All language subtitles for The Simpsons s35e02 A Mid Childhood Nights Dream.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:09,925 [BORED TEENAGER OVER P.A.] Attention, shoppers, a mother's love is forever, 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,260 but Mother's Love rat poison 3 00:00:11,262 --> 00:00:13,470 is only on sale till the end of the day. 4 00:00:15,474 --> 00:00:16,598 Aw. 5 00:00:17,727 --> 00:00:20,060 [BIRDS SINGING] 6 00:00:20,934 --> 00:00:23,147 Mommy! I was waiting by the window. 7 00:00:23,149 --> 00:00:24,982 Can I carry the bag with the milks? 8 00:00:24,984 --> 00:00:26,859 I'm really strong. 9 00:00:26,861 --> 00:00:28,110 [BART GRUNTS] 10 00:00:28,904 --> 00:00:30,571 I drew you picture. 11 00:00:30,573 --> 00:00:32,114 Yes, she did. 12 00:00:32,116 --> 00:00:34,658 She drew it in pudding. 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,869 [MARGE] Oh. Pretty. 14 00:00:36,871 --> 00:00:38,537 But we should clean that up. 15 00:00:38,539 --> 00:00:39,997 No! 16 00:00:39,999 --> 00:00:41,373 - No, no, no! - Fine, fine, fine. 17 00:00:41,375 --> 00:00:42,708 - Pudding mommy can stay. - No kill pudding mommy! 18 00:00:42,710 --> 00:00:45,461 You should've seen when I ate part of ketchup daddy. 19 00:00:45,463 --> 00:00:46,463 [CRYING] No! 20 00:00:46,464 --> 00:00:48,380 Look what I got. 21 00:00:48,382 --> 00:00:49,423 [GASPS] 22 00:00:49,425 --> 00:00:52,051 Oh, I love you, love you, love you. 23 00:00:52,053 --> 00:00:54,470 Oh, let's play bubbles now. 24 00:00:54,472 --> 00:00:55,554 [LAUGHS] 25 00:00:55,556 --> 00:00:57,139 [LAUGHING] 26 00:00:57,141 --> 00:00:59,850 This is a perfect moment. 27 00:00:59,852 --> 00:01:02,061 [SOBBING] 28 00:01:02,897 --> 00:01:04,897 Marge, what's wrong? 29 00:01:04,899 --> 00:01:07,983 It... it's slipping away. 30 00:01:07,985 --> 00:01:09,684 You need to stop that. 31 00:01:09,686 --> 00:01:11,695 W-What did you say? 32 00:01:11,697 --> 00:01:12,780 Bart! 33 00:01:12,782 --> 00:01:14,865 - Whee! I'm flying! - Ah! [GRUNTS] 34 00:01:14,867 --> 00:01:17,993 Bart! Bart! W-What is happening? 35 00:01:19,747 --> 00:01:21,663 No! 36 00:01:21,665 --> 00:01:22,665 Oh! 37 00:01:22,666 --> 00:01:24,541 Oh. [MOANS] 38 00:01:24,543 --> 00:01:26,960 Oh, no. He popped. 39 00:01:26,962 --> 00:01:30,047 No, no! Don't sue me, Dracula! 40 00:01:30,049 --> 00:01:32,716 [GROANS] Did you say something? 41 00:01:32,718 --> 00:01:35,344 Oh, I-I was dreaming about those bubble parties 42 00:01:35,346 --> 00:01:37,429 we used to have with the kids. 43 00:01:37,431 --> 00:01:39,431 But I was so sad. 44 00:01:39,433 --> 00:01:41,100 Why were you sad? 45 00:01:41,102 --> 00:01:43,769 Because I knew it was gonna end. 46 00:01:43,771 --> 00:01:45,896 [YAWNS] 47 00:01:45,898 --> 00:01:47,689 I get it. That's why, for me, 48 00:01:47,691 --> 00:01:50,943 the last foot of a six-foot party sub is... 49 00:01:50,945 --> 00:01:52,194 bittersweet. 50 00:01:52,446 --> 00:01:55,322 [GASPS] Honey, you're drenched! 51 00:01:55,324 --> 00:01:57,532 [GROANS] It's bubble juice. 52 00:01:58,154 --> 00:02:00,619 Oh, honey, you don't look so good. 53 00:02:00,621 --> 00:02:02,412 I mean, I think you look great, 54 00:02:02,414 --> 00:02:04,664 but someone else, say, a doctor, 55 00:02:04,666 --> 00:02:07,125 might be alarmed at your pale skin 56 00:02:07,127 --> 00:02:09,336 that is both hot and cold. 57 00:02:09,338 --> 00:02:13,465 Why did we eat at Tuesday o'fridayhan's last night? 58 00:02:13,467 --> 00:02:17,386 [GROANS] I had three glasses of froz-s๏ฟฝ. 59 00:02:17,388 --> 00:02:20,013 And a couple froz-oody Marys. 60 00:02:20,015 --> 00:02:22,224 [LAUGHS] We got pretty hammered. 61 00:02:22,226 --> 00:02:24,393 Ugh. And then we bought hot dogs 62 00:02:24,395 --> 00:02:26,603 from that sketchy street vendor. 63 00:02:26,605 --> 00:02:29,606 Oh, but they smelled so good. 64 00:02:29,608 --> 00:02:31,483 - Wrapped in bacon... - Hmm? 65 00:02:31,485 --> 00:02:32,984 ...sizzling in that hubcap... 