All language subtitles for The Reckoning s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,200 This programme deals with Sexual Abuse 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,000 and contains very strong language 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,040 and scenes which some viewers may find upsetting. 4 00:00:12,040 --> 00:00:16,440 CHURCH ORGAN PLAYS, APPLAUSE 5 00:00:27,080 --> 00:00:30,200 His memory is honoured by the presence 6 00:00:30,200 --> 00:00:33,440 of the Lord Lieutenant of West Yorkshire, 7 00:00:33,440 --> 00:00:38,040 who today represents His Royal Highness Prince Charles. 8 00:00:40,200 --> 00:00:43,000 Also, the Mayor of Leeds 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,840 and the Mayors of Scarborough and Otley 10 00:00:45,840 --> 00:00:48,400 with their civic dignitaries. 11 00:00:48,400 --> 00:00:51,960 Members of the Royal Marines and the BBC. 12 00:00:52,960 --> 00:00:55,200 It is impossible to list 13 00:00:55,200 --> 00:01:00,440 all the charitable causes which he supported and espoused, 14 00:01:00,440 --> 00:01:03,440 but representing them all in a special way 15 00:01:03,440 --> 00:01:07,120 are those for which he is most well-known. 16 00:01:07,120 --> 00:01:09,400 Stoke Mandeville Hospital, 17 00:01:09,400 --> 00:01:11,760 Leeds General Infirmary 18 00:01:11,760 --> 00:01:13,480 and Broadmoor, 19 00:01:13,480 --> 00:01:15,800 to name but a tiny few. 20 00:01:17,960 --> 00:01:23,400 Today, Jimmy lies at the front of this cathedral, 21 00:01:23,400 --> 00:01:25,360 where, in former years, 22 00:01:25,360 --> 00:01:28,760 he had remained discreetly hidden at the back 23 00:01:28,760 --> 00:01:32,400 in order not to disturb people's prayers 24 00:01:32,400 --> 00:01:37,440 or distract their attention from what was taking place at this altar. 25 00:01:52,760 --> 00:01:55,160 When I heard he'd died, you know what, 26 00:01:55,160 --> 00:01:57,240 I think I was actually pleased 27 00:01:57,240 --> 00:02:00,160 that that horrible specimen was dead. 28 00:02:00,160 --> 00:02:02,400 But then on the other hand, I also thought, 29 00:02:02,400 --> 00:02:03,840 "He's got away with it." 30 00:02:03,840 --> 00:02:07,600 It was...good riddance. 31 00:02:07,600 --> 00:02:12,640 But it's also that he got away with something that was...appalling. 32 00:02:15,080 --> 00:02:16,480 I feel... 33 00:02:17,800 --> 00:02:21,640 ..that, you know, as old as I am now, 34 00:02:21,640 --> 00:02:24,080 I would have danced on his grave. 35 00:02:24,080 --> 00:02:27,760 He identified the people, and he picked and he chose, 36 00:02:27,760 --> 00:02:31,880 like any paedophile that grooms, his captive audience. 37 00:02:31,880 --> 00:02:35,280 And I think that really is where he got his buzz from, 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,800 and for a Roman Catholic to be doing that, 39 00:02:37,800 --> 00:02:39,880 in sight of God's eyes, 40 00:02:39,880 --> 00:02:42,960 he must've felt empowered and that that was OK - 41 00:02:42,960 --> 00:02:46,040 if you can do that in front of God, that's OK. 42 00:02:46,040 --> 00:02:48,280 He groomed a whole nation. 43 00:03:43,120 --> 00:03:45,240 Now, then, Dr Wordsmith, 44 00:03:45,240 --> 00:03:47,160 you tell me exactly what it is you want, 45 00:03:47,160 --> 00:03:49,440 and I'll see if I can help you. 46 00:03:51,480 --> 00:03:54,080 I want to...tell the story of your life. 47 00:03:54,080 --> 00:03:56,240 DOOR BUZZES 48 00:03:59,680 --> 00:04:02,640 And why would you want to do that? 49 00:04:02,640 --> 00:04:04,280 As I said in the call, 50 00:04:04,280 --> 00:04:06,280 you're a very famous and intriguing man. 51 00:04:08,120 --> 00:04:09,800 I'm also a very boring man. 52 00:04:12,640 --> 00:04:15,200 There's no hidden depths to me, no secrets. 53 00:04:15,200 --> 00:04:18,520 What you see, with me, is what you get. 54 00:04:19,680 --> 00:04:22,240 Well, I can't... I can't just believe that, erm... 55 00:04:22,240 --> 00:04:25,480 To write this book, I need to know about the man behind the image. 56 00:04:25,480 --> 00:04:26,520 Don't have an image. 57 00:04:26,520 --> 00:04:28,880 There's only one Jimmy Savile, and you're looking at him, 58 00:04:28,880 --> 00:04:30,040 so I don't know how you think 59 00:04:30,040 --> 00:04:32,360 you're going to write the kind of book you have in mind. 60 00:04:33,320 --> 00:04:35,760 Then why let me come all this way if you don't want to do this? 61 00:04:35,760 --> 00:04:38,720 I'm not saying there isn't a story. There is. 62 00:04:38,720 --> 00:04:41,720 And although I'm still in rude health, 63 00:04:41,720 --> 00:04:43,320 as a gentleman of a certain age 64 00:04:43,320 --> 00:04:47,360 who occasionally feels the hand of the big fella on his shoulder, 65 00:04:47,360 --> 00:04:49,600 perhaps now is the time to tell all. 66 00:04:49,600 --> 00:04:52,040 But why should I tell all to you, 67 00:04:52,040 --> 00:04:56,080 a Johnny from London whom I've never set eyes on before? 68 00:04:58,640 --> 00:05:01,760 Well, I've set eyes on you. When? 69 00:05:01,760 --> 00:05:04,560 As a kid, in the audience at Jim'll Fix It. 70 00:05:05,680 --> 00:05:08,360 I was a massive fan. You and millions more. 71 00:05:08,360 --> 00:05:10,560 And I've followed your career ever since. 72 00:05:10,560 --> 00:05:13,920 You could call it... an absolute obsession. 73 00:05:16,320 --> 00:05:19,440 I really do want to write this book, Jimmy. 74 00:05:19,440 --> 00:05:20,480 I can see that. 75 00:05:20,480 --> 00:05:24,040 And since you've brought me this excellent snout, 76 00:05:24,040 --> 00:05:26,640 rolled on the thighs of Cuban maidens, 77 00:05:26,640 --> 00:05:28,720 then...why don't we give it a go? 78 00:05:28,720 --> 00:05:31,480 But it has to be the truth, or there's no point. 79 00:05:31,480 --> 00:05:33,240 I know no other way. 80 00:05:33,240 --> 00:05:35,680 And I can ask anything? No no-go areas? 81 00:05:35,680 --> 00:05:38,240 Ask away. I'm ready to tell all. 82 00:05:38,240 --> 00:05:40,200 Where do you want to start? 83 00:05:40,200 --> 00:05:42,520 At the beginning, your childhood? 84 00:05:42,520 --> 00:05:44,320 Didn't have one. Next question. 85 00:05:44,320 --> 00:05:45,760 CHUCKLES HALTINGLY 86 00:06:05,080 --> 00:06:09,560 I suppose you want to hear the story of my overnight success, eh, Daniel? 87 00:06:09,560 --> 00:06:14,160 Well, er, my overnight success took 20 years. 88 00:06:14,160 --> 00:06:16,000 Achieved by hard work... 89 00:06:17,080 --> 00:06:19,960 ..and following the guiding light of the Duchess, 90 00:06:19,960 --> 00:06:22,720 who brought me up in the Catholic faith. 91 00:06:22,720 --> 00:06:26,920 Are you still practising? Do you still go to confession and mass? 92 00:06:26,920 --> 00:06:30,320 That's a private matter between me and the big fella. 93 00:06:30,320 --> 00:06:33,160 And don't think you'll find any great secret 94 00:06:33,160 --> 00:06:35,800 that'll be the key to my life by probing that area. 95 00:06:35,800 --> 00:06:37,840 If you think that, you can think again. 96 00:06:37,840 --> 00:06:40,520 I'm just trying to understand what makes Jimmy Savile tick. 97 00:06:40,520 --> 00:06:42,440 What makes me tick is very simple. 98 00:06:44,000 --> 00:06:45,240 Fun, fun, fun. 99 00:06:52,560 --> 00:06:55,120 ROCK AND ROLL PLAYS 100 00:06:55,120 --> 00:06:58,000 It's a good job your mothers and fathers aren't here to see this! 101 00:06:58,000 --> 00:07:00,680 Talk about Sodom and Gomorrah! 102 00:07:00,680 --> 00:07:03,600 Right, guys and gals, get your derrieres rocking and bopping 103 00:07:03,600 --> 00:07:06,280 to the sounds of Mr Sherwin Linton! 104 00:07:06,280 --> 00:07:09,440 And don't forget Jimmy's number-one house rule. 105 00:07:09,440 --> 00:07:11,040 Lots of shenanigans but... 106 00:07:11,040 --> 00:07:14,800 Mum's the word! My goodness, I've got you well trained. 