Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,656 --> 00:00:04,536
[SPEAKING GREEK] _
2
00:00:05,348 --> 00:00:08,868
[SPEAKING GREEK] _
3
00:00:09,658 --> 00:00:12,937
You know Troy started a war over an apple?
4
00:00:12,938 --> 00:00:14,772
Dad, are you gonna talk to me?
5
00:00:14,938 --> 00:00:16,297
- Take it.
- [SPEAKS GREEK]
6
00:00:16,298 --> 00:00:17,737
- [CHUCKLES]
- [TRADITIONAL MUSIC PLAYING]
7
00:00:17,738 --> 00:00:20,075
What are you going back
to that den of wolves for?
8
00:00:20,172 --> 00:00:22,091
[CHUCKLES] I was born in the States, Dad.
9
00:00:22,092 --> 00:00:24,208
- It's a good job.
- You got a good job here with me.
10
00:00:24,209 --> 00:00:25,531
Your place is with me.
11
00:00:25,532 --> 00:00:27,771
We're pushing the boundaries
of science, of what is possible.
12
00:00:27,772 --> 00:00:29,811
You wanna go back there and
do some staid, non-credited,
13
00:00:29,812 --> 00:00:32,852
- boring government job, Christos?
- Dad, I-I wanna go home.
14
00:00:33,453 --> 00:00:35,374
Christos, your home is here.
15
00:00:35,375 --> 00:00:37,895
You're going to graduate
and you're gonna stay here,
16
00:00:37,991 --> 00:00:41,522
with me, where you belong,
in my lab, in our lab.
17
00:00:42,372 --> 00:00:44,225
Don't turn your back on me, son.
18
00:00:44,865 --> 00:00:46,318
We're gonna do great things, you and me.
19
00:00:46,319 --> 00:00:47,479
[CHUCKLES]
20
00:00:48,492 --> 00:00:50,972
♪
21
00:00:52,252 --> 00:00:54,824
VELLEK: Thing of beauty. Perfezione.
22
00:00:55,213 --> 00:00:56,954
FLETCHER: The Rust is completely gone.
23
00:00:57,168 --> 00:00:59,127
That is truly something, Dr. Vellek.
24
00:00:59,128 --> 00:01:00,714
"Something," Fletcher?
25
00:01:01,128 --> 00:01:03,720
In 24 hours, I wiped out the Red Rust,
26
00:01:03,928 --> 00:01:05,967
and in its place, I
created, sui generis,
27
00:01:05,968 --> 00:01:07,647
a completely new species of plant.
28
00:01:07,648 --> 00:01:08,647
A healthy plant.
29
00:01:08,648 --> 00:01:10,247
It's not "something," Fletcher.
30
00:01:10,248 --> 00:01:13,607
This is the transformation
of history. It's Galileo.
31
00:01:13,608 --> 00:01:16,487
Einstein, even. It's beautiful, Father.
32
00:01:16,488 --> 00:01:17,728
Thank you, Lucia.
33
00:01:18,224 --> 00:01:21,865
Very soon, your country
will eat again as kings.
34
00:01:22,375 --> 00:01:23,611
I'm relieved.
35
00:01:23,687 --> 00:01:25,887
'Cause of what I've
done here, me and my son.
36
00:01:26,625 --> 00:01:28,636
It was you, Dad. It was always you.
37
00:01:28,637 --> 00:01:30,876
Father, we need to talk
about the American ship.
38
00:01:30,877 --> 00:01:32,996
- What about it?
- They'll be coming after us.
39
00:01:32,997 --> 00:01:34,387
So what? It's one ship.
40
00:01:34,963 --> 00:01:36,580
Stavros commands an entire fleet.
41
00:01:36,837 --> 00:01:38,036
Surely you can take care of one
42
00:01:38,037 --> 00:01:39,676
United States Navy ship, Admiral?
43
00:01:39,677 --> 00:01:40,836
Of course, il dottore.
44
00:01:40,837 --> 00:01:42,646
The problem's è finite. Finito.
45
00:01:42,765 --> 00:01:45,044
I'm not even gonna get angry
at my middle son, Giorgio,
46
00:01:45,045 --> 00:01:46,764
who can't seem to take one step
47
00:01:46,765 --> 00:01:48,725
without putting his foot in a pile of dung.
48
00:01:49,231 --> 00:01:50,155
Look...
49
00:01:50,156 --> 00:01:51,156
[GLASSES CLATTER]
50
00:01:51,157 --> 00:01:53,139
This is our beginning...
51
00:01:55,354 --> 00:01:57,996
and the end of anyone
who stands in our way.
52
00:01:59,905 --> 00:02:01,125
Capisce?
53
00:02:02,711 --> 00:02:03,736
Good.
54
00:02:09,687 --> 00:02:13,396
[DRAWERS OPEN, CLOSE]
55
00:02:18,177 --> 00:02:19,885
Giorgio, where's Demetrius?
56
00:02:20,537 --> 00:02:22,147
Otherwise occupied.
57
00:02:23,017 --> 00:02:25,597
And since when is Stavros an admiral?
58
00:02:26,857 --> 00:02:28,777
A reward from my father.
59
00:02:29,314 --> 00:02:32,195
Apparently, he earned it.
60
00:02:33,845 --> 00:02:36,043
Your father's quite
harsh with you, isn't he?
61
00:02:36,149 --> 00:02:37,849
I risked my life for him.
62
00:02:38,149 --> 00:02:40,607
That American bitch
nearly blew my head off.
63
00:02:41,477 --> 00:02:43,795
The one from the ship
with the long black hair
64
00:02:43,844 --> 00:02:45,443
and the serious attitude?
65
00:02:45,444 --> 00:02:47,124
You know... Sasha.
66
00:02:47,125 --> 00:02:49,724
Yeah, but the old man
doesn't give a rat's ass.
67
00:02:49,725 --> 00:02:52,986
All he cares about are is
hippie mind control drugs.
68
00:02:53,645 --> 00:02:55,366
Mind control drugs?
69
00:02:56,412 --> 00:02:57,865
What are you talking about?
70
00:03:01,050 --> 00:03:02,364
Leave me alone, Fletcher.
71
00:03:03,246 --> 00:03:04,945
I am not in the mood.
72
00:03:09,087 --> 00:03:11,085
[ASCENDING FOOTSTEPS]
73
00:03:11,577 --> 00:03:19,637
♪
74
00:03:20,685 --> 00:03:28,706
♪
75
00:03:30,196 --> 00:03:36,309
♪
76
00:03:36,561 --> 00:03:39,209
Synced and corrected by louvette
www.MY-SUBS.com
77
00:03:44,564 --> 00:03:46,411
Vellek wants to feed the world on his terms
78
00:03:46,412 --> 00:03:48,822
and neutralize anyone
who tries to oppose him.
79
00:03:48,919 --> 00:03:50,918
Same as every tyrant in history.
80
00:03:50,919 --> 00:03:53,215
He's just come up with a novel plan.
81
00:03:53,639 --> 00:03:55,318
That's why the world still needs people
82
00:03:55,319 --> 00:03:57,114
with "level nine" aggression.
83
00:03:57,799 --> 00:03:59,330
You think that's a good thing?
84
00:04:00,546 --> 00:04:02,160
If only to fight fire with fire.
85
00:04:02,161 --> 00:04:03,238
Think about it.
86
00:04:03,239 --> 00:04:04,598
Without your aggression,
would you have been able
87
00:04:04,599 --> 00:04:06,379
to do what it took to bring home the cure?
88
00:04:06,464 --> 00:04:08,583
Your dark side saved humanity.
89
00:04:08,584 --> 00:04:09,944
At the cost of my own.
90
00:04:10,356 --> 00:04:12,356
Tom, if you weren't who you are,
91
00:04:12,379 --> 00:04:13,909
none of us would be here right now.
92
00:04:14,636 --> 00:04:16,516
MEYLAN: And that's if
we can find him at all.
93
00:04:16,921 --> 00:04:18,036
SLATTERY: Captain.
94
00:04:18,145 --> 00:04:20,763
Based on Vellek's communication
with Giorgio's mansion,
95
00:04:20,764 --> 00:04:23,209
and with the top speed of
a Hydra class destroyer,
96
00:04:23,210 --> 00:04:26,258
this is now our area of uncertainty.
97
00:04:26,572 --> 00:04:28,412
That's at least 250 nautical miles.
98
00:04:29,033 --> 00:04:31,256
Even with the helo and the RHIB,
we can't cover that much water.
99
00:04:31,257 --> 00:04:33,441
Giorgio make contact with
anyone besides the lab?
100
00:04:34,689 --> 00:04:36,017
- [BEEP]
- Yes, sir.
