
00:04:09,082 --> 00:04:11,985
Day shift got slammed
and Carmen's too slow.
74
00:04:12,051 --> 00:04:13,519
- "MCAT practice test?"
75
00:04:13,586 --> 00:04:15,455
Arnold, are you trying
for med school?
76
00:04:16,089 --> 00:04:17,690
- Don't tell the other nurses.
77
00:04:17,757 --> 00:04:19,392
- Okay, let me know
if you need any help.
78
00:04:19,459 --> 00:04:21,995
- Thanks. I mean, if there's
any extra experience
79
00:04:22,061 --> 00:04:24,297
you want to throw my way,
I won't say no but right now...
80
00:04:24,364 --> 00:04:26,799
- You just want me
to help us catch up.
81
00:04:26,866 --> 00:04:30,536
- Keep us in the loop
and .
82
00:04:30,603 --> 00:04:32,338
- Colds are viral.
83
00:04:32,405 --> 00:04:34,107
So antibiotics won't
really help.
84
00:04:34,173 --> 00:04:35,642
You'll get all of
the side effects,
85
00:04:35,708 --> 00:04:38,344
none of the benefits. I can
recommend an over-the-counter...
86
00:04:38,411 --> 00:04:40,813
Or you can just
hang up on me.
87
00:04:40,880 --> 00:04:44,317
- Sounds like you're
having a fun night.
88
00:04:44,384 --> 00:04:46,486
Also, didn't you
work all day?
89
00:04:46,552 --> 00:04:48,621
- Oh, the cue is endless.
90
00:04:49,822 --> 00:04:52,158
Wait, so you're not staying?
91
00:04:52,225 --> 00:04:54,761
You know,
I could order in.
92
00:04:54,827 --> 00:04:58,398
- I'm grabbing Holden
from lacrosse and Ash
from board game club.
93
00:04:58,464 --> 00:05:00,800
Taking them to McDonald's
before my shift.
94
00:05:00,867 --> 00:05:02,635
God, I hate nights.
95
00:05:03,736 --> 00:05:06,372
Sorry. But good for you.
96
00:05:06,439 --> 00:05:09,008
For not giving in and writing
that guy the script.
97
00:05:09,075 --> 00:05:11,844
- And stopping myself
from lecturing him
98
00:05:11,911 --> 00:05:16,249
about unnecessary use of ABX
and population-level resistance.
99
00:05:16,316 --> 00:05:18,251
Guess he'll just need
to find a doctor
100
00:05:18,318 --> 00:05:20,887
who isn't trying to prove
his lapses in judgment
are behind him.
101
00:05:20,953 --> 00:05:23,589
- Hmm.
- Ah, you know,
102
00:05:23,656 --> 00:05:27,427
I... I can come tonight.
- To Holden's game?
103
00:05:27,493 --> 00:05:29,028
I'll barely make
the end of it.
104
00:05:29,095 --> 00:05:30,763
- Or maybe to McDonald's...
105
00:05:30,830 --> 00:05:34,701
I mean, your kids
and your live-in ex
know about us anyway.
106
00:05:36,235 --> 00:05:38,838
- It won't be like this
forever, Theo.
107
00:05:42,075 --> 00:05:43,676
Goodnight.
108
00:05:49,749 --> 00:05:53,086
(sirens wailing)
(honking)
109
00:05:56,255 --> 00:05:58,758
- Tell us your name, sir.
We're trying to get to you.
110
00:05:58,825 --> 00:06:01,394
Why don't you just start
by telling us your name?
111
00:06:01,461 --> 00:06:03,429
Can you hear me?
112
00:06:03,496 --> 00:06:05,298
- Kathryn, right?
113
00:06:05,365 --> 00:06:07,867
Bashir, ED at Memorial.
Is that the van driver?
114
00:06:07,934 --> 00:06:10,370
- Hi. He's got his phone
with him. Called 9-1-1.
115
00:06:10,436 --> 00:06:13,773
- Kyle! My name is Kyle,
and I can't really move.
116
00:06:13,840 --> 00:06:15,541
- Kyle.
117
00:06:15,608 --> 00:06:17,343
Are you in your vehicle
or out?
118
00:06:17,410 --> 00:06:18,811
- Out.
119
00:06:18,878 --> 00:06:20,246
- Did something
land on you, Kyle?
120
00:06:20,313 --> 00:06:21,681
Tell us whatever you can.
121
00:06:21,748 --> 00:06:25,585
- Yeah, something
hit my chest. It's dark...
122
00:06:25,651 --> 00:06:29,088
It hurts when I breathe.
(coughing)
123
00:06:29,155 --> 00:06:31,023
- Kyle, this is Dr. Hamed.
124
00:06:31,090 --> 00:06:34,761
Let me hear you take a deep
breath in and then out, okay?
125
00:06:34,827 --> 00:06:37,930
- Okay.
(wheezing)
126
00:06:40,166 --> 00:06:42,902
Not great, right?
I've p.
127
00:06:42,969 --> 00:06:47,306
For the ground to just...
sh.
128
00:06:47,373 --> 00:06:49,175
- Hold on a second, Kyle.
129
00:06:49,242 --> 00:06:51,511
Are they any closer
to gaining access?
130
00:06:51,577 --> 00:06:54,247
- No. Every time they get closer
to the edge,
131
00:06:54,313 --> 00:06:56,649
more of the ground collapses.
132
00:06:58,217 --> 00:07:00,720
- When the day four conference
cold started going around,
133
00:07:00,787 --> 00:07:03,322
I decided to bail
before it took me down,
134
00:07:03,389 --> 00:07:06,225
but then I got this pain
and vomited so... Fail?
135
00:07:06,292 --> 00:07:08,528
- Well, you do have a temp.
But the pain speaks
136
00:07:08,594 --> 00:07:11,397
to something other than a cold.
What kind of a conference?
137
00:07:11,464 --> 00:07:14,066
- Two hundred dentists.
Exciting, right?
138
00:07:14,133 --> 00:07:16,002
- Can you lie down for me,
please?
139
00:07:16,068 --> 00:07:18,371
(groans)
140
00:07:18,438 --> 00:07:20,506
Okay...
141
00:07:21,474 --> 00:07:23,776
Does it hurt more
if I press here?
142
00:07:23,843 --> 00:07:25,445
- Ah, yeah.
- Okay.
143
00:07:25,511 --> 00:07:28,247
Any blood when you pee?
- No.
144
00:07:28,314 --> 00:07:31,117
Why? What's going on?
What aren't you telling me?
145
00:07:31,184 --> 00:07:33,386
- I would rather do
some imaging before...
146
00:07:33,453 --> 00:07:34,921
- No, no, no.
Don't string me along.
147
00:07:34,987 --> 00:07:37,123
I'm no MD, but I know hedging
when I see it!
148
00:07:37,824 --> 00:07:41,427
- Okay, well,
right now my differential
includes kidney stones,
149
00:07:41,494 --> 00:07:45,331
gallstones, appendicitis,
gastritis, ruptured cysts,
150
00:07:45,398 --> 00:07:47,967
or ovarian torsion.
Which is why you need
an ultrasound.
151
00:07:48,034 --> 00:07:51,504
- I'm sorry. I overreacted.
- It's okay.
152
00:07:53,773 --> 00:07:55,208
Carmen, about
the woman in E...
153
00:07:55,274 --> 00:07:57,076
- Does OHIP require
special authorization
154
00:07:57,143 --> 00:07:58,478
to cover extended
autoimmune testing?
155
00:07:58,544 --> 00:08:00,112
Because my joint pain
guy in six
156
00:08:00,179 --> 00:08:01,414
tracks with ankylosing
spondylitis.
157
00:08:01,481 --> 00:08:03,149
- So refer him
to a rheumatologist.
158
00:08:03,216 --> 00:08:04,650
- I don't trust the patient
to follow up.
159
00:08:04,717 --> 00:08:05,985
I thought I could do it myself.
160
00:08:06,052 --> 00:08:07,386
- No, your patient volumes
need work.
161
00:08:07,453 --> 00:08:09,121
Standard is four per hour.
You're at two point five.
162
00:08:09,188 --> 00:08:11,023
Let's double that tonight.
- Double?
163
00:08:11,090 --> 00:08:13,326
But you keep telling me
about getting the full story
164
00:08:13,392 --> 00:08:14,994
and catching what other
doctors don't.
165
00:08:15,061 --> 00:08:17,763
- Yeah, you can still
learn to do that and
move faster, Carmen.
166
00:08:17,830 --> 00:08:20,066
- Good evening, everybody.
I just got word from CCU
167
00:08:20,132 --> 00:08:21,934
that three patients with
suspected pneumonia
168
00:08:22,001 --> 00:08:24,203
just tested positive
for legionnaires.
169
00:08:24,270 --> 00:08:26,706
All from some dental conference.
- Oh, God.
170
00:08:26,772 --> 00:08:28,407
I just saw someone
from that conference.
171
00:08:28,474 --> 00:08:30,476
I wore a mask
because his cough was so flemmy.
