Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,127 --> 00:00:07,852
_
2
00:00:07,853 --> 00:00:11,354
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
3
00:00:18,130 --> 00:00:21,998
[BREATHING HEAVILY]
4
00:00:24,303 --> 00:00:27,771
♪
5
00:00:33,029 --> 00:00:34,509
KARA: Captain Slattery was last seen
6
00:00:34,510 --> 00:00:35,972
underneath the fight arena.
7
00:00:35,973 --> 00:00:38,228
Vulture team split up
to take on the hostiles.
8
00:00:38,229 --> 00:00:40,130
CO had the package.
9
00:00:40,131 --> 00:00:41,755
Somehow he got cut off from the rest,
10
00:00:41,756 --> 00:00:43,946
and he's been radio silent ever since.
11
00:00:43,947 --> 00:00:46,403
- With the seeds?
- Yes, sir. With the seeds.
12
00:00:46,404 --> 00:00:49,005
And no word on the buyer. Who
he is? What his assets are?
13
00:00:49,006 --> 00:00:50,344
No, sir. As a precaution,
14
00:00:50,345 --> 00:00:52,876
I recommend Nathan James
move to a more secure location.
15
00:00:52,877 --> 00:00:56,246
I've identified a jagged
stretch of coastline here.
16
00:00:56,247 --> 00:00:58,214
2 nautical miles north of our PIM.
17
00:00:58,215 --> 00:01:00,636
It will hide the ship, but also
allow us to remain close enough
18
00:01:00,637 --> 00:01:02,786
to maintain radio contact
and help with exfil.
19
00:01:02,787 --> 00:01:05,020
Very well. And you're
sure of what you heard,
20
00:01:05,021 --> 00:01:06,589
about who joined the team on the ground?
21
00:01:06,590 --> 00:01:08,477
Yes, sir. Tom Chandler.
22
00:01:09,994 --> 00:01:12,457
♪
23
00:01:12,458 --> 00:01:15,999
All right. The fight pit's
here. Nora Pula's this way.
24
00:01:16,000 --> 00:01:17,300
Where are your rally points?
25
00:01:17,301 --> 00:01:19,110
Rally point Alpha is here.
26
00:01:19,111 --> 00:01:21,204
Abandoned square outside
of town, 2 clicks west.
27
00:01:21,205 --> 00:01:22,772
Helo's still doing racetracks.
28
00:01:22,773 --> 00:01:24,911
BURK: Should've only taken
him, what, 15 minutes on foot?
29
00:01:24,912 --> 00:01:27,410
- DANNY: He's gotta be hurt.
- Or they already found him.
30
00:01:27,411 --> 00:01:28,912
No, I don't think so.
31
00:01:28,913 --> 00:01:31,247
There's still too many
bad guys out there looking.
32
00:01:31,248 --> 00:01:34,284
Uh, RHIB's parked at rally
point Bravo, on the beach.
33
00:01:34,285 --> 00:01:36,935
It'll be crawling with
Giorgio's men very soon.
34
00:01:36,936 --> 00:01:38,822
We took his yacht into town.
35
00:01:38,823 --> 00:01:41,624
Diaz, this is Green. Be on
the lookout for the CO on E&E.
36
00:01:41,625 --> 00:01:43,426
RAY: Roger that. Eyes open.
37
00:01:43,427 --> 00:01:45,143
How many men does Giorgio have?
38
00:01:45,144 --> 00:01:48,298
Dozen or so fighters.
His personal detail.
39
00:01:48,299 --> 00:01:50,333
Omar travels with an army.
40
00:01:50,334 --> 00:01:51,701
[MEN SHOUT INDISTINCTLY]
41
00:01:51,702 --> 00:01:53,536
Streets are getting hot. We gotta move.
42
00:01:53,537 --> 00:01:55,572
All right, we break up into small teams.
43
00:01:55,573 --> 00:01:57,741
Hit both rally points
simultaneously in case...
44
00:01:57,742 --> 00:01:59,075
Split up?
45
00:01:59,076 --> 00:02:00,643
We're already outnumbered.
46
00:02:00,644 --> 00:02:03,213
We stay together, we stand
a chance if things go south.
47
00:02:03,214 --> 00:02:05,016
Who are you? Who is he?
48
00:02:05,017 --> 00:02:06,785
Part of the team that's
been saving the world
49
00:02:06,786 --> 00:02:09,651
for the last year.
50
00:02:11,789 --> 00:02:14,124
Captain Slattery is on evade and escape,
51
00:02:14,125 --> 00:02:15,392
operating in the blind.
52
00:02:15,393 --> 00:02:17,568
No comms, no weapons, possibly injured,
53
00:02:17,569 --> 00:02:18,804
and carrying what seems to be
54
00:02:18,805 --> 00:02:20,534
the most important thing in the world.
55
00:02:20,535 --> 00:02:22,799
Since we know where he's
heading, we have an advantage.
56
00:02:22,800 --> 00:02:24,401
Small groups means more flexibility,
57
00:02:24,402 --> 00:02:26,169
the ability to move faster
58
00:02:26,170 --> 00:02:28,823
and possibly... hopefully... Find him.
59
00:02:28,824 --> 00:02:30,747
But that's just my opinion.
60
00:02:30,748 --> 00:02:33,187
I'm new here. It's your show.
61
00:02:35,343 --> 00:02:37,009
We split up.
62
00:02:39,483 --> 00:02:43,086
It is an honor, Captain Tom.
63
00:02:43,087 --> 00:02:46,421
♪
64
00:02:51,531 --> 00:02:54,666
♪
65
00:03:08,019 --> 00:03:12,237
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
66
00:03:12,238 --> 00:03:16,722
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
67
00:03:16,723 --> 00:03:18,557
[GRUNTS SOFTLY]
68
00:03:18,558 --> 00:03:22,327
[GROANING]
69
00:03:23,964 --> 00:03:27,133
[EXHALES DEEPLY]
70
00:03:27,134 --> 00:03:29,736
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
71
00:03:29,737 --> 00:03:31,739
MAN: You two are the
butt of the biggest con
72
00:03:31,740 --> 00:03:34,307
since Ulysses jumped
out of a wooden horse.
73
00:03:34,308 --> 00:03:37,343
Tom Chandler, on my yacht, in my house.
74
00:03:37,344 --> 00:03:39,001
And you two let it happen.
75
00:03:39,002 --> 00:03:42,548
I was that close to that guy.
76
00:03:42,549 --> 00:03:43,816
I was that close.
77
00:03:43,817 --> 00:03:45,418
He could've recognized me.
78
00:03:45,419 --> 00:03:47,153
I didn't know it was Tom Chandler.
79
00:03:47,154 --> 00:03:49,722
I-I thought he was just a fisherman.
80
00:03:49,723 --> 00:03:54,060
What did you say?
What did you say to me?
81
00:03:54,061 --> 00:03:56,362
Hmm? What did you say to me?
82
00:03:56,363 --> 00:03:59,145
I thought he was just a fisherman.
83
00:03:59,146 --> 00:04:01,100
A fisherman. You thought.
84
00:04:01,101 --> 00:04:03,369
God, Giorgio, we are in the midst
85
00:04:03,370 --> 00:04:06,672
of a tectonic shift of a
paradigm of human behavior.
