All language subtitles for The Fall of the House of Usher s01e05 The Tell-Tale Heart.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,416 --> 00:00:08,416 [mechanical chirping] 2 00:00:11,791 --> 00:00:13,791 [upbeat music playing] 3 00:00:27,541 --> 00:00:29,750 [Verna] You're looking the wrong way, Gatsby. 4 00:00:29,833 --> 00:00:32,041 Daisy's done run off with the hoi polloi. 5 00:00:32,625 --> 00:00:33,875 [Roderick] As she should. 6 00:00:33,958 --> 00:00:37,583 Growing up, my mom used to tell us that ravens were the minions of Satan, 7 00:00:37,666 --> 00:00:38,875 'cause Noah threw them... 8 00:00:38,958 --> 00:00:41,666 Threw them overboard and they still survived the flood. 9 00:00:41,750 --> 00:00:43,250 Yeah. Heard that one before. 10 00:00:43,333 --> 00:00:46,166 They're not considered bad omens in every culture though. 11 00:00:46,250 --> 00:00:49,666 A lot of people believe ravens bring good fortune. 12 00:00:50,500 --> 00:00:52,250 Not sure I want to know my fortune. 13 00:00:53,041 --> 00:00:54,041 Oh, why? 14 00:00:56,291 --> 00:00:57,791 See how your line splits here? 15 00:00:58,750 --> 00:01:01,833 Your life will take a complete change of course. 16 00:01:02,958 --> 00:01:03,958 Tonight. 17 00:01:06,416 --> 00:01:07,541 [siren wails] 18 00:01:07,625 --> 00:01:11,375 โ™ช Woah, listen to the music โ™ช 19 00:01:12,083 --> 00:01:15,875 โ™ช Woah, listen to the music โ™ช 20 00:01:16,625 --> 00:01:20,166 โ™ช Woah, listen to the music โ™ช 21 00:01:21,125 --> 00:01:25,916 โ™ช All the time โ™ช 22 00:01:37,541 --> 00:01:39,625 โ™ช Then I know you're not there โ™ช 23 00:01:39,708 --> 00:01:41,041 It's your turn. 24 00:01:41,125 --> 00:01:43,125 I don't really feel like dancing. 25 00:01:43,208 --> 00:01:45,291 It's not about dancing, it's about being seen. 26 00:01:45,916 --> 00:01:47,250 Make a friend. 27 00:01:47,333 --> 00:01:50,000 Kiss her as the ball drops, make sure she'll remember. 28 00:01:51,250 --> 00:01:52,333 [sighs] 29 00:01:56,208 --> 00:01:58,416 [man on TV] Under the direction of Mr. Alex Parker, 30 00:01:58,500 --> 00:02:01,416 who owns this wonderful building, the former Times Tower, 31 00:02:01,500 --> 00:02:06,583 and this has become a New Year's tradition for the last 75 years... 32 00:02:08,875 --> 00:02:12,583 Thank God he's got you to call the shots. 33 00:02:12,666 --> 00:02:13,833 What's that supposed to mean? 34 00:02:14,666 --> 00:02:15,916 Nothing but a compliment. 35 00:02:16,625 --> 00:02:20,500 If it was our birthday he'd forget to eat cake if I didn't take a bite first. 36 00:02:20,583 --> 00:02:23,083 Women are the natural leaders of the species. 37 00:02:23,166 --> 00:02:24,625 Ancient Egypt had it right. 38 00:02:26,500 --> 00:02:29,541 The ball is gonna drop. You decide on your resolution? 39 00:02:30,833 --> 00:02:32,333 You already asked us that. 40 00:02:33,041 --> 00:02:34,041 Change the world. 41 00:02:34,541 --> 00:02:35,416 Remember? 42 00:02:35,500 --> 00:02:37,000 Your brother answered for you. 43 00:02:37,708 --> 00:02:39,708 - What do you want? - That is what I want. 44 00:02:39,791 --> 00:02:41,625 Do I seem like I can't speak for myself? 45 00:02:41,708 --> 00:02:44,458 You strike me as a queen without a crown. 46 00:02:46,375 --> 00:02:47,375 How about this? 47 00:02:48,041 --> 00:02:50,000 If you could be rich or famous, which... 48 00:02:50,083 --> 00:02:51,208 Rich. 49 00:02:52,708 --> 00:02:54,416 Okay. You're rich. 50 00:02:54,500 --> 00:02:56,125 You never have to work again. 51 00:02:56,208 --> 00:02:57,333 What now? 52 00:02:57,416 --> 00:02:58,958 What do you do with your life? 53 00:02:59,041 --> 00:03:00,375 [man] Getting closer now. 54 00:03:01,041 --> 00:03:02,625 Less than 20 seconds coming up. 55 00:03:06,416 --> 00:03:08,875 I'd never let a man have power over me, 56 00:03:08,958 --> 00:03:13,041 - and I'd figure out how to live forever. - [crowd] Ten, nine, eight, seven, 57 00:03:13,125 --> 00:03:18,208 six, five, four, three, two, one! 58 00:03:18,291 --> 00:03:21,500 [man] Happy new year! 59 00:03:44,916 --> 00:03:47,958 Cheers to you, Cleopatra. 60 00:03:55,166 --> 00:03:57,666 [Auguste] You always had a way with the ladies. 61 00:03:57,750 --> 00:03:58,916 Over the years, I mean. 62 00:04:00,458 --> 00:04:02,791 But, you seemed happily married when I met you. 63 00:04:03,916 --> 00:04:04,791 [Roderick] I was. 64 00:04:04,875 --> 00:04:05,958 What went wrong? 65 00:04:06,625 --> 00:04:08,083 Doesn't matter now. 66 00:04:08,166 --> 00:04:09,375 That when it started? 67 00:04:10,041 --> 00:04:12,666 New Year's 1980? You're not at home with Annabel Lee, 68 00:04:12,750 --> 00:04:15,916 you're locking lips with some other woman at a bar. 69 00:04:16,000 --> 00:04:17,125 - Had to. - Why? 70 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 I'll get to that. 71 00:04:22,125 --> 00:04:24,625 What did you do, Roderick? 72 00:04:25,583 --> 00:04:26,583 You and Madeline. 73 00:04:28,666 --> 00:04:30,333 You said this is your confession. 74 00:04:31,666 --> 00:04:32,666 Confess. 75 00:04:37,416 --> 00:04:39,500 [pastor] In death around thee... 76 00:04:41,000 --> 00:04:46,000 And their will shall overshadow thee Be still 77 00:04:48,250 --> 00:04:50,750 The night, tho' clear, shall frown 78 00:04:51,708 --> 00:04:57,916 And the stars shall not look down From their high thrones in heaven 79 00:04:58,000 --> 00:05:01,333 With light like Hope to mortals given 80 00:05:04,083 --> 00:05:07,208 But their red orbs, without beam 81 00:05:08,208 --> 00:05:10,458 - To thy weariness shall seem... - Who are they? 82 00:05:10,541 --> 00:05:12,666 - As a burning and a fever... - The mothers. 83 00:05:12,750 --> 00:05:15,750 Perry, Leo, Camille. 84 00:05:15,833 --> 00:05:17,958 [pastor] Which will cling to thee forever 85 00:05:19,333 --> 00:05:22,958 Now are thoughts thou shalt not banish 86 00:05:23,791 --> 00:05:27,375 Now are visions never to vanish 87 00:05:29,291 --> 00:05:31,583 From thy spirit shall they pass 88 00:05:32,291 --> 00:05:38,250 No more, like dewdrops from the grass 89 00:05:56,916 --> 00:05:59,916 Just say, "This is a very difficult moment for me, 90 00:06:00,000 --> 00:06:02,541 please respect my privacy at this time." 91 00:06:03,083 --> 00:06:07,000 This is a very difficult moment for me, please respect my privacy at this time. 92 00:06:07,083 --> 00:06:08,083 You got it. 93 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 Juno. 94 00:06:47,875 --> 00:06:48,916 - You okay? - Yeah. 95 00:06:49,000 --> 00:06:49,875 Just take my arm. 96 00:06:49,958 --> 00:06:52,041 - Juno, you've got his side? Okay. - I'm fine. 97 00:06:52,125 --> 00:06:56,250 Heads down, just nods, sad smiles, we are not talking to anyone. 98 00:07:02,875 --> 00:07:03,875 Well, you did it. 99 00:07:05,000 --> 00:07:06,625 You bought out the whole place. 100 00:07:06,708 --> 00:07:07,708 Want a drink? 101 00:07:08,791 --> 00:07:10,000 No bartender? 102 00:07:10,083 --> 00:07:12,916 Fuck, no bartender, this is a private conversation. 103 00:07:13,583 --> 00:07:14,958 Your date can sit with our dates. 104 00:07:15,041 --> 00:07:16,416 Nothing for them, they're on duty. 105 00:07:16,500 --> 00:07:17,625 Ah. 106 00:07:17,708 --> 00:07:18,708 This is Tony. 107 00:07:19,416 --> 00:07:20,833 Tony, this is who's left. 108 00:07:21,875 --> 00:07:25,291 I asked Tony if he had to follow us everywhere, even to take a piss. 109 00:07:25,375 --> 00:07:26,833 He isn't being forthcoming. 110 00:07:26,916 --> 00:07:27,916 [Tammy] Mine did. 111 00:07:28,458 --> 00:07:29,625 To the door at least. 112 00:07:29,708 --> 00:07:32,541 Not sure if he was supposed to, but he did, dirty boy! 113 00:07:33,083 --> 00:07:34,333 [Victorine] This is mental. 114 00:07:34,416 --> 00:07:36,750 And protect us from what exactly? 115 00:07:36,833 --> 00:07:39,458 Leo jumped. Julius saw the whole thing. 116 00:07:40,500 --> 00:07:43,500 He was high as fuck, not battling some corporate assassin. 117 00:07:43,583 --> 00:07:45,083 So Dad's overreacting? 118 00:07:45,166 --> 00:07:46,458 This is not Dad. 119 00:07:46,541 --> 00:07:47,791 This is Aunt Mad. 120 00:07:47,875 --> 00:07:50,208 - [Victorine] What, for real? - For real. 121 00:07:50,291 --> 00:07:52,750 Those NDAs better be locked up tighter than Alcatraz 122 00:07:52,833 --> 00:07:54,875 if that guy thinks he's staying outside my place. 123 00:07:54,958 --> 00:07:56,166 Right. 124 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Right, the hookers. 125 00:07:57,333 --> 00:08:00,666 The only people out for Usher blood are Ushers. 126 00:08:02,208 --> 00:08:06,958 It's kind of why I wanted to do this. I mean, there are three of us left. 127 00:08:07,041 --> 00:08:08,041 Half of us. 128 00:08:08,083 --> 00:08:11,083 And look, I know we haven't always seen eye-to-eye, 129 00:08:11,166 --> 00:08:13,291 but we have to pull together now, don't we? 130 00:08:14,500 --> 00:08:15,500 She might be right. 