101
00:04:36,563 --> 00:04:39,714
He made at least a dozen
calls to the same location
102
00:04:39,715 --> 00:04:41,955
over the past few weeks, on land.
103
00:04:41,963 --> 00:04:42,983
Where?
104
00:04:43,763 --> 00:04:45,436
The island of Kleos.
105
00:04:46,183 --> 00:04:47,559
Mean anything to you?
106
00:04:47,683 --> 00:04:49,350
Giorgio never mentioned it.
107
00:04:49,415 --> 00:04:51,294
Kleos. It was an ancient Lazaretto,
108
00:04:51,295 --> 00:04:54,713
a quarantine/prison during the Black Death.
109
00:04:55,027 --> 00:04:57,276
The Italians reopened it
at the height of the Red Flu
110
00:04:57,277 --> 00:04:58,760
to try to stop the spreading.
111
00:04:58,957 --> 00:05:00,563
Obviously, no one survived.
112
00:05:00,564 --> 00:05:02,404
Land of the dead. Wonderful.
113
00:05:02,907 --> 00:05:04,727
[INHALES DEEPLY] What's
Vellek using it for?
114
00:05:04,907 --> 00:05:06,943
Traffic data suggests a relay station,
115
00:05:07,172 --> 00:05:09,491
probably to mask communications
to and from his ship.
116
00:05:09,492 --> 00:05:11,331
With Giorgio's mansion compromised,
117
00:05:11,332 --> 00:05:13,598
it may be the only way for
Vellek to get secure comms.
118
00:05:14,138 --> 00:05:15,880
We can tap into that satellite signal,
119
00:05:15,881 --> 00:05:17,606
use the communications
log to find that ship.
120
00:05:17,607 --> 00:05:19,071
You'd have to do it from the source, sir.
121
00:05:19,072 --> 00:05:20,316
The island itself.
122
00:05:20,317 --> 00:05:22,294
Kleos is about a hundred
miles from our PIM.
123
00:05:22,544 --> 00:05:23,966
We could be there in three hours.
124
00:05:24,594 --> 00:05:26,600
That's away from our area of uncertainty.
125
00:05:26,601 --> 00:05:28,400
If it doesn't work, we'll
lose Vellek for good.
126
00:05:28,401 --> 00:05:31,200
But if it does, we'll have a constant feed
127
00:05:31,201 --> 00:05:32,894
into his comms in real time.
128
00:05:33,081 --> 00:05:35,168
We'll know exactly where he is.
129
00:05:36,420 --> 00:05:38,131
Set course for Kleos.
130
00:05:38,340 --> 00:05:39,888
Cooper, assemble a team.
131
00:05:41,420 --> 00:05:44,440
♪
132
00:05:46,660 --> 00:05:48,308
This room's off-limits.
133
00:05:48,981 --> 00:05:50,449
On whose orders?
134
00:05:52,204 --> 00:05:53,729
We are radio silent.
135
00:05:54,392 --> 00:05:55,751
No calls in or out.
136
00:05:55,752 --> 00:05:58,672
I need to speak with
England, make arrangements
137
00:05:58,673 --> 00:06:00,552
for them to take possession
of the cured seeds.
138
00:06:00,553 --> 00:06:03,393
No need. Those arrangements
have already been made.
139
00:06:04,454 --> 00:06:05,656
Well, if it's all the same with you,
140
00:06:05,657 --> 00:06:07,373
I'd like to hear that for myself.
141
00:06:10,579 --> 00:06:13,148
Fine. I'll take it up with Demetrius.
142
00:06:14,140 --> 00:06:15,673
It will do you no good.
143
00:06:18,937 --> 00:06:20,203
I'm in charge now.
144
00:06:20,339 --> 00:06:24,338
♪
145
00:06:24,339 --> 00:06:27,879
[WEAPONS CLICKING,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
146
00:06:28,739 --> 00:06:30,779
♪
147
00:06:31,489 --> 00:06:32,659
[GUN COCKS]
148
00:06:33,019 --> 00:06:40,738
♪
149
00:06:40,739 --> 00:06:45,419
♪
150
00:06:46,833 --> 00:06:49,833
[KEYBOARD CLACKING, COMPUTER CHIRPING]
151
00:06:50,321 --> 00:06:51,798
Captain's in combat.
152
00:06:52,201 --> 00:06:54,613
♪
153
00:06:54,614 --> 00:06:56,934
- RHIB is 15 mikes out, sir.
- Very well.
154
00:06:57,690 --> 00:07:00,580
We do this right, Vellek will
never even know we were there.
155
00:07:01,090 --> 00:07:02,246
[KNOCK ON DOOR]
156
00:07:02,247 --> 00:07:04,504
Demetrius, are you in
there? It's James Fletcher.
157
00:07:06,770 --> 00:07:08,169
[KNOCKS ON DOOR]
158
00:07:08,170 --> 00:07:09,460
Demetrius, can I come in?
159
00:07:09,461 --> 00:07:11,471
I cannot let anyone inside.
160
00:07:13,730 --> 00:07:16,178
[DOOR RATTLES]
161
00:07:16,789 --> 00:07:18,489
[LOWERED VOICE] Demetrius, let me in.
162
00:07:18,490 --> 00:07:25,258
♪
163
00:07:30,290 --> 00:07:31,590
[DOOR CLOSES]
164
00:07:36,246 --> 00:07:37,529
What's happened to you?
165
00:07:39,276 --> 00:07:40,802
They did something to me.
166
00:07:41,556 --> 00:07:44,122
Dr. Vellek... he drugged me.
167
00:07:44,676 --> 00:07:46,017
Because you challenged him?
168
00:07:46,156 --> 00:07:51,316
♪
169
00:07:52,068 --> 00:07:53,447
And now you can't?
170
00:07:53,828 --> 00:07:57,027
♪
171
00:07:57,028 --> 00:07:58,369
Mind control.
172
00:07:58,628 --> 00:08:01,147
♪
173
00:08:01,148 --> 00:08:02,429
Stand up.
174
00:08:02,828 --> 00:08:10,857
♪
175
00:08:12,711 --> 00:08:13,795
Please don't do that.
176
00:08:13,796 --> 00:08:14,704
[SLAP]
177
00:08:15,520 --> 00:08:17,320
♪
178
00:08:17,619 --> 00:08:18,806
That's it?
179
00:08:19,560 --> 00:08:23,418
You're not gonna hit me back?
I just hit you in the face.
180
00:08:24,040 --> 00:08:31,400
♪
181
00:08:31,896 --> 00:08:33,760
Demetrius, what's the Doctor's plan?
182
00:08:34,400 --> 00:08:36,472
Now that he's cured
this Red Rust, what's...
183
00:08:36,960 --> 00:08:38,953
What's this drug have to do with it?
184
00:08:39,599 --> 00:08:42,212
He promised me, Greece would eat.
185
00:08:42,599 --> 00:08:44,158
No one would challenge us.
186
00:08:44,159 --> 00:08:45,563
Because of the drug?
187
00:08:45,564 --> 00:08:47,703
I didn't know anything
about the drug until now.
188
00:08:48,819 --> 00:08:50,830
He said I was the first test case.
189
00:08:53,158 --> 00:08:54,935
Now he knows it works.
190
00:08:56,201 --> 00:08:57,334
Yes.
191
00:08:58,278 --> 00:09:02,878
♪
192
00:09:03,198 --> 00:09:05,407
Demetrius, you were a proud man.
193
00:09:06,118 --> 00:09:07,760
You were a ruler of people.
194
00:09:08,816 --> 00:09:09,998
[EXHALES SHARPLY]
195
00:09:10,315 --> 00:09:12,008
He's taken that from you.
196
00:09:12,075 --> 00:09:13,762
Doesn't that make you angry?
197
00:09:15,075 --> 00:09:17,237
I know I should be angry...
198
00:09:19,634 --> 00:09:22,087
but I-I can't be.
199
00:09:22,354 --> 00:09:27,114
♪
200
00:09:27,317 --> 00:09:28,753
I'd rather be dead.
201
00:09:28,754 --> 00:09:31,434
♪
202
00:09:32,041 --> 00:09:33,215
Sit down.
203
00:09:33,521 --> 00:09:41,550
♪
204
00:09:41,649 --> 00:09:44,479
If something were to happen
to the Doctor's test case,
205
00:09:44,806 --> 00:09:47,261
he'd have to re-evaluate his science.
206
00:09:48,961 --> 00:09:50,690
[CLICK]
207
00:09:52,494 --> 00:09:55,234
And that would buy me some time...
208
00:09:56,188 --> 00:09:57,889
time I sorely need...
209
00:09:59,537 --> 00:10:01,389
to get out of this mess I've created.
