Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,359 --> 00:00:05,519
♪
2
00:00:05,520 --> 00:00:07,286
[Camel grunts]
3
00:00:18,685 --> 00:00:21,603
_
4
00:00:31,006 --> 00:00:32,805
[Camel groans]
5
00:00:37,686 --> 00:00:41,020
♪
6
00:00:55,236 --> 00:00:57,805
Lieutenant Granderson,
an ETA on Sunshine.
7
00:00:57,806 --> 00:00:58,831
Aye, sir.
8
00:00:58,832 --> 00:01:02,242
Sunshine, Navy Spear,
request updated ETA to Wendy.
9
00:01:02,243 --> 00:01:03,811
[Static crackles]
10
00:01:03,812 --> 00:01:05,746
Navy Spear, 2-0 mikes.
11
00:01:05,747 --> 00:01:07,181
It's gonna be a tight fit.
12
00:01:07,182 --> 00:01:09,483
Heading to open deck outside the city.
13
00:01:09,484 --> 00:01:13,131
Copy. Sunshine's 20 minutes
outside of Oran, Algeria, sir.
14
00:01:13,132 --> 00:01:15,202
No sign of hostiles.
15
00:01:17,959 --> 00:01:20,494
Only two main roads west into town.
16
00:01:20,495 --> 00:01:22,629
Southern one gives you
more places to hide.
17
00:01:22,630 --> 00:01:24,330
Copy that!
18
00:01:26,901 --> 00:01:28,502
Sir, operational checks complete.
19
00:01:28,503 --> 00:01:30,170
All weapon systems are back online.
20
00:01:30,171 --> 00:01:32,673
Master Chief, status of battle damage?
21
00:01:32,674 --> 00:01:35,275
Sir, engineering reports
damage at Gibraltar
22
00:01:35,276 --> 00:01:37,966
was more severe than initial
DC estimates suggested.
23
00:01:37,967 --> 00:01:40,748
Hull Tech's on the scene
still welding patch in place.
24
00:01:40,749 --> 00:01:42,750
Burning fuel we don't
have carrying that drag.
25
00:01:42,751 --> 00:01:46,552
Yes, sir. Should be humming
along at 100% within the hour.
26
00:01:47,989 --> 00:01:51,224
♪
27
00:01:56,965 --> 00:01:59,199
[Indistinct conversations]
28
00:01:59,200 --> 00:02:01,502
Oran hasn't seen a
Westerner in over a year.
29
00:02:01,503 --> 00:02:04,404
White girl slinging
an M4 is hard to miss.
30
00:02:04,405 --> 00:02:07,875
I do not think it will
be very hard to blend in.
31
00:02:07,876 --> 00:02:10,117
Welcome to the apocalypse.
32
00:02:16,584 --> 00:02:19,318
Danny: Mahmoud Zeddam.
33
00:02:20,006 --> 00:02:22,856
Mahmoud Zeddam.
34
00:02:22,857 --> 00:02:25,291
Zeddam.
35
00:02:27,195 --> 00:02:30,397
[Men speaking Arabic]
36
00:02:30,398 --> 00:02:33,532
♪
37
00:02:42,944 --> 00:02:45,078
_
38
00:02:45,079 --> 00:02:47,906
_
39
00:02:47,907 --> 00:02:53,723
[Speaking Arabic] _
40
00:02:54,881 --> 00:02:56,777
_
41
00:02:57,844 --> 00:03:00,591
_
42
00:03:00,881 --> 00:03:02,181
_
43
00:03:02,182 --> 00:03:06,682
_
44
00:03:10,357 --> 00:03:11,792
_
45
00:03:11,996 --> 00:03:14,098
_
46
00:03:14,486 --> 00:03:17,655
_
47
00:03:17,656 --> 00:03:18,656
_
48
00:03:18,657 --> 00:03:20,091
_
49
00:03:21,243 --> 00:03:23,386
_
50
00:03:25,787 --> 00:03:27,182
_
51
00:03:27,999 --> 00:03:29,643
_
52
00:03:30,919 --> 00:03:32,521
_
53
00:03:32,594 --> 00:03:34,356
[Speaking Arabic] _
54
00:03:35,326 --> 00:03:38,012
_
55
00:03:40,500 --> 00:03:43,055
_
56
00:03:43,056 --> 00:03:46,117
_
57
00:03:47,639 --> 00:03:49,371
_
58
00:03:49,731 --> 00:03:50,927
_
59
00:03:51,763 --> 00:03:56,343
_
60
00:03:56,393 --> 00:03:58,400
_
61
00:03:58,643 --> 00:04:02,509
_
62
00:04:03,452 --> 00:04:05,053
_
63
00:04:09,168 --> 00:04:10,776
Vulture, rally on me.
64
00:04:10,777 --> 00:04:13,878
Got a lock on Mahmoud's neighborhood.
65
00:04:19,274 --> 00:04:21,374
[Knock on door]
66
00:04:35,392 --> 00:04:36,960
[Speaks Arabic] _
67
00:04:40,628 --> 00:04:43,763
♪
68
00:04:57,306 --> 00:05:01,336
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
69
00:05:01,337 --> 00:05:04,017
♪
70
00:05:04,018 --> 00:05:07,853
[Birds chirping]
71
00:05:10,458 --> 00:05:12,158
Mm.
72
00:05:30,478 --> 00:05:34,246
♪
73
00:06:16,839 --> 00:06:18,342
Hey.
74
00:06:21,062 --> 00:06:22,996
You're up early.
75
00:06:22,997 --> 00:06:25,298
Can't sleep.
76
00:06:25,299 --> 00:06:27,267
No, not today.
77
00:06:27,268 --> 00:06:29,102
Oh, yeah?
78
00:06:29,103 --> 00:06:31,059
Too much to do.
79
00:06:31,060 --> 00:06:33,807
Too much responsibility.
80
00:06:33,808 --> 00:06:36,276
I am the bread of life.
81
00:06:36,277 --> 00:06:39,679
He that cometh to me shall never hunger.
82
00:06:39,680 --> 00:06:42,082
Those are pretty big shoes to fill.
83
00:06:42,083 --> 00:06:46,319
Big shoes, big plans,
big day for both of us.
84
00:06:46,320 --> 00:06:48,622
We're gonna make a little history,
85
00:06:48,623 --> 00:06:50,857
and I want you next to me when we do.