131 00:08:16,791 --> 00:08:18,958 [Victorine] You remember when they showed up? 132 00:08:19,041 --> 00:08:20,041 The Littles, I mean. 133 00:08:21,250 --> 00:08:22,458 I remember when you showed up. 134 00:08:22,541 --> 00:08:25,291 God, how annoyed we were. 135 00:08:25,375 --> 00:08:28,750 And watching them trying to fill that hole. 136 00:08:28,833 --> 00:08:31,958 The drugs, the fame, the spending. 137 00:08:32,041 --> 00:08:35,583 All of it, just fucking sad, man. 138 00:08:35,666 --> 00:08:37,500 [Tammy] You have the same hole, Vic. 139 00:08:37,583 --> 00:08:40,083 I don't know if you see it, but you have it too. 140 00:08:40,166 --> 00:08:42,083 Camille tried to fill hers with information, 141 00:08:42,166 --> 00:08:45,083 Perry tried to fill it with... anything really, 142 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 and Leo tried to fill his Dad hole with the love of his fans. 143 00:08:48,250 --> 00:08:49,125 Dad hole. 144 00:08:49,208 --> 00:08:50,750 He went out to check the fucking mail, 145 00:08:50,833 --> 00:08:52,708 he'd end up balls-deep in an Insta follower. 146 00:08:52,791 --> 00:08:53,791 Dad hole. 147 00:08:53,833 --> 00:08:55,833 You two never had to worry about it. 148 00:08:55,916 --> 00:08:59,625 Original OG kids came up in the same house as Dad. 149 00:08:59,708 --> 00:09:00,958 - Not true. - Not true, Vic. 150 00:09:01,041 --> 00:09:02,625 - Not true. - Oh, boo-fucking-hoo. 151 00:09:03,291 --> 00:09:05,166 My mother was a nurse. 152 00:09:05,250 --> 00:09:06,166 A single nurse. 153 00:09:06,250 --> 00:09:09,333 I don't want to hear how hard it was being stuck in the same house 154 00:09:09,416 --> 00:09:11,208 as the legendary Annabel Lee. 155 00:09:11,291 --> 00:09:13,208 Only one he ever thought to marry. 156 00:09:13,291 --> 00:09:15,583 [Frederick] Well, true until Juno. 157 00:09:16,125 --> 00:09:20,041 Mmm! Nope. No. No, you don't talk about the junkie to me. 158 00:09:20,125 --> 00:09:22,250 Look, we are sorry Dad's Dad. 159 00:09:22,333 --> 00:09:25,333 And he dove off of our mother into a sea of strange pussy 160 00:09:25,416 --> 00:09:27,750 and we have been meeting the fruits ever since. 161 00:09:27,833 --> 00:09:29,750 And this is tragic, but for all we know 162 00:09:29,833 --> 00:09:32,125 there are three more coming to take their place. 163 00:09:32,708 --> 00:09:34,208 There, I said it. 164 00:09:34,291 --> 00:09:36,916 Dad's whole thing is just keeping the door open 165 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 for every bastard he has in the free world. 166 00:09:39,583 --> 00:09:41,583 Okay, just because the door's open 167 00:09:41,666 --> 00:09:44,375 doesn't necessarily guarantee you a seat at the table. 168 00:09:45,333 --> 00:09:48,458 Come on, he throws us the food and watches us fight for it. 169 00:09:48,541 --> 00:09:50,750 You know that. Especially us. 170 00:09:50,833 --> 00:09:52,750 You seem to be faring just fine. 171 00:09:52,833 --> 00:09:55,125 Yeah, Dad really loves the heart squeezer. 172 00:09:55,208 --> 00:09:56,791 [Tammy] For some reason. 173 00:09:56,875 --> 00:09:58,000 Really, Tamerlane? 174 00:09:58,833 --> 00:10:02,125 How goes it with your homeo-hipster subscription boxes? 175 00:10:02,750 --> 00:10:06,208 Let me know when Gwyneth bends you over and takes one dry with her legal team. 176 00:10:06,291 --> 00:10:08,750 Well, I for one, I can't wait to hear 177 00:10:08,833 --> 00:10:10,958 how she feels about her generic brand doppelganger. 178 00:10:11,041 --> 00:10:14,750 Didn't Camille have her face ripped off by one of your flying monkeys? 179 00:10:14,833 --> 00:10:17,916 Chimps. I'm sorry, did you people not graduate second grade science? 180 00:10:18,000 --> 00:10:19,416 I mean, how fucking hard is that? 181 00:10:19,500 --> 00:10:20,916 Well, this has been fun. 182 00:10:21,541 --> 00:10:24,166 I want to know what sunbaked, half-rotten carcass 183 00:10:24,250 --> 00:10:26,958 - Camille dug up on you before she died. - [Victorine scoffs] 184 00:10:27,041 --> 00:10:28,166 Yeah, you got me. 185 00:10:28,875 --> 00:10:31,000 I'm killing the Ushers one by one. 186 00:10:31,541 --> 00:10:32,750 Guess who's next? 187 00:10:32,833 --> 00:10:34,000 [Frederick] Okey-dokey. 188 00:10:34,083 --> 00:10:37,666 I thought we were gonna be toasting our dead siblings or something. 189 00:10:37,750 --> 00:10:39,208 Fuck off, Froderick. 190 00:10:39,291 --> 00:10:41,500 Froderick and Maderlane. 191 00:10:41,583 --> 00:10:44,041 You two, you're just like Dad and Mads. 192 00:10:44,125 --> 00:10:46,791 Linking arms, side by side, playing Red fucking Rover, 193 00:10:46,875 --> 00:10:49,000 trying to get me to break through, so what? 194 00:10:49,083 --> 00:10:50,208 You can knock me down? 195 00:10:50,291 --> 00:10:51,583 Well, guess what? 196 00:10:51,666 --> 00:10:53,750 I don't need to break through. 197 00:10:54,291 --> 00:10:55,875 Because I'm going over the top. 198 00:10:58,166 --> 00:10:59,750 Oh, fuck off, Ray-Bans! 199 00:11:01,500 --> 00:11:05,208 I don't care what Pym says, it was her, she's the informant. 200 00:11:05,291 --> 00:11:07,625 Do you think the 50 mill is still on the table? 201 00:11:08,458 --> 00:11:10,000 [sighs] Probably not. 202 00:11:10,083 --> 00:11:12,041 Not with all the dead people and stuff. 203 00:11:13,875 --> 00:11:15,791 [Morrie wheezing] 204 00:11:17,250 --> 00:11:18,333 Am I your daughter? 205 00:11:22,416 --> 00:11:24,125 Two blinks. She said yes. 206 00:11:24,208 --> 00:11:25,416 That's great, jellybean. 207 00:11:25,500 --> 00:11:27,708 I'm sorry. Can you say that again? 208 00:11:27,791 --> 00:11:30,208 Her blood-ox levels are looking much better... 209 00:11:30,291 --> 00:11:31,208 Is my name Lenore? 210 00:11:31,291 --> 00:11:34,500 [doctor] Given the damage to her lung, she'll need to remain on oxygen. 211 00:11:34,583 --> 00:11:35,583 Did you miss me? 212 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 [doctor] This is all good news. 213 00:11:37,166 --> 00:11:39,875 With third degree caustic burns covering this much of a body... 214 00:11:39,958 --> 00:11:41,250 Am I better at bowling than Dad? 215 00:11:41,333 --> 00:11:44,250 Her organs are functioning much better than expected. 216 00:11:44,333 --> 00:11:45,833 [Lenore] Think I'll be the next RBG? 217 00:11:45,916 --> 00:11:49,041 She's not a Magic 8 ball, honey. I'm going to take her home. 218 00:11:49,125 --> 00:11:52,791 I don't think she's bothering her. I think Morrie's excited to talk to her. 219 00:11:52,875 --> 00:11:54,083 No, I mean Morrie. 220 00:11:54,625 --> 00:11:56,500 I think it's time I take her home. 221 00:11:56,583 --> 00:11:59,333 We've still got a long road to hoe. 222 00:11:59,416 --> 00:12:02,916 We're weeks away from even the possibility of skin grafts. 223 00:12:03,000 --> 00:12:05,041 We have everything we need at home. 224 00:12:05,125 --> 00:12:07,000 I've been working on this for a little bit 225 00:12:07,083 --> 00:12:09,583 and I'm just about ready to bring her back. 226 00:12:09,666 --> 00:12:11,583 Um, most patients in her condition 227 00:12:11,666 --> 00:12:15,125 remain in intensive care for 40 to 80 days. 228 00:12:15,208 --> 00:12:18,541 Most patients in her condition are not industry royalty. 229 00:12:18,625 --> 00:12:19,916 I could build a suite in one day 230 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 - that would put your best bed to shame. - Dad. 231 00:12:22,083 --> 00:12:22,916 It's true. 232 00:12:23,000 --> 00:12:25,458 She's incredibly fragile. 233 00:12:26,541 --> 00:12:30,416 She has zero physical defense, no protection from... 234 00:12:30,500 --> 00:12:34,458 She has the entire arsenal of the Usher family. 235 00:12:34,541 --> 00:12:37,125 That's better protection than any patient you've ever had. 236 00:12:37,208 --> 00:12:40,083 Are you mistaking me for a civilian? I'm not a fucking civilian. 237 00:12:40,166 --> 00:12:42,416 You think I don't know what I'm talking about? 238 00:12:43,583 --> 00:12:45,333 No, of course not. 239 00:12:45,416 --> 00:12:47,416 You play your cards right and don't piss me off, 240 00:12:47,500 --> 00:12:48,875 maybe I'll hire you on. 241 00:12:49,625 --> 00:12:51,291 Morrie, honey. 242 00:12:52,125 --> 00:12:54,958 Honey, we can get through this, we can do it. 243 00:12:56,750 --> 00:12:58,166 Don't you want to come home? 244 00:13:01,041 --> 00:13:03,000 [Victorine] Are you fucking kidding me? 245 00:13:03,083 --> 00:13:06,416 So, you're going to pull out now? On the day I buried three of my... 246 00:13:06,500 --> 00:13:10,000 Well, I'm sorry I didn't know about the fucking surgery until tonight! 247 00:13:10,083 --> 00:13:13,083 I've gotta learn from the office that you literally booked me 248 00:13:13,166 --> 00:13:16,916 - for surgery next week, Victorine. - Well, fuck me, I thought you'd be happy. 249 00:13:17,000 --> 00:13:18,041 Who's the candidate? 250 00:13:18,125 --> 00:13:21,541 We're supposed to be partners in this, I haven't even vetted the candidate. 251 00:13:21,625 --> 00:13:23,875 Look, she's one of yours. I will get her file. 252 00:13:23,958 --> 00:13:26,583 It doesn't matter because we're not ready, Victorine! 