All language subtitles for The.Fall.of.the.House.of.Usher.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH_[eng][sdh]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,125 --> 00:00:08,125
[monkey chittering]
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,666
[monkey shrieking]
3
00:00:18,750 --> 00:00:20,541
[siren blares]
4
00:00:20,625 --> 00:00:22,333
[sergeant] We haven't even processed it.
5
00:00:22,416 --> 00:00:24,458
Unis are puking their guts out
in that alley.
6
00:00:24,541 --> 00:00:27,208
CSI's still getting suited up,
and now I got this guy…
7
00:00:28,416 --> 00:00:29,250
Yes, sir.
8
00:00:29,833 --> 00:00:30,666
Yes, sir.
9
00:00:32,375 --> 00:00:33,208
Yes, sir.
10
00:00:34,375 --> 00:00:35,208
I understand.
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,666
I don't know who the fuck you know…
12
00:00:44,666 --> 00:00:46,916
Hey! I don't care who you know uptown,
13
00:00:47,000 --> 00:00:49,166
you don't remove anything
from the crime scene.
14
00:00:50,750 --> 00:00:53,666
Chief says you got ten minutes
and then we're coming in.
15
00:00:53,750 --> 00:00:54,625
No more time.
16
00:00:55,875 --> 00:00:57,583
Do you understand? Do you hear me?
17
00:00:58,125 --> 00:01:00,500
-And don't touch anything.
-Thank you, sergeant.
18
00:01:01,208 --> 00:01:02,375
[sergeant 2] Whoa, hey.
19
00:01:02,458 --> 00:01:03,291
Sergeant.
20
00:01:04,041 --> 00:01:06,416
I don't know how,
but apparently he's clear.
21
00:01:08,500 --> 00:01:09,833
Don't touch anything!
22
00:01:38,500 --> 00:01:39,708
[dog barking distantly]
23
00:03:16,958 --> 00:03:17,958
[gasps]
24
00:03:19,416 --> 00:03:21,041
[gurgles, grunts]
25
00:03:24,166 --> 00:03:25,916
We got a survivor in here!
26
00:03:27,791 --> 00:03:29,375
[Roderick] It was the sprinklers.
27
00:03:30,916 --> 00:03:33,166
See, he'd tied into tanks on the roof,
28
00:03:34,291 --> 00:03:36,083
but they weren't there
to hold fresh water.
29
00:03:36,166 --> 00:03:38,791
We'd repurposed them
when we closed the lab,
30
00:03:38,875 --> 00:03:43,041
just tucked some unfortunate material
away to avoid the EPA fines.
31
00:03:43,125 --> 00:03:46,166
The idea was we'd come back
when no one was looking and dump it.
32
00:03:46,250 --> 00:03:47,125
It was…
33
00:03:47,791 --> 00:03:50,000
medical byproduct, highly acidic from a…
34
00:03:51,083 --> 00:03:52,916
less than legal development process
35
00:03:53,000 --> 00:03:56,250
and absolutely in violation
of multiple environmental regulations,
36
00:03:56,333 --> 00:03:58,250
but we couldn't… We had to keep it.
37
00:03:58,333 --> 00:04:00,833
We couldn't ship it out
because it was so corrosive
38
00:04:00,916 --> 00:04:02,750
and we shouldn't have had it at all.
39
00:04:02,833 --> 00:04:06,125
And the fines would have come
with charges, so…
40
00:04:07,083 --> 00:04:08,083
It was bad…
41
00:04:08,750 --> 00:04:11,375
and those tanks,
they were barely up to the task.
42
00:04:11,458 --> 00:04:14,791
It was already eating
through the tanks and the pipes.
43
00:04:14,875 --> 00:04:16,000
And we had another few weeks
44
00:04:16,083 --> 00:04:18,166
before we'd have a real mess on our hands.
45
00:04:18,250 --> 00:04:21,125
We were gonna take it out
while the building was demolished and…
46
00:04:21,208 --> 00:04:23,333
hide the extraction behind the demolition.
47
00:04:23,416 --> 00:04:25,791
Lots of material going in and out
of a demolition site,
48
00:04:25,875 --> 00:04:27,041
so no one would notice.
49
00:04:27,125 --> 00:04:28,458
[Auguste] Jesus, Roderick.
50
00:04:28,541 --> 00:04:30,416
And my son would have understood this
51
00:04:30,500 --> 00:04:34,125
if he'd paid a minute's fucking
attention to the family business. But no…
52
00:04:36,416 --> 00:04:41,791
He went off, hired a friend's
cousin's friend's friend
53
00:04:41,875 --> 00:04:43,250
to hook onto the main line.
54
00:04:44,166 --> 00:04:45,375
And they didn't test it.
55
00:04:47,166 --> 00:04:48,166
A horrible accident.
56
00:04:48,708 --> 00:04:50,291
[Auguste] Except for one thing.
57
00:04:50,375 --> 00:04:52,333
There's one thing that doesn't jive
58
00:04:52,416 --> 00:04:55,666
with the "horrible,
tragic accident" story.
59
00:04:57,458 --> 00:05:00,041
So you caught that, did you?
[chuckles softly]
60
00:05:01,041 --> 00:05:01,875
Go ahead.
61
00:05:02,791 --> 00:05:03,625
Say it.
62
00:05:04,416 --> 00:05:05,666
The wait staff.
63
00:05:05,750 --> 00:05:09,000
[Madeline] You said the wait staff
left the building. All of them?
64
00:05:09,083 --> 00:05:11,708
[Arthur] Could be a smoke break,
but that's the question.
65
00:05:11,791 --> 00:05:15,083
Why'd they all leave
at the same time just before?
66
00:05:15,166 --> 00:05:17,416
[Madeline] They knew. They fucking knew.
67
00:05:17,500 --> 00:05:19,208
Then someone set this up.
68
00:05:20,291 --> 00:05:21,333
How many dead?
69
00:05:21,416 --> 00:05:23,291
Seventy-eight. So far.
70
00:05:23,375 --> 00:05:27,208
Christ Almighty, the stock price
barely survived the indictment.
71
00:05:27,291 --> 00:05:29,791
Arthur, get into it
with a few friendly reporters.
72
00:05:29,875 --> 00:05:33,583
We say it was an underground party,
it was thrown by someone else.
73
00:05:33,666 --> 00:05:35,958
There's a few felons on the guest list.
74
00:05:36,041 --> 00:05:38,541
We put it on one of them,
keep Perry out of it.
75
00:05:38,625 --> 00:05:41,708
Camille's gonna be furious
you didn't go through her.
76
00:05:41,791 --> 00:05:43,125
This can't go through her.
77
00:05:43,208 --> 00:05:46,583
It has to come from outside the family.
Keep Camille miles away.
78
00:05:48,083 --> 00:05:49,583
It was someone else's party.
79
00:05:51,791 --> 00:05:54,291
Perry was in the wrong place
at the wrong time.
80
00:05:55,208 --> 00:05:57,583
[Arthur] We've got the footage
from the cameras.
81
00:05:57,666 --> 00:06:00,666
He'd set up cameras.
My guys are scrubbing them now.
82
00:06:01,250 --> 00:06:04,250
If anyone there isn't who they seem,
I'll find out.
83
00:06:04,333 --> 00:06:05,458
I'm on everybody.
84
00:06:07,333 --> 00:06:08,291
[door opens]
85
00:06:08,375 --> 00:06:09,916
[panting]
86
00:06:11,250 --> 00:06:13,541
Sir. Sir, you can't just go back there!
87
00:06:14,250 --> 00:06:16,291
[Roderick] Where the hell have you been?
88
00:06:16,375 --> 00:06:18,416
-Oh, what happened?
-It was an accident.
89
00:06:18,500 --> 00:06:19,833
Just a terrible accident.
90
00:06:19,916 --> 00:06:21,916
[ECG beeping]
91
00:06:23,416 --> 00:06:25,250
[Roderick] Your brother's dead.
92
00:06:26,000 --> 00:06:27,916
Did you hear me? Your brother is dead.
93
00:06:28,000 --> 00:06:29,750
Yeah, dead Perry, got it.
94
00:06:29,833 --> 00:06:32,791
We have to call the other kids.
Sun's gonna come up soon.
95
00:06:32,875 --> 00:06:36,458
That means the fucking morning shows.
This is gonna get out any minute now.
96
00:06:36,541 --> 00:06:39,083
-You're right, we need to close ranks.
-Mmm-hmm.
97
00:06:39,166 --> 00:06:40,000
Bring them in.
98
00:06:40,958 --> 00:06:42,666
[Arthur] We need to talk, Freddie.
99
00:06:43,166 --> 00:06:47,666
What the fuck happened? Where was she?
What… what is happening?
100
00:06:47,750 --> 00:06:50,541
We need to talk because when people ask,
101
00:06:50,625 --> 00:06:53,666
there are some things
you absolutely cannot say.
102
00:06:53,750 --> 00:06:55,083
[Camille] Fuck, that's terrible.
103
00:06:55,875 --> 00:06:56,875
Yes, it is.
104
00:06:56,958 --> 00:06:58,666
[Camille] It makes everything worse.
105
00:06:58,750 --> 00:07:03,291
The investigations, the lawsuits,
the fucking trial, it all gets juiced.
106
00:07:03,375 --> 00:07:05,875
Fuck's sake, Camille.
Our brother just died.
107
00:07:05,958 --> 00:07:07,000
[Camille] Half-brother.
108
00:07:07,083 --> 00:07:08,416
[softly] You fucking cunt.
109
00:07:08,500 --> 00:07:10,708
Say what you want, he was one of us.
110
00:07:10,791 --> 00:07:12,583
He didn't deserve to die like that.
111
00:07:13,750 --> 00:07:15,500
Fuck. [sniffles] No one does.
112
00:07:16,750 --> 00:07:20,000
-How come you didn't know about the party?
-What?
113
00:07:20,083 --> 00:07:22,583
Don't play coy. Knowing stuff
is your bread and butter,
114
00:07:22,666 --> 00:07:26,166
and Perry throws an underground party
at a condemned Fortunato building
115
00:07:26,250 --> 00:07:27,708
and you didn't know about it?
116
00:07:27,791 --> 00:07:29,625
No, he didn't invite his sister
to the orgy.
117
00:07:29,708 --> 00:07:30,666
Just his sister-in-law?
118
00:07:30,750 --> 00:07:32,583
[Camille] No idea how I'll keep that down.
119
00:07:32,666 --> 00:07:35,708
If the hospital doesn't leak it,
they're definitely gonna leak it,
120
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
somebody will notice that Morella Usher
doesn't have skin anymore.
121
00:07:38,875 --> 00:07:40,041
[Madeline] That's enough.
122
00:07:40,125 --> 00:07:42,916
We need to close ranks here.
Really close them.
123
00:07:43,000 --> 00:07:46,833
You need to tell Pym to just stay
in his lane and leave the PR to me.
124
00:07:46,916 --> 00:07:50,916
Your father feels that this has to come
from outside the family.
