All language subtitles for The.last.ship.S04E04.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,127 --> 00:00:07,852 _ 2 00:00:07,853 --> 00:00:11,354 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 3 00:00:18,130 --> 00:00:21,998 [BREATHING HEAVILY] 4 00:00:24,303 --> 00:00:27,771 ♪ 5 00:00:33,029 --> 00:00:34,509 KARA: Captain Slattery was last seen 6 00:00:34,510 --> 00:00:35,972 underneath the fight arena. 7 00:00:35,973 --> 00:00:38,228 Vulture team split up to take on the hostiles. 8 00:00:38,229 --> 00:00:40,130 CO had the package. 9 00:00:40,131 --> 00:00:41,755 Somehow he got cut off from the rest, 10 00:00:41,756 --> 00:00:43,946 and he's been radio silent ever since. 11 00:00:43,947 --> 00:00:46,403 - With the seeds? - Yes, sir. With the seeds. 12 00:00:46,404 --> 00:00:49,005 And no word on the buyer. Who he is? What his assets are? 13 00:00:49,006 --> 00:00:50,344 No, sir. As a precaution, 14 00:00:50,345 --> 00:00:52,876 I recommend Nathan James move to a more secure location. 15 00:00:52,877 --> 00:00:56,246 I've identified a jagged stretch of coastline here. 16 00:00:56,247 --> 00:00:58,214 2 nautical miles north of our PIM. 17 00:00:58,215 --> 00:01:00,636 It will hide the ship, but also allow us to remain close enough 18 00:01:00,637 --> 00:01:02,786 to maintain radio contact and help with exfil. 19 00:01:02,787 --> 00:01:05,020 Very well. And you're sure of what you heard, 20 00:01:05,021 --> 00:01:06,589 about who joined the team on the ground? 21 00:01:06,590 --> 00:01:08,477 Yes, sir. Tom Chandler. 22 00:01:09,994 --> 00:01:12,457 ♪ 23 00:01:12,458 --> 00:01:15,999 All right. The fight pit's here. Nora Pula's this way. 24 00:01:16,000 --> 00:01:17,300 Where are your rally points? 25 00:01:17,301 --> 00:01:19,110 Rally point Alpha is here. 26 00:01:19,111 --> 00:01:21,204 Abandoned square outside of town, 2 clicks west. 27 00:01:21,205 --> 00:01:22,772 Helo's still doing racetracks. 28 00:01:22,773 --> 00:01:24,911 BURK: Should've only taken him, what, 15 minutes on foot? 29 00:01:24,912 --> 00:01:27,410 - DANNY: He's gotta be hurt. - Or they already found him. 30 00:01:27,411 --> 00:01:28,912 No, I don't think so. 31 00:01:28,913 --> 00:01:31,247 There's still too many bad guys out there looking. 32 00:01:31,248 --> 00:01:34,284 Uh, RHIB's parked at rally point Bravo, on the beach. 33 00:01:34,285 --> 00:01:36,935 It'll be crawling with Giorgio's men very soon. 34 00:01:36,936 --> 00:01:38,822 We took his yacht into town. 35 00:01:38,823 --> 00:01:41,624 Diaz, this is Green. Be on the lookout for the CO on E&E. 36 00:01:41,625 --> 00:01:43,426 RAY: Roger that. Eyes open. 37 00:01:43,427 --> 00:01:45,143 How many men does Giorgio have? 38 00:01:45,144 --> 00:01:48,298 Dozen or so fighters. His personal detail. 39 00:01:48,299 --> 00:01:50,333 Omar travels with an army. 40 00:01:50,334 --> 00:01:51,701 [MEN SHOUT INDISTINCTLY] 41 00:01:51,702 --> 00:01:53,536 Streets are getting hot. We gotta move. 42 00:01:53,537 --> 00:01:55,572 All right, we break up into small teams. 43 00:01:55,573 --> 00:01:57,741 Hit both rally points simultaneously in case... 44 00:01:57,742 --> 00:01:59,075 Split up? 45 00:01:59,076 --> 00:02:00,643 We're already outnumbered. 46 00:02:00,644 --> 00:02:03,213 We stay together, we stand a chance if things go south. 47 00:02:03,214 --> 00:02:05,016 Who are you? Who is he? 48 00:02:05,017 --> 00:02:06,785 Part of the team that's been saving the world 49 00:02:06,786 --> 00:02:09,651 for the last year. 50 00:02:11,789 --> 00:02:14,124 Captain Slattery is on evade and escape, 51 00:02:14,125 --> 00:02:15,392 operating in the blind. 52 00:02:15,393 --> 00:02:17,568 No comms, no weapons, possibly injured, 53 00:02:17,569 --> 00:02:18,804 and carrying what seems to be 54 00:02:18,805 --> 00:02:20,534 the most important thing in the world. 55 00:02:20,535 --> 00:02:22,799 Since we know where he's heading, we have an advantage. 56 00:02:22,800 --> 00:02:24,401 Small groups means more flexibility, 57 00:02:24,402 --> 00:02:26,169 the ability to move faster 58 00:02:26,170 --> 00:02:28,823 and possibly... hopefully... Find him. 59 00:02:28,824 --> 00:02:30,747 But that's just my opinion. 60 00:02:30,748 --> 00:02:33,187 I'm new here. It's your show. 61 00:02:35,343 --> 00:02:37,009 We split up. 62 00:02:39,483 --> 00:02:43,086 It is an honor, Captain Tom. 63 00:02:43,087 --> 00:02:46,421 ♪ 64 00:02:51,531 --> 00:02:54,666 ♪ 65 00:03:08,019 --> 00:03:12,237 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 66 00:03:12,238 --> 00:03:16,722 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 67 00:03:16,723 --> 00:03:18,557 [GRUNTS SOFTLY] 68 00:03:18,558 --> 00:03:22,327 [GROANING] 69 00:03:23,964 --> 00:03:27,133 [EXHALES DEEPLY] 70 00:03:27,134 --> 00:03:29,736 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 71 00:03:29,737 --> 00:03:31,739 MAN: You two are the butt of the biggest con 72 00:03:31,740 --> 00:03:34,307 since Ulysses jumped out of a wooden horse. 73 00:03:34,308 --> 00:03:37,343 Tom Chandler, on my yacht, in my house. 74 00:03:37,344 --> 00:03:39,001 And you two let it happen. 75 00:03:39,002 --> 00:03:42,548 I was that close to that guy. 76 00:03:42,549 --> 00:03:43,816 I was that close. 77 00:03:43,817 --> 00:03:45,418 He could've recognized me. 78 00:03:45,419 --> 00:03:47,153 I didn't know it was Tom Chandler. 