253 00:13:30,083 --> 00:13:31,166 Do you remember this? 254 00:13:34,458 --> 00:13:35,583 Yeah. 255 00:13:35,666 --> 00:13:36,666 What is it? 256 00:13:37,166 --> 00:13:38,166 Say it. 257 00:13:39,291 --> 00:13:40,750 That's our prototype. 258 00:13:40,833 --> 00:13:43,125 No, baby, it's our beginning. 259 00:13:43,958 --> 00:13:47,041 The first stab at it works, Al. 260 00:13:47,125 --> 00:13:49,208 I know it works. It's not that. 261 00:13:49,291 --> 00:13:50,541 You know what else it is? 262 00:13:51,625 --> 00:13:53,875 $200 million of Roderick Usher's money 263 00:13:53,958 --> 00:13:57,166 and, for some reason, right, for whatever reason... 264 00:13:58,458 --> 00:14:00,166 he wants it right now. 265 00:14:01,166 --> 00:14:02,541 So if he says human trials, 266 00:14:02,625 --> 00:14:05,166 you'd better believe, babe, we're doing human trials. 267 00:14:05,833 --> 00:14:08,791 There's no way you could have gotten clearance for this. 268 00:14:16,875 --> 00:14:17,875 Oh, no. 269 00:14:19,291 --> 00:14:20,833 - No, no, no. - Okay. Al. 270 00:14:20,916 --> 00:14:23,166 No, Vic. No, you didn't. What did you do? 271 00:14:23,250 --> 00:14:25,333 - Baby, it's not like that. - You didn't. 272 00:14:25,416 --> 00:14:28,083 No, tell me that my signature isn't on falsified data. 273 00:14:28,166 --> 00:14:29,708 Listen, the reports are fine. 274 00:14:29,791 --> 00:14:31,184 - Tell me right now... - It's... It's... 275 00:14:31,208 --> 00:14:35,083 that my signature isn't on falsified reports, Victorine! 276 00:14:35,166 --> 00:14:37,083 Al, fucking... Don't be a fucking child! 277 00:14:38,416 --> 00:14:40,291 Shit, how do you think this industry works? 278 00:14:42,041 --> 00:14:45,708 It is... It is filled... 279 00:14:46,583 --> 00:14:49,875 It is hard enough as it is, and as a woman... 280 00:14:50,500 --> 00:14:53,541 As a woman you should know it is infinitely harder. 281 00:14:53,625 --> 00:14:54,916 Oh, don't you dare. 282 00:14:55,000 --> 00:14:58,208 You sang a different tune when that money, 283 00:14:58,291 --> 00:14:59,875 my money... 284 00:15:00,583 --> 00:15:04,750 Usher money, Fortunato money, came rolling into your clinic. 285 00:15:05,375 --> 00:15:06,750 And into your bank account. 286 00:15:08,750 --> 00:15:09,958 Yeah, I think I'm out. 287 00:15:10,791 --> 00:15:12,166 What do you mean, "out"? 288 00:15:13,000 --> 00:15:14,833 You're right. I let this go too far. 289 00:15:14,916 --> 00:15:18,250 Wait, out of... Out of us? 290 00:15:19,166 --> 00:15:20,166 Wow. 291 00:15:20,916 --> 00:15:23,333 You're not gonna say anything, Al, about the NDA? 292 00:15:23,416 --> 00:15:24,416 Whoa. 293 00:15:25,041 --> 00:15:28,166 Well, it doesn't cover illegal activities, so... 294 00:15:28,250 --> 00:15:30,708 Yes, it most certainly fucking does. 295 00:15:30,791 --> 00:15:33,791 Yeah, that's a... That is a Pym Special. 296 00:15:35,208 --> 00:15:36,958 And you signed it. And I'm telling... 297 00:15:41,375 --> 00:15:42,416 I'm asking you... 298 00:15:43,708 --> 00:15:45,541 Okay, babe, I'm begging you, please. 299 00:15:47,375 --> 00:15:48,375 Don't do this. 300 00:15:49,125 --> 00:15:50,125 Because they... 301 00:15:51,083 --> 00:15:54,250 they will just rip you apart into pieces 302 00:15:54,333 --> 00:15:57,791 and even after they win, and they will... 303 00:15:57,875 --> 00:16:00,541 Al, they will win. Okay? Please. 304 00:16:01,833 --> 00:16:03,750 Baby, please don't do this. 305 00:16:07,333 --> 00:16:09,041 You're not who I thought you were. 306 00:16:14,000 --> 00:16:15,833 What are you going to do, Al? 307 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Goodbye, Vic. 308 00:16:18,208 --> 00:16:19,208 Wait. 309 00:16:20,416 --> 00:16:22,083 You're not going to tell anyone! 310 00:16:22,166 --> 00:16:23,750 Of course I'm going to tell. 311 00:16:24,416 --> 00:16:28,125 And I don't fucking care if you sue me or you rip me apart! 312 00:16:28,958 --> 00:16:30,500 You Ushers... 313 00:16:31,875 --> 00:16:33,791 I really didn't want to think it, but... 314 00:16:35,166 --> 00:16:37,083 you're all fucking monsters. 315 00:16:43,583 --> 00:16:45,000 [yells] 316 00:16:45,875 --> 00:16:47,791 [Victorine] Hi, it's me again. 317 00:16:47,875 --> 00:16:49,208 Listen, just... 318 00:16:51,666 --> 00:16:53,208 Look, I am sorry. 319 00:16:53,791 --> 00:16:55,666 Okay, please, just call me back. 320 00:16:57,625 --> 00:16:59,083 We can work this out. 321 00:17:00,375 --> 00:17:03,666 Just... This is my... This is my third message... 322 00:17:05,250 --> 00:17:07,583 Don't do me like this, please. 323 00:17:15,583 --> 00:17:16,583 [sighs] 324 00:17:17,083 --> 00:17:18,083 [sniffles] 325 00:17:21,833 --> 00:17:23,375 [soft mechanical chirping] 326 00:17:32,958 --> 00:17:34,208 [chirping continues] 327 00:17:56,541 --> 00:17:57,541 Oh. 328 00:18:04,458 --> 00:18:05,458 [beeps] 329 00:18:09,583 --> 00:18:13,000 Oh, my. You didn't take up smoking, did you? 330 00:18:13,083 --> 00:18:15,041 Oh, no. 331 00:18:15,125 --> 00:18:17,375 It's just chirping. It's weird. Sorry. 332 00:18:17,458 --> 00:18:19,791 How did you get past Kevin Costner in the hall? 333 00:18:19,875 --> 00:18:23,000 It is for your own protection, all of you, to keep you safe. 334 00:18:23,083 --> 00:18:24,791 And good morning, how are you? 335 00:18:25,875 --> 00:18:26,875 What do you want? 336 00:18:27,625 --> 00:18:30,750 I'm just making the rounds. Checking on my ducklings. 337 00:18:30,833 --> 00:18:33,375 Seeing if anything unusual is happening. 338 00:18:33,458 --> 00:18:34,875 [chirping continues] 339 00:18:34,958 --> 00:18:36,625 Sorry. Do you hear that? 340 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 Listen. 341 00:18:39,041 --> 00:18:40,416 I hear a delightful rumor 342 00:18:40,500 --> 00:18:43,083 that you're moving forward with human trials. 343 00:18:43,166 --> 00:18:45,916 - We are working on it. - When? 344 00:18:47,333 --> 00:18:50,333 Can I ask why you're interested in HeroVesta all of a sudden? 345 00:18:50,416 --> 00:18:52,000 I'm now taking an interest. 346 00:18:52,083 --> 00:18:53,500 You and Dad. 347 00:18:54,375 --> 00:18:55,583 Lucky me. 348 00:18:55,666 --> 00:18:56,875 It's important. 349 00:18:56,958 --> 00:18:59,750 Maybe the most important thing right now. 350 00:19:00,541 --> 00:19:03,208 We need to get it on a fast track. 351 00:19:03,291 --> 00:19:08,000 So we can implement a very special human study 352 00:19:08,791 --> 00:19:10,791 on a candidate that will surprise you. 353 00:19:11,916 --> 00:19:14,833 A candidate we cannot risk. Do you understand? 354 00:19:14,916 --> 00:19:16,041 [chirping echoing] 355 00:19:16,125 --> 00:19:17,708 Am I boring you? 356 00:19:17,791 --> 00:19:20,000 Mmm? No. No, sure. 357 00:19:20,791 --> 00:19:25,041 Look, whilst I appreciate your sudden and not at all alarming interest 358 00:19:25,125 --> 00:19:27,250 in HeroVesta, don't you have bigger fish to fry? 359 00:19:27,333 --> 00:19:28,166 Like what? 360 00:19:28,250 --> 00:19:31,208 Not to put too fine a point on it, but aren't you still on trial? 361 00:19:31,291 --> 00:19:32,291 [scoffs] 362 00:19:33,083 --> 00:19:34,541 Not for much longer, 363 00:19:35,458 --> 00:19:36,458 I would imagine. 364 00:19:45,333 --> 00:19:47,458 You know, I think I see where they get it. 365 00:19:47,541 --> 00:19:48,541 The Pym Reaper. 366 00:19:49,625 --> 00:19:51,958 If only we had a chessboard and a beach. 367 00:19:52,041 --> 00:19:53,250 Hmm. 368 00:19:53,333 --> 00:19:54,708 Love Bergman. 369 00:19:56,541 --> 00:19:58,708 Can I ask you something man to man, Arthur? 370 00:20:01,500 --> 00:20:03,083 Yes, Auguste. 371 00:20:03,166 --> 00:20:04,375 You're a smart man. 372 00:20:04,458 --> 00:20:06,916 You could be anywhere, doing anything. 373 00:20:07,833 --> 00:20:10,000 You know what they are, why do you do this? 374 00:20:10,625 --> 00:20:14,125 I wouldn't be where I am today without Roderick Usher. 375 00:20:16,041 --> 00:20:17,541 Neither would you, by the way. 376 00:20:19,333 --> 00:20:21,041 Apologies for the wait, gentlemen. 377 00:20:22,208 --> 00:20:26,166 We're here during my lunch hour to discuss the recent tragedies 378 00:20:26,250 --> 00:20:28,666 that have been suffered by the defense, 379 00:20:29,625 --> 00:20:34,291 and Mr. Pym's motion for a continuance. 380 00:20:34,375 --> 00:20:35,208 [Auguste] Why? 381 00:20:35,291 --> 00:20:37,833 None of the deceased were defendants in this trial. 382 00:20:37,916 --> 00:20:40,208 Mr. Dupin insinuated early on 383 00:20:40,291 --> 00:20:42,666 that there was an informant close to the family, 384 00:20:42,750 --> 00:20:46,708 and since then, we believe the family is under attack. 385 00:20:46,791 --> 00:20:49,500 I was told these deaths were accidental. 386 00:20:49,583 --> 00:20:51,625 We are still investigating, Your Honor, 387 00:20:51,708 --> 00:20:55,208 but a continuance is warranted and needed in this case. 388 00:20:55,291 --> 00:20:57,916 I wouldn't have thought counsel would be this opportunistic, 389 00:20:58,000 --> 00:20:59,875 but I suppose I'm not surprised. 