125
00:07:51,000 --> 00:07:53,583
It's the opposite.
It's exactly the opposite.
126
00:07:53,666 --> 00:07:57,208
He's wrong because
Perry Usher died horribly last night
127
00:07:57,291 --> 00:07:59,375
in a preventable accident.
128
00:07:59,458 --> 00:08:00,875
That's public sympathy.
129
00:08:00,958 --> 00:08:03,541
We're gonna have something
we haven't had in three years.
130
00:08:03,625 --> 00:08:05,583
-It's public sympathy.
-Okay.
131
00:08:06,833 --> 00:08:07,750
What would you do?
132
00:08:07,833 --> 00:08:12,958
I… Two dozen memorial profile pieces
to start. I…
133
00:08:13,041 --> 00:08:16,916
Uh, "Perry Usher, America's son,
America's fallen prince."
134
00:08:17,750 --> 00:08:19,333
We'll turn him into JFK Junior.
135
00:08:19,416 --> 00:08:22,416
We can get, um, GQ, Us Weekly, USA Today.
136
00:08:22,500 --> 00:08:25,333
Get his face on the checkout aisles
of the grocery store,
137
00:08:25,416 --> 00:08:28,041
get his old friends telling
their best stories, like,
138
00:08:28,125 --> 00:08:32,666
"Hey, remember that time that Perry
drove a college friend to rehab?"
139
00:08:32,750 --> 00:08:36,500
Or no, um, "Remember when he financed
those village schools
140
00:08:36,583 --> 00:08:38,208
-in India and Africa?"
-[Leo] No.
141
00:08:38,291 --> 00:08:41,500
[Camille] That's why we've a charity wing,
so you paste someone's face on it.
142
00:08:41,583 --> 00:08:44,500
We remember that he did it, so he did it.
143
00:08:44,583 --> 00:08:48,125
He was very Paul Newman
about his charity work when he was alive
144
00:08:48,208 --> 00:08:51,541
but now that he's gone,
we can sing about it.
145
00:08:53,000 --> 00:08:57,708
But any attack on us
while we're grieving is an attack on him.
146
00:08:57,791 --> 00:08:58,625
What else?
147
00:08:58,708 --> 00:09:02,166
Multi profiles on Dad and you
and the siblings 'cause they'll carry on
148
00:09:02,250 --> 00:09:03,416
the charity work in his name.
149
00:09:03,500 --> 00:09:04,583
Picking up the torch.
150
00:09:04,666 --> 00:09:05,750
Pics of us at the grave
151
00:09:05,833 --> 00:09:08,625
but just long enough to say,
"Hey, no pictures, please."
152
00:09:09,125 --> 00:09:12,208
The Usher family feels lost,
just like anybody else.
153
00:09:12,291 --> 00:09:14,333
People are losing loved ones to opioids,
154
00:09:14,416 --> 00:09:16,541
we know what loss is.
155
00:09:16,625 --> 00:09:21,875
We grieve with you. So you grieve with us.
156
00:09:21,958 --> 00:09:25,250
But public sympathy
is a finite fucking resource
157
00:09:25,333 --> 00:09:27,250
and we can't let a man like Arthur Pym
158
00:09:27,333 --> 00:09:29,583
waste a precious limited resource
like that.
159
00:09:29,666 --> 00:09:31,708
We have a week, seconds count.
160
00:09:31,791 --> 00:09:34,833
I am running out of time,
I've wasted too much time already.
161
00:09:35,875 --> 00:09:37,666
-Okay. You're up.
-[sighs]
162
00:09:37,750 --> 00:09:40,208
You wonder why people hate us.
This is why.
163
00:09:40,291 --> 00:09:42,750
Actually, no.
If you're wondering how this family
164
00:09:42,833 --> 00:09:45,375
built its multi-billion dollar empire,
this is why.
165
00:09:45,458 --> 00:09:48,291
Because opportunity doesn't
give a fuck what you're going through.
166
00:09:48,375 --> 00:09:49,625
That's why they hate us.
167
00:09:49,708 --> 00:09:52,875
Not because we grabbed the opportunity,
but because they didn't.
168
00:09:56,458 --> 00:09:58,083
[Roderick] Eight goddamn months.
169
00:09:58,166 --> 00:09:59,958
[Frederick] I tried
to play it by the book.
170
00:10:00,041 --> 00:10:03,666
You always say keep them back so…
But the EPA, they were all over us.
171
00:10:03,750 --> 00:10:06,708
[Roderick] You don't need
eight months to take a building down,
172
00:10:06,791 --> 00:10:09,291
you need a few thousand bucks
and somebody to do the job.
173
00:10:09,375 --> 00:10:11,250
You were supposed to take
that building down.
174
00:10:11,333 --> 00:10:12,458
[Frederick] The permits--
175
00:10:12,541 --> 00:10:13,958
If you had done what I said,
176
00:10:14,041 --> 00:10:16,541
just got the Jersey boys
to take the building down…
177
00:10:16,625 --> 00:10:19,291
-Can we talk about this somewhere else?
-You did this.
178
00:10:21,083 --> 00:10:22,208
It was you.
179
00:10:25,166 --> 00:10:26,625
Hey, hey, honey.
180
00:10:26,708 --> 00:10:28,750
-[Lenore] What happened?
-It's okay.
181
00:10:28,833 --> 00:10:30,916
It should never have happened.
182
00:10:33,833 --> 00:10:35,166
[Lenore sniffles]
183
00:10:35,250 --> 00:10:36,791
Okay.
184
00:10:37,708 --> 00:10:38,666
Where is she?
185
00:10:39,625 --> 00:10:40,750
She's in surgery.
186
00:10:41,333 --> 00:10:42,583
She's in another surgery.
187
00:10:42,666 --> 00:10:44,708
What happened? What kind of accident?
188
00:10:44,791 --> 00:10:45,916
Where was she?
189
00:10:46,000 --> 00:10:49,708
[Auguste] Prospero Usher's death
is a tragedy.
190
00:10:49,791 --> 00:10:52,125
I was just saying that doesn't mitigate
191
00:10:52,208 --> 00:10:55,166
the pain and sorrow the Ushers have caused
while at the helm
192
00:10:55,250 --> 00:10:57,333
-of Fortunato Industries.
-Come on, get him.
193
00:10:57,416 --> 00:10:58,458
In the past year…
194
00:10:58,541 --> 00:11:04,083
nearly 50,000 people have died
from overdosing on Fortunato painkillers,
195
00:11:04,166 --> 00:11:05,541
and justice must be served.
196
00:11:05,625 --> 00:11:08,333
Are you saying that Prospero Usher's
death is justice?
197
00:11:08,416 --> 00:11:09,791
-There it is.
-[Auguste] No.
198
00:11:09,875 --> 00:11:11,708
-[reporter] What comparison are…
-Boom.
199
00:11:11,791 --> 00:11:14,833
…you making between accidental overdoses
and last night's events?
200
00:11:14,916 --> 00:11:16,708
[Camille] That is why I love Fox.
201
00:11:16,791 --> 00:11:18,625
Send the prosecutor an edible arrangement.
202
00:11:18,708 --> 00:11:21,166
He just bought us more days
of good [sing-song voice] will.
203
00:11:21,250 --> 00:11:23,666
Do you actually want to send
an arrangement? I can't tell.
204
00:11:23,750 --> 00:11:26,083
Toby, damn it, everybody knows
that edible arrangements
205
00:11:26,166 --> 00:11:28,791
are what you send to people you hate.
So, yes.
206
00:11:30,416 --> 00:11:31,375
What have you got?
207
00:11:32,375 --> 00:11:34,291
The Perry charity thing is sticking.
208
00:11:34,375 --> 00:11:36,625
Got a nibble outta Vox,
they'll eat anything.
209
00:11:36,708 --> 00:11:39,625
I'm not talking about bullshit,
I'm talking about the real stuff.
210
00:11:39,708 --> 00:11:40,666
What'd you get on Vic?
211
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
The only thing that saves this family
is publicly executing the informant.
212
00:11:44,041 --> 00:11:46,583
The interesting thing is with the animals.
Test animals.
213
00:11:46,666 --> 00:11:49,875
It's not the number of dying animals,
that's market norm like you said.
214
00:11:49,958 --> 00:11:52,291
The problem is with the livestock count.
215
00:11:52,375 --> 00:11:54,833
-What do you mean?
-[Tina] The numbers don't work.
216
00:11:54,916 --> 00:11:56,125
There's animals missing.
217
00:11:59,875 --> 00:12:00,708
Go on.
218
00:12:00,791 --> 00:12:03,416
[Toby] The numbers track
when an animal death is reported
219
00:12:03,500 --> 00:12:04,708
during a trial,
220
00:12:04,791 --> 00:12:07,791
but when the animal
is supposed to have survived a procedure…
221
00:12:07,875 --> 00:12:10,041
…the inventory dumps a day or two later.
222
00:12:10,125 --> 00:12:11,750
One less monkey on the grounds,
223
00:12:11,833 --> 00:12:14,375
no explanation, no report,
no adjustment addendum.
224
00:12:15,083 --> 00:12:17,333
The numbers are just changed.
225
00:12:17,416 --> 00:12:18,583
What do they think?
226
00:12:18,666 --> 00:12:20,250
[Toby] Just about no one knows.
227
00:12:20,333 --> 00:12:22,750
No, what do the lab employees think?
228
00:12:22,833 --> 00:12:25,416
What're the rumors?
What do they talk about on their break?
229
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
[Tina] The rumor is
that she swaps them out.
230
00:12:27,583 --> 00:12:29,458
A chimpanzee dies on the table,
231
00:12:29,541 --> 00:12:32,125
rumor is she pulls another,
shaves its chest,
232
00:12:32,208 --> 00:12:35,750
makes an identical incision,
even stitches it up.
233
00:12:35,833 --> 00:12:38,125
And claims that the animal survived.
234
00:12:41,875 --> 00:12:44,500
That's tough.
She'd have to get rid of the other one.
235
00:12:44,583 --> 00:12:45,791
[Toby] And retrieve the tech.
236
00:12:45,875 --> 00:12:48,625
Which is tough
because there are cameras and personnel.
237
00:12:48,708 --> 00:12:53,166
The rumor is that she cuts them up
after hours
238
00:12:53,250 --> 00:12:55,583
and carries them out in pieces.
239
00:12:55,666 --> 00:12:58,875
There's been jokes about her lining
the inside of her Birkin bag
240
00:12:58,958 --> 00:13:01,583
with plastic and taking the pieces
to an incinerator.
241
00:13:01,666 --> 00:13:03,416
Wow. [chuckles]
242
00:13:04,625 --> 00:13:05,916
Um, okay.
243
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
Okay…
244
00:13:09,083 --> 00:13:11,083
How solid is your connection
at the RUE morgue?
245
00:13:11,166 --> 00:13:13,083
It's passable. Not firm, not flimsy.