86
00:06:50,858 --> 00:06:52,592
Well, I'm not sure
87
00:06:52,593 --> 00:06:55,729
I'm the "make history"
kinda guy, Giorgio.
88
00:06:55,730 --> 00:06:57,297
You're a killer.
89
00:06:57,298 --> 00:07:00,867
That's all I need for
what I got planned.
90
00:07:00,868 --> 00:07:02,803
What do you got planned?
91
00:07:02,804 --> 00:07:05,437
Giorgio.
92
00:07:09,143 --> 00:07:11,445
So much for your plans.
93
00:07:11,446 --> 00:07:16,850
There are some things
you must make time for.
94
00:07:16,851 --> 00:07:18,218
See you later, killer.
95
00:07:18,219 --> 00:07:20,053
[Slaps]
96
00:07:20,054 --> 00:07:22,556
[Speaks Italian]
97
00:07:22,557 --> 00:07:25,192
[Giggling]
98
00:07:25,193 --> 00:07:26,892
[Door closes]
99
00:07:35,036 --> 00:07:36,735
[Sensor beeps, door unlocks]
100
00:07:40,475 --> 00:07:42,374
[Door closes]
101
00:07:57,058 --> 00:08:00,593
[Man in distance speaking
foreign language]
102
00:08:05,766 --> 00:08:07,466
[Man shouts]
103
00:08:19,313 --> 00:08:21,013
[Men speaking foreign language]
104
00:08:24,385 --> 00:08:27,019
[Notebook thuds, drawer closes]
105
00:08:32,994 --> 00:08:36,329
♪
106
00:08:36,330 --> 00:08:38,030
[Man speaks foreign language]
107
00:08:52,513 --> 00:08:56,216
Who is the master, Giorgio?
108
00:08:56,217 --> 00:08:59,551
[Men speaking foreign language]
109
00:09:04,058 --> 00:09:05,892
♪
110
00:09:05,893 --> 00:09:09,355
[Child whistles, speaks Arabic]
111
00:09:09,356 --> 00:09:11,667
_
112
00:09:11,668 --> 00:09:13,653
_
113
00:09:15,180 --> 00:09:19,242
_
114
00:09:22,040 --> 00:09:24,914
_
115
00:09:26,479 --> 00:09:28,039
_
116
00:09:30,987 --> 00:09:33,518
_
117
00:09:34,418 --> 00:09:35,894
_
118
00:09:38,578 --> 00:09:39,971
_
119
00:09:40,955 --> 00:09:43,417
_
120
00:09:46,901 --> 00:09:50,035
♪
121
00:10:03,551 --> 00:10:05,451
Omar's already here.
122
00:10:07,154 --> 00:10:09,756
And there's his ride.
123
00:10:09,757 --> 00:10:12,025
Green, Wolf, take over top position.
124
00:10:12,026 --> 00:10:16,028
- Azima, Burk, contain rear target.
- Copy.
125
00:10:18,662 --> 00:10:24,766
_
126
00:10:27,768 --> 00:10:29,078
_
127
00:10:29,838 --> 00:10:31,189
_
128
00:10:33,174 --> 00:10:37,223
_
129
00:10:38,405 --> 00:10:41,616
_
130
00:10:49,930 --> 00:10:53,065
♪
131
00:11:00,595 --> 00:11:02,095
_
132
00:11:03,997 --> 00:11:05,431
_
133
00:11:10,093 --> 00:11:11,860
[Objects thud]
134
00:11:15,323 --> 00:11:16,989
[Clank]
135
00:11:19,193 --> 00:11:22,961
♪
136
00:11:25,199 --> 00:11:27,901
Bravo on station. I
hold Omar visually, over.
137
00:11:27,902 --> 00:11:30,136
Sasha: Don't shoot until
we're in position to breach.
138
00:11:30,137 --> 00:11:32,239
I'll freeze down any other targets.
139
00:11:32,240 --> 00:11:33,643
Charlie, status. Over.
140
00:11:33,644 --> 00:11:36,009
Charlie's set. North side clear, over.
141
00:11:36,010 --> 00:11:38,763
Charlie, prepare to make
entry on Bravo's shot. Over.
142
00:11:38,764 --> 00:11:40,198
Good copy.
143
00:11:41,482 --> 00:11:44,249
Bravo has a clear shot. Over.
144
00:11:51,092 --> 00:11:52,825
Bravo, you have green light. Over.
145
00:11:54,495 --> 00:11:56,035
Shot compromised.
146
00:11:56,036 --> 00:11:58,630
Bravo does not have a shot.
147
00:12:32,575 --> 00:12:35,438
Sasha: Green, do you have a shot? Over.
148
00:12:35,439 --> 00:12:39,107
♪
149
00:12:44,615 --> 00:12:46,982
- [Grunts]
- Danny: Ah! What the hell?
150
00:12:53,557 --> 00:12:56,258
- [Gasps]
- [Knife clatters]
151
00:12:57,359 --> 00:12:58,461
_
152
00:12:58,462 --> 00:13:00,363
Things are going south.
153
00:13:00,364 --> 00:13:01,765
Wolf: Take the shot.
154
00:13:01,766 --> 00:13:03,498
- [Slices]
- [Grunts]
155
00:13:05,669 --> 00:13:08,804
♪
156
00:13:09,565 --> 00:13:12,833
Danny: Omar's walking
and he's got the seeds.
157
00:13:14,545 --> 00:13:16,979
Three targets on the move.
158
00:13:22,043 --> 00:13:24,387
No vantage. Alpha,
Charlie, I'm losin' him.
159
00:13:24,388 --> 00:13:27,990
Charlie on the move. Heading
northeast to intercept.
160
00:13:29,093 --> 00:13:32,060
Charlie, be advised. Two
more males joining him.
161
00:13:33,430 --> 00:13:35,130
Shit.
162
00:13:41,005 --> 00:13:43,640
Sasha: Prepare to engage them all.
163
00:13:43,641 --> 00:13:45,708
The seeds do not leave here.
164
00:13:45,709 --> 00:13:48,678
Burk: I have visual
contact on the package.
165
00:13:48,679 --> 00:13:50,046
- I have him.
- Boy: Omar!
166
00:13:50,047 --> 00:13:51,948
Hold fire. Charlie, stand down.
167
00:13:51,949 --> 00:13:54,549
Boy: Omar! Omar!