390 00:20:59,958 --> 00:21:03,291 - Just what is he implying? - Three dead bodies in a week, Mr. Dupin. 391 00:21:03,375 --> 00:21:05,333 And until we know why this happened, 392 00:21:05,416 --> 00:21:08,250 and how it's related to Mr. Dupin's informant... 393 00:21:08,333 --> 00:21:09,666 I'm sorry, who said it's related? 394 00:21:09,750 --> 00:21:11,958 How can we know it isn't? You won't disclose. 395 00:21:12,041 --> 00:21:13,291 For their safety. 396 00:21:13,375 --> 00:21:16,666 Continuance isn't the end of the world, Mr. Dupin. 397 00:21:16,750 --> 00:21:19,041 But, Your Honor, this is bullshit! 398 00:21:19,666 --> 00:21:25,166 This family has repeatedly managed to evade prosecution, 399 00:21:25,250 --> 00:21:27,375 no matter how much evidence stacked against them, 400 00:21:27,458 --> 00:21:28,750 no matter how many testified, 401 00:21:28,833 --> 00:21:33,083 no matter how many bodies they pile up, they always slip through the cracks. 402 00:21:33,166 --> 00:21:35,083 It's almost supernatural, Your Honor. 403 00:21:35,583 --> 00:21:37,666 And you're going to let them do it again. 404 00:21:37,750 --> 00:21:38,916 I'm gonna go ahead and assume 405 00:21:39,000 --> 00:21:41,083 you're not intending to imply what you're implying. 406 00:21:41,166 --> 00:21:44,916 - I'm not implying anything, Your Honor. - Your Honor, if I may? 407 00:21:45,000 --> 00:21:47,958 Perhaps we can avoid a continuance after all. 408 00:21:48,958 --> 00:21:52,708 Mr. Dupin can help us cut through this mess 409 00:21:52,791 --> 00:21:55,541 if he simply identifies his informant 410 00:21:55,625 --> 00:21:58,791 and allows an investigation to take its course. 411 00:22:00,791 --> 00:22:02,583 [Roderick] Who was it, by the way? 412 00:22:03,958 --> 00:22:05,666 I mean, things all got so... Well... 413 00:22:06,750 --> 00:22:07,916 You know how they got. 414 00:22:08,000 --> 00:22:09,916 I guess it got lost in the shuffle, 415 00:22:10,000 --> 00:22:12,541 but it doesn't possibly matter now, Auggie. 416 00:22:15,708 --> 00:22:19,125 Just... out of curiosity. 417 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 Who was it? 418 00:22:22,916 --> 00:22:24,083 Who was your informant? 419 00:22:26,083 --> 00:22:29,541 Oh, come on. I get why you didn't answer that day, 420 00:22:29,625 --> 00:22:32,208 but now, Auggie, it's done, it's all over. 421 00:22:38,791 --> 00:22:39,833 [sighs] 422 00:22:40,833 --> 00:22:42,291 There was never an informant. 423 00:22:45,125 --> 00:22:47,125 Oh, I'm impressed, Auggie. 424 00:22:47,208 --> 00:22:49,916 - I didn't think that you had it in you. - Come on. 425 00:22:50,000 --> 00:22:51,916 There's no ethics to your defense, 426 00:22:52,000 --> 00:22:53,750 and I'm supposed to run my case by the book. 427 00:22:53,833 --> 00:22:55,541 There's even more scrutiny on me 428 00:22:55,625 --> 00:22:57,625 because you're so unscrupulous so, yeah, 429 00:22:57,708 --> 00:23:00,291 one time I play your way. 430 00:23:00,375 --> 00:23:01,958 Relax, Auggie, I mean it. 431 00:23:02,041 --> 00:23:04,208 It was good. This would have been a fun one. 432 00:23:05,125 --> 00:23:07,166 I'm as sorry as you we couldn't play it through. 433 00:23:07,250 --> 00:23:10,833 Watching you shit on your principles would have been worth every fucking penny. 434 00:23:10,916 --> 00:23:13,166 - Fuck you. - Drag me, you fucking honey badger. 435 00:23:13,250 --> 00:23:15,541 We got you off your white horse and down in the mud. 436 00:23:15,625 --> 00:23:18,208 I shouldn't have pointed at the kids. 437 00:23:18,291 --> 00:23:21,375 But, Roderick, if I'd thought for a moment they'd start dying... 438 00:23:21,458 --> 00:23:22,291 Easy there. 439 00:23:22,375 --> 00:23:24,375 No. Let's play in the mud. You're right. 440 00:23:24,458 --> 00:23:27,250 I pointed at the kids, figured it would stir you all up. 441 00:23:27,916 --> 00:23:31,375 Pressure the fault lines. Maybe even pitch you against each other. 442 00:23:31,458 --> 00:23:33,291 Hell, you might eat each other alive 443 00:23:33,375 --> 00:23:35,625 but, hey, it could finally crack the fortress. 444 00:23:35,708 --> 00:23:37,625 Let you all knock it down from inside. 445 00:23:37,708 --> 00:23:40,708 But, Roderick, I didn't imagine for a moment 446 00:23:40,791 --> 00:23:42,166 the kids would start dying. 447 00:23:42,250 --> 00:23:44,291 Figured you might torture them a bit. 448 00:23:46,000 --> 00:23:50,625 But I never imagined in a million years any of them would end up dead. 449 00:23:50,708 --> 00:23:52,500 You really stepped in it this time. 450 00:23:52,583 --> 00:23:56,666 Why, if it weren't for you, they would all still be alive today. 451 00:24:02,833 --> 00:24:05,375 [heart thumping] 452 00:24:11,416 --> 00:24:13,416 [thumping continues] 453 00:24:22,666 --> 00:24:25,875 [screaming] 454 00:24:28,958 --> 00:24:30,958 - [gasps] - [thunder rumbling] 455 00:24:32,500 --> 00:24:34,125 [sighs] 456 00:24:37,000 --> 00:24:39,125 Auggie, let me relieve you of that burden. 457 00:24:42,875 --> 00:24:44,708 No one died for your lie. 458 00:24:48,708 --> 00:24:50,000 So don't carry that. 459 00:24:55,166 --> 00:24:57,416 You see, one had nothing to do with the other. 460 00:24:58,250 --> 00:24:59,583 So, just... 461 00:25:01,333 --> 00:25:02,625 You can let that go. 462 00:25:06,666 --> 00:25:08,125 And the mind of guilt... 463 00:25:12,250 --> 00:25:13,541 is full of scorpions. 464 00:25:15,708 --> 00:25:17,833 And I wouldn't wish their sting on anyone. 465 00:25:21,291 --> 00:25:23,291 Never waste your time on guilt or shame. 466 00:25:24,125 --> 00:25:27,958 Is their alchemy a savage cross to bear? 467 00:25:28,833 --> 00:25:30,500 And he'll change everything. 468 00:25:30,583 --> 00:25:33,916 You could track how many prescriptions of your drugs are being written. 469 00:25:34,000 --> 00:25:35,958 Know which drugs are underperforming and where. 470 00:25:36,041 --> 00:25:40,166 Customize your sales force, annihilate the competition. 471 00:25:40,250 --> 00:25:42,666 Yeah, but I don't much love computers. 472 00:25:42,791 --> 00:25:45,750 - And they take up half the building and... - They'll only get smaller. 473 00:25:45,833 --> 00:25:47,625 Much smaller, and fast, 474 00:25:47,708 --> 00:25:50,041 and you're expanding anyway, aren't you? 475 00:25:50,125 --> 00:25:53,416 - Roddie says you're building a new campus? - We are. Yeah. 476 00:25:55,625 --> 00:25:56,875 Well, I, you know... 477 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 I'm interested. 478 00:26:00,333 --> 00:26:02,291 Well, that is forward thinking of you. 479 00:26:02,375 --> 00:26:06,083 Not many men want to listen to me talk about tech for half an hour. 480 00:26:06,166 --> 00:26:07,375 Oh, I doubt that. 481 00:26:08,333 --> 00:26:10,458 Well, maybe not the radio version, anyway. 482 00:26:11,958 --> 00:26:14,875 I'm happy to answer any questions you might have. 483 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 How do you take your coffee? 484 00:26:17,458 --> 00:26:19,291 How do you take your morning coffee? 485 00:26:19,375 --> 00:26:21,333 That's top of my mind for me right now. 486 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 In solitude. 487 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 Uh-huh. 488 00:26:29,416 --> 00:26:31,791 So, this computer... 489 00:26:32,541 --> 00:26:34,000 what, company that you're pitching, 490 00:26:34,083 --> 00:26:35,500 - this is your company? - Yes. 491 00:26:35,583 --> 00:26:37,708 And why would a woman want to run her own company? 492 00:26:39,291 --> 00:26:40,583 Same reason a man would. 493 00:26:40,666 --> 00:26:42,916 Yeah, I get it, but why go it alone? 494 00:26:43,583 --> 00:26:46,708 You could be doing more sitting at that desk outside my door 495 00:26:46,791 --> 00:26:48,708 in one day than you could on your own. 496 00:26:48,791 --> 00:26:51,666 A secretary can't build you an algorithm to triple your sales... 497 00:26:51,750 --> 00:26:55,333 You think you're the first to walk in here with a computer infrastructure pitch? 498 00:26:55,416 --> 00:26:59,041 You're right, we're expanding, and we are buying all that stuff already. 499 00:26:59,125 --> 00:27:01,083 I'm not sure why you're talking to me this way. 500 00:27:01,166 --> 00:27:03,791 Take a guess, sweetheart, you're a pretty smart girl. 501 00:27:07,583 --> 00:27:08,583 Mmm. 502 00:27:10,041 --> 00:27:12,541 Smart girls are only sexy until they don't wanna fuck you, 503 00:27:12,625 --> 00:27:14,916 and then they're competition, and then what do you do? 504 00:27:15,000 --> 00:27:16,125 You take them down a peg. 505 00:27:17,916 --> 00:27:22,125 Well, Roderick Usher's sister. Mmm. 506 00:27:23,333 --> 00:27:25,625 It's funny, I just had a very interesting conversation 507 00:27:25,708 --> 00:27:29,458 with Roderick Usher only a few days ago, and now suddenly his sister's in my office 508 00:27:29,541 --> 00:27:33,833 to pitch me some sort of computer thing that will require me to, what? 509 00:27:34,958 --> 00:27:36,708 Computerize all our records, right? 