86
00:04:06,673 --> 00:04:09,774
Now is not the time for you to think.
87
00:04:12,638 --> 00:04:14,040
We sealed off the ports.
88
00:04:14,041 --> 00:04:16,556
He can't have gone far.
Not with just a few men.
89
00:04:16,557 --> 00:04:17,650
It wasn't just a few men.
90
00:04:17,651 --> 00:04:20,052
He was working for the U.S. Navy
and the British Intelligence.
91
00:04:20,053 --> 00:04:21,654
- You don't know that.
- Omar told us.
92
00:04:21,655 --> 00:04:23,616
He was stalling you until
his team could arrive.
93
00:04:23,617 --> 00:04:25,385
- I was doing my job.
- Giorgio, that's why he tricked you
94
00:04:25,386 --> 00:04:27,093
- into getting the seeds!
- At least I kept my clothes on!
95
00:04:27,094 --> 00:04:29,761
Shut up! Listen!
96
00:04:34,668 --> 00:04:36,202
Okay.
97
00:04:36,203 --> 00:04:38,604
Okay. [SIGHS]
98
00:04:38,605 --> 00:04:43,075
Giorgio, you will get your
mongrels out onto the street
99
00:04:43,076 --> 00:04:46,540
and you will bring me seeds,
or you will bring me hostages.
100
00:04:46,541 --> 00:04:47,595
- Clear?
- Yes.
101
00:04:47,596 --> 00:04:49,582
Lucia, darling, there
is a U.S. Navy ship
102
00:04:49,583 --> 00:04:51,204
out there somewhere. I don't know where.
103
00:04:51,205 --> 00:04:52,790
But you will find it
and you will sink it
104
00:04:52,791 --> 00:04:54,887
to the bottom of the
great sea. Understood?
105
00:04:54,888 --> 00:04:59,063
Those seeds do not leave
this godforsaken island.
106
00:05:02,705 --> 00:05:05,532
He hurt you. Didn't he?
107
00:05:11,221 --> 00:05:12,811
Yes.
108
00:05:16,977 --> 00:05:19,478
And now there's a great storm
109
00:05:19,479 --> 00:05:22,014
- welling up inside you, right?
- Yes.
110
00:05:22,015 --> 00:05:23,883
- You're angry.
- Yes, Father.
111
00:05:23,884 --> 00:05:25,917
And how does anger feel?
112
00:05:28,388 --> 00:05:30,189
It feels terrible.
113
00:05:30,190 --> 00:05:32,891
So put it to good use.
114
00:05:35,185 --> 00:05:37,495
Won't be long now.
115
00:05:40,434 --> 00:05:44,069
Set up more checkpoints,
break down doors,
116
00:05:44,070 --> 00:05:46,302
whatever it takes.
117
00:05:46,303 --> 00:05:49,608
- I want my money.
- And I want my seeds.
118
00:05:49,609 --> 00:05:51,377
You were working with the Americans.
119
00:05:51,378 --> 00:05:53,712
I was set up. We all were.
120
00:05:53,713 --> 00:05:56,182
If you kill me,
121
00:05:56,183 --> 00:05:58,551
- you get nothing.
- Double.
122
00:05:58,552 --> 00:06:00,977
- What?
- I will help you find the seeds,
123
00:06:01,012 --> 00:06:04,957
- you pay me double.
- [SIGHS] Fine.
124
00:06:04,958 --> 00:06:08,632
We started on the east
side. You take the west.
125
00:06:13,733 --> 00:06:15,333
[EXHALES DEEPLY]
126
00:06:17,070 --> 00:06:19,004
DANNY: Been in Italy all this time?
127
00:06:19,005 --> 00:06:20,539
CHANDLER: Greece.
128
00:06:20,540 --> 00:06:22,680
MILLER: Leave the Navy, see the world?
129
00:06:22,681 --> 00:06:25,077
Something like that.
130
00:06:25,078 --> 00:06:27,246
Rally point Alpha is up ahead.
131
00:06:27,247 --> 00:06:29,582
Miller, Green, you
approach from the south.
132
00:06:29,583 --> 00:06:32,218
- We'll take it from the east.
- Copy that.
133
00:06:32,219 --> 00:06:35,354
♪
134
00:06:35,355 --> 00:06:38,090
So what are we supposed to call him now?
135
00:06:38,091 --> 00:06:42,161
"Hey, Tom"? "Mr. Chandler"?
136
00:06:42,162 --> 00:06:44,296
I'd stick with "Captain."
137
00:06:44,297 --> 00:06:45,644
Right.
138
00:06:45,645 --> 00:06:47,132
[MEN SPEAK INDISTINCTLY]
139
00:06:47,133 --> 00:06:48,767
Sunshine, what's your whiskey?
140
00:06:48,768 --> 00:06:51,470
RODNEY: [FILTERED VOICE]
30 seconds from rally Alpha.
141
00:06:51,471 --> 00:06:53,606
Local search came up empty.
142
00:06:53,607 --> 00:06:55,608
FLETCHER: Copy that.
143
00:06:55,609 --> 00:06:58,576
♪
144
00:07:00,368 --> 00:07:02,904
Our intel said the buyer
had the know-how and the labs
145
00:07:02,905 --> 00:07:04,899
to fight the plant virus.
146
00:07:04,900 --> 00:07:06,268
You were with him.
147
00:07:06,269 --> 00:07:09,622
Giorgio's a thug, but
he answers to somebody.
148
00:07:09,623 --> 00:07:12,424
The woman he was with at the Coliseum?
149
00:07:12,425 --> 00:07:14,359
The one watching you fight?
150
00:07:16,396 --> 00:07:17,996
His sister.
151
00:07:19,933 --> 00:07:23,067
♪
152
00:07:33,713 --> 00:07:36,782
- SASHA: Green, any sign of the CO?
- Negative.
153
00:07:36,783 --> 00:07:39,151
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
154
00:07:39,152 --> 00:07:41,220
FLETCHER: Sunshine, we
have a visual on you.
155
00:07:41,221 --> 00:07:42,988
No sign of Charlie Oscar.
156
00:07:42,989 --> 00:07:44,623
Nothing from up here either.
157
00:07:44,624 --> 00:07:47,192
- I'll put her down and...
- [GUNFIRE]
158
00:07:47,193 --> 00:07:48,994
KATHLEEN: Contact, three o'clock!
159
00:07:48,995 --> 00:07:52,965
- Hold your fire!
- [GUNFIRE CONTINUES]
160
00:07:52,966 --> 00:07:54,565
[GRUNTS]
161
00:07:57,203 --> 00:07:59,705
[SHOUTING INDISTINCTLY]
162
00:07:59,706 --> 00:08:02,807
Too many! Too many! Do not engage!
163
00:08:11,318 --> 00:08:12,818
It's too hot!
164
00:08:12,819 --> 00:08:15,337
Mother, we're taking heavy
fire. We gotta get outta here!
165
00:08:15,338 --> 00:08:16,629
Should we engage?
166
00:08:16,630 --> 00:08:18,998
Rally point is blown.
Mike'll go for Bravo.
167
00:08:22,262 --> 00:08:23,862
Negative, Green. Abort.
168
00:08:23,863 --> 00:08:27,032
Too many hostiles and no sign of
the CO. Scram rally point Alpha.