66 00:02:32,986 --> 00:02:34,277 Oh. 67 00:02:36,615 --> 00:02:38,615 [RETCHING] 68 00:02:39,493 --> 00:02:40,992 - Ugh. - Homer, don't listen. 69 00:02:40,994 --> 00:02:44,121 We have to keep the... [RETCHES] 70 00:02:44,123 --> 00:02:46,415 romance alive! 71 00:02:47,668 --> 00:02:50,877 [GASPS] I wonder why you didn't get sick. 72 00:02:50,879 --> 00:02:54,214 The clinical term is: I'm all throwed up. 73 00:02:54,216 --> 00:02:55,632 Should we call Dr. Hibbert? 74 00:02:55,634 --> 00:02:59,845 No, no, I-I'm good now, it's all gone. 75 00:02:59,847 --> 00:03:01,263 All better. 76 00:03:01,265 --> 00:03:03,181 Ooh, bounce-a-thon is tomorrow. 77 00:03:03,183 --> 00:03:04,516 I don't think you're gonna make it. 78 00:03:04,518 --> 00:03:06,476 I'll call the school in the morning. 79 00:03:06,478 --> 00:03:09,354 [GROANS] I have to go. 80 00:03:09,356 --> 00:03:11,314 I volunteered for three jobs 81 00:03:11,316 --> 00:03:14,317 on pta-martyr.com. 82 00:03:14,319 --> 00:03:17,988 Frickin' pta-martyr.com. 83 00:03:17,990 --> 00:03:20,115 [SNORES] 84 00:03:20,117 --> 00:03:21,908 Where is he? 85 00:03:21,910 --> 00:03:23,034 Peek-a-boo! 86 00:03:23,036 --> 00:03:24,578 [GASPS] Oh. 87 00:03:24,580 --> 00:03:25,787 [LAUGHS] 88 00:03:25,789 --> 00:03:27,414 - Where is he? - [CLOCK TICKING] 89 00:03:27,416 --> 00:03:29,749 Where's my special little guy? 90 00:03:30,491 --> 00:03:32,043 Bart? Where are you? 91 00:03:32,045 --> 00:03:33,628 [BART WHISPERS] Don't let go. 92 00:03:33,630 --> 00:03:34,713 [WHIMPERS] 93 00:03:34,715 --> 00:03:35,922 - Hmm? - _ 94 00:03:38,177 --> 00:03:39,634 It's okay. 95 00:03:43,599 --> 00:03:44,890 Your coat. 96 00:03:45,934 --> 00:03:47,642 - [ECHOING LAUGHTER] - Bart? 97 00:03:49,313 --> 00:03:50,937 Can somebody help me? 98 00:03:50,939 --> 00:03:52,564 I've lost my little boy. 99 00:03:52,566 --> 00:03:53,940 Bart! 100 00:03:53,942 --> 00:03:55,984 Oh no. I was just about to beat 101 00:03:55,986 --> 00:03:57,694 these mutant houseflies at tennis. 102 00:03:57,696 --> 00:03:58,987 What do you want? 103 00:03:58,989 --> 00:04:01,865 I've lost my-my little boy. 104 00:04:01,867 --> 00:04:03,950 [HOMER] You know this is a dream, right? 105 00:04:04,953 --> 00:04:07,329 [THROUGH DIDGERIDOO] Bee-eer-err. 106 00:04:07,331 --> 00:04:09,581 Well, that would explain a lot. 107 00:04:09,583 --> 00:04:11,082 [HOMER] Yeah, in the waking world, 108 00:04:11,084 --> 00:04:12,542 I'm not great at didgeridoo. 109 00:04:12,544 --> 00:04:14,336 Is this one of those dreams 110 00:04:14,338 --> 00:04:16,379 where you know you're dreaming? 111 00:04:16,381 --> 00:04:19,299 There's a name for it, somebody once told me... 112 00:04:19,301 --> 00:04:20,967 I'm the one who told you. 113 00:04:20,969 --> 00:04:22,344 That's right. 114 00:04:22,346 --> 00:04:24,221 I'm your inner Lisa. 115 00:04:24,223 --> 00:04:27,265 I remember everything Lisa ever said to you. 116 00:04:27,267 --> 00:04:29,643 Exactly the way you heard it. 117 00:04:29,645 --> 00:04:32,312 Really? So you can tell me what Lisa said 118 00:04:32,314 --> 00:04:34,481 about dreaming when you know you're dreaming? 119 00:04:34,483 --> 00:04:38,810 Yep. It's a scientifical concept called "Lucy dreaming." 120 00:04:38,812 --> 00:04:42,405 It was invented by sleep doctors from a country somewhere. 121 00:04:42,407 --> 00:04:45,325 Wow. She's as smart as old Sheldon. 122 00:04:45,327 --> 00:04:47,494 Since this is your Lucy dream, 123 00:04:47,496 --> 00:04:50,413 you control everything that happens. 124 00:04:50,415 --> 00:04:53,416 So I'm the one making Homer an otter? 125 00:04:53,418 --> 00:04:56,545 Yes. He appears in many forms in your dreams. 126 00:04:56,547 --> 00:04:59,130 Dad's an otter because yesterday 127 00:04:59,132 --> 00:05:00,549 he was lying in a kiddie pool, 128 00:05:00,551 --> 00:05:02,509 eating nachos off his belly. 