210
00:10:03,639 --> 00:10:05,271
Don't worry, Demetrius.
211
00:10:06,743 --> 00:10:08,471
You don't need to get angry.
212
00:10:08,839 --> 00:10:09,776
[GRUNTS]
213
00:10:09,777 --> 00:10:10,903
Open.
214
00:10:12,375 --> 00:10:14,747
Close. Swallow.
215
00:10:14,748 --> 00:10:17,627
[MUFFLED GRUNTING]
216
00:10:17,628 --> 00:10:19,588
[FEET SHUFFLE, CHAIR RATTLES]
217
00:10:19,931 --> 00:10:23,428
[GASPS, GRUNTING]
218
00:10:24,540 --> 00:10:26,274
I'll get angry for you.
219
00:10:27,140 --> 00:10:29,299
[BREATHING HEAVILY]
220
00:10:29,300 --> 00:10:37,139
♪
221
00:10:37,140 --> 00:10:38,699
[DOOR OPENS]
222
00:10:38,700 --> 00:10:40,221
[DOOR CLOSES]
223
00:10:43,054 --> 00:10:44,588
_
224
00:10:44,589 --> 00:10:49,986
♪
225
00:10:54,789 --> 00:10:56,466
[COUGHING]
226
00:10:58,094 --> 00:10:59,293
You okay, Master Chief?
227
00:10:59,294 --> 00:11:00,529
[WHISPERS] I'm fine.
228
00:11:02,175 --> 00:11:03,814
[COUGHING]
229
00:11:03,815 --> 00:11:06,275
[HACKING COUGH]
230
00:11:07,615 --> 00:11:09,652
[PANTING]
231
00:11:11,147 --> 00:11:12,374
[CLEARS THROAT]
232
00:11:12,375 --> 00:11:20,404
♪
233
00:11:23,350 --> 00:11:24,850
I got eyes on target.
234
00:11:25,388 --> 00:11:28,352
Cobra copies. We're in position.
235
00:11:29,794 --> 00:11:31,142
Tiger's on station.
236
00:11:31,888 --> 00:11:34,197
We've got one hell of a welcoming party.
237
00:11:34,777 --> 00:11:37,248
I hold sat dish at the southeast tower.
238
00:11:39,656 --> 00:11:42,037
JETER: We'll find the comms
room at the end of that cable.
239
00:11:42,088 --> 00:11:44,288
Now we just gotta find a quiet way in.
240
00:11:44,289 --> 00:11:46,088
Nathan James, Vulture
Team. We are on station,
241
00:11:46,089 --> 00:11:47,719
preparing to infiltrate target.
242
00:11:47,720 --> 00:11:49,184
Copy that, Vulture Team.
243
00:11:49,840 --> 00:11:51,938
TAO, give us a sitrep.
244
00:11:52,240 --> 00:11:54,607
No sign of surface or air contacts, sir.
245
00:11:55,595 --> 00:11:58,315
All quiet on our end, Vulture.
You are cleared to move in.
246
00:11:58,883 --> 00:12:00,319
Copy that, Mother.
247
00:12:01,875 --> 00:12:03,394
[BIRD CALLS]
248
00:12:03,395 --> 00:12:05,514
- [MEN SHOUTING IN DISTANCE]
- Green.
249
00:12:05,515 --> 00:12:08,395
[SHOUTING CONTINUES]
250
00:12:08,832 --> 00:12:10,111
Those look like fighters.
251
00:12:10,112 --> 00:12:12,031
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
252
00:12:12,032 --> 00:12:13,271
Those Giorgio's guys?
253
00:12:13,272 --> 00:12:15,031
This must be where he trains them.
254
00:12:15,032 --> 00:12:18,752
Well, there's at least
40 of 'em. Possibly armed.
255
00:12:19,179 --> 00:12:21,099
So much for sneaking in the back door.
256
00:12:23,779 --> 00:12:25,539
[MAN SHOUTS IN GREEK]
257
00:12:26,275 --> 00:12:27,792
So we go in through the front.
258
00:12:28,608 --> 00:12:30,574
His fighters are from all over the region.
259
00:12:30,887 --> 00:12:32,326
Who's gonna notice five more?
260
00:12:32,327 --> 00:12:35,663
Five? There are seven of us.
261
00:12:35,847 --> 00:12:37,383
Looks like it's "boys only."
262
00:12:39,748 --> 00:12:41,912
All teams, rendezvous on my whiskey.
263
00:12:42,869 --> 00:12:46,945
[MEN CONTINUE SHOUTING IN GREEK]
264
00:12:50,749 --> 00:12:54,277
[SHOUTING CONTINUES]
265
00:12:56,399 --> 00:12:58,919
Cooper, the fighters are
approaching your position.
266
00:12:59,216 --> 00:13:00,830
- [STATIC]
- Copy that.
267
00:13:01,579 --> 00:13:04,017
♪
268
00:13:04,018 --> 00:13:06,577
[MAN SHOUTS IN GREEK]
269
00:13:06,578 --> 00:13:09,897
[PANTING]
270
00:13:09,898 --> 00:13:12,609
[MAN SPEAKING IN GREEK]
271
00:13:13,321 --> 00:13:18,281
♪
272
00:13:19,144 --> 00:13:21,359
- Vulture is set.
- Roger.
273
00:13:23,744 --> 00:13:25,668
- Showtime.
- [GUNSHOT]
274
00:13:25,669 --> 00:13:28,073
Ohh!
275
00:13:28,504 --> 00:13:30,639
[SHOUTING IN GREEK] _
276
00:13:30,640 --> 00:13:32,535
_
277
00:13:32,536 --> 00:13:34,176
_
278
00:13:36,782 --> 00:13:38,205
_
279
00:13:38,206 --> 00:13:40,481
Everyone, inside now!
280
00:13:41,006 --> 00:13:42,885
Come on! Inside!
281
00:13:43,879 --> 00:13:45,012
Go!
282
00:13:47,120 --> 00:13:48,799
[MEN SPEAKING IN GREEK]
283
00:13:48,800 --> 00:13:50,879
- [STATIC]
- Nathan James, they're in.
284
00:13:50,880 --> 00:13:51,942
Copy that.
285
00:13:53,760 --> 00:13:57,781
[MEN SPEAKING GREEK]
286
00:14:01,520 --> 00:14:05,040
♪
287
00:14:06,064 --> 00:14:07,260
"Boys only."
288
00:14:09,081 --> 00:14:10,339
Aneurysm?
289
00:14:10,393 --> 00:14:11,832
Well, there's no sign of hemorrhaging.
290
00:14:11,833 --> 00:14:14,392
Perhaps it's something genetic
or chronic or pre-existing.
291
00:14:14,393 --> 00:14:16,757
Pallor's normal. Means death was sudden.
292
00:14:18,064 --> 00:14:19,111
Heart attack?
293
00:14:19,112 --> 00:14:21,870
Could be a heart attack.
Autopsy will tell us that.
294
00:14:21,871 --> 00:14:24,310
GIORGIO: Could it have something
to do with the science, Dad?
295
00:14:24,311 --> 00:14:25,870
No, Giorgio, it could not have had
296
00:14:25,871 --> 00:14:27,750
anything to do with the science.
297
00:14:27,751 --> 00:14:28,990
I could go down to the prison,
298
00:14:28,991 --> 00:14:30,550
pick up more fighters
for you to experiment on.
299
00:14:30,551 --> 00:14:32,230
It is too late for that, Giorgio.
300
00:14:32,231 --> 00:14:34,929
And please do not discuss things
that you do not understand.
301
00:14:34,930 --> 00:14:36,562
Christos and I will get
to the bottom of this.
302
00:14:36,563 --> 00:14:38,482
Of course. Why would
you need either one of us
303
00:14:38,483 --> 00:14:41,398
when you have your golden
child in here to help you?
304
00:14:41,803 --> 00:14:44,483
- You're an asshole, Giorgio.
- Perfect Christos.
305
00:14:44,770 --> 00:14:48,365
Do not speak to your brother
in that tone of voice.
306
00:14:48,657 --> 00:14:49,809
You understand me?
307
00:14:49,810 --> 00:14:52,930
♪
308
00:14:53,747 --> 00:14:55,426
What do you wanna do
in the meantime, Father?
309
00:14:55,427 --> 00:14:57,506
- Meantime? What are you talking about?
- It's no use going
310
00:14:57,507 --> 00:14:58,906
to the drop site if you're not ready,
311
00:14:58,907 --> 00:15:01,026
especially with the Americans after us.
312
00:15:01,027 --> 00:15:02,466
We need to change course,
313
00:15:02,467 --> 00:15:04,306
go somewhere else until you
figure out what happened.
