All language subtitles for Sorority Row English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,130 Danny, give me my shirt! 3 00:00:48,173 --> 00:00:50,174 Come and get it. 4 00:01:20,246 --> 00:01:24,458 Don't you think that maybe we're taking this hazing thing a little bit too far? 5 00:01:24,501 --> 00:01:26,043 I absolutely do not. 6 00:01:27,462 --> 00:01:28,545 Hey! 7 00:01:29,964 --> 00:01:31,173 Cassidy! 8 00:01:48,817 --> 00:01:51,527 - Hey, give me a beer. Come on, man. - Get your own, pretty boy. 9 00:01:51,611 --> 00:01:53,195 - Don't be a dick. - Get your own. 10 00:01:53,279 --> 00:01:56,532 Hey, move it, douche bag. Get out of here. 11 00:01:57,450 --> 00:01:59,368 Mmm. Sudsy! 12 00:02:00,453 --> 00:02:03,705 Hey, Chugs! Give me a beer! And a BJ. 13 00:02:19,013 --> 00:02:20,347 Hey, what the fuck? 14 00:02:54,340 --> 00:02:57,217 Hey, no! You both, out! Now! 15 00:02:58,803 --> 00:03:00,554 Some massive titties! 16 00:03:09,105 --> 00:03:10,314 How long have you been a Theta? 17 00:03:10,398 --> 00:03:12,149 - Do you want one? - No, thanks. 18 00:03:14,903 --> 00:03:17,738 - Hey, Ellie, up here. - I got to go. Sorry. 19 00:03:18,239 --> 00:03:19,948 It wasn't that hard a question. 20 00:03:26,247 --> 00:03:27,497 Asshole! 21 00:03:33,338 --> 00:03:36,006 - Where are we going, Claire? - Hurry up. Jessica's waiting. 22 00:03:37,258 --> 00:03:41,136 Goodbye, virginity! Yeah! Theta Pi rules! 23 00:03:42,513 --> 00:03:45,515 I think I'm gonna be sick. Look out below! 24 00:03:48,311 --> 00:03:49,853 Heather, get a room. 25 00:03:52,148 --> 00:03:55,567 Hey, boys. Out, out, out! 26 00:03:56,653 --> 00:03:58,820 - I just got tested. It's cool. - Okay. 27 00:04:00,782 --> 00:04:02,616 Cassidy, my room, Theta toast, now. 28 00:04:02,659 --> 00:04:05,410 - Have you seen Andy? - Hos before bros. 29 00:04:05,954 --> 00:04:07,996 Uh, Claire, line up those shots! 30 00:04:08,081 --> 00:04:10,707 None of that Jell-O crap. Mama needs to get her buzz on. 31 00:04:10,792 --> 00:04:12,000 Thetas! 32 00:04:12,085 --> 00:04:14,294 This party kicks off our senior year. 33 00:04:15,505 --> 00:04:19,675 But first, shout outs. Claire, I like being your friend, because 34 00:04:20,551 --> 00:04:23,345 it makes me multi-cultural without having to do anything. 35 00:04:24,764 --> 00:04:27,724 - That's so racist. - Okay. Okay. 36 00:04:28,351 --> 00:04:31,270 Chugs, I love you, because you're always willing to try anything new 37 00:04:31,354 --> 00:04:33,563 and you don't give a damn what anyone thinks. 38 00:04:33,648 --> 00:04:36,024 Is this a bad time to tell you I boned your dad? 39 00:04:37,860 --> 00:04:38,986 Gross. 40 00:04:39,404 --> 00:04:41,029 It was after the divorce. 41 00:04:42,573 --> 00:04:46,201 Ellie, I love you because you are always there to help with homework. 42 00:04:46,244 --> 00:04:48,078 You're like a spell check with a nice rack. 43 00:04:50,290 --> 00:04:54,209 Okay, Cass, I love you because you're so real. 44 00:04:54,294 --> 00:04:56,586 That's just because she can't afford fake ones. 45 00:04:58,006 --> 00:05:01,425 I love you, Jessica, because you make being a bitch an art form. 46 00:05:02,468 --> 00:05:03,552 Hear, hear! 47 00:05:04,012 --> 00:05:07,848 Theta Pi, we honor thee! From life to death, sorority! 48 00:05:11,894 --> 00:05:14,313 Wait, wait, wait, where's Megan? She should be here for this. 49 00:05:14,397 --> 00:05:16,565 Oh, I forgot. 50 00:05:17,108 --> 00:05:20,277 Let me show you something that is sure to be a YouTube classic. 51 00:05:21,821 --> 00:05:24,031 Gather round, ladies. Chugs, grab the laptop. 52 00:05:24,073 --> 00:05:25,490 What are you guys up to? 53 00:05:27,952 --> 00:05:29,786 Baby, I love you so much. - Oh, my God. 54 00:05:29,871 --> 00:05:31,246 Is that Garret? 55 00:05:31,289 --> 00:05:33,582 I thought Megan dumped him after he cheated on her. 56 00:05:33,624 --> 00:05:36,668 Well, apparently, she took him back. 57 00:05:36,753 --> 00:05:39,254 - What can I say? My brother's good in bed. - Chugs. 58 00:05:39,339 --> 00:05:41,089 - That's so gross. You guys are sick. 59 00:05:41,174 --> 00:05:43,008 Did Megan get a little work done over the summer? 60 00:05:43,092 --> 00:05:45,594 What? You thought she gained four bra sizes in three months? 61 00:05:46,387 --> 00:05:48,305 God, is this all he's got? 62 00:05:48,389 --> 00:05:50,724 Yeah, what is this? The Dry Hump Olympics? 63 00:05:54,437 --> 00:05:57,105 Come on, guys, this is gross. Oh, my God. 64 00:05:57,565 --> 00:05:58,648 Why isn't she moving? 65 00:05:58,733 --> 00:06:00,901 We gave Garret a little something to put into her drink. 66 00:06:00,943 --> 00:06:02,277 Told him it'd help put her in the mood. 67 00:06:02,362 --> 00:06:04,529 You let your brother give her roofies? 68 00:06:04,614 --> 00:06:06,114 Come on, roofie sex isn't that bad. 69 00:06:06,157 --> 00:06:07,949 You get laid and you get a good night's sleep. 