172
00:08:30,543 --> 00:08:32,912
- No, legionnaires
is usually spread
via ventilation
173
00:08:32,979 --> 00:08:35,248
or aerosolized water,
not person-to-person.
174
00:08:35,314 --> 00:08:37,717
- But doesn't it have
like a 5 to 30% fatality rate?
175
00:08:37,783 --> 00:08:40,786
- Take the panic down
6000% and start protocols.
176
00:08:40,853 --> 00:08:45,258
Negative pressure iso,
masks, increased handwashing,
and enhanced cleaning.
177
00:08:45,324 --> 00:08:47,293
- The woman in E
is a conference dentist.
178
00:08:47,360 --> 00:08:48,694
I'm pretty sure
it's a kidney stone,
179
00:08:48,761 --> 00:08:51,497
but keep her masked and send her
to radiology, stat.
180
00:08:52,598 --> 00:08:54,367
- So that motivational speech,
181
00:08:54,433 --> 00:08:56,802
was that to prove
you have the leadership skills
182
00:08:56,869 --> 00:08:59,605
and deserve the one fellowship
spot that's up for grabs?
183
00:08:59,672 --> 00:09:02,041
- Maybe that's just me paying
forward some good leadership.
184
00:09:02,108 --> 00:09:03,609
Instead of not-so-good.
185
00:09:03,676 --> 00:09:06,846
- By pawning off our most
virulent patients to
the first-years.
186
00:09:06,913 --> 00:09:08,781
- That's not what I was doing.
- Two more dentists
187
00:09:08,848 --> 00:09:10,383
with legionnaire symptoms
at triage...
188
00:09:10,449 --> 00:09:13,653
- Give them the Leblanc's
human shield of a resident.
189
00:09:13,719 --> 00:09:15,588
- You really want me
to give them to Carmen?
190
00:09:15,655 --> 00:09:18,858
- No. Maybe. I don't know,
I'll get back to you.
191
00:09:21,327 --> 00:09:24,897
- At least that pasta
beat stale hospital muffins.
192
00:09:24,964 --> 00:09:27,900
- Yeah, I mean those muffins
can get me through
some tough times.
193
00:09:27,967 --> 00:09:29,101
(chuckling)
194
00:09:29,168 --> 00:09:32,605
- Oh, looks like we're hauling
up the stairs.
195
00:09:32,672 --> 00:09:35,708
- Oh, not me actually.
I use the emerg lockers.
196
00:09:35,775 --> 00:09:39,412
- Right. Well, thanks for...
197
00:09:39,478 --> 00:09:41,647
This was... fun.
198
00:09:41,714 --> 00:09:46,152
- Oh, yeah, you too, Toby.
If you want to do this again
199
00:09:46,218 --> 00:09:48,354
the next time we're both
working nights, then...
200
00:09:48,421 --> 00:09:50,656
- Yeah, maybe I'll check
my schedule.
201
00:09:50,723 --> 00:09:52,825
- Or not.
202
00:09:53,659 --> 00:09:57,096
- Okay, I'll see you.
203
00:10:05,137 --> 00:10:07,974
- Your next patient
is connecting, Dr. Hunter.
204
00:10:08,040 --> 00:10:10,376
- Fast and forceful, right hand!
205
00:10:10,443 --> 00:10:13,279
Leave it on the floor
like you're squashing a bug.
206
00:10:13,346 --> 00:10:15,047
- Hum, hello? You okay?
207
00:10:15,114 --> 00:10:16,816
- Oh, you're here.
208
00:10:18,317 --> 00:10:20,620
Hold on. Take five, guys.
209
00:10:22,555 --> 00:10:25,758
Sorry, boxing class.
- I'm Dr. Hunter.
210
00:10:25,825 --> 00:10:28,361
You did book an appointment,
didn't you?
211
00:10:28,427 --> 00:10:31,030
Uh, Dahab?
- Dahab, yes.
212
00:10:31,097 --> 00:10:32,698
For two hours ago.
213
00:10:32,765 --> 00:10:36,068
I wait, but no one comes,
so I decided to get on
with my night.
214
00:10:36,135 --> 00:10:37,770
- Okay, hum.
Sorry about that.
215
00:10:37,837 --> 00:10:41,641
It says here in my notes
that you felt a pop
in your chest.
216
00:10:41,707 --> 00:10:45,311
- Yesterday, some water
went down the wrong tube,
and I coughed hard.
217
00:10:45,378 --> 00:10:47,913
And then, pop.
Scared me so bad I went
to the hospital
218
00:10:47,980 --> 00:10:50,650
and after seven hours,
they told me to go home.
219
00:10:50,716 --> 00:10:53,853
- And did they do any imaging?
- An X-ray that shows nothing.
220
00:10:53,919 --> 00:10:57,723
And today, I'm feeling it more.
.
221
00:10:57,790 --> 00:10:59,492
- But you're still boxing.
222
00:10:59,558 --> 00:11:01,293
- I need to make a living,
doctor.
223
00:11:01,360 --> 00:11:03,996
- Fair enough.
Uh, any chance
224
00:11:04,063 --> 00:11:07,333
it's related to injury?
If you got hit in the chest
or you pulled a muscle?
225
00:11:07,400 --> 00:11:10,102
I'm no prizefighter,
but I did get punched
in the face once.
226
00:11:10,169 --> 00:11:13,973
And sometimes, the damage
isn't where you think it is.
227
00:11:14,040 --> 00:11:16,008
- No disrespect,
but I'm a newcomer
228
00:11:16,075 --> 00:11:17,743
and my insurance
can't cover this.
229
00:11:17,810 --> 00:11:21,614
Which means I'm paying $150.
I don't have it.
230
00:11:21,681 --> 00:11:24,884
I'm a smart person, so how do we
figure out what's wrong?
231
00:11:25,785 --> 00:11:29,088
- Can you point
to where the pain is?
232
00:11:29,955 --> 00:11:32,825
Okay, now was that sharp
and sudden,
233
00:11:32,892 --> 00:11:34,627
or slow and gradual?
How do you feel now?
234
00:11:34,694 --> 00:11:37,463
- Sharp and sudden.
My arm and leg went tingling.
235
00:11:37,530 --> 00:11:40,433
My heart was racing.
I can't even stand.
236
00:11:40,499 --> 00:11:42,168
And it's still sharp
when I breathe in,
237
00:11:42,234 --> 00:11:44,236
and I get these waves of dizzy.
238
00:11:45,805 --> 00:11:48,240
- Are you near a drugstore?
239
00:11:48,307 --> 00:11:51,143
I need your blood pressure
and heart rate.
240
00:11:51,210 --> 00:11:53,145
There are machines
that'll do both.
241
00:11:53,212 --> 00:11:56,282
They also sell something called
a pulse oximeter.
242
00:11:56,348 --> 00:11:59,251
It's about $50,
you can just return it
once you're done with it.
243
00:11:59,318 --> 00:12:01,987
Just tell them it didn't work.
I need that number too.
244
00:12:02,054 --> 00:12:03,355
- What do I do with
these readings?
245
00:12:03,422 --> 00:12:04,724
Wait another two hours
in the cue,
246
00:12:04,790 --> 00:12:06,425
and then a different doctor?
247
00:12:07,059 --> 00:12:09,195
- I'm going to give you
my cellphone number.
248
00:12:09,261 --> 00:12:11,230
You call me as soon
as you're done.
249
00:12:16,102 --> 00:12:18,037
- Is the truck going
to pull him out now?
250
00:12:18,104 --> 00:12:20,072
His pleural cavity could
be filling up with fluids,
251
00:12:20,139 --> 00:12:22,007
and if we don't get to him
soon, he's going to die.
252
00:12:22,074 --> 00:12:23,876
- Nobody's going anywhere
until the scene stabilizes.
253
00:12:23,943 --> 00:12:25,578
Sorry, who are you?
- I'm a doctor.
254
00:12:25,644 --> 00:12:27,146
I heard him talking
to the EMS. Kyle...
255
00:12:27,213 --> 00:12:28,781
- Someone call you?
- No, I have experience
256
00:12:28,848 --> 00:12:31,183
with this kind of field of work.
- Oh, you have experience
257
00:12:31,250 --> 00:12:32,852
with sinkholes sucking
vehicles in whole
258
00:12:32,918 --> 00:12:35,154
and compromising the underground
infrastructure of Toronto.
259
00:12:35,221 --> 00:12:36,555
Because it's a first for me.
260
00:12:36,622 --> 00:12:38,758
Nothing else happens
until I know it's safe.
261
00:12:38,824 --> 00:12:40,392
- His life is at risk.
262
00:12:40,459 --> 00:12:42,461
Hey, that grid leads
under the road?
263
00:12:42,528 --> 00:12:44,864
- Yes, but unless the City Works
engineers tell me otherwise,
264
00:12:44,930 --> 00:12:46,465
the hydro vault's off limits.
265
00:12:46,532 --> 00:12:48,200
- And if you can't pull him
out in time?