107 00:07:14,800 --> 00:07:16,920 We're gonna twist the whole night round... 108 00:07:21,760 --> 00:07:24,480 Problem, Sav. "Father" to you, Raymond. 109 00:07:24,480 --> 00:07:26,520 You can call me "Sav" when your balls drop. 110 00:07:26,520 --> 00:07:27,680 Sorry, Father. 111 00:07:27,680 --> 00:07:30,200 The Tank's caught that twat trying to get in the back again. 112 00:07:30,200 --> 00:07:32,520 Right, take over. Thanks. 113 00:07:47,640 --> 00:07:50,200 You're getting a bit confused, young fella. 114 00:07:50,200 --> 00:07:53,960 Or why would you keep mistaking the back door, which is staff only, 115 00:07:53,960 --> 00:07:55,880 with the front door, where you have to pay? 116 00:07:55,880 --> 00:07:57,840 You must have flu of the brain. 117 00:07:57,840 --> 00:07:59,960 Luckily, Dr Savile's got a cure. 118 00:07:59,960 --> 00:08:02,640 I'll leave it to my pal here to administer it. 119 00:08:06,520 --> 00:08:10,000 BREAKING GLASS, THUDS, GROANS 120 00:08:26,760 --> 00:08:28,200 Twat. 121 00:08:30,800 --> 00:08:34,040 So that's the Teardrops with I'm Going to Steal Your Boyfriend. 122 00:08:34,040 --> 00:08:36,480 Well, lasses, if your boyfriends get stole, 123 00:08:36,480 --> 00:08:39,240 yours truly here is always ready to oblige! 124 00:08:40,480 --> 00:08:42,320 Sorted. Right, smooch time. 125 00:08:43,800 --> 00:08:46,520 Guys and gals, the midnight hour approacheth, 126 00:08:46,520 --> 00:08:47,760 so grab a partner, 127 00:08:47,760 --> 00:08:50,280 don't be particularly fussy about where you grab 'em, 128 00:08:50,280 --> 00:08:51,800 because it's the last dance. 129 00:08:51,800 --> 00:08:54,400 That's right, it's smooch time! 130 00:08:54,400 --> 00:08:59,480 And the smooch song tonight is... Al Hazan with Hello Heartbreak. 131 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 Here we sit 132 00:09:01,480 --> 00:09:06,680 One cigarette between us... 133 00:09:08,440 --> 00:09:10,320 Oh, dear, ladies, no partners? 134 00:09:10,320 --> 00:09:13,680 Sad, in't it? Oh, it's a tragedy! 135 00:09:13,680 --> 00:09:15,200 Two beauties like you. 136 00:09:15,200 --> 00:09:17,800 You're not offering to dance with us, are you? 137 00:09:17,800 --> 00:09:20,760 No, I can't join you on the dance floor, I'd lose my aura. 138 00:09:20,760 --> 00:09:22,720 What's an aura? 139 00:09:22,720 --> 00:09:25,480 It's a mysterious God-given quality. 140 00:09:25,480 --> 00:09:28,400 Jesus Christ had one, Elvis has one, 141 00:09:28,400 --> 00:09:30,160 as do a few other pop stars. 142 00:09:30,160 --> 00:09:31,720 You're not a pop star, though! 143 00:09:31,720 --> 00:09:34,080 You're just a DJ who runs a Manc club. 144 00:09:34,080 --> 00:09:35,920 We've met Billy Fury. 145 00:09:35,920 --> 00:09:37,960 Well, I've met Elvis. 146 00:09:37,960 --> 00:09:40,600 You fibber! As sure as I'm standing here. 147 00:09:40,600 --> 00:09:43,400 And he gave me a little bit of his aura. 148 00:09:43,400 --> 00:09:45,400 Fancy coming back to mine after? 149 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 And I'll tell you all about Elvis? 150 00:09:50,880 --> 00:09:53,680 Maybe. We'll think about it. 151 00:10:07,440 --> 00:10:08,840 There. 152 00:10:12,680 --> 00:10:15,520 You should be paying me for this apprenticeship, pal. 153 00:10:18,560 --> 00:10:21,160 Oh, ladies, ladies! 154 00:10:21,160 --> 00:10:23,040 Now I've got a question for you. 155 00:10:23,040 --> 00:10:25,000 Have you ever been in a Rolls-Royce? 156 00:10:25,000 --> 00:10:26,400 Have we heck! 157 00:10:26,400 --> 00:10:28,760 Well, the good news is that 158 00:10:28,760 --> 00:10:31,360 there's plenty of room for the three of us in the back. 159 00:10:32,920 --> 00:10:34,080 Oh, hello. 160 00:10:35,920 --> 00:10:38,760 I'll deals with this. Another time, another time. 161 00:10:40,920 --> 00:10:43,080 How can I help you, officer? 162 00:10:43,080 --> 00:10:46,080 This lad says your bouncer give him a pasting! 163 00:10:46,080 --> 00:10:49,280 The bastard smacked seven shades out of me! 164 00:10:49,280 --> 00:10:51,400 I think the young lad's confused. You told him to! 165 00:10:51,400 --> 00:10:52,840 All right? And you know you did! 166 00:10:52,840 --> 00:10:56,080 All I know, officer, is sometimes we have no choice 167 00:10:56,080 --> 00:10:58,480 but to eject gents who get a bit lairy, 168 00:10:58,480 --> 00:10:59,960 and in so doing it can happen 169 00:10:59,960 --> 00:11:02,120 that their heads collide with a door on the way out, 170 00:11:02,120 --> 00:11:04,800 and I humbly suggest that's what's happened on this occasion. 171 00:11:04,800 --> 00:11:06,600 This is such shit! 172 00:11:06,600 --> 00:11:09,240 Thing is, son, it's your word against Mr Savile's... 173 00:11:09,240 --> 00:11:10,960 Yeah, and you'll take his! 174 00:11:10,960 --> 00:11:13,240 Cos he's got you in his pocket! 175 00:11:13,240 --> 00:11:14,520 Twat! 176 00:11:18,320 --> 00:11:20,080 Sorry about that. 177 00:11:20,080 --> 00:11:22,360 Always happy to help, officer. To be fair, 178 00:11:22,360 --> 00:11:25,200 we don't stand any nonsense down at Bootle Street nick either. 179 00:11:25,200 --> 00:11:27,840 Well, they don't call it Brutal Street for nowt, do they? 180 00:11:27,840 --> 00:11:29,480 Night, Jimmy. Night-night. 181 00:11:32,200 --> 00:11:34,800 What you've got to understand, Daniel, 182 00:11:34,800 --> 00:11:36,880 is I worked hard, but I played hard. 183 00:11:36,880 --> 00:11:39,520 You're talking about, erm, girls? 184 00:11:39,520 --> 00:11:42,320 The fair sex, God bless 'em. 185 00:11:42,320 --> 00:11:44,800 And there were always... plenty available? 186 00:11:44,800 --> 00:11:46,240 Always. 187 00:11:46,240 --> 00:11:49,040 You've got to remember, I was king of clubland. Hmm. 188 00:11:49,040 --> 00:11:51,840 I brought the Swinging Sixties to the North of England 189 00:11:51,840 --> 00:11:53,680 before anyone thought of it. 190 00:11:53,680 --> 00:11:55,520 And had I not been a gentleman, 191 00:11:55,520 --> 00:11:58,840 a lot of those young girls could've been in moral danger. 192 00:12:00,280 --> 00:12:02,160 How do you mean? 193 00:12:02,160 --> 00:12:04,440 I'm talking about scruples, Dr Wordsmith, 194 00:12:04,440 --> 00:12:07,040 as given to me by the Duch. 195 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 And if a young girl wanted a dalliance, 196 00:12:09,720 --> 00:12:11,800 I made sure it was all above board. 197 00:12:11,800 --> 00:12:14,560 As opposed to, er, what? Erm... 198 00:12:14,560 --> 00:12:17,240 Exploitative, nonconsensual? 199 00:12:17,240 --> 00:12:18,800 You're using long words. 200 00:12:18,800 --> 00:12:23,240 There are rumours, er...that there's another side to you, Jimmy. 201 00:12:24,200 --> 00:12:25,880 And what rumours might those be? 202 00:12:25,880 --> 00:12:28,600 Your taste for young women, girls. 203 00:12:28,600 --> 00:12:30,240 There you go again, you see? 204 00:12:30,240 --> 00:12:33,080 I said there is no "side" to me, the rumours are cobblers. 205 00:12:33,080 --> 00:12:35,200 It was all good clean fun. 206 00:12:35,200 --> 00:12:38,520 CHURCH BELL TOLLS 207 00:12:45,440 --> 00:12:47,240 KNOCKING 208 00:12:47,240 --> 00:12:48,320 What? 209 00:12:49,520 --> 00:12:51,280 Father. 210 00:12:51,280 --> 00:12:52,440 They're here. 211 00:12:57,640 --> 00:12:59,640 You really have met him, then? 212 00:12:59,640 --> 00:13:03,680 Oh, aye, found myself in the offices at Decca in London. 