70 00:06:09,243 --> 00:06:10,786 - It's true. Chugs. 71 00:06:11,996 --> 00:06:13,747 Finally, we're getting somewhere. 72 00:06:13,790 --> 00:06:19,294 - Ooh! Looks like he's kissing a corpse. Exactly. This is the best prank ever. 73 00:06:28,471 --> 00:06:29,471 Oh, my God. 74 00:06:29,555 --> 00:06:31,556 - Oh, my God. Megan. Jesus Christ. Guys, what the hell? 75 00:06:31,641 --> 00:06:33,183 Baby? Holy shit, you guys. 76 00:06:33,267 --> 00:06:36,186 - We got to do something. - Baby, are you okay? Jesus Christ. 77 00:06:36,270 --> 00:06:37,729 Jesus! Let's go! 78 00:06:37,980 --> 00:06:39,106 My God. 79 00:06:41,651 --> 00:06:42,818 You guys... 80 00:06:42,860 --> 00:06:45,153 She's convulsing and there's shit coming out of her mouth. 81 00:06:45,238 --> 00:06:46,571 - What? - Yeah, I don't... 82 00:06:46,656 --> 00:06:47,989 What the fuck did you do? 83 00:06:48,032 --> 00:06:49,658 I didn't do... I slipped her the pills you gave me. 84 00:06:49,742 --> 00:06:51,159 I said give her one! 85 00:06:51,244 --> 00:06:52,244 - I didn't know! - Guys! 86 00:06:52,328 --> 00:06:54,079 - She's not breathing. We have to clear her airway. 87 00:06:54,163 --> 00:06:55,163 Why doesn't somebody call an ambulance? 88 00:06:55,248 --> 00:06:56,498 There's no time. Here. 89 00:06:56,582 --> 00:06:58,625 Give me the keys. Get me the Escalade now! 90 00:06:58,668 --> 00:07:00,252 - I'm going. - Claire! Hey! 91 00:07:00,336 --> 00:07:01,711 Yep. I'm on it. 92 00:07:07,343 --> 00:07:09,052 That is so hot. 93 00:07:09,137 --> 00:07:10,178 Chugs! 94 00:07:13,641 --> 00:07:14,975 What? No tongue? 95 00:07:15,017 --> 00:07:17,686 Easy there, Lezzie Lohan. This is make-believe, remember? 96 00:07:17,728 --> 00:07:19,771 - What is going on? - She's okay? 97 00:07:19,856 --> 00:07:23,692 No, I'm not okay. I have fake puke all over my $800 silk sheets. 98 00:07:23,734 --> 00:07:24,943 What exactly is happening? 99 00:07:25,027 --> 00:07:26,903 - Garret cheated on me. - Didn't you cheat on him first? 100 00:07:26,988 --> 00:07:30,407 Details! That little bitch boy cheated on a Theta. 101 00:07:30,491 --> 00:07:32,826 You cheat on one Theta, you cheat on every Theta. 102 00:07:32,869 --> 00:07:36,496 Also he says, "I love you," like, 15 times every time we do it. 103 00:07:36,539 --> 00:07:38,165 But Garret is Chugs' brother. 104 00:07:38,207 --> 00:07:41,418 My brother, who slipped my Theta sister pills he thought were roofies. 105 00:07:41,502 --> 00:07:43,712 My brother who also rushed Tri Pi. 106 00:07:43,754 --> 00:07:45,964 Whose motto is, "We'll try any pie." 107 00:07:46,048 --> 00:07:47,799 That boy needs to be taught a lesson. 108 00:07:47,884 --> 00:07:49,718 So if they weren't roofies, then what were they? 109 00:07:49,760 --> 00:07:50,886 Vitamin B-12. 110 00:07:50,970 --> 00:07:52,471 You know that helps prevent anemia? 111 00:07:52,555 --> 00:07:56,141 Too bad it doesn't prevent bulimia. That's something Megan could actually use. 112 00:08:00,354 --> 00:08:01,646 Show time. 113 00:08:07,778 --> 00:08:10,071 I can't even tell if she's breathing or not. 114 00:08:10,156 --> 00:08:11,281 I think she's turning cold. 115 00:08:11,365 --> 00:08:13,408 Don't say that to me! Don't tell me that! 116 00:08:13,451 --> 00:08:14,826 How far are we from the hospital? 117 00:08:14,911 --> 00:08:17,370 I don't know. I think I took a wrong turn. I'm totally freaking out. 118 00:08:17,413 --> 00:08:19,414 - What! - She's not gonna make it! 119 00:08:19,457 --> 00:08:21,500 Oh, my God, she's dead. She really fucking died. 120 00:08:21,584 --> 00:08:23,835 She died and it's my fault. I'm gonna go to fucking jail! 121 00:08:25,880 --> 00:08:27,672 Hey! Watch my car! 122 00:08:27,757 --> 00:08:30,425 Okay, you know what? Everybody calm down. Garret, this is all... 123 00:08:30,510 --> 00:08:32,511 Oh, my God! She's really dead! 124 00:08:32,595 --> 00:08:36,097 I need help. I need help. Chugs, I want to call Mom right now. 125 00:08:46,359 --> 00:08:47,526 Where are we going? 126 00:08:47,610 --> 00:08:49,653 Garret, we're gonna take care of this. Okay? 127 00:08:50,571 --> 00:08:52,239 - I'm gonna call for help. - No, no, no! 128 00:08:52,281 --> 00:08:53,448 Hey, we all had... 129 00:08:53,533 --> 00:08:56,701 I'm calling the fucking cops. You guys had nothing to do with this. 130 00:08:56,786 --> 00:08:58,912 Really? Who gave you the roofies? Jessica did. 131 00:08:58,955 --> 00:09:00,914 And she died at a party at our sorority house. 132 00:09:00,957 --> 00:09:02,999 They'll close down our chapter for sure. 133 00:09:03,584 --> 00:09:06,628 - Right, Ellie? - Yeah. Any illicit drugs use on campus 134 00:09:06,712 --> 00:09:08,463 is an automatic two-year chapter suspension. 135 00:09:08,548 --> 00:09:10,882 I don't care about that! She's dying! 