169
00:08:27,033 --> 00:08:29,034
Copy that. Moving to rally point Bravo.
170
00:08:29,035 --> 00:08:31,136
Hang on!
171
00:08:33,399 --> 00:08:35,098
Let's go.
172
00:08:36,847 --> 00:08:38,949
Copy that, Sunshine. Scram point Alpha.
173
00:08:38,950 --> 00:08:41,667
Widen your aerial search
and proceed to Bravo.
174
00:08:43,283 --> 00:08:46,617
[BREATHING HEAVILY]
175
00:08:49,389 --> 00:08:51,490
[EXHALES DEEPLY, GRUNTS]
176
00:08:51,491 --> 00:08:54,826
[HELICOPTER APPROACHING]
177
00:09:03,637 --> 00:09:06,071
Cobra team, Alpha's blown.
Request SITREP Bravo.
178
00:09:06,072 --> 00:09:10,042
All quiet here. No sign of hostiles.
179
00:09:10,043 --> 00:09:13,397
No sign of the CO either.
180
00:09:13,398 --> 00:09:15,447
- Mike has to be hurt or pinned down.
- I know.
181
00:09:15,448 --> 00:09:16,849
We need to do a full grid search,
182
00:09:16,850 --> 00:09:19,251
- go street by street...
- Tom, I know. I've got it.
183
00:09:19,252 --> 00:09:22,305
All teams, this is Vulture.
We need to sweep the area.
184
00:09:22,306 --> 00:09:23,689
Burk, stay at Bravo with the RHIB.
185
00:09:23,690 --> 00:09:25,891
If the CO turns up, get
him the hell out of there.
186
00:09:25,892 --> 00:09:27,693
Everyone else, we need to circle out
187
00:09:27,694 --> 00:09:29,762
from each rally point and
start the grid search.
188
00:09:29,763 --> 00:09:31,563
Fletcher, Chandler, and I
will work from the north.
189
00:09:31,564 --> 00:09:33,202
Miller, Green, start from the south.
190
00:09:33,203 --> 00:09:34,867
Talk to the locals, go door-to-door,
191
00:09:34,868 --> 00:09:36,869
do whatever you have to, but find him.
192
00:09:36,870 --> 00:09:39,571
Be advised, hostiles
are doing the same thing.
193
00:09:39,572 --> 00:09:40,906
Cobra copies.
194
00:09:40,907 --> 00:09:43,409
- Captain Chandler?
- You heard right.
195
00:09:43,410 --> 00:09:45,944
♪
196
00:09:45,945 --> 00:09:48,614
Just can't help yourself, can you?
197
00:09:48,615 --> 00:09:51,207
- Old habits.
- Glad to see you still have 'em.
198
00:09:56,256 --> 00:09:59,590
[BREATHING HEAVILY]
199
00:10:05,965 --> 00:10:07,566
[PANTING]
200
00:10:07,567 --> 00:10:10,569
[GRUNTING]
201
00:10:10,570 --> 00:10:13,972
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
202
00:10:13,973 --> 00:10:16,841
[PANTING]
203
00:10:20,313 --> 00:10:21,814
[CLATTER]
204
00:10:21,815 --> 00:10:23,282
[CONTINUES PANTING]
205
00:10:23,283 --> 00:10:25,350
[GASPS]
206
00:10:25,351 --> 00:10:27,086
[SPEAKS ITALIAN]
207
00:10:27,087 --> 00:10:29,154
It's okay.
208
00:10:29,155 --> 00:10:32,303
♪
209
00:10:36,948 --> 00:10:40,082
♪
210
00:11:11,850 --> 00:11:14,984
♪
211
00:11:15,514 --> 00:11:18,516
No, no, no, no, no. No.
[SPEAKS ITALIAN] No.
212
00:11:18,517 --> 00:11:20,852
[SPEAKING ITALIAN]
213
00:11:20,853 --> 00:11:23,221
I have to go. I have to go.
214
00:11:23,222 --> 00:11:30,560
[CONTINUES SPEAKING ITALIAN]
215
00:11:31,930 --> 00:11:34,230
[CONTINUES SPEAKING ITALIAN]
216
00:11:37,903 --> 00:11:39,270
[EXHALES]
217
00:11:39,271 --> 00:11:41,371
[CONTINUES SPEAKING ITALIAN]
218
00:11:42,873 --> 00:11:44,137
Si?
219
00:11:46,910 --> 00:11:48,578
Si.
220
00:11:48,579 --> 00:11:50,412
Thank you.
221
00:11:55,053 --> 00:11:56,721
[OBJECTS CLATTERING]
222
00:11:56,722 --> 00:11:58,655
[SIPS]
223
00:12:00,959 --> 00:12:02,726
[EXHALES DEEPLY]
224
00:12:09,101 --> 00:12:12,702
♪
225
00:12:20,646 --> 00:12:23,213
- Your son?
- Si.
226
00:12:24,404 --> 00:12:25,851
[SPEAKING ITALIAN] _
227
00:12:26,335 --> 00:12:27,769
_
228
00:12:31,769 --> 00:12:33,877
I've lost family, too.
229
00:12:35,870 --> 00:12:37,770
[SIGHS] I'm sorry.
230
00:12:43,135 --> 00:12:45,301
This smell... What is this?
231
00:12:46,712 --> 00:12:48,507
Nostos.
232
00:13:00,519 --> 00:13:01,719
[DRAPES WHOOSH]
233
00:13:01,720 --> 00:13:03,754
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
234
00:13:03,755 --> 00:13:05,156
[AZIMA SPEAKS ITALIAN]
235
00:13:05,157 --> 00:13:07,270
- [MAN SPEAKS ITALIAN]
- AZIMA: Grazie.
236
00:13:10,106 --> 00:13:13,174
He says he has not seen
an American here in months.
237
00:13:13,175 --> 00:13:15,967
- You believe him?
- Not a word.
238
00:13:15,968 --> 00:13:19,302
♪
239
00:13:21,340 --> 00:13:24,308
[WHISPERS] Hold on, hold on.
240
00:13:24,309 --> 00:13:27,511
DANNY: Looks like Omar's
guys and the new assholes.
241
00:13:27,512 --> 00:13:30,246
Well, aren't they just
one big happy family?
242
00:13:33,854 --> 00:13:36,090
No one will talk. They're too scared.
243
00:13:36,091 --> 00:13:38,593
Giorgio has a lot of
influence in this region.
244
00:13:38,594 --> 00:13:39,635
The longer this takes,
245
00:13:39,636 --> 00:13:41,959
the more time they have
to find the Captain and us.
246
00:13:41,960 --> 00:13:44,537
So we level the playing field.
247
00:13:45,864 --> 00:13:47,098
[SPEAKING GREEK]
248
00:13:47,099 --> 00:13:48,733
[GRUNTS]
249
00:13:48,734 --> 00:13:50,500
[SHOUTING IN GREEK]
250
00:13:57,976 --> 00:14:00,610
[GRUNTING]
251
00:14:07,019 --> 00:14:08,551
[GUN THUDS]
252
00:14:14,159 --> 00:14:17,827
♪
253
00:14:26,171 --> 00:14:27,638
[GRUNTS]
254
00:14:27,639 --> 00:14:30,346
- [CUP THUDS]
- No. No, no, no, no.