213 00:13:03,680 --> 00:13:06,040 They said, "We've got this gold disc for Elvis 214 00:13:06,040 --> 00:13:08,520 "for It's Now Or Never, how do we get it to him?" 215 00:13:08,520 --> 00:13:10,880 Before you know it, I'm on a plane to LA. 216 00:13:10,880 --> 00:13:12,800 Found him on a Hollywood film set. 217 00:13:12,800 --> 00:13:15,080 True gent. He took the record, 218 00:13:15,080 --> 00:13:17,840 and he danced the bossa nova round the studio just for me. 219 00:13:17,840 --> 00:13:19,600 What a story! 220 00:13:19,600 --> 00:13:23,400 Well, when opportunity knocks, don't hesitate. 221 00:13:23,400 --> 00:13:24,920 That's my motto. 222 00:13:24,920 --> 00:13:27,920 You can blag anything, you, can't you, Father? Oh, aye. 223 00:13:27,920 --> 00:13:31,440 Is he really your son? Adopted, yeah, a waif and stray. 224 00:13:31,440 --> 00:13:34,720 I found him under the arches in Piccadilly crying for his mammy. 225 00:13:34,720 --> 00:13:38,360 I don't know what to believe with you two. 226 00:13:38,360 --> 00:13:39,800 Why are the walls black? 227 00:13:41,000 --> 00:13:43,480 I told 'em to paint them black. 228 00:13:43,480 --> 00:13:44,800 Why? 229 00:13:44,800 --> 00:13:46,400 It's so dark. 230 00:13:50,480 --> 00:13:51,760 How's your tea, anyway? 231 00:13:53,080 --> 00:13:54,160 Weak. 232 00:13:55,240 --> 00:13:57,680 Them tea leaves have only been used twice before. 233 00:13:57,680 --> 00:13:59,200 Ugh! Have they? 234 00:13:59,200 --> 00:14:01,360 Yeah, I was feeling generous. 235 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 Anyway, you've had your tea. 236 00:14:04,560 --> 00:14:06,400 How's about a bit of friendliness? 237 00:14:07,560 --> 00:14:08,880 What do you mean? 238 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 Why don't I show you? 239 00:14:28,640 --> 00:14:32,720 So, er, you been to church today, it being Sunday? 240 00:14:34,600 --> 00:14:36,200 No. 241 00:14:36,200 --> 00:14:38,520 Not religious, then? 242 00:14:38,520 --> 00:14:39,800 No. 243 00:14:39,800 --> 00:14:41,320 I am, very. 244 00:14:43,320 --> 00:14:45,240 Would you like me to teach you how to pray? 245 00:14:49,160 --> 00:14:50,720 Why don't you come over here? 246 00:14:55,240 --> 00:14:56,360 Come on. 247 00:15:06,520 --> 00:15:08,840 Kneel down, there's a good girl. 248 00:15:18,360 --> 00:15:20,600 Hands together, like that. 249 00:15:27,080 --> 00:15:28,560 My... 250 00:15:28,560 --> 00:15:29,680 What a vision. 251 00:15:31,000 --> 00:15:32,320 You could be a nun. 252 00:15:35,000 --> 00:15:38,360 I bet you've done some very un-nun-like things, haven't you, eh? 253 00:15:40,760 --> 00:15:41,960 What do you mean? 254 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 You know what I mean. 255 00:15:44,560 --> 00:15:46,160 JIMMY UNDOES BELT 256 00:15:49,600 --> 00:15:51,640 FLIES UNZIP 257 00:16:00,640 --> 00:16:02,920 THEY GASP, SOB 258 00:16:02,920 --> 00:16:04,560 Come on! 259 00:16:07,080 --> 00:16:08,840 Are you all right? No! 260 00:16:10,880 --> 00:16:11,960 I'm not! 261 00:16:11,960 --> 00:16:13,440 What did he do? 262 00:16:14,400 --> 00:16:16,840 I don't want to talk about it! 263 00:16:16,840 --> 00:16:19,000 We should never have come here. 264 00:16:21,760 --> 00:16:23,160 You won't tell anyone? 265 00:16:23,160 --> 00:16:24,840 Of course not! 266 00:16:26,440 --> 00:16:28,280 Let's just get out of here, come on. Yeah. 267 00:16:49,960 --> 00:16:51,600 But why? 268 00:16:51,600 --> 00:16:54,720 It's not as if you don't stand out enough in this city already. 269 00:16:54,720 --> 00:16:57,280 There's a whole world beyond Manchester, son, 270 00:16:57,280 --> 00:16:59,480 and, er...a lot of people 271 00:16:59,480 --> 00:17:00,640 live and die in it... 272 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 ..without ever being noticed. 273 00:17:05,440 --> 00:17:08,240 MUSIC ON RADIO 274 00:17:25,880 --> 00:17:29,200 I thought Manchester was grim. Leeds is a shithole. 275 00:17:29,200 --> 00:17:31,720 The prodigal son returns! 276 00:17:31,720 --> 00:17:33,200 This is a privilege. 277 00:17:33,200 --> 00:17:35,640 I don't make a habit of introducing people to the Duchess. 278 00:17:48,120 --> 00:17:49,600 Mother? 279 00:17:52,560 --> 00:17:54,440 What have you done now?! 280 00:17:54,440 --> 00:17:56,440 Professional reasons, Mother. 281 00:17:56,440 --> 00:17:59,160 How are you, my darling? You're giving me palpitations. 282 00:17:59,160 --> 00:18:00,360 You'll be the death of me! 283 00:18:00,360 --> 00:18:02,400 Nonsense, Mother, you'll live forever. 284 00:18:04,440 --> 00:18:06,160 And who's this? 285 00:18:06,160 --> 00:18:08,000 Jimmy's little helper. 286 00:18:21,560 --> 00:18:23,800 People will think you're a pansy. 287 00:18:24,720 --> 00:18:26,560 It's like the old joke, in't it? 288 00:18:26,560 --> 00:18:29,680 A fella says to his pal, "My mother made me a homosexual." 289 00:18:29,680 --> 00:18:32,680 And the pal says, "If I give her some wool, will she make me one?" 290 00:18:32,680 --> 00:18:35,320 That's not funny. 291 00:18:35,320 --> 00:18:37,280 People are talking about you. 292 00:18:41,280 --> 00:18:43,720 "What's he up to?" 293 00:18:43,720 --> 00:18:45,400 I say, "I wish I knew." 294 00:18:46,560 --> 00:18:49,920 They tell me you've taken over as manager down at the Mecca 295 00:18:49,920 --> 00:18:53,920 but all you do is clown around and speak in a silly voice. 296 00:18:55,560 --> 00:18:57,720 It was a lovely ballroom, proper dancing. 297 00:18:57,720 --> 00:19:00,600 Joe Loss, Victor Sylvester. 298 00:19:00,600 --> 00:19:04,760 Now it's just youngsters cavorting to heaven knows what racket. 299 00:19:04,760 --> 00:19:06,360 They love him, Mrs Savile. 300 00:19:09,360 --> 00:19:11,920 He's old enough to be their father. 301 00:19:11,920 --> 00:19:14,360 What business are teenagers of his? 302 00:19:14,360 --> 00:19:16,800 My business with young people, Mother, 303 00:19:16,800 --> 00:19:20,600 is to sprinkle some stardust onto their wretched lives. 304 00:19:20,600 --> 00:19:22,760 And he's the best in the business. 305 00:19:22,760 --> 00:19:25,120 That was an unsolicited testimonial. 306 00:19:25,120 --> 00:19:28,000 You should see him up there, spinning those records. 307 00:19:28,000 --> 00:19:30,200 I've no wish to. He was the first person 308 00:19:30,200 --> 00:19:32,400 who thought of getting people to dance to records. 309 00:19:32,400 --> 00:19:33,640 So he says. 310 00:19:33,640 --> 00:19:36,400 I'd divide everything he tells you by two if I were you. 311 00:19:36,400 --> 00:19:37,680 And he's on Radio Luxembourg. 312 00:19:39,440 --> 00:19:41,960 Never listened, wouldn't know how. 313 00:19:41,960 --> 00:19:43,920 We can sort that out. 314 00:19:46,200 --> 00:19:47,520 Look at that. 315 00:19:47,520 --> 00:19:50,200 It runs off batteries, you can take it anywhere. 316 00:19:50,200 --> 00:19:52,760 And I've tuned it so you can listen to my show. 317 00:19:52,760 --> 00:19:55,080 I'm quite happy with the BBC. 318 00:19:56,040 --> 00:19:59,280 But I'm not on the BBC, Mother. And nor will you ever be! 319 00:19:59,280 --> 00:20:03,560 As if they'd put a man with a common Yorkshire accent on the BBC. 320 00:20:03,560 --> 00:20:05,240 Look what you've turned into! 321 00:20:06,640 --> 00:20:09,280 Why couldn't you have done something worthwhile with your life, 322 00:20:09,280 --> 00:20:10,760 like Charles Hulligan? 323 00:20:10,760 --> 00:20:13,520 Become a squaddie? Sent to the colonies? 324 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 Taking orders from other people all day? 325 00:20:15,760 --> 00:20:17,360 He's been invalided out. 326 00:20:17,360 --> 00:20:20,880 He's at the infirmary now - head porter! 327 00:20:22,920 --> 00:20:26,000 And it's still not too late to do something with your life. 328 00:20:45,840 --> 00:20:48,840 Have you ever wanted to steal a kiss? 329 00:20:48,840 --> 00:20:52,160 Have you ever wanted to try? 330 00:20:52,160 --> 00:20:55,760 But you let her get you scared to death... 