136 00:09:15,179 --> 00:09:17,264 There's no signal. Garret, look at me. 137 00:09:17,306 --> 00:09:20,976 Look at me. Look at me, all right? Hey, you've got to look at me. 138 00:09:21,060 --> 00:09:24,145 - We can make all this go away. How? 139 00:09:24,647 --> 00:09:26,731 Trust me. I know a place. 140 00:09:27,608 --> 00:09:28,984 Okay. All right. 141 00:09:31,195 --> 00:09:32,279 Okay. 142 00:09:33,781 --> 00:09:35,240 Claire, turn up here. 143 00:10:09,692 --> 00:10:11,693 Get on the ground. Shh. 144 00:10:12,320 --> 00:10:14,696 Garret, there's a blanket in the back. Get it. 145 00:10:18,159 --> 00:10:19,951 I guess I'll get it. 146 00:10:35,468 --> 00:10:37,218 What's happening? I can't see. 147 00:10:37,303 --> 00:10:39,137 Shh. You're dead, dummy. 148 00:10:39,889 --> 00:10:42,140 So the only thing to settle on is the body. 149 00:10:42,224 --> 00:10:46,353 Do we wrap it in the blanket as it is, or do we chop it into little pieces first? 150 00:10:46,395 --> 00:10:50,523 Okay. Let's try not to leave our DNA all over the place. Thank you. 151 00:10:51,400 --> 00:10:53,234 So, what's it gonna be? 152 00:10:53,277 --> 00:10:55,570 One big chunk or little bits and pieces? 153 00:10:55,655 --> 00:10:58,698 In premed, we learned that if there's air in the lungs or the chest cavity 154 00:10:58,741 --> 00:11:00,158 the body will float to the surface. 155 00:11:00,242 --> 00:11:03,036 Yeah, she's right. We can't have her body floating to the top. 156 00:11:03,079 --> 00:11:04,371 Yeah. Somebody will find her. 157 00:11:04,413 --> 00:11:06,831 What about those implants? Does silicone float? 158 00:11:09,919 --> 00:11:13,463 All right. Everybody spread out and find sharp rocks to dismember the body with. 159 00:11:37,363 --> 00:11:39,739 So how long are you gonna keep this going? 160 00:11:40,908 --> 00:11:42,617 Yeah, I mean I kind of agree with Cass. 161 00:11:42,660 --> 00:11:44,452 This is funny and all, but... 162 00:11:45,871 --> 00:11:48,623 You're right. That's why we're doing it. 163 00:11:49,625 --> 00:11:50,792 Because it's funny. 164 00:11:56,716 --> 00:11:57,757 Oh, my God! 165 00:11:57,800 --> 00:12:00,427 There's no air in her lungs now. What the hell did you do? 166 00:12:00,469 --> 00:12:03,972 There's no air in her lungs now. There's no air in her lungs now. 167 00:12:05,141 --> 00:12:07,809 - Oh, my God, what did you do? - You mean, she wasn't dead? 168 00:12:08,936 --> 00:12:10,186 Shut the fuck up! 169 00:12:10,271 --> 00:12:12,397 Ellie! Ellie! Help me stop the bleeding. 170 00:12:13,232 --> 00:12:14,482 Start on her. 171 00:12:15,317 --> 00:12:16,985 Oh, my God, Megan! 172 00:12:19,155 --> 00:12:21,948 Oh, my God! 173 00:12:27,329 --> 00:12:28,997 Somebody call 911. 174 00:12:33,002 --> 00:12:34,169 God! 175 00:12:37,631 --> 00:12:39,340 I don't have any reception! 176 00:12:39,842 --> 00:12:41,092 Anyone? 177 00:12:41,552 --> 00:12:43,136 We can't move her! 178 00:12:46,056 --> 00:12:47,390 Come on, Megan! 179 00:13:06,535 --> 00:13:09,162 Somebody get in the car and drive until you get a signal. 180 00:13:09,205 --> 00:13:10,830 Wait, no. Wait, you guys. 181 00:13:11,999 --> 00:13:12,999 She's dead. 182 00:13:13,042 --> 00:13:15,418 - No, no, no. - Cassidy, look at her. She's dead. 183 00:13:15,503 --> 00:13:17,337 She couldn't be more dead. 184 00:13:25,346 --> 00:13:27,055 What are we gonna do? 185 00:13:32,394 --> 00:13:34,562 We need to talk about this for a minute. 186 00:13:34,605 --> 00:13:36,731 Do you want to put her in the car and go back? 187 00:13:36,774 --> 00:13:38,233 We could. 188 00:13:38,317 --> 00:13:42,695 Maybe. But we all need to be prepared with what comes with that. 189 00:13:42,738 --> 00:13:44,030 What does that mean? 190 00:13:44,073 --> 00:13:47,492 Well, maybe we should call our parents first. 191 00:13:47,576 --> 00:13:49,160 I mean, Megan's dead. 192 00:13:49,912 --> 00:13:54,666 And we're all responsible, so we're gonna need lawyers. 193 00:13:54,750 --> 00:13:55,834 But Garret did it. 194 00:13:55,918 --> 00:13:59,170 Yes, and Garret will be going to jail, but we are all just as responsible. 195 00:13:59,255 --> 00:14:02,590 Garret? I am not letting my little brother go to jail for a stupid prank! No way! 196 00:14:02,633 --> 00:14:04,592 What, do you want to leave Megan out here? 197 00:14:04,677 --> 00:14:05,677 Why not? 198 00:14:05,761 --> 00:14:07,470 I mean, everything we said a minute ago is still true. 199 00:14:07,555 --> 00:14:09,097 Nobody knows we're here except us. 200 00:14:09,139 --> 00:14:12,100 That's true. - Oh, my God, you can't be serious. 