255
00:14:30,347 --> 00:14:31,509
[SPEAKING ITALIAN]
256
00:14:31,510 --> 00:14:34,182
- [INHALES SHARPLY]
- [SPEAKS ITALIAN]
257
00:14:34,183 --> 00:14:36,213
- [KNOCK ON DOOR]
- [GASPS]
258
00:14:36,214 --> 00:14:37,715
[POUNDING ON DOOR]
259
00:14:37,716 --> 00:14:40,251
Go. [SPEAKS ITALIAN] Go, go. Vai, vai!
260
00:14:40,252 --> 00:14:42,053
[SPEAKS ITALIAN]
261
00:14:42,054 --> 00:14:43,521
[GRUNTS]
262
00:14:43,522 --> 00:14:47,524
[POUNDING ON DOOR RESUMES]
263
00:14:48,059 --> 00:14:49,328
[SPEAKING ITALIAN] _
264
00:14:51,978 --> 00:14:53,473
_
265
00:14:53,932 --> 00:14:55,500
[SPEAKING ITALIAN] _
266
00:14:56,486 --> 00:14:57,629
_
267
00:14:57,694 --> 00:14:58,628
_
268
00:14:59,655 --> 00:15:01,285
_
269
00:15:01,748 --> 00:15:04,217
_
270
00:15:06,213 --> 00:15:08,493
_
271
00:15:12,484 --> 00:15:15,819
[CONVERSATION CONTINUES
IN ITALIAN, DISTORTED]
272
00:15:51,089 --> 00:15:54,424
♪
273
00:15:58,541 --> 00:16:01,931
I didn't know a staycation
could be so much fun.
274
00:16:03,744 --> 00:16:06,829
We should send the kids
to Grandma's more often.
275
00:16:20,986 --> 00:16:24,687
♪
276
00:16:37,953 --> 00:16:39,722
[TYPING]
277
00:16:39,723 --> 00:16:43,194
TAO! EW detecting a new radar
emission at bearing 085 true,
278
00:16:43,195 --> 00:16:44,930
moving south-southwest.
279
00:16:44,931 --> 00:16:47,534
It's rounding the tip of
the island. What is it?
280
00:16:47,535 --> 00:16:49,662
Analyzing radar band and frequency, sir.
281
00:16:49,663 --> 00:16:52,332
We've got an X-band radar signal.
Plugging it into the library now.
282
00:16:52,333 --> 00:16:54,585
SSES has indication of an EHF
transmission signal.
283
00:16:54,586 --> 00:16:55,675
Aye, ma'am.
284
00:16:55,676 --> 00:16:58,296
Based on the parameters,
I've identified contact
285
00:16:58,297 --> 00:17:01,791
as a... Hellenic Navy vessel...
286
00:17:01,792 --> 00:17:03,216
Hydra Class.
287
00:17:03,217 --> 00:17:05,085
- A Greek warship?
- That's no coincidence.
288
00:17:05,086 --> 00:17:07,821
Is it possible the Greeks
are behind this whole thing?
289
00:17:07,822 --> 00:17:10,690
Let's not jump to conclusions. Not
long ago, we were all part of NATO.
290
00:17:10,691 --> 00:17:12,292
Which means they know our battle plans.
291
00:17:12,293 --> 00:17:14,127
EW, any signs of hostile intent?
292
00:17:14,128 --> 00:17:16,022
No, ma'am, so far, no
aggressive maneuvering.
293
00:17:16,023 --> 00:17:17,664
And fire control is not engaged.
294
00:17:17,665 --> 00:17:20,033
Gator, how protected are
we along this coastline?
295
00:17:20,034 --> 00:17:21,894
Well, sir, as long as
we stay close to land,
296
00:17:21,895 --> 00:17:25,505
they shouldn't be able to
distinguish us from the rocks, sir.
297
00:17:25,506 --> 00:17:28,074
- Set EMCON Condition Alpha.
- Aye, sir.
298
00:17:28,075 --> 00:17:31,978
This is your TAO. Set
EMCON Condition Alpha.
299
00:17:31,979 --> 00:17:33,890
And get eyes on the
horizon for that ship.
300
00:17:33,891 --> 00:17:35,848
Yes, sir.
301
00:17:37,518 --> 00:17:39,381
Hydra Class.
302
00:17:44,825 --> 00:17:48,160
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
303
00:17:54,168 --> 00:17:55,936
Stavros.
304
00:17:55,937 --> 00:17:59,271
- Where's Giorgio?
- Do I look like Giorgio to you?
305
00:18:00,541 --> 00:18:01,985
Where are we?
306
00:18:04,138 --> 00:18:05,806
Almost to Nora Pula, Ms. Lucia.
307
00:18:05,807 --> 00:18:07,948
And the U.S. Navy ship?
308
00:18:07,949 --> 00:18:10,350
If it's out there, we haven't seen it.
309
00:18:10,351 --> 00:18:13,587
It's out there. I can feel it.
310
00:18:13,588 --> 00:18:16,623
Keep looking.
311
00:18:16,624 --> 00:18:19,024
[FOOTSTEPS DEPART]
312
00:18:19,927 --> 00:18:22,900
[MAN SPEAKING GREEK ON RADIO]
313
00:18:22,901 --> 00:18:24,864
- Can you make out what they're saying?
- No.
314
00:18:24,865 --> 00:18:26,566
Well, wait, wait, wait.
315
00:18:26,567 --> 00:18:28,401
[MAN CONTINUES SPEAKING IN GREEK]
316
00:18:28,402 --> 00:18:30,537
Something's happened.
317
00:18:30,538 --> 00:18:33,340
- American...
- You speak Greek now?
318
00:18:33,341 --> 00:18:35,108
[MAN CONTINUES IN GREEK]
319
00:18:35,109 --> 00:18:36,743
At a house a few blocks from here.
320
00:18:36,744 --> 00:18:39,980
That's gotta be Mike.
321
00:18:39,981 --> 00:18:43,849
♪
322
00:18:46,588 --> 00:18:49,589
- [DOOR CREAKS OPEN]
- Jesus.
323
00:18:51,058 --> 00:18:53,760
[DOOR CLOSES]
324
00:18:53,761 --> 00:18:55,462
[CLATTER]
325
00:18:55,463 --> 00:18:58,732
Did you at least get something
from her before you...
326
00:18:58,733 --> 00:19:02,035
He's close.
327
00:19:02,036 --> 00:19:03,637
And he's hurt.
328
00:19:03,638 --> 00:19:06,306
[SIGHS]
329
00:19:06,307 --> 00:19:08,348
[CLICK]
330
00:19:15,316 --> 00:19:17,916
CHRISTINE'S VOICE: [WHISPERING] Mikey.
331
00:19:20,621 --> 00:19:23,256
Mikey.
332
00:19:23,257 --> 00:19:26,126
[LAUGHTER]
333
00:19:26,127 --> 00:19:29,697
[BELL TOLLING]
334
00:19:29,698 --> 00:19:35,068
[BELL CONTINUES TOLLING]
335
00:19:35,069 --> 00:19:38,805
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE]
336
00:19:38,806 --> 00:19:42,242
[BIRDS CHIRPING]
337
00:19:42,243 --> 00:19:44,544
Copy that, Nathan James.