246
00:13:13,166 --> 00:13:14,000
Get me tape.
247
00:13:16,291 --> 00:13:17,166
Camille?
248
00:13:17,250 --> 00:13:18,166
[Camille] Mmm-hmm?
249
00:13:19,083 --> 00:13:20,250
We're really sorry.
250
00:13:22,083 --> 00:13:22,916
For your loss.
251
00:13:28,791 --> 00:13:29,833
[sighs]
252
00:13:31,666 --> 00:13:34,583
There's a balance there.
It's an unfortunate balance.
253
00:13:34,666 --> 00:13:38,333
But it is a balance.
And one that I don't think we can afford…
254
00:13:38,416 --> 00:13:40,416
[reporters clamoring]
255
00:13:41,833 --> 00:13:43,458
[Alessandra] Jesus, get in here.
256
00:13:43,541 --> 00:13:45,916
Sorry about that. How are you? You okay?
257
00:13:46,000 --> 00:13:47,875
Oh, yeah, I'm just peachy.
258
00:13:47,958 --> 00:13:48,958
Okay, let's go.
259
00:13:51,541 --> 00:13:54,791
I'm rescheduling what I can.
I want to get you out of town.
260
00:13:54,875 --> 00:13:58,666
-Babe, honestly, I was hoping for lunch.
-[chuckling] No, I mean it.
261
00:13:59,750 --> 00:14:00,916
I'm here for you.
262
00:14:02,416 --> 00:14:04,791
I got two more to see
and then I'm all yours.
263
00:14:05,208 --> 00:14:06,666
-Okay.
-We'll hunker down.
264
00:14:06,750 --> 00:14:07,583
Okay?
265
00:14:08,791 --> 00:14:13,291
Stay here, drink your tea,
I'll be 20 minutes. 30 tops. Stay.
266
00:14:34,375 --> 00:14:35,333
[sniffles]
267
00:14:35,416 --> 00:14:36,541
[whimpers]
268
00:14:46,125 --> 00:14:48,125
[sniffles, exhales]
269
00:14:48,208 --> 00:14:49,458
[Verna] Oh!
270
00:14:49,541 --> 00:14:52,000
I'm… I'm sorry. I'm sorry.
271
00:14:53,333 --> 00:14:55,166
Ugh, I should watch where I'm going.
272
00:14:55,250 --> 00:14:57,000
-You think?
-I'm all turned around.
273
00:14:57,083 --> 00:14:59,000
I was supposed to give this
to the receptionist
274
00:14:59,083 --> 00:15:01,166
but she's gone and I can't find anybody.
275
00:15:01,250 --> 00:15:03,958
Look. You can just leave it
at the receptionist's desk.
276
00:15:04,041 --> 00:15:06,125
I would, but it's got all my information.
277
00:15:06,791 --> 00:15:09,416
I don't care who knows
about my heart issues
278
00:15:09,500 --> 00:15:13,750
but I'd hate for them to see
my social security number.
279
00:15:13,833 --> 00:15:15,666
Isn't it awful that we live in that world?
280
00:15:15,750 --> 00:15:17,583
If you have heart issues,
281
00:15:18,500 --> 00:15:23,416
well, you really are in the right place
because Dr. Ruiz, she's… She's the best.
282
00:15:23,500 --> 00:15:25,833
Look, why don't I take you to her office?
283
00:15:25,916 --> 00:15:28,166
Make sure your paperwork
gets to the top of her pile?
284
00:15:28,250 --> 00:15:30,791
[breathing heavily] That'd be wonderful.
Thank you.
285
00:15:30,875 --> 00:15:33,000
All right, then. You… You all right?
286
00:15:33,833 --> 00:15:38,458
Yeah, I just… I have irregular heartbeats,
I get tired easily.
287
00:15:38,541 --> 00:15:40,083
Well, um, I can take this.
288
00:15:40,708 --> 00:15:41,541
You go sit down.
289
00:15:43,583 --> 00:15:44,416
You work here?
290
00:15:45,833 --> 00:15:47,500
Yeah, yeah. I work with Dr. Ruiz.
291
00:15:49,583 --> 00:15:50,416
Oh.
292
00:15:52,375 --> 00:15:53,375
[chuckles softly]
293
00:15:54,125 --> 00:15:55,083
How wonderful.
294
00:15:56,375 --> 00:15:57,958
[chuckles]
295
00:15:58,041 --> 00:15:58,875
Have a seat.
296
00:16:23,541 --> 00:16:29,250
[chuckles] You're just…
You're just perfect, aren't you?
297
00:16:29,333 --> 00:16:32,291
[Julius muffled] Leo. Leo.
298
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Hey.
299
00:16:35,166 --> 00:16:36,416
[louder] Hey!
300
00:16:39,125 --> 00:16:41,708
-What are you doing here?
-I texted you an hour ago.
301
00:16:43,291 --> 00:16:44,125
Really?
302
00:16:44,708 --> 00:16:48,083
-Guess my edible's kicking in.
-I have to prep you. You're first up.
303
00:16:48,166 --> 00:16:50,958
You have GQ, USA Today
and PC Gamer tomorrow.
304
00:16:51,041 --> 00:16:52,416
And so we have to pre-game.
305
00:16:52,500 --> 00:16:55,291
Also, Perry's dead, the family's fucked,
306
00:16:55,375 --> 00:16:58,708
you're the frontline of my PR campaign
and you just took an edible?
307
00:17:01,791 --> 00:17:02,625
You want some?
308
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
I mean, yeah, I want some.
309
00:17:05,833 --> 00:17:07,916
[snorting]
310
00:17:08,000 --> 00:17:09,458
-Easy, tiger.
-[clears throat]
311
00:17:10,208 --> 00:17:13,333
I was getting too down
and this will even me out.
312
00:17:13,416 --> 00:17:15,125
I know what I'm doing. [exhales]
313
00:17:16,291 --> 00:17:17,458
Another glass, Camille?
314
00:17:18,625 --> 00:17:19,458
Yeah.
315
00:17:20,625 --> 00:17:21,458
I think I do.
316
00:17:24,458 --> 00:17:25,291
[Leo] Mmm.
317
00:17:26,416 --> 00:17:28,125
I like him. I think he's great.
318
00:17:28,208 --> 00:17:30,875
I think that you should bring him
around to the family
319
00:17:30,958 --> 00:17:34,375
and introduce him to the family
because he's got a keeper bod.
320
00:17:34,458 --> 00:17:36,916
Please give me relationship advice.
321
00:17:38,000 --> 00:17:39,625
Or have your assistants do it.
322
00:17:39,708 --> 00:17:42,208
Did you know that Tammy and Froderick
call us "the bastards"?
323
00:17:42,291 --> 00:17:43,708
You, me and Perry?
324
00:17:43,791 --> 00:17:45,833
-And Vic.
-[Camille] Yeah, fuck Vic.
325
00:17:45,916 --> 00:17:47,916
[chuckling] Why do you hate Vic so much?
326
00:17:48,000 --> 00:17:49,333
They do though.
327
00:17:49,416 --> 00:17:51,041
They call us "the bastards".
328
00:17:51,750 --> 00:17:53,541
How old were you when you met the old man?
329
00:17:53,625 --> 00:17:54,458
Eighteen.
330
00:17:54,541 --> 00:17:57,041
[Camille] That's right. I was 20.
331
00:17:57,708 --> 00:17:59,750
Oh, thank you, I love you.
332
00:17:59,833 --> 00:18:02,958
Leo loves you too.
He says you're getting engaged.
333
00:18:03,041 --> 00:18:06,958
Did he mean it or is it just the edibles
and the pot and the speed
334
00:18:07,041 --> 00:18:09,416
and the wine
and the coke and the pills talking?
335
00:18:09,500 --> 00:18:10,375
I was 18.
336
00:18:11,666 --> 00:18:13,458
I just said that. Right?
337
00:18:13,541 --> 00:18:16,125
He was just so little,
when he showed up. Perry.
338
00:18:16,208 --> 00:18:17,875
He was 16 when he found out.
339
00:18:18,583 --> 00:18:20,333
Rags to fucking riches.
340
00:18:20,416 --> 00:18:21,916
He was just a teenager.
341
00:18:23,791 --> 00:18:25,416
No wonder he was fucked up.
342
00:18:25,500 --> 00:18:29,083
If you start thinking this is reality,
you'll just slip into the abyss.
343
00:18:29,625 --> 00:18:32,125
You're speaking for yourself.
I stayed out of that.
344
00:18:32,208 --> 00:18:34,083
-Now that's bullshit.
-Bullshit, what?
345
00:18:34,916 --> 00:18:37,750
I make video games.
[hesitates] You know. [chuckles]
346
00:18:37,833 --> 00:18:41,916
[sputters] I'm not part of the whole…
Usher pharma bollocks.
347
00:18:42,000 --> 00:18:43,791
Like, I make video games, you know?
348
00:18:44,583 --> 00:18:46,458
[Camille] You don't make video games.
349
00:18:46,541 --> 00:18:49,666
You give money to people
who make video games.
350
00:18:49,750 --> 00:18:51,041
But you don't make shit.
351
00:18:51,125 --> 00:18:54,958
Um, like, Froderick
is this Roderick Usher cover band
352
00:18:55,041 --> 00:18:57,625
and he's playing the hits,
but it's sort of off-key,
353
00:18:57,708 --> 00:19:02,208
and Tammy is basically just Goop with,
like, a big golden bug sticker on it.
354
00:19:02,291 --> 00:19:06,500
And it's not even her face on the product,
it's BILLT, the fucking fitness clown,
355
00:19:06,583 --> 00:19:09,625
and then Vic's heart mesh
isn't even her heart mesh,
356
00:19:09,708 --> 00:19:12,666
it's the surgeon's heart mesh,
that's why she's fucking the surgeon,
357
00:19:12,750 --> 00:19:17,166
and you're like this amazing,
I don't know, like, Xbox Gatsby.
358
00:19:17,250 --> 00:19:19,916
-[Leo] Wow.
-And I just spin.
359
00:19:22,125 --> 00:19:24,958
Dad decided that I belong
in a room of smoke and mirrors,
360
00:19:25,041 --> 00:19:26,541
and I'm like a ceiling fan
361
00:19:26,625 --> 00:19:29,583
and I spin and I spin and I spin
and I don't go anywhere.
362
00:19:31,166 --> 00:19:32,416
Ushers don't make stuff.
363
00:19:33,208 --> 00:19:34,041
None of us.
364
00:19:34,125 --> 00:19:36,125
[R & B song playing]
365
00:19:38,958 --> 00:19:41,416
-Okay, I'm still stuck on Xbox Gatsby.
-[Pluto meowing]
366
00:19:41,500 --> 00:19:42,791
-Oh, fuck this--
-[Julius] No.
367
00:19:43,416 --> 00:19:45,416
-You got a cat?
-[Julius] She's mine.
368
00:19:45,500 --> 00:19:48,666
Hey, Pluto, leave Daddy Leo alone.