201 00:14:12,142 --> 00:14:14,602 - She's our sister. That's also true. 202 00:14:14,937 --> 00:14:19,023 Megan was our sister. And we loved her. 203 00:14:19,316 --> 00:14:22,485 But I also know that Megan loved us. 204 00:14:23,279 --> 00:14:24,779 And Theta Pi. 205 00:14:25,614 --> 00:14:27,907 Would she want us to go down like this? 206 00:14:28,868 --> 00:14:31,953 Throw away our lives and destroy the people we love? 207 00:14:33,122 --> 00:14:36,291 Yes, Claire. Didn't your dad have a heart attack last year? 208 00:14:36,375 --> 00:14:38,418 Enough, Jessica. I know what you're trying to do. 209 00:14:38,460 --> 00:14:39,961 What am I trying to do? 210 00:14:40,045 --> 00:14:43,006 I'm trying to make the best out of a tragic situation. 211 00:14:43,090 --> 00:14:44,799 You're the one who suggested we just leave her out here. 212 00:14:44,842 --> 00:14:47,510 No, I did not, and you know that! There's right and there's wrong. 213 00:14:47,595 --> 00:14:49,804 I agree. But it's also wrong 214 00:14:49,847 --> 00:14:54,017 to destroy the lives of our families for mistakes that we have made. 215 00:14:54,101 --> 00:14:57,103 All I can see is my father's face when he hears all this. 216 00:14:57,479 --> 00:14:58,855 It'll kill him. 217 00:14:58,939 --> 00:15:01,190 Jessica doesn't care about your father, Claire. 218 00:15:01,275 --> 00:15:03,651 The only thing she cares about is herself. 219 00:15:03,694 --> 00:15:07,280 Think about it. If this gets out, Kyle's daddy won't let him be with her, 220 00:15:07,323 --> 00:15:09,157 because a killer in the family doesn't look very good 221 00:15:09,199 --> 00:15:10,825 when you're running for Senate. 222 00:15:10,868 --> 00:15:12,827 What about your Mr. Perfect? 223 00:15:12,870 --> 00:15:14,412 You really think Andy's gonna stay with you after this? 224 00:15:14,496 --> 00:15:16,331 This has nothing to do with him. 225 00:15:16,373 --> 00:15:19,334 This decision affects the rest of our lives! 226 00:15:19,376 --> 00:15:22,503 All right? Every job. Every relationship we ever have. 227 00:15:22,588 --> 00:15:24,130 People will know. 228 00:15:25,257 --> 00:15:27,842 Shit! What the fuck did you guys make me do, man? 229 00:15:27,885 --> 00:15:29,344 This is fucked! 230 00:15:32,514 --> 00:15:33,640 Maybe we should vote on it. 231 00:15:33,682 --> 00:15:38,102 What? I cannot believe my ears. What happened to the tenets of sisterhood? 232 00:15:38,187 --> 00:15:40,188 Trust, honor, respect. 233 00:15:40,522 --> 00:15:42,231 Well, you forgot two. 234 00:15:43,567 --> 00:15:45,526 Secrecy and solidarity. 235 00:15:46,820 --> 00:15:49,530 There is a dead person here. A girl that we murdered. 236 00:15:49,615 --> 00:15:50,907 Accidentally! 237 00:15:50,991 --> 00:15:52,283 Listen to yourself. All of you. 238 00:15:52,368 --> 00:15:55,578 This is not something you just sweep under the rug or choose to forget. 239 00:15:55,663 --> 00:15:57,288 You have to live with this forever! 240 00:15:57,373 --> 00:15:59,165 I completely agree, Cassidy. 241 00:16:01,377 --> 00:16:05,254 I'm just trying to figure out how we're going to live with it. 242 00:16:12,012 --> 00:16:13,596 I can't help but think 243 00:16:13,681 --> 00:16:16,766 what I would want if I were lying where Megan is now. 244 00:16:18,227 --> 00:16:20,228 I could tell you what I wouldn't want. 245 00:16:21,105 --> 00:16:23,564 I wouldn't want you guys to throw away your lives 246 00:16:23,649 --> 00:16:26,901 over something that cannot be changed. 247 00:16:28,862 --> 00:16:32,281 Because that's how much I love each and every one of you. 248 00:16:36,996 --> 00:16:38,371 Shall we vote? 249 00:16:38,414 --> 00:16:41,499 Vote all you want. Ellie and I know the truth. Right, Ellie? 250 00:16:44,003 --> 00:16:45,211 Ellie? 251 00:16:49,466 --> 00:16:52,885 Look, Cass. Everything you said was right. 252 00:16:54,471 --> 00:16:58,599 You're stronger than me, okay? And you guys aren't on scholarship. 253 00:17:00,019 --> 00:17:01,102 I don't see a way out of this. 254 00:17:01,186 --> 00:17:02,979 There is no way out of this. 255 00:17:03,063 --> 00:17:06,441 Well, maybe there is. 256 00:17:10,696 --> 00:17:13,448 Oh, my God, have you lost your fucking mind? 257 00:17:16,785 --> 00:17:19,245 I'm gonna make this very easy on all of you. 258 00:17:22,124 --> 00:17:25,877 Forget her. You guys, the last time we saw Megan was at the party. 259 00:17:26,336 --> 00:17:29,547 She disappeared. And we never saw her again. 260 00:17:30,466 --> 00:17:31,549 Okay? 261 00:17:31,633 --> 00:17:34,635 If we all stick to the same story, no one will ever know, right? 262 00:17:34,678 --> 00:17:36,846 You guys can say whatever the hell you want to say. 263 00:17:36,930 --> 00:17:37,930 No. 264 00:17:38,599 --> 00:17:41,476 You're gonna say what we tell you to say. Okay? 265 00:17:42,352 --> 00:17:44,228 Are you gonna kill me, too? 266 00:17:47,816 --> 00:17:48,983 Cass, we can't let you do that. 267 00:17:49,026 --> 00:17:50,359 No. Let her go. It doesn't matter. 268 00:17:50,444 --> 00:17:52,820 She's gonna have to walk for three miles before she gets any reception. 269 00:17:52,863 --> 00:17:54,989 But now, later, if she tells the cops, goodbye, life. 270 00:17:55,074 --> 00:17:57,700 Come on, you guys. We have no choice. 