168
00:13:57,354 --> 00:14:00,423
[Speaking Arabic]
169
00:14:00,424 --> 00:14:02,057
Boy: Omar!
170
00:14:02,860 --> 00:14:05,260
- Omar!
- We're losing him.
171
00:14:09,667 --> 00:14:11,267
[Whispers] Cooper!
172
00:14:11,268 --> 00:14:14,503
Bravo, Charlie, hold
position. Provide cover.
173
00:14:24,915 --> 00:14:28,951
♪
174
00:14:33,057 --> 00:14:34,724
I can't see anything from back here.
175
00:14:34,725 --> 00:14:36,159
Fletch, get her the hell out of there.
176
00:14:36,160 --> 00:14:37,993
What exactly would you like me to do?
177
00:14:41,259 --> 00:14:42,485
_
178
00:14:42,942 --> 00:14:44,571
_
179
00:14:44,572 --> 00:14:46,280
_
180
00:14:46,604 --> 00:14:48,205
Hold position.
181
00:14:48,206 --> 00:14:50,201
_
182
00:14:50,875 --> 00:14:52,275
[Grunts]
183
00:14:52,276 --> 00:14:55,345
[Coughing]
184
00:14:55,346 --> 00:14:57,113
[Gasps, coughs]
185
00:14:57,114 --> 00:14:58,648
[Grunts, whimpers]
186
00:14:58,649 --> 00:15:00,884
[Coughs]
187
00:15:00,885 --> 00:15:03,485
[Speaks Arabic]
188
00:15:13,597 --> 00:15:17,165
♪
189
00:15:34,551 --> 00:15:37,686
♪
190
00:15:43,093 --> 00:15:45,427
- Mmm.
- Mmm.
191
00:15:52,169 --> 00:15:55,505
Where are you going?
192
00:15:55,506 --> 00:15:59,976
Giorgio said he had some
big plans for me today.
193
00:15:59,977 --> 00:16:02,111
Any idea what they might be?
194
00:16:02,112 --> 00:16:05,227
The labors of Hercules.
195
00:16:24,268 --> 00:16:27,103
♪
196
00:16:27,104 --> 00:16:30,139
Sir, the signal faded. Track 1-2-7-7-1.
197
00:16:30,140 --> 00:16:32,500
On this bearing, there
aren't too many options.
198
00:16:32,501 --> 00:16:34,028
Omar could be heading to Corsica.
199
00:16:34,029 --> 00:16:37,080
No. There's nothing there,
and they still need to refuel.
200
00:16:37,081 --> 00:16:38,748
How's your line?
201
00:16:38,749 --> 00:16:41,317
Still holding on Sasha's beacon.
202
00:16:41,318 --> 00:16:43,867
We've got eyes on Omar's helo.
203
00:16:43,868 --> 00:16:46,570
The seeds would've been
lost for good if not for you.
204
00:16:46,571 --> 00:16:50,173
Track 1-2-7-7-1 descending.
205
00:16:50,174 --> 00:16:53,443
- Bearing and range.
- 3-5-7 at 200 miles.
206
00:16:53,444 --> 00:16:56,846
Correlates to... the island of Sardinia.
207
00:16:56,847 --> 00:16:59,784
Mr. Fletcher, does Omar have
friends in the neighborhood?
208
00:16:59,785 --> 00:17:01,551
His strongest ties are North African.
209
00:17:01,552 --> 00:17:03,720
But with these city-states
popping up all over the Med,
210
00:17:03,721 --> 00:17:04,921
it's hard to say.
211
00:17:04,922 --> 00:17:07,991
If the buyer's Italian,
he's not on our radar.
212
00:17:07,992 --> 00:17:09,367
Sardinia's an open island.
213
00:17:09,368 --> 00:17:11,094
If Omar's looking to close the deal,
214
00:17:11,095 --> 00:17:12,862
it could just be neutral ground.
215
00:17:12,863 --> 00:17:15,298
Well...
216
00:17:15,299 --> 00:17:17,581
not gonna be neutral for long.
217
00:17:17,582 --> 00:17:20,302
Lieutenant, tell
Sunshine to prep the Huey.
218
00:17:20,303 --> 00:17:22,005
Alicia: Aye, sir.
219
00:17:22,006 --> 00:17:25,308
♪
220
00:17:25,309 --> 00:17:27,077
Giorgio: I don't know.
221
00:17:27,078 --> 00:17:28,881
I don't know.
222
00:17:28,882 --> 00:17:32,549
I don't know! I've never met the man!
223
00:17:32,550 --> 00:17:34,759
Why? Because we made a deal.
224
00:17:34,760 --> 00:17:38,248
Because he has 10 million
reasons to honor that...
225
00:17:40,524 --> 00:17:43,080
Look, we're on schedule.
226
00:17:43,081 --> 00:17:45,076
I will know more in a couple of hours.
227
00:17:45,077 --> 00:17:48,067
Would you please just trust me?
228
00:17:48,068 --> 00:17:49,794
I know what I'm doing.
229
00:17:53,504 --> 00:17:55,138
Yes.
230
00:17:55,139 --> 00:17:57,306
Fine.
231
00:17:58,643 --> 00:18:01,410
Well, that went better than expected.
232
00:18:02,513 --> 00:18:04,646
Next time, you're talking to him.
233
00:18:06,317 --> 00:18:08,780
You don't need to take
it so personally, Giorgio.
234
00:18:08,781 --> 00:18:11,254
- We're just...
- Questioning my every move.
235
00:18:11,255 --> 00:18:14,357
Anxious to move forward.
236
00:18:16,961 --> 00:18:21,697
You people, you're just no fun at all.
237
00:18:22,667 --> 00:18:25,514
♪
238
00:18:28,608 --> 00:18:30,036
Welcome to the main event.
239
00:18:30,037 --> 00:18:32,010
Stavros is shitting
himself for missing this.
240
00:18:32,011 --> 00:18:35,047
He's working, Giorgio.
We have a job, remember?
241
00:18:35,048 --> 00:18:36,815
Doesn't mean we can't have fun.
242
00:18:36,816 --> 00:18:39,318
We've come a long way.
243
00:18:39,319 --> 00:18:42,221
I didn't realize Giorgio's
power stretched this far.
244
00:18:42,222 --> 00:18:44,456
You'd be surprised.