314
00:15:04,307 --> 00:15:06,225
No, no, no, no, no,
no, no. Nothing changes.
315
00:15:06,226 --> 00:15:07,786
Do you hear me? Nothing.
316
00:15:07,787 --> 00:15:09,786
We're not going to stop.
We're not gonna change course.
317
00:15:09,787 --> 00:15:11,787
And we're not going to slow down.
318
00:15:12,297 --> 00:15:13,936
I'm going to find out what killed this man.
319
00:15:13,937 --> 00:15:17,183
And I can tell you right
now it was not my science.
320
00:15:18,977 --> 00:15:20,982
And I'm going to prove that.
321
00:15:21,617 --> 00:15:24,537
[SAW BUZZING]
322
00:15:24,734 --> 00:15:26,170
_
323
00:15:27,726 --> 00:15:29,505
_
324
00:15:31,195 --> 00:15:32,461
[SHOUTING IN GREEK]
325
00:15:32,462 --> 00:15:33,698
[GRUNTS]
326
00:15:37,080 --> 00:15:38,188
MAN: Let's go!
327
00:15:38,942 --> 00:15:40,128
Did you see that?
328
00:15:40,368 --> 00:15:41,700
That guy could've crushed him.
329
00:15:42,416 --> 00:15:43,888
[MEN SHOUTING IN GREEK]
330
00:15:43,889 --> 00:15:45,797
I'm pretty sure we just
snuck into a prison.
331
00:15:49,622 --> 00:15:52,302
- 40 prisoners, 6 guards, 9 guns.
- Come on.
332
00:15:52,679 --> 00:15:54,003
Doesn't add up.
333
00:15:54,082 --> 00:15:56,041
These aren't the fighters
Vellek's going to experiment on.
334
00:15:56,042 --> 00:15:58,421
[MEN SPEAKING GREEK]
335
00:15:59,153 --> 00:16:01,112
These are the ones he's already dosed.
336
00:16:01,113 --> 00:16:02,512
They've got no fight in 'em.
337
00:16:02,513 --> 00:16:04,332
That's about right.
I've seen Vellek's tapes.
338
00:16:04,333 --> 00:16:06,372
So it means we gotta play
nice if we want to blend in.
339
00:16:06,373 --> 00:16:08,133
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
340
00:16:08,965 --> 00:16:09,993
What is it?
341
00:16:09,994 --> 00:16:12,192
I've seen that guy from the tapes.
342
00:16:12,594 --> 00:16:14,138
[SPEAKS GREEK]
343
00:16:16,834 --> 00:16:18,953
His name is Ares. He
fought Captain Chandler.
344
00:16:18,954 --> 00:16:20,113
Everyone inside!
345
00:16:20,114 --> 00:16:22,634
Maybe we should have a
little chat with Ares,
346
00:16:23,141 --> 00:16:24,967
- get some answers.
- You read my mind.
347
00:16:25,142 --> 00:16:27,300
Burk, Miller, get Master
Chief to the comms room,
348
00:16:27,301 --> 00:16:29,220
- tap that satellite.
- Yes, sir.
349
00:16:29,221 --> 00:16:30,940
We'll get you on the way out. Good luck.
350
00:16:30,941 --> 00:16:33,060
- DANNY: Good luck.
- MAN: Come on.
351
00:16:33,061 --> 00:16:34,057
Move it.
352
00:16:36,599 --> 00:16:44,321
♪
353
00:16:47,420 --> 00:16:48,819
- One more.
- Good. No, no.
354
00:16:48,820 --> 00:16:50,371
- Come on.
- No more. Thank you.
355
00:16:51,671 --> 00:16:52,781
[CHUCKLES]
356
00:16:52,782 --> 00:16:55,192
To our baby brother. We're gonna miss you.
357
00:16:55,782 --> 00:16:56,781
[INHALES SHARPLY]
358
00:16:56,782 --> 00:16:57,981
- [GLASSES CLINK]
- Cheers.
359
00:16:57,982 --> 00:16:59,701
- Thank you.
- Cheers.
360
00:16:59,702 --> 00:17:01,582
[PIANO PLAYING JAZZ]
361
00:17:01,942 --> 00:17:03,619
So where are you even gonna live?
362
00:17:04,040 --> 00:17:05,358
I don't know yet.
363
00:17:05,359 --> 00:17:07,158
They, uh, set you up with
housing once you get there.
364
00:17:07,159 --> 00:17:08,278
And it's well known the government
365
00:17:08,279 --> 00:17:09,998
always keeps its promises.
366
00:17:09,999 --> 00:17:12,798
- Father, you swore no fighting.
- Not fighting, Lucia, darling.
367
00:17:12,799 --> 00:17:14,278
Just, uh, stating the obvious.
368
00:17:14,279 --> 00:17:16,038
I want Christos to be fully aware
369
00:17:16,039 --> 00:17:18,358
with whom he's climbing into bed.
370
00:17:18,359 --> 00:17:19,598
I know you're upset, Dad,
371
00:17:19,599 --> 00:17:21,878
but not all government scientists are bad.
372
00:17:21,879 --> 00:17:23,318
Not all are bad? I mean,
373
00:17:23,319 --> 00:17:25,644
you're talking about the
people who shunned Dad,
374
00:17:25,645 --> 00:17:29,067
who betrayed him, who drove
him out of his own country.
375
00:17:29,405 --> 00:17:32,004
The proverbial repetition of history...
376
00:17:32,005 --> 00:17:34,644
Mendel, Boltzmann, Copernicus...
377
00:17:34,645 --> 00:17:37,164
all ostracized, all criticized for ideas
378
00:17:37,165 --> 00:17:39,604
that would later on change the world.
379
00:17:39,605 --> 00:17:41,256
And they were all betrayed.
380
00:17:41,344 --> 00:17:44,009
Look, I feel terrible about
leaving when you need me,
381
00:17:44,010 --> 00:17:45,281
but this is something that I...
382
00:17:45,282 --> 00:17:47,208
Hang on, hang on, hang on,
hang on, hang on a second.
383
00:17:47,209 --> 00:17:49,448
Is that what you think this
is about? Me needing you?
384
00:17:49,449 --> 00:17:50,865
- Father.
- The kid grows up...
385
00:17:50,866 --> 00:17:53,098
and disappoints his father.
That's a story as old as time.
386
00:17:53,099 --> 00:17:55,510
But don't think for one
second that I need you.
387
00:17:55,770 --> 00:17:59,410
♪
388
00:17:59,523 --> 00:18:00,649
Christos...
389
00:18:00,650 --> 00:18:02,210
♪
390
00:18:02,624 --> 00:18:05,369
[CHRISTOS SIGHS DEEPLY]
391
00:18:05,370 --> 00:18:08,290
♪
392
00:18:09,343 --> 00:18:10,341
Love you.
393
00:18:10,703 --> 00:18:17,467
♪
394
00:18:20,419 --> 00:18:22,824
Take a look right under
there. Look at that tissue.
395
00:18:22,825 --> 00:18:24,744
I have. There's nothing going on.
396
00:18:24,745 --> 00:18:27,664
But I will find out what
killed this dude, I promise you.
397
00:18:27,665 --> 00:18:28,624
You will?
398
00:18:28,625 --> 00:18:30,745
♪
399
00:18:31,297 --> 00:18:33,176
- Giorgio.
- What?
400
00:18:33,177 --> 00:18:35,344
- Is everything okay?
- I don't know, man.
401
00:18:35,345 --> 00:18:37,931
But we're still on schedule,
right? For my seeds?
402
00:18:38,305 --> 00:18:42,098
Yes. England will get
their delivery as promised.
403
00:18:42,678 --> 00:18:44,237
Good, because if there's a problem,
404
00:18:44,398 --> 00:18:47,158
if your father's doing something
dangerous, we can deal with it.
405
00:18:47,652 --> 00:18:49,310
We're in this together, you and I.
406
00:18:51,598 --> 00:18:53,858
- Are we?
- Of course.
407
00:18:55,866 --> 00:18:57,399
No, I can't help you.
408
00:18:58,080 --> 00:19:00,392
My old man... he's gonna
do what he's gonna do.
409
00:19:01,038 --> 00:19:07,358
♪
410
00:19:08,314 --> 00:19:09,923
[GUN CLACKING]
411
00:19:09,924 --> 00:19:11,523
Danny and Wolf have gone off script.
412
00:19:11,524 --> 00:19:14,144
They're still in the courtyard.
The rest of them made it inside.
413
00:19:14,214 --> 00:19:17,613
And it looks as though
Green has found a new friend.