271 00:17:59,161 --> 00:18:00,661 Come on, help me lift her. 272 00:18:06,085 --> 00:18:07,627 Come on. Come on. 273 00:18:40,536 --> 00:18:41,577 Ready? 274 00:18:46,917 --> 00:18:49,752 - Ready? One, two... - Wait! 275 00:18:52,339 --> 00:18:55,925 What if this is a mistake? I mean, if we cross this line... 276 00:18:56,009 --> 00:18:58,553 Look at the hole in her chest, Ellie. The line's already been crossed. 277 00:18:58,637 --> 00:18:59,720 Three. 278 00:19:06,395 --> 00:19:08,437 You guys, I still can't get a signal. 279 00:19:13,068 --> 00:19:14,318 Where is she? 280 00:19:16,572 --> 00:19:19,240 Don't worry. At least she'll be warm, Cass. 281 00:19:19,283 --> 00:19:21,617 We wrapped her up in your bloody jacket first. 282 00:19:22,411 --> 00:19:23,744 Oh, my God. 283 00:19:28,876 --> 00:19:32,253 And we all agreed. We won't tell anyone what you did. 284 00:19:33,172 --> 00:19:36,215 - What I did? - How you killed Megan with the tire iron. 285 00:19:37,259 --> 00:19:39,719 We're sisters. We'll protect you. 286 00:19:40,095 --> 00:19:41,679 You can count on us. 287 00:19:41,763 --> 00:19:46,559 Trust, respect, honor, secrecy and solidarity. 288 00:19:48,353 --> 00:19:49,520 You wouldn't. 289 00:19:49,605 --> 00:19:53,608 We did. We're not gonna let this ruin our lives, Cassidy. 290 00:19:54,067 --> 00:19:55,902 And there's no reason you have to, either. 291 00:19:55,944 --> 00:19:58,946 You guys, it is not that simple. You can't do this, okay? 292 00:19:58,989 --> 00:20:00,990 Do you know what it's like to live with a secret like this? 293 00:20:01,074 --> 00:20:02,450 Of course we do. 294 00:20:02,534 --> 00:20:03,951 We're Theta Pi. 295 00:20:04,953 --> 00:20:08,623 Now let's go wash the blood off in the lake. And get back to the party. 296 00:20:23,972 --> 00:20:25,806 We knew you'd come around, Cass. 297 00:20:28,101 --> 00:20:29,602 Thank you, Cassidy. 298 00:20:30,854 --> 00:20:32,146 Come on. 299 00:20:57,339 --> 00:20:59,257 As I stand here with you today, 300 00:20:59,341 --> 00:21:01,676 I'm reminded of one of my favorite quotes. 301 00:21:01,718 --> 00:21:04,679 "Reputation comes from the company you keep." 302 00:21:05,514 --> 00:21:09,684 Well, thanks to you all, the company I've kept these past four years 303 00:21:10,185 --> 00:21:14,188 has provided me with a reputation I will always be proud of. 304 00:21:14,273 --> 00:21:16,190 Congratulations, graduates. 305 00:21:16,233 --> 00:21:18,025 Good luck. And God bless. 306 00:21:25,951 --> 00:21:29,370 To my sisters at Theta Pi, not just for four years, but forever. 307 00:21:29,871 --> 00:21:33,207 Congrats, ladies. Ellie, you drink like a girl. 308 00:21:33,917 --> 00:21:35,960 Ooh. That went up my nose. 309 00:21:36,211 --> 00:21:37,795 Here, Jess. Have a sip. 310 00:21:37,879 --> 00:21:39,714 Cheers! Cheers! 311 00:21:45,637 --> 00:21:47,221 I'm gonna miss you guys. 312 00:21:48,682 --> 00:21:50,349 This is gonna be awful. 313 00:21:51,143 --> 00:21:52,184 So, let's skip it. 314 00:21:52,227 --> 00:21:54,437 We don't have to go to some stupid luncheon. 315 00:21:54,521 --> 00:21:57,565 My mother is a legacy. She wants to see the house. 316 00:21:57,649 --> 00:22:00,401 Think about the good side. You live through tonight, 317 00:22:00,485 --> 00:22:03,112 then tomorrow, we drive down to my parents' place 318 00:22:03,196 --> 00:22:05,364 and wake up to waves crashing on the beach. 319 00:22:05,407 --> 00:22:07,742 Yeah, well, if I thought we'd be waking up in the same bed, 320 00:22:07,784 --> 00:22:10,870 - maybe it would give me a thrill. - My parents still think it's the '50s. 321 00:22:10,912 --> 00:22:14,957 Mmm-hmm. Did I mention that I know some great hotels in the area? 322 00:22:19,296 --> 00:22:21,672 Hey, what happened to you and your sisters, anyway? 323 00:22:22,424 --> 00:22:24,759 You were all so close, then after Megan disappeared... 324 00:22:24,801 --> 00:22:26,385 Could we not talk about that? 325 00:22:28,055 --> 00:22:29,430 I keep hoping you'll change your mind. 326 00:22:29,473 --> 00:22:31,640 Can we please just talk about something else? 327 00:22:32,142 --> 00:22:34,226 I just want you to know I'm here for you. 328 00:22:50,619 --> 00:22:52,370 I think you put this on wrong. 329 00:22:56,375 --> 00:22:59,460 And you definitely put this on wrong. 330 00:23:03,423 --> 00:23:05,966 Let me guess. I put these on wrong, too. 331 00:23:30,909 --> 00:23:32,326 I'm so excited. 332 00:23:33,495 --> 00:23:35,329 - It's so pretty. - Wow. Look at this place. 333 00:23:35,372 --> 00:23:36,997 You'd almost think nice people lived here. 334 00:23:37,040 --> 00:23:38,249 Hey, be nice. 335 00:23:42,337 --> 00:23:44,171 And there's the devil herself. 336 00:23:46,007 --> 00:23:49,176 Mr. and Mrs. Tappan! I haven't seen you in forever. 337 00:23:49,261 --> 00:23:50,803 Hi, Jessica. 