266
00:12:48,267 --> 00:12:50,436
- Well, we better because
it's our only option.
267
00:12:50,503 --> 00:12:53,272
I've got confined space and
trench rescue teams setting up.
268
00:12:53,339 --> 00:12:54,807
If I send my team on foot,
269
00:12:54,874 --> 00:12:57,376
the road could swallow them too.
And very likely crush our guys.
270
00:12:57,443 --> 00:12:59,411
- You don't know that.
- You don't know how long
271
00:12:59,478 --> 00:13:01,147
his lungs will hold
or if it even is collapsed.
272
00:13:01,213 --> 00:13:03,482
- It is. And if there is
a way we can get down there,
273
00:13:03,549 --> 00:13:05,117
I can help.
- This is a technical
274
00:13:05,184 --> 00:13:07,720
rescue scene and
Toronto Fire has authority.
275
00:13:07,787 --> 00:13:09,855
What kind of person,
doctor or not,
276
00:13:09,922 --> 00:13:11,924
sees an entire team
of workers and thinks,
277
00:13:11,991 --> 00:13:14,260
"I'm the guy who
really should be here."
278
00:13:14,326 --> 00:13:18,531
Wait behind the barrier or
we're going to have a problem.
279
00:13:27,940 --> 00:13:30,609
- Okay, but we're at six
and going up.
280
00:13:30,676 --> 00:13:32,812
Alright, thanks.
281
00:13:32,878 --> 00:13:35,080
Uh, Claire...
282
00:13:35,147 --> 00:13:38,384
I only called you
at home for sub-ideas.
Not for you to come in.
283
00:13:38,450 --> 00:13:40,686
- I wasn't tired anyway.
Was that admitting
284
00:13:40,753 --> 00:13:43,689
asking us to hold
the legionnaire's patients
until they find beds?
285
00:13:43,756 --> 00:13:45,825
- I tried explaining they all
need dedicated monitoring
286
00:13:45,891 --> 00:13:47,960
and that there's only four
of us on the floor, but...
287
00:13:48,027 --> 00:13:50,563
- I'll do it. You just keep
what's already on your plate.
288
00:13:50,629 --> 00:13:52,598
- I don't mind some overflow...
289
00:13:52,665 --> 00:13:57,870
- Feels like a million
tiny needles stabbing me
in my back and stomach.
290
00:13:57,937 --> 00:13:59,438
- Kidney stones
are no joke.
291
00:13:59,505 --> 00:14:01,874
- I swear that first doctor
knew it was kidney stones
292
00:14:01,941 --> 00:14:04,743
the whole time. I kind of
lost it on her
293
00:14:04,810 --> 00:14:06,145
for hoarding information.
294
00:14:06,212 --> 00:14:09,114
I mean, I know you're all
just trying to help, but...
295
00:14:09,181 --> 00:14:11,016
How long is it going
to take to know
296
00:14:11,083 --> 00:14:13,285
if I also have legionnaires?
- Exposure window
297
00:14:13,352 --> 00:14:15,721
is usually 10 days,
but I'm not seeing any antigens
298
00:14:15,788 --> 00:14:17,556
on your PCR so maybe
you got lucky.
299
00:14:17,623 --> 00:14:19,625
- Yeah. I feel real lucky.
300
00:14:19,692 --> 00:14:22,094
- Look, if you want
to double down,
301
00:14:22,161 --> 00:14:25,631
you can always wait
and see if the stone
can pass on its own.
302
00:14:25,698 --> 00:14:28,033
I think it's always best
to avoid invasive
303
00:14:28,100 --> 00:14:30,870
if it's an option.
- Hello, Marissa.
304
00:14:30,936 --> 00:14:33,873
My name is Mark Novak.
Good news, urology's decided
305
00:14:33,939 --> 00:14:36,141
to blast your kidney stone
in the cutting-edge
306
00:14:36,208 --> 00:14:38,711
operating theatre we call
"Trauma OR".
307
00:14:38,777 --> 00:14:43,649
So I will need you
to not eat or drink anything
until you're through.
308
00:14:43,716 --> 00:14:46,185
- Mark, you're talking
about ESWL, right?
309
00:14:46,252 --> 00:14:49,755
It's a non-invasive procedure
where they use shockwaves
to blast the stone.
310
00:14:49,822 --> 00:14:51,824
It'll break it up.
It'll be easier for you to pass.
311
00:14:51,891 --> 00:14:54,360
- PCNL. It's a small scope.
Goes into your kidneys
312
00:14:54,426 --> 00:14:56,228
and then lasers do the rest.
313
00:14:56,295 --> 00:14:58,364
- Because I'm suggesting
that we wait it up.
314
00:14:58,430 --> 00:15:00,733
(chuckling)
- You've seen the size
315
00:15:00,799 --> 00:15:03,569
of the stone, though, right? I
mean, there's moons orbiting it.
316
00:15:03,636 --> 00:15:05,571
But, hey, you know,
317
00:15:05,638 --> 00:15:07,039
if you want to prolong
her agony,
318
00:15:07,106 --> 00:15:09,275
the last thing I want to do
is step on anybody's toes.
319
00:15:09,341 --> 00:15:12,144
So, that's your call,
Dr. Curtis.
320
00:15:15,481 --> 00:15:18,784
- Who was the walking slice
of toxicity?
321
00:15:18,851 --> 00:15:21,720
- He might be right.
PCNL isn't that invasive.
322
00:15:21,787 --> 00:15:24,890
- You're kidding me...
- No, it's really quite minor.
323
00:15:24,957 --> 00:15:26,759
We'll talk to urology first.
324
00:15:26,825 --> 00:15:28,827
- No, I'm talking about you
changing your mind
325
00:15:28,894 --> 00:15:30,996
because that man gaslit you?
326
00:15:31,063 --> 00:15:32,798
- Oh, he does that.
327
00:15:32,865 --> 00:15:34,533
- So you can hear him
dismissing you like that?
328
00:15:34,600 --> 00:15:36,735
Telling me what I'm
allowed to eat.
329
00:15:36,802 --> 00:15:40,105
I have half a mind to say no
just to stick it to him.
330
00:15:40,172 --> 00:15:42,808
- No, don't do that.
The food thing's real.
331
00:15:42,875 --> 00:15:47,046
- You're defending him.
Oh, no, no. No, no.
332
00:15:47,112 --> 00:15:50,149
Sweetie, I was
in a bad marriage for years.
333
00:15:50,215 --> 00:15:53,285
It took me swallowing
a half bottle of sleeping pills
334
00:15:53,352 --> 00:15:56,355
for him to get the message.
And I finally got out,
335
00:15:56,422 --> 00:15:59,725
but the whole thing really
affected my self-esteem
for a long time.
336
00:15:59,792 --> 00:16:01,727
- Okay, hold on!
337
00:16:01,794 --> 00:16:04,430
My medical opinion has nothing
to do with Mark Novak.
338
00:16:04,496 --> 00:16:07,433
He's always been difficult
and I barely even notice
him anymore.
339
00:16:07,499 --> 00:16:08,934
- Well, I can report him
for you.
340
00:16:09,001 --> 00:16:11,236
- There must be some way...
- Marissa, Marissa.
341
00:16:11,303 --> 00:16:13,939
- Why don't we just focus
on your kidney stone?
342
00:16:14,773 --> 00:16:16,241
- Fine.
343
00:16:16,308 --> 00:16:21,213
- A few customers at my bar
wanted to keep partying
after close.
344
00:16:21,280 --> 00:16:24,516
So my last drink was...
9 A.M.
345
00:16:24,583 --> 00:16:27,753
I'm dizzy, barfy,
my head won't stop pounding.
346
00:16:27,820 --> 00:16:29,989
- Any other pain?
347
00:16:30,055 --> 00:16:32,124
- Other than my entire body.
348
00:16:33,258 --> 00:16:34,827
Hey, what's with the mask?
349
00:16:34,893 --> 00:16:36,962
I don't think this hangover
is contagious.
350
00:16:37,029 --> 00:16:39,231
- No, it's just precautionary.
We've had patients
351
00:16:39,298 --> 00:16:41,200
from a dental conference
with respiratory illness.
352
00:16:41,266 --> 00:16:42,935
They were all
at the same hotel so...
353
00:16:43,002 --> 00:16:45,604
(beeping)
Your blood pressure
is 200 over 110.
354
00:16:45,671 --> 00:16:47,740
It can spike with the alcohol,
355
00:16:47,806 --> 00:16:49,308
but it should have
come down by now.
356
00:16:49,375 --> 00:16:50,843
- Oh, no. I definitely
have that.
357
00:16:50,909 --> 00:16:52,945
- You are diagnosed
with high blood pressure?
358
00:16:53,012 --> 00:16:54,580
That's pretty rare for 23.
359
00:16:54,646 --> 00:16:56,682
- I know, I'm like
this medical miracle.
360
00:16:56,749 --> 00:16:59,151
And yes, my doctor already
gave me the speech
361
00:16:59,218 --> 00:17:02,187
about eating right
and three drinks a week.