245
00:18:44,457 --> 00:18:47,659
♪
246
00:18:47,660 --> 00:18:51,395
[Cheers and applause]
247
00:18:55,497 --> 00:18:57,163
[Speaks Italian] _
248
00:19:00,540 --> 00:19:02,141
[Bell dings]
249
00:19:02,142 --> 00:19:06,352
[Cheering, scattered booing]
250
00:19:06,353 --> 00:19:09,487
[Speed bag hitting]
251
00:19:23,963 --> 00:19:25,631
[Punching stops]
252
00:19:25,632 --> 00:19:26,999
There he is.
253
00:19:27,000 --> 00:19:31,135
Omar, you look like
you've been through hell.
254
00:19:32,739 --> 00:19:35,073
And you've brought it back with you.
255
00:19:35,074 --> 00:19:37,409
The journey was long.
256
00:19:37,410 --> 00:19:38,944
Yes. Of course.
257
00:19:38,945 --> 00:19:41,312
Let's get down to business.
258
00:19:41,748 --> 00:19:44,783
- [Lucia clears throat]
- You. Stay.
259
00:19:44,784 --> 00:19:46,584
I want you to see this.
260
00:19:51,092 --> 00:19:53,759
Well?
261
00:19:53,760 --> 00:19:56,894
Show me yours and I'll show you mine.
262
00:19:58,331 --> 00:20:01,466
No? Nothing?
263
00:20:01,467 --> 00:20:05,336
Well, I guess I'll go first.
[Snaps fingers]
264
00:20:07,240 --> 00:20:08,941
$10 million.
265
00:20:08,942 --> 00:20:11,143
You can count it, but it stays
266
00:20:11,144 --> 00:20:14,378
until I receive delivery of the seeds.
267
00:20:18,284 --> 00:20:21,787
It's money, Omar. You
use it to get things.
268
00:20:21,788 --> 00:20:24,055
It is not enough.
269
00:20:27,327 --> 00:20:29,695
We had a deal.
270
00:20:29,696 --> 00:20:32,798
You did not tell me there
was another interested party.
271
00:20:32,799 --> 00:20:34,438
Who?
272
00:20:34,439 --> 00:20:36,668
The Egyptians? The Turks?
273
00:20:36,669 --> 00:20:39,171
I told you, no one else
has the technology...
274
00:20:39,172 --> 00:20:41,974
- The American Navy.
- The hell are you talking about?
275
00:20:41,975 --> 00:20:44,409
Along with the British Secret Service.
276
00:20:44,410 --> 00:20:46,410
They are chasing me across Africa.
277
00:20:46,411 --> 00:20:48,580
Hold on.
278
00:20:48,581 --> 00:20:51,216
I see what this is.
279
00:20:51,217 --> 00:20:53,518
This is a shakedown.
280
00:20:53,519 --> 00:20:55,220
I'm being shook down.
281
00:20:55,221 --> 00:20:58,223
Can you believe this crap?
I'm being squeezed here.
282
00:20:58,224 --> 00:21:00,521
If you prefer, I can
take the seeds elsewhere.
283
00:21:00,522 --> 00:21:03,654
- I am sure that there will be...
- Cut the shit, Omar.
284
00:21:03,655 --> 00:21:05,554
If you want more money,
285
00:21:05,555 --> 00:21:09,057
be a man and ask for more money.
286
00:21:10,770 --> 00:21:13,305
The number is $200 million.
287
00:21:13,306 --> 00:21:16,408
- [Laughs]
- Or I will auction the seeds in Tripoli
288
00:21:16,409 --> 00:21:18,710
and let the world decide their worth.
289
00:21:18,711 --> 00:21:20,479
You are out of your mind.
290
00:21:20,480 --> 00:21:24,483
No one will pay you that.
No one has any use for them.
291
00:21:24,484 --> 00:21:26,054
I'll take my chances.
292
00:21:26,055 --> 00:21:27,953
Screw your chances.
293
00:21:27,954 --> 00:21:30,355
How about this? I take my money
294
00:21:30,356 --> 00:21:33,091
and then I put two in the back
of your underevolved skull.
295
00:21:33,092 --> 00:21:35,727
Then I use my armada to wipe your tribe
296
00:21:35,728 --> 00:21:37,856
off the face of this planet.
297
00:21:44,637 --> 00:21:50,342
My people have survived
for centuries in the desert,
298
00:21:50,343 --> 00:21:53,628
facing much worse than you.
299
00:21:53,629 --> 00:21:55,779
You want a war,
300
00:21:55,780 --> 00:21:58,784
you will get a war.
301
00:21:58,785 --> 00:22:01,549
But you will not get the seeds.
302
00:22:05,325 --> 00:22:07,826
- Do I look like I give a...
- Giorgio.
303
00:22:07,827 --> 00:22:10,262
Giorgio, a minute, please?
304
00:22:10,263 --> 00:22:12,984
Abu Dalik, excuse my brother.
305
00:22:15,201 --> 00:22:17,869
We understand that you have risked a lot
306
00:22:17,870 --> 00:22:20,138
to bring us the seeds.
307
00:22:20,139 --> 00:22:22,374
That deserves a reward.
308
00:22:22,375 --> 00:22:26,378
But there must be a reasonable number
309
00:22:26,379 --> 00:22:29,680
- on which we could agree...
- Quiet, whore.
310
00:22:31,610 --> 00:22:34,077
This does not concern you.
311
00:22:35,922 --> 00:22:38,857
You say the Americans are after you.
312
00:22:38,858 --> 00:22:41,126
And the British.
313
00:22:41,127 --> 00:22:44,029
Wait until the Turks
and the Egyptians hear
314
00:22:44,030 --> 00:22:45,931
what you're hoarding.
315
00:22:45,932 --> 00:22:48,233
They won't negotiate.
316
00:22:48,234 --> 00:22:52,938
And if you do manage to
get a much higher price,
317
00:22:52,939 --> 00:22:54,639
then what?
318
00:22:54,640 --> 00:22:58,710
Only we can turn those seeds into life.
319
00:22:58,711 --> 00:23:02,814
So your choice is simple.
320
00:23:02,815 --> 00:23:06,321
Die in a war, or hide in the sand
321
00:23:06,322 --> 00:23:08,619
and wait for the hunger to take you.
322
00:23:11,057 --> 00:23:13,792
We'll give you an extra
10 million drachmas
323
00:23:13,793 --> 00:23:15,127
for your trouble.