338 00:23:50,846 --> 00:23:54,682 Well, well, well, if it isn't the boy who has taken our little Cassidy away. 339 00:23:54,724 --> 00:23:56,725 She's a big girl. She can make her own decisions. 340 00:23:56,810 --> 00:24:00,855 Careful. Don't you know? Earth and fire can't break the bonds of Theta Pi. 341 00:24:00,939 --> 00:24:02,857 After all, we're sisters. 342 00:24:03,984 --> 00:24:05,317 Excuse me. 343 00:24:05,777 --> 00:24:07,778 So, where is everyone? Chugs? 344 00:24:08,196 --> 00:24:09,363 Chugs... 345 00:24:10,073 --> 00:24:11,073 Well, you know Chugs. 346 00:24:11,158 --> 00:24:14,743 She's always willing to help out with a little freshman orientation. 347 00:24:19,666 --> 00:24:21,292 You taste like vomit. 348 00:24:21,710 --> 00:24:24,712 That's because I threw up before. But I ate a mint, so you're fine. 349 00:24:27,549 --> 00:24:29,717 Oops! I forgot to wear underwear. 350 00:24:32,304 --> 00:24:34,430 And it's really cold down there. 351 00:24:37,142 --> 00:24:39,059 Maybe you could warm it up for me? 352 00:24:40,854 --> 00:24:42,897 This whole thing's kind of grossing me out. 353 00:24:44,733 --> 00:24:48,319 Whatever. Move it, loser. Not my fault you're gay. 354 00:24:51,615 --> 00:24:55,534 This has been the best four years of our lives. 355 00:24:55,911 --> 00:24:58,787 The best five years for some of us. Not mentioning any names. 356 00:24:58,872 --> 00:25:00,080 Becky Reed. 357 00:25:01,917 --> 00:25:03,959 We have this luncheon every year 358 00:25:04,044 --> 00:25:06,962 to celebrate the long-lasting ties of sisterhood. 359 00:25:07,422 --> 00:25:10,090 And to remember that our motto, 360 00:25:10,175 --> 00:25:16,055 "Trust, respect, honor, secrecy and solidarity," 361 00:25:16,097 --> 00:25:18,349 are truly words that last a lifetime. 362 00:25:18,433 --> 00:25:21,227 As you can see by looking at the east wing of the house, 363 00:25:21,269 --> 00:25:23,270 renovations are getting underway. 364 00:25:23,688 --> 00:25:27,441 So the house, like our sisterhood, will be stronger than ever. 365 00:25:28,026 --> 00:25:30,277 We have our beloved housemother to thank 366 00:25:30,320 --> 00:25:31,946 for all of her hard work on getting this done. 367 00:25:31,988 --> 00:25:33,572 Thank you, Mrs. Crenshaw. 368 00:25:33,615 --> 00:25:34,865 Thank you. 369 00:25:45,835 --> 00:25:51,131 However, as happy as this day is, there's still one whom we cannot forget. 370 00:25:52,384 --> 00:25:54,385 One of our sisters is still missing. 371 00:25:55,428 --> 00:26:00,266 And we hope and pray that she will come back to us. 372 00:26:03,144 --> 00:26:04,270 To Megan. 373 00:26:05,981 --> 00:26:07,356 No frigging way. 374 00:26:07,607 --> 00:26:10,150 We love and miss you always. 375 00:26:16,950 --> 00:26:20,494 Well, as you can see, some of us are still a little overwhelmed by it all. 376 00:26:28,295 --> 00:26:30,254 Okay, who up and faints anymore? 377 00:26:30,338 --> 00:26:31,589 It's okay. I told them it was the heat. 378 00:26:31,673 --> 00:26:34,508 - It was Megan. I know it was her. - It was her sister, dumbass. 379 00:26:34,551 --> 00:26:36,719 And might I say, you played it real cool. 380 00:26:38,054 --> 00:26:42,558 Hi. I'm so sorry. I did not mean to scare you, Ellie. 381 00:26:42,642 --> 00:26:43,892 How'd she know my name? 382 00:26:43,977 --> 00:26:48,272 I'm Maggie. I met you before. All of you. When I was 15. 383 00:26:48,356 --> 00:26:51,525 Right. You're bigger. You've grown up. 384 00:26:53,945 --> 00:26:56,363 I decided I'm coming to Rosman next year. 385 00:26:57,032 --> 00:27:00,075 I think it's important for my sister. You know, some closure. 386 00:27:00,160 --> 00:27:03,287 And I think it'd be good for my parents, too, so... 387 00:27:03,371 --> 00:27:04,955 So, how are they doing? 388 00:27:05,040 --> 00:27:07,166 Okay. They couldn't come today. 389 00:27:07,709 --> 00:27:09,710 It's still way too hard. 390 00:27:10,378 --> 00:27:12,046 But I didn't want to miss it. 391 00:27:12,130 --> 00:27:15,674 Anyways, I just wanted to come by and say hello 392 00:27:15,717 --> 00:27:19,178 and let you guys know that I'm gonna be rushing Theta Pi next year. 393 00:27:19,220 --> 00:27:20,804 I'm gonna be sick. 394 00:27:23,058 --> 00:27:24,850 We'd be lucky to have you. 395 00:27:26,561 --> 00:27:29,605 Um, you guys having a party tonight? 396 00:27:29,689 --> 00:27:33,192 Yeah. Yeah. You know, you should totally come. 397 00:27:33,234 --> 00:27:37,196 Wait, no, you're rushing next year and that violates Greek rules of recruiting. 398 00:27:37,238 --> 00:27:39,907 Well, I won't tell if you guys won't. 399 00:27:41,284 --> 00:27:44,078 Well, we have to go. Sorry about tonight, but I'll tell you what, 400 00:27:44,120 --> 00:27:47,081 I will personally see to your future as a Theta Pi next year. 401 00:27:47,916 --> 00:27:49,041 - Okay. - Okay. 402 00:27:49,084 --> 00:27:50,709 - Nice to meet you guys. - You, too. 403 00:27:50,752 --> 00:27:52,961 Friend me on Facebook, I'll totally confirm. 