414
00:19:17,854 --> 00:19:19,973
♪
415
00:19:19,974 --> 00:19:21,059
Ares.
416
00:19:21,174 --> 00:19:23,294
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
417
00:19:23,776 --> 00:19:24,897
Who are you?
418
00:19:24,976 --> 00:19:26,514
A friend of Tom Chandler.
419
00:19:28,136 --> 00:19:29,856
I think you know him as Hercules.
420
00:19:30,473 --> 00:19:31,455
Hercules.
421
00:19:31,456 --> 00:19:33,416
[INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE]
422
00:19:34,421 --> 00:19:36,947
Is he... like me now?
423
00:19:38,449 --> 00:19:40,976
No. He got out in time.
424
00:19:41,758 --> 00:19:42,809
Good.
425
00:19:44,198 --> 00:19:45,197
That's good.
426
00:19:45,198 --> 00:19:46,681
Hey, what's going on in here?
427
00:19:46,682 --> 00:19:47,956
_
428
00:19:47,957 --> 00:19:49,749
[SPEAKING GREEK]
429
00:19:50,891 --> 00:19:52,258
_
430
00:19:53,938 --> 00:19:55,390
_
431
00:19:56,455 --> 00:19:58,104
What, you don't speak Greek?
432
00:19:58,979 --> 00:20:00,330
I said move!
433
00:20:01,381 --> 00:20:03,615
♪
434
00:20:04,110 --> 00:20:05,153
I'm going.
435
00:20:07,335 --> 00:20:10,215
Got to get inside, tough guy.
436
00:20:10,935 --> 00:20:12,654
Got to eat your lunch
437
00:20:12,655 --> 00:20:16,145
so you can stay big and strong!
438
00:20:17,175 --> 00:20:24,258
♪
439
00:20:27,184 --> 00:20:31,655
♪
440
00:20:32,553 --> 00:20:34,154
[SPEAKING GREEK] _
441
00:20:34,155 --> 00:20:35,594
_
442
00:20:36,331 --> 00:20:37,717
You're not supposed to be here.
443
00:20:38,491 --> 00:20:41,371
I'm... going to the cafeteria.
444
00:20:41,704 --> 00:20:44,810
Then you're not even on the
right floor, idiot. Come on.
445
00:20:45,490 --> 00:20:52,130
♪
446
00:20:52,131 --> 00:20:55,730
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
447
00:20:55,731 --> 00:21:02,241
♪
448
00:21:05,291 --> 00:21:11,773
♪
449
00:21:14,931 --> 00:21:19,491
♪
450
00:21:20,960 --> 00:21:23,060
[SWITCH CLICKS, WHIRRING]
451
00:21:24,796 --> 00:21:26,634
Nathan James, Vulture, this is Cobra.
452
00:21:26,635 --> 00:21:28,290
We've made it into the control room.
453
00:21:28,545 --> 00:21:31,034
Copy that, Cobra. We
hear you loud and clear.
454
00:21:31,035 --> 00:21:34,181
- Standing by for uplink.
- BURK: Roger. Will advise.
455
00:21:34,877 --> 00:21:37,289
How long will it take to tap
into the satellite signal?
456
00:21:37,290 --> 00:21:38,823
Depends on the level of encryption.
457
00:21:38,824 --> 00:21:40,743
I'd say around 20 minutes. Once we uplink,
458
00:21:40,744 --> 00:21:42,943
the ship can start processing
the communications log.
459
00:21:42,944 --> 00:21:45,964
- But first, we gotta find that satellite.
- [COMPUTER CHIRPING]
460
00:21:47,384 --> 00:21:48,715
Why are you following me?
461
00:21:48,938 --> 00:21:50,665
Because I have questions, Ares.
462
00:21:50,898 --> 00:21:53,177
The drugs they're giving
you, how long do they last?
463
00:21:53,840 --> 00:21:55,010
I don't know.
464
00:21:55,658 --> 00:21:58,508
I can't fight. I want to, but...
465
00:21:59,487 --> 00:22:00,500
I can't.
466
00:22:00,525 --> 00:22:04,017
♪
467
00:22:04,018 --> 00:22:06,337
On your feet, animal.
468
00:22:06,778 --> 00:22:09,977
♪
469
00:22:09,978 --> 00:22:11,458
[MEN SPEAKING GREEK]
470
00:22:11,998 --> 00:22:14,122
I don't know how I missed you,
471
00:22:14,696 --> 00:22:16,843
the biggest guy in the room.
472
00:22:17,838 --> 00:22:21,137
I bet everyone was afraid of you, huh?
473
00:22:23,259 --> 00:22:25,570
Look at tough guy now.
474
00:22:27,139 --> 00:22:29,821
Just big... dumb...
475
00:22:31,121 --> 00:22:32,221
animal.
476
00:22:33,040 --> 00:22:34,503
Am I wrong?
477
00:22:37,120 --> 00:22:39,519
- [ELECTRICITY ZAPS]
- Aah! [GRUNTS]
478
00:22:39,520 --> 00:22:41,359
[GROANS]
479
00:22:41,360 --> 00:22:44,440
[INHALING SHARPLY]
480
00:22:45,095 --> 00:22:46,697
- Does it hurt?
- [GRUNTS]
481
00:22:46,698 --> 00:22:48,060
Do you want to hit me?
482
00:22:48,171 --> 00:22:50,410
Get up. Up. Come on!
483
00:22:50,411 --> 00:22:53,411
[BREATHING DEEPLY]
484
00:22:53,792 --> 00:22:55,952
- Again.
- [CONTINUES BREATHING DEEPLY]
485
00:22:56,399 --> 00:22:59,093
I want to see how angry you can get.
486
00:22:59,439 --> 00:23:01,099
Where should I hit you next?
487
00:23:01,319 --> 00:23:02,368
Here...
488
00:23:03,919 --> 00:23:05,231
or here?
489
00:23:07,639 --> 00:23:08,915
Here.
490
00:23:10,933 --> 00:23:12,426
[SPEAKING GREEK] _
491
00:23:12,427 --> 00:23:14,527
_
492
00:23:14,974 --> 00:23:17,306
_
493
00:23:17,348 --> 00:23:18,856
_
494
00:23:23,158 --> 00:23:24,238
[SPEAKS GREEK] _
495
00:23:24,239 --> 00:23:28,779
♪
496
00:23:33,429 --> 00:23:38,819
♪
497
00:23:39,119 --> 00:23:40,838
A man shouldn't drink alone.
498
00:23:40,839 --> 00:23:42,247
You get used to it.
499
00:23:44,641 --> 00:23:46,899
You know you're gonna be
a hero in England, right?
500
00:23:47,129 --> 00:23:49,718
Oh, goodie. Just what I've always wanted.
501
00:23:50,767 --> 00:23:52,255
I can guarantee you,
502
00:23:52,782 --> 00:23:54,447
I won't be the one taking the bows.
503
00:23:54,448 --> 00:23:57,218
That's for the old man. Il maestro.
504
00:23:57,829 --> 00:23:59,428
Doesn't seem fair, does it?
505
00:23:59,429 --> 00:24:02,589
You do all the dirty work, and
your dad gets all the glory.
506
00:24:03,035 --> 00:24:06,804
My dad likes to say, "Not
only is life not fair,
507
00:24:06,902 --> 00:24:08,847
"no one ever promised it would be.
508
00:24:09,155 --> 00:24:10,564
You make your own fate."
509
00:24:10,755 --> 00:24:13,834
Well, I hope he appreciates
what you've done.
510
00:24:13,835 --> 00:24:14,954
[GLASSES CLINK]
511
00:24:14,955 --> 00:24:16,947
He's not thinking that clearly right now.
512
00:24:17,273 --> 00:24:20,113
Of course. He's got a lot on his plate.
513
00:24:20,802 --> 00:24:23,566
Curing the Red Rust,
abolishing world hunger...
514
00:24:23,953 --> 00:24:25,335
mind control.
515
00:24:27,677 --> 00:24:30,105
Who said anything about mind control?
516
00:24:30,927 --> 00:24:31,932
You did.
517
00:24:32,931 --> 00:24:33,881
Did I?
518
00:24:36,231 --> 00:24:37,285
No.
519
00:24:38,282 --> 00:24:41,277
The mind stays the same. It's
the behavior that changes.
520
00:24:41,755 --> 00:24:44,126
That's what makes the
torture that much greater.
521
00:24:44,995 --> 00:24:46,217
Imagine...
522
00:24:47,475 --> 00:24:50,155
knowing what you want...
523
00:24:50,598 --> 00:24:53,519
[HUFFS] and not being able to fight for it.
524
00:24:54,998 --> 00:24:56,174
Well...
525
00:25:01,060 --> 00:25:02,290
Giorgio, listen to me.