79 00:03:47,154 --> 00:03:49,722 I-I thought he was just a fisherman. 80 00:03:49,723 --> 00:03:54,060 What did you say? What did you say to me? 81 00:03:54,061 --> 00:03:56,362 Hmm? What did you say to me? 82 00:03:56,363 --> 00:03:59,145 I thought he was just a fisherman. 83 00:03:59,146 --> 00:04:01,100 A fisherman. You thought. 84 00:04:01,101 --> 00:04:03,369 God, Giorgio, we are in the midst 85 00:04:03,370 --> 00:04:06,672 of a tectonic shift of a paradigm of human behavior. 86 00:04:06,673 --> 00:04:09,774 Now is not the time for you to think. 87 00:04:12,638 --> 00:04:14,040 We sealed off the ports. 88 00:04:14,041 --> 00:04:16,556 He can't have gone far. Not with just a few men. 89 00:04:16,557 --> 00:04:17,650 It wasn't just a few men. 90 00:04:17,651 --> 00:04:20,052 He was working for the U.S. Navy and the British Intelligence. 91 00:04:20,053 --> 00:04:21,654 - You don't know that. - Omar told us. 92 00:04:21,655 --> 00:04:23,616 He was stalling you until his team could arrive. 93 00:04:23,617 --> 00:04:25,385 - I was doing my job. - Giorgio, that's why he tricked you 94 00:04:25,386 --> 00:04:27,093 - into getting the seeds! - At least I kept my clothes on! 95 00:04:27,094 --> 00:04:29,761 Shut up! Listen! 96 00:04:34,668 --> 00:04:36,202 Okay. 97 00:04:36,203 --> 00:04:38,604 Okay. [SIGHS] 98 00:04:38,605 --> 00:04:43,075 Giorgio, you will get your mongrels out onto the street 99 00:04:43,076 --> 00:04:46,540 and you will bring me seeds, or you will bring me hostages. 100 00:04:46,541 --> 00:04:47,595 - Clear? - Yes. 101 00:04:47,596 --> 00:04:49,582 Lucia, darling, there is a U.S. Navy ship 102 00:04:49,583 --> 00:04:51,204 out there somewhere. I don't know where. 103 00:04:51,205 --> 00:04:52,790 But you will find it and you will sink it 104 00:04:52,791 --> 00:04:54,887 to the bottom of the great sea. Understood? 105 00:04:54,888 --> 00:04:59,063 Those seeds do not leave this godforsaken island. 106 00:05:02,705 --> 00:05:05,532 He hurt you. Didn't he? 107 00:05:11,221 --> 00:05:12,811 Yes. 108 00:05:16,977 --> 00:05:19,478 And now there's a great storm 109 00:05:19,479 --> 00:05:22,014 - welling up inside you, right? - Yes. 110 00:05:22,015 --> 00:05:23,883 - You're angry. - Yes, Father. 111 00:05:23,884 --> 00:05:25,917 And how does anger feel? 112 00:05:28,388 --> 00:05:30,189 It feels terrible. 113 00:05:30,190 --> 00:05:32,891 So put it to good use. 114 00:05:35,185 --> 00:05:37,495 Won't be long now. 115 00:05:40,434 --> 00:05:44,069 Set up more checkpoints, break down doors, 116 00:05:44,070 --> 00:05:46,302 whatever it takes. 117 00:05:46,303 --> 00:05:49,608 - I want my money. - And I want my seeds. 118 00:05:49,609 --> 00:05:51,377 You were working with the Americans. 119 00:05:51,378 --> 00:05:53,712 I was set up. We all were. 120 00:05:53,713 --> 00:05:56,182 If you kill me, 121 00:05:56,183 --> 00:05:58,551 - you get nothing. - Double. 122 00:05:58,552 --> 00:06:00,977 - What? - I will help you find the seeds, 123 00:06:01,012 --> 00:06:04,957 - you pay me double. - [SIGHS] Fine. 124 00:06:04,958 --> 00:06:08,632 We started on the east side. You take the west. 125 00:06:13,733 --> 00:06:15,333 [EXHALES DEEPLY] 126 00:06:17,070 --> 00:06:19,004 DANNY: Been in Italy all this time? 127 00:06:19,005 --> 00:06:20,539 CHANDLER: Greece. 128 00:06:20,540 --> 00:06:22,680 MILLER: Leave the Navy, see the world? 129 00:06:22,681 --> 00:06:25,077 Something like that. 130 00:06:25,078 --> 00:06:27,246 Rally point Alpha is up ahead. 131 00:06:27,247 --> 00:06:29,582 Miller, Green, you approach from the south. 132 00:06:29,583 --> 00:06:32,218 - We'll take it from the east. - Copy that. 133 00:06:32,219 --> 00:06:35,354 ♪ 134 00:06:35,355 --> 00:06:38,090 So what are we supposed to call him now? 135 00:06:38,091 --> 00:06:42,161 "Hey, Tom"? "Mr. Chandler"? 136 00:06:42,162 --> 00:06:44,296 I'd stick with "Captain." 137 00:06:44,297 --> 00:06:45,644 Right. 138 00:06:45,645 --> 00:06:47,132 [MEN SPEAK INDISTINCTLY] 139 00:06:47,133 --> 00:06:48,767 Sunshine, what's your whiskey? 140 00:06:48,768 --> 00:06:51,470 RODNEY: [FILTERED VOICE] 30 seconds from rally Alpha. 141 00:06:51,471 --> 00:06:53,606 Local search came up empty. 142 00:06:53,607 --> 00:06:55,608 FLETCHER: Copy that. 143 00:06:55,609 --> 00:06:58,576 ♪ 144 00:07:00,368 --> 00:07:02,904 Our intel said the buyer had the know-how and the labs 145 00:07:02,905 --> 00:07:04,899 to fight the plant virus. 146 00:07:04,900 --> 00:07:06,268 You were with him. 147 00:07:06,269 --> 00:07:09,622 Giorgio's a thug, but he answers to somebody. 148 00:07:09,623 --> 00:07:12,424 The woman he was with at the Coliseum? 149 00:07:12,425 --> 00:07:14,359 The one watching you fight? 150 00:07:16,396 --> 00:07:17,996 His sister. 151 00:07:19,933 --> 00:07:23,067 ♪ 152 00:07:33,713 --> 00:07:36,782 - SASHA: Green, any sign of the CO? - Negative. 153 00:07:36,783 --> 00:07:39,151 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 154 00:07:39,152 --> 00:07:41,220 FLETCHER: Sunshine, we have a visual on you. 155 00:07:41,221 --> 00:07:42,988 No sign of Charlie Oscar. 156 00:07:42,989 --> 00:07:44,623 Nothing from up here either. 157 00:07:44,624 --> 00:07:47,192 - I'll put her down and... - [GUNFIRE] 158 00:07:47,193 --> 00:07:48,994 KATHLEEN: Contact, three o'clock! 