362
00:17:02,254 --> 00:17:06,091
Anyways, look,
someone told me that when
they're super hungover,
363
00:17:06,158 --> 00:17:08,560
they just come here
to get IV fluid.
364
00:17:08,627 --> 00:17:11,563
- You should probably listen
to your doctor instead
of whoever that was.
365
00:17:11,630 --> 00:17:16,468
Because hypertension
can be seriously complicated
by lifestyle choices.
366
00:17:16,535 --> 00:17:20,005
- Well, screw me
for thinking I'm allowed
to live a little, right?
367
00:17:20,072 --> 00:17:24,710
I just... Forget it. I'll pound
electrolytes at home.
368
00:17:24,777 --> 00:17:27,079
- Okay, can you hold on
a second?
369
00:17:27,146 --> 00:17:29,048
Carmen, if it's urgent
enough to hover,
370
00:17:29,114 --> 00:17:31,750
just come in and get me.
- I don't know if it is, but...
371
00:17:31,817 --> 00:17:33,152
- Your first rectal insertion?
372
00:17:33,218 --> 00:17:35,054
It's basically
a rite of passage.
373
00:17:35,120 --> 00:17:37,489
Did he say what it was?
- He won't even acknowledge
374
00:17:37,556 --> 00:17:39,858
that something is in there.
- Yeah, surprisingly,
375
00:17:39,925 --> 00:17:43,629
that is not uncommon. My guess
would be some sort of metal?
376
00:17:43,695 --> 00:17:46,465
- Okay, but how do I get
the full story?
377
00:17:46,532 --> 00:17:48,600
- You don't.
Not now, remember our talk.
378
00:17:48,667 --> 00:17:51,503
In this instance, your problem
is whatever metal
379
00:17:51,570 --> 00:17:53,605
is in his rectum,
not why it got there.
380
00:17:53,672 --> 00:17:55,808
You need to take it out.
- Alone?
381
00:17:55,874 --> 00:17:58,977
- Ask Arnold if you need
any help, he wants the EXP.
382
00:17:59,044 --> 00:18:01,747
And put her on saline
until her BP comes down.
383
00:18:04,416 --> 00:18:05,918
- Captain, we're ready to move.
384
00:18:05,984 --> 00:18:07,586
- Nuh-uh. We still haven't
secured the area
385
00:18:07,653 --> 00:18:09,555
so no one moves in until then.
386
00:18:10,155 --> 00:18:11,990
- We lost contact
with the victim.
387
00:18:12,057 --> 00:18:14,226
He was having trouble breathing.
388
00:18:25,771 --> 00:18:28,207
(sirens wailing)
389
00:18:32,611 --> 00:18:36,381
(tense music)
390
00:18:47,226 --> 00:18:50,762
(dripping)
391
00:19:10,182 --> 00:19:12,885
(phone ringing)
- How did it go, Dahab?
392
00:19:12,951 --> 00:19:15,721
- I used the machine four times
like you said.
393
00:19:15,787 --> 00:19:17,589
People are very upset about it.
394
00:19:17,656 --> 00:19:20,926
Blood pressure says
95 over 60.
395
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
Hold on, there's a bus.
396
00:19:24,429 --> 00:19:28,967
Heart, 175.
And finger clip is 95.
397
00:19:29,034 --> 00:19:30,669
But if they don't
let me return it,
398
00:19:30,736 --> 00:19:32,237
I'm sending you the bill.
399
00:19:32,304 --> 00:19:34,873
- Okay, Dahab. I need you to go
to the emergency room
400
00:19:34,940 --> 00:19:36,942
for more testing.
- I'm not going back there.
401
00:19:37,009 --> 00:19:39,178
I just rest for a few days.
402
00:19:39,244 --> 00:19:41,013
- Based on your vitals
and symptoms,
403
00:19:41,079 --> 00:19:42,548
you could have
a ruptured aorta.
404
00:19:42,614 --> 00:19:44,082
The artery responsible
for pumping your blood
405
00:19:44,149 --> 00:19:46,084
might be leaking and if it is,
and you don't get treated,
406
00:19:46,151 --> 00:19:48,220
you could die.
Where are you right now?
407
00:19:48,287 --> 00:19:50,355
- On a bench outside pharmacy.
408
00:19:50,422 --> 00:19:52,191
- Okay, go
to York Memorial Hospital.
409
00:19:52,257 --> 00:19:54,459
I used to work there,
it's the place you want to be
410
00:19:54,526 --> 00:19:56,862
for cardiac emergencies.
- That's where I was.
411
00:19:56,929 --> 00:19:58,697
They were rude
and didn't listen.
412
00:19:58,764 --> 00:20:00,199
Treated me like less than human.
413
00:20:00,265 --> 00:20:03,035
Can I come to you?
I'll pay.
414
00:20:03,101 --> 00:20:04,937
- It's not about money, Dahab.
415
00:20:05,003 --> 00:20:08,073
I'm not insured
for anything more than
virtual visits right now.
416
00:20:08,140 --> 00:20:10,509
- Theo, please... I trust you.
417
00:20:10,576 --> 00:20:12,878
- Look, I hear that last night
went badly, right?
418
00:20:12,945 --> 00:20:16,548
But hospitals are really
just people.
419
00:20:16,615 --> 00:20:19,518
And I will call ahead
and make sure you see
the right ones.
420
00:20:19,585 --> 00:20:22,387
Plus, you have me on speed dial.
- Okay.
421
00:20:22,454 --> 00:20:23,922
- Okay, just go now, Dahab.
422
00:20:23,989 --> 00:20:26,425
And let me know
as soon as you get there, okay?
423
00:20:26,491 --> 00:20:28,694
(dripping)
424
00:20:45,644 --> 00:20:48,480
(crashing)
425
00:20:52,417 --> 00:20:54,453
- Bashir, you're a hero.
426
00:20:54,519 --> 00:20:57,489
I can get them to see that.
They'll want to help you.
427
00:20:57,556 --> 00:20:59,791
I get that it makes
you uncomfortable.
428
00:20:59,858 --> 00:21:01,994
- It's just...
There are so many people
429
00:21:02,060 --> 00:21:04,429
on that list ahead of us.
- Not as likely to succeed
430
00:21:04,496 --> 00:21:05,964
or as deserving of the chance.
431
00:21:06,031 --> 00:21:08,767
A skilled doctor with
a little girl depending on him.
432
00:21:08,834 --> 00:21:11,737
It could take years
off the wait.
433
00:21:19,811 --> 00:21:22,214
(tense music)
434
00:21:22,281 --> 00:21:23,915
(clearing throat)
435
00:21:35,560 --> 00:21:39,064
- Claire. Claire!
436
00:21:39,131 --> 00:21:42,668
(indistinct chatter)
437
00:21:42,734 --> 00:21:45,704
Any ideas for staff floats,
Claire?
438
00:21:46,438 --> 00:21:48,540
- Bash worked today,
he might come back.
439
00:21:48,607 --> 00:21:50,375
- Great, can you try him?
- Yeah, sure.
440
00:21:50,442 --> 00:21:52,744
Is that a makeshift ICU
of dentists?
441
00:21:52,811 --> 00:21:55,847
- Yeah.
- We just got official word.
442
00:21:55,914 --> 00:21:58,216
CCU's full. No admissions.
443
00:21:58,283 --> 00:21:59,985
- How are we supposed
to function as an emerg
444
00:22:00,052 --> 00:22:02,220
if we're basically a spillover
ward for everyone else?
445
00:22:02,287 --> 00:22:04,122
And if we do get more dentists,
446
00:22:04,189 --> 00:22:05,824
I don't know where
we're going to put them.
447
00:22:05,891 --> 00:22:08,293
- We do have one more case.
Although, she's a bartender.
448
00:22:08,360 --> 00:22:10,329
Not a dentist.
Your patient, Mags.
449
00:22:10,395 --> 00:22:12,464
- Josie with the hangover
has legionnaires?
450
00:22:12,531 --> 00:22:14,032
Don't tell me that she...
451
00:22:14,099 --> 00:22:16,068
- Slings drinks
at the conference hotel? Yup.
452
00:22:16,134 --> 00:22:18,337
- Why didn't she say something?
I told her about
453
00:22:18,403 --> 00:22:20,572
the precautions we're taking,
and she's already hyper-tensive
454
00:22:20,639 --> 00:22:22,841
so high-risk and vulnerable
to severe illness.
455
00:22:22,908 --> 00:22:25,077
- I mean, she's so young.
456
00:22:25,143 --> 00:22:27,412
I'm sure it never
even occurred to her.
457
00:22:27,479 --> 00:22:30,282
But her breathing is declining
so we moved her to three.
458
00:22:30,349 --> 00:22:31,950
- I'll check on her.
459
00:22:32,017 --> 00:22:34,252
- Let me know
if you need backup in there.
460
00:22:34,319 --> 00:22:35,721
- I'm good.