129 00:05:02,511 --> 00:05:05,136 It's a table that's always with me. 130 00:05:05,138 --> 00:05:06,471 [LISA] Sometimes Dad's a clown, 131 00:05:06,473 --> 00:05:08,139 sometimes a potato, 132 00:05:08,141 --> 00:05:10,016 sometimes a clown-potato. 133 00:05:10,018 --> 00:05:13,311 And sometimes, he's both of the Property Brothers. 134 00:05:13,313 --> 00:05:14,896 - Why am I these guys? - Why am I these guys? 135 00:05:14,898 --> 00:05:16,898 Never mind, I know why. 136 00:05:16,900 --> 00:05:20,193 But why am I having nightmares about Bart? 137 00:05:20,195 --> 00:05:21,570 Did something happen? 138 00:05:21,572 --> 00:05:23,780 How do I look at recent memories? 139 00:05:23,782 --> 00:05:25,699 It's your Lucy dream, you decide. 140 00:05:25,701 --> 00:05:28,785 Oh. So I can decide that all my thoughts from yesterday 141 00:05:28,787 --> 00:05:31,913 are stored in, I don't know, the oven? 142 00:05:31,915 --> 00:05:33,081 Sure, why not? 143 00:05:33,083 --> 00:05:34,374 Hmm. 144 00:05:38,094 --> 00:05:41,047 - [MARGE] Hmm. Here we go. - _ 145 00:05:41,049 --> 00:05:42,882 [BART] Mom! Come quick! 146 00:05:42,884 --> 00:05:44,050 [MARGE] Whoa! 147 00:05:44,052 --> 00:05:46,386 I'm here. I'm here, Bart. What happened? 148 00:05:46,388 --> 00:05:49,014 - Splinter. - Oh. That's it? 149 00:05:49,016 --> 00:05:50,682 It's kind of bleeding. 150 00:05:50,684 --> 00:05:51,808 Maybe not. 151 00:05:51,810 --> 00:05:54,894 [GASPS] When did your hands get so big? 152 00:05:54,896 --> 00:05:56,521 They're bigger than mine. 153 00:05:56,523 --> 00:05:59,024 I dunno. Maybe I got freaky-big hands. 154 00:05:59,026 --> 00:06:00,650 Tweeze, please. 155 00:06:04,054 --> 00:06:06,865 I guess it's been a while since we held hands. 156 00:06:06,867 --> 00:06:08,241 Ew. Did you get it? 157 00:06:08,243 --> 00:06:10,243 - Hmm. - Thanks. 158 00:06:10,245 --> 00:06:12,746 So that's why you're having nightmares. 159 00:06:12,748 --> 00:06:15,707 Bart is super rude and full of splinters. 160 00:06:15,709 --> 00:06:20,086 Maybe. Or maybe I'm just sick off hubcap hotdogs. 161 00:06:20,088 --> 00:06:22,380 Why would awake-me eat those? 162 00:06:22,382 --> 00:06:24,633 That doesn't seem like awake-me. 163 00:06:24,635 --> 00:06:27,761 After enough booze slushies, you think you can do anything. 164 00:06:27,763 --> 00:06:30,305 I challenged the valet to an arm wrestle, 165 00:06:30,307 --> 00:06:33,350 but he turned out to be just a sign. 166 00:06:33,352 --> 00:06:35,644 Why was I drinking frozen wine 167 00:06:35,646 --> 00:06:38,021 in a casual dining chain restaurant 168 00:06:38,023 --> 00:06:39,314 on a school night? 169 00:06:39,316 --> 00:06:41,441 I dunno. After our meeting with Bart's teacher, 170 00:06:41,443 --> 00:06:43,026 you said you needed a drink. 171 00:06:43,028 --> 00:06:44,277 Hmm. 172 00:06:45,155 --> 00:06:46,655 - Hmm... - _ 173 00:06:48,033 --> 00:06:49,033 Whoa! 174 00:06:49,034 --> 00:06:50,617 Look, whatever Bart did, 175 00:06:50,619 --> 00:06:53,203 we'll pay to have it cleaned or replaced 176 00:06:53,205 --> 00:06:55,463 or for its therapy or... 177 00:06:55,465 --> 00:06:56,798 Bart hasn't done anything. 178 00:06:56,800 --> 00:06:58,174 I'm meeting with all the parents. 179 00:06:58,176 --> 00:06:59,884 Even the normal kids. Oh! 180 00:06:59,886 --> 00:07:01,177 Bart is normal. 181 00:07:01,179 --> 00:07:04,305 I-I mean, we don't say normal anymore, I mean... 182 00:07:04,307 --> 00:07:05,765 I-I'm talking to all the parents. 183 00:07:05,767 --> 00:07:08,434 You're not special. I-I mean, you are, but... 184 00:07:08,436 --> 00:07:09,852 What did you want to talk about? 185 00:07:09,854 --> 00:07:12,063 As you know, bounce-a-thon means 186 00:07:12,065 --> 00:07:14,565 we're getting close to the end of the year. 187 00:07:14,567 --> 00:07:16,567 So it's a good time to talk about 188 00:07:16,569 --> 00:07:18,486 the transition to fifth grade. 