510 00:27:37,708 --> 00:27:40,500 "Why don't you let me take all those sensitive company papers 511 00:27:40,583 --> 00:27:42,500 that my brother was just talking about 512 00:27:42,583 --> 00:27:46,125 out of the basement and computerize them for you." 513 00:27:47,083 --> 00:27:52,250 And even if this is innocent, well, I don't know just what to do. 514 00:27:54,333 --> 00:27:57,250 So you figured you'd humiliate me? 515 00:27:57,333 --> 00:27:59,958 No. No, no, no. No, I don't wanna humiliate you. 516 00:28:01,166 --> 00:28:02,166 I don't need to. 517 00:28:03,833 --> 00:28:07,166 You do realize the entire company knows about you, right? 518 00:28:08,125 --> 00:28:11,875 Yeah, you're the go-to gossip around here for decades. 519 00:28:12,541 --> 00:28:14,250 You two are an office fairytale. 520 00:28:15,250 --> 00:28:20,250 Longfellow knocks up his secretary. Ooh. Such a scandal. 521 00:28:21,916 --> 00:28:23,000 I was here, you know? 522 00:28:23,875 --> 00:28:25,166 I worked for your father. 523 00:28:26,583 --> 00:28:27,875 I knew your mother. 524 00:28:27,958 --> 00:28:32,000 And she was a great secretary. She was a full-service secretary. 525 00:28:34,666 --> 00:28:35,916 Until her brain rotted. 526 00:28:37,625 --> 00:28:39,208 Until she killed a giant. 527 00:28:39,291 --> 00:28:42,250 Until she killed a great man. 528 00:28:44,875 --> 00:28:47,250 And it must have been so tough for you growing up. 529 00:28:48,416 --> 00:28:50,916 I don't know why he didn't just claim you as heirs. 530 00:28:51,000 --> 00:28:52,750 Would have made such a difference. 531 00:28:53,250 --> 00:28:54,958 Everybody knew about you anyway, 532 00:28:55,041 --> 00:28:58,125 but here you both are, working the mail room. 533 00:28:59,125 --> 00:29:01,541 Pitching from the fringes. 534 00:29:01,625 --> 00:29:05,750 I don't need nor want to humiliate you, you're doing fine on your own. 535 00:29:05,833 --> 00:29:07,416 And I know it's not your fault. 536 00:29:08,416 --> 00:29:12,166 But hey, it worked out pretty good for me, what with the old man gone. 537 00:29:12,250 --> 00:29:14,416 That's the way this business works. 538 00:29:14,500 --> 00:29:18,125 Chairs empty out, sad to say, but they don't stay empty long. 539 00:29:18,208 --> 00:29:20,041 So I'm grateful for that part of it. 540 00:29:20,750 --> 00:29:24,166 So don't misread me here, Madeline, I'm actually on your side. 541 00:29:24,708 --> 00:29:25,708 You and Roderick. 542 00:29:26,583 --> 00:29:27,666 I'm helping. Ask him. 543 00:29:28,375 --> 00:29:29,625 I'm giving him a hand up. 544 00:29:30,625 --> 00:29:32,208 And I can do the same for you. 545 00:29:33,500 --> 00:29:35,083 It just has to make sense. 546 00:29:36,500 --> 00:29:39,625 So just don't... And this is important... 547 00:29:41,416 --> 00:29:43,083 Don't fuck with me, Madeline. 548 00:29:43,166 --> 00:29:45,875 Either of you. Do not fuck with me. 549 00:29:51,708 --> 00:29:56,375 Fuck me, now that's fine. Hell, you'll climb that ladder fast. 550 00:29:56,458 --> 00:29:58,791 Men have to climb on their bellies in the dirt, 551 00:29:58,875 --> 00:30:01,041 but women, they can climb it on their backs. 552 00:30:01,666 --> 00:30:03,083 On their knees. 553 00:30:03,166 --> 00:30:08,666 World's unfair that way, but it works, so you can fuck me any time you want. 554 00:30:12,333 --> 00:30:17,708 But don't you ever fuck with me, Madeline Usher. Do you get me? 555 00:30:19,916 --> 00:30:20,916 I get you. 556 00:30:21,916 --> 00:30:23,041 [Annabel] That's disgusting. 557 00:30:23,916 --> 00:30:24,916 That's men. 558 00:30:25,500 --> 00:30:28,458 I don't understand why you went in there in the first place. 559 00:30:28,958 --> 00:30:30,375 To look him in the eye. 560 00:30:30,458 --> 00:30:32,666 Now I know what we're up against and it's not much. 561 00:30:32,750 --> 00:30:35,333 Testosterone, hubris, aftershave. 562 00:30:36,541 --> 00:30:37,708 I'm relieved. 563 00:30:37,791 --> 00:30:39,875 I mean, shit. What if he was smart? 564 00:30:39,958 --> 00:30:41,916 Don't have to be smart to be dangerous. 565 00:30:42,000 --> 00:30:44,375 I'm not scared of rattlesnakes 'cause they're so smart. 566 00:30:44,458 --> 00:30:46,083 [Auguste] He's smart, all right. 567 00:30:46,583 --> 00:30:48,625 Don't misjudge him, he's misjudged you. 568 00:30:48,708 --> 00:30:52,166 Don't make the same mistake. People misjudge me all the time. 569 00:30:52,708 --> 00:30:53,708 Everywhere I go. 570 00:30:54,916 --> 00:30:56,291 Used to make my blood boil. 571 00:30:57,375 --> 00:30:58,375 But now I get it. 572 00:30:59,166 --> 00:31:00,250 It's an opportunity. 573 00:31:01,875 --> 00:31:04,458 He's underestimated you. That's a gift. 574 00:31:04,541 --> 00:31:06,541 A failure of imagination. 575 00:31:07,458 --> 00:31:09,708 He sees you as formidable, he locks down, 576 00:31:09,791 --> 00:31:12,708 closes ranks, shuts the doors, battens the hatches. 577 00:31:12,791 --> 00:31:16,250 But... he doesn't think much of you, either of you. 578 00:31:17,333 --> 00:31:19,000 And that's great for us. 579 00:31:19,083 --> 00:31:20,208 [Madeline] I agree. 580 00:31:21,333 --> 00:31:22,833 This one gets it, Roddie. 581 00:31:22,916 --> 00:31:24,333 [Auguste] So we learned two things. 582 00:31:24,416 --> 00:31:26,958 First, he isn't worried about you, which is great. 583 00:31:27,041 --> 00:31:30,625 And second... those records still exist. 584 00:31:31,458 --> 00:31:32,541 In hard copy. 585 00:31:33,166 --> 00:31:34,166 In the basement. 586 00:31:34,708 --> 00:31:37,375 Best time to destroy them will be during construction. 587 00:31:37,458 --> 00:31:39,833 They can get lost in the move to the new campus, 588 00:31:39,916 --> 00:31:43,041 disappear quietly before everything gets computerized. 589 00:31:43,125 --> 00:31:45,708 So, that gives us our clock too. 590 00:31:45,791 --> 00:31:49,083 I don't like this. I'm sorry, I don't. 591 00:31:49,166 --> 00:31:50,541 [Auguste] And you're right. 592 00:31:50,625 --> 00:31:51,958 This is dangerous. 593 00:31:53,666 --> 00:31:58,500 And once we do this next part, there is no going back. 594 00:32:03,583 --> 00:32:04,666 Well, we're doing it. 595 00:32:12,375 --> 00:32:13,875 [Roderick] So what are we looking at? 596 00:32:19,666 --> 00:32:20,916 And this. 597 00:32:22,125 --> 00:32:23,625 This is from Leo's phone. 598 00:32:29,916 --> 00:32:31,708 Double the security detail. 599 00:32:31,791 --> 00:32:35,666 It's ridiculous. Leo jumped off a balcony, Julius saw it. 600 00:32:35,750 --> 00:32:37,291 No one in the room with Cami, 601 00:32:37,375 --> 00:32:39,333 and no one could have made these things happen. 602 00:32:39,416 --> 00:32:40,875 [Madeline] I know that face. 603 00:32:40,958 --> 00:32:44,083 I really had to dig back and I thought I was a little nuts 604 00:32:44,166 --> 00:32:47,416 but I thought it through again and again and I can't deny it. 605 00:32:47,500 --> 00:32:50,250 I know that face. You know her too. 606 00:32:51,250 --> 00:32:53,375 New Year's Eve 1980. 607 00:32:53,458 --> 00:32:55,291 That New Year's. 608 00:32:55,791 --> 00:32:58,500 Don't tell me you don't remember. 609 00:32:58,583 --> 00:33:00,875 - Arthur, please leave us. - No, he stays. 610 00:33:01,500 --> 00:33:04,833 I'm sorry, you just mentioned New Year's in front of another person. 611 00:33:04,916 --> 00:33:06,958 We don't have many rules, but that one's yours. 612 00:33:07,041 --> 00:33:08,083 So you remember? 613 00:33:09,083 --> 00:33:11,250 - 'Course I remember. - You remember that bar? 614 00:33:11,333 --> 00:33:12,416 I remember a bar. 615 00:33:12,500 --> 00:33:14,875 You stubborn, stubborn man. 616 00:33:14,958 --> 00:33:20,083 I remember we were drunk and maybe a little high, 617 00:33:20,166 --> 00:33:22,541 and definitely a little fucking distracted that night. 618 00:33:22,625 --> 00:33:25,291 And since we've both sworn to never discuss that night again, 619 00:33:25,375 --> 00:33:27,208 I don't know what you're talking about. 620 00:33:27,291 --> 00:33:29,583 But let me take the ride with you, Mads. 621 00:33:30,916 --> 00:33:32,833 You're saying that imaginary bartender 622 00:33:32,916 --> 00:33:35,541 that you dreamed up 40 years ago is back, 623 00:33:35,625 --> 00:33:37,333 hasn't aged a day and is... 624 00:33:37,416 --> 00:33:40,458 Maybe I'm saying, "Gee, Roderick, did you happen to, 625 00:33:40,541 --> 00:33:44,458 I don't know, fuck that pretty bartender all those years ago?" 626 00:33:44,541 --> 00:33:46,708 "Now you've got another heir running around, 627 00:33:46,791 --> 00:33:48,541 and maybe this one's psychotic." 628 00:33:49,666 --> 00:33:51,083 Tell me everything. 629 00:33:51,166 --> 00:33:55,291 This woman looks remarkably like a certain bartender we met back in 1980 630 00:33:55,375 --> 00:33:57,291 just up the street from here, in fact. 631 00:33:57,375 --> 00:33:58,583 The bar's long gone now. 632 00:33:58,666 --> 00:34:01,458 I already checked, but I know I'm right. 