461
00:22:36,254 --> 00:22:38,256
(screaming in the distance)
462
00:22:38,323 --> 00:22:40,359
(coughing)
463
00:22:44,296 --> 00:22:45,964
- Kyle?
464
00:22:48,800 --> 00:22:50,302
Kyle?
465
00:22:52,137 --> 00:22:54,005
Kyle...
466
00:22:54,072 --> 00:22:57,175
Hey, Kyle.
Can you hear me?
467
00:23:04,649 --> 00:23:07,652
Hey, Kyle, can you hear me?
468
00:23:14,025 --> 00:23:15,727
(gasps)
469
00:23:15,794 --> 00:23:17,329
(heavy breathing)
470
00:23:17,396 --> 00:23:19,664
- Where did you come from?
471
00:23:19,731 --> 00:23:21,233
- I'm Bashir.
472
00:23:21,299 --> 00:23:23,668
I'm a doctor, we spoke
on the phone earlier.
473
00:23:23,735 --> 00:23:26,638
(coughing)
- Feels like I'm drowning.
474
00:23:26,705 --> 00:23:28,306
- It's the fluid around
your lungs.
475
00:23:28,373 --> 00:23:31,042
And I need to make a hole
in your chest to drain it.
476
00:23:31,810 --> 00:23:33,412
- Here?
477
00:23:34,179 --> 00:23:35,981
- Yeah.
478
00:23:39,651 --> 00:23:42,320
We need to lift up
your shirt, okay?
479
00:23:48,527 --> 00:23:51,029
This is lidocaine,
local freezing.
480
00:23:54,232 --> 00:23:57,636
Next, I'll make a small hole
in between your ribs
481
00:23:57,702 --> 00:24:01,573
and put in a thin tube
so the fluid drains out.
482
00:24:01,640 --> 00:24:04,242
- Inside my chest?
483
00:24:04,309 --> 00:24:06,478
How will you see
what you're doing?
484
00:24:06,545 --> 00:24:08,146
- In the hospital,
we use ultrasound,
485
00:24:08,213 --> 00:24:09,414
but I know how to go
on feel.
486
00:24:09,481 --> 00:24:11,583
What do you do
for a living, Kyle?
487
00:24:11,650 --> 00:24:14,719
(groans)
- I'm a teacher.
488
00:24:14,786 --> 00:24:16,455
- Okay, what do you teach?
489
00:24:16,521 --> 00:24:18,690
- Science.
Middle-school science.
490
00:24:18,757 --> 00:24:20,926
- You're doing great.
491
00:24:20,992 --> 00:24:22,961
Slow breaths.
492
00:24:23,028 --> 00:24:25,030
(breathing deeply)
493
00:24:25,096 --> 00:24:27,365
Okay, Kyle.
494
00:24:27,432 --> 00:24:29,201
Here we go.
495
00:24:29,267 --> 00:24:32,971
(screaming)
496
00:24:34,339 --> 00:24:35,807
The worst is over.
497
00:24:35,874 --> 00:24:37,542
- Why is it still hard
to breathe?
498
00:24:37,609 --> 00:24:40,312
- The fluid should
be flowing out,
499
00:24:40,378 --> 00:24:41,980
but there must be a blockage.
500
00:24:42,981 --> 00:24:44,583
I'm going to use my mouth
to clear it.
501
00:24:44,649 --> 00:24:46,818
I'd be lying if I said
it was ideal sterility,
502
00:24:46,885 --> 00:24:48,253
but none of this is.
503
00:24:48,320 --> 00:24:49,688
- You're going to swallow
my blood.
504
00:24:49,754 --> 00:24:51,957
- I'll try not to.
(groaning)
505
00:24:53,158 --> 00:24:54,426
Okay, Kyle.
506
00:24:54,493 --> 00:24:55,794
I need both hands
for this next part.
507
00:24:55,861 --> 00:24:57,662
So you're going to have
to hold this tube.
508
00:24:57,729 --> 00:25:00,098
- No, no, no!
I don't think that's
a good idea. No!
509
00:25:00,165 --> 00:25:02,634
- It's just for a couple
of seconds while I clear
the blockage, okay?
510
00:25:02,701 --> 00:25:04,002
Just right there.
511
00:25:04,069 --> 00:25:05,570
It's really important
this doesn't come out
512
00:25:05,637 --> 00:25:07,272
of your chest, okay?
- Okay.
513
00:25:07,339 --> 00:25:09,774
- So like this. Don't move.
- Okay! Okay.
514
00:25:09,841 --> 00:25:11,743
- We're in this together, okay?
- Yeah.
515
00:25:13,478 --> 00:25:15,347
(groaning)
516
00:25:15,413 --> 00:25:19,150
(heavy breathing)
517
00:25:25,991 --> 00:25:28,527
(sirens wailing)
518
00:25:31,930 --> 00:25:34,733
- Fragmenting the stone... now.
519
00:25:37,836 --> 00:25:39,604
Missed the action, Mark.
520
00:25:39,671 --> 00:25:43,041
- Yeah, just making sure
that June's got you all
set up here, Toby.
521
00:25:43,108 --> 00:25:47,078
- I'll start the contrast study.
- It was me. I'll move.
522
00:25:47,679 --> 00:25:49,714
Field looks good.
523
00:25:49,781 --> 00:25:51,750
- I can secure the drain.
524
00:25:53,418 --> 00:25:55,387
- I'll check on it later.
525
00:25:58,023 --> 00:26:00,792
- Curious vibe
between you two.
526
00:26:01,426 --> 00:26:03,528
- We went to dinner.
It was a mistake.
527
00:26:03,595 --> 00:26:05,664
- You and Toby
went on a date?
528
00:26:05,730 --> 00:26:07,265
- Why is that so funny, Mark?
529
00:26:07,332 --> 00:26:09,434
Do you have any idea
how hard it is to meet people
530
00:26:09,501 --> 00:26:10,569
with our schedule?
It's impossible.
531
00:26:10,635 --> 00:26:12,404
- June, relax.
We all need connection.
532
00:26:12,470 --> 00:26:15,206
I personally don't date
doctors because it's too
close to home,
533
00:26:15,273 --> 00:26:17,342
but I don't care if you
and Toby are a thing.
534
00:26:17,409 --> 00:26:19,778
- Not a thing.
And I don't need your help
or your life advice.
535
00:26:19,844 --> 00:26:22,280
(choking)
- Increased heart rate.
536
00:26:22,347 --> 00:26:25,116
- Resps. She aspirated.
It's food.
537
00:26:25,183 --> 00:26:28,820
- Did the nurse
ask her if she had eaten
today and tell her to fast?
538
00:26:28,887 --> 00:26:31,222
- And you did, too.
- You think as a health care
539
00:26:31,289 --> 00:26:33,158
professional you wouldn't
take that as casual advice.
540
00:26:33,224 --> 00:26:35,527
- I think she might've done it
to get back at you for being...
541
00:26:35,594 --> 00:26:38,063
you know, yourself.
Eating I mean.
542
00:26:38,129 --> 00:26:39,764
- You think this woman
found me so distasteful
543
00:26:39,831 --> 00:26:41,666
that she deliberately
jeopardized her own operation
544
00:26:41,733 --> 00:26:43,602
and put her life at risk
in order to prove that?
545
00:26:43,668 --> 00:26:44,936
June, that's...
546
00:26:45,003 --> 00:26:47,238
- You didn't see her when
you left. Totally triggered.
547
00:26:47,305 --> 00:26:49,874
- People use that word a lot,
but what they mean is "annoyed".
548
00:26:49,941 --> 00:26:52,110
- It was way more than that.
She started going off
549
00:26:52,177 --> 00:26:53,845
about her abusive marriage.
550
00:26:53,912 --> 00:26:55,714
And she wanted to report you
on my behalf.
551
00:26:55,780 --> 00:26:57,182
I told her not to.
552
00:26:57,248 --> 00:26:59,918
But that is
hospital pudding.
553
00:27:02,320 --> 00:27:04,823
- Fine. Let's just...
554
00:27:04,889 --> 00:27:07,392
Let's get her tubes
and get on with this.
555
00:27:09,661 --> 00:27:12,631
- Oh, Mags!
- Yeah?
556
00:27:12,697 --> 00:27:14,866
- Um... Sorry.
557
00:27:14,933 --> 00:27:17,369
Your bartender's O2 sats
are down at 90.
558
00:27:17,435 --> 00:27:18,837
- Because she's hypertensive.
559
00:27:18,903 --> 00:27:20,705
I paged RT like
a million years ago.
560
00:27:20,772 --> 00:27:23,675
Could you please go get them
and drag them down
if you have to?
561
00:27:23,742 --> 00:27:25,343
- I think it's better
that you go there.
562
00:27:25,410 --> 00:27:26,811
They're not going
to listen to me.
563
00:27:26,878 --> 00:27:28,346
- Yeah, it's 8 floors up.
- I know.
564
00:27:28,413 --> 00:27:31,282
Cardio sucks so...
Rock, paper, scissors?
565
00:27:31,349 --> 00:27:33,718
- No, Arnold, I can't.