189 00:07:18,488 --> 00:07:20,780 You know, last year of elementary school 190 00:07:20,782 --> 00:07:22,323 and then it's on to middle school and then... 191 00:07:22,325 --> 00:07:24,742 - Middle school? - [RUMBLING] 192 00:07:24,744 --> 00:07:26,869 Then everything changes: 193 00:07:26,871 --> 00:07:30,915 Girls, acne, drugs, body odor. 194 00:07:30,917 --> 00:07:32,875 Listen, I've taught fifth grade. 195 00:07:32,877 --> 00:07:34,877 Please buy your fifth-grader deodorant. 196 00:07:34,879 --> 00:07:38,923 Like, real deodorant, not the "natural" stuff. 197 00:07:38,925 --> 00:07:41,843 They may look like children, but they smell... 198 00:07:41,845 --> 00:07:45,179 like nervous cab-drivers. 199 00:07:45,181 --> 00:07:47,682 The point is: don't freak out. 200 00:07:47,684 --> 00:07:50,018 Okay. About what? 201 00:07:50,020 --> 00:07:51,602 Well, some parents start thinking, 202 00:07:51,604 --> 00:07:55,023 "Oh no. This is the end of my kid's childhood." 203 00:07:55,025 --> 00:07:58,234 But fifth grade isn't the end of Bart's childhood, right? 204 00:07:58,236 --> 00:08:01,487 I mean, technically, it is the last year of it. 205 00:08:01,489 --> 00:08:02,780 - [CHUCKLES] - [GASPS] 206 00:08:02,782 --> 00:08:05,074 [WHEEZING, GASPING] 207 00:08:05,673 --> 00:08:07,452 Did you find out what happened to Bart? 208 00:08:07,454 --> 00:08:09,704 It's what's going to happen. 209 00:08:09,706 --> 00:08:11,789 He's going to grow up. 210 00:08:11,791 --> 00:08:12,832 Mm. 211 00:08:13,877 --> 00:08:15,084 Damn kid. 212 00:08:19,132 --> 00:08:21,257 It was such a strange dream. 213 00:08:21,259 --> 00:08:22,550 Bart was four 214 00:08:22,552 --> 00:08:24,635 and he was so adorable. 215 00:08:24,637 --> 00:08:26,429 I'd almost forgotten there was a time 216 00:08:26,431 --> 00:08:28,222 when Bart was the sweet one, 217 00:08:28,224 --> 00:08:30,349 and Lisa was the difficult one. 218 00:08:30,351 --> 00:08:31,768 [LISA] Uh, to be fair... 219 00:08:31,770 --> 00:08:33,186 I'm only 18 months old, 220 00:08:33,188 --> 00:08:35,772 so to be going through my terrible twos now 221 00:08:35,774 --> 00:08:38,066 is actually pretty advanced. 222 00:08:38,818 --> 00:08:40,735 Crap, I'm still dreaming! 223 00:08:40,737 --> 00:08:43,696 [GASPS] Bounce-a-thon! 224 00:08:45,408 --> 00:08:46,824 I'm coming, too! 225 00:08:46,826 --> 00:08:48,242 - [LISA] Yay! - [BART] Aren't you sick? 226 00:08:48,244 --> 00:08:49,452 I thought I heard you barfing. 227 00:08:49,454 --> 00:08:51,621 No, that wasn't barfing. 228 00:08:51,623 --> 00:08:55,875 That was... loud, sloshy burps... [GAGS] 229 00:08:55,877 --> 00:08:58,127 - [BOTH] Ugh. - I signed up for snack, 230 00:08:58,129 --> 00:09:00,129 so I have to make marshmallow trea... 231 00:09:00,131 --> 00:09:02,256 [GAGS] I can do this. 232 00:09:02,258 --> 00:09:04,342 Just have to melt some margari... [GAGS] 233 00:09:04,344 --> 00:09:06,844 Don't worry. Super-Dad is already 234 00:09:06,846 --> 00:09:08,596 making the marshmallow treats. 235 00:09:08,598 --> 00:09:11,974 Which krispies did you use? Rice or cocoa? 236 00:09:11,976 --> 00:09:15,770 I'm making my own. The rice is krispying as we speak. 237 00:09:15,772 --> 00:09:16,871 [POPS] 238 00:09:16,981 --> 00:09:19,398 [GAGS] Oh, it smells like you've burnt it! 239 00:09:19,400 --> 00:09:22,944 No problem, I'll moisten it with the last of the eggnog. 240 00:09:23,905 --> 00:09:25,696 [GAGS] 241 00:09:26,783 --> 00:09:29,617 I'm throwing up stuff I ate years ago. 242 00:09:29,619 --> 00:09:31,744 I think I saw wedding cake. 243 00:09:31,746 --> 00:09:33,746 You really should stay home. 244 00:09:33,748 --> 00:09:36,124 Oh, maybe you're right. [GROANS] 245 00:09:36,126 --> 00:09:39,502 This will be the first bounce-a-thon I've ever missed. 246 00:09:39,504 --> 00:09:41,546 Oh, missing stuff is the greatest. 247 00:09:41,548 --> 00:09:42,922 When I do stuff, 248 00:09:42,924 --> 00:09:45,341 I have a fear of missing out on missing out. 249 00:09:45,343 --> 00:09:47,260 You know: Fo-moo-mo. 250 00:09:47,262 --> 00:09:49,846 Homer, listen, you have to do this for me. 251 00:09:49,848 --> 00:09:51,848 Take a picture of each kid 252 00:09:51,850 --> 00:09:54,517 giving a thumbs-up at the finish line. 253 00:09:54,519 --> 00:09:56,102 It's for my scrapbook. 