526
00:25:03,529 --> 00:25:06,577
Your father's already proven he
can cure the world of Red Rust.
527
00:25:07,089 --> 00:25:08,284
He can feed everyone.
528
00:25:08,929 --> 00:25:10,808
Talk about a more perfect world.
529
00:25:10,809 --> 00:25:12,169
That's a legacy.
530
00:25:12,644 --> 00:25:14,973
But if he's got other
designs, dangerous designs,
531
00:25:14,974 --> 00:25:18,477
then he goes from a hero
to a monster like that.
532
00:25:20,303 --> 00:25:22,772
If you really want to protect
him and his legacy,
533
00:25:23,855 --> 00:25:25,443
protect him from himself.
534
00:25:31,416 --> 00:25:33,179
Good talk, 007.
535
00:25:33,736 --> 00:25:40,470
♪
536
00:25:41,339 --> 00:25:43,299
♪
537
00:25:43,743 --> 00:25:44,888
Found it.
538
00:25:46,103 --> 00:25:48,222
[SHOUTS IN GREEK, GRUNTS] _
539
00:25:48,223 --> 00:25:52,307
[GRUNTING]
540
00:25:57,343 --> 00:25:58,622
[BONES CRUNCH]
541
00:25:58,623 --> 00:26:02,943
♪
542
00:26:03,647 --> 00:26:05,926
I don't think you need to do that.
543
00:26:05,927 --> 00:26:11,607
♪
544
00:26:11,814 --> 00:26:13,393
You know I could hurt you.
545
00:26:14,503 --> 00:26:15,734
Yes.
546
00:26:16,197 --> 00:26:17,277
Right.
547
00:26:17,695 --> 00:26:19,494
So you're gonna get the hell outta here
548
00:26:19,495 --> 00:26:20,718
and you're gonna keep your mouth shut,
549
00:26:20,719 --> 00:26:23,282
or I promise, I will hurt you.
550
00:26:28,918 --> 00:26:33,757
♪
551
00:26:33,758 --> 00:26:34,917
[CHIRPING]
552
00:26:34,918 --> 00:26:36,798
♪
553
00:26:37,681 --> 00:26:39,520
Nathan James, we've
cracked the satellite signal.
554
00:26:39,521 --> 00:26:41,838
Sending you its ID and
coordinates for uplink.
555
00:26:42,906 --> 00:26:45,121
We're on it, Cobra.
Stand by for confirmation.
556
00:26:45,650 --> 00:26:47,626
I see no sign of hemorrhage.
557
00:26:47,627 --> 00:26:49,938
I see no sign of genetic deficiency.
558
00:26:49,939 --> 00:26:53,077
We've done the blood tests.
Have to start on the heart.
559
00:26:53,259 --> 00:26:54,401
[DOOR CLOSES]
560
00:26:59,935 --> 00:27:02,023
What do you want, Giorgio? We're working.
561
00:27:02,024 --> 00:27:03,128
[CLEARS THROAT]
562
00:27:04,970 --> 00:27:06,335
What do you want?
563
00:27:06,979 --> 00:27:08,255
[EXHALES DEEPLY]
564
00:27:08,485 --> 00:27:09,696
I was thinking...
565
00:27:10,095 --> 00:27:11,455
you cured the Red Rust.
566
00:27:12,168 --> 00:27:14,007
Why don't we go home for a little while,
567
00:27:14,008 --> 00:27:15,207
until things cool off?
568
00:27:15,208 --> 00:27:16,789
Then you can ship out the product.
569
00:27:17,128 --> 00:27:18,487
The world can wait.
570
00:27:18,488 --> 00:27:20,287
Are you suggesting that
we just give up, Giorgio?
571
00:27:20,288 --> 00:27:21,527
Is that what you're doing?
572
00:27:21,528 --> 00:27:23,207
Because if you're suggesting
that we just give up,
573
00:27:23,208 --> 00:27:25,628
why don't you have the balls
to say exactly what you mean?
574
00:27:25,704 --> 00:27:27,344
Dad, it's not giving up.
575
00:27:27,952 --> 00:27:30,735
- It is a safe move.
- [SCALPEL THUDS]
576
00:27:30,986 --> 00:27:33,695
You know, Giorgio, you leave me speechless.
577
00:27:33,696 --> 00:27:37,046
- And now compound your innate ignorance...
- [INHALES SHARPLY]
578
00:27:37,073 --> 00:27:38,473
with weakness.
579
00:27:38,943 --> 00:27:41,089
I have no words for what you are.
580
00:27:41,438 --> 00:27:42,518
Get out.
581
00:27:43,066 --> 00:27:44,951
Let's go back to work, Christos.
582
00:27:45,599 --> 00:27:47,118
[INHALES SHARPLY]
583
00:27:47,119 --> 00:27:52,879
♪
584
00:27:53,751 --> 00:27:55,374
How often are you injected?
585
00:27:56,178 --> 00:27:57,417
Only once.
586
00:27:57,418 --> 00:27:59,057
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
587
00:27:59,058 --> 00:28:01,137
[TRAYS CLATTER]
588
00:28:01,138 --> 00:28:05,221
[INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE]
589
00:28:10,938 --> 00:28:13,417
Ares, if they only injected you once,
590
00:28:13,418 --> 00:28:15,297
how are they keeping all of you like this?
591
00:28:15,298 --> 00:28:23,138
♪
592
00:28:23,826 --> 00:28:25,720
Ares, is the drug in the food?
593
00:28:26,946 --> 00:28:29,825
No. The drug is the food.
594
00:28:29,826 --> 00:28:35,345
♪
595
00:28:35,346 --> 00:28:38,145
[MAN SPEAKS GREEK]
596
00:28:38,146 --> 00:28:41,305
[TRAYS CLATTER]
597
00:28:41,306 --> 00:28:44,417
[UTENSILS CLINKING]
598
00:28:47,626 --> 00:28:53,566
♪
599
00:28:59,906 --> 00:29:05,106
♪
600
00:29:06,911 --> 00:29:09,328
- You again.
- It's not that big a ship.
601
00:29:09,329 --> 00:29:11,335
It's not that small either.
602
00:29:13,771 --> 00:29:16,837
I can't fight my father. He's too strong.
603
00:29:17,112 --> 00:29:19,272
No, Giorgio, you're not fighting him.
604
00:29:19,792 --> 00:29:21,125
You're protecting him.
605
00:29:23,112 --> 00:29:26,932
[MEN SPEAKING GREEK]
606
00:29:31,522 --> 00:29:32,857
What would I have to do?
607
00:29:33,162 --> 00:29:34,649
Just let me call England.
608
00:29:35,042 --> 00:29:37,041
They'll send scientists
to safeguard the cure.
609
00:29:37,042 --> 00:29:39,431
We'll take your father in,
get him the help that he needs,
610
00:29:39,439 --> 00:29:40,718
that he deserves.
611
00:29:41,324 --> 00:29:43,585
He'll still be known as
the man that fed the world.
612
00:29:44,083 --> 00:29:48,643
♪
613
00:29:48,963 --> 00:29:52,363
It's too late. We're almost to Malta.
614
00:29:52,866 --> 00:29:54,665
- Malta? What...
- You can't stop him.
615
00:29:54,666 --> 00:29:56,865
What's Malta? Is that... is
that the drop site, Giorgio?
616
00:29:56,866 --> 00:29:59,665
- What's the plan?
- Look, man, don't worry about it, okay?
617
00:29:59,666 --> 00:30:00,899
A deal's a deal.
618
00:30:01,362 --> 00:30:04,161
My old man will get your
people the cure, as promised.
619
00:30:04,162 --> 00:30:05,361
The rest is...
620
00:30:05,362 --> 00:30:07,681
What? Giorgio, what's the rest?
621
00:30:07,682 --> 00:30:10,161
World domination? Turning
your enemies into sheep?
622
00:30:10,162 --> 00:30:13,842
You don't understand him. No one does.
623
00:30:14,182 --> 00:30:15,735
That's 'cause he's insane.
624
00:30:17,501 --> 00:30:18,762
Let me help you.
625
00:30:19,611 --> 00:30:21,401
It doesn't have to play out like this.
626
00:30:24,990 --> 00:30:28,164
I'm starting to dislike you, Commander.
627
00:30:28,691 --> 00:30:31,671
♪
628
00:30:34,971 --> 00:30:36,570
[COMPUTER CHIRPS]
629
00:30:36,571 --> 00:30:38,971
♪
630
00:30:39,627 --> 00:30:41,296
Sir, we have decryption.
631
00:30:44,370 --> 00:30:46,836
- The ship's coordinates.
- Yes, sir.