566
00:27:33,785 --> 00:27:36,921
Right, I didn't mean to. Sorry.
- It's okay. No worries.
567
00:27:36,988 --> 00:27:38,690
(line ringing)
568
00:27:38,757 --> 00:27:40,959
- "This is Bashir,
please leave a message."
569
00:27:41,026 --> 00:27:42,927
(coughing)
570
00:27:44,429 --> 00:27:46,998
- You should be breathing
a lot better now.
571
00:27:49,300 --> 00:27:52,637
These yours?
- Oh, yeah. Thank you.
572
00:27:52,704 --> 00:27:55,006
(coughing)
573
00:27:57,475 --> 00:27:59,678
- Your pupils look fine.
574
00:27:59,744 --> 00:28:02,614
- Um, not to state the obvious,
575
00:28:02,681 --> 00:28:04,749
but since I can move
and breathe now,
576
00:28:04,816 --> 00:28:07,686
can we just go out
the way you came in?
577
00:28:08,319 --> 00:28:12,357
- No, that's no longer
an option.
578
00:28:13,124 --> 00:28:15,760
- How wrong was I thinking
my parking spot was a coup?
579
00:28:15,827 --> 00:28:20,098
Because the street never tickets
and it's pretty safe and quiet.
580
00:28:20,165 --> 00:28:23,301
- It's true. I don't live far.
Are you close?
581
00:28:23,368 --> 00:28:26,471
- My van is my house.
582
00:28:26,538 --> 00:28:28,406
- Oh...
583
00:28:29,607 --> 00:28:31,443
- It's a choice, by the way.
584
00:28:31,509 --> 00:28:33,712
I have very
few material needs.
585
00:28:33,778 --> 00:28:35,780
- No judgment.
- I got divorced
586
00:28:35,847 --> 00:28:40,218
and we were trying to share
a condo even after, but...
587
00:28:41,486 --> 00:28:43,221
Bashir, are you crying?
588
00:28:43,288 --> 00:28:45,190
- Okay, got a signal here.
589
00:28:46,091 --> 00:28:49,394
- It's Captain David. Hey, I was
right about his lungs.
590
00:28:49,461 --> 00:28:51,229
He's breathing much better now.
591
00:28:51,296 --> 00:28:53,064
And no, I'm not crying.
My eyes are itching.
592
00:28:53,131 --> 00:28:54,499
- Hamed? What the hell?
593
00:28:54,566 --> 00:28:56,735
- Same. And I am dizzy.
Is it sewer gas?
594
00:28:56,801 --> 00:28:58,937
We teach a WorkSafe unit
at school.
595
00:28:59,003 --> 00:29:01,272
- It's called hydrogen sulfite.
596
00:29:01,339 --> 00:29:03,742
And one of the many reasons
t.
597
00:29:03,808 --> 00:29:06,377
Now I've got two people
breathing toxic fumes
instead of one.
598
00:29:06,444 --> 00:29:08,179
- Now I can get us
both out.
599
00:29:08,246 --> 00:29:09,881
- Do not do that.
600
00:29:09,948 --> 00:29:11,850
The hydro vault is not
a safe way out or in.
601
00:29:11,916 --> 00:29:13,418
And that gas is highly
flammable.
602
00:29:13,485 --> 00:29:15,587
One spark and the whole
street could go.
603
00:29:15,653 --> 00:29:17,255
You're going to sit tight
this time
604
00:29:17,322 --> 00:29:20,091
and wait for a hazmat team
to identify the risks.
605
00:29:22,560 --> 00:29:25,396
- What are you doing
down here, man?
606
00:29:27,632 --> 00:29:29,100
(crumbling)
607
00:29:29,167 --> 00:29:31,770
- I guess you're happy
I'm getting my wake-up call.
608
00:29:31,836 --> 00:29:35,340
- Of course not.
But I really do understand
how you feel right now.
609
00:29:35,406 --> 00:29:37,108
- How could this get
so bad so fast?
610
00:29:37,175 --> 00:29:39,210
- We were waiting
for respiratory therapy,
611
00:29:39,277 --> 00:29:41,246
but I need to intubate you now.
612
00:29:41,312 --> 00:29:43,782
I'll start by sedating you
with propofol.
613
00:29:43,848 --> 00:29:45,517
Then I'll insert a tube...
614
00:29:45,583 --> 00:29:48,286
- Please, I read all that stuff
about people who go on vents...
615
00:29:48,353 --> 00:29:50,855
and they never get off of them.
616
00:29:50,922 --> 00:29:53,558
- Josie, I know that
you're scared, but with
your increased risk,
617
00:29:53,625 --> 00:29:55,059
you need the extra help
to breathe.
618
00:29:55,126 --> 00:29:57,328
- I don't want to be someone
who needs that.
619
00:29:57,395 --> 00:29:59,130
- But the reality is you are.
620
00:29:59,197 --> 00:30:02,400
And if we don't try...
- It turns out the metal thing
621
00:30:02,467 --> 00:30:04,169
was actually a battery
and it's stuck.
622
00:30:04,235 --> 00:30:06,604
I'm afraid if I pull it out,
I'll melt his rectum with acid,
623
00:30:06,671 --> 00:30:08,139
and I want to...
- Carmen!
624
00:30:08,206 --> 00:30:10,642
- You said not to be afraid
not to interrupt you.
625
00:30:10,708 --> 00:30:12,744
- I also reminded you
about judgment.
626
00:30:12,811 --> 00:30:14,746
Don't interrupt when it means
pulling me away
627
00:30:14,813 --> 00:30:17,081
from a life-and-death situation.
Figure it out!
628
00:30:17,148 --> 00:30:18,683
- Sounds like you might need
some help in here.
629
00:30:18,750 --> 00:30:20,819
- No, we're fine. Josie's
increasing in resp distress.
630
00:30:20,885 --> 00:30:23,354
We were discussing intubation
and Carmen was going.
631
00:30:23,421 --> 00:30:25,156
- There's not much to discuss.
632
00:30:25,223 --> 00:30:28,193
It's okay, I got this. Leblanc,
Go. Handhold your resident.
633
00:30:28,259 --> 00:30:31,296
Hi, Josie? We're going to get
you some help breathing, yes?
634
00:30:32,997 --> 00:30:35,633
It's okay.
Leblanc, go, go, go.
635
00:30:35,700 --> 00:30:38,036
Don't worry, Josie.
We got you.
636
00:30:41,506 --> 00:30:43,074
- Did you make it?
- They hook me up
637
00:30:43,141 --> 00:30:45,109
with wire
and put sticker on me.
638
00:30:45,176 --> 00:30:46,811
Then, took them off
and told me to wait.
639
00:30:46,878 --> 00:30:49,881
- That's a good sign.
Now if your EKG was
abnormal, you'd know.
640
00:30:49,948 --> 00:30:51,850
How do you feel?
- Scared.
641
00:30:51,916 --> 00:30:54,953
It hurts worse now,
and I feel sick to my stomach.
642
00:30:55,019 --> 00:30:57,755
- I'll stay with you
until you get seen again.
643
00:30:57,822 --> 00:31:00,225
Tell me...
when you got into boxing.
644
00:31:00,291 --> 00:31:03,194
- Back home. When they started
restricting women
645
00:31:03,261 --> 00:31:04,796
from going to the gym.
646
00:31:04,863 --> 00:31:07,665
My friend and I would work out
in my basement in secret.
647
00:31:07,732 --> 00:31:10,835
No music so we didn't draw
attention to ourselves.
648
00:31:10,902 --> 00:31:13,471
(chuckling)
- That's pretty incredible.
649
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
- Dahab Sayeed?
- They're calling me.
650
00:31:16,107 --> 00:31:18,943
Stay here.
- You bet.
651
00:31:19,010 --> 00:31:21,346
Uh, just say what I texted you.
652
00:31:21,412 --> 00:31:23,381
- I just ran up and down
eight flights of stairs...
653
00:31:23,448 --> 00:31:26,684
- Doctor Hunter sent me.
He thinks I may have
a ruptured aorta.
654
00:31:26,751 --> 00:31:29,120
- You don't have an OHIP card.
Health insurance?
655
00:31:29,187 --> 00:31:32,323
- I have an Interim Federal
Health Certificate.
656
00:31:32,390 --> 00:31:34,025
It covers hospital visits.
657
00:31:34,092 --> 00:31:36,895
- Okay, that doesn't matter.
Just tell them how you feel.
658
00:31:36,961 --> 00:31:39,530
- My pain is ten of ten.
659
00:31:39,597 --> 00:31:42,066
- Can you manage?
- Dr. Hunter sent me.
660
00:31:42,133 --> 00:31:43,568
I need to see Nurse Claire.
661
00:31:43,635 --> 00:31:46,704
- Take the forms,
bring them back to me
when you're done.
662
00:31:46,771 --> 00:31:49,607
- Is that Rhoda? What forms?
What is she doing now?
663
00:31:49,674 --> 00:31:51,509
- Theo, I thought
you worked here.