331 00:20:55,760 --> 00:20:59,400 Oh, here he comes! Jimmy! Jimmy! Jimmy! 332 00:20:59,400 --> 00:21:02,960 Steady on, steady on! You're giving me palpitations! 333 00:21:06,240 --> 00:21:08,040 Are you all looking forward to an afternoon 334 00:21:08,040 --> 00:21:10,840 of top hits, fun and excitement? CHEERING 335 00:21:10,840 --> 00:21:13,280 A vision, a vision... 336 00:21:13,280 --> 00:21:15,920 Look at this, look, such beauty... 337 00:21:17,480 --> 00:21:19,800 Oh, whoo! See you in there. 338 00:21:23,040 --> 00:21:24,760 Did she smile at you 339 00:21:24,760 --> 00:21:27,960 And you never did know why? 340 00:21:27,960 --> 00:21:29,440 Oh... 341 00:21:29,440 --> 00:21:33,560 Cos you never know what you're missing till you try 342 00:21:33,560 --> 00:21:36,400 Till you try 343 00:21:36,400 --> 00:21:39,760 No, you never know what you're missing till you try 344 00:21:39,760 --> 00:21:41,840 Till you try 345 00:21:41,840 --> 00:21:44,360 No, no, you never know what you're missing 346 00:21:44,360 --> 00:21:46,080 That's no lie, that's no lie... 347 00:21:46,080 --> 00:21:47,880 SPEECH INAUDIBLE UNDER MUSIC 348 00:21:47,880 --> 00:21:50,920 So you better listen to what I say 349 00:21:50,920 --> 00:21:53,880 If you want to have your kissin' tonight 350 00:21:53,880 --> 00:21:57,200 Go ahead and hold her close to you 351 00:21:57,200 --> 00:21:59,840 Squeeze her with all your might... 352 00:21:59,840 --> 00:22:01,920 KNOCKING 353 00:22:01,920 --> 00:22:02,960 Enter! 354 00:22:06,360 --> 00:22:07,800 They said you wanted me? 355 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 Shut the door. 356 00:22:15,200 --> 00:22:19,320 This, er...your first visit to Jimmy's palace of pleasure, is it? 357 00:22:19,320 --> 00:22:20,960 Yeah. 358 00:22:20,960 --> 00:22:22,840 Thought so. 359 00:22:22,840 --> 00:22:25,560 I was coming with a friend, but she hasn't turned up. 360 00:22:27,520 --> 00:22:29,120 Oh. 361 00:22:29,120 --> 00:22:31,120 All on your ownio, eh? 362 00:22:31,120 --> 00:22:32,880 No matter, sweetheart. 363 00:22:34,080 --> 00:22:37,680 I think you'll, er... you'll have a super time. 364 00:22:38,760 --> 00:22:40,480 Got to see your ticket first. 365 00:22:42,040 --> 00:22:44,680 Don't be shy. I know where you girls keep your tickets. 366 00:23:06,240 --> 00:23:08,200 What else have you got in your knickers? 367 00:23:12,800 --> 00:23:14,520 I think you better show me. 368 00:23:16,800 --> 00:23:17,920 Go on. 369 00:23:19,080 --> 00:23:20,160 Let's see. 370 00:23:20,160 --> 00:23:21,360 KNOCKING 371 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 Eric! My good friend! 372 00:23:24,960 --> 00:23:27,360 Jimmy, good to see you. Yeah, er... 373 00:23:27,360 --> 00:23:30,080 This lass lost her ticket, but we've found it now, 374 00:23:30,080 --> 00:23:33,240 so there you go, run along and have fun. 375 00:24:13,400 --> 00:24:15,160 MUSIC PLAYING 376 00:24:15,160 --> 00:24:17,200 It's Saturday afternoon, 377 00:24:17,200 --> 00:24:20,200 and the place is heaving, and with kids! 378 00:24:20,200 --> 00:24:21,920 Until six o'clock, 379 00:24:21,920 --> 00:24:24,320 when they go home for a glass of milk and a bedtime story, 380 00:24:24,320 --> 00:24:27,880 then, in the evening, I do it all again for the older ones. 381 00:24:27,880 --> 00:24:30,880 This place was dying on its feet. 382 00:24:30,880 --> 00:24:34,440 Well, no-one bothered to tell this city the 1950s are over. 383 00:24:34,440 --> 00:24:36,960 Well, you've certainly done that. They love you. 384 00:24:41,000 --> 00:24:45,320 You are the man, Jimmy - everybody's saying it. 385 00:24:45,320 --> 00:24:47,480 Now, I know you've got your show at Luxembourg, 386 00:24:47,480 --> 00:24:49,640 you've got irons in the fire at Decca and elsewhere, 387 00:24:49,640 --> 00:24:53,000 but, er... I'm not going to let you go. 388 00:24:53,000 --> 00:24:56,520 I want even more of that Savile magic. 389 00:25:02,920 --> 00:25:07,600 ROCK AND ROLL PLAYS 390 00:25:36,200 --> 00:25:39,360 You're listening to Radio Luxembourg, 391 00:25:39,360 --> 00:25:40,920 the station of the stars 392 00:25:40,920 --> 00:25:44,920 and the sprinkler of pop stardust on all you happy young people. 393 00:25:46,520 --> 00:25:48,400 ON RADIO: Good evening, one and all! 394 00:25:48,400 --> 00:25:50,120 This is Jimmy Savile 395 00:25:50,120 --> 00:25:52,720 with a new edition of Teen And Twenty Disc Club. 396 00:25:52,720 --> 00:25:55,360 Now, I'll bet that many of you are listening to this 397 00:25:55,360 --> 00:25:58,000 on your transistor radios underneath your bedclothes. 398 00:25:58,000 --> 00:26:00,480 And what better place for a teenager to be, 399 00:26:00,480 --> 00:26:02,880 with your good friend Jimmy for company, 400 00:26:02,880 --> 00:26:05,080 and what better song than 401 00:26:05,080 --> 00:26:09,200 I Could Make You Mine by David Marks and The Marksmen? 402 00:26:09,200 --> 00:26:12,080 MUSIC PLAYS 403 00:26:14,280 --> 00:26:17,000 Yes, I could make you mine 404 00:26:17,000 --> 00:26:19,840 But I don't want to... 405 00:26:33,600 --> 00:26:35,440 What sins do you want to confess? 406 00:26:39,800 --> 00:26:41,600 I don't know if I love my son. 407 00:26:44,200 --> 00:26:45,920 And why do you have this feeling? 408 00:26:49,360 --> 00:26:52,920 He came along after my other six children. 409 00:26:52,920 --> 00:26:56,240 I know it's wrong, but I didn't want any more. 410 00:26:56,240 --> 00:26:58,600 "Not again," I said to the doctor. 411 00:27:00,120 --> 00:27:02,520 I think he's always known I felt like that. 412 00:27:04,280 --> 00:27:06,880 It's my fault he's like he is, he's... 413 00:27:06,880 --> 00:27:09,080 ..always looking for attention, showing off. 414 00:27:11,680 --> 00:27:15,040 I worry there's some... terrible darkness in him. 415 00:27:17,280 --> 00:27:19,760 Has he committed mortal sins? 416 00:27:19,760 --> 00:27:21,880 I don't know, but I worry that he has. 417 00:27:23,560 --> 00:27:26,000 Does he go to confession? 418 00:27:26,000 --> 00:27:28,720 Yes, but I don't think he tells the truth. 419 00:27:31,040 --> 00:27:33,840 If there is such a darkness in him, 420 00:27:33,840 --> 00:27:35,880 it's God he'll have to answer to, not you. 421 00:27:37,320 --> 00:27:39,440 And no sin is hidden from Him. 422 00:27:41,120 --> 00:27:44,280 At the end of our lives, we all face a final reckoning. 423 00:27:47,120 --> 00:27:49,640 But a mother should love her child unconditionally, 424 00:27:49,640 --> 00:27:51,800 and I don't. 425 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 We all love imperfectly. 426 00:27:56,480 --> 00:27:59,000 I don't think you've committed a sin. 427 00:27:59,000 --> 00:28:03,040 But you must never stop trying to love or have faith in him. 428 00:28:59,680 --> 00:29:02,080 Mr Hulligan, I presume! 429 00:29:02,080 --> 00:29:04,040 I hear you're the big cheese round here now. 430 00:29:04,040 --> 00:29:05,800 Well, well, well! 431 00:29:07,560 --> 00:29:09,280 How was India? 432 00:29:09,280 --> 00:29:11,520 Oh, beautiful country, lovely people. 433 00:29:12,960 --> 00:29:15,840 So how come you ended up back here on civvy street? 434 00:29:15,840 --> 00:29:17,520 Got stabbed. Aye. 435 00:29:17,520 --> 00:29:19,160 Fella just came up to me in the street 436 00:29:19,160 --> 00:29:21,320 and buried an eight-inch blade in my guts. 437 00:29:21,320 --> 00:29:23,320 Oh! Was it something you said? 438 00:29:23,320 --> 00:29:24,800 Didn't say a word. 439 00:29:24,800 --> 00:29:27,160 Lost my spleen, nearly died. 440 00:29:27,160 --> 00:29:30,120 It were the uniform he was stabbing, not me personally. 441 00:29:30,120 --> 00:29:34,480 Ah, yeah. Anyway, you're a... you're a disc jockey now, I hear? 442 00:29:34,480 --> 00:29:36,560 Among other things, yeah. 443 00:29:36,560 --> 00:29:40,400 I believe you've been involved in setting up a hospital radio service. 