He's grieving.
369
00:19:48,750 --> 00:19:50,083
-[kisses]
-[doorbell rings]
370
00:19:50,166 --> 00:19:51,916
And here come some fellow grievers.
371
00:19:52,000 --> 00:19:53,416
-[Pluto meows]
-Company.
372
00:19:53,500 --> 00:19:54,916
Yeah, having a little party.
373
00:19:55,000 --> 00:19:57,416
Take my mind off things.
It's what Perry would've wanted.
374
00:19:57,500 --> 00:19:59,041
Yes, that's my cue to go.
375
00:19:59,125 --> 00:20:02,375
Tomorrow morning, I need you to…
376
00:20:05,250 --> 00:20:06,541
I need you to nail it.
377
00:20:07,458 --> 00:20:10,666
You're my opening volley.
There you go, boom, you're prepped.
378
00:20:12,083 --> 00:20:13,875
Hey, you want to stay?
379
00:20:13,958 --> 00:20:18,083
It's nothing huge, just a few friends,
some top-shelf shit. Designer stuff.
380
00:20:18,166 --> 00:20:20,458
[snorting] I'm aiming for total blackout.
381
00:20:20,541 --> 00:20:23,708
Wow. I don't know who wouldn't want to be
ringside for that,
382
00:20:23,791 --> 00:20:26,583
but no, I'm gonna
let you grieve yourself
383
00:20:26,666 --> 00:20:29,166
-into a coma by yourself.
-[knock on door]
384
00:20:29,250 --> 00:20:30,375
Please be careful.
385
00:20:30,458 --> 00:20:33,833
I'll move the mags till… the afternoon.
386
00:20:33,916 --> 00:20:36,833
-Hey, I invented careful.
-[Julius] Hey guys, how are you?
387
00:20:36,916 --> 00:20:39,041
[woman] Hey, good.
Haven't seen you in a long time.
388
00:20:39,125 --> 00:20:39,958
[Leo] Hey!
389
00:20:40,041 --> 00:20:42,416
-[Julius] It has been a while, right?
-[man] Sure.
390
00:20:42,500 --> 00:20:45,083
-[woman 1] Wanna bring it in and chill?
-I can get it.
391
00:20:45,166 --> 00:20:46,833
[woman 2] I need something already.
392
00:20:46,916 --> 00:20:48,375
-Hey, Leo.
-Hey…
393
00:20:48,458 --> 00:20:50,166
-I brought some Monty.
-Oh!
394
00:20:50,250 --> 00:20:51,791
[woman 2] You want some Monty?
395
00:20:51,875 --> 00:20:53,041
[groans]
396
00:20:53,125 --> 00:20:55,958
[Roderick] Death was something new
for my children.
397
00:20:56,041 --> 00:20:58,041
They really hadn't faced it.
398
00:20:59,083 --> 00:21:03,458
But like with all other things,
Ushers adapt quickly.
399
00:21:03,541 --> 00:21:06,208
One thing I tried to teach them,
the art of the pivot.
400
00:21:07,500 --> 00:21:09,041
When life hands you lemons…
401
00:21:09,125 --> 00:21:10,208
Make lemonade?
402
00:21:12,125 --> 00:21:12,958
[sighs]
403
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
No.
404
00:21:17,375 --> 00:21:19,375
[piano music playing]
405
00:21:23,083 --> 00:21:25,208
First you roll out a multi-media campaign
406
00:21:25,291 --> 00:21:28,291
to convince people lemons
are incredibly scarce,
407
00:21:28,375 --> 00:21:33,125
which only works if you stockpile lemons,
control the supply, then a… A media blitz.
408
00:21:34,416 --> 00:21:37,791
Lemon is the only way to say "I love you,"
the must-have accessory
409
00:21:37,875 --> 00:21:40,333
for engagements or anniversaries.
410
00:21:40,416 --> 00:21:43,291
Roses are out, lemons are in.
411
00:21:43,375 --> 00:21:46,833
Billboards that say she won't have sex
with you unless you got lemons.
412
00:21:46,916 --> 00:21:48,250
You cut De Beers in on it.
413
00:21:48,875 --> 00:21:52,625
Limited edition lemon bracelets,
yellow diamonds called lemon drops.
414
00:21:52,708 --> 00:21:55,833
You get Apple to call their new operating
system OS-LemĂłn.
415
00:21:55,916 --> 00:21:57,833
A little accent over the "o".
416
00:21:57,916 --> 00:22:02,750
You charge 40% more for organic lemons,
50% more for conflict-free lemons.
417
00:22:02,833 --> 00:22:04,958
You pack the Capitol with lemon lobbyists,
418
00:22:05,041 --> 00:22:08,208
you get a Kardashian to suck
a lemon wedge in a leaked sex tape.
419
00:22:09,958 --> 00:22:12,750
Timothée Chalamet wears lemon shoes
at Cannes.
420
00:22:14,458 --> 00:22:15,750
Get a hashtag campaign.
421
00:22:15,833 --> 00:22:20,125
Something isn't "cool" or "tight"
or "awesome", no, it's "lemon".
422
00:22:21,333 --> 00:22:22,583
"Did you see that movie?"
423
00:22:22,666 --> 00:22:25,375
"Did you go to that concert?
It was effing lemon."
424
00:22:26,833 --> 00:22:30,666
Billie Eilish, "OMG, hashtag… lemon."
425
00:22:32,083 --> 00:22:34,750
You get Dr. Oz to recommend
four lemons a day
426
00:22:34,833 --> 00:22:37,750
and a lemon suppository supplement
to get rid of toxins
427
00:22:37,833 --> 00:22:41,333
'cause there's nothing scarier
than toxins.
428
00:22:41,416 --> 00:22:42,750
Then you patent the seeds.
429
00:22:45,625 --> 00:22:47,250
You write a line of genetic code
430
00:22:47,333 --> 00:22:50,291
that makes lemons look
just a little more like tits…
431
00:22:50,375 --> 00:22:53,666
and you get a gene patent
for the tit-lemon DNA sequence,
432
00:22:53,750 --> 00:22:55,958
you cross-pollinate…
433
00:22:56,041 --> 00:22:58,583
you get those seeds circulating
in the wild,
434
00:22:58,666 --> 00:23:01,375
and then you sue the farmers
for copyright infringement
435
00:23:01,458 --> 00:23:03,708
when that genetic code
shows up on their land.
436
00:23:04,291 --> 00:23:08,041
Sit back, rake in the millions,
and then, when you're done,
437
00:23:08,750 --> 00:23:11,500
and you've sold your lem-pire
for a few billion dollars,
438
00:23:11,583 --> 00:23:14,583
then, and only then,
you make some fucking lemonade.
439
00:23:22,125 --> 00:23:24,125
[storm rumbling]
440
00:23:25,708 --> 00:23:27,375
[sighs]
441
00:23:30,708 --> 00:23:33,083
Perry had some interesting drugs
in his system.
442
00:23:33,916 --> 00:23:38,375
In fact, his autopsy toxicology report
said he had Monty in his system.
443
00:23:39,208 --> 00:23:41,458
Didn't make lemonade
out of that one, did you?
444
00:23:42,125 --> 00:23:43,333
What the fuck is Monty?
445
00:23:43,416 --> 00:23:47,708
It's a street-engineered derivative
of Ligodone. Your drug.
446
00:23:48,416 --> 00:23:49,666
In his system.
447
00:23:49,750 --> 00:23:50,583
When he died.
448
00:23:50,666 --> 00:23:52,166
Well, this is what I'm saying.
449
00:23:53,291 --> 00:23:54,625
This happens all the time.
450
00:23:55,458 --> 00:23:58,958
Amateur chemists take a run
at a quality FDA-approved drug,
451
00:23:59,041 --> 00:24:00,250
they modify it.
452
00:24:00,333 --> 00:24:01,375
There's been dozens.
453
00:24:01,458 --> 00:24:03,250
Angel Tears. Downset. Now…
454
00:24:05,000 --> 00:24:07,208
Monty, I suppose?
455
00:24:07,291 --> 00:24:09,916
That was redacted
from the original coroner's report.
456
00:24:10,000 --> 00:24:12,958
That was withheld for more than a week.
457
00:24:13,041 --> 00:24:15,500
And you didn't know that, did you?
458
00:24:15,583 --> 00:24:19,541
My attorney, Arthur Pym, is protective.
459
00:24:19,625 --> 00:24:22,041
And he's very, very good. As you know.
460
00:24:22,583 --> 00:24:24,208
He obliterated your case, so…
461
00:24:29,375 --> 00:24:30,208
What is it?
462
00:24:32,583 --> 00:24:33,875
[breathing heavily]
463
00:24:51,000 --> 00:24:51,833
Apologies, I…
464
00:25:04,291 --> 00:25:05,458
I think I need another.
465
00:25:06,250 --> 00:25:07,583
What say you, Auggie?
466
00:25:07,666 --> 00:25:08,541
I'm good.
467
00:25:08,625 --> 00:25:10,750
[Roderick] Well, Ligodone, I'll be honest,
468
00:25:10,833 --> 00:25:15,416
there are days when I wish I had never
stumbled on that little pill.
469
00:25:16,250 --> 00:25:17,208
I was a bit naive.
470
00:25:17,791 --> 00:25:20,791
Truth be told, I…
You can't help it when you're young. You…
471
00:25:22,500 --> 00:25:24,375
God, you assume a lot.
472
00:25:24,958 --> 00:25:28,666
Like you assume the chemist isn't lying
about the addictive properties.
473
00:25:28,750 --> 00:25:32,458
You assume your company will act ethically
with your pitch and you assume--
474
00:25:33,541 --> 00:25:34,791
[glass shatters]
475
00:25:36,041 --> 00:25:38,041
[breathing heavily]
476
00:25:45,041 --> 00:25:46,291
You know, it wasn't mine.
477
00:25:47,083 --> 00:25:48,541
Is what I'm saying. Ligodone.
478
00:25:48,625 --> 00:25:51,375
You fucking throw that at me, all glib,
implying what?
479
00:25:51,458 --> 00:25:52,875
That Ligodone killed my son?
480
00:25:52,958 --> 00:25:56,458
I didn't make the drug. I didn't design
the drug. Ligodone is not my--
481
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Roderick, you said
you killed Perry, not me.
482
00:25:58,625 --> 00:26:01,875
Not with… No, not with the drug.
Fuck, you're not listening.
483
00:26:01,958 --> 00:26:02,791
That's not how…
484
00:26:13,125 --> 00:26:15,625
-[liquid pours]
-[bottle thuds]
485
00:26:24,291 --> 00:26:25,500
[sighs]
486
00:26:26,166 --> 00:26:29,125
You know, Ligodone…
[hesitates] …it's a lot of things…
487
00:26:30,583 --> 00:26:31,541
to a lot of people.
488
00:26:32,500 --> 00:26:34,916
I'm just as much a victim
of it as anybody else.
489
00:26:35,958 --> 00:26:36,833
I'm a middleman.