664
00:31:51,576 --> 00:31:54,078
- Dahab, just put her on the
phone. She isn't hearing you.
665
00:31:54,145 --> 00:31:56,147
- Miss, please.
He can tell you.
666
00:31:56,214 --> 00:31:59,117
- Referring physicians
need to call the main
hospital line.
667
00:31:59,183 --> 00:32:02,153
- Rhoda! Rhoda!
It's Theo Hunter.
668
00:32:02,220 --> 00:32:04,923
- Theo? This your patient?
669
00:32:04,989 --> 00:32:06,858
You know she can't skip the
line just because we're busy.
670
00:32:06,925 --> 00:32:09,727
- Damn it, Rhoda,
are you deaf?
You're not hearing
what she's saying.
671
00:32:09,794 --> 00:32:11,896
- And you don't even work here.
672
00:32:12,530 --> 00:32:14,432
(groans)
673
00:32:15,199 --> 00:32:17,135
(sighing)
674
00:32:26,511 --> 00:32:29,647
Hey, stop.
675
00:32:29,714 --> 00:32:32,216
You heard what he said
about a spark.
676
00:32:41,793 --> 00:32:45,263
So were you right?
Would I have died?
677
00:32:46,898 --> 00:32:50,435
And what David said
about their risk assessment?
678
00:32:50,501 --> 00:32:53,037
You knew that,
but you came down here anyway.
679
00:32:56,741 --> 00:32:59,043
Fine, yeah, no.
Say nothing.
680
00:32:59,110 --> 00:33:01,079
You're just the last person
I'm ever going to talk to,
681
00:33:01,145 --> 00:33:04,749
but let's both just
drift into the void in silence.
682
00:33:13,925 --> 00:33:15,460
- Are you a doctor?
683
00:33:15,526 --> 00:33:17,161
- No, nurse practitioner.
Hi, I'm Claire.
684
00:33:17,228 --> 00:33:20,064
- You're the one Theo said
to ask for my information.
685
00:33:20,131 --> 00:33:22,433
- Theo Hunter?
You a patient of his?
686
00:33:22,500 --> 00:33:24,502
- Ugh! Does no one talk
to each other in this place?
687
00:33:24,569 --> 00:33:27,338
I know he called you.
- I can see you're upset, ma'am,
688
00:33:27,405 --> 00:33:29,574
but please do not take it out
on me our staff.
689
00:33:29,640 --> 00:33:32,643
- Theo said I could die.
You have to do something.
690
00:33:32,710 --> 00:33:34,479
- If you cannot remain calm,
691
00:33:34,545 --> 00:33:36,247
I'm going to need
to call security.
692
00:33:36,314 --> 00:33:39,250
Hey!
(vomiting)
693
00:33:39,317 --> 00:33:41,619
(cellphone ringing)
694
00:33:44,756 --> 00:33:46,624
- Theo?
- Claire.
695
00:33:46,691 --> 00:33:48,393
Dahab, what's going on?
696
00:33:48,459 --> 00:33:49,827
You haven't answered
any of my calls.
697
00:33:49,894 --> 00:33:51,929
Claire, Claire, is she okay?
698
00:33:51,996 --> 00:33:54,966
- They took her back
to X-ray and now she's
in an exam room.
699
00:33:55,033 --> 00:33:58,503
And she's vomiting
brown liquid. What do I do?
700
00:33:58,569 --> 00:34:00,872
- I thought she had
a ruptured aorta, but...
701
00:34:00,938 --> 00:34:02,874
Brown like coffee grounds?
702
00:34:02,940 --> 00:34:04,475
- It tastes awful.
703
00:34:04,542 --> 00:34:08,846
- No, Theo.
I think it's stool.
704
00:34:08,913 --> 00:34:10,815
Okay...
705
00:34:10,882 --> 00:34:12,950
Alright, we got you.
706
00:34:13,017 --> 00:34:16,954
- Claire! Claire!
(coughing and vomiting)
707
00:34:19,690 --> 00:34:21,859
- What did you want to ask me?
708
00:34:22,660 --> 00:34:24,095
- I mean, so much.
709
00:34:24,162 --> 00:34:25,997
It was so easy for you
to risk your life
710
00:34:26,064 --> 00:34:27,498
to save mine, but...
711
00:34:27,565 --> 00:34:31,135
Now, like, killing you
to wait for them to save us.
712
00:34:31,202 --> 00:34:33,104
- That's not a question.
713
00:34:33,171 --> 00:34:34,772
- Okay.
714
00:34:34,839 --> 00:34:38,042
Let's start small.
You said you live near here?
715
00:34:38,109 --> 00:34:41,012
What else?
Wife, husband, kids?
716
00:34:41,079 --> 00:34:43,915
- No, I live with my sister.
- How old?
717
00:34:43,981 --> 00:34:45,817
- Fifteen.
- Grade nine?
718
00:34:45,883 --> 00:34:47,552
She go to the
neighborhood school?
719
00:34:47,618 --> 00:34:49,587
It'd be hilarious
if I was her teacher.
720
00:34:49,654 --> 00:34:52,156
- She goes to the Art school
in Etobicoke.
721
00:34:52,223 --> 00:34:55,393
But she likes
sciences there, too.
722
00:34:55,460 --> 00:34:57,161
She says she wants to keep
723
00:34:57,228 --> 00:35:00,565
all her future
possibilities open.
724
00:35:01,632 --> 00:35:03,401
- Where'd you grow up?
725
00:35:03,468 --> 00:35:05,336
- Aleppo.
726
00:35:05,403 --> 00:35:07,772
(coughing)
727
00:35:07,839 --> 00:35:10,108
Kyle, are you feeling okay?
728
00:35:10,174 --> 00:35:15,847
- I mean, for breathing sewer
gas and the tube in my chest.
729
00:35:20,318 --> 00:35:22,453
- My sister and I
immigrated here
730
00:35:22,520 --> 00:35:27,024
because I saved a woman's life
and we got the attention
of a man who...
731
00:35:27,091 --> 00:35:28,826
helped us.
732
00:35:28,893 --> 00:35:30,895
- Wow. Okay.
733
00:35:30,962 --> 00:35:32,997
- Elliot. That's his name.
734
00:35:33,064 --> 00:35:37,034
He found us overseas
when we were very desperate.
735
00:35:37,101 --> 00:35:40,204
He put us on the right lists,
raised money to sponsor us,
736
00:35:40,271 --> 00:35:43,574
and when we landed here,
we lived in his house
737
00:35:43,641 --> 00:35:45,610
with his wife and young kids.
738
00:35:45,676 --> 00:35:50,815
We had a small, one-room
basement apartment.
739
00:35:52,283 --> 00:35:54,552
He showed me how to register
for my sister's schools.
740
00:35:54,619 --> 00:35:57,321
He helped me figure out how
to study for my medical boards.
741
00:35:57,388 --> 00:36:01,159
And he even lent me more money
when it was time to take them.
742
00:36:01,225 --> 00:36:02,960
- That's pretty miraculous.
743
00:36:03,027 --> 00:36:05,096
- It was.
744
00:36:05,163 --> 00:36:06,697
- But?
745
00:36:06,764 --> 00:36:09,500
(rumbling)
(screaming)
746
00:36:13,171 --> 00:36:15,239
- I think they're coming for us.
747
00:36:15,306 --> 00:36:17,508
(coughing)
748
00:36:20,311 --> 00:36:26,150
Hey, hey, hey!
Kyle! Kyle!
749
00:36:26,217 --> 00:36:28,119
Hey!
750
00:36:28,186 --> 00:36:29,854
Kyle!
751
00:36:29,921 --> 00:36:31,856
They're coming.
752
00:36:38,930 --> 00:36:41,098
- Theo, it hurts.
753
00:36:41,165 --> 00:36:44,702
- I know. They're going
to help you. Where's Claire?
754
00:36:44,769 --> 00:36:48,439
- She went to call
for a doctor. Here she is.
755
00:36:48,506 --> 00:36:52,176
- Claire? Okay,
I think it might be
a ruptured diaphragm.
756
00:36:52,243 --> 00:36:54,812
If her bowel herniated,
it could be at risk
for perforation.
757
00:36:54,879 --> 00:36:57,114
She needs urgent OR.
- Okay, on it. What else?
758
00:36:57,181 --> 00:37:00,651
- An NG to decompress the bowel
and remove any stool.
759
00:37:00,718 --> 00:37:02,186
You can wait for someone.
760
00:37:02,253 --> 00:37:03,888
- Okay. Talk to her
while I prep?
761
00:37:03,955 --> 00:37:06,891
- Dahab. Claire's going
to put a tube down your nose.
762
00:37:06,958 --> 00:37:09,126
It'll hurt but not for long.
- I can take it.
763
00:37:09,193 --> 00:37:12,563
- I have no doubt.
Dahab, this is Liz.
764
00:37:12,630 --> 00:37:14,699
She and Claire
have you from here.
765
00:37:14,765 --> 00:37:17,702
- Theo?