633 00:34:01,541 --> 00:34:05,250 And since my brother likes to stick his dick into anything that moves, 634 00:34:05,333 --> 00:34:08,791 you've got new bastards popping up like new smart phones, 635 00:34:08,875 --> 00:34:13,083 and maybe this one is crazy and wants to be first in line. 636 00:34:14,166 --> 00:34:18,125 Beef up security, let Pym do what he does. 637 00:34:18,208 --> 00:34:19,208 [Arthur] I'm on it. 638 00:34:19,291 --> 00:34:23,708 I assume I'm authorized to negotiate on your behalf with this individual? 639 00:34:23,791 --> 00:34:27,500 Unless you object right now, I assume I'm authorized 640 00:34:27,583 --> 00:34:32,458 to approach these negotiations from a... hostile posture. 641 00:34:34,375 --> 00:34:37,583 Text me the location of the bar, where it used to be, anyway. 642 00:34:38,625 --> 00:34:39,625 I'll go from there. 643 00:34:40,250 --> 00:34:43,958 I'll return with the receipt. Once the transaction is complete. 644 00:34:44,041 --> 00:34:45,666 Her eyes, Arthur. 645 00:34:47,375 --> 00:34:48,375 The receipt. 646 00:34:49,416 --> 00:34:51,291 I'd like it to be her eyes. 647 00:34:51,375 --> 00:34:52,541 Both of them. 648 00:34:52,625 --> 00:34:53,625 Extracted. 649 00:34:54,458 --> 00:34:55,458 With patience. 650 00:34:59,291 --> 00:35:01,583 [Victorine] I know you're having second thoughts 651 00:35:01,666 --> 00:35:03,083 and that's totally normal. 652 00:35:03,833 --> 00:35:09,916 But this... this might be the single most important thing you've ever done. 653 00:35:10,375 --> 00:35:11,375 [chuckles] 654 00:35:12,166 --> 00:35:14,166 It might be the most important thing you ever do, 655 00:35:14,250 --> 00:35:17,875 and I'm, well, you know what, I'm jealous of you, quite frankly. 656 00:35:17,958 --> 00:35:20,166 It's not that I don't want to be an important person. 657 00:35:20,250 --> 00:35:22,375 I mean, who doesn't? 658 00:35:22,458 --> 00:35:23,458 - I just... - [chirping] 659 00:35:24,541 --> 00:35:26,583 it's about being the first. 660 00:35:27,833 --> 00:35:29,166 That's where I get scared. 661 00:35:29,708 --> 00:35:32,416 [distorted] Just because it's all happening so fast. 662 00:35:32,500 --> 00:35:34,958 I suppose I'd feel better as well 663 00:35:35,041 --> 00:35:37,166 - if I could talk to Dr. Ruiz. - [chirping] 664 00:35:37,250 --> 00:35:38,250 I'm sorry? 665 00:35:39,666 --> 00:35:41,125 What's more important to you... 666 00:35:42,041 --> 00:35:45,916 being famous or saving lives? 667 00:35:47,125 --> 00:35:49,333 You've always dreamed about one of those. 668 00:35:50,000 --> 00:35:51,208 Not so much the other. 669 00:35:52,708 --> 00:35:55,166 Ever think the balance was off in that equation? 670 00:35:55,750 --> 00:35:57,125 As a scientist, I mean. 671 00:35:57,208 --> 00:35:58,500 Excuse me? 672 00:35:58,583 --> 00:36:01,708 Dr. Ruiz, she's supposed to be performing my surgery 673 00:36:01,791 --> 00:36:03,500 and I haven't gotten to talk to her yet. 674 00:36:03,583 --> 00:36:06,541 I'd kind of like to hear what she has to say about it. 675 00:36:06,625 --> 00:36:08,500 - I'm... I'm sorry. Just... - [chirping] 676 00:36:10,333 --> 00:36:11,333 Do you... 677 00:36:12,416 --> 00:36:14,125 Do you hear that? 678 00:36:14,666 --> 00:36:15,666 Hear what? 679 00:36:16,416 --> 00:36:17,666 [chirping continues] 680 00:36:17,750 --> 00:36:21,541 Dr. Ruiz, yes, of course she is... She's performing the surgery. 681 00:36:22,208 --> 00:36:23,083 Really? 682 00:36:23,166 --> 00:36:24,166 Yes. 683 00:36:27,041 --> 00:36:29,708 Do you know the term "operant conditioning"? 684 00:36:30,333 --> 00:36:33,666 It's what a horse has that lets them know 685 00:36:34,250 --> 00:36:37,791 a rider might be nervous or hesitant. 686 00:36:38,291 --> 00:36:40,458 - [chirping intensifies] - They read erratic behavior. 687 00:36:41,833 --> 00:36:43,625 Not fear, not exactly. 688 00:36:44,250 --> 00:36:47,666 But animals learn real quick to avoid that person. 689 00:36:49,208 --> 00:36:51,166 That's you. In a nutshell. 690 00:36:52,375 --> 00:36:54,916 You're so out of touch with your human side... 691 00:36:56,083 --> 00:36:59,875 you can't even listen to anything outside your own head. 692 00:36:59,958 --> 00:37:01,458 You really don't hear that? 693 00:37:03,458 --> 00:37:05,958 - [chirping stops] - Do have Dr. Ruiz give me a call. 694 00:37:06,708 --> 00:37:09,916 And if she says I should do this, I'll do it. 695 00:37:10,958 --> 00:37:12,416 No questions asked. 696 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 [sighs] 697 00:37:18,291 --> 00:37:20,875 [mechanical chirping] 698 00:37:26,041 --> 00:37:28,458 [phone ringing] 699 00:37:28,541 --> 00:37:29,916 Shit. 700 00:37:30,000 --> 00:37:31,666 Shit. 701 00:37:33,250 --> 00:37:34,958 Oh, shit. 702 00:37:37,500 --> 00:37:40,166 [voicemail] You've reached Alessandra Ruiz. Leave a message. 703 00:37:40,250 --> 00:37:41,625 - [beeps] - [sighs] 704 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 It's me again. 705 00:37:43,708 --> 00:37:46,125 Listen, you have to call me back, 706 00:37:46,208 --> 00:37:47,541 I am losing it. 707 00:37:47,625 --> 00:37:49,833 Every time the phone rings, I think it's you, 708 00:37:49,916 --> 00:37:51,236 and every time it's not, I get... 709 00:37:53,208 --> 00:37:54,416 Please, Ali. 710 00:37:55,250 --> 00:37:56,250 Please. 711 00:37:56,750 --> 00:37:58,916 Look, she'll do the trial if you will. 712 00:37:59,500 --> 00:38:01,375 This all hinges on you. 713 00:38:03,333 --> 00:38:04,333 I love... 714 00:38:09,166 --> 00:38:11,875 I will give you anything you want. 715 00:38:12,708 --> 00:38:13,833 Just name your price. 716 00:38:18,791 --> 00:38:20,916 - [chirping] - [sighs] 717 00:38:27,125 --> 00:38:29,541 [operatic music playing] 718 00:38:34,583 --> 00:38:37,291 Could have saved some room and brought another bouquet. 719 00:38:37,750 --> 00:38:38,791 I know, I know. 720 00:38:39,750 --> 00:38:41,416 I know, it's better for the environment. 721 00:38:42,166 --> 00:38:45,541 Watching a plant grow is more therapeutic than if it's in a bouquet. 722 00:38:45,625 --> 00:38:48,708 Who wants to watch their favorite flower die slowly in a vase? 723 00:38:48,791 --> 00:38:49,791 [chuckles] 724 00:38:50,708 --> 00:38:53,083 It's looking good so far. You built it so fast. 725 00:38:53,166 --> 00:38:54,166 Hmm. 726 00:38:54,208 --> 00:38:55,875 Better look good. It cost enough. 727 00:38:58,416 --> 00:38:59,958 Are there gonna be reporters? 728 00:39:00,041 --> 00:39:01,041 When she comes home? 729 00:39:02,416 --> 00:39:03,666 Probably. 730 00:39:03,750 --> 00:39:04,750 I hate that. 731 00:39:05,166 --> 00:39:06,333 Well, just talk to Pym. 732 00:39:07,208 --> 00:39:09,500 He'll tell you what to say or what not to say. 733 00:39:10,458 --> 00:39:11,625 That feels so gross. 734 00:39:16,125 --> 00:39:17,125 Come here. 735 00:39:23,291 --> 00:39:25,750 You understand who we are in the world, don't you? 736 00:39:26,875 --> 00:39:29,041 We're part of a kingdom. We're like royalty. 737 00:39:29,833 --> 00:39:31,541 People fear that. They envy that. 738 00:39:32,458 --> 00:39:35,083 They want to tear it down. They want to tear us down. 739 00:39:36,416 --> 00:39:38,208 Now, do you know that I've had... 740 00:39:38,916 --> 00:39:43,625 Eleven personal death threats since I turned 30? Not Fortunato. Me. 741 00:39:44,291 --> 00:39:48,541 Someone once mailed me a bullet with my name etched in the casing. 742 00:39:49,333 --> 00:39:51,791 Now you don't have to worry about that. Not now. 743 00:39:51,875 --> 00:39:52,875 But you will. 744 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Someday soon. 745 00:39:57,333 --> 00:40:00,250 Now, if you could see the paper trail of shit 746 00:40:00,333 --> 00:40:03,666 that Pym has protected this family from over the years, 747 00:40:03,750 --> 00:40:06,041 it's... it's thicker than a phonebook. 748 00:40:06,125 --> 00:40:08,041 That's what that man does for us. 749 00:40:08,125 --> 00:40:10,916 So, if he tells you to say something, you say it. 750 00:40:11,666 --> 00:40:15,666 If he says to keep quiet about something, you keep quiet. 751 00:40:15,750 --> 00:40:17,541 Because he's also protecting you. 752 00:40:20,166 --> 00:40:21,166 Okay. 753 00:40:21,708 --> 00:40:22,708 I'm sorry. 754 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Attagirl. 755 00:40:25,875 --> 00:40:27,041 You've got to be smart. 756 00:40:28,083 --> 00:40:31,291 You have to realize, you can't trust people. 757 00:40:32,000 --> 00:40:33,500 Not you. Not anyone. 758 00:40:35,208 --> 00:40:38,166 Hell... look at your own mother. 