159 00:07:48,995 --> 00:07:52,965 - Hold your fire! - [GUNFIRE CONTINUES] 160 00:07:52,966 --> 00:07:54,565 [GRUNTS] 161 00:07:57,203 --> 00:07:59,705 [SHOUTING INDISTINCTLY] 162 00:07:59,706 --> 00:08:02,807 Too many! Too many! Do not engage! 163 00:08:11,318 --> 00:08:12,818 It's too hot! 164 00:08:12,819 --> 00:08:15,337 Mother, we're taking heavy fire. We gotta get outta here! 165 00:08:15,338 --> 00:08:16,629 Should we engage? 166 00:08:16,630 --> 00:08:18,998 Rally point is blown. Mike'll go for Bravo. 167 00:08:22,262 --> 00:08:23,862 Negative, Green. Abort. 168 00:08:23,863 --> 00:08:27,032 Too many hostiles and no sign of the CO. Scram rally point Alpha. 169 00:08:27,033 --> 00:08:29,034 Copy that. Moving to rally point Bravo. 170 00:08:29,035 --> 00:08:31,136 Hang on! 171 00:08:33,399 --> 00:08:35,098 Let's go. 172 00:08:36,847 --> 00:08:38,949 Copy that, Sunshine. Scram point Alpha. 173 00:08:38,950 --> 00:08:41,667 Widen your aerial search and proceed to Bravo. 174 00:08:43,283 --> 00:08:46,617 [BREATHING HEAVILY] 175 00:08:49,389 --> 00:08:51,490 [EXHALES DEEPLY, GRUNTS] 176 00:08:51,491 --> 00:08:54,826 [HELICOPTER APPROACHING] 177 00:09:03,637 --> 00:09:06,071 Cobra team, Alpha's blown. Request SITREP Bravo. 178 00:09:06,072 --> 00:09:10,042 All quiet here. No sign of hostiles. 179 00:09:10,043 --> 00:09:13,397 No sign of the CO either. 180 00:09:13,398 --> 00:09:15,447 - Mike has to be hurt or pinned down. - I know. 181 00:09:15,448 --> 00:09:16,849 We need to do a full grid search, 182 00:09:16,850 --> 00:09:19,251 - go street by street... - Tom, I know. I've got it. 183 00:09:19,252 --> 00:09:22,305 All teams, this is Vulture. We need to sweep the area. 184 00:09:22,306 --> 00:09:23,689 Burk, stay at Bravo with the RHIB. 185 00:09:23,690 --> 00:09:25,891 If the CO turns up, get him the hell out of there. 186 00:09:25,892 --> 00:09:27,693 Everyone else, we need to circle out 187 00:09:27,694 --> 00:09:29,762 from each rally point and start the grid search. 188 00:09:29,763 --> 00:09:31,563 Fletcher, Chandler, and I will work from the north. 189 00:09:31,564 --> 00:09:33,202 Miller, Green, start from the south. 190 00:09:33,203 --> 00:09:34,867 Talk to the locals, go door-to-door, 191 00:09:34,868 --> 00:09:36,869 do whatever you have to, but find him. 192 00:09:36,870 --> 00:09:39,571 Be advised, hostiles are doing the same thing. 193 00:09:39,572 --> 00:09:40,906 Cobra copies. 194 00:09:40,907 --> 00:09:43,409 - Captain Chandler? - You heard right. 195 00:09:43,410 --> 00:09:45,944 ♪ 196 00:09:45,945 --> 00:09:48,614 Just can't help yourself, can you? 197 00:09:48,615 --> 00:09:51,207 - Old habits. - Glad to see you still have 'em. 198 00:09:56,256 --> 00:09:59,590 [BREATHING HEAVILY] 199 00:10:05,965 --> 00:10:07,566 [PANTING] 200 00:10:07,567 --> 00:10:10,569 [GRUNTING] 201 00:10:10,570 --> 00:10:13,972 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 202 00:10:13,973 --> 00:10:16,841 [PANTING] 203 00:10:20,313 --> 00:10:21,814 [CLATTER] 204 00:10:21,815 --> 00:10:23,282 [CONTINUES PANTING] 205 00:10:23,283 --> 00:10:25,350 [GASPS] 206 00:10:25,351 --> 00:10:27,086 [SPEAKS ITALIAN] 207 00:10:27,087 --> 00:10:29,154 It's okay. 208 00:10:29,155 --> 00:10:32,303 ♪ 209 00:10:36,948 --> 00:10:40,082 ♪ 210 00:11:11,850 --> 00:11:14,984 ♪ 211 00:11:15,514 --> 00:11:18,516 No, no, no, no, no. No. [SPEAKS ITALIAN] No. 212 00:11:18,517 --> 00:11:20,852 [SPEAKING ITALIAN] 213 00:11:20,853 --> 00:11:23,221 I have to go. I have to go. 214 00:11:23,222 --> 00:11:30,560 [CONTINUES SPEAKING ITALIAN] 215 00:11:31,930 --> 00:11:34,230 [CONTINUES SPEAKING ITALIAN] 216 00:11:37,903 --> 00:11:39,270 [EXHALES] 217 00:11:39,271 --> 00:11:41,371 [CONTINUES SPEAKING ITALIAN] 218 00:11:42,873 --> 00:11:44,137 Si? 219 00:11:46,910 --> 00:11:48,578 Si. 220 00:11:48,579 --> 00:11:50,412 Thank you. 221 00:11:55,053 --> 00:11:56,721 [OBJECTS CLATTERING] 222 00:11:56,722 --> 00:11:58,655 [SIPS] 223 00:12:00,959 --> 00:12:02,726 [EXHALES DEEPLY] 224 00:12:09,101 --> 00:12:12,702 ♪ 225 00:12:20,646 --> 00:12:23,213 - Your son? - Si. 226 00:12:24,404 --> 00:12:25,851 [SPEAKING ITALIAN] _ 227 00:12:26,335 --> 00:12:27,769 _ 228 00:12:31,769 --> 00:12:33,877 I've lost family, too. 229 00:12:35,870 --> 00:12:37,770 [SIGHS] I'm sorry. 230 00:12:43,135 --> 00:12:45,301 This smell... What is this? 231 00:12:46,712 --> 00:12:48,507 Nostos. 232 00:13:00,519 --> 00:13:01,719 [DRAPES WHOOSH] 233 00:13:01,720 --> 00:13:03,754 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 234 00:13:03,755 --> 00:13:05,156 [AZIMA SPEAKS ITALIAN] 235 00:13:05,157 --> 00:13:07,270 - [MAN SPEAKS ITALIAN] - AZIMA: Grazie. 236 00:13:10,106 --> 00:13:13,174 He says he has not seen an American here in months. 237 00:13:13,175 --> 00:13:15,967 - You believe him? - Not a word. 238 00:13:15,968 --> 00:13:19,302 ♪ 239 00:13:21,340 --> 00:13:24,308 [WHISPERS] Hold on, hold on. 240 00:13:24,309 --> 00:13:27,511 DANNY: Looks like Omar's guys and the new assholes. 241 00:13:27,512 --> 00:13:30,246 Well, aren't they just one big happy family? 242 00:13:33,854 --> 00:13:36,090 No one will talk. They're too scared. 243 00:13:36,091 --> 00:13:38,593 Giorgio has a lot of influence in this region. 244 00:13:38,594 --> 00:13:39,635 The longer this takes, 245 00:13:39,636 --> 00:13:41,959 the more time they have to find the Captain and us. 246 00:13:41,960 --> 00:13:44,537 So we level the playing field. 