- You can't stay?
766
00:37:17,768 --> 00:37:20,838
- You're in great hands.
I promise.
767
00:37:20,905 --> 00:37:23,007
We'll talk later, okay?
768
00:37:26,978 --> 00:37:28,679
(sighing)
769
00:37:30,147 --> 00:37:32,550
- I was handling things
earlier with Josie.
770
00:37:32,617 --> 00:37:35,486
That woman you intubated.
- Oh, right.
771
00:37:35,553 --> 00:37:37,488
ICU got a bed opening,
by the way.
772
00:37:37,555 --> 00:37:39,257
So she's stabilizing quickly.
You're welcome.
773
00:37:39,323 --> 00:37:44,528
- For steamrolling me?
- No! I was trying to help you.
774
00:37:44,595 --> 00:37:46,497
Seemed like Carme
needed you.
775
00:37:46,564 --> 00:37:48,933
- Oh, please.
You don't care about
holding residents' hands.
776
00:37:49,000 --> 00:37:51,969
- No, but you do.
Like, you made that big show
777
00:37:52,036 --> 00:37:54,071
of trying to teach her
the right lessons.
778
00:37:54,138 --> 00:37:56,240
So I thought you might
want to...
779
00:37:56,307 --> 00:37:58,909
Yeah, you know?
You're right.
780
00:37:58,976 --> 00:38:00,711
I don't.
781
00:38:00,778 --> 00:38:03,514
They have no idea
what's going on for us.
782
00:38:03,581 --> 00:38:06,083
Or what kind of stresses
we are all carrying.
783
00:38:06,150 --> 00:38:09,320
And coddling them does nothing
to prepare them for reality.
784
00:38:09,387 --> 00:38:13,224
And it's dumb.
So yeah, sometimes,
we're going to lose it.
785
00:38:13,291 --> 00:38:16,794
And there are more important
things to worry about
than hurt feelings.
786
00:38:22,533 --> 00:38:24,568
- Hey.
- Hey.
787
00:38:24,635 --> 00:38:26,937
- You said that this operation
would be easy.
788
00:38:27,004 --> 00:38:29,006
But I woke up
with pain in my throat
789
00:38:29,073 --> 00:38:31,008
and the nurse said
that I almost choked.
790
00:38:31,075 --> 00:38:32,743
- Right, well,
I was pretty clear
791
00:38:32,810 --> 00:38:35,212
about the dangers of eating
before surgery.
792
00:38:35,279 --> 00:38:37,381
Look, if you decided
to disregard Dr. Novak
793
00:38:37,448 --> 00:38:39,450
to make a point
or to get back at him.
794
00:38:39,517 --> 00:38:42,887
- I haven't eaten anything
for 16 hours.
795
00:38:42,953 --> 00:38:46,657
You're accusing me of risking
my life over that guy?
796
00:38:46,724 --> 00:38:48,726
- Marissa, it's just, you know,
what you said about your ex.
797
00:38:48,793 --> 00:38:52,797
And then about the pills...
- That was totally different.
798
00:38:52,863 --> 00:38:54,598
I was in a much darker place.
799
00:38:54,665 --> 00:38:57,568
One that I have worked
really hard to move beyond.
800
00:38:57,635 --> 00:39:01,939
- Okay, alright, maybe it was
slow digestion. I'm sorry.
801
00:39:02,006 --> 00:39:04,075
- I don't know you,
802
00:39:04,141 --> 00:39:06,410
but I know trauma and...
803
00:39:06,477 --> 00:39:09,847
if you really thought
that that was something
I was capable of,
804
00:39:09,914 --> 00:39:13,184
maybe it's because
some part of you is.
805
00:39:15,953 --> 00:39:18,622
- I'm going to leave the drain
in until morning.
806
00:39:18,689 --> 00:39:21,125
And then you should be
good to go.
807
00:39:31,635 --> 00:39:34,305
(coughing)
808
00:39:35,806 --> 00:39:38,342
(coughing)
809
00:39:41,946 --> 00:39:44,815
- Here, Bash. Put this on.
810
00:39:47,618 --> 00:39:49,320
That man owes you his life.
811
00:39:49,387 --> 00:39:52,790
- They need to check Kyle's tube
for blockages and flow.
812
00:39:52,857 --> 00:39:55,259
- They're on it.
You just try and breathe.
813
00:39:59,730 --> 00:40:01,732
- You okay?
814
00:40:02,833 --> 00:40:06,170
- My decisions put you
on the spot today.
815
00:40:06,237 --> 00:40:08,939
- The chest tube, though.
Impressive.
816
00:40:09,006 --> 00:40:11,208
Guess you weren't lying
about having field experience.
817
00:40:11,275 --> 00:40:14,612
- When I heard somebody
was down there, I just...
818
00:40:17,181 --> 00:40:20,184
Jumping in
is what I know how to do.
819
00:40:20,951 --> 00:40:24,088
- When I was younger
and a call would come
into the station,
820
00:40:24,155 --> 00:40:27,358
I'd always be pulling for fire.
821
00:40:27,425 --> 00:40:29,927
The calm just felt
wrong to me.
822
00:40:29,994 --> 00:40:31,929
Not anymore.
823
00:40:41,605 --> 00:40:44,308
- Hi, Connie. It's Magalie.
I got your message.
824
00:40:44,375 --> 00:40:47,645
And I will be sending
in the forms tomorrow.
825
00:40:47,711 --> 00:40:51,081
Also, I had to move blood work
because I'm on shift that day.
826
00:40:51,148 --> 00:40:53,184
But lab said that
they could accommodate
827
00:40:53,250 --> 00:40:55,719
so you can be expecting
that next week.
828
00:40:55,786 --> 00:40:58,088
Thank you.
What happened to you?
829
00:40:58,155 --> 00:41:01,425
- Uh... Long story.
I came as soon as I could.
830
00:41:01,492 --> 00:41:03,727
- Yeah, it's a long story
here, too. That's covered.
831
00:41:03,794 --> 00:41:07,932
But when we couldn't reach you,
we called in Kinio and Shulman.
832
00:41:07,998 --> 00:41:10,067
- Oh, okay.
833
00:41:10,134 --> 00:41:12,770
That's not a great look,
ignoring your calls
834
00:41:12,837 --> 00:41:15,239
when you're competing for a job.
835
00:41:15,306 --> 00:41:17,541
- No, I think based on tonight,
836
00:41:17,608 --> 00:41:20,010
it's advantage Leblanc.
837
00:41:21,045 --> 00:41:23,714
- Good, she should enjoy
that while it lasts.
838
00:41:24,715 --> 00:41:27,117
- I really want that job, Bash.
839
00:41:27,184 --> 00:41:29,653
I'm going to do everything
I can to get it.
840
00:41:29,720 --> 00:41:31,489
- You'll need to.
841
00:41:32,056 --> 00:41:33,591
Going home to sleep?
842
00:41:33,657 --> 00:41:35,960
- You? Breakfast with Amira?
843
00:41:42,533 --> 00:41:44,602
- How is she?
- She's out of surgery.
844
00:41:44,668 --> 00:41:46,604
You were right.
Ischemic bowel.
845
00:41:46,670 --> 00:41:49,106
She'll be fine.
- That's good.
846
00:41:49,173 --> 00:41:50,708
What kind of a fallout
should I expect?
847
00:41:50,774 --> 00:41:52,243
- I'll admit it was unorthodox,
848
00:41:52,309 --> 00:41:53,577
but she said you're
the only reason
849
00:41:53,644 --> 00:41:55,479
she even came back
to the hospital.
850
00:41:55,546 --> 00:41:57,715
- And I blew up my entire life
two years ago
851
00:41:57,781 --> 00:42:01,085
for a chance to stay at Memorial
because I felt a calling.
852
00:42:01,151 --> 00:42:05,055
I mean, you can think
I'm naive or stupid
if you want, but...
853
00:42:06,257 --> 00:42:08,359
I know I can still make
a contribution
854
00:42:08,425 --> 00:42:11,195
and I'm not going to give up
on that or myself.
855
00:42:11,262 --> 00:42:13,430
- I don't think
that's stupid, Theo.
856
00:42:18,235 --> 00:42:20,204
(cheering)
857
00:42:29,413 --> 00:42:30,714
- Bashir...
858
00:42:30,781 --> 00:42:32,583
- Hi, Elliot.
859
00:42:32,650 --> 00:42:36,220
- What are you...
How long has it been?
860
00:42:36,287 --> 00:42:37,988
- Six years.
861
00:42:38,055 --> 00:42:40,057
- Everything okay?
Amira, she's...
862
00:42:40,124 --> 00:42:42,726
- I wasn't sure
if you wanted to see me again.
863
00:42:43,794 --> 00:42:46,263
I just thought...
864
00:42:47,765 --> 00:42:50,034
- What do you want, Bashir?
865
00:42:50,100 --> 00:42:53,270
(♪♪)
866
00:43:21,131 --> 00:43:24,301
Subtitling: difuze
108453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.