759 00:40:38,250 --> 00:40:39,250 [scoffs] 760 00:40:39,750 --> 00:40:42,625 Your mother, who looked us in the eyes... 761 00:40:43,750 --> 00:40:47,625 and said that she was going out with her girlfriends that night. And lied. 762 00:40:48,458 --> 00:40:49,708 Your own mother who lied. 763 00:40:53,875 --> 00:40:55,458 I'm so glad Mama's coming home. 764 00:40:56,208 --> 00:40:57,208 So she can heal. 765 00:40:58,708 --> 00:41:00,125 So we can all start to heal. 766 00:41:01,041 --> 00:41:02,583 [sighs] Yes. 767 00:41:09,791 --> 00:41:10,916 We've almost got her. 768 00:41:28,541 --> 00:41:30,708 [indistinct chatter] 769 00:41:35,750 --> 00:41:37,083 [sighs] God. 770 00:41:37,166 --> 00:41:39,458 You can't be fucking serious. 771 00:41:41,625 --> 00:41:42,625 Ma'am? 772 00:41:43,625 --> 00:41:44,750 Who are you talking to? 773 00:41:46,333 --> 00:41:47,333 I'm sorry? 774 00:41:47,750 --> 00:41:50,875 Do you have a date out here? Keep it down, I'm trying to work. 775 00:41:50,958 --> 00:41:52,875 Ma'am, I haven't been talking to anyone. 776 00:41:53,375 --> 00:41:57,166 [Bill] Jesus, Tam, did you just fall asleep in mid-sentence? 777 00:41:58,041 --> 00:41:59,041 No! 778 00:42:00,500 --> 00:42:03,125 But... say that again. 779 00:42:03,208 --> 00:42:05,500 I was just saying, just, like, a few weeks. 780 00:42:05,583 --> 00:42:07,208 Just a postponement. 781 00:42:07,291 --> 00:42:09,833 For the last time, we're not postponing the launch. 782 00:42:09,916 --> 00:42:11,958 With everything that's happened, you need a break. 783 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 Listen to me, Bill, because I really don't wanna go through this again. 784 00:42:16,333 --> 00:42:18,375 The optics will be fine. 785 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 A few "my heart will go on" tweets will pad it out. 786 00:42:21,375 --> 00:42:23,625 You can't even sit upright because you're so tired. 787 00:42:23,708 --> 00:42:25,375 I haven't seen you sleep in like... 788 00:42:26,208 --> 00:42:29,666 I mean, it's been a fucking long time, Tammy. Like, horror movie long. 789 00:42:29,750 --> 00:42:30,958 Well, Billy Boy, 790 00:42:31,041 --> 00:42:33,958 I guess that's why you're in front of the camera and not me, right? 791 00:42:34,041 --> 00:42:36,625 You're making approvals you don't even remember making. 792 00:42:36,708 --> 00:42:39,333 - Every executive does that. - The trial's been suspended, Tam. 793 00:42:39,416 --> 00:42:41,708 The trial! If what is happening right now 794 00:42:41,791 --> 00:42:45,041 feels like a bridge too far to the United States government, 795 00:42:45,125 --> 00:42:47,000 maybe take a page out of their book! 796 00:42:47,083 --> 00:42:50,125 Absolutely not. I would like to be successful. 797 00:42:50,208 --> 00:42:53,708 Okay, then, do it for me, please. As a favor. 798 00:42:53,791 --> 00:42:56,000 Did you just say do it for you? 799 00:42:57,166 --> 00:42:58,166 For you? 800 00:42:58,625 --> 00:42:59,500 [chuckles] 801 00:42:59,583 --> 00:43:03,333 I'm sorry, Bill, just who do you think you are in this? 802 00:43:04,250 --> 00:43:07,625 You have one job, you smile, you jazz-ercise, 803 00:43:07,708 --> 00:43:10,333 and you bring that army of fitness fuckers with you. 804 00:43:10,416 --> 00:43:15,416 You are a face, you're not a mouthpiece, so just smile and shut the fuck up. 805 00:43:17,875 --> 00:43:18,875 Okay, then. 806 00:43:19,666 --> 00:43:22,291 From a strictly business perspective, 807 00:43:22,375 --> 00:43:25,375 you can't sell health... unless you look healthy. 808 00:43:25,458 --> 00:43:28,500 If you try to tell me what to do with my business one more time... 809 00:43:28,583 --> 00:43:30,833 - Our business. Ours. - That's cute. 810 00:43:30,916 --> 00:43:36,208 I have hand selected every single aspect of this company. 811 00:43:36,291 --> 00:43:39,875 Every single aspect, including you. 812 00:43:39,958 --> 00:43:41,000 - BILLT. - Hey now. 813 00:43:41,083 --> 00:43:43,083 Let's just finally say it. 814 00:43:43,166 --> 00:43:47,333 You were selected. You were chosen. You headhunted. 815 00:43:47,416 --> 00:43:49,500 Baby, we met at VidCon. 816 00:43:49,583 --> 00:43:53,125 Did you think that was an accident? I had a list. 817 00:43:53,208 --> 00:43:55,375 I think I still have the grid I made. 818 00:43:55,458 --> 00:43:57,625 It was between you and Yogi Yohann. 819 00:43:57,708 --> 00:43:59,416 You are just trying to hurt me. 820 00:43:59,500 --> 00:44:00,708 No, honey, it's true. 821 00:44:00,791 --> 00:44:04,583 You fit the brand better than Yogi. And you were so eager. 822 00:44:04,666 --> 00:44:07,708 And it worked out pretty well before the head got boring, 823 00:44:07,791 --> 00:44:10,958 but never forget, I can easily replace you. 824 00:44:11,041 --> 00:44:15,083 I'll just find another fitness guru with a hot ass and a snappy slogan. 825 00:44:16,083 --> 00:44:17,083 Wow. 826 00:44:18,333 --> 00:44:21,666 I mean, there is no Goldbug without me, Tammy. 827 00:44:21,750 --> 00:44:24,250 It isn't a lifestyle brand without me. 828 00:44:24,333 --> 00:44:25,416 That is what I bring. 829 00:44:25,500 --> 00:44:30,458 Without me, it is just a lowly-ass box of cosmetics. 830 00:44:30,541 --> 00:44:32,916 - Fucking stop it! Stop it! - What the... 831 00:44:34,083 --> 00:44:37,083 Don't stand there and look all hurt, you asshole. 832 00:44:37,166 --> 00:44:38,625 You think I don't know. 833 00:44:38,708 --> 00:44:40,875 You are fucking that whore behind my back. 834 00:44:40,958 --> 00:44:43,666 - What the fuck are you talking about? - You think I'm stupid? 835 00:44:43,750 --> 00:44:46,291 I have seen her on four of your streams, BILLT. 836 00:44:46,375 --> 00:44:50,000 The bodyguard out there saw you two taking a walk in the park this afternoon! 837 00:44:50,083 --> 00:44:53,291 That was you, you psycho! I was walking with you! 838 00:44:53,375 --> 00:44:54,708 You're fucking some whore! 839 00:44:54,791 --> 00:44:57,958 Some fucking knock-off off-brand me! 840 00:44:58,041 --> 00:45:02,041 It is pathetic, so yes, forgive me for finally being honest, 841 00:45:02,125 --> 00:45:03,875 but you are a product! 842 00:45:03,958 --> 00:45:07,125 You are a fucking mascot, 843 00:45:07,208 --> 00:45:10,083 and don't forget, I own the BILLT name now, 844 00:45:10,166 --> 00:45:11,541 so you are an asset. 845 00:45:11,625 --> 00:45:14,708 And I don't care who you fuck, as stupid as that sounds, 846 00:45:14,791 --> 00:45:19,208 but if you fuck me on this launch, I will fuck a trench through you. 847 00:45:19,291 --> 00:45:21,458 You are losing it, honey. 848 00:45:21,541 --> 00:45:27,250 And those girls, the goddamn hookers, that was always you! 849 00:45:27,333 --> 00:45:30,500 And I always fucking hated it! I hated it! 850 00:45:31,416 --> 00:45:33,291 Every minute of it! 851 00:45:33,375 --> 00:45:34,375 You done? 852 00:45:36,958 --> 00:45:39,166 I walk out that door and I'm not coming back. 853 00:45:39,750 --> 00:45:40,916 Fucking great. 854 00:45:52,875 --> 00:45:54,750 [Roderick] You must be enjoying this. 855 00:45:57,500 --> 00:46:00,041 This impossible... bullshit. 856 00:46:02,583 --> 00:46:03,583 Never touched her. 857 00:46:04,166 --> 00:46:06,166 Well, no more than Mads did. Anyway... 858 00:46:07,833 --> 00:46:08,833 The truth. 859 00:46:10,000 --> 00:46:12,083 It's impossible anyway. Isn't it? 860 00:46:12,166 --> 00:46:14,208 - [metallic clinking] - Fuck you too. 861 00:46:16,791 --> 00:46:20,250 Maybe this is just a psycho bastard like she said. Maybe it's nothing. 862 00:46:22,583 --> 00:46:23,833 Maybe I'm losing my mind. 863 00:46:25,875 --> 00:46:27,541 The doctor says not to trust it. 864 00:46:31,708 --> 00:46:33,625 And dementia's a nasty little bitch. 865 00:46:35,833 --> 00:46:38,166 Or maybe I know what's actually happening here. 866 00:46:41,041 --> 00:46:42,333 Crazy as it sounds. 867 00:46:44,041 --> 00:46:48,750 If all this crazy bullshit is right, then maybe I know how to stop it. 868 00:46:49,875 --> 00:46:50,875 You dare me? 869 00:46:54,583 --> 00:46:55,583 Mmm. 870 00:46:58,166 --> 00:46:59,833 Take 'em five at a time. 871 00:47:01,000 --> 00:47:02,625 You'll go to sleep on the chair. 872 00:47:06,708 --> 00:47:08,125 Won't feel a thing. 873 00:47:12,500 --> 00:47:13,625 Just drift... 874 00:47:17,833 --> 00:47:18,833 off. 875 00:47:26,041 --> 00:47:28,750 Of course, not the best look for your product. 876 00:47:33,250 --> 00:47:36,458 This khopesh was in someone's belly circa 2000 BCE. 877 00:47:41,333 --> 00:47:44,375 Just go out like a warrior in ancient Egypt. 878 00:47:45,958 --> 00:47:46,958 [strains] 879 00:47:47,458 --> 00:47:49,916 [strains, sighs] 880 00:47:51,666 --> 00:47:55,083 Takes 10 seconds to fall 70 floors. That's no time at all. 881 00:47:56,041 --> 00:47:59,625 And you don't even feel it. You fucking... You can do 10 seconds. 882 00:48:01,291 --> 00:48:02,916 Some wind in your hair. 883 00:48:04,000 --> 00:48:05,416 That's quite a view. 884 00:48:14,375 --> 00:48:15,458 [laughs] 885 00:48:23,333 --> 00:48:24,333 [gasps] 886 00:48:26,250 --> 00:48:27,333 Wasn't so hard. 887 00:48:29,875 --> 00:48:31,125 You fucking coward. 888 00:48:34,041 --> 00:48:35,375 You fucking coward. 