404 00:27:54,047 --> 00:27:55,255 - Bye. Bye. 405 00:27:58,426 --> 00:28:00,803 Was it just me, or was that girl all sorts of creepy. 406 00:28:00,887 --> 00:28:01,970 Can't imagine why. 407 00:28:02,055 --> 00:28:03,806 No way she's getting in with that outfit. 408 00:28:04,265 --> 00:28:06,141 Who is ready to party? 409 00:28:06,226 --> 00:28:08,143 That would be me. That would be me. 410 00:28:09,938 --> 00:28:11,105 That's what I was looking for. 411 00:28:11,189 --> 00:28:12,272 - Hey, babe. - Hey. 412 00:28:12,357 --> 00:28:14,358 - Hi, you. - Hi. 413 00:28:14,442 --> 00:28:16,527 Chugs, your mom? Smoking. 414 00:28:16,611 --> 00:28:18,278 I would definitely have a sip of that MILF-shake. 415 00:28:18,363 --> 00:28:21,490 - Hey! - If I wasn't dating you, of course, Claire. 416 00:28:21,574 --> 00:28:24,451 Okay, we have two hours before this place is packed. 417 00:28:24,536 --> 00:28:26,453 I got to get to my shrink. Score some Oxys. 418 00:28:26,496 --> 00:28:29,373 Hey, you think if you blow him, you can get enough for everyone? 419 00:28:29,457 --> 00:28:31,125 - Kyle, excuse me. - What? I'm serious. 420 00:28:31,167 --> 00:28:34,795 I wish it were that painless. Unfortunately for me, he's more of an ass man. 421 00:28:35,797 --> 00:28:39,258 Okay, you guys, it's on. Tonight we bring the house down. 422 00:28:39,300 --> 00:28:40,342 That we do. 423 00:28:40,427 --> 00:28:42,636 Kyle, can you and Mickey go get some decorations from the cellar? 424 00:28:42,679 --> 00:28:44,555 - Yeah. Let's do it. - Yeah, we can do that. 425 00:28:44,639 --> 00:28:45,973 - Thanks. Bye. - Bye. 426 00:28:46,266 --> 00:28:48,350 You are so whipped. Speak for yourself, pretty boy. 427 00:28:49,519 --> 00:28:50,978 It's Ellie's. 428 00:29:00,530 --> 00:29:02,197 What? Oh, my God. 429 00:29:02,449 --> 00:29:04,491 Who sent this? What the hell? 430 00:29:04,534 --> 00:29:06,535 - Oh, my God. - Is this a joke? 431 00:29:06,619 --> 00:29:08,245 Garret! I'm gonna kill him. 432 00:29:08,329 --> 00:29:10,497 Garret? What the fuck is this, Chugs? 433 00:29:10,582 --> 00:29:12,291 It's a joke. It's a really bad joke. 434 00:29:12,333 --> 00:29:13,667 This is beyond sick. 435 00:29:13,752 --> 00:29:15,169 Okay. Why would Garret do this? 436 00:29:15,253 --> 00:29:18,422 I can think of a reason. He's gone psycho and he wants to kill us all. 437 00:29:18,506 --> 00:29:19,840 Hey, he's not... 438 00:29:20,592 --> 00:29:25,095 Guys! Look, I know my brother. Okay, yes, he's sort of 439 00:29:26,765 --> 00:29:30,017 lost his way, but I know him, okay? And... 440 00:29:30,810 --> 00:29:33,479 Look, he developed this weird sense of humor 441 00:29:35,190 --> 00:29:37,441 since the accident, and this is just his way of saying... 442 00:29:37,525 --> 00:29:40,152 Oh, happy graduation? That's real funny. 443 00:29:40,195 --> 00:29:41,361 What the hell are we gonna do? 444 00:29:41,404 --> 00:29:44,072 Nothing. That's why delete was invented. 445 00:29:44,157 --> 00:29:45,991 Hey, guys. - Delete it, Claire. 446 00:29:47,702 --> 00:29:51,246 So, now all we have to do is get rid of Crenshaw 447 00:29:51,331 --> 00:29:53,123 and get this place ready for the party. 448 00:29:53,875 --> 00:29:57,377 Ellie, can you be in charge with freshman cleaning up the place? 449 00:29:57,420 --> 00:29:59,046 If Cassidy helps me. 450 00:29:59,130 --> 00:30:00,839 I'm not... 451 00:30:00,882 --> 00:30:03,967 Please don't say you're not coming. How is that gonna look? 452 00:30:04,052 --> 00:30:05,052 I don't care how it looks. 453 00:30:05,136 --> 00:30:07,554 To be honest, Jessica, I don't really care if we get caught. 454 00:30:07,639 --> 00:30:09,681 I just don't want to share a cell with you. 455 00:30:10,558 --> 00:30:12,142 Don't act all holier than thou. 456 00:30:12,227 --> 00:30:14,603 You could have gone to the cops if you really wanted to. 457 00:30:34,040 --> 00:30:35,707 - Hey. - What you doing? 458 00:30:35,750 --> 00:30:37,251 Careful what you say, I just pinned you. 459 00:30:37,293 --> 00:30:39,795 Hey, I'm just updating my Facebook. I just wrote, 460 00:30:39,879 --> 00:30:42,756 "Andy has just graduated and can't wait to take his girl fishing." 461 00:30:42,841 --> 00:30:45,133 I told you, I'll go to your parents, 462 00:30:45,218 --> 00:30:48,262 if you and your dad catch the fish, your mom cooks the fish and I eat the fish. 463 00:30:48,346 --> 00:30:50,597 - It's not that complicated. - Lazy! God! 464 00:30:50,640 --> 00:30:52,432 - Hey. - To think, I was gonna ask 465 00:30:52,517 --> 00:30:55,018 if you wanted to come to Europe with me this summer. 466 00:30:55,854 --> 00:30:57,229 Look, Andy, 467 00:30:59,274 --> 00:31:01,149 there's some things you really don't know about me. 468 00:31:01,234 --> 00:31:03,777 Hey, if it's the morning breath, trust me, I know. 469 00:31:03,820 --> 00:31:05,612 No, I'm being serious. 