247 00:13:45,864 --> 00:13:47,098 [SPEAKING GREEK] 248 00:13:47,099 --> 00:13:48,733 [GRUNTS] 249 00:13:48,734 --> 00:13:50,500 [SHOUTING IN GREEK] 250 00:13:57,976 --> 00:14:00,610 [GRUNTING] 251 00:14:07,019 --> 00:14:08,551 [GUN THUDS] 252 00:14:14,159 --> 00:14:17,827 ♪ 253 00:14:26,171 --> 00:14:27,638 [GRUNTS] 254 00:14:27,639 --> 00:14:30,346 - [CUP THUDS] - No. No, no, no, no. 255 00:14:30,347 --> 00:14:31,509 [SPEAKING ITALIAN] 256 00:14:31,510 --> 00:14:34,182 - [INHALES SHARPLY] - [SPEAKS ITALIAN] 257 00:14:34,183 --> 00:14:36,213 - [KNOCK ON DOOR] - [GASPS] 258 00:14:36,214 --> 00:14:37,715 [POUNDING ON DOOR] 259 00:14:37,716 --> 00:14:40,251 Go. [SPEAKS ITALIAN] Go, go. Vai, vai! 260 00:14:40,252 --> 00:14:42,053 [SPEAKS ITALIAN] 261 00:14:42,054 --> 00:14:43,521 [GRUNTS] 262 00:14:43,522 --> 00:14:47,524 [POUNDING ON DOOR RESUMES] 263 00:14:48,059 --> 00:14:49,328 [SPEAKING ITALIAN] _ 264 00:14:51,978 --> 00:14:53,473 _ 265 00:14:53,932 --> 00:14:55,500 [SPEAKING ITALIAN] _ 266 00:14:56,486 --> 00:14:57,629 _ 267 00:14:57,694 --> 00:14:58,628 _ 268 00:14:59,655 --> 00:15:01,285 _ 269 00:15:01,748 --> 00:15:04,217 _ 270 00:15:06,213 --> 00:15:08,493 _ 271 00:15:12,484 --> 00:15:15,819 [CONVERSATION CONTINUES IN ITALIAN, DISTORTED] 272 00:15:51,089 --> 00:15:54,424 ♪ 273 00:15:58,541 --> 00:16:01,931 I didn't know a staycation could be so much fun. 274 00:16:03,744 --> 00:16:06,829 We should send the kids to Grandma's more often. 275 00:16:20,986 --> 00:16:24,687 ♪ 276 00:16:37,953 --> 00:16:39,722 [TYPING] 277 00:16:39,723 --> 00:16:43,194 TAO! EW detecting a new radar emission at bearing 085 true, 278 00:16:43,195 --> 00:16:44,930 moving south-southwest. 279 00:16:44,931 --> 00:16:47,534 It's rounding the tip of the island. What is it? 280 00:16:47,535 --> 00:16:49,662 Analyzing radar band and frequency, sir. 281 00:16:49,663 --> 00:16:52,332 We've got an X-band radar signal. Plugging it into the library now. 282 00:16:52,333 --> 00:16:54,585 SSES has indication of an EHF transmission signal. 283 00:16:54,586 --> 00:16:55,675 Aye, ma'am. 284 00:16:55,676 --> 00:16:58,296 Based on the parameters, I've identified contact 285 00:16:58,297 --> 00:17:01,791 as a... Hellenic Navy vessel... 286 00:17:01,792 --> 00:17:03,216 Hydra Class. 287 00:17:03,217 --> 00:17:05,085 - A Greek warship? - That's no coincidence. 288 00:17:05,086 --> 00:17:07,821 Is it possible the Greeks are behind this whole thing? 289 00:17:07,822 --> 00:17:10,690 Let's not jump to conclusions. Not long ago, we were all part of NATO. 290 00:17:10,691 --> 00:17:12,292 Which means they know our battle plans. 291 00:17:12,293 --> 00:17:14,127 EW, any signs of hostile intent? 292 00:17:14,128 --> 00:17:16,022 No, ma'am, so far, no aggressive maneuvering. 293 00:17:16,023 --> 00:17:17,664 And fire control is not engaged. 294 00:17:17,665 --> 00:17:20,033 Gator, how protected are we along this coastline? 295 00:17:20,034 --> 00:17:21,894 Well, sir, as long as we stay close to land, 296 00:17:21,895 --> 00:17:25,505 they shouldn't be able to distinguish us from the rocks, sir. 297 00:17:25,506 --> 00:17:28,074 - Set EMCON Condition Alpha. - Aye, sir. 298 00:17:28,075 --> 00:17:31,978 This is your TAO. Set EMCON Condition Alpha. 299 00:17:31,979 --> 00:17:33,890 And get eyes on the horizon for that ship. 300 00:17:33,891 --> 00:17:35,848 Yes, sir. 301 00:17:37,518 --> 00:17:39,381 Hydra Class. 302 00:17:44,825 --> 00:17:48,160 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 303 00:17:54,168 --> 00:17:55,936 Stavros. 304 00:17:55,937 --> 00:17:59,271 - Where's Giorgio? - Do I look like Giorgio to you? 305 00:18:00,541 --> 00:18:01,985 Where are we? 306 00:18:04,138 --> 00:18:05,806 Almost to Nora Pula, Ms. Lucia. 307 00:18:05,807 --> 00:18:07,948 And the U.S. Navy ship? 308 00:18:07,949 --> 00:18:10,350 If it's out there, we haven't seen it. 309 00:18:10,351 --> 00:18:13,587 It's out there. I can feel it. 310 00:18:13,588 --> 00:18:16,623 Keep looking. 311 00:18:16,624 --> 00:18:19,024 [FOOTSTEPS DEPART] 312 00:18:19,927 --> 00:18:22,900 [MAN SPEAKING GREEK ON RADIO] 313 00:18:22,901 --> 00:18:24,864 - Can you make out what they're saying? - No. 314 00:18:24,865 --> 00:18:26,566 Well, wait, wait, wait. 315 00:18:26,567 --> 00:18:28,401 [MAN CONTINUES SPEAKING IN GREEK] 316 00:18:28,402 --> 00:18:30,537 Something's happened. 317 00:18:30,538 --> 00:18:33,340 - American... - You speak Greek now? 318 00:18:33,341 --> 00:18:35,108 [MAN CONTINUES IN GREEK] 319 00:18:35,109 --> 00:18:36,743 At a house a few blocks from here. 320 00:18:36,744 --> 00:18:39,980 That's gotta be Mike. 321 00:18:39,981 --> 00:18:43,849 ♪ 322 00:18:46,588 --> 00:18:49,589 - [DOOR CREAKS OPEN] - Jesus. 323 00:18:51,058 --> 00:18:53,760 [DOOR CLOSES] 324 00:18:53,761 --> 00:18:55,462 [CLATTER] 325 00:18:55,463 --> 00:18:58,732 Did you at least get something from her before you... 326 00:18:58,733 --> 00:19:02,035 He's close. 327 00:19:02,036 --> 00:19:03,637 And he's hurt. 328 00:19:03,638 --> 00:19:06,306 [SIGHS] 329 00:19:06,307 --> 00:19:08,348 [CLICK] 330 00:19:15,316 --> 00:19:17,916 CHRISTINE'S VOICE: [WHISPERING] Mikey. 331 00:19:20,621 --> 00:19:23,256 Mikey. 