254 00:09:56,104 --> 00:09:59,063 I've already made windows for each school year. 255 00:09:59,065 --> 00:10:03,109 [GROANS] Bart, thumbs-up slowly past Daddy. 256 00:10:03,111 --> 00:10:04,360 Give him time to focus. 257 00:10:05,446 --> 00:10:08,614 Mom, there's no easy way to tell you this, 258 00:10:08,616 --> 00:10:10,324 so I'm just gonna say it. 259 00:10:10,326 --> 00:10:13,327 At school, I'm becoming known for taking cutting-edge, 260 00:10:13,329 --> 00:10:15,204 no-holds-barred comedy photos. 261 00:10:15,206 --> 00:10:16,497 It's true. 262 00:10:16,499 --> 00:10:18,875 I've heard fifth graders say so. 263 00:10:18,877 --> 00:10:21,210 So, w-what are you saying? 264 00:10:21,212 --> 00:10:24,380 There's no way I can do a thumbs-up at bounce-a-thon. 265 00:10:24,382 --> 00:10:26,549 - What? - It will ruin the brand 266 00:10:26,551 --> 00:10:28,676 I've been building since picture day. 267 00:10:28,678 --> 00:10:31,345 My fans expect me to top inside-out eyelids 268 00:10:31,347 --> 00:10:32,805 and scotch tape nose. 269 00:10:32,807 --> 00:10:34,682 You don't understand the pressure I'm under. 270 00:10:34,684 --> 00:10:36,976 But this is for the bounce-a-thon album. 271 00:10:36,978 --> 00:10:39,770 So you'll always remember bounce-a-thon. 272 00:10:39,772 --> 00:10:42,815 But I don't even like bounce-a-thon. 273 00:10:42,817 --> 00:10:46,194 I'm making fun of bounce-a-thon. 274 00:10:46,196 --> 00:10:47,403 What? 275 00:10:47,405 --> 00:10:49,989 None of us kids like bounce-a-thon. 276 00:10:49,991 --> 00:10:51,616 It's not very cool. 277 00:10:51,618 --> 00:10:55,119 Well, you thought it was cool last year. 278 00:10:55,663 --> 00:10:58,956 Bart, just one thumbs-up, please? 279 00:10:58,958 --> 00:11:00,082 [GROANS] 280 00:11:00,084 --> 00:11:02,276 I'm sorry, but no. 281 00:11:02,278 --> 00:11:04,612 Crazy pictures is my thing now. 282 00:11:04,614 --> 00:11:08,198 You should respect that this is just how I am this year. 283 00:11:08,200 --> 00:11:12,119 Bart, you sound so mature and grown up. 284 00:11:12,121 --> 00:11:14,830 [CRYING] I hate that. 285 00:11:14,832 --> 00:11:16,790 [SOBS] 286 00:11:16,792 --> 00:11:19,001 [SNORES] 287 00:11:21,714 --> 00:11:22,714 [LOUD GROWLING] 288 00:11:22,715 --> 00:11:23,839 Run! 289 00:11:23,841 --> 00:11:25,382 - Something's coming! - [GASPS] 290 00:11:25,801 --> 00:11:28,218 [PANTING] 291 00:11:28,220 --> 00:11:30,721 This is silly. I don't need symbolism. 292 00:11:30,723 --> 00:11:32,264 I know what I'm afraid of. 293 00:11:32,266 --> 00:11:34,850 And it's not a bear. Sorry. 294 00:11:34,852 --> 00:11:37,144 [GRUMBLING] 295 00:11:37,146 --> 00:11:40,064 [SIGHS] It's not a nightmare. 296 00:11:40,066 --> 00:11:41,398 It's reality. 297 00:11:41,400 --> 00:11:42,900 Bart's growing up. 298 00:11:42,902 --> 00:11:44,943 I should've treasured every time 299 00:11:44,945 --> 00:11:47,196 he held my hand because... 300 00:11:47,198 --> 00:11:49,740 I don't remember when he stopped. 301 00:11:49,742 --> 00:11:53,077 The poet Kahlil Gibran once said: 302 00:11:54,622 --> 00:11:56,455 Parents are bows... 303 00:11:56,457 --> 00:11:58,707 Like bow-and-arrow bows? 304 00:11:58,709 --> 00:12:03,754 ...from which children are shot forth as an arrow-thingy. 305 00:12:03,756 --> 00:12:06,131 The bow doesn't feel sad when it sees 306 00:12:06,133 --> 00:12:08,717 how far and true the arrow flies. 307 00:12:08,719 --> 00:12:11,720 Well, the bow feels a little sad. 308 00:12:11,722 --> 00:12:13,681 The bow doesn't want to lose touch 309 00:12:13,683 --> 00:12:17,476 and the arrow has never been great about answering texts. 310 00:12:17,478 --> 00:12:18,769 [SNAPS] 311 00:12:18,771 --> 00:12:20,396 But even after Bart grows up, 312 00:12:20,398 --> 00:12:22,314 you'll still have Lisa and Maggie... 