490
00:26:37,583 --> 00:26:38,916
But it's not my drug.
491
00:26:40,375 --> 00:26:41,458
It was never my drug.
492
00:26:42,625 --> 00:26:45,000
-This is my drug.
-Stop! Wait, you can't just--
493
00:26:45,083 --> 00:26:48,541
[Roderick] No, I found the chemist,
I walked this in here and you passed.
494
00:26:48,625 --> 00:26:51,791
Now what's this bullshit
about Fortunato buying Landor Pharma?
495
00:26:51,875 --> 00:26:53,333
He pushed past me.
496
00:26:53,416 --> 00:26:54,250
It's okay.
497
00:26:59,916 --> 00:27:01,166
All right, suit yourself.
498
00:27:06,541 --> 00:27:08,625
So I got to thinking. And you were right.
499
00:27:09,458 --> 00:27:12,000
Ligodone, a fucking gold mine. [laughs]
500
00:27:12,083 --> 00:27:13,458
Look, that was my pitch.
501
00:27:13,541 --> 00:27:16,208
I'm sorry. You have an exclusive
agreement with Landor Pharma?
502
00:27:16,291 --> 00:27:17,208
-No, but I--
-No?
503
00:27:17,291 --> 00:27:19,208
-Me and Metzer, we papered a deal.
-Mmm.
504
00:27:19,291 --> 00:27:22,541
Yeah, well, he developed Ligodone
at Landor.
505
00:27:22,625 --> 00:27:26,416
They own it. Metzer doesn't own anything.
He wasn't at liberty to make that deal.
506
00:27:26,500 --> 00:27:27,583
It's in his contract.
507
00:27:27,666 --> 00:27:30,208
Any intellectual property he creates
while in their employ…
508
00:27:30,291 --> 00:27:31,125
No, no.
509
00:27:31,208 --> 00:27:33,333
…utilizing Landor's facilities
shall remain the sole--
510
00:27:33,416 --> 00:27:35,916
No, he told me that he created it,
he owns it. It's his.
511
00:27:36,000 --> 00:27:39,166
Well, I guess that's why he's a chemist
and not a lawyer, huh?
512
00:27:39,875 --> 00:27:41,208
Landor owns it all.
513
00:27:41,291 --> 00:27:43,791
And, well, I just bought Landor,
so now I own it.
514
00:27:43,875 --> 00:27:45,666
Hell, I even own Metzer.
515
00:27:45,750 --> 00:27:46,791
It's all done.
516
00:27:46,875 --> 00:27:49,250
And no, Rod, I didn't come to you because…
517
00:27:50,250 --> 00:27:52,708
Well, who exactly are you
in this equation?
518
00:27:52,791 --> 00:27:55,375
What did you think was going to happen?
I'm curious.
519
00:27:55,458 --> 00:28:00,291
You were gonna walk in here,
talk a little and then we would, what?
520
00:28:01,041 --> 00:28:02,250
Partner up?
521
00:28:02,333 --> 00:28:04,666
You go from mail room to the boardroom?
522
00:28:04,750 --> 00:28:07,708
And I'd turn to you and say,
"Hey, Rod, what do we do next?"
523
00:28:09,125 --> 00:28:11,541
Come on, man. You're smarter than that.
524
00:28:12,458 --> 00:28:15,625
You couldn't do what I did.
You couldn't buy Landor.
525
00:28:15,708 --> 00:28:17,791
You couldn't lock down Metzer.
526
00:28:17,875 --> 00:28:19,750
You can't lock down Ligodone.
527
00:28:19,833 --> 00:28:25,458
You can't do anything
because you don't have any juice.
528
00:28:28,500 --> 00:28:30,416
Yet. And that's not your fault.
529
00:28:30,500 --> 00:28:32,041
The whole thing was all my idea.
530
00:28:32,125 --> 00:28:34,916
No, no. An idea is nothing.
531
00:28:35,000 --> 00:28:37,666
An idea is a fart that your brain makes.
532
00:28:39,416 --> 00:28:42,875
But if you patent an idea,
well, then it's an asset.
533
00:28:43,458 --> 00:28:44,375
Do you get it now?
534
00:28:46,250 --> 00:28:47,083
Okay, look.
535
00:28:48,875 --> 00:28:51,666
Here is something that you do have, okay?
536
00:28:51,750 --> 00:28:54,333
This is gonna sound like a little,
but it's not.
537
00:28:54,416 --> 00:28:58,000
You have, for the moment, my gratitude.
538
00:28:58,708 --> 00:29:00,916
And that can be an asset.
539
00:29:01,000 --> 00:29:04,375
Hell, that can even have a value.
540
00:29:04,458 --> 00:29:06,708
You see, because I'm writing you a check.
541
00:29:06,791 --> 00:29:12,208
In the amount of $500.
542
00:29:12,291 --> 00:29:16,416
I don't have to do this, okay,
I don't pay finder's fees for ideas.
543
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
I don't pay for other people's farts.
544
00:29:18,458 --> 00:29:20,791
But you're a smart guy,
you're gonna take this money,
545
00:29:20,875 --> 00:29:23,083
you're gonna buy your wife something nice.
546
00:29:26,000 --> 00:29:26,916
Money for nothing.
547
00:29:27,666 --> 00:29:29,708
Money for words.
548
00:29:29,791 --> 00:29:31,291
Money for hot air.
549
00:29:31,375 --> 00:29:35,291
You walked in here, brain farted
and turned it into $500.
550
00:29:35,375 --> 00:29:39,750
And now, if you're smart, you're realizing
what else my gratitude is worth.
551
00:29:41,541 --> 00:29:44,250
You're realizing,
"Oh, this guy likes my ideas."
552
00:29:45,125 --> 00:29:48,041
A good manager wants to keep people
with good ideas around.
553
00:29:50,833 --> 00:29:53,333
Gratitude's worth more
than you thought, isn't it?
554
00:29:53,416 --> 00:29:57,208
And now you're thinking, "Is he grateful
enough to want to promote me?"
555
00:29:57,291 --> 00:29:59,875
And the answer is "yes."
556
00:30:00,500 --> 00:30:02,750
Because that guy with the good ideas,
557
00:30:03,666 --> 00:30:07,583
I'm gonna want a shorter elevator ride
between me, those ideas and that guy.
558
00:30:08,541 --> 00:30:12,125
Better to have him on the fourth floor
than Sub 2, maybe the 10th floor.
559
00:30:12,208 --> 00:30:14,458
It's a shorter ride to hear
those great ideas.
560
00:30:14,541 --> 00:30:17,708
Maybe, down the line,
I'm gonna want him up here.
561
00:30:18,875 --> 00:30:20,000
Down the hall from me.
562
00:30:20,083 --> 00:30:23,416
Hell, I might even want him
right next door to me.
563
00:30:24,625 --> 00:30:28,083
You seeing the big picture here?
Do you get me, Roderick?
564
00:30:31,166 --> 00:30:32,125
I get you.
565
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
Okay, good. So maybe if you curb
the fucking attitude,
566
00:30:35,041 --> 00:30:37,083
you shut your mouth
and you listen for a minute,
567
00:30:37,166 --> 00:30:39,625
you will figure out
that you have an angle here.
568
00:30:39,708 --> 00:30:43,041
An angle that takes you closer
to where you wanna go.
569
00:30:44,666 --> 00:30:47,750
Or do you wanna yell at me more
and find yourself out on the street?
570
00:30:54,375 --> 00:30:55,208
There you go.
571
00:30:56,375 --> 00:30:58,083
See, I knew you were a smart guy.
572
00:31:00,416 --> 00:31:01,666
[sighs]
573
00:31:02,458 --> 00:31:06,250
Now, let's talk about
your future here at Fortunato, hmm?
574
00:31:06,916 --> 00:31:09,500
["I Wish I Knew The Man
I Thought You Were" playing]
575
00:31:09,583 --> 00:31:12,791
♪ I wish I knew the man ♪
576
00:31:13,375 --> 00:31:16,333
♪ I thought you were ♪
577
00:31:17,666 --> 00:31:20,666
♪ He would tell me that there must be… ♪
578
00:31:20,750 --> 00:31:24,041
-I know that look.
-[Roderick] What are you talking about?
579
00:31:24,125 --> 00:31:26,625
I'm celebrating.
580
00:31:26,708 --> 00:31:27,541
[Madeline] Mmm.
581
00:31:28,208 --> 00:31:29,083
What did you get?
582
00:31:29,875 --> 00:31:31,291
[Roderick] 15% pay raise,
583
00:31:31,375 --> 00:31:35,416
I'm on four now and $500 on top.
584
00:31:35,500 --> 00:31:37,666
Five hundred dollars right now.
585
00:31:37,750 --> 00:31:39,333
-It is huge for us.
-Yeah.
586
00:31:39,416 --> 00:31:41,375
[Annabel] This is a good thing, Roddie.
587
00:31:42,083 --> 00:31:44,666
Remember when we first got placed
with the Muldoons?
588
00:31:46,708 --> 00:31:49,041
They were our first fosters
after Mom died.
589
00:31:49,125 --> 00:31:52,833
Awful people. Had five foster kids,
five support checks coming in.
590
00:31:52,916 --> 00:31:55,083
They were making money off the gig.
591
00:31:55,166 --> 00:31:57,875
Stuffed us all into a tiny room,
rationed out our food,
592
00:31:57,958 --> 00:32:00,458
cashed the checks
and kept most of it themselves.
593
00:32:00,541 --> 00:32:03,500
Roderick was defiant.
594
00:32:03,583 --> 00:32:04,916
Called them out.
595
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Raised holy hell. Came right at them.
596
00:32:08,125 --> 00:32:08,958
Charged.
597
00:32:10,833 --> 00:32:11,833
What did it get you?
598
00:32:12,958 --> 00:32:15,041
Locked in the closet mostly.
599
00:32:15,125 --> 00:32:16,000
[Madeline] Right.
600
00:32:16,583 --> 00:32:18,958
I went a different way.
601
00:32:20,375 --> 00:32:23,791
-You kissed ass.
-I made myself their favorite.
602
00:32:24,666 --> 00:32:25,583
Of all the kids.
603
00:32:26,375 --> 00:32:28,625
Kept telling Mrs. Muldoon
how hard she had it.
604
00:32:28,708 --> 00:32:30,083
"I don't know how you do it all."
605
00:32:30,166 --> 00:32:33,208
Even suggested ways
that she could cut more corners,
606
00:32:33,291 --> 00:32:35,458
keep more of those support checks.
607
00:32:36,000 --> 00:32:36,833
And it worked.
608
00:32:38,750 --> 00:32:40,875
She started to see me as a helper.
609
00:32:40,958 --> 00:32:44,666
She gave me more responsibility. And more.
610
00:32:45,625 --> 00:32:49,416
And pretty soon she didn't even cover
that ledger when I came into the room.
611
00:32:50,666 --> 00:32:51,666
Then what happened?