444 00:29:40,400 --> 00:29:42,400 Come here. 445 00:29:44,680 --> 00:29:45,920 Behold. 446 00:29:48,600 --> 00:29:51,680 It's proving very popular. Yeah? Aye. 447 00:29:51,680 --> 00:29:54,080 So, er...how does it work? 448 00:29:54,080 --> 00:29:56,520 Well, the disc jockey sits here 449 00:29:56,520 --> 00:30:00,080 and plays records requested by patients. 450 00:30:00,080 --> 00:30:02,280 So what, they listen to it on headphones? 451 00:30:02,280 --> 00:30:04,120 No, no, just speakers on wards. 452 00:30:05,680 --> 00:30:10,440 So what if Aunt Mabel, er, who's sitting on her bedpan, 453 00:30:10,440 --> 00:30:11,960 trying to do her business, 454 00:30:11,960 --> 00:30:15,400 doesn't want to do it to the strains of Crying by Roy Orbison? 455 00:30:15,400 --> 00:30:16,960 You need headphones. 456 00:30:16,960 --> 00:30:20,880 We've no money for headphones. This is all donated. 457 00:30:20,880 --> 00:30:24,920 Who are your disc jockeys? Well, I do as much as I can, 458 00:30:24,920 --> 00:30:26,240 and we've volunteers. 459 00:30:26,240 --> 00:30:29,000 So you'd welcome some professional tips? 460 00:30:29,000 --> 00:30:33,000 Thanks, but, er... patients like our amateur touch. 461 00:30:34,120 --> 00:30:38,480 Well, you're head porter, I could be your chief cheerer-upper. 462 00:30:40,040 --> 00:30:41,280 It's Jimmy Savile! 463 00:30:41,280 --> 00:30:43,560 Hey, Jimmy, we were at t'Mecca the other night! 464 00:30:43,560 --> 00:30:45,640 It was wild! Mad! 465 00:30:45,640 --> 00:30:47,600 You had us in the palm of your hand, you did. 466 00:30:47,600 --> 00:30:49,440 Yeah, you're the talk of Leeds! 467 00:30:49,440 --> 00:30:51,680 Well, Leeds ain't seen nothing yet, sweetheart. 468 00:30:51,680 --> 00:30:53,760 And may I say how tres enchante I am 469 00:30:53,760 --> 00:30:56,120 to meet such a delightful young lady? 470 00:30:56,120 --> 00:30:57,840 JIMMY RAPIDLY KISSES ARM 471 00:30:57,840 --> 00:31:01,120 Oh, young...lady...! Oh! NURSE GIGGLES 472 00:31:01,120 --> 00:31:03,200 My good friend, er, Charles here was just asking me 473 00:31:03,200 --> 00:31:05,480 if I wouldn't mind volunteering here at the hospital. 474 00:31:05,480 --> 00:31:07,960 Wow! That'd be fab! I said I'd be delighted. 475 00:31:07,960 --> 00:31:10,720 Well, it's not up to me, you'd have to have management approval. 476 00:31:10,720 --> 00:31:13,000 Well, if you're happy, they'll be happy. 477 00:31:13,000 --> 00:31:16,080 Now, must crack on. Stand aside, my good man! 478 00:31:16,080 --> 00:31:19,440 Presumably, young lady, they've put a generous measure of gin in that! 479 00:31:22,000 --> 00:31:24,360 And I'll be your tonic, how about that? 480 00:31:24,360 --> 00:31:26,560 GIGGLY LAUGHTER 481 00:31:44,280 --> 00:31:47,440 Boss, how are you? Champion. 482 00:31:47,440 --> 00:31:51,120 Who's this spotty Herbert? Little Jeff, Ray got him in. 483 00:31:51,120 --> 00:31:53,400 Where's Ray? Southport, I think. 484 00:31:53,400 --> 00:31:56,200 What's he doing in Southport? Said something about a gig. 485 00:31:56,200 --> 00:31:57,680 Go on, fuck off, Noddy. 486 00:31:59,000 --> 00:32:01,680 Good evening, guys and gals! 487 00:32:01,680 --> 00:32:03,760 Another chilly old evening in Manchester. 488 00:32:03,760 --> 00:32:06,440 Why don't we turn the temperature right up with this?! 489 00:32:07,400 --> 00:32:10,800 MUSIC PLAYS, SCREAMING 490 00:32:20,720 --> 00:32:23,120 You got to say goodbye 491 00:32:23,120 --> 00:32:25,360 That's the bad company... 492 00:32:43,120 --> 00:32:44,560 All right? 493 00:32:45,880 --> 00:32:47,240 We've no milk. 494 00:32:54,440 --> 00:32:55,960 How was last night? 495 00:32:57,120 --> 00:33:01,560 Yeah, good, er... The club was buzzing. 496 00:33:01,560 --> 00:33:03,280 Yeah? 497 00:33:03,280 --> 00:33:05,240 How much'd you take on the door? 498 00:33:06,400 --> 00:33:07,960 Well, erm... 499 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 I didn't actually count. 500 00:33:13,840 --> 00:33:15,920 It would have been tricky, wouldn't it? 501 00:33:15,920 --> 00:33:17,320 Being as you weren't there. 502 00:33:18,400 --> 00:33:20,320 I was offered a job in Southport. 503 00:33:20,320 --> 00:33:21,920 I got a top lad in to cover for me... 504 00:33:21,920 --> 00:33:24,480 Top lad? I called in. 505 00:33:24,480 --> 00:33:26,880 The place was like a bloody morgue! 506 00:33:29,120 --> 00:33:30,640 I'm off. 507 00:33:30,640 --> 00:33:31,840 Right. 508 00:33:31,840 --> 00:33:33,160 Is that all you can say? 509 00:33:34,320 --> 00:33:36,600 I wasn't expecting flowers, but fuck me! 510 00:33:36,600 --> 00:33:37,800 I did, love. 511 00:33:43,480 --> 00:33:45,360 I had a chance to make a few extra quid... 512 00:33:45,360 --> 00:33:46,880 I pay you to mind the shop! 513 00:33:46,880 --> 00:33:49,320 Yeah... Peanuts. 514 00:33:49,320 --> 00:33:50,760 Yeah, cos you're a bloody monkey! 515 00:33:50,760 --> 00:33:52,320 I'll get some milk. 516 00:33:53,680 --> 00:33:55,480 Oh, your mam rang. 517 00:33:55,480 --> 00:33:57,280 Summat about her hot water not working. 518 00:33:57,280 --> 00:33:58,920 Didn't know where you were. 519 00:33:58,920 --> 00:34:00,440 In a state, she was. 520 00:34:00,440 --> 00:34:01,760 When was this? 521 00:34:01,760 --> 00:34:03,680 A couple of days ago. Why didn't you tell me? 522 00:34:03,680 --> 00:34:06,160 Well, I didn't know where you were either. 523 00:34:06,160 --> 00:34:08,240 No bugger ever does. 524 00:34:08,240 --> 00:34:09,920 You're a cunt! You know that? 525 00:34:32,800 --> 00:34:37,000 CLOCK CHIMES 526 00:34:37,000 --> 00:34:38,680 Mother! 527 00:34:40,480 --> 00:34:42,880 WHIMPERING 528 00:34:42,880 --> 00:34:44,920 Mother? 529 00:34:44,920 --> 00:34:46,240 W-W-What happened? 530 00:34:46,240 --> 00:34:49,200 I wanted a bath, but the back boiler's broken. 531 00:34:49,200 --> 00:34:53,400 WHIMPERING 532 00:34:53,400 --> 00:34:55,920 I tried to get hold of you! 533 00:34:55,920 --> 00:34:59,000 Why didn't you call... one of my sisters? 534 00:34:59,000 --> 00:35:02,960 Oh, they've jobs, they've children... 535 00:35:02,960 --> 00:35:05,760 You know you can always rely on me, Mother. 536 00:35:07,520 --> 00:35:11,360 I thought I might die if nobody found me. 537 00:35:11,360 --> 00:35:13,760 I can't die, I mustn't! 538 00:35:35,880 --> 00:35:37,600 Here's your tea, Jimmy. 539 00:35:40,080 --> 00:35:43,280 The only reason a wife would come in handy. 540 00:35:43,280 --> 00:35:45,000 Making a brew. 541 00:35:45,000 --> 00:35:47,160 I don't need her for me vittles, either. 542 00:35:47,160 --> 00:35:48,720 I eat beans or find a caff. 543 00:35:50,680 --> 00:35:53,320 Pretty odd view of women. 544 00:35:53,320 --> 00:35:54,880 Not at all. 545 00:35:54,880 --> 00:35:58,840 I revere the fair sex, and often as not they revere me. 546 00:35:58,840 --> 00:36:01,200 But the idea of a wife gives me the shivers. 547 00:36:04,200 --> 00:36:06,200 Why? 548 00:36:06,200 --> 00:36:11,080 Wives are another person cluttering up your life with emotions. 549 00:36:12,440 --> 00:36:16,520 And you've never wanted that...kind of commitment? 550 00:36:16,520 --> 00:36:18,000 No. 551 00:36:20,000 --> 00:36:21,320 Have you? 552 00:36:21,320 --> 00:36:23,080 Is there a Mrs Wordsmith? 553 00:36:23,080 --> 00:36:25,320 There is a woman in my life, yeah. 554 00:36:25,320 --> 00:36:27,280 Don't sound too ecstatic. 555 00:36:28,360 --> 00:36:30,360 I've had hundreds of 'em in mine. 556 00:36:33,000 --> 00:36:35,400 Women throw themselves at me, I have to fight 'em off. 557 00:36:36,880 --> 00:36:40,760 Which is common with many a fella in the pop world. 558 00:36:40,760 --> 00:36:42,880 And you've never wanted children? 559 00:36:47,240 --> 00:36:49,000 An unthinkable encumbrance. 