338
00:19:44,545 --> 00:19:48,248
There's a Greek warship
approaching the island.
339
00:19:48,249 --> 00:19:50,550
Stavros.
340
00:19:50,551 --> 00:19:53,570
He came by Giorgio's house.
341
00:19:58,859 --> 00:20:00,392
Got something.
342
00:20:03,531 --> 00:20:05,198
The CO's injured.
343
00:20:05,199 --> 00:20:07,167
Looks like she was trying to help him.
344
00:20:07,168 --> 00:20:09,069
And he's been drugged.
345
00:20:09,070 --> 00:20:10,704
How do you know?
346
00:20:10,705 --> 00:20:12,906
I've seen this before.
347
00:20:12,907 --> 00:20:16,242
Mike won't make it
far in this condition.
348
00:20:16,243 --> 00:20:18,185
Let's move.
349
00:20:24,318 --> 00:20:26,785
♪
350
00:20:29,957 --> 00:20:32,826
[MEN SPEAKING GREEK]
351
00:20:32,827 --> 00:20:36,161
[BREATHING HEAVILY]
352
00:20:40,534 --> 00:20:42,467
HANNAH: Okay, open your eyes.
353
00:20:45,325 --> 00:20:48,108
I'm a warrior princess, Daddy.
354
00:20:48,109 --> 00:20:51,009
♪
355
00:20:55,282 --> 00:20:58,417
♪
356
00:21:22,276 --> 00:21:24,276
[WIND WHOOSHES]
357
00:21:25,213 --> 00:21:27,280
Hey, Dad!
358
00:21:27,281 --> 00:21:29,358
Dad!
359
00:21:29,416 --> 00:21:31,149
Dad!
360
00:21:41,729 --> 00:21:44,429
I made this for you, Dad.
361
00:21:51,405 --> 00:21:55,108
It's a Navy SEAL.
362
00:21:55,109 --> 00:21:56,576
[SPEAKING INDISTINCTLY]
363
00:21:56,577 --> 00:21:59,546
It says, "For my dad."
364
00:21:59,547 --> 00:22:04,751
This is the Navy SEALs.
365
00:22:04,752 --> 00:22:06,452
His name is... [SPEAKS INDISTINCTLY]
366
00:22:06,453 --> 00:22:11,157
And he likes to...
[SPEAKING INDISTINCTLY]
367
00:22:11,158 --> 00:22:15,128
And he has a lot of friends...
368
00:22:15,129 --> 00:22:18,263
I think he's really
cool. Do you like it?
369
00:22:25,265 --> 00:22:27,010
Do you like it, Dad?
370
00:22:31,111 --> 00:22:34,313
You're a commander.
371
00:22:35,749 --> 00:22:37,883
I love it, pal.
372
00:22:39,520 --> 00:22:41,254
[GRUNTS]
373
00:22:41,255 --> 00:22:44,623
[PANTING]
374
00:22:49,330 --> 00:22:52,464
[WHIRRING]
375
00:22:58,539 --> 00:23:01,440
- [SNIPPING]
- How's it look?
376
00:23:02,810 --> 00:23:04,477
Molto brutto.
377
00:23:04,478 --> 00:23:07,480
So the latest genetic
modification didn't work.
378
00:23:07,481 --> 00:23:09,949
We need the code. We need those seeds.
379
00:23:09,950 --> 00:23:12,085
We'll get the seeds.
380
00:23:12,086 --> 00:23:16,298
Listen, Dad, the other research,
I've been reading it over.
381
00:23:16,299 --> 00:23:18,358
- And?
- It's gonna work.
382
00:23:18,359 --> 00:23:20,228
You think so?
383
00:23:20,229 --> 00:23:22,362
The other subjects... They
all had the same result.
384
00:23:22,363 --> 00:23:26,165
No side effects, no hindrance
of other normal brain function.
385
00:23:26,166 --> 00:23:28,534
- We're gonna do this.
- That's what I've been saying.
386
00:23:28,535 --> 00:23:30,556
- My boy.
- They're gonna get those seeds.
387
00:23:30,557 --> 00:23:32,005
They're gonna get 'em, Dad.
388
00:23:32,006 --> 00:23:34,807
And then, we'll finish
this. We're so close.
389
00:23:34,808 --> 00:23:37,295
[SPEAKING ITALIAN]
390
00:23:39,713 --> 00:23:43,249
♪
391
00:23:43,250 --> 00:23:46,585
[EQUIPMENT BEEPING STEADILY]
392
00:23:54,728 --> 00:23:56,729
Master Chief?
393
00:23:56,730 --> 00:24:00,667
[BEEPING CONTINUES]
394
00:24:00,668 --> 00:24:03,136
Looks like someone's
trying to get our attention.
395
00:24:03,137 --> 00:24:05,470
Let's take a closer look.
396
00:24:13,606 --> 00:24:15,541
JETER: It's definitely a signal mirror.
397
00:24:15,542 --> 00:24:19,485
Long, short, long, short.
398
00:24:19,486 --> 00:24:20,586
Morse code.
399
00:24:20,587 --> 00:24:23,589
Long, long, long. Now
it's starting over.
400
00:24:23,590 --> 00:24:25,224
Charlie Oscar.
401
00:24:25,225 --> 00:24:28,394
- Charlie Oscar. Do you see him?
- No.
402
00:24:28,395 --> 00:24:32,231
But I do see where the
signal is coming from.
403
00:24:32,232 --> 00:24:34,300
The top of that cathedral.
404
00:24:34,301 --> 00:24:37,102
♪
405
00:24:37,949 --> 00:24:39,707
ALISHA: All teams, be advised.
406
00:24:39,708 --> 00:24:41,409
We have Charlie Oscar's location.
407
00:24:41,410 --> 00:24:43,512
He's at the cathedral.
408
00:24:43,513 --> 00:24:45,543
Copy that.
409
00:24:45,573 --> 00:24:47,446
Copy that.
410
00:24:48,983 --> 00:24:50,616
We see it.
411
00:24:50,617 --> 00:24:51,951
He found high ground.
412
00:24:51,952 --> 00:24:53,759
Let's go get him.
413
00:24:57,321 --> 00:25:00,944
♪
414
00:25:00,945 --> 00:25:02,407
Mother, this is Sunshine.
415
00:25:02,408 --> 00:25:05,276
We are 6 mikes out, heading
to high ground for exfil.
416
00:25:05,277 --> 00:25:07,546
Copy, Sunshine. Vulture,
what's your whiskey?
417
00:25:07,547 --> 00:25:10,215
Vulture team is
approaching the cathedral.
418
00:25:13,185 --> 00:25:16,269
Miller, Green, you're with us. Burk.
419
00:25:22,261 --> 00:25:23,594
Move.
420
00:25:28,267 --> 00:25:31,169
- [GUNSHOT, GUNFIRE]
- Aah!
421
00:25:31,170 --> 00:25:33,037
- [MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
- Aah!
422
00:25:33,038 --> 00:25:34,672
[INDISTINCT SHOUTING CONTINUES]
423
00:25:34,673 --> 00:25:38,610
[GRUNTS]
424
00:25:38,611 --> 00:25:42,013
♪
425
00:25:42,014 --> 00:25:44,556
[PANTING]
426
00:25:44,557 --> 00:25:48,058
[INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE]
427
00:25:55,261 --> 00:25:57,461
[GUNFIRE CONTINUES]
428
00:26:01,700 --> 00:26:03,601
[SHOUTING CONTINUES]
429
00:26:03,602 --> 00:26:05,135
Aah!