612
00:32:52,666 --> 00:32:53,666
Social services.
613
00:32:53,750 --> 00:32:54,583
Broke it all up.
614
00:32:56,625 --> 00:32:57,541
Right?
615
00:32:57,625 --> 00:33:00,583
When I decided it was time.
616
00:33:03,083 --> 00:33:05,750
She didn't know it was me
until they had her in cuffs.
617
00:33:08,333 --> 00:33:10,375
You always charge right at it.
618
00:33:12,041 --> 00:33:14,666
And I will always love you for that.
619
00:33:16,000 --> 00:33:18,958
Rufus Griswold is just Mrs. Muldoon
in a nice suit.
620
00:33:19,791 --> 00:33:24,291
You charge him, you're in the closet,
and he will brick you in there too.
621
00:33:24,375 --> 00:33:27,041
And the more you fight,
the more bricks he'll add
622
00:33:27,125 --> 00:33:29,250
until you're in your own tiny little tomb.
623
00:33:30,250 --> 00:33:31,916
But you're smarter than that now.
624
00:33:34,041 --> 00:33:35,666
You don't run right at him.
625
00:33:37,541 --> 00:33:39,541
You get beside him.
626
00:33:39,625 --> 00:33:42,583
You make him want to hand you that trowel.
627
00:33:43,375 --> 00:33:45,083
Show you how it works.
628
00:33:47,916 --> 00:33:50,791
Then you stab him with it.
629
00:33:54,375 --> 00:33:56,833
[Annabel] We can get Tammy's medicine now.
630
00:33:58,458 --> 00:34:01,250
It's been three months
we couldn't afford that medicine.
631
00:34:01,333 --> 00:34:03,291
Now we can. That's great.
632
00:34:03,375 --> 00:34:04,500
It's so great.
633
00:34:05,750 --> 00:34:08,625
And we can fix the air conditioner too.
You did that.
634
00:34:09,458 --> 00:34:10,791
[Roderick] I know. I know.
635
00:34:18,375 --> 00:34:21,333
I know your sister had it hard.
636
00:34:22,666 --> 00:34:24,000
You both had it hard.
637
00:34:24,083 --> 00:34:28,291
You had to be so hard. Both of you.
638
00:34:28,375 --> 00:34:30,541
So young.
And I will never understand that.
639
00:34:31,416 --> 00:34:32,958
I won't. I can't, but…
640
00:34:35,958 --> 00:34:37,333
I don't like her, honey.
641
00:34:39,750 --> 00:34:41,375
I'm sorry, I don't.
642
00:34:41,458 --> 00:34:46,041
"I was a child and she was a child
In this kingdom by the sea
643
00:34:47,333 --> 00:34:50,250
And we loved with a love
That was more than a love
644
00:34:50,333 --> 00:34:52,458
I and my Annabel Lee."
645
00:34:54,333 --> 00:34:55,166
More.
646
00:34:56,541 --> 00:35:00,541
"With a love that the winged
Seraphs of Heaven."
647
00:35:00,625 --> 00:35:01,458
[Annabel] Mmm…
648
00:35:02,125 --> 00:35:04,000
"Coveted her and me"
649
00:35:07,666 --> 00:35:09,666
[siren wails faintly]
650
00:35:16,375 --> 00:35:17,583
[inhales sharply]
651
00:35:18,541 --> 00:35:21,416
Oh, fuck.
652
00:35:23,208 --> 00:35:26,208
[grunts and breathes heavily]
653
00:35:38,416 --> 00:35:41,666
[exhales] Fuck.
654
00:35:47,166 --> 00:35:48,208
[groans]
655
00:35:49,458 --> 00:35:50,458
Ah.
656
00:35:54,833 --> 00:35:56,458
[sighs] Fuck.
657
00:35:57,250 --> 00:35:58,208
[exhales]
658
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
[breathing heavily]
659
00:37:28,000 --> 00:37:32,666
[Arthur] I've identified every person
in the footage except her.
660
00:37:34,500 --> 00:37:36,625
How many people interacted
with this woman?
661
00:37:36,708 --> 00:37:40,333
[Arthur] That's tough to say.
Wait staff all say the same thing.
662
00:37:40,416 --> 00:37:44,125
They didn't see her face.
Red cloak, killer body, that's it.
663
00:37:44,208 --> 00:37:47,416
It looks like maybe… maybe
she tipped them off.
664
00:37:47,500 --> 00:37:49,208
-Maybe.
-[Arthur] They're not sure.
665
00:37:49,291 --> 00:37:52,708
They feel like maybe she said something
but they can't remember what.
666
00:37:52,791 --> 00:37:54,458
Just felt they needed to get out.
667
00:37:54,541 --> 00:37:57,916
[Madeline] I don't like it. I mean,
who does this? What's the point?
668
00:37:58,000 --> 00:38:01,083
And why don't they reach out
and ask for something?
669
00:38:01,166 --> 00:38:02,916
Press the wait staff again.
670
00:38:03,000 --> 00:38:05,458
See if anybody made any big deposits.
671
00:38:05,541 --> 00:38:08,958
Bought fancy shoes, anything at all
in the past few weeks.
672
00:38:09,041 --> 00:38:12,583
Maybe you're right, Roddie.
Maybe it was just a horrible accident.
673
00:38:12,666 --> 00:38:16,125
But you keep one foot
in both possibilities, Arthur.
674
00:38:16,208 --> 00:38:17,125
You got it.
675
00:38:17,208 --> 00:38:20,333
We'll know more when Morrie wakes up.
676
00:38:28,250 --> 00:38:29,458
Good morning?
677
00:38:31,041 --> 00:38:33,000
-Afternoon?
-[Leo] Oh, who can say?
678
00:38:33,750 --> 00:38:34,583
Hey.
679
00:38:35,333 --> 00:38:36,166
I made you eggs.
680
00:38:37,125 --> 00:38:38,916
That's amazing.
681
00:38:39,708 --> 00:38:41,333
I'm shocked you're on your feet,
682
00:38:41,416 --> 00:38:43,791
I thought you wouldn't be conscious
until tomorrow.
683
00:38:45,333 --> 00:38:46,541
Did you clean?
684
00:38:46,625 --> 00:38:48,291
-You know, I did.
-[cell phone dings]
685
00:38:48,375 --> 00:38:50,916
[Leo] I don't know.
Grief's a funny thing, I guess.
686
00:38:51,000 --> 00:38:51,916
Keith just texted.
687
00:38:54,458 --> 00:38:57,166
Apparently Liam was a mess
when he got home last night.
688
00:38:57,250 --> 00:38:59,458
[chuckling]
689
00:38:59,541 --> 00:39:00,666
Yeah, it was…
690
00:39:02,833 --> 00:39:06,833
Actually I… I don't remember.
How… How was it, actually?
691
00:39:07,791 --> 00:39:10,500
It was whatever you think it was.
It was that and more.
692
00:39:11,500 --> 00:39:13,041
I'm glad you don't remember.
693
00:39:13,125 --> 00:39:16,000
It's a… blessing anyway.
694
00:39:17,875 --> 00:39:18,708
Why?
695
00:39:19,291 --> 00:39:20,125
What was I like?
696
00:39:20,833 --> 00:39:21,666
You were gone.
697
00:39:21,750 --> 00:39:26,000
Yeah, but anything… I don't know,
anything out of the ordinary? Anything…
698
00:39:26,083 --> 00:39:27,083
I'm not saying that.
699
00:39:30,583 --> 00:39:31,416
Yeah, fuck.
700
00:39:32,333 --> 00:39:36,291
I, uh, I cannot remember a fucking thing
after Camille left.
701
00:39:36,375 --> 00:39:37,750
Nothing jumps out at you?
702
00:39:37,833 --> 00:39:38,833
Hey, where's Pluto?
703
00:39:41,000 --> 00:39:41,833
I don't know.
704
00:39:42,833 --> 00:39:44,666
I put her food bowl out, see.
705
00:39:45,291 --> 00:39:47,208
I put it out as soon as I woke up.
706
00:39:47,291 --> 00:39:48,666
And I haven't heard…
707
00:39:49,708 --> 00:39:51,625
Fuck, did we let her out by mistake?
708
00:39:52,416 --> 00:39:55,500
Oh, fuck. Not again. [sighs]
709
00:39:56,833 --> 00:39:59,291
Hey, she always comes back.
710
00:40:00,291 --> 00:40:02,500
-[sighs]
-I mean, what was it like last time?
711
00:40:02,583 --> 00:40:03,750
Three days.
712
00:40:05,166 --> 00:40:08,125
[nurse] She's still unconscious.
Checked on her an hour ago.
713
00:40:08,208 --> 00:40:09,750
She's stable, but nothing yet.
714
00:40:09,833 --> 00:40:11,875
I understand. Um…
715
00:40:13,833 --> 00:40:18,125
I'd still… I'd love to see her
if that's okay.
716
00:40:33,791 --> 00:40:35,791
[ECG beeping]
717
00:40:39,250 --> 00:40:40,083
Mom?
718
00:40:41,625 --> 00:40:43,875
[Morrie wheezing]
719
00:40:43,958 --> 00:40:46,875
Mom! It's okay. I'm here. Mom?
720
00:40:46,958 --> 00:40:49,458
-[beeping rapidly]
-[Morrie continues wheezing]
721
00:40:49,541 --> 00:40:52,333
Mom! Mom, don't do that!
722
00:40:52,416 --> 00:40:53,416
-[phone beeps]
-Hey, um…
723
00:40:53,500 --> 00:40:55,166
My Mom's awake but she's freaking out!
724
00:40:55,250 --> 00:40:57,583
[shouting] Ma! Don't do that! Ma!
725
00:40:58,583 --> 00:41:00,416
Hurry up! Mom!
726
00:41:00,500 --> 00:41:01,833
[Morrie wheezing]
727
00:41:02,666 --> 00:41:04,916
[both scream]
728
00:41:06,291 --> 00:41:08,291
[line ringing]
729
00:41:09,375 --> 00:41:10,791
[Victorine] Hi, is this Pam?
730
00:41:11,750 --> 00:41:14,166
Hi there, this is, uh…
It's Victorine Lafourcade.
731
00:41:14,708 --> 00:41:16,458
We met yesterday at the clinic, I--
732
00:41:17,625 --> 00:41:18,500
[chuckling] Yeah.
733
00:41:19,333 --> 00:41:21,666
Yes, that's right. That's right.
734
00:41:23,416 --> 00:41:27,500
So, um, listen, the doctor and I,
we reviewed your file
735
00:41:27,583 --> 00:41:31,041
and, um, well, I recall you talking
about your irregular heartbeat.
736
00:41:32,291 --> 00:41:33,125
Mmm.
737
00:41:34,333 --> 00:41:38,208
Well, we're just about to start trials
on a very, very exciting new treatment,
738
00:41:38,291 --> 00:41:39,500
a new device,
739
00:41:39,583 --> 00:41:43,166
that I think you would just make
a wonderful candidate for.