332 00:19:23,257 --> 00:19:26,126 [LAUGHTER] 333 00:19:26,127 --> 00:19:29,697 [BELL TOLLING] 334 00:19:29,698 --> 00:19:35,068 [BELL CONTINUES TOLLING] 335 00:19:35,069 --> 00:19:38,805 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 336 00:19:38,806 --> 00:19:42,242 [BIRDS CHIRPING] 337 00:19:42,243 --> 00:19:44,544 Copy that, Nathan James. 338 00:19:44,545 --> 00:19:48,248 There's a Greek warship approaching the island. 339 00:19:48,249 --> 00:19:50,550 Stavros. 340 00:19:50,551 --> 00:19:53,570 He came by Giorgio's house. 341 00:19:58,859 --> 00:20:00,392 Got something. 342 00:20:03,531 --> 00:20:05,198 The CO's injured. 343 00:20:05,199 --> 00:20:07,167 Looks like she was trying to help him. 344 00:20:07,168 --> 00:20:09,069 And he's been drugged. 345 00:20:09,070 --> 00:20:10,704 How do you know? 346 00:20:10,705 --> 00:20:12,906 I've seen this before. 347 00:20:12,907 --> 00:20:16,242 Mike won't make it far in this condition. 348 00:20:16,243 --> 00:20:18,185 Let's move. 349 00:20:24,318 --> 00:20:26,785 ♪ 350 00:20:29,957 --> 00:20:32,826 [MEN SPEAKING GREEK] 351 00:20:32,827 --> 00:20:36,161 [BREATHING HEAVILY] 352 00:20:40,534 --> 00:20:42,467 HANNAH: Okay, open your eyes. 353 00:20:45,325 --> 00:20:48,108 I'm a warrior princess, Daddy. 354 00:20:48,109 --> 00:20:51,009 ♪ 355 00:20:55,282 --> 00:20:58,417 ♪ 356 00:21:22,276 --> 00:21:24,276 [WIND WHOOSHES] 357 00:21:25,213 --> 00:21:27,280 Hey, Dad! 358 00:21:27,281 --> 00:21:29,358 Dad! 359 00:21:29,416 --> 00:21:31,149 Dad! 360 00:21:41,729 --> 00:21:44,429 I made this for you, Dad. 361 00:21:51,405 --> 00:21:55,108 It's a Navy SEAL. 362 00:21:55,109 --> 00:21:56,576 [SPEAKING INDISTINCTLY] 363 00:21:56,577 --> 00:21:59,546 It says, "For my dad." 364 00:21:59,547 --> 00:22:04,751 This is the Navy SEALs. 365 00:22:04,752 --> 00:22:06,452 His name is... [SPEAKS INDISTINCTLY] 366 00:22:06,453 --> 00:22:11,157 And he likes to... [SPEAKING INDISTINCTLY] 367 00:22:11,158 --> 00:22:15,128 And he has a lot of friends... 368 00:22:15,129 --> 00:22:18,263 I think he's really cool. Do you like it? 369 00:22:25,265 --> 00:22:27,010 Do you like it, Dad? 370 00:22:31,111 --> 00:22:34,313 You're a commander. 371 00:22:35,749 --> 00:22:37,883 I love it, pal. 372 00:22:39,520 --> 00:22:41,254 [GRUNTS] 373 00:22:41,255 --> 00:22:44,623 [PANTING] 374 00:22:49,330 --> 00:22:52,464 [WHIRRING] 375 00:22:58,539 --> 00:23:01,440 - [SNIPPING] - How's it look? 376 00:23:02,810 --> 00:23:04,477 Molto brutto. 377 00:23:04,478 --> 00:23:07,480 So the latest genetic modification didn't work. 378 00:23:07,481 --> 00:23:09,949 We need the code. We need those seeds. 379 00:23:09,950 --> 00:23:12,085 We'll get the seeds. 380 00:23:12,086 --> 00:23:16,298 Listen, Dad, the other research, I've been reading it over. 381 00:23:16,299 --> 00:23:18,358 - And? - It's gonna work. 382 00:23:18,359 --> 00:23:20,228 You think so? 383 00:23:20,229 --> 00:23:22,362 The other subjects... They all had the same result. 384 00:23:22,363 --> 00:23:26,165 No side effects, no hindrance of other normal brain function. 385 00:23:26,166 --> 00:23:28,534 - We're gonna do this. - That's what I've been saying. 386 00:23:28,535 --> 00:23:30,556 - My boy. - They're gonna get those seeds. 387 00:23:30,557 --> 00:23:32,005 They're gonna get 'em, Dad. 388 00:23:32,006 --> 00:23:34,807 And then, we'll finish this. We're so close. 389 00:23:34,808 --> 00:23:37,295 [SPEAKING ITALIAN] 390 00:23:39,713 --> 00:23:43,249 ♪ 391 00:23:43,250 --> 00:23:46,585 [EQUIPMENT BEEPING STEADILY] 392 00:23:54,728 --> 00:23:56,729 Master Chief? 393 00:23:56,730 --> 00:24:00,667 [BEEPING CONTINUES] 394 00:24:00,668 --> 00:24:03,136 Looks like someone's trying to get our attention. 395 00:24:03,137 --> 00:24:05,470 Let's take a closer look. 396 00:24:13,606 --> 00:24:15,541 JETER: It's definitely a signal mirror. 397 00:24:15,542 --> 00:24:19,485 Long, short, long, short. 398 00:24:19,486 --> 00:24:20,586 Morse code. 399 00:24:20,587 --> 00:24:23,589 Long, long, long. Now it's starting over. 400 00:24:23,590 --> 00:24:25,224 Charlie Oscar. 401 00:24:25,225 --> 00:24:28,394 - Charlie Oscar. Do you see him? - No. 402 00:24:28,395 --> 00:24:32,231 But I do see where the signal is coming from. 403 00:24:32,232 --> 00:24:34,300 The top of that cathedral. 404 00:24:34,301 --> 00:24:37,102 ♪ 405 00:24:37,949 --> 00:24:39,707 ALISHA: All teams, be advised. 406 00:24:39,708 --> 00:24:41,409 We have Charlie Oscar's location. 407 00:24:41,410 --> 00:24:43,512 He's at the cathedral. 408 00:24:43,513 --> 00:24:45,543 Copy that. 409 00:24:45,573 --> 00:24:47,446 Copy that. 410 00:24:48,983 --> 00:24:50,616 We see it. 411 00:24:50,617 --> 00:24:51,951 He found high ground. 412 00:24:51,952 --> 00:24:53,759 Let's go get him. 413 00:24:57,321 --> 00:25:00,944 ♪ 414 00:25:00,945 --> 00:25:02,407 Mother, this is Sunshine. 415 00:25:02,408 --> 00:25:05,276 We are 6 mikes out, heading to high ground for exfil. 416 00:25:05,277 --> 00:25:07,546 Copy, Sunshine. Vulture, what's your whiskey? 417 00:25:07,547 --> 00:25:10,215 Vulture team is approaching the cathedral. 