632
00:30:47,776 --> 00:30:50,266
And the older ones match
those from Giorgio's mansion.
633
00:30:50,456 --> 00:30:51,872
Gotcha, asshole.
634
00:30:52,592 --> 00:30:54,451
Cobra, we have confirmation.
635
00:30:54,452 --> 00:30:56,586
- Copy that.
- [SWITCH CLICKS]
636
00:30:57,574 --> 00:30:59,331
All right. Nice work, Master Chief.
637
00:30:59,332 --> 00:31:00,673
Let's get the hell out of here.
638
00:31:01,372 --> 00:31:03,211
[MAN SPEAKING GREEK]
639
00:31:03,212 --> 00:31:04,473
Hey, tough guy.
640
00:31:05,532 --> 00:31:06,807
What's wrong?
641
00:31:08,018 --> 00:31:10,971
You don't like bread? You don't like rice?
642
00:31:10,972 --> 00:31:13,132
Everyone likes rice.
643
00:31:13,706 --> 00:31:15,749
Eat. Now.
644
00:31:21,226 --> 00:31:22,477
Stand up.
645
00:31:23,911 --> 00:31:25,071
Stand up!
646
00:31:26,872 --> 00:31:30,857
[MEN SPEAKING GREEK]
647
00:31:32,713 --> 00:31:33,829
Hey!
648
00:31:34,525 --> 00:31:36,398
[SPEAKS GREEK] _
649
00:31:37,632 --> 00:31:40,972
[GRUNTING]
650
00:31:43,112 --> 00:31:45,461
- [CRUNCH]
- [GRUNTS]
651
00:31:50,055 --> 00:31:51,846
[LABORED BREATHING]
652
00:31:51,847 --> 00:31:54,527
- We gotta go. Can you walk?
- [COUGHING]
653
00:31:54,906 --> 00:31:56,497
I said, eat!
654
00:31:57,648 --> 00:32:00,368
[ALARM BLARING]
655
00:32:01,021 --> 00:32:02,540
That doesn't sound good.
656
00:32:02,541 --> 00:32:06,120
[ALARM CONTINUES BLARING]
657
00:32:06,701 --> 00:32:09,660
♪
658
00:32:09,661 --> 00:32:13,713
[GRUNTING]
659
00:32:16,645 --> 00:32:18,573
Who's the tough guy now, vlaka?
660
00:32:18,805 --> 00:32:20,276
Ares, come on.
661
00:32:20,280 --> 00:32:22,200
- [ELECTRICITY ZAPS]
- Aah!
662
00:32:22,364 --> 00:32:23,524
[GRUNTS]
663
00:32:26,481 --> 00:32:30,300
[GRUNTING]
664
00:32:36,175 --> 00:32:37,614
[TRAY CLANGS AND CLATTERS]
665
00:32:37,615 --> 00:32:40,294
- [MAN SHOUTS IN GREEK]
- Hey! Come on!
666
00:32:40,295 --> 00:32:41,815
You can be free!
667
00:32:42,977 --> 00:32:45,376
[MAN SHOUTS IN GREEK]
668
00:32:46,133 --> 00:32:47,933
Tell Hercules to keep fighting.
669
00:32:48,613 --> 00:32:50,373
[GUNSHOTS]
670
00:32:51,139 --> 00:32:52,354
[THUD]
671
00:32:52,539 --> 00:32:54,263
- [STATIC]
- Nathan James, we're blown.
672
00:32:54,264 --> 00:32:55,764
Request immediate extract.
673
00:32:55,850 --> 00:32:58,608
Copy that, Vulture.
Sunshine's heading your way.
674
00:32:58,609 --> 00:33:00,448
♪
675
00:33:00,449 --> 00:33:02,448
[MEN SHOUTING IN GREEK]
676
00:33:02,449 --> 00:33:04,133
[GUNSHOTS]
677
00:33:04,751 --> 00:33:07,208
- DANNY: Is he hit?
- No, but he's hurt.
678
00:33:07,209 --> 00:33:09,808
[ALARM CONTINUES BLARING]
679
00:33:09,809 --> 00:33:12,849
♪
680
00:33:13,212 --> 00:33:14,682
[GUNSHOTS]
681
00:33:16,449 --> 00:33:19,169
[MEN SHOUT IN GREEK]
682
00:33:19,624 --> 00:33:21,609
[GUNFIRE]
683
00:33:21,976 --> 00:33:24,596
- Uhh!
- [GUNFIRE CONTINUES]
684
00:33:29,102 --> 00:33:30,808
[MEN SHOUTING IN GREEK]
685
00:33:30,809 --> 00:33:36,792
♪
686
00:33:38,929 --> 00:33:41,089
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
687
00:33:42,565 --> 00:33:43,884
Mate, I need to use that radio.
688
00:33:43,885 --> 00:33:46,385
I already told you, you're not allowed.
689
00:33:49,046 --> 00:33:52,374
[GRUNTING]
690
00:33:54,046 --> 00:33:56,725
- [GRUNTS]
- [BONES CRUNCH, BODY THUDS]
691
00:33:56,726 --> 00:33:58,826
♪
692
00:34:04,250 --> 00:34:05,256
♪
693
00:34:05,456 --> 00:34:08,609
So Vellek isn't just injecting
the fighters with Nostos,
694
00:34:08,610 --> 00:34:10,809
he's baking it right into their food.
695
00:34:10,810 --> 00:34:12,243
It appears so, sir.
696
00:34:12,392 --> 00:34:14,073
So that's why he wanted the seeds.
697
00:34:14,074 --> 00:34:15,952
He cures the Red Rust, mixes in the Nostos
698
00:34:15,953 --> 00:34:18,201
to create food that'll pacify his enemies.
699
00:34:18,322 --> 00:34:20,632
It's the perfect weapon. People
eating it won't even know.
700
00:34:20,633 --> 00:34:22,672
Well, even if they did,
what choice would they have?
701
00:34:22,673 --> 00:34:25,433
- They either eat it or starve.
- Jesus.
702
00:34:26,364 --> 00:34:29,279
Your work paid off. We
narrowed down our search area.
703
00:34:29,345 --> 00:34:31,073
But now Vellek knows we're coming.
704
00:34:31,074 --> 00:34:32,437
He always knew.
705
00:34:32,865 --> 00:34:35,390
Sir, we're getting an
incoming transmission.
706
00:34:35,415 --> 00:34:37,534
- Broadcast the call.
- Aye, sir.
707
00:34:37,535 --> 00:34:40,155
I say again, Nathan James, thisis Commander James Fletcher.
708
00:34:40,690 --> 00:34:42,965
- You were right...
- Can we triangulate that signal?
709
00:34:42,966 --> 00:34:45,477
No, sir. It's coming from
satellite... untraceable.
710
00:34:45,600 --> 00:34:47,056
A biological weapon,
711
00:34:47,057 --> 00:34:49,384
something to do with behavior control.
712
00:34:50,680 --> 00:34:52,679
I'm not sure exactly how
he's planning on using it,
713
00:34:52,680 --> 00:34:54,319
but we're in a warship headed to Malta.
714
00:34:54,320 --> 00:34:57,480
I say again, we're headed
to Malta. You must stop him.
715
00:34:57,779 --> 00:34:59,298
You're the only ones who can.
716
00:34:59,299 --> 00:35:01,338
I know this doesn't make things right.
717
00:35:01,339 --> 00:35:04,119
You must believe me, I only
did this to serve my country.
718
00:35:06,137 --> 00:35:08,098
Sasha, I'm so sorry I hurt you.
719
00:35:08,417 --> 00:35:10,456
I hope even if you don't forgive me,
720
00:35:10,457 --> 00:35:12,616
that you'll understand.
I never meant to hurt...
721
00:35:12,617 --> 00:35:14,376
[STATIC HISSING]
722
00:35:14,377 --> 00:35:15,657
What happened?
723
00:35:16,495 --> 00:35:17,578
[CLICK]
724
00:35:18,416 --> 00:35:19,532
Come on.
725
00:35:21,868 --> 00:35:23,413
We lost the signal.
726
00:35:23,589 --> 00:35:30,317
♪
727
00:35:30,318 --> 00:35:31,402
Malta.
728
00:35:32,029 --> 00:35:33,556
That sounds about right.
729
00:35:34,709 --> 00:35:37,069
♪
730
00:35:38,269 --> 00:35:39,513
[DOOR OPENS]
731
00:35:39,514 --> 00:35:41,198
- Giorgio...
- Who were you talking to?
732
00:35:41,199 --> 00:35:43,179
- I know you have your doubts...
- [DOOR CLOSES]
733
00:35:43,394 --> 00:35:44,812
but we have to do something.