324
00:23:15,128 --> 00:23:16,961
And when the plants are ready,
325
00:23:16,962 --> 00:23:19,965
you'll receive the first shipment.
326
00:23:19,966 --> 00:23:23,067
That's worth more than money.
327
00:23:28,241 --> 00:23:31,009
You know, it's not
really my place to say,
328
00:23:31,010 --> 00:23:34,665
but maybe you should verify
he has what he says he has
329
00:23:34,666 --> 00:23:36,711
before you make that decision.
330
00:23:40,953 --> 00:23:44,288
♪
331
00:23:45,925 --> 00:23:49,661
Giorgio, we don't have the time.
332
00:23:49,662 --> 00:23:52,531
Fine.
333
00:23:52,532 --> 00:23:56,735
But my team will need to check
the viability of each seed
334
00:23:56,736 --> 00:24:00,185
before I hand out any
cash. Do you understand?
335
00:24:03,142 --> 00:24:05,343
We can set up a secure
room down the hall.
336
00:24:05,344 --> 00:24:07,746
Lucia: Let's make it quick.
337
00:24:07,747 --> 00:24:10,515
I will have my men
retrieve the cylinder.
338
00:24:10,516 --> 00:24:12,651
[Exhales] Thank God. For a second there,
339
00:24:12,652 --> 00:24:14,953
I thought the whole
day was gonna be ruined.
340
00:24:14,954 --> 00:24:16,655
Tell me, Omar,
341
00:24:16,656 --> 00:24:19,658
do you enjoy watching two
men beat each other to death
342
00:24:19,659 --> 00:24:21,893
with their bare fists?
343
00:24:21,894 --> 00:24:24,463
Mm. I do.
344
00:24:24,464 --> 00:24:25,997
You see that?
345
00:24:25,998 --> 00:24:27,833
We are not so different after all.
346
00:24:27,834 --> 00:24:30,368
My friend Andolini, he
throws the best fights
347
00:24:30,369 --> 00:24:32,003
in all of the Mediterranean.
348
00:24:32,004 --> 00:24:35,640
Come. You will be my guest.
349
00:24:35,641 --> 00:24:39,176
[Cheering, shouting in distance]
350
00:24:43,983 --> 00:24:46,483
Why did you get involved?
351
00:24:48,621 --> 00:24:52,389
I was just trying to
defuse a tense situation.
352
00:24:53,359 --> 00:24:54,759
Considering nothing's growing,
353
00:24:54,760 --> 00:24:58,530
that's a lot of money for some seeds.
354
00:24:58,531 --> 00:25:00,164
Says who?
355
00:25:02,935 --> 00:25:05,102
♪
356
00:25:10,595 --> 00:25:13,596
♪
357
00:25:14,578 --> 00:25:17,747
Rodney: Vulture and Cobra are
feet dry in Sardinia. Over.
358
00:25:17,748 --> 00:25:19,048
Copy.
359
00:25:19,049 --> 00:25:22,384
♪
360
00:25:40,137 --> 00:25:41,837
Hey.
361
00:25:42,840 --> 00:25:45,576
- How's it lookin'?
- We found Omar's helo, sir,
362
00:25:45,577 --> 00:25:47,446
but no sign of the big man or the seeds.
363
00:25:47,447 --> 00:25:50,437
Clocked a few of his soldiers
headed to a venue, mile inland.
364
00:25:50,438 --> 00:25:52,621
All stations, sitrep.
365
00:25:52,622 --> 00:25:55,224
Bravo on station, standing by. Over.
366
00:25:55,225 --> 00:25:58,293
All set up here. Waiting for your call.
367
00:25:58,294 --> 00:26:00,629
Let's move.
368
00:26:00,630 --> 00:26:03,965
[Cheering]
369
00:26:05,468 --> 00:26:07,368
[Laughs]
370
00:26:10,773 --> 00:26:12,441
[Speaks Italian] _
371
00:26:12,442 --> 00:26:14,276
Aah!
372
00:26:14,277 --> 00:26:15,644
Uhh!
373
00:26:15,645 --> 00:26:18,312
[Cheering loudly]
374
00:26:21,518 --> 00:26:24,019
- Got eyes on Omar's man.
- Slattery: You sure?
375
00:26:24,020 --> 00:26:27,022
Been spitting up blood all
morning. Yeah, I'm sure.
376
00:26:27,023 --> 00:26:29,296
Burk, take Cobra team around back.
377
00:26:29,297 --> 00:26:31,860
- Vulture, you're with me.
- Copy.
378
00:26:31,861 --> 00:26:35,196
[Cheering continues]
379
00:26:35,344 --> 00:26:38,085
_
380
00:26:45,775 --> 00:26:48,231
[Cheering loudly]
381
00:26:48,232 --> 00:26:49,917
_
382
00:26:52,048 --> 00:26:54,383
- [Man laughs]
- [Bell dings]
383
00:26:54,384 --> 00:26:56,352
[Cheering]
384
00:26:56,353 --> 00:26:59,953
_
385
00:27:00,202 --> 00:27:01,490
_
386
00:27:01,491 --> 00:27:03,190
Yeah!
387
00:27:06,149 --> 00:27:08,513
[Speaking Italian]
388
00:27:08,514 --> 00:27:10,198
_
389
00:27:10,199 --> 00:27:11,400
I'm good.
390
00:27:11,401 --> 00:27:13,277
[American accent]
Oh, you speak English, huh?
391
00:27:13,278 --> 00:27:15,645
Give me your hands. I'm gonna wrap 'em.
392
00:27:20,658 --> 00:27:23,512
You seem pretty calm
for a guy facing death.
393
00:27:23,513 --> 00:27:25,513
I've faced worse.
394
00:27:27,483 --> 00:27:28,817
Oh, a warrior, huh?
395
00:27:28,818 --> 00:27:32,451
Yeah. Well, I've had
my fill of warriors.
396
00:27:32,452 --> 00:27:34,453
You picked a funny profession.
397
00:27:34,454 --> 00:27:37,556
What, this? Oh, this
is just a side gig, man.
398
00:27:37,557 --> 00:27:40,192
Here, they call me Il Dottore.
399
00:27:40,193 --> 00:27:41,994
- You're a doctor?
- Philosophy.
400
00:27:41,995 --> 00:27:44,096
Everybody needs a philosopher, right?
401
00:27:44,097 --> 00:27:47,233
Especially now, this End of Days shit.
402
00:27:47,234 --> 00:27:49,101
And you just hand out wisdom?