418 00:25:13,185 --> 00:25:16,269 Miller, Green, you're with us. Burk. 419 00:25:22,261 --> 00:25:23,594 Move. 420 00:25:28,267 --> 00:25:31,169 - [GUNSHOT, GUNFIRE] - Aah! 421 00:25:31,170 --> 00:25:33,037 - [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] - Aah! 422 00:25:33,038 --> 00:25:34,672 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 423 00:25:34,673 --> 00:25:38,610 [GRUNTS] 424 00:25:38,611 --> 00:25:42,013 ♪ 425 00:25:42,014 --> 00:25:44,556 [PANTING] 426 00:25:44,557 --> 00:25:48,058 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 427 00:25:55,261 --> 00:25:57,461 [GUNFIRE CONTINUES] 428 00:26:01,700 --> 00:26:03,601 [SHOUTING CONTINUES] 429 00:26:03,602 --> 00:26:05,135 Aah! 430 00:26:10,609 --> 00:26:11,976 [SHOUTING CONTINUES] 431 00:26:11,977 --> 00:26:14,879 [GUNFIRE CONTINUES] 432 00:26:14,880 --> 00:26:16,747 [SHOUTING IN GREEK] 433 00:26:26,794 --> 00:26:29,495 Go, go, go! Inside! Inside! 434 00:26:31,497 --> 00:26:33,823 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 435 00:26:33,824 --> 00:26:35,655 Staircase in back. 436 00:26:40,446 --> 00:26:42,612 - Sunshine, we need... - [GUNSHOTS] 437 00:26:51,872 --> 00:26:53,505 Aah! 438 00:26:55,654 --> 00:26:57,654 [INDISTINCT SHOUTING] 439 00:26:58,381 --> 00:27:01,117 [GUNFIRE CONTINUES] 440 00:27:01,118 --> 00:27:03,254 [BREATHES UNEVENLY] 441 00:27:03,255 --> 00:27:05,755 [INDISTINCT SHOUTING] 442 00:27:08,238 --> 00:27:11,808 Don't worry. They're trapped. I'll get my seeds. 443 00:27:16,524 --> 00:27:18,093 [GRUNTS] 444 00:27:18,094 --> 00:27:20,265 - And I'll keep my money. - [HAMMER CLICKS] 445 00:27:20,266 --> 00:27:22,680 LUCIA: Giorgio, where are you? 446 00:27:22,681 --> 00:27:26,050 We got them. They're on the cathedral roof. 447 00:27:26,051 --> 00:27:27,752 Look for their helicopter. 448 00:27:27,753 --> 00:27:29,486 Ugh. 449 00:27:35,961 --> 00:27:37,754 I've got something. 450 00:27:37,755 --> 00:27:39,871 What is it? Moving quickly, staying low. 451 00:27:39,872 --> 00:27:42,500 TAO, EW detecting active fire control radar 452 00:27:42,501 --> 00:27:44,669 from the Greek warship, track 4-6-2-7! 453 00:27:44,670 --> 00:27:47,005 All stations. Stand by to intercept if they fire. 454 00:27:47,006 --> 00:27:48,239 Prepare countermeasures. 455 00:27:48,240 --> 00:27:49,841 MAN: Aye, prepare countermeasures. 456 00:27:49,842 --> 00:27:51,209 Sir? 457 00:27:51,210 --> 00:27:53,211 They're not aiming for us. 458 00:27:53,212 --> 00:27:55,480 [RAPID BEEPING] 459 00:27:55,481 --> 00:27:57,382 Nathan James, we're being painted. 460 00:27:57,383 --> 00:27:59,889 - Attempting to evade. - Do not let it touch down. 461 00:27:59,890 --> 00:28:02,726 If those seeds get on board, we're done. 462 00:28:02,727 --> 00:28:04,162 Yes, Lucia. 463 00:28:04,163 --> 00:28:10,428 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 464 00:28:10,429 --> 00:28:12,230 Move! 465 00:28:12,231 --> 00:28:16,233 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - Calculating fire solutions now. 466 00:28:18,671 --> 00:28:19,938 Kill them. 467 00:28:19,939 --> 00:28:22,206 - [RAPID BEEPING] - Damn it, they've still got us. 468 00:28:22,207 --> 00:28:24,341 Hang on, Nolan. 469 00:28:26,745 --> 00:28:29,579 [BEEPING CONTINUES] 470 00:28:32,658 --> 00:28:33,926 - Damn it. - Where did they go? 471 00:28:33,927 --> 00:28:35,395 I don't know. 472 00:28:35,396 --> 00:28:38,030 [ENGINE DRONING LOUDLY] 473 00:28:42,895 --> 00:28:45,897 - Nice trick, Warrant. - Mother, we shook 'em for now, 474 00:28:45,898 --> 00:28:47,899 but I'm gonna have to stick out my neck to get up there. 475 00:28:47,900 --> 00:28:49,634 He'll need at least 30 seconds to clearance. 476 00:28:49,635 --> 00:28:50,904 Recommend we engage the Greek ship. 477 00:28:50,905 --> 00:28:52,206 - We know where she is... - Negative. 478 00:28:52,207 --> 00:28:53,642 Right now we're hiding in plain sight. 479 00:28:53,643 --> 00:28:55,506 The moment we fire, they'll be able to see us. 480 00:28:55,507 --> 00:28:57,141 If they get one lucky shot on us, 481 00:28:57,142 --> 00:28:59,210 Vulture team will be stranded along with the seeds. 482 00:28:59,211 --> 00:29:02,080 What if they saw two of us, sir? 483 00:29:02,081 --> 00:29:05,883 [EQUIPMENT BEEPS] 484 00:29:05,884 --> 00:29:08,039 It's not quite what it was designed for, 485 00:29:08,040 --> 00:29:09,542 but I think it'll work. 486 00:29:09,543 --> 00:29:11,044 Ready Nulka. 487 00:29:11,045 --> 00:29:14,166 - Gator, find me a new hiding spot. - Yes, sir. 488 00:29:17,072 --> 00:29:18,841 Stand by to exfil on my command. 489 00:29:18,842 --> 00:29:20,543 Copy that. Nolan? 490 00:29:20,544 --> 00:29:21,986 Ready. 491 00:29:26,228 --> 00:29:27,829 Mike! 492 00:29:27,830 --> 00:29:31,300 [DISTORTED SHOUTING] 493 00:29:31,301 --> 00:29:33,001 [ECHOES] Mike! 494 00:29:34,990 --> 00:29:36,592 Mike? 495 00:29:36,593 --> 00:29:38,249 It is Mike, right? 496 00:29:38,250 --> 00:29:39,650 Tom Chandler. Nice to meet you. 497 00:29:39,651 --> 00:29:42,120 Same here. Hell of a ship you got here. 498 00:29:42,121 --> 00:29:43,841 I got lucky. 499 00:29:45,524 --> 00:29:47,958 [EQUIPMENT BEEPING] 500 00:29:50,229 --> 00:29:52,930 [INHALES SHARPLY] 501 00:29:52,931 --> 00:29:55,867 [SEABIRDS CALLING] 502 00:29:55,868 --> 00:29:57,402 ♪ 503 00:29:57,403 --> 00:30:00,038 You're looking pretty good in that chair, XO. 504 00:30:00,039 --> 00:30:01,973 [INHALES, EXHALES] 505 00:30:01,974 --> 00:30:04,008 How does it feel? 506 00:30:04,009 --> 00:30:07,811 [CLICKS TONGUE] I think I'm gonna like this view. 507 00:30:09,476 --> 00:30:11,509 You like Cubans? 