734
00:35:45,062 --> 00:35:47,334
We have to stop your father. He's gone mad.
735
00:35:48,672 --> 00:35:50,370
We can make things right.
736
00:35:54,966 --> 00:35:56,810
Does anyone else know you're here?
737
00:35:59,660 --> 00:36:01,242
Did you get through to anyone?
738
00:36:02,342 --> 00:36:04,609
No. I couldn't get a signal.
739
00:36:04,991 --> 00:36:07,282
Okay. Okay.
740
00:36:08,775 --> 00:36:10,061
Just hang on.
741
00:36:10,215 --> 00:36:14,455
♪
742
00:36:15,044 --> 00:36:16,254
[DOOR OPENS]
743
00:36:16,255 --> 00:36:22,415
♪
744
00:36:23,291 --> 00:36:24,510
[SIGHS]
745
00:36:24,511 --> 00:36:27,031
You really think you could
turn my own son against me, man?
746
00:36:27,371 --> 00:36:30,609
Huh? You don't get it. We're family.
747
00:36:31,109 --> 00:36:33,628
Whatever the crap between
us, his blood is my blood.
748
00:36:33,629 --> 00:36:36,628
And you're a punk, Fletcher. A con man.
749
00:36:36,629 --> 00:36:38,389
Matter of fact, a two-bit con man.
750
00:36:38,807 --> 00:36:40,406
I found this buried deep
751
00:36:40,407 --> 00:36:42,806
in the tissue in the
esophagus of Demetrius.
752
00:36:42,807 --> 00:36:44,747
Your little poison pill.
753
00:36:46,786 --> 00:36:48,385
I mean, who in the hell do you think
754
00:36:48,386 --> 00:36:49,949
you're dealing with here, Fletcher?!
755
00:36:50,557 --> 00:36:52,876
My science was perfect!
My mind's like a knife!
756
00:36:52,877 --> 00:36:54,730
You can't play me.
757
00:36:55,957 --> 00:36:58,997
[SIGHS DEEPLY] I'm just
so disappointed in you.
758
00:36:59,538 --> 00:37:01,737
I invite you on my ship. I feed you.
759
00:37:01,738 --> 00:37:03,577
I was gonna feed your entire country.
760
00:37:03,578 --> 00:37:05,104
[LAUGHING]
761
00:37:06,658 --> 00:37:08,378
[CONTINUES LAUGHING]
762
00:37:08,809 --> 00:37:10,135
You're a lunatic.
763
00:37:10,136 --> 00:37:11,536
No, no, no, Fletcher.
764
00:37:11,847 --> 00:37:14,526
A lunatic is the mind
that refuses to evolve.
765
00:37:14,527 --> 00:37:16,966
Lunacy is this world, here and now,
766
00:37:16,967 --> 00:37:19,206
doing the same thing over and over,
767
00:37:19,207 --> 00:37:22,486
going down the same street,
falling in the same manhole,
768
00:37:22,487 --> 00:37:24,889
and expecting different results.
769
00:37:25,408 --> 00:37:27,639
The sad cycle of failure.
770
00:37:28,125 --> 00:37:29,906
But I'm gonna change all that.
771
00:37:30,285 --> 00:37:32,724
I'll ask you one more
time. Who did you call?
772
00:37:32,725 --> 00:37:34,414
It doesn't matter, son.
773
00:37:35,125 --> 00:37:36,964
They're not gonna stop us now.
774
00:37:36,965 --> 00:37:40,005
So now what? Are you gonna kill me?
775
00:37:40,755 --> 00:37:44,343
No, man. I don't kill
you. I abhor violence.
776
00:37:47,835 --> 00:37:49,781
[SIGHS] Giorgio, listen.
777
00:37:49,986 --> 00:37:52,345
I understand why you told
him. I do. But we can fix this.
778
00:37:52,346 --> 00:37:54,425
You and me together, we
can make things right...
779
00:37:54,426 --> 00:37:55,536
[GUNSHOT]
780
00:37:55,537 --> 00:37:59,934
♪
781
00:38:02,266 --> 00:38:05,705
♪
782
00:38:05,706 --> 00:38:07,825
[WAVES CRASHING]
783
00:38:07,826 --> 00:38:15,828
♪
784
00:38:21,011 --> 00:38:24,045
The guy who caused all our
problems may have just solved them.
785
00:38:24,771 --> 00:38:26,559
Or maybe this is another trick.
786
00:38:26,971 --> 00:38:28,709
Either way, we'll handle it.
787
00:38:29,737 --> 00:38:32,314
But my guess is you were
always right about him.
788
00:38:34,727 --> 00:38:37,607
Well, if that's the truth,
it probably just cost him his life.
789
00:38:39,691 --> 00:38:47,338
♪
790
00:38:49,291 --> 00:38:56,898
♪
791
00:38:58,867 --> 00:39:05,338
♪
792
00:39:08,451 --> 00:39:12,291
♪
793
00:39:13,917 --> 00:39:15,130
[POT THUDS]
794
00:39:15,131 --> 00:39:19,238
♪
795
00:39:19,842 --> 00:39:22,546
[MUFFLED SHOUTING]
796
00:39:23,326 --> 00:39:24,965
[GRUNTS]
797
00:39:24,966 --> 00:39:31,973
♪
798
00:39:36,183 --> 00:39:39,834
♪
799
00:39:46,016 --> 00:39:47,668
- [EXHALES]
- [GLASSES CLATTER]
800
00:39:47,669 --> 00:39:48,941
[SIGHS]
801
00:39:50,253 --> 00:39:57,855
♪
802
00:39:59,613 --> 00:40:00,772
♪
803
00:40:00,773 --> 00:40:02,461
[SIGHS HEAVILY]
804
00:40:04,143 --> 00:40:05,338
Hey, Dad.
805
00:40:06,874 --> 00:40:08,713
Christos, I was worried about you.
806
00:40:08,714 --> 00:40:10,033
What are you worried about?
807
00:40:10,194 --> 00:40:13,024
The Nostos blended seamlessly
with the Red Rust cure.
808
00:40:13,136 --> 00:40:14,634
No need for injections.
809
00:40:14,789 --> 00:40:16,709
- One plant contains it all.
- Huh.
810
00:40:17,100 --> 00:40:19,629
- You really did it.
- I did it, didn't I?
811
00:40:19,982 --> 00:40:21,462
It's gonna be a bumper crop.
812
00:40:22,294 --> 00:40:25,093
The secret was in just one base pair
813
00:40:25,094 --> 00:40:28,315
on the fourth DNA strand
of Elaeis virilis,
814
00:40:28,316 --> 00:40:30,324
our beautiful palm seed.
815
00:40:31,190 --> 00:40:32,850
Come and look at it. It's magnificent.
816
00:40:33,278 --> 00:40:35,309
- Come on, come on.
- [CHUCKLES]
817
00:40:35,598 --> 00:40:37,577
- [SIGHS]
- Okay, it's just one...
818
00:40:37,918 --> 00:40:40,957
- one switch, A to G.
- [WHISPERS] Whoa.
819
00:40:40,958 --> 00:40:42,357
No, look, look, look, look.
820
00:40:42,358 --> 00:40:45,797
It's one switch, A to
G, on that one base pair.
821
00:40:45,798 --> 00:40:48,858
That's it. That's it. Nothing
more complicated than that.
822
00:40:49,145 --> 00:40:51,784
But I-I-I-I'm making it so complicated.
823
00:40:51,785 --> 00:40:53,424
I mean, I can't believe I'm
making it so complicated.
824
00:40:53,425 --> 00:40:55,944
It's like a schoolboy
could have figured this out.
825
00:40:55,945 --> 00:40:58,292
And yet it got by me. It got by you.
826
00:40:58,418 --> 00:41:01,328
It's magnificent. Semplice.
827
00:41:01,738 --> 00:41:04,638
[SPEAKS ITALIAN]
828
00:41:07,711 --> 00:41:10,542
You are the most magnificent son.
829
00:41:10,898 --> 00:41:13,417
Love you. Love you, love you, love you,
830
00:41:13,418 --> 00:41:16,590
love you more than olives,
and I really love olives.
831
00:41:17,921 --> 00:41:19,197
Let me look.
832
00:41:20,323 --> 00:41:21,360
God.
833
00:41:22,239 --> 00:41:23,708
It's magnificent, huh?
834
00:41:23,818 --> 00:41:28,118
♪
835
00:41:28,713 --> 00:41:36,213
Synced and corrected by louvette
www.MY-SUBS.com - WEBRip sync awaqeded
836
00:41:43,338 --> 00:41:51,125
♪
837
00:41:52,938 --> 00:42:00,280
♪
56872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.