403
00:27:49,102 --> 00:27:51,303
Indeed, I do.
404
00:27:51,304 --> 00:27:53,672
And here's your dose for today, man.
405
00:27:53,673 --> 00:27:56,937
Every single civilization since
man walked out of a cave...
406
00:27:56,938 --> 00:28:00,379
Greece, Rome, Vikings,
Asia, Aztecs, Africa...
407
00:28:00,380 --> 00:28:03,782
It's been ravaged and
then decimated and devoured
408
00:28:03,783 --> 00:28:05,885
by the same set of fangs,
409
00:28:05,886 --> 00:28:08,754
and it ain't famine or plague
410
00:28:08,755 --> 00:28:11,891
or even war, in all of its lame excuse.
411
00:28:11,892 --> 00:28:14,727
It's the urge, man.
412
00:28:14,728 --> 00:28:16,161
The urge.
413
00:28:16,162 --> 00:28:18,831
Always dormant in our primordial brains,
414
00:28:18,832 --> 00:28:22,140
waiting like an arched
leopard to pounce and butcher
415
00:28:22,141 --> 00:28:25,851
whatever the hell it smells
for its own gratification.
416
00:28:25,852 --> 00:28:27,873
Did you know the
leopard and the house cat
417
00:28:27,874 --> 00:28:31,810
are the only two animals
besides man who kill for sport?
418
00:28:31,811 --> 00:28:34,179
For sport, man.
419
00:28:34,180 --> 00:28:37,650
Just for the buzz of bloodletting.
420
00:28:37,651 --> 00:28:40,019
Violence is an urge, brother.
421
00:28:40,020 --> 00:28:41,654
It's our urge.
422
00:28:41,655 --> 00:28:46,358
And if it were up to me, I'd cry havoc,
423
00:28:46,359 --> 00:28:49,962
slip the dogs of war back on the leash.
424
00:28:49,963 --> 00:28:51,864
Get 'em back protecting the sheep.
425
00:28:51,865 --> 00:28:53,873
Know what I'm saying?
426
00:28:53,874 --> 00:28:56,408
Then who's the shepherd?
427
00:28:59,372 --> 00:29:01,572
So you're a philosopher, too.
428
00:29:05,564 --> 00:29:07,546
Little herbal concoction.
429
00:29:07,547 --> 00:29:10,641
Get a little of this in
the other guy's eyes...
430
00:29:10,642 --> 00:29:12,882
Poof, fight's over.
431
00:29:12,883 --> 00:29:15,521
If you gotta go to war, make
it quick. [Snaps fingers]
432
00:29:15,522 --> 00:29:18,490
Bocca al lupo. You know what that means?
433
00:29:18,491 --> 00:29:20,793
Into the wolf's mouth.
434
00:29:20,794 --> 00:29:23,862
Right on. Good luck.
435
00:29:23,863 --> 00:29:27,198
♪
436
00:29:28,702 --> 00:29:30,568
[Sniffs]
437
00:29:30,853 --> 00:29:33,687
_
438
00:29:33,688 --> 00:29:38,338
_
439
00:29:38,339 --> 00:29:42,923
_
440
00:29:43,386 --> 00:29:44,616
_
441
00:29:44,617 --> 00:29:47,752
[Cheering]
442
00:30:03,636 --> 00:30:07,272
I count 11 hostiles, plus Omar up top.
443
00:30:07,273 --> 00:30:09,640
What about the people with him?
444
00:30:11,144 --> 00:30:13,612
Could be the buyers.
445
00:30:13,613 --> 00:30:14,880
All right.
446
00:30:14,881 --> 00:30:17,064
Nobody makes a move till
we have eyes on the package.
447
00:30:17,065 --> 00:30:18,316
_
448
00:30:18,317 --> 00:30:24,423
_
449
00:30:26,326 --> 00:30:29,660
♪
450
00:30:30,287 --> 00:30:32,333
_
451
00:30:32,334 --> 00:30:36,079
- What?
- _
452
00:30:36,080 --> 00:30:38,169
_
453
00:30:38,170 --> 00:30:40,272
_
454
00:30:40,273 --> 00:30:43,709
[Cheering]
455
00:30:43,710 --> 00:30:45,811
Crowd: [Chanting] Hercules! Hercules!
456
00:30:45,812 --> 00:30:49,314
Of all the gin joints
in all the towns...
457
00:30:49,315 --> 00:30:52,251
Why am I not surprised?
458
00:30:52,252 --> 00:30:54,586
Hercules! Hercules! Hercules!
459
00:30:54,587 --> 00:30:57,556
Hercules! Hercules! Hercules!
460
00:30:57,557 --> 00:30:59,517
Hercules! Hercules!
461
00:31:03,046 --> 00:31:04,149
_
462
00:31:04,150 --> 00:31:06,016
_
463
00:31:06,017 --> 00:31:11,630
_
464
00:31:11,631 --> 00:31:13,718
_
465
00:31:13,863 --> 00:31:16,159
_
466
00:31:16,160 --> 00:31:22,292
_
467
00:31:22,293 --> 00:31:24,724
_
468
00:31:24,725 --> 00:31:26,974
_
469
00:31:26,975 --> 00:31:29,258
_
470
00:31:29,259 --> 00:31:31,471
_
471
00:31:31,472 --> 00:31:34,455
_
472
00:31:34,456 --> 00:31:37,058
Try to make contact?
473
00:31:37,059 --> 00:31:38,626
He looks a little busy.
474
00:31:38,627 --> 00:31:41,396
Yeah, well, it doesn't look
like he's got any takers.
475
00:31:41,397 --> 00:31:44,098
[Sighs]
476
00:31:44,099 --> 00:31:46,066
I got an idea.
477
00:31:49,112 --> 00:31:53,448
_
478
00:31:54,122 --> 00:31:55,515
_
479
00:31:58,814 --> 00:32:01,582
- [Man speaking Italian] _ - [Slurring]
480
00:32:01,583 --> 00:32:03,451
- [Metal cup clatters]
- _
481
00:32:03,452 --> 00:32:06,689
[Laughter]
482
00:32:06,690 --> 00:32:08,049
_
483
00:32:08,050 --> 00:32:09,715
_
484
00:32:09,716 --> 00:32:10,900
_
485
00:32:10,946 --> 00:32:14,347
Man: Giorgio... [Speaking Italian]
486
00:32:15,364 --> 00:32:16,931
[Glass shatters]
487
00:32:16,932 --> 00:32:20,066
[Laughter]
488
00:32:21,904 --> 00:32:23,304
I'll fight him!