430
00:26:10,609 --> 00:26:11,976
[SHOUTING CONTINUES]
431
00:26:11,977 --> 00:26:14,879
[GUNFIRE CONTINUES]
432
00:26:14,880 --> 00:26:16,747
[SHOUTING IN GREEK]
433
00:26:26,794 --> 00:26:29,495
Go, go, go! Inside! Inside!
434
00:26:31,497 --> 00:26:33,823
[INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE]
435
00:26:33,824 --> 00:26:35,655
Staircase in back.
436
00:26:40,446 --> 00:26:42,612
- Sunshine, we need...
- [GUNSHOTS]
437
00:26:51,872 --> 00:26:53,505
Aah!
438
00:26:55,654 --> 00:26:57,654
[INDISTINCT SHOUTING]
439
00:26:58,381 --> 00:27:01,117
[GUNFIRE CONTINUES]
440
00:27:01,118 --> 00:27:03,254
[BREATHES UNEVENLY]
441
00:27:03,255 --> 00:27:05,755
[INDISTINCT SHOUTING]
442
00:27:08,238 --> 00:27:11,808
Don't worry. They're
trapped. I'll get my seeds.
443
00:27:16,524 --> 00:27:18,093
[GRUNTS]
444
00:27:18,094 --> 00:27:20,265
- And I'll keep my money.
- [HAMMER CLICKS]
445
00:27:20,266 --> 00:27:22,680
LUCIA: Giorgio, where are you?
446
00:27:22,681 --> 00:27:26,050
We got them. They're
on the cathedral roof.
447
00:27:26,051 --> 00:27:27,752
Look for their helicopter.
448
00:27:27,753 --> 00:27:29,486
Ugh.
449
00:27:35,961 --> 00:27:37,754
I've got something.
450
00:27:37,755 --> 00:27:39,871
What is it? Moving quickly, staying low.
451
00:27:39,872 --> 00:27:42,500
TAO, EW detecting
active fire control radar
452
00:27:42,501 --> 00:27:44,669
from the Greek warship, track 4-6-2-7!
453
00:27:44,670 --> 00:27:47,005
All stations. Stand by
to intercept if they fire.
454
00:27:47,006 --> 00:27:48,239
Prepare countermeasures.
455
00:27:48,240 --> 00:27:49,841
MAN: Aye, prepare countermeasures.
456
00:27:49,842 --> 00:27:51,209
Sir?
457
00:27:51,210 --> 00:27:53,211
They're not aiming for us.
458
00:27:53,212 --> 00:27:55,480
[RAPID BEEPING]
459
00:27:55,481 --> 00:27:57,382
Nathan James, we're being painted.
460
00:27:57,383 --> 00:27:59,889
- Attempting to evade.
- Do not let it touch down.
461
00:27:59,890 --> 00:28:02,726
If those seeds get on board, we're done.
462
00:28:02,727 --> 00:28:04,162
Yes, Lucia.
463
00:28:04,163 --> 00:28:10,428
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
464
00:28:10,429 --> 00:28:12,230
Move!
465
00:28:12,231 --> 00:28:16,233
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- Calculating fire solutions now.
466
00:28:18,671 --> 00:28:19,938
Kill them.
467
00:28:19,939 --> 00:28:22,206
- [RAPID BEEPING]
- Damn it, they've still got us.
468
00:28:22,207 --> 00:28:24,341
Hang on, Nolan.
469
00:28:26,745 --> 00:28:29,579
[BEEPING CONTINUES]
470
00:28:32,658 --> 00:28:33,926
- Damn it.
- Where did they go?
471
00:28:33,927 --> 00:28:35,395
I don't know.
472
00:28:35,396 --> 00:28:38,030
[ENGINE DRONING LOUDLY]
473
00:28:42,895 --> 00:28:45,897
- Nice trick, Warrant.
- Mother, we shook 'em for now,
474
00:28:45,898 --> 00:28:47,899
but I'm gonna have to stick
out my neck to get up there.
475
00:28:47,900 --> 00:28:49,634
He'll need at least 30
seconds to clearance.
476
00:28:49,635 --> 00:28:50,904
Recommend we engage the Greek ship.
477
00:28:50,905 --> 00:28:52,206
- We know where she is...
- Negative.
478
00:28:52,207 --> 00:28:53,642
Right now we're hiding in plain sight.
479
00:28:53,643 --> 00:28:55,506
The moment we fire,
they'll be able to see us.
480
00:28:55,507 --> 00:28:57,141
If they get one lucky shot on us,
481
00:28:57,142 --> 00:28:59,210
Vulture team will be
stranded along with the seeds.
482
00:28:59,211 --> 00:29:02,080
What if they saw two of us, sir?
483
00:29:02,081 --> 00:29:05,883
[EQUIPMENT BEEPS]
484
00:29:05,884 --> 00:29:08,039
It's not quite what it was designed for,
485
00:29:08,040 --> 00:29:09,542
but I think it'll work.
486
00:29:09,543 --> 00:29:11,044
Ready Nulka.
487
00:29:11,045 --> 00:29:14,166
- Gator, find me a new hiding spot.
- Yes, sir.
488
00:29:17,072 --> 00:29:18,841
Stand by to exfil on my command.
489
00:29:18,842 --> 00:29:20,543
Copy that. Nolan?
490
00:29:20,544 --> 00:29:21,986
Ready.
491
00:29:26,228 --> 00:29:27,829
Mike!
492
00:29:27,830 --> 00:29:31,300
[DISTORTED SHOUTING]
493
00:29:31,301 --> 00:29:33,001
[ECHOES] Mike!
494
00:29:34,990 --> 00:29:36,592
Mike?
495
00:29:36,593 --> 00:29:38,249
It is Mike, right?
496
00:29:38,250 --> 00:29:39,650
Tom Chandler. Nice to meet you.
497
00:29:39,651 --> 00:29:42,120
Same here. Hell of a ship you got here.
498
00:29:42,121 --> 00:29:43,841
I got lucky.
499
00:29:45,524 --> 00:29:47,958
[EQUIPMENT BEEPING]
500
00:29:50,229 --> 00:29:52,930
[INHALES SHARPLY]
501
00:29:52,931 --> 00:29:55,867
[SEABIRDS CALLING]
502
00:29:55,868 --> 00:29:57,402
♪
503
00:29:57,403 --> 00:30:00,038
You're looking pretty good
in that chair, XO.
504
00:30:00,039 --> 00:30:01,973
[INHALES, EXHALES]
505
00:30:01,974 --> 00:30:04,008
How does it feel?
506
00:30:04,009 --> 00:30:07,811
[CLICKS TONGUE] I think
I'm gonna like this view.
507
00:30:09,476 --> 00:30:11,509
You like Cubans?
508
00:30:15,821 --> 00:30:18,533
BURK: I can hear 'em
coming. Hurry it up.
509
00:30:18,534 --> 00:30:19,801
DANNY: Hand me one more.
510
00:30:19,802 --> 00:30:22,459
♪
511
00:30:23,374 --> 00:30:26,007
WOLF: Charge set. Here you go, Fletcher.