740
00:41:44,000 --> 00:41:46,041
Well, that is if you're interested.
741
00:41:49,500 --> 00:41:52,666
You're late. And I'm hoping you got
that hookup on Vic,
742
00:41:52,750 --> 00:41:55,916
but we can talk about it after
because I've had a shit day
743
00:41:56,000 --> 00:41:58,750
and I really just wanna starfish
and forget the world.
744
00:42:00,083 --> 00:42:02,666
-You two have your work cut out for you.
-Camille.
745
00:42:02,750 --> 00:42:05,208
Don't talk to me until I've come
at least twice.
746
00:42:06,666 --> 00:42:07,833
[groans softly] Fuck.
747
00:42:08,458 --> 00:42:09,750
It's okay, you got this.
748
00:42:11,708 --> 00:42:15,958
With all respect, that part of this
is not happening anymore.
749
00:42:16,750 --> 00:42:18,083
Oh, I've got to hear this.
750
00:42:21,291 --> 00:42:22,333
Oh, my God.
751
00:42:23,041 --> 00:42:24,250
You fucking children.
752
00:42:24,791 --> 00:42:25,875
It just happened.
753
00:42:25,958 --> 00:42:26,916
Don't minimize it.
754
00:42:27,000 --> 00:42:30,583
-We're together now and it's serious.
-For the love of fuck's sake.
755
00:42:30,666 --> 00:42:32,666
-This dynamic is grossly inappropriate…
-Tina.
756
00:42:32,750 --> 00:42:35,416
And we've been trying to figure out
a way to tell you,
757
00:42:35,500 --> 00:42:37,625
but we feared repercussions,
which is not cool.
758
00:42:37,708 --> 00:42:38,541
Don't say it.
759
00:42:39,458 --> 00:42:40,333
You're in love.
760
00:42:42,583 --> 00:42:43,416
Yeah.
761
00:42:43,500 --> 00:42:45,291
Oh, God, my fucking day.
762
00:42:45,375 --> 00:42:50,125
Okay, so you both signed NDAs,
which are, I mean they're phenomenal,
763
00:42:50,208 --> 00:42:51,833
you should just read them again,
764
00:42:51,916 --> 00:42:55,000
and you've both also, you'll recall,
signed consent forms. So…
765
00:42:55,083 --> 00:42:57,208
We thought that was weird at the time too.
766
00:42:57,291 --> 00:42:59,875
You thought that was weird?
I'm not a fucking idiot.
767
00:42:59,958 --> 00:43:02,625
And, like I told you, both of you
when you were hired,
768
00:43:04,166 --> 00:43:09,291
[slowly] I require a lot of my assistants.
769
00:43:09,375 --> 00:43:10,708
We're really sorry.
770
00:43:10,791 --> 00:43:13,750
This is a full service position.
771
00:43:14,500 --> 00:43:16,166
I don't have… I have… Okay.
772
00:43:16,250 --> 00:43:19,750
I have specific needs.
I have specific requirements
773
00:43:19,833 --> 00:43:23,416
for a very specific
and unique fucking lifestyle.
774
00:43:23,500 --> 00:43:26,083
I think it's really convenient
that you two were excited
775
00:43:26,166 --> 00:43:28,291
when you signed your NDAs
and consent forms
776
00:43:28,375 --> 00:43:30,375
and that you two fell in love, Tina,
777
00:43:30,458 --> 00:43:33,916
one month after I finish paying
off your student debt, Tina?
778
00:43:34,000 --> 00:43:35,750
My name isn't Tina, it's Beth.
779
00:43:35,833 --> 00:43:37,750
I don't give a shit, Beth!
780
00:43:37,833 --> 00:43:42,083
Damn it, Toby and fucking Tina
makes me laugh,
781
00:43:42,166 --> 00:43:45,500
so at work you're fucking Tina!
782
00:43:46,166 --> 00:43:47,833
Why is that so-- Ow.
783
00:43:47,916 --> 00:43:49,250
I have a fucking migraine.
784
00:43:52,958 --> 00:43:55,875
Fine, okay, oh, okay, you're in love.
You're in love.
785
00:43:56,791 --> 00:43:58,250
Adorable little morons.
786
00:43:58,333 --> 00:44:01,916
You would think that spending
this much time around Fortunato Industries
787
00:44:02,000 --> 00:44:04,958
would teach the two of you a little bit
about brain chemistry,
788
00:44:05,041 --> 00:44:07,416
you dopamine-riddled little fuck puppets.
789
00:44:07,500 --> 00:44:09,625
I'm just gonna Venmo you
your severance.
790
00:44:09,708 --> 00:44:11,875
We're not quitting.
We just needed you to know.
791
00:44:11,958 --> 00:44:16,000
No, you're not quitting. You're fired
because you're all but useless to me now,
792
00:44:16,083 --> 00:44:17,958
if you can't perform your designated tasks
793
00:44:18,041 --> 00:44:21,208
and I will not be able to fuck
either of you from here on out
794
00:44:21,291 --> 00:44:24,000
-without laughing so, boom, we're done.
-[phone beeps]
795
00:44:24,083 --> 00:44:26,250
[groans] When the norepinephrine wears off
796
00:44:26,333 --> 00:44:28,333
and you are lying in bed
next to each other
797
00:44:28,416 --> 00:44:31,583
and one of you lets out a long fart
in your sleep,
798
00:44:32,625 --> 00:44:34,500
you're gonna look back at this moment
799
00:44:34,583 --> 00:44:38,125
and realize what a stupid,
fucking decision you both just made.
800
00:44:42,666 --> 00:44:44,625
Did you at least get the hookup on Vic?
801
00:44:47,916 --> 00:44:48,750
For real?
802
00:44:52,666 --> 00:44:53,833
[keys jangle]
803
00:44:53,916 --> 00:44:55,375
[Toby] Deal with it yourself.
804
00:44:55,458 --> 00:44:58,125
[door opens and closes]
805
00:44:58,833 --> 00:45:00,041
[Tammy] She's late.
806
00:45:00,625 --> 00:45:01,583
[Bill] It's okay.
807
00:45:01,666 --> 00:45:02,916
It's unprofessional.
808
00:45:03,541 --> 00:45:05,625
It wouldn't be the end of the world
if she flaked.
809
00:45:06,291 --> 00:45:08,541
You've been through a lot,
whether you admit it or not.
810
00:45:08,625 --> 00:45:10,250
[doorbell rings]
811
00:45:10,750 --> 00:45:11,958
[Tammy] You're late.
812
00:45:12,041 --> 00:45:13,458
-[Verna] Mmm.
-Where's Lauren?
813
00:45:13,541 --> 00:45:16,375
She's under the weather,
didn't want to spread it around.
814
00:45:16,458 --> 00:45:19,666
But don't worry, huh,
we work together all the time.
815
00:45:19,750 --> 00:45:22,666
She filled me in on everything,
so I understand the gig.
816
00:45:23,500 --> 00:45:24,333
I'm Candy.
817
00:45:25,166 --> 00:45:26,041
You're Candy?
818
00:45:27,041 --> 00:45:30,000
Darling, I'm whoever you want.
819
00:45:30,708 --> 00:45:31,541
[door closes]
820
00:45:33,250 --> 00:45:35,291
-[Bill] Oh.
-[Verna chuckles]
821
00:45:35,375 --> 00:45:37,125
Lauren is under the weather.
822
00:45:37,208 --> 00:45:38,041
Oh.
823
00:45:40,500 --> 00:45:43,416
Okay, uh, you good? Or…
824
00:45:43,500 --> 00:45:45,166
[Tammy] I'm good. This works.
825
00:45:45,750 --> 00:45:47,708
Okay. Hi, I'm Bill.
826
00:45:47,791 --> 00:45:48,791
[Verna] Brilliant.
827
00:45:49,541 --> 00:45:52,875
And, uh, we're having dinner to start?
828
00:45:52,958 --> 00:45:54,291
There, uh… There you go.
829
00:45:54,375 --> 00:45:55,583
[Verna chuckles softly]
830
00:45:55,666 --> 00:45:56,500
Thanks awfully.
831
00:45:58,791 --> 00:46:01,166
[sighs] You know…
832
00:46:02,166 --> 00:46:04,958
[inhales] It smells terrific.
833
00:46:08,583 --> 00:46:09,666
[exhales]
834
00:46:09,750 --> 00:46:11,208
And I was craving that today.
835
00:46:12,625 --> 00:46:15,333
I almost texted you
when I left the office.
836
00:46:15,416 --> 00:46:19,250
I almost texted to ask
if you'd do your chicken piccata.
837
00:46:20,625 --> 00:46:21,625
It's like you knew.
838
00:46:22,208 --> 00:46:23,041
Ugh.
839
00:46:23,875 --> 00:46:24,708
I just love you.
840
00:46:30,833 --> 00:46:34,333
Yeah, well, I knew you had a bad day
so you deserve it.
841
00:46:35,125 --> 00:46:36,500
Uh, tell me about your day.
842
00:46:36,583 --> 00:46:37,875
[Verna] Today was something.
843
00:46:37,958 --> 00:46:42,083
And I don't know how to talk about it.
I'm… I don't know how to feel.
844
00:46:42,625 --> 00:46:45,041
This fucked up tragedy and…
845
00:46:46,208 --> 00:46:48,000
I'm not sure how to feel about it.
846
00:46:48,541 --> 00:46:49,416
So you know what?
847
00:46:49,500 --> 00:46:50,375
[sighs]
848
00:46:52,125 --> 00:46:57,125
Let's not talk about Perry or the family,
or anything else.
849
00:46:59,958 --> 00:47:00,791
Not tonight.
850
00:47:04,500 --> 00:47:06,333
Tonight…
851
00:47:06,833 --> 00:47:09,416
I just wanna have dinner
with my husband.
852
00:47:10,208 --> 00:47:12,666
I just wanna feel seen
853
00:47:13,625 --> 00:47:17,041
and do whatever we can to push
the rest of that away.
854
00:47:18,000 --> 00:47:20,166
[whispering] And relax. [chuckles]
855
00:47:21,000 --> 00:47:22,625
[in normal voice] And who knows?
856
00:47:24,041 --> 00:47:25,208
How was your day, Bill?
857
00:47:26,041 --> 00:47:27,041
[chuckles]
858
00:47:28,375 --> 00:47:29,666
My day? Uh…
859
00:47:31,916 --> 00:47:33,500
It was okay, truth be told.
860
00:47:35,000 --> 00:47:37,666
We finished two new videos, two episodes
861
00:47:37,750 --> 00:47:41,041
and honest to God, I think
we finally found our music supervisor.
862
00:47:41,833 --> 00:47:44,375
And it is making all the difference.
863
00:47:44,458 --> 00:47:45,458
[Verna] Yeah.
864
00:47:46,500 --> 00:47:49,458
[Bill] I think it's going to be great
for Goldbug, actually.
865
00:47:51,333 --> 00:47:54,000
I have some ideas about the launch,
if you wanna hear them?