489
00:32:23,305 --> 00:32:26,640
[Cheering]
490
00:32:41,192 --> 00:32:45,277
_
491
00:32:45,278 --> 00:32:46,921
_
492
00:32:46,922 --> 00:32:50,148
_
493
00:32:51,133 --> 00:32:52,584
[Bell dings]
494
00:32:52,585 --> 00:32:54,235
[Cheering]
495
00:32:54,236 --> 00:32:58,339
Crowd: Hercules! Hercules!
Hercules! Hercules!
496
00:32:58,340 --> 00:33:01,675
[Applause]
497
00:33:07,383 --> 00:33:09,517
[Cheering]
498
00:33:09,518 --> 00:33:11,052
Hercules?
499
00:33:11,053 --> 00:33:12,920
New call sign?
500
00:33:12,921 --> 00:33:16,324
- You like it?
- [Chuckles]
501
00:33:16,325 --> 00:33:17,991
Come on now. Make it look good.
502
00:33:20,229 --> 00:33:22,028
[Grunts]
503
00:33:28,670 --> 00:33:31,271
I probably deserved that.
504
00:33:37,312 --> 00:33:39,946
[Both grunting]
505
00:33:41,550 --> 00:33:46,186
[Crowd booing]
506
00:33:46,989 --> 00:33:49,157
Let me guess... You're here for seeds.
507
00:33:49,158 --> 00:33:52,226
- How'd you know that?
- They're in the basement.
508
00:33:52,227 --> 00:33:55,161
- You're on the inside in this?
- Buyer's in the VIP box.
509
00:33:57,766 --> 00:34:00,268
Good thing I brought the
whole gang. [Grunts]
510
00:34:00,269 --> 00:34:01,669
[Crowd booing]
511
00:34:01,670 --> 00:34:04,304
- [Cheering]
- That was for her.
512
00:34:07,362 --> 00:34:09,659
- I can't watch this.
- Then don't.
513
00:34:09,660 --> 00:34:11,479
I'm gonna check our progress.
514
00:34:11,480 --> 00:34:13,247
Make sure you take notes, would you?
515
00:34:13,248 --> 00:34:14,915
Yes, yes.
516
00:34:22,291 --> 00:34:25,159
[Cheering]
517
00:34:25,160 --> 00:34:28,828
All right, let's give
the crowd a good fight.
518
00:34:32,901 --> 00:34:35,602
Crowd: Hercules! Hercules! Hercules!
519
00:34:40,175 --> 00:34:43,744
Meet me downstairs.
People need their champion.
520
00:34:43,745 --> 00:34:45,346
You sure your ego can handle it?
521
00:34:45,347 --> 00:34:49,252
- Sure your body can deliver it?
- Remember you said that.
522
00:34:49,253 --> 00:34:50,426
Uhh!
523
00:34:50,427 --> 00:34:52,207
What the hell do you have on your hands?
524
00:34:52,208 --> 00:34:53,853
- Get to the edge.
- [Grunts]
525
00:34:55,357 --> 00:34:57,325
[Cheering loudly]
526
00:34:57,326 --> 00:35:00,594
[Bell dinging]
527
00:35:03,232 --> 00:35:06,700
[Cheering continues]
528
00:35:10,639 --> 00:35:12,606
Giorgio wants you.
529
00:35:18,280 --> 00:35:20,147
Everything all right?
530
00:35:20,148 --> 00:35:21,415
Hmm?
531
00:35:21,416 --> 00:35:23,017
I won.
532
00:35:23,018 --> 00:35:25,574
Yes. Good. Good.
533
00:35:29,758 --> 00:35:31,926
We're clearing out.
534
00:35:31,927 --> 00:35:34,695
- We just got here.
- And now we're leaving.
535
00:35:34,696 --> 00:35:37,565
Why the hell are you
asking so many questions?
536
00:35:37,566 --> 00:35:39,700
[Man shouts indistinctly]
537
00:35:39,701 --> 00:35:41,102
[Explosion]
538
00:35:41,103 --> 00:35:43,471
Giorgio: What the hell,
Omar? We had a deal!
539
00:35:43,472 --> 00:35:45,105
- [Gunfire]
- Omar: It's not me!
540
00:35:55,317 --> 00:35:57,251
[Gasps]
541
00:35:57,252 --> 00:36:00,353
- Give me the seeds.
- Just get us out of here.
542
00:36:10,866 --> 00:36:13,534
Get everyone back to the
boat. Where's Giorgio?
543
00:36:13,535 --> 00:36:15,036
- He made it out.
- What?
544
00:36:15,037 --> 00:36:17,438
- We have to get out of here.
- I'm not leaving without him.
545
00:36:17,439 --> 00:36:18,839
Listen to me! I saw him leave.
546
00:36:18,840 --> 00:36:20,641
He covered his own ass. Now we need...
547
00:36:20,642 --> 00:36:23,009
[Gunfire]
548
00:36:33,555 --> 00:36:35,222
Clear!
549
00:36:35,223 --> 00:36:37,558
All clear!
550
00:36:37,559 --> 00:36:40,894
- Seeds.
- No.
551
00:36:42,531 --> 00:36:43,931
Who are you?
552
00:36:43,932 --> 00:36:47,033
- Tom Chandler. Nice to meet you.
- Bastard.
553
00:36:48,704 --> 00:36:50,605
How long were we shooting at you?
554
00:36:50,606 --> 00:36:52,006
Long enough to make us even.
555
00:36:52,007 --> 00:36:53,808
[Gunfire in distance]
556
00:36:53,809 --> 00:36:56,577
- Where are the others?
- Pinned down inside the south entrance.
557
00:36:56,578 --> 00:36:58,045
Omar's got 'em on both sides.
558
00:36:58,046 --> 00:37:00,915
Take the seeds and
Lucia back to the ship.
559
00:37:00,916 --> 00:37:03,451
Lieutenant Green and I
will back up the others.
560
00:37:03,452 --> 00:37:06,253
We'll use the helo.
Lieutenant, call in the exfil.
561
00:37:06,254 --> 00:37:08,360
Danny: This is Green team.
Leader has package in hand.
562
00:37:08,361 --> 00:37:10,573
All teams, exfil to
your rally points. Over.