512
00:30:29,502 --> 00:30:31,902
Okay, everyone take cover.
513
00:30:40,103 --> 00:30:43,114
Is he okay? Is he hit?
514
00:30:43,115 --> 00:30:45,550
DANNY: Let's go, Nathan
James, where's that helo?
515
00:30:45,551 --> 00:30:47,651
It's now or never, Sunshine!
516
00:30:48,921 --> 00:30:52,824
KARA: Sunshine, stand by
to exfil on my command.
517
00:30:52,825 --> 00:30:55,293
- Nulka ready?
- Yes, ESSM ready to fire.
518
00:30:55,294 --> 00:30:57,995
- Gator, are we in position?
- Yes, sir. We can make it.
519
00:30:57,996 --> 00:31:01,598
- KARA: Sunshine, go for exfil.
- RODNEY: Roger that.
520
00:31:04,915 --> 00:31:07,181
Here we go!
521
00:31:11,343 --> 00:31:14,145
[RAPID BEEPING]
522
00:31:14,146 --> 00:31:15,880
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
523
00:31:15,881 --> 00:31:17,892
There you are.
524
00:31:17,893 --> 00:31:20,184
We have a target.
525
00:31:20,185 --> 00:31:21,652
Fire.
526
00:31:21,653 --> 00:31:22,987
♪
527
00:31:22,988 --> 00:31:24,755
[WHOOSHING]
528
00:31:24,756 --> 00:31:26,991
SAM inbound to helo, bearing 087!
529
00:31:26,992 --> 00:31:29,194
Air, kill track, 48276 with birds.
530
00:31:29,195 --> 00:31:32,222
Aye, killing track 48276 with birds.
531
00:31:42,441 --> 00:31:43,974
[RAPID BEEPING]
532
00:31:46,343 --> 00:31:48,846
Damn it!
533
00:31:48,847 --> 00:31:51,482
- Battle damage assessment?
- Missile splashed.
534
00:31:51,483 --> 00:31:53,518
Ah.
535
00:31:53,519 --> 00:31:56,287
But we have the U.S. Navy ship.
536
00:31:56,288 --> 00:31:57,489
Prepare to fire.
537
00:31:57,490 --> 00:32:00,120
♪
538
00:32:03,586 --> 00:32:04,786
I have the ship.
539
00:32:04,787 --> 00:32:06,475
Target solution confirmed.
540
00:32:06,476 --> 00:32:08,757
- They see us now.
- X-band radar detected,
541
00:32:08,758 --> 00:32:10,859
- down bearing line 0-9-0 true!
- [RAPID BEEPING]
542
00:32:10,860 --> 00:32:12,527
Let's give that ship a bigger target.
543
00:32:12,528 --> 00:32:13,762
Stand by for Nulka!
544
00:32:13,763 --> 00:32:15,763
- Fire!
- [WHOOSHING]
545
00:32:20,670 --> 00:32:22,270
Bulldog inbound, bearing 090!
546
00:32:22,271 --> 00:32:27,275
Heads up track 23345, deploy
Nulka countermeasures now!
547
00:32:27,276 --> 00:32:28,844
Nulka away.
548
00:32:28,845 --> 00:32:32,712
[WHOOSHING]
549
00:32:32,713 --> 00:32:36,748
♪
550
00:32:47,196 --> 00:32:50,799
[BEEPING]
551
00:32:50,800 --> 00:32:52,267
[SPEAKING GREEK] _
552
00:32:52,268 --> 00:32:55,123
- Did we hit it?
- It's like we fired at a ghost.
553
00:32:59,075 --> 00:33:00,642
NISHIOKA: Missile splashed.
554
00:33:00,643 --> 00:33:04,646
Nulka was successful.
555
00:33:04,647 --> 00:33:06,314
Gator?
556
00:33:06,315 --> 00:33:10,918
We made it to the inlet,
sir. That ship can't see us.
557
00:33:14,390 --> 00:33:16,718
- [POUNDING ON DOOR]
- Door won't hold for long!
558
00:33:16,719 --> 00:33:20,896
When the door blows, I'll
aim low, and you aim high.
559
00:33:20,897 --> 00:33:24,065
Stay down, Mike. Stay down!
560
00:33:24,066 --> 00:33:25,600
- [POUNDING CONTINUES]
- [GROANS]
561
00:33:25,601 --> 00:33:29,638
[MEN SHOUTING IN DISTANCE]
562
00:33:29,639 --> 00:33:32,741
[DISTORTED SPEAKING]
563
00:33:32,742 --> 00:33:34,810
Mike.
564
00:33:34,811 --> 00:33:36,845
[BOTTLE THUDS]
565
00:33:36,846 --> 00:33:38,647
Meant to give you this.
566
00:33:38,648 --> 00:33:40,448
[BIRDS CHIRPING]
567
00:33:40,449 --> 00:33:42,217
Spear of the Navy, huh?
568
00:33:42,218 --> 00:33:43,652
Damn right.
569
00:33:43,653 --> 00:33:46,453
♪
570
00:33:49,414 --> 00:33:51,950
A last minute FRAGO.
571
00:33:51,951 --> 00:33:54,963
They want us to escort some
scientist to the Arctic.
572
00:33:54,964 --> 00:33:57,349
Quick deployment just for the summer.
573
00:33:57,350 --> 00:33:59,935
Yeah, but it's summer for the kids.
574
00:33:59,936 --> 00:34:02,838
No camping trips, no fishing, no Dad.
575
00:34:02,839 --> 00:34:05,674
- You tell them yet?
- Tonight.
576
00:34:05,675 --> 00:34:09,244
[CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY]
577
00:34:09,245 --> 00:34:10,911
Lucas...
578
00:34:12,081 --> 00:34:13,781
Lucas!
579
00:34:13,847 --> 00:34:15,483
Lucas!
580
00:34:15,484 --> 00:34:17,752
♪
581
00:34:17,753 --> 00:34:19,588
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY, GUNFIRE]
582
00:34:19,589 --> 00:34:21,756
Can't wait on that helo,
Fletcher. Let her go!
583
00:34:21,757 --> 00:34:22,991
10-inch steel!
584
00:34:22,992 --> 00:34:25,794
[EXPLOSION]
585
00:34:25,795 --> 00:34:28,862
[GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING]
586
00:34:30,499 --> 00:34:34,035
[FIRECRACKERS POPPING]
587
00:34:34,036 --> 00:34:38,105
[FIREWORKS WHISTLING]
588
00:34:39,475 --> 00:34:44,112
[POPPING CONTINUES]
589
00:34:44,113 --> 00:34:45,914
Lucas!
590
00:34:45,915 --> 00:34:47,449
[POPPING CONTINUES]
591
00:34:47,450 --> 00:34:49,551
Where are you, buddy?!
592
00:34:49,552 --> 00:34:52,454
[INDISTINCT SHOUTING]
593
00:34:52,455 --> 00:34:55,923
[POPPING CONTINUES]
594
00:34:59,629 --> 00:35:02,831
[GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING]
595
00:35:02,832 --> 00:35:04,965
[GUNFIRE CONTINUES]
596
00:35:08,471 --> 00:35:10,571
[INDISTINCT SHOUTING CONTINUES]
597
00:35:39,402 --> 00:35:41,384
Lucas.