313 00:12:22,316 --> 00:12:25,734 Oh, my God. Lisa and Maggie! 314 00:12:25,736 --> 00:12:28,237 It's going to happen with all of them! 315 00:12:28,239 --> 00:12:29,321 Oops. 316 00:12:29,323 --> 00:12:31,031 [RUMBLING] 317 00:12:31,033 --> 00:12:32,908 Bart is just the beginning. 318 00:12:32,910 --> 00:12:34,284 [RUMBLING] 319 00:12:35,788 --> 00:12:37,788 One by one... 320 00:12:37,790 --> 00:12:39,581 [RUMBLING] 321 00:12:39,583 --> 00:12:40,583 ...all my babies 322 00:12:40,584 --> 00:12:41,917 will leave the nest. 323 00:12:41,919 --> 00:12:43,210 [RUMBLING] 324 00:12:44,672 --> 00:12:46,672 I'm going to lose all of them. 325 00:12:46,674 --> 00:12:48,549 ? 326 00:12:56,392 --> 00:12:59,476 Honey, we mustn't break awake-you's brain. 327 00:12:59,478 --> 00:13:01,729 Remember those commercials where they show you 328 00:13:01,731 --> 00:13:03,313 what depression is like? 329 00:13:03,315 --> 00:13:05,899 A raincloud follows you everywhere, 330 00:13:05,901 --> 00:13:07,818 you get sucked into sofas, 331 00:13:07,820 --> 00:13:09,278 and when it gets really bad, 332 00:13:09,280 --> 00:13:11,947 your wind-up monkey stops clapping. 333 00:13:11,949 --> 00:13:13,824 [GASPS] Look! 334 00:13:13,826 --> 00:13:15,743 Look, Bart's at a playground! 335 00:13:15,745 --> 00:13:17,327 Bart! Bart! They have your favorite 336 00:13:17,329 --> 00:13:19,288 back-and-forth riding-thingy! 337 00:13:19,290 --> 00:13:22,374 The duck, Bart! Ride the duck! 338 00:13:22,376 --> 00:13:23,667 Bart! 339 00:13:23,669 --> 00:13:24,835 [CLICKS] 340 00:13:24,837 --> 00:13:28,130 No! 341 00:13:30,634 --> 00:13:34,094 Okay, maybe I am being a teensy bit negative. 342 00:13:39,560 --> 00:13:40,601 [HOMER SNIFFING] Okay. 343 00:13:40,603 --> 00:13:42,394 A little brain-hurricane. 344 00:13:42,396 --> 00:13:46,523 My time as a mom will eventually come to an end. 345 00:13:46,525 --> 00:13:50,569 I'll have to fill my days with a bunch of stupid hobbies. 346 00:13:50,571 --> 00:13:53,614 I don't want an Etsy storefront! 347 00:13:53,616 --> 00:13:55,365 It's not happening now. 348 00:13:55,367 --> 00:13:57,951 So it's silly to be sad about it now. 349 00:13:57,953 --> 00:14:00,579 It's like going to work on time. 350 00:14:00,581 --> 00:14:02,748 There's no point. 351 00:14:02,750 --> 00:14:04,541 I want to show you something. 352 00:14:07,328 --> 00:14:08,443 _ 353 00:14:09,882 --> 00:14:11,131 Whoa! 354 00:14:12,551 --> 00:14:13,967 I'm coming, too. 355 00:14:13,969 --> 00:14:15,219 - [LISA] Yay! - [BART] Aren't you sick? 356 00:14:15,221 --> 00:14:16,845 I thought I heard you barfing. 357 00:14:16,847 --> 00:14:18,138 Freeze it right there. 358 00:14:18,140 --> 00:14:22,476 Now, watch it again but this time look over... 359 00:14:22,478 --> 00:14:25,521 - here. - [DIALOGUE REWINDING] 360 00:14:25,523 --> 00:14:26,772 I'm coming, too. 361 00:14:26,774 --> 00:14:27,831 - Yay! - [BART] Aren't you sick? 362 00:14:28,234 --> 00:14:29,341 - ? Mommy's coming ? - I thought I heard you barfing. 363 00:14:29,343 --> 00:14:30,400 ? Yes, she is ? 364 00:14:30,402 --> 00:14:32,027 ? Do, do-do, do, do, my mom. ? 365 00:14:32,029 --> 00:14:33,904 [GRUNTS] Ha! 366 00:14:33,906 --> 00:14:36,782 She's rehearsing her thumbs-up. 367 00:14:36,784 --> 00:14:37,908 Oh. 368 00:14:37,910 --> 00:14:39,243 Oh, I was so sad 369 00:14:39,245 --> 00:14:41,161 that Bart had outgrown the bounce-a-thon, 370 00:14:41,163 --> 00:14:44,790 I couldn't see that my sweet Lisa still loves it. 371 00:14:44,792 --> 00:14:45,958 For now. 372 00:14:45,960 --> 00:14:48,210 Next year, she'll probably turn on it, too. 373 00:14:48,212 --> 00:14:49,461 Ma'am, I'm gonna have to ask you 374 00:14:49,463 --> 00:14:51,672 to get out of the dark place, please. 375 00:14:51,674 --> 00:14:55,634 You're right. Bounce-a-thon still means a lot to Lisa. 376 00:14:55,636 --> 00:14:59,137 So, what are you... like, my feelings police? 