563
00:37:10,574 --> 00:37:12,760
Sasha: Roger. Still taking fire. Over.
564
00:37:12,761 --> 00:37:16,764
Here. Might need a little extra kick.
565
00:37:16,765 --> 00:37:18,465
[Gun thuds]
566
00:37:19,735 --> 00:37:21,835
- [Gun cocks]
- Let's move.
567
00:37:25,340 --> 00:37:26,741
[Seeds rattle]
568
00:37:26,742 --> 00:37:28,509
Okay, ma'am, you do exactly as I say,
569
00:37:28,510 --> 00:37:30,511
everything's gonna be just fine.
570
00:37:30,512 --> 00:37:33,447
[Groans]
571
00:37:33,448 --> 00:37:35,449
- Aah!
- [Retreating footsteps]
572
00:37:35,450 --> 00:37:37,051
[Groans, grunts]
573
00:37:37,052 --> 00:37:38,953
- [Gunshot]
- [Groans]
574
00:37:38,954 --> 00:37:40,855
[Grunts] God!
575
00:37:40,856 --> 00:37:44,329
Ah! Son of a bitch! [Grunts]
576
00:37:48,602 --> 00:37:50,602
[Gunfire continues]
577
00:38:02,916 --> 00:38:06,218
Vulture team's pinned down
ahead. Let's go get 'em.
578
00:38:09,223 --> 00:38:11,524
Clear.
579
00:38:11,525 --> 00:38:13,893
- [Shouts indistinctly]
- Uhh!
580
00:38:13,894 --> 00:38:16,061
Ooh!
581
00:38:18,532 --> 00:38:20,132
Out.
582
00:38:26,040 --> 00:38:28,240
- [Man speaks Arabic]
- Uhh!
583
00:38:29,934 --> 00:38:32,567
Clear!
584
00:38:35,290 --> 00:38:38,250
Ah! [Groans]
585
00:38:39,711 --> 00:38:41,544
[Groans]
586
00:38:45,551 --> 00:38:46,727
You okay?
587
00:38:46,728 --> 00:38:48,381
Just a ricochet. I'm fine.
588
00:38:48,382 --> 00:38:50,921
[Men shouting in distance]
589
00:38:50,922 --> 00:38:52,242
What the hell is that?
590
00:38:52,243 --> 00:38:53,810
Giorgio's reinforcements.
591
00:38:53,811 --> 00:38:56,936
And Omar will bring more.
592
00:38:56,937 --> 00:38:59,816
This will take you
out. I'll hold them off.
593
00:38:59,817 --> 00:39:01,651
Are you sure?
594
00:39:01,652 --> 00:39:03,519
Giorgio trusts me.
595
00:39:08,159 --> 00:39:10,994
- Go!
- Everybody, on me.
596
00:39:10,995 --> 00:39:15,597
♪
597
00:39:16,834 --> 00:39:18,969
[Speaks indistinctly]
598
00:39:18,970 --> 00:39:21,338
Whoa! Hold your fire! Jeez,
where the hell have you been?
599
00:39:21,339 --> 00:39:23,272
Omar has the seeds.
600
00:39:24,709 --> 00:39:26,475
This way.
601
00:39:30,681 --> 00:39:33,816
♪
602
00:39:34,657 --> 00:39:37,787
[Groans]
603
00:39:37,788 --> 00:39:39,656
Oh!
604
00:39:39,657 --> 00:39:43,425
[Grunting]
605
00:39:48,966 --> 00:39:51,533
Aah! Aah!
606
00:39:53,571 --> 00:39:55,471
[Grunts]
607
00:39:58,309 --> 00:39:59,942
[Coughs]
608
00:40:01,846 --> 00:40:04,014
I want a team at every port.
609
00:40:04,015 --> 00:40:07,751
You call Stavros and tell him
to track Omar's helicopter.
610
00:40:07,752 --> 00:40:10,253
Nobody leaves this island
with my goddamn seeds.
611
00:40:10,254 --> 00:40:11,621
[Gunshots]
612
00:40:11,622 --> 00:40:14,491
- You tried to rip me off?
- You filthy piece...
613
00:40:14,492 --> 00:40:16,326
- Where's my money?
- Your money?
614
00:40:16,327 --> 00:40:18,762
Lucia: Giorgio, Giorgio, come in. Over.
615
00:40:18,763 --> 00:40:20,030
What?!
616
00:40:20,031 --> 00:40:21,765
The U.S. Navy is here.
617
00:40:21,766 --> 00:40:23,566
I know.
618
00:40:23,567 --> 00:40:26,736
No, Giorgio. He's one of them.
619
00:40:26,737 --> 00:40:28,238
Who?
620
00:40:28,239 --> 00:40:29,906
Hercules.
621
00:40:29,907 --> 00:40:31,774
He has the seeds.
622
00:40:34,251 --> 00:40:35,979
No.
623
00:40:35,980 --> 00:40:37,914
Aah!
624
00:40:37,915 --> 00:40:41,050
♪
625
00:40:41,585 --> 00:40:44,688
Vulture, Cobra report.
What's your status? Over.
626
00:40:44,689 --> 00:40:47,257
Vulture and Cobra are en
route to rally point Alpha.
627
00:40:47,258 --> 00:40:48,858
Charlie Oscar should be there.
628
00:40:48,859 --> 00:40:50,026
Sunshine, confirm, over.
629
00:40:50,027 --> 00:40:52,462
Rodney: Mother, Sunshine,
that's a negative.
630
00:40:52,463 --> 00:40:54,864
No sign of Charlie Oscar or anyone else.
631
00:40:54,865 --> 00:40:57,767
Gonna widen my search, see
if I can spot him. Over.
632
00:40:57,768 --> 00:41:00,637
At rally point Bravo, no
eyes on him. Beach is clear.
633
00:41:00,638 --> 00:41:03,338
- He should've been here by now.
- Chandler: Hey!
634
00:41:04,514 --> 00:41:07,975
Slattery has the seeds, but
something happened to him.
635
00:41:07,976 --> 00:41:09,709
Lucia got away.
636
00:41:16,020 --> 00:41:19,723
♪
637
00:41:19,724 --> 00:41:22,791
[Grunting]
638
00:41:35,270 --> 00:41:42,770
- Synced and corrected by VitoSilans -
www.MY-SUBS.com - WEBRip sync
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.