508 00:30:15,821 --> 00:30:18,533 BURK: I can hear 'em coming. Hurry it up. 509 00:30:18,534 --> 00:30:19,801 DANNY: Hand me one more. 510 00:30:19,802 --> 00:30:22,459 ♪ 511 00:30:23,374 --> 00:30:26,007 WOLF: Charge set. Here you go, Fletcher. 512 00:30:29,502 --> 00:30:31,902 Okay, everyone take cover. 513 00:30:40,103 --> 00:30:43,114 Is he okay? Is he hit? 514 00:30:43,115 --> 00:30:45,550 DANNY: Let's go, Nathan James, where's that helo? 515 00:30:45,551 --> 00:30:47,651 It's now or never, Sunshine! 516 00:30:48,921 --> 00:30:52,824 KARA: Sunshine, stand by to exfil on my command. 517 00:30:52,825 --> 00:30:55,293 - Nulka ready? - Yes, ESSM ready to fire. 518 00:30:55,294 --> 00:30:57,995 - Gator, are we in position? - Yes, sir. We can make it. 519 00:30:57,996 --> 00:31:01,598 - KARA: Sunshine, go for exfil. - RODNEY: Roger that. 520 00:31:04,915 --> 00:31:07,181 Here we go! 521 00:31:11,343 --> 00:31:14,145 [RAPID BEEPING] 522 00:31:14,146 --> 00:31:15,880 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 523 00:31:15,881 --> 00:31:17,892 There you are. 524 00:31:17,893 --> 00:31:20,184 We have a target. 525 00:31:20,185 --> 00:31:21,652 Fire. 526 00:31:21,653 --> 00:31:22,987 ♪ 527 00:31:22,988 --> 00:31:24,755 [WHOOSHING] 528 00:31:24,756 --> 00:31:26,991 SAM inbound to helo, bearing 087! 529 00:31:26,992 --> 00:31:29,194 Air, kill track, 48276 with birds. 530 00:31:29,195 --> 00:31:32,222 Aye, killing track 48276 with birds. 531 00:31:42,441 --> 00:31:43,974 [RAPID BEEPING] 532 00:31:46,343 --> 00:31:48,846 Damn it! 533 00:31:48,847 --> 00:31:51,482 - Battle damage assessment? - Missile splashed. 534 00:31:51,483 --> 00:31:53,518 Ah. 535 00:31:53,519 --> 00:31:56,287 But we have the U.S. Navy ship. 536 00:31:56,288 --> 00:31:57,489 Prepare to fire. 537 00:31:57,490 --> 00:32:00,120 ♪ 538 00:32:03,586 --> 00:32:04,786 I have the ship. 539 00:32:04,787 --> 00:32:06,475 Target solution confirmed. 540 00:32:06,476 --> 00:32:08,757 - They see us now. - X-band radar detected, 541 00:32:08,758 --> 00:32:10,859 - down bearing line 0-9-0 true! - [RAPID BEEPING] 542 00:32:10,860 --> 00:32:12,527 Let's give that ship a bigger target. 543 00:32:12,528 --> 00:32:13,762 Stand by for Nulka! 544 00:32:13,763 --> 00:32:15,763 - Fire! - [WHOOSHING] 545 00:32:20,670 --> 00:32:22,270 Bulldog inbound, bearing 090! 546 00:32:22,271 --> 00:32:27,275 Heads up track 23345, deploy Nulka countermeasures now! 547 00:32:27,276 --> 00:32:28,844 Nulka away. 548 00:32:28,845 --> 00:32:32,712 [WHOOSHING] 549 00:32:32,713 --> 00:32:36,748 ♪ 550 00:32:47,196 --> 00:32:50,799 [BEEPING] 551 00:32:50,800 --> 00:32:52,267 [SPEAKING GREEK] _ 552 00:32:52,268 --> 00:32:55,123 - Did we hit it? - It's like we fired at a ghost. 553 00:32:59,075 --> 00:33:00,642 NISHIOKA: Missile splashed. 554 00:33:00,643 --> 00:33:04,646 Nulka was successful. 555 00:33:04,647 --> 00:33:06,314 Gator? 556 00:33:06,315 --> 00:33:10,918 We made it to the inlet, sir. That ship can't see us. 557 00:33:14,390 --> 00:33:16,718 - [POUNDING ON DOOR] - Door won't hold for long! 558 00:33:16,719 --> 00:33:20,896 When the door blows, I'll aim low, and you aim high. 559 00:33:20,897 --> 00:33:24,065 Stay down, Mike. Stay down! 560 00:33:24,066 --> 00:33:25,600 - [POUNDING CONTINUES] - [GROANS] 561 00:33:25,601 --> 00:33:29,638 [MEN SHOUTING IN DISTANCE] 562 00:33:29,639 --> 00:33:32,741 [DISTORTED SPEAKING] 563 00:33:32,742 --> 00:33:34,810 Mike. 564 00:33:34,811 --> 00:33:36,845 [BOTTLE THUDS] 565 00:33:36,846 --> 00:33:38,647 Meant to give you this. 566 00:33:38,648 --> 00:33:40,448 [BIRDS CHIRPING] 567 00:33:40,449 --> 00:33:42,217 Spear of the Navy, huh? 568 00:33:42,218 --> 00:33:43,652 Damn right. 569 00:33:43,653 --> 00:33:46,453 ♪ 570 00:33:49,414 --> 00:33:51,950 A last minute FRAGO. 571 00:33:51,951 --> 00:33:54,963 They want us to escort some scientist to the Arctic. 572 00:33:54,964 --> 00:33:57,349 Quick deployment just for the summer. 573 00:33:57,350 --> 00:33:59,935 Yeah, but it's summer for the kids. 574 00:33:59,936 --> 00:34:02,838 No camping trips, no fishing, no Dad. 575 00:34:02,839 --> 00:34:05,674 - You tell them yet? - Tonight. 576 00:34:05,675 --> 00:34:09,244 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 577 00:34:09,245 --> 00:34:10,911 Lucas... 578 00:34:12,081 --> 00:34:13,781 Lucas! 579 00:34:13,847 --> 00:34:15,483 Lucas! 580 00:34:15,484 --> 00:34:17,752 ♪ 581 00:34:17,753 --> 00:34:19,588 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY, GUNFIRE] 582 00:34:19,589 --> 00:34:21,756 Can't wait on that helo, Fletcher. Let her go! 583 00:34:21,757 --> 00:34:22,991 10-inch steel! 584 00:34:22,992 --> 00:34:25,794 [EXPLOSION] 585 00:34:25,795 --> 00:34:28,862 [GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING] 586 00:34:30,499 --> 00:34:34,035 [FIRECRACKERS POPPING] 587 00:34:34,036 --> 00:34:38,105 [FIREWORKS WHISTLING] 588 00:34:39,475 --> 00:34:44,112 [POPPING CONTINUES] 589 00:34:44,113 --> 00:34:45,914 Lucas! 590 00:34:45,915 --> 00:34:47,449 [POPPING CONTINUES] 591 00:34:47,450 --> 00:34:49,551 Where are you, buddy?! 592 00:34:49,552 --> 00:34:52,454 [INDISTINCT SHOUTING] 593 00:34:52,455 --> 00:34:55,923 [POPPING CONTINUES] 594 00:34:59,629 --> 00:35:02,831 [GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING] 595 00:35:02,832 --> 00:35:04,965 [GUNFIRE CONTINUES] 596 00:35:08,471 --> 00:35:10,571 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 597 00:35:39,402 --> 00:35:41,384 Lucas. 