560 00:36:50,240 --> 00:36:51,640 Love and affection? 561 00:36:51,640 --> 00:36:54,560 I get all the love and affection I need from the Duchess. 562 00:36:56,760 --> 00:36:58,360 Er, but she's dead. 563 00:36:58,360 --> 00:36:59,560 Not to me. 564 00:36:59,560 --> 00:37:01,800 She's still what she always was to me. 565 00:37:01,800 --> 00:37:02,880 And what is that? 566 00:37:02,880 --> 00:37:05,320 Guide, mentor, companion, 567 00:37:05,320 --> 00:37:07,720 fount of truth and wisdom 568 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 and best pal. 569 00:37:08,880 --> 00:37:11,480 And, er, what do you think you are to her? 570 00:37:13,120 --> 00:37:16,040 The loving, trusting son I always was. 571 00:37:19,600 --> 00:37:21,320 Look at that. 572 00:37:21,320 --> 00:37:22,680 Father's wedding ring. 573 00:37:22,680 --> 00:37:24,200 I've worn it since he died. 574 00:37:26,400 --> 00:37:29,080 Erm, so...did you... 575 00:37:29,080 --> 00:37:33,840 Do you consider yourself a sort of husband to the Duchess? 576 00:38:00,680 --> 00:38:02,120 Thank you. 577 00:38:04,960 --> 00:38:07,880 Ah... Oh, what a view! 578 00:38:14,920 --> 00:38:16,000 Oh! 579 00:38:16,000 --> 00:38:17,840 Gas central heating. 580 00:38:17,840 --> 00:38:20,440 Brand-new suite, swivel armchair. 581 00:38:20,440 --> 00:38:22,280 Oh, my word! Eh? 582 00:38:22,280 --> 00:38:25,880 And look, look at this. I thought it was about time you got one. 583 00:38:25,880 --> 00:38:27,800 It's like Buckingham Palace! 584 00:38:27,800 --> 00:38:29,960 Fit for a Duchess! 585 00:38:29,960 --> 00:38:32,480 I thought you might've put me in St Marcella's. 586 00:38:32,480 --> 00:38:36,160 I don't want to go in there, people only ever come out feet first. 587 00:38:36,160 --> 00:38:38,760 The thought never entered my head, Mother! 588 00:38:38,760 --> 00:38:41,680 Look, you've always loved Scarborough, and so do I. 589 00:38:41,680 --> 00:38:43,960 Henceforth, this will be your home 590 00:38:43,960 --> 00:38:46,360 and my home from home. 591 00:38:46,360 --> 00:38:48,440 What will you do with Consort Terrace? 592 00:38:48,440 --> 00:38:49,880 Keeping it. 593 00:38:49,880 --> 00:38:51,120 Too many memories. 594 00:38:54,320 --> 00:38:55,920 Thank you, James. 595 00:38:57,400 --> 00:38:59,320 What's money for 596 00:38:59,320 --> 00:39:01,600 if not to cherish the woman in your life? 597 00:39:02,840 --> 00:39:05,440 You should have had a wife by now. 598 00:39:05,440 --> 00:39:08,360 And what woman could be your equal? 599 00:39:08,360 --> 00:39:12,680 And I meant what I said - I can't die, cos who'd look after you? 600 00:39:15,880 --> 00:39:18,960 Fear not, Mother. Thou shalt be immortal. 601 00:39:18,960 --> 00:39:22,400 Now, put your feet up, I'll make us a cuppa 602 00:39:22,400 --> 00:39:24,160 and attend to madame's valises. 603 00:39:25,480 --> 00:39:26,800 Oh, bless you. 604 00:39:30,120 --> 00:39:31,960 Ohh. 605 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 Right, all unpacked. 606 00:40:08,800 --> 00:40:12,200 How's about I, er, go for a run and buy us a fish supper? 607 00:40:12,200 --> 00:40:15,040 TV: Now, Richard Attenborough, this is your... 608 00:40:15,040 --> 00:40:16,600 Mother? 609 00:40:16,600 --> 00:40:18,400 Oh, lovely! 610 00:40:19,560 --> 00:40:20,600 Aye. 611 00:40:20,600 --> 00:40:22,400 Later, your family moved to Leicester, 612 00:40:22,400 --> 00:40:24,480 where you and your two brothers... 613 00:41:10,320 --> 00:41:13,760 Why did the Sphinx speak in riddles? 614 00:41:13,760 --> 00:41:16,080 It was to ask a question, 615 00:41:16,080 --> 00:41:19,960 er, which a traveller had to answer to be allowed to pass. 616 00:41:19,960 --> 00:41:22,000 You see, you're a traveller to me. 617 00:41:24,640 --> 00:41:26,160 So I'm... 618 00:41:26,160 --> 00:41:30,680 Am I expected to find the answers to your riddles? 619 00:41:30,680 --> 00:41:33,480 What you see as riddles, I see as the truth. 620 00:41:33,480 --> 00:41:34,760 You just don't see it. 621 00:41:36,840 --> 00:41:38,840 I'm trying, Jimmy. 622 00:41:38,840 --> 00:41:40,840 And you're keen to continue? 623 00:41:40,840 --> 00:41:43,400 Yeah, for sure. Good. So am I. 624 00:41:43,400 --> 00:41:46,720 Because I have a feeling you and I make a pair. 625 00:41:50,720 --> 00:41:53,040 Why's that? 626 00:41:53,040 --> 00:41:54,680 We're both loners. 627 00:41:58,120 --> 00:42:00,640 Well, how do you know that I'm a loner? 628 00:42:00,640 --> 00:42:02,880 Call it a sixth sense. 629 00:42:02,880 --> 00:42:06,560 Just as you're curious about me, I am about you. 630 00:42:06,560 --> 00:42:08,520 And I intend to find out more. 631 00:42:08,520 --> 00:42:11,880 Oh, there's not really a lot to know. 632 00:42:11,880 --> 00:42:14,560 That's what I keep saying to you. 633 00:42:14,560 --> 00:42:16,720 And the other thing my sixth sense says 634 00:42:16,720 --> 00:42:19,440 is there's something missing in your life, 635 00:42:19,440 --> 00:42:21,960 and you see me as the answer. 636 00:42:23,440 --> 00:42:26,120 Well, this isn't about me. Don't be shy about it. 637 00:42:26,120 --> 00:42:28,040 I'm your opportunity, aren't I? 638 00:42:28,040 --> 00:42:30,680 You solve the mystery of Jimmy Savile, 639 00:42:30,680 --> 00:42:33,480 write your book, fame and fortune will follow. 640 00:42:33,480 --> 00:42:35,120 And why wouldn't it? I should know, 641 00:42:35,120 --> 00:42:38,360 I've leapt at every opportunity I've made for myself, 642 00:42:38,360 --> 00:42:40,760 because I had the balls to do it. 643 00:42:51,680 --> 00:42:55,080 Can't find anywhere to stay, sweetheart? 644 00:43:02,040 --> 00:43:03,840 What are you doing? Getting away from you. 645 00:43:03,840 --> 00:43:05,720 What do you want to do something like that for? 646 00:43:05,720 --> 00:43:07,080 Get out of my way. 647 00:43:08,120 --> 00:43:10,160 We've met before. Yeah. 648 00:43:10,160 --> 00:43:11,880 Yeah, I was only trying to give... 649 00:43:11,880 --> 00:43:14,160 Yeah, I was only trying to give you a cuddle. 650 00:43:14,160 --> 00:43:16,760 Is that why you ran away from home? Leave me alone! 651 00:43:16,760 --> 00:43:18,160 Stop it! 652 00:43:18,160 --> 00:43:19,240 Come here. Stop it! 653 00:43:19,240 --> 00:43:20,800 Get off me! 654 00:43:20,800 --> 00:43:22,240 Stop! 655 00:43:22,240 --> 00:43:23,960 Get off me! 656 00:43:59,840 --> 00:44:03,440 Jimmy! Johnnie, Johnnie Stewart. Greetings. Lovely to meet you. 657 00:44:05,400 --> 00:44:07,200 This way. 658 00:44:15,320 --> 00:44:18,000 KNOCK ON DOOR 659 00:44:18,000 --> 00:44:19,280 Tom. 660 00:44:21,000 --> 00:44:23,080 Tom Sloan, head of light entertainment. 661 00:44:24,280 --> 00:44:27,600 Captain. Bill Cotton, he's assistant head. 662 00:44:27,600 --> 00:44:30,120 Bill. And then we've got Anna Instone, 663 00:44:30,120 --> 00:44:32,320 head of Gramophone. Delighted. 664 00:44:32,320 --> 00:44:34,920 Well, I must say I am honoured and humbled 665 00:44:34,920 --> 00:44:37,800 to be entering these hallowed portals. 666 00:44:37,800 --> 00:44:39,800 I must apologise, don't have my whippet with me, 667 00:44:39,800 --> 00:44:42,760 had to leave him at home up north, but he sends his regards. 668 00:44:42,760 --> 00:44:44,360 CHUCKLING 669 00:44:44,360 --> 00:44:46,000 Take a seat. 670 00:44:48,400 --> 00:44:50,520 My goodness. If my mother could see me now. 671 00:44:51,680 --> 00:44:53,200 When does the bar open? 672 00:44:53,200 --> 00:44:57,560 Like the rest of the BBC, we try and wait till noon. Yes! 673 00:44:57,560 --> 00:45:00,160 Well, no matter to me. I'm teetotal. 674 00:45:01,440 --> 00:45:04,200 And can you keep a secret? Like a priest in a confessional. 