598
00:35:41,470 --> 00:35:42,971
Lucas.
599
00:35:42,972 --> 00:35:46,730
Hey, Lucas, hey. I
know it's a few months,
600
00:35:46,731 --> 00:35:48,065
and that's a long time,
601
00:35:48,066 --> 00:35:51,479
but I'll still read
your bedtime stories.
602
00:35:51,480 --> 00:35:53,081
How?
603
00:35:53,082 --> 00:35:55,435
I'll make recordings before I deploy.
604
00:35:55,436 --> 00:35:57,434
You can play a chapter every night.
605
00:35:59,254 --> 00:36:03,191
Well, maybe I could record
something for you, too.
606
00:36:03,192 --> 00:36:04,793
Yeah.
607
00:36:04,794 --> 00:36:06,593
Yeah, I'd love that.
608
00:36:09,207 --> 00:36:10,699
Okay.
609
00:36:10,700 --> 00:36:12,167
Let's get you down.
610
00:36:12,168 --> 00:36:14,501
All you gotta do is jump,
buddy. I'll catch ya.
611
00:36:15,705 --> 00:36:20,240
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
612
00:36:21,243 --> 00:36:23,796
That's your ride, Mike!
613
00:36:26,482 --> 00:36:29,222
Come on, son. Now's the time.
614
00:36:29,223 --> 00:36:32,620
I'll catch you. I promise.
615
00:36:32,621 --> 00:36:39,661
♪
616
00:36:39,662 --> 00:36:40,962
Oh!
617
00:36:40,963 --> 00:36:42,497
[BLADES WHIRRING LOUDLY]
618
00:36:42,498 --> 00:36:44,532
CHANDLER: Easy, Mike.
619
00:36:44,533 --> 00:36:47,722
We got the seeds. You can let go now!
620
00:36:55,811 --> 00:36:57,744
I wanna go back.
621
00:36:57,806 --> 00:37:00,610
I wanna go back.
622
00:37:04,020 --> 00:37:07,354
♪
623
00:37:14,703 --> 00:37:16,137
The Americans won't get far.
624
00:37:16,138 --> 00:37:19,009
They have no allies in
the Med. They're all alone.
625
00:37:19,010 --> 00:37:21,077
Apparently, they're
doing just fine that way.
626
00:37:21,078 --> 00:37:22,946
I couldn't shoot down
the helicopter, Father,
627
00:37:22,947 --> 00:37:24,514
not with those seeds on board.
628
00:37:24,515 --> 00:37:27,817
Those seeds should not have
been on board to begin with.
629
00:37:27,818 --> 00:37:29,753
Listen, Dad, we know you're upset...
630
00:37:29,754 --> 00:37:31,788
Upset? Upset?
631
00:37:31,789 --> 00:37:34,057
I don't even know what upset means.
632
00:37:34,058 --> 00:37:36,560
I'm distraught, I'm
frustrated, I'm disappointed,
633
00:37:36,561 --> 00:37:39,763
I'm... I'm disillusioned.
634
00:37:39,764 --> 00:37:42,065
I coddled you two.
635
00:37:42,066 --> 00:37:43,934
I gave you everything, everything...
636
00:37:43,935 --> 00:37:46,770
Money, power, trust, an entire
military at your disposal.
637
00:37:46,771 --> 00:37:48,405
What am I supposed to do now?
638
00:37:48,406 --> 00:37:50,574
What am I to do?
639
00:37:50,575 --> 00:37:52,542
Even if we find that ship,
640
00:37:52,543 --> 00:37:55,192
how can I declare war against
it with the seeds on board?
641
00:37:55,193 --> 00:37:56,861
I'm rendered impotent.
642
00:37:56,862 --> 00:37:58,947
Impotent!
643
00:38:00,017 --> 00:38:03,420
Maybe a military option
isn't the only answer.
644
00:38:03,421 --> 00:38:05,181
- Dad, look, I...
- Shh.
645
00:38:09,226 --> 00:38:11,860
Maybe there's another
way to get our seeds.
646
00:38:20,738 --> 00:38:23,473
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
647
00:38:23,474 --> 00:38:28,234
["SHIVER ME TIMBERS"
BY TOM WAITS PLAYING]
648
00:38:28,235 --> 00:38:32,538
♪
649
00:38:51,444 --> 00:38:55,245
♪
650
00:39:02,722 --> 00:39:05,957
♪ I'm leavin' my family ♪
651
00:39:05,958 --> 00:39:10,528
♪ And leavin' all my friends ♪
652
00:39:10,529 --> 00:39:13,131
♪ My body's at home ♪
653
00:39:13,132 --> 00:39:16,267
♪ But my heart's in the wind ♪
654
00:39:16,268 --> 00:39:21,039
♪ Where the clouds are like headlines ♪
655
00:39:21,040 --> 00:39:24,608
♪ On a new front page sky ♪
656
00:39:25,678 --> 00:39:28,279
♪ My tears are salt water ♪
657
00:39:28,280 --> 00:39:32,349
♪ And the moon's full and high ♪
658
00:39:35,855 --> 00:39:38,823
♪ And I know Martin Eden's ♪
659
00:39:38,824 --> 00:39:43,528
♪ Gonna be proud of me ♪
660
00:39:43,529 --> 00:39:46,064
♪ And many before me ♪
661
00:39:46,065 --> 00:39:49,367
♪ Who've been called by the sea ♪
662
00:39:49,368 --> 00:39:54,239
♪ To be up in the crow's nest ♪
663
00:39:54,240 --> 00:39:59,010
♪ And singin' my say ♪
664
00:39:59,011 --> 00:40:01,679
♪ Shiver me timbers ♪
665
00:40:01,680 --> 00:40:06,283
♪ 'Cause I'm a-sailin' away ♪
666
00:40:07,153 --> 00:40:10,221
♪ And the fog's liftin' ♪
667
00:40:10,222 --> 00:40:12,090
♪ And the sand's shiftin' ♪
668
00:40:12,091 --> 00:40:15,627
♪ And I'm driftin' on out ♪
669
00:40:15,628 --> 00:40:18,930
♪ And Ol' Captain Ahab ♪
670
00:40:18,931 --> 00:40:22,600
♪ He ain't got nothin' on me ♪
671
00:40:22,601 --> 00:40:27,772
♪ So come on and swallow me, follow me ♪
672
00:40:27,773 --> 00:40:30,241
♪ I'm trav'lin' alone ♪
673
00:40:30,242 --> 00:40:34,379
♪ Blue water's my daughter ♪
674
00:40:34,380 --> 00:40:38,183
♪ I'm gonna skip like a stone ♪
675
00:40:38,184 --> 00:40:41,351
♪ And I'm leavin' my family ♪
676
00:40:43,222 --> 00:40:46,056
♪ Leavin' all my friends ♪
677
00:40:47,626 --> 00:40:50,762
♪ And shiver me timbers ♪
678
00:40:50,763 --> 00:40:53,768
♪ 'Cause I'm a-sailin' ♪
679
00:40:53,769 --> 00:41:01,564
♪ Away ♪
680
00:41:04,781 --> 00:41:12,281
- Synced and corrected by VitoSilans -
www.MY-SUBS.com - WEB-DL sync
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.