377 00:14:59,139 --> 00:15:02,057 No, I'm pretty sure I'm here because, deep down, 378 00:15:02,059 --> 00:15:03,433 you're attracted to me. 379 00:15:03,435 --> 00:15:06,103 The uniform, the low center of gravity, 380 00:15:06,105 --> 00:15:08,647 my thick, syrupy voice. [CHUCKLES] 381 00:15:08,649 --> 00:15:10,274 I don't think so. 382 00:15:10,276 --> 00:15:11,942 If anything, I'm into Eddie. 383 00:15:11,944 --> 00:15:14,570 Yeah, he's a beautiful man. 384 00:15:14,572 --> 00:15:18,991 I love that Lisa was so happy I was gonna be there. 385 00:15:18,993 --> 00:15:20,909 I should be there for her. 386 00:15:20,911 --> 00:15:23,078 I've got to get to the bounce-a-thon 387 00:15:23,080 --> 00:15:25,539 before Lisa's childhood slips away. 388 00:15:25,541 --> 00:15:27,624 How can I wake myself up? 389 00:15:27,626 --> 00:15:29,501 Oh. Well, this'll do it. 390 00:15:31,797 --> 00:15:33,672 [GASPS] 391 00:15:34,592 --> 00:15:37,509 Okay, looking good, feeling good. 392 00:15:37,511 --> 00:15:38,969 [GAGS] 393 00:15:38,971 --> 00:15:40,971 [RETCHES, PANTS] 394 00:15:41,765 --> 00:15:43,265 Even better now. 395 00:15:44,226 --> 00:15:46,727 I'll be there, Lisa, I won't miss it. 396 00:15:46,729 --> 00:15:48,604 [VOICE OVER RADIO] Or a pickle and egg sandwich 397 00:15:48,606 --> 00:15:51,565 from Joey Mayonnaise's sandwich creamery! 398 00:15:51,567 --> 00:15:55,402 Where the hospitality is as warm as the mayonnai... 399 00:15:55,404 --> 00:15:56,945 [GRUNTING] 400 00:15:59,158 --> 00:16:01,783 Okay, I ruined the car. 401 00:16:01,785 --> 00:16:04,578 But mommy's s-still coming, Lisa. 402 00:16:05,956 --> 00:16:08,040 Okay, here we go. 403 00:16:09,501 --> 00:16:12,586 Oh, I got to sign up. Okay. Username? 404 00:16:12,588 --> 00:16:14,588 Uh, bounce-mom. 405 00:16:14,590 --> 00:16:16,465 Taken. Fine. 406 00:16:16,467 --> 00:16:18,342 Uh, barf-mom. 407 00:16:18,344 --> 00:16:19,885 Taken? Really? 408 00:16:19,887 --> 00:16:21,970 Borf-mom. 409 00:16:21,972 --> 00:16:24,222 What? Oh, come on. 410 00:16:24,224 --> 00:16:25,807 Marge. 411 00:16:25,809 --> 00:16:27,643 Oh, that worked. 412 00:16:32,942 --> 00:16:34,942 [RETCHES] 413 00:16:37,237 --> 00:16:38,445 [RETCHES] 414 00:16:40,950 --> 00:16:42,491 Ah! [GASPS] 415 00:16:42,493 --> 00:16:44,117 I'm here, Lisa. 416 00:16:45,412 --> 00:16:49,331 I promised to wear this, uh, humorous wig for bounce-a-thon 417 00:16:49,333 --> 00:16:51,750 if we had 30 lice-free days and, uh, well, 418 00:16:51,752 --> 00:16:54,544 we had 29, but I'm just going to assume that today 419 00:16:54,546 --> 00:16:55,837 is going to go well. 420 00:16:55,839 --> 00:16:57,965 And on the bounce track right now, 421 00:16:57,967 --> 00:16:59,883 the second grade. 422 00:16:59,885 --> 00:17:02,135 [GASPS] That's Lisa's class. 423 00:17:04,890 --> 00:17:06,848 Excuse me, excuse me. Let me through. 424 00:17:06,850 --> 00:17:08,976 I'm here to support my child. 425 00:17:08,978 --> 00:17:11,353 Yeah, well, guess what, Princess blue, 426 00:17:11,355 --> 00:17:14,147 we're all here to support our kids. 427 00:17:14,149 --> 00:17:17,067 So stick that in your g-string and make change. 428 00:17:17,069 --> 00:17:20,028 I'm sorry, I'm very, very sick and I just... 429 00:17:20,030 --> 00:17:22,280 Sick? W-What kind of sick? 430 00:17:22,282 --> 00:17:24,908 I don't know. Some kind of, um, 431 00:17:24,910 --> 00:17:27,661 I don't know, pox or plague. 432 00:17:27,663 --> 00:17:29,329 [ANXIOUS MURMURING] 433 00:17:29,331 --> 00:17:30,539 [MARGE CHUCKLES] 434 00:17:31,917 --> 00:17:33,750 [SNIFFS] 435 00:17:33,752 --> 00:17:35,877 Oh, no. Food smells. 436 00:17:35,879 --> 00:17:37,713 It's okay, I'll just hold my breath. 437 00:17:37,715 --> 00:17:39,131 [INHALES] 438 00:17:45,931 --> 00:17:49,057 Must... get... picture. 439 00:17:54,773 --> 00:17:56,690 [PEYTON] Mrs. Simpson? 440 00:17:57,943 --> 00:18:00,235 D-Did I get the picture? 441 00:18:03,449 --> 00:18:06,283 I took a photo after I passed out? 442 00:18:06,285 --> 00:18:10,287 Yeah, we had to pry the phone from your hand. 443 00:18:10,289 --> 00:18:12,581 I've been kind of a wreck since our meeting. 