675 00:45:04,200 --> 00:45:07,360 Good, because the project we want to discuss is totally hush-hush. 676 00:45:08,640 --> 00:45:12,240 I'm sure you're aware of a new programme on the other side 677 00:45:12,240 --> 00:45:13,760 called Ready Steady Go! 678 00:45:13,760 --> 00:45:17,280 Presented by the gorgeous brunette Cathy McGowan, yeah. 679 00:45:17,280 --> 00:45:19,880 "The weekend starts here," what a great catchphrase. 680 00:45:19,880 --> 00:45:21,600 It's got a big audience amongst the young. 681 00:45:21,600 --> 00:45:24,160 There's a feeling here that we need to keep up. 682 00:45:24,160 --> 00:45:28,360 Of course, we've had a stab at a pop show before, Six-Five Special. 683 00:45:28,360 --> 00:45:31,760 And Juke Box Jury, of course. 684 00:45:31,760 --> 00:45:36,040 But there's a feeling that show's not quite, um... 685 00:45:37,120 --> 00:45:39,720 With it enough? With it, yes. 686 00:45:39,720 --> 00:45:42,360 We can't afford to let Rediffusion get ahead. 687 00:45:42,360 --> 00:45:45,000 So Tom asked me to come up with some ideas. 688 00:45:46,040 --> 00:45:49,240 I brought in Johnnie here, one of our top producers. 689 00:45:49,240 --> 00:45:51,680 We just feel that where Ready Steady Go! is essentially 690 00:45:51,680 --> 00:45:54,560 a magazine programme with pop songs and interviews, 691 00:45:54,560 --> 00:45:57,920 ours should be specifically tied to that week's pop chart, 692 00:45:57,920 --> 00:46:02,760 each episode culminating in the song that is top of the hit parade. 693 00:46:02,760 --> 00:46:05,920 An inspirational idea. Yeah. Can you guess where we got it from? 694 00:46:05,920 --> 00:46:07,160 Haven't got a clue. 695 00:46:07,160 --> 00:46:09,160 You know perfectly well, Mr Savile. 696 00:46:09,160 --> 00:46:11,040 You are, of course, right, madam, 697 00:46:11,040 --> 00:46:13,920 but modesty forbade me from answering in the affirmative. 698 00:46:13,920 --> 00:46:16,360 Cracking idea to have a lady present, by the way. 699 00:46:16,360 --> 00:46:20,040 We're talking obviously about your show on Luxembourg, 700 00:46:20,040 --> 00:46:21,600 it's the Teen and Twenty Disc Club. 701 00:46:21,600 --> 00:46:23,920 We'd never heard of it, but the boys were raving about it. 702 00:46:23,920 --> 00:46:25,680 Tuned in, it's brilliant. 703 00:46:25,680 --> 00:46:28,160 Well, an unsolicited testimonial. 704 00:46:28,160 --> 00:46:30,440 Obviously we'll need a presenter. 705 00:46:30,440 --> 00:46:32,920 I would be honoured to be considered. 706 00:46:32,920 --> 00:46:36,800 I should make clear that we are talking to other candidates as well. 707 00:46:37,840 --> 00:46:40,000 May I ask who the other candidates are? 708 00:46:40,000 --> 00:46:43,480 Pete Murray. Oh, yes. An absolute gentleman. Indeed he is. 709 00:46:43,480 --> 00:46:44,880 And a fine disc jockey. 710 00:46:44,880 --> 00:46:48,520 Though I know he was disappointed that he wasn't able to make 711 00:46:48,520 --> 00:46:51,840 a success of Six-Five Special, as I expect were you. 712 00:46:53,480 --> 00:46:55,680 And David Jacobs. 713 00:46:55,680 --> 00:46:58,520 Very popular with the kids' mums, less so with the kids. 714 00:47:00,000 --> 00:47:02,520 You must be about the same age as David. 715 00:47:02,520 --> 00:47:04,720 I doubt very much whether David is pals with The Kinks, 716 00:47:04,720 --> 00:47:07,200 whereas I had egg and chips with them last week in a cafe. 717 00:47:07,200 --> 00:47:08,920 Very humble men, The Kinks. 718 00:47:10,000 --> 00:47:11,720 Your point being? 719 00:47:11,720 --> 00:47:13,920 That I have a connection with the youth. 720 00:47:13,920 --> 00:47:15,240 You have children? 721 00:47:15,240 --> 00:47:18,480 Being a Yorkshireman, I didn't fancy the expense. 722 00:47:18,480 --> 00:47:21,200 But they trust me, and they follow me. 723 00:47:21,200 --> 00:47:22,920 Like the Pied Piper. 724 00:47:22,920 --> 00:47:24,600 And they certainly love that zany style. 725 00:47:24,600 --> 00:47:29,720 The question I have to consider is, is it right for the BBC? 726 00:47:29,720 --> 00:47:33,680 Our mission is to entertain as well as inform and educate. 727 00:47:33,680 --> 00:47:38,000 We have to think carefully about who does our entertaining. 728 00:47:38,000 --> 00:47:39,680 Benny Hill, we love. 729 00:47:39,680 --> 00:47:42,240 The emperor of smut, to some. 730 00:47:42,240 --> 00:47:44,320 But a fine comedian, in my book. 731 00:47:44,320 --> 00:47:48,400 And the black and white minstrels. Again, met them. 732 00:47:48,400 --> 00:47:50,640 Beneath the make-up, lovely people. 733 00:47:50,640 --> 00:47:54,120 But unlike the minstrels and Benny, I'm not an act. 734 00:47:54,120 --> 00:47:56,240 I'm just me. I'm Jimmy Savile. 735 00:47:56,240 --> 00:47:57,640 What you see is what you get. 736 00:47:59,000 --> 00:48:00,320 Well, that's... 737 00:48:01,440 --> 00:48:04,280 That's good to know. Thanks for coming in. Pleasure. 738 00:48:04,280 --> 00:48:06,600 We'll be in touch. 739 00:48:06,600 --> 00:48:08,760 Right. Ladies, gentlemen. 740 00:48:08,760 --> 00:48:10,440 I'll see you out, Jimmy. On we go. 741 00:48:14,440 --> 00:48:15,720 All right. 742 00:48:15,720 --> 00:48:16,760 DOOR CLOSES 743 00:48:20,920 --> 00:48:23,240 What do you think? He's our man, definitely. 744 00:48:25,800 --> 00:48:27,160 Anna? 745 00:48:27,160 --> 00:48:30,640 All I can say is people I know at Radio Luxembourg have told me 746 00:48:30,640 --> 00:48:32,480 the man's an absolute shit. 747 00:48:32,480 --> 00:48:37,080 Well, how so? Vain, overbearing, untrustworthy. 748 00:48:37,080 --> 00:48:40,040 You've just seen how patronising his attitude to women is. 749 00:48:42,160 --> 00:48:44,040 That's just his showbizzy style, Anna. 750 00:48:45,720 --> 00:48:49,320 I wouldn't know. I don't move in showbizzy circles. 751 00:48:50,320 --> 00:48:52,520 But it's your show, not mine. 752 00:48:52,520 --> 00:48:54,560 Personally... 753 00:48:54,560 --> 00:48:56,640 ..I wouldn't touch him with a barge pole. 754 00:49:01,360 --> 00:49:02,920 DOOR CLOSES 755 00:49:07,320 --> 00:49:09,040 SIRENS 756 00:49:35,240 --> 00:49:38,120 What did the Allies call the Jerries 757 00:49:38,120 --> 00:49:41,200 as they retreated at the end of the war? 758 00:49:41,200 --> 00:49:44,080 Go on. A receding Herr line! 759 00:49:44,080 --> 00:49:45,720 LAUGHTER 760 00:49:45,720 --> 00:49:47,800 Vic, Dunkirk veteran, Theatre 4. 761 00:49:47,800 --> 00:49:51,040 I'll tell them not to kill him, then. Good. 762 00:49:51,040 --> 00:49:52,840 Charles, do you mind if I use your phone? 763 00:49:52,840 --> 00:49:54,600 Aye, if you put a tenner in the honesty box. 764 00:49:54,600 --> 00:49:56,360 I always leave a bob in, as you know. 765 00:50:10,480 --> 00:50:12,040 RINGING 766 00:50:13,280 --> 00:50:15,880 Hello? Eric, it's Jimmy. 767 00:50:15,880 --> 00:50:19,680 I've just been talking about you. You up for a job at the BBC? Yeah. 768 00:50:19,680 --> 00:50:22,960 Yes, that what I was calling about. I thought you could put a word in. 769 00:50:22,960 --> 00:50:25,160 Everyone loves you, because of Miss World. 770 00:50:26,200 --> 00:50:28,360 They already know what I think of you. 771 00:50:28,360 --> 00:50:30,720 You're brilliant. You're box office. 772 00:50:30,720 --> 00:50:33,480 Why else would I put you in charge of all my dance halls? 773 00:50:33,480 --> 00:50:36,160 So you think I'll get it? 774 00:50:36,160 --> 00:50:40,720 The producer loves you, Bill Cotton wants you, the boss isn't so sure. 775 00:50:42,640 --> 00:50:44,880 Something about you coming across as weird. 776 00:50:45,920 --> 00:50:47,040 And a bighead, Jimmy. 777 00:50:49,400 --> 00:50:52,760 I don't think anything I could say would change his mind. 778 00:50:52,760 --> 00:50:54,160 Right. Thanks, mate. 779 00:51:08,280 --> 00:51:09,520 Morning, ladies. 780 00:51:09,520 --> 00:51:11,560 Morning. Hiya Jimmy! 