889 00:48:38,458 --> 00:48:40,625 Ten seconds, you'd save them all. 890 00:48:41,333 --> 00:48:42,416 [exhales] 891 00:48:50,666 --> 00:48:51,875 [upbeat music playing] 892 00:48:51,958 --> 00:48:52,958 [Victorine] Oh. 893 00:48:53,500 --> 00:48:54,500 Dad. 894 00:49:02,416 --> 00:49:03,541 Will you turn it down? 895 00:49:09,166 --> 00:49:10,250 [volume decreases] 896 00:49:12,375 --> 00:49:13,375 Um... 897 00:49:14,291 --> 00:49:15,708 What... What are you doing here? 898 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 Well, I was just... I... Well... 899 00:49:17,875 --> 00:49:19,958 I think we should talk, if that's okay. 900 00:49:21,333 --> 00:49:22,333 Yeah, okay. 901 00:49:26,333 --> 00:49:28,291 I... I hope I'm not interrupting. 902 00:49:28,833 --> 00:49:32,791 No. No, I'm just in project mode, you know. 903 00:49:32,875 --> 00:49:35,083 I know, I'm excited. Um... 904 00:49:36,166 --> 00:49:37,375 - [sighs] - Uh... 905 00:49:38,125 --> 00:49:40,541 Look, I'm shit at preambles. 906 00:49:40,625 --> 00:49:42,791 I made a life by getting to the point, so... 907 00:49:43,916 --> 00:49:45,041 I'll get to the point. 908 00:49:47,375 --> 00:49:48,416 I'm sorry. 909 00:49:50,041 --> 00:49:52,250 You and your brothers and your sisters, 910 00:49:52,333 --> 00:49:56,333 I always thought of you as a pride of lions. 911 00:49:57,166 --> 00:50:00,458 And a young lioness has to grapple with her... 912 00:50:01,083 --> 00:50:04,750 She has to grapple with her siblings before she goes off to hunt, right? 913 00:50:04,833 --> 00:50:07,208 Just learn how to use her claws and... 914 00:50:08,166 --> 00:50:11,000 and her teeth and her strength, 915 00:50:11,083 --> 00:50:13,750 before she can go off and slaughter the water buffalo. 916 00:50:16,083 --> 00:50:17,083 I... 917 00:50:18,375 --> 00:50:19,416 I want to apologize. 918 00:50:20,958 --> 00:50:23,041 For turning you kids against one another. 919 00:50:24,625 --> 00:50:27,833 I... I wanted to make you stronger. 920 00:50:29,250 --> 00:50:30,916 And I was... 921 00:50:33,083 --> 00:50:34,083 I was wrong. 922 00:50:36,333 --> 00:50:37,333 And... 923 00:50:40,541 --> 00:50:41,541 your work... 924 00:50:43,750 --> 00:50:46,333 Well, I may need your work more than you know. 925 00:50:49,416 --> 00:50:50,625 I am not strong. 926 00:50:52,041 --> 00:50:53,041 I am... 927 00:50:55,916 --> 00:50:57,250 I am not brave. 928 00:50:59,083 --> 00:51:00,166 And your work... 929 00:51:01,333 --> 00:51:05,250 Well, it can make a big difference for me, 930 00:51:05,333 --> 00:51:10,125 so I am here to support you with everything... everything I've got. 931 00:51:11,375 --> 00:51:12,666 It may even be a matter of... 932 00:51:12,750 --> 00:51:14,916 I'm sorry, can you just turn the music off? 933 00:51:15,000 --> 00:51:17,500 I'm trying to... Trying to talk with you. 934 00:51:18,166 --> 00:51:20,083 Well, no, I'd very much rather not. 935 00:51:21,166 --> 00:51:22,583 Because, you see, there's a... 936 00:51:23,291 --> 00:51:24,291 There's a problem. 937 00:51:24,875 --> 00:51:26,833 Because if I turn it off... 938 00:51:26,916 --> 00:51:30,375 Look, I'll show you, maybe you can... You can help me fix it. 939 00:51:31,666 --> 00:51:32,833 [music turns off] 940 00:51:32,916 --> 00:51:34,416 [mechanical chirping] 941 00:51:34,500 --> 00:51:35,500 [whispers] See? 942 00:51:38,041 --> 00:51:39,041 It's just... 943 00:51:40,333 --> 00:51:42,208 It's just... loud. 944 00:51:42,291 --> 00:51:44,166 I mean, do you... do you hear that? 945 00:51:44,791 --> 00:51:47,375 Because people keep telling me, they can't hear it. 946 00:51:49,125 --> 00:51:50,291 Yeah, I can hear it. 947 00:51:50,375 --> 00:51:51,375 Right? 948 00:51:53,583 --> 00:51:57,500 And you were... You were saying? About my work? 949 00:51:59,375 --> 00:52:00,750 What is that? 950 00:52:02,333 --> 00:52:04,791 Your support, it means so much to me. 951 00:52:05,583 --> 00:52:06,583 And I think... 952 00:52:08,000 --> 00:52:09,083 I think it works. 953 00:52:10,500 --> 00:52:11,791 Well, it does. 954 00:52:13,750 --> 00:52:14,750 It does work. 955 00:52:27,750 --> 00:52:30,875 - You're not going to tell anyone! - Of course I'm going to tell. 956 00:52:30,958 --> 00:52:35,125 And I don't fucking care if you sue me or you rip me apart! 957 00:52:35,791 --> 00:52:36,958 You Ushers... 958 00:52:38,250 --> 00:52:39,250 Fuck. 959 00:52:40,083 --> 00:52:41,916 I really didn't want to think it, but... 960 00:52:43,458 --> 00:52:45,375 you're all fucking monsters. 961 00:52:51,875 --> 00:52:52,875 [yells] 962 00:52:54,208 --> 00:52:55,375 Oh, God. 963 00:52:55,458 --> 00:52:56,291 Oh, God. 964 00:52:56,375 --> 00:52:57,375 Oh, God! 965 00:52:57,416 --> 00:52:59,166 I'm sorry, I'm sorry, I just... 966 00:52:59,250 --> 00:53:01,500 I just... I just wanted to hit the door. 967 00:53:01,583 --> 00:53:03,958 I just wanted to stop you. 968 00:53:04,041 --> 00:53:08,333 Look, babe, okay, wait, hang on. Okay. Just hang on there. 969 00:53:10,083 --> 00:53:12,416 [panting] 970 00:53:12,500 --> 00:53:13,583 Okay. 971 00:53:17,750 --> 00:53:18,750 [gasps] 972 00:53:21,083 --> 00:53:22,083 [groaning] 973 00:53:23,708 --> 00:53:25,333 [man speaking indistinctly] 974 00:53:29,875 --> 00:53:31,708 [groaning] 975 00:53:33,208 --> 00:53:34,458 [knock on door] 976 00:53:35,541 --> 00:53:37,125 [man] Okay in there, Ms. Usher? 977 00:53:37,208 --> 00:53:39,416 [groaning] 978 00:53:39,500 --> 00:53:40,833 - Fuck off! - [man] You okay? 979 00:53:41,541 --> 00:53:42,541 I heard noises. 980 00:53:43,166 --> 00:53:44,625 Just want to make sure everything... 981 00:53:45,083 --> 00:53:46,291 [hesitates] 982 00:53:46,375 --> 00:53:49,416 Have you never heard a woman getting eaten out before? 983 00:53:49,500 --> 00:53:52,375 Fuck off you pervert or I'll replace you with someone less cringe. 984 00:53:55,291 --> 00:53:56,625 [groaning] 985 00:53:56,708 --> 00:53:58,250 This was an accident. 986 00:54:00,833 --> 00:54:03,708 This was an accident, you hear me? 987 00:54:04,208 --> 00:54:06,958 I mean, you just... You said you were going to tell, Al. 988 00:54:09,791 --> 00:54:11,291 You didn't mean that, did you? 989 00:54:12,041 --> 00:54:17,125 You believe me, right? Yeah. Yeah. You believe me. 990 00:54:19,791 --> 00:54:20,791 No. 991 00:54:21,333 --> 00:54:24,458 No, no, no. Ali. 992 00:54:24,541 --> 00:54:26,958 Okay. I take it back, I take it back. 993 00:54:31,875 --> 00:54:33,541 [chirping] 994 00:54:34,208 --> 00:54:35,208 I forgot. 995 00:54:43,875 --> 00:54:45,625 What the fuck is that noise? 996 00:54:47,000 --> 00:54:48,208 And that smell? 997 00:55:01,916 --> 00:55:02,916 Dad! 998 00:55:04,375 --> 00:55:05,375 [Roderick] Yeah. 999 00:55:06,666 --> 00:55:07,666 I remember now! 1000 00:55:19,791 --> 00:55:20,791 [gasps] 1001 00:55:21,625 --> 00:55:22,625 There you are! 1002 00:55:23,166 --> 00:55:25,625 So, I've been calling you and calling you all... 1003 00:55:26,958 --> 00:55:28,416 Don't take that tone with me. 1004 00:55:30,208 --> 00:55:31,458 I'm sorry, Dad, she's... 1005 00:55:32,291 --> 00:55:35,500 she's not being a team player, but you see, it works. 1006 00:55:39,333 --> 00:55:40,333 You're... 1007 00:55:42,250 --> 00:55:43,333 You're fully funded. 1008 00:55:44,583 --> 00:55:47,458 Let's just get out of here and we'll get the paperwork started. 1009 00:55:47,541 --> 00:55:48,541 No. 1010 00:55:49,041 --> 00:55:51,083 No, not until she apologizes. 1011 00:55:51,166 --> 00:55:53,875 Not until she promises to be a team player. 1012 00:55:53,958 --> 00:55:55,458 Well, she's... she's quite dead. 1013 00:55:56,750 --> 00:55:57,750 Isn't she? 1014 00:55:59,625 --> 00:56:01,666 Yes, that would explain it, wouldn't it? 1015 00:56:02,500 --> 00:56:05,708 Like, why it's... it's making that sound. 1016 00:56:06,708 --> 00:56:07,791 It's just pumping a... 1017 00:56:11,875 --> 00:56:14,000 dead useless heart. 1018 00:56:17,958 --> 00:56:21,166 Oh, Dad, I'm so sorry. I'm just... 1019 00:56:24,208 --> 00:56:25,958 - I can fix it. - No, no. 1020 00:56:26,041 --> 00:56:27,125 Yeah, I can fix this. 1021 00:56:27,208 --> 00:56:29,250 No, no, no... Oh! 1022 00:56:30,333 --> 00:56:32,416 You know, I wish you'd just jumped. 1023 00:56:32,500 --> 00:56:36,291 Maybe then I wouldn't have to do this. 1024 00:56:38,583 --> 00:56:39,583 Who am I kidding? 1025 00:56:40,500 --> 00:56:41,500 'Course I would. 1026 00:56:42,375 --> 00:56:43,958 Because the work is everything. 1027 00:56:45,375 --> 00:56:48,541 Success is... Success is everything. 1028 00:56:48,625 --> 00:56:51,875 - [sobs] No. - And if we're going to succeed, 1029 00:56:53,250 --> 00:56:55,708 we just need a better heart. 1030 00:57:02,291 --> 00:57:03,791 No! 1031 00:57:03,875 --> 00:57:05,583 [gasping] 1032 00:57:08,416 --> 00:57:10,083 Oh. [gasps] 1033 00:57:11,291 --> 00:57:12,291 Daddy? 1034 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 [gasps] 1035 00:57:15,000 --> 00:57:16,333 [thuds] 1036 00:57:28,625 --> 00:57:30,750 [chirping continues] 1037 00:57:30,800 --> 00:57:35,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.