444 00:18:12,583 --> 00:18:16,001 You know, when you said Bart's childhood is over? 445 00:18:16,003 --> 00:18:19,838 [GASPS] I did not say that. I would never say that. 446 00:18:19,840 --> 00:18:22,299 Bart's childhood isn't over. 447 00:18:22,301 --> 00:18:25,010 I did notice that you got very quiet 448 00:18:25,012 --> 00:18:27,220 after I mentioned middle school. 449 00:18:27,222 --> 00:18:29,222 You didn't say anything else. 450 00:18:29,224 --> 00:18:32,601 Except to ask about happy hour at Tuesday O'Fridayhan's. 451 00:18:32,603 --> 00:18:35,645 Wait, you didn't say he was heading toward 452 00:18:35,647 --> 00:18:37,898 girls and drugs and acne? 453 00:18:37,900 --> 00:18:40,609 No, of course not. 454 00:18:40,611 --> 00:18:42,444 Oh, my gosh, that was a dream. 455 00:18:42,446 --> 00:18:45,864 I should have noticed that you were 17 feet tall. 456 00:18:45,866 --> 00:18:49,559 I ate bad things last night. 457 00:18:49,561 --> 00:18:52,645 You didn't say we had to buy Bart deodorant next year. 458 00:18:52,647 --> 00:18:54,147 Oh, no, no, no, I did say that. 459 00:18:54,149 --> 00:18:56,232 That part is very important. 460 00:18:56,234 --> 00:18:58,651 Strong deodorant. 461 00:18:58,653 --> 00:19:02,280 Hey, Bart's got a lot of childhood left. 462 00:19:02,282 --> 00:19:05,200 I mean, he scores in the 50th percentile 463 00:19:05,202 --> 00:19:06,409 for knowing his right and left, 464 00:19:06,411 --> 00:19:08,495 which is, oh, not a test score 465 00:19:08,497 --> 00:19:10,872 I should have said out loud at a school function. 466 00:19:10,874 --> 00:19:12,248 [SIGHS] 467 00:19:12,250 --> 00:19:14,042 Are you going to be okay? 468 00:19:14,044 --> 00:19:16,711 Yes. I'm just going to lie here 469 00:19:16,713 --> 00:19:20,131 until the school stops spinning... 470 00:19:20,133 --> 00:19:22,008 [SNORES] 471 00:19:22,010 --> 00:19:23,051 Ah. 472 00:19:23,053 --> 00:19:24,344 Feeling better? 473 00:19:24,346 --> 00:19:26,012 Mm-hmm. 474 00:19:26,014 --> 00:19:27,347 I missed the picture, 475 00:19:27,349 --> 00:19:30,517 but Lisa was so happy to see me today. 476 00:19:30,519 --> 00:19:32,769 So, for now, I'm happy. 477 00:19:32,771 --> 00:19:34,646 And who knows what the future holds? 478 00:19:34,648 --> 00:19:36,648 Bart could knock up his high school girlfriend. 479 00:19:36,650 --> 00:19:37,857 You could have grandchildren 480 00:19:37,859 --> 00:19:40,109 before Maggie starts kindergarten. 481 00:19:40,111 --> 00:19:42,487 Wouldn't that be nice? 482 00:19:45,951 --> 00:19:47,575 [SIGHS] Time to wake up. 483 00:19:47,577 --> 00:19:48,701 [POPS] 484 00:19:49,329 --> 00:19:51,704 [GASPS] Oh. 485 00:19:51,706 --> 00:19:53,706 [CHEERING] 486 00:19:53,708 --> 00:19:54,999 Here he comes. 487 00:19:56,211 --> 00:19:59,003 Mm. My funny little guy. 488 00:20:01,091 --> 00:20:03,007 [CLICKS] 489 00:20:03,009 --> 00:20:04,259 [GASPING] 490 00:20:04,261 --> 00:20:05,802 Oh... 491 00:20:05,804 --> 00:20:08,263 [LAUGHS] That's... 492 00:20:08,265 --> 00:20:10,765 That's really good. 493 00:20:10,767 --> 00:20:11,849 [LAUGHS] 494 00:20:11,851 --> 00:20:13,977 [PANTING] Did you get the picture? 495 00:20:13,979 --> 00:20:15,353 Was my crack centered? 496 00:20:15,355 --> 00:20:18,314 Oh, Bart, it was perfect. 497 00:20:18,316 --> 00:20:19,774 You liked it? 498 00:20:19,776 --> 00:20:21,734 I loved it. 499 00:20:21,736 --> 00:20:23,903 Thanks. Wanna go to the dunk tank? 500 00:20:23,905 --> 00:20:26,072 The gym teacher I hate is on the chair. 501 00:20:26,074 --> 00:20:27,907 Sure. [GASPS] 502 00:20:29,452 --> 00:20:30,785 [BART CHUCKLES] 503 00:20:31,913 --> 00:20:34,497 Let's dunk that sucker. 504 00:20:36,876 --> 00:20:38,042 [MARGE SNIFFS] 505 00:20:38,044 --> 00:20:39,210 And on the way home, 506 00:20:39,212 --> 00:20:40,878 let's go deodorant shopping. 507 00:20:40,928 --> 00:20:45,478 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.