781 00:51:13,280 --> 00:51:15,600 Bloody hell. Hang on, I can do this right... 782 00:51:15,600 --> 00:51:17,640 Ah, sod it. 783 00:51:17,640 --> 00:51:20,400 How you doing? I'm doing all... Well, I was all right 784 00:51:20,400 --> 00:51:22,720 until I saw you - and now I've got a temperature! 785 00:51:22,720 --> 00:51:24,880 And now, I'm getting even hotter. 786 00:51:24,880 --> 00:51:27,200 And now I'm getting palpitations! 787 00:51:27,200 --> 00:51:30,800 Yeah. Do, do, yes. You can give me a bed-bath later! 788 00:51:35,760 --> 00:51:37,240 Morning. 789 00:51:40,480 --> 00:51:45,120 Oh, dear, left you here, all lonely, on your own? 790 00:51:45,120 --> 00:51:46,560 I'm all right. 791 00:51:48,120 --> 00:51:50,040 Big girls don't cry, eh? 792 00:51:50,040 --> 00:51:51,720 Like in the song by The Four Seasons? 793 00:51:51,720 --> 00:51:53,160 That's right. 794 00:51:53,160 --> 00:51:54,200 I've met them. 795 00:51:54,200 --> 00:51:57,160 Have you really? Oh, yeah, the lead singer's a good friend of mine. 796 00:51:57,160 --> 00:51:59,920 He used to be a barber. Cut my hair once. 797 00:51:59,920 --> 00:52:01,320 So what you in for? 798 00:52:01,320 --> 00:52:03,120 Exploratory operation. 799 00:52:03,120 --> 00:52:05,400 Oh, and what, er, what parts of you is Mr... 800 00:52:05,400 --> 00:52:07,800 Mr Surgeon wanting to explore? 801 00:52:07,800 --> 00:52:10,560 Ah, well, there's a lot goes on down there. 802 00:52:11,840 --> 00:52:13,800 Now, then, I wonder if you can help me out. 803 00:52:13,800 --> 00:52:15,960 I've lost one of my juggling balls. 804 00:52:15,960 --> 00:52:17,560 Can you help me find it? 805 00:52:17,560 --> 00:52:18,760 How? 806 00:52:18,760 --> 00:52:20,720 Just check my pockets for me. 807 00:52:22,400 --> 00:52:24,040 Go on, keep feeling... 808 00:52:24,040 --> 00:52:26,000 Keep going. 809 00:52:33,200 --> 00:52:34,880 What's wrong, darling? 810 00:52:34,880 --> 00:52:36,320 You all right, love? 811 00:52:36,320 --> 00:52:38,480 I need the toilet. 812 00:52:38,480 --> 00:52:40,320 I tried to, er... 813 00:52:40,320 --> 00:52:43,520 Was trying to cheer her up, but she's not having any of it. 814 00:52:49,000 --> 00:52:50,960 DOOR OPENS 815 00:52:53,600 --> 00:52:55,080 NURSE: Come out, love. 816 00:52:55,080 --> 00:52:56,960 Let's have a chat. 817 00:52:56,960 --> 00:52:59,560 No, not till he's gone! 818 00:52:59,560 --> 00:53:01,120 Who? 819 00:53:01,120 --> 00:53:02,480 Jimmy Savile. 820 00:53:02,480 --> 00:53:05,040 He's only being Jimmy, fooling about, 821 00:53:05,040 --> 00:53:06,960 trying to make people feel better. 822 00:53:06,960 --> 00:53:09,320 I'm not coming out till he's gone! 823 00:53:09,320 --> 00:53:11,640 Well, you're being a very silly child! 824 00:53:18,920 --> 00:53:22,520 Now, in medieval times, the only person allowed to take the mickey 825 00:53:22,520 --> 00:53:24,840 out of the king was the court jester. 826 00:53:24,840 --> 00:53:27,960 Anyone else, they'd get their head chopped off. 827 00:53:27,960 --> 00:53:31,040 But if you were dressed like this... Sav. 828 00:53:34,760 --> 00:53:36,880 What were that about? That lass? 829 00:53:36,880 --> 00:53:39,680 I think she's just worried about her operation. 830 00:53:39,680 --> 00:53:41,120 Sure you didn't scare her? 831 00:53:41,120 --> 00:53:42,640 Why would a child be scared of me? 832 00:53:42,640 --> 00:53:45,000 Well, that outfit for a start. And to be frank, Sav, 833 00:53:45,000 --> 00:53:47,640 I don't like you wandering these wards without permission. 834 00:53:47,640 --> 00:53:49,960 I've got your permission. No, you haven't. 835 00:53:49,960 --> 00:53:51,880 Don't keep cracking on you have. 836 00:53:51,880 --> 00:53:53,160 There've been complaints. 837 00:53:53,160 --> 00:53:55,120 Messing about with nurses. I'm not having it. 838 00:53:55,120 --> 00:53:56,680 I'm just trying to cheer people up! 839 00:53:56,680 --> 00:54:00,760 Yeah, well, I'm sorry, but I've got responsibilities here, so... 840 00:54:01,920 --> 00:54:04,320 You know, if I wasn't a good Catholic, 841 00:54:04,320 --> 00:54:06,760 I might tell you to go fuck yourself. 842 00:54:24,200 --> 00:54:27,400 PHONE RINGS 843 00:54:33,240 --> 00:54:34,840 Hello. 844 00:54:34,840 --> 00:54:36,840 Jimmy, I am going to make your day. 845 00:54:36,840 --> 00:54:39,200 You've got Top Of The Pops. 846 00:54:46,480 --> 00:54:48,880 All right, girls? You good? 847 00:54:48,880 --> 00:54:53,880 Erm, can you make sure there's some decent crumpet in shot around Jimmy? 848 00:54:53,880 --> 00:54:55,240 Will do, Johnnie. 849 00:54:55,240 --> 00:54:57,560 Yeah. Where is Jimmy? Anyone seen Jimmy? 850 00:54:59,360 --> 00:55:01,800 Right, can I have everyone's attention? 851 00:55:01,800 --> 00:55:03,960 Yes, I've switched it on. 852 00:55:03,960 --> 00:55:05,160 But what is it? 853 00:55:05,160 --> 00:55:07,720 Jimmy? You'll see, Mother. Got to go. 854 00:55:12,480 --> 00:55:16,080 Oh, dollies to the left of me, dollies to the right of me! 855 00:55:16,080 --> 00:55:17,120 Goodness me. 856 00:55:17,120 --> 00:55:19,640 I'll have dollies underneath me if I'm not careful! 857 00:55:21,960 --> 00:55:24,320 Right, here we go, studio. 858 00:55:24,320 --> 00:55:26,000 Good luck, Jimmy! 859 00:55:26,000 --> 00:55:29,560 And we are live in five, four... 860 00:55:33,040 --> 00:55:34,720 Good evening, one and all, 861 00:55:34,720 --> 00:55:37,560 and welcome to the very first edition of an exciting new show. 862 00:55:37,560 --> 00:55:40,960 A programme unlike any you've ever seen before in your lives. 863 00:55:40,960 --> 00:55:43,240 It's called Top Of The Pops! 864 00:55:43,240 --> 00:55:46,120 Behind me, you can see this week's chart 865 00:55:46,120 --> 00:55:49,480 and we'll be hearing lots of those fab hits tonight. 866 00:55:49,480 --> 00:55:51,640 And what a show we've got lined up for you. 867 00:55:51,640 --> 00:55:54,320 The very best groups and singers are waiting backstage 868 00:55:54,320 --> 00:55:56,320 ready to give you a fabulous time. 869 00:55:56,320 --> 00:56:00,840 But more importantly, we have this wonderful studio audience 870 00:56:00,840 --> 00:56:05,240 of lovely young people who are dying to meet their pop heroes, 871 00:56:05,240 --> 00:56:07,960 dance along and have fun, fun, fun. 872 00:56:07,960 --> 00:56:10,160 And fun, guys and gals, 873 00:56:10,160 --> 00:56:13,360 is the one thing I promise you will have tonight. 874 00:56:13,360 --> 00:56:17,120 So, without more ado, let's welcome our very first guests, 875 00:56:17,120 --> 00:56:22,800 none other than Freddie and the Dreamers and You Were Made For Me! 876 00:56:26,400 --> 00:56:28,440 APPLAUSE 877 00:56:31,320 --> 00:56:35,360 You were made for me You were made for me 878 00:56:35,360 --> 00:56:37,920 Everybody tells me so 879 00:56:37,920 --> 00:56:41,440 You were made for me You were made for me 880 00:56:41,440 --> 00:56:43,760 Don't pretend that you don't know 881 00:56:43,760 --> 00:56:50,200 All the trees were made for little things that sing and fly 882 00:56:50,200 --> 00:56:56,320 And the sun was made to burn so bright and light the sky 883 00:56:56,320 --> 00:57:03,080 Pretty eyes were never made to cry, they were made to see 884 00:57:03,080 --> 00:57:10,080 When I held you in my arms I knew that you were made for me 885 00:57:10,080 --> 00:57:13,520 You were made for me You were made for me 886 00:57:13,520 --> 00:57:16,240 Don't pretend that you don't know 887 00:57:16,240 --> 00:57:22,720 Every hand was made to hold another, tenderly 888 00:57:22,720 --> 00:57:27,840 When I kissed you on your lips I knew that you were made 889 00:57:27,840 --> 00:57:29,600 You were made 890 00:57:29,600 --> 00:57:32,600 You were made for me. 891 00:57:32,650 --> 00:57:37,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.