866
00:47:54,083 --> 00:47:54,916
[Verna] Mmm.
867
00:47:55,750 --> 00:47:57,125
Tell me all about it, love.
868
00:48:10,166 --> 00:48:11,166
[car beeps]
869
00:48:31,875 --> 00:48:32,791
Excuse me.
870
00:48:33,791 --> 00:48:36,375
-This is a restricted area.
-[Camille] Yes, I know.
871
00:48:41,000 --> 00:48:42,208
You must be new.
872
00:48:42,291 --> 00:48:43,708
You shouldn't be here.
873
00:48:44,875 --> 00:48:46,458
Roderick Usher is my father.
874
00:48:46,541 --> 00:48:47,625
[Verna] I understand.
875
00:48:49,083 --> 00:48:50,666
Shouldn't be here though.
876
00:48:51,833 --> 00:48:53,458
[whispering] Oh, my God, my day.
877
00:48:53,541 --> 00:48:54,958
What's your name?
878
00:48:55,041 --> 00:48:56,166
Fuck it, I don't care.
879
00:48:56,250 --> 00:48:59,625
Listen, security guard person,
I don't know if you've read the news,
880
00:48:59,708 --> 00:49:02,208
but it's been a very difficult week
for the Usher family,
881
00:49:02,291 --> 00:49:04,625
and we're doing an article
on my sister's work.
882
00:49:04,708 --> 00:49:07,875
You know my sister. Victorine Lafourcade.
883
00:49:08,500 --> 00:49:09,958
I know Miss Lafourcade.
884
00:49:10,541 --> 00:49:12,000
And you work the night shift.
885
00:49:12,583 --> 00:49:15,791
Which means that you know what she does
to those poor animals.
886
00:49:15,875 --> 00:49:17,458
And also, she greases your palm
887
00:49:17,541 --> 00:49:20,916
as she walks by with her drippy Birkin bag
full of monkey bits.
888
00:49:21,000 --> 00:49:23,541
And so, unless you'd like me
to audit your deposits
889
00:49:23,625 --> 00:49:26,166
and hold it up against
your predictably humble salary,
890
00:49:26,250 --> 00:49:29,333
you're gonna do the smart thing
and go back to your crossword puzzle
891
00:49:29,416 --> 00:49:31,791
or else I'll have you fired and sued.
892
00:49:31,875 --> 00:49:34,291
What's a six-letter word for "fucked"?
893
00:49:35,958 --> 00:49:37,041
Fucked.
894
00:49:38,416 --> 00:49:40,000
But you shouldn't be here.
895
00:49:40,083 --> 00:49:41,291
I know who you are.
896
00:49:42,041 --> 00:49:43,500
Of course I know who you are.
897
00:49:44,291 --> 00:49:45,416
You're the clever one.
898
00:49:47,500 --> 00:49:48,833
But you shouldn't be here.
899
00:49:49,375 --> 00:49:50,875
And you don't have to be here.
900
00:49:52,291 --> 00:49:53,500
That's all I was saying.
901
00:49:59,333 --> 00:50:00,166
Open the door.
902
00:50:08,375 --> 00:50:09,333
[door beeps]
903
00:50:24,083 --> 00:50:25,166
[door beeps]
904
00:50:30,750 --> 00:50:31,666
Oh.
905
00:50:33,583 --> 00:50:35,416
[monkeys chittering softly]
906
00:50:41,958 --> 00:50:43,083
[whimpering]
907
00:50:49,750 --> 00:50:50,750
Fuck!
908
00:50:52,916 --> 00:50:54,500
[grunting]
909
00:50:56,541 --> 00:50:57,958
[monkey screeching]
910
00:50:59,583 --> 00:51:01,791
Yeah, she pump you full of adrenaline?
911
00:51:03,166 --> 00:51:05,375
-Keep your little heart beating?
-[grunting]
912
00:51:05,458 --> 00:51:07,291
-[camera shutter clicks]
-[shrieks]
913
00:51:10,875 --> 00:51:13,250
Vic, Vic, Vic.
914
00:51:14,041 --> 00:51:16,041
[camera shutter clicking]
915
00:51:19,708 --> 00:51:21,166
[monkeys shrieking]
916
00:51:35,208 --> 00:51:36,750
[camera shutter clicks]
917
00:51:37,583 --> 00:51:41,291
Oh, Vic, you are so fucked.
918
00:51:41,375 --> 00:51:43,250
-[Verna] Why do you hate her?
-[gasps]
919
00:51:44,833 --> 00:51:46,000
What the fuck?
920
00:51:46,083 --> 00:51:48,666
[Verna] You know, it was the Greeks
who started it.
921
00:51:48,750 --> 00:51:50,750
Fourth century BCE.
922
00:51:50,833 --> 00:51:52,708
First experiments on animals.
923
00:51:52,791 --> 00:51:54,500
At least, documented.
924
00:51:54,583 --> 00:51:56,333
Pigs and goats.
925
00:51:56,416 --> 00:51:59,291
You know how many animals are used
for testing in a year?
926
00:52:00,458 --> 00:52:02,125
More than a hundred million.
927
00:52:02,208 --> 00:52:05,416
Human beings doing this
to so many other species.
928
00:52:05,500 --> 00:52:06,375
It's impressive.
929
00:52:06,458 --> 00:52:12,083
Medical research on chimpanzees
was pretty much banned in 2015.
930
00:52:12,166 --> 00:52:15,041
I mean, they said exceptions could be made
931
00:52:15,708 --> 00:52:20,000
if the research was proven to be critical
to understanding human disease.
932
00:52:20,583 --> 00:52:23,250
And if a sizeable donation was made
933
00:52:23,875 --> 00:52:27,041
to support the conservation
of wild chimps.
934
00:52:29,916 --> 00:52:30,833
[chuckles softly]
935
00:52:30,916 --> 00:52:33,708
Your dad is a force of nature, isn't he?
936
00:52:35,333 --> 00:52:38,500
I'm gonna need you to tell me
who the fuck you think you are.
937
00:52:39,875 --> 00:52:40,875
Why do you hate her?
938
00:52:42,208 --> 00:52:46,833
I mean, on paper, you should be allies.
The bastard daughters of Roderick Usher.
939
00:52:47,750 --> 00:52:49,625
What an alliance you could have made.
940
00:52:50,250 --> 00:52:53,458
Okay, whoever you are,
you are so fucking fired.
941
00:52:53,541 --> 00:52:55,708
[shrieks]
942
00:52:55,791 --> 00:52:59,250
90% of drugs fail in human trials.
943
00:52:59,333 --> 00:53:03,458
Even though they pass pre-clinical tests.
So, sorry, animals.
944
00:53:03,541 --> 00:53:06,208
And what about the stuff
that has nothing to do with health?
945
00:53:06,291 --> 00:53:11,041
I mean, you lot can't make a lipstick
or a dandruff shampoo
946
00:53:11,125 --> 00:53:16,000
without making something suffer.
947
00:53:18,416 --> 00:53:24,166
I love how deliciously,
pointlessly mean you lot can be.
948
00:53:24,875 --> 00:53:26,791
Okay, fired is the wrong word.
949
00:53:26,875 --> 00:53:28,750
Because I'm gonna have you
fucking killed.
950
00:53:29,208 --> 00:53:30,666
[monkey shrieks]
951
00:53:32,541 --> 00:53:33,875
[Verna] And you could too.
952
00:53:35,166 --> 00:53:38,041
You picked the worst job
to hide your true nature.
953
00:53:39,041 --> 00:53:41,125
You clean up dirt for a living.
954
00:53:43,375 --> 00:53:45,375
[shrieking]
955
00:53:49,375 --> 00:53:52,166
Victorine, on the other hand…
956
00:53:54,208 --> 00:53:55,458
she picked better.
957
00:53:56,208 --> 00:53:58,541
She's Mother Teresa, far as they know.
958
00:53:58,625 --> 00:53:59,750
[chimpanzee shrieks]
959
00:53:59,833 --> 00:54:04,583
Saving humanity
one precious heart at a time.
960
00:54:05,208 --> 00:54:07,333
Inside though, you two are the most alike.
961
00:54:08,125 --> 00:54:10,208
[breathing heavily]
962
00:54:10,291 --> 00:54:14,208
You hate her because she hid it… better.
963
00:54:14,916 --> 00:54:17,166
[groaning]
964
00:54:20,125 --> 00:54:22,125
[groaning intensifies]
965
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
[screaming]
966
00:54:30,625 --> 00:54:32,625
[monkeys shrieking]
967
00:54:38,375 --> 00:54:40,916
[whimpering softly]
968
00:54:42,000 --> 00:54:43,708
You're right…
969
00:54:45,250 --> 00:54:46,083
you know.
970
00:54:47,625 --> 00:54:49,083
She lies.
971
00:54:52,625 --> 00:54:58,541
And she pumps us full of adrenaline
to make it look like it works.
972
00:55:04,458 --> 00:55:07,708
You still didn't need to come here though.
973
00:55:07,791 --> 00:55:09,375
It could have happened quiet.
974
00:55:09,458 --> 00:55:10,666
Peaceful.
975
00:55:10,750 --> 00:55:11,875
In bed.
976
00:55:11,958 --> 00:55:15,458
But I guess it's got to happen like this.
977
00:55:17,958 --> 00:55:18,791
I'm sorry.
978
00:55:20,583 --> 00:55:21,666
It's not personal.
979
00:55:22,500 --> 00:55:24,250
It wasn't with your brother either.
980
00:55:25,416 --> 00:55:27,500
It's just, well…
981
00:55:28,458 --> 00:55:31,041
[breathes deeply]
982
00:55:31,125 --> 00:55:32,458
Here we are.
983
00:55:39,125 --> 00:55:39,958
Fuck it.
984
00:55:41,833 --> 00:55:42,666
I got mine.
985
00:55:56,708 --> 00:55:58,208
That's weird, where's Phil?
986
00:56:04,458 --> 00:56:05,583
[door clicks]
987
00:56:08,083 --> 00:56:09,500
[monkeys chittering]
988
00:56:11,541 --> 00:56:12,666
Oh, my God.
989
00:56:29,125 --> 00:56:30,208
[monkey shrieks]
990
00:56:34,916 --> 00:56:36,916
[growling]
991
00:56:52,208 --> 00:56:54,208
[metallic rattling]
992
00:56:59,750 --> 00:57:01,750
[monkeys chittering]
993
00:57:04,000 --> 00:57:05,750
[grunting]
994
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
[panting]
995
00:57:23,041 --> 00:57:24,666
[chittering]
996
00:57:34,041 --> 00:57:36,291
[metallic squeaking]
997
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
[monkey grunting]
998
00:57:46,250 --> 00:57:48,125
[panting]
999
00:57:52,291 --> 00:57:53,958
[metal rattles]
1000
00:58:05,416 --> 00:58:08,416
[chittering]
1001
00:58:24,583 --> 00:58:26,583
[panting, grunting]
75972