598 00:35:41,470 --> 00:35:42,971 Lucas. 599 00:35:42,972 --> 00:35:46,730 Hey, Lucas, hey. I know it's a few months, 600 00:35:46,731 --> 00:35:48,065 and that's a long time, 601 00:35:48,066 --> 00:35:51,479 but I'll still read your bedtime stories. 602 00:35:51,480 --> 00:35:53,081 How? 603 00:35:53,082 --> 00:35:55,435 I'll make recordings before I deploy. 604 00:35:55,436 --> 00:35:57,434 You can play a chapter every night. 605 00:35:59,254 --> 00:36:03,191 Well, maybe I could record something for you, too. 606 00:36:03,192 --> 00:36:04,793 Yeah. 607 00:36:04,794 --> 00:36:06,593 Yeah, I'd love that. 608 00:36:09,207 --> 00:36:10,699 Okay. 609 00:36:10,700 --> 00:36:12,167 Let's get you down. 610 00:36:12,168 --> 00:36:14,501 All you gotta do is jump, buddy. I'll catch ya. 611 00:36:15,705 --> 00:36:20,240 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 612 00:36:21,243 --> 00:36:23,796 That's your ride, Mike! 613 00:36:26,482 --> 00:36:29,222 Come on, son. Now's the time. 614 00:36:29,223 --> 00:36:32,620 I'll catch you. I promise. 615 00:36:32,621 --> 00:36:39,661 ♪ 616 00:36:39,662 --> 00:36:40,962 Oh! 617 00:36:40,963 --> 00:36:42,497 [BLADES WHIRRING LOUDLY] 618 00:36:42,498 --> 00:36:44,532 CHANDLER: Easy, Mike. 619 00:36:44,533 --> 00:36:47,722 We got the seeds. You can let go now! 620 00:36:55,811 --> 00:36:57,744 I wanna go back. 621 00:36:57,806 --> 00:37:00,610 I wanna go back. 622 00:37:04,020 --> 00:37:07,354 ♪ 623 00:37:14,703 --> 00:37:16,137 The Americans won't get far. 624 00:37:16,138 --> 00:37:19,009 They have no allies in the Med. They're all alone. 625 00:37:19,010 --> 00:37:21,077 Apparently, they're doing just fine that way. 626 00:37:21,078 --> 00:37:22,946 I couldn't shoot down the helicopter, Father, 627 00:37:22,947 --> 00:37:24,514 not with those seeds on board. 628 00:37:24,515 --> 00:37:27,817 Those seeds should not have been on board to begin with. 629 00:37:27,818 --> 00:37:29,753 Listen, Dad, we know you're upset... 630 00:37:29,754 --> 00:37:31,788 Upset? Upset? 631 00:37:31,789 --> 00:37:34,057 I don't even know what upset means. 632 00:37:34,058 --> 00:37:36,560 I'm distraught, I'm frustrated, I'm disappointed, 633 00:37:36,561 --> 00:37:39,763 I'm... I'm disillusioned. 634 00:37:39,764 --> 00:37:42,065 I coddled you two. 635 00:37:42,066 --> 00:37:43,934 I gave you everything, everything... 636 00:37:43,935 --> 00:37:46,770 Money, power, trust, an entire military at your disposal. 637 00:37:46,771 --> 00:37:48,405 What am I supposed to do now? 638 00:37:48,406 --> 00:37:50,574 What am I to do? 639 00:37:50,575 --> 00:37:52,542 Even if we find that ship, 640 00:37:52,543 --> 00:37:55,192 how can I declare war against it with the seeds on board? 641 00:37:55,193 --> 00:37:56,861 I'm rendered impotent. 642 00:37:56,862 --> 00:37:58,947 Impotent! 643 00:38:00,017 --> 00:38:03,420 Maybe a military option isn't the only answer. 644 00:38:03,421 --> 00:38:05,181 - Dad, look, I... - Shh. 645 00:38:09,226 --> 00:38:11,860 Maybe there's another way to get our seeds. 646 00:38:20,738 --> 00:38:23,473 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 647 00:38:23,474 --> 00:38:28,234 ["SHIVER ME TIMBERS" BY TOM WAITS PLAYING] 648 00:38:28,235 --> 00:38:32,538 ♪ 649 00:38:51,444 --> 00:38:55,245 ♪ 650 00:39:02,722 --> 00:39:05,957 ♪ I'm leavin' my family ♪ 651 00:39:05,958 --> 00:39:10,528 ♪ And leavin' all my friends ♪ 652 00:39:10,529 --> 00:39:13,131 ♪ My body's at home ♪ 653 00:39:13,132 --> 00:39:16,267 ♪ But my heart's in the wind ♪ 654 00:39:16,268 --> 00:39:21,039 ♪ Where the clouds are like headlines ♪ 655 00:39:21,040 --> 00:39:24,608 ♪ On a new front page sky ♪ 656 00:39:25,678 --> 00:39:28,279 ♪ My tears are salt water ♪ 657 00:39:28,280 --> 00:39:32,349 ♪ And the moon's full and high ♪ 658 00:39:35,855 --> 00:39:38,823 ♪ And I know Martin Eden's ♪ 659 00:39:38,824 --> 00:39:43,528 ♪ Gonna be proud of me ♪ 660 00:39:43,529 --> 00:39:46,064 ♪ And many before me ♪ 661 00:39:46,065 --> 00:39:49,367 ♪ Who've been called by the sea ♪ 662 00:39:49,368 --> 00:39:54,239 ♪ To be up in the crow's nest ♪ 663 00:39:54,240 --> 00:39:59,010 ♪ And singin' my say ♪ 664 00:39:59,011 --> 00:40:01,679 ♪ Shiver me timbers ♪ 665 00:40:01,680 --> 00:40:06,283 ♪ 'Cause I'm a-sailin' away ♪ 666 00:40:07,153 --> 00:40:10,221 ♪ And the fog's liftin' ♪ 667 00:40:10,222 --> 00:40:12,090 ♪ And the sand's shiftin' ♪ 668 00:40:12,091 --> 00:40:15,627 ♪ And I'm driftin' on out ♪ 669 00:40:15,628 --> 00:40:18,930 ♪ And Ol' Captain Ahab ♪ 670 00:40:18,931 --> 00:40:22,600 ♪ He ain't got nothin' on me ♪ 671 00:40:22,601 --> 00:40:27,772 ♪ So come on and swallow me, follow me ♪ 672 00:40:27,773 --> 00:40:30,241 ♪ I'm trav'lin' alone ♪ 673 00:40:30,242 --> 00:40:34,379 ♪ Blue water's my daughter ♪ 674 00:40:34,380 --> 00:40:38,183 ♪ I'm gonna skip like a stone ♪ 675 00:40:38,184 --> 00:40:41,351 ♪ And I'm leavin' my family ♪ 676 00:40:43,222 --> 00:40:46,056 ♪ Leavin' all my friends ♪ 677 00:40:47,626 --> 00:40:50,762 ♪ And shiver me timbers ♪ 678 00:40:50,763 --> 00:40:53,768 ♪ 'Cause I'm a-sailin' ♪ 679 00:40:53,769 --> 00:41:01,564 ♪ Away ♪ 680 00:41:04,781 --> 00:41:12,281 - Synced and corrected by VitoSilans - www.MY-SUBS.com - WEB-DL sync

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.