470 00:31:05,697 --> 00:31:08,198 I'll tell you everything tonight on the way to your parents. 471 00:31:08,283 --> 00:31:10,534 And I just have one more favor. 472 00:31:10,618 --> 00:31:12,828 I've kind of been sucked into this thing at Theta. 473 00:31:12,912 --> 00:31:14,496 Would you mind coming with me to the house 474 00:31:14,581 --> 00:31:16,540 just for the beginning of the party, and then we can leave? 475 00:31:17,959 --> 00:31:20,210 - Yeah. Anything for you. - You're the best. 476 00:31:21,796 --> 00:31:24,131 Really. You're the most wonderful thing in my life. 477 00:31:24,173 --> 00:31:27,968 And I'd do anything for you. 478 00:31:28,261 --> 00:31:30,846 Really? Well, we'll test that theory tonight. 479 00:31:32,056 --> 00:31:34,808 - Okay, I'll see you in an hour. - Cool. Bye. 480 00:31:42,483 --> 00:31:44,902 Okay, ladies, I know the rules. 481 00:31:45,236 --> 00:31:49,448 You get the house to yourself the last night you spend in Theta Pi. 482 00:31:49,490 --> 00:31:51,992 And I trust that you will show this place 483 00:31:52,076 --> 00:31:56,330 the same respect that you've shown me the past four years. 484 00:31:57,123 --> 00:31:59,041 - Of course. - That was a joke. 485 00:32:00,501 --> 00:32:03,003 Now I know that during your time here, 486 00:32:03,087 --> 00:32:05,547 I was forced to give most of you a write-up or two. 487 00:32:05,632 --> 00:32:09,176 But trust me, for every boy that I threw out of here, 488 00:32:09,218 --> 00:32:13,013 there were five times I knew about it and didn't say one thing. 489 00:32:13,097 --> 00:32:17,476 And sometimes there were five boys in one night. Right, Chugs? 490 00:32:17,810 --> 00:32:20,354 I have a lot of areas that need attention. I don't know. 491 00:32:20,396 --> 00:32:21,438 Slut! What are you looking at? 492 00:32:21,522 --> 00:32:25,317 Anyway, I hope, as you girls prepare to go out into the world, 493 00:32:25,360 --> 00:32:28,820 that the things that you've learned here in Theta Pi 494 00:32:28,863 --> 00:32:32,866 will always help to guide you to do the right thing. 495 00:32:32,909 --> 00:32:36,203 And now, to make sure you don't forget me or each other, 496 00:32:36,245 --> 00:32:37,663 a little gift. 497 00:32:40,208 --> 00:32:42,250 I'm sorry. It's really nice. 498 00:32:44,754 --> 00:32:47,381 There are 22 links in each chain. 499 00:32:47,465 --> 00:32:50,509 One for every graduating Theta Pi senior. 500 00:32:50,551 --> 00:32:53,387 When you wear these bracelets, you will always remember 501 00:32:53,429 --> 00:32:56,390 just how strong the bonds of sisterhood are. 502 00:32:56,474 --> 00:32:59,059 Thank you. - Please! 503 00:32:59,102 --> 00:33:01,687 Okay, I'm out of here. 504 00:33:02,188 --> 00:33:04,731 - You girls behave yourselves. - We will. 505 00:33:05,066 --> 00:33:07,317 Well, screw it. That'll never happen. 506 00:33:08,069 --> 00:33:11,571 Just make sure you don't hurt yourselves or the house. All right? 507 00:33:11,656 --> 00:33:13,115 - No problem, Mrs. Crenshaw. - All right. 508 00:33:13,199 --> 00:33:14,741 - Thank you, Mrs. Crenshaw. - Bye, girls! 509 00:33:14,784 --> 00:33:16,535 Bye. - Bye-bye. 510 00:33:17,578 --> 00:33:20,914 What is this? Silver-coated? I'm never gonna wear this. 511 00:33:21,666 --> 00:33:23,583 Excuse me. Move, bitches. 512 00:33:23,626 --> 00:33:25,252 Jess, wait up. Give me a hug. 513 00:33:26,796 --> 00:33:28,505 - Bye, Mrs. Crenshaw. - Bye. 514 00:33:46,107 --> 00:33:49,651 Seconds to your elevator from the station 515 00:33:50,194 --> 00:33:53,655 How can I resist that kind of invitation? 516 00:33:54,282 --> 00:33:57,117 Come on, chicken. One last time in the hot tub? 517 00:33:57,160 --> 00:34:02,289 You're crazy, there's people all around. I say we just head upstairs, huh? 518 00:34:04,042 --> 00:34:05,292 What have you got there, Claire? 519 00:34:05,334 --> 00:34:07,627 I don't think the bubble bath will be good for the jets. 520 00:34:12,800 --> 00:34:14,634 No, not the boobies. 521 00:34:15,970 --> 00:34:17,137 So... 522 00:34:19,140 --> 00:34:20,223 Okay. 523 00:34:21,350 --> 00:34:22,642 I'm gonna do it. 524 00:34:40,745 --> 00:34:42,162 Dr. Rosenberg? 525 00:34:47,001 --> 00:34:48,418 Anybody home? 526 00:34:56,344 --> 00:34:57,636 Hello? 527 00:35:16,531 --> 00:35:18,031 Dr. Rosenberg? 528 00:35:25,581 --> 00:35:26,748 Hello? 529 00:35:29,252 --> 00:35:30,544 Dr. Rosenberg? 530 00:35:34,549 --> 00:35:37,467 Doc? I'm here for my 5:00. 531 00:35:52,400 --> 00:35:53,608 Dr. Rosenberg! 532 00:35:53,693 --> 00:35:59,656 Hi. Sorry about this. The last session ended abruptly. 533 00:35:59,740 --> 00:36:01,199 Where are the keys? 534 00:36:02,410 --> 00:36:04,119 They're on the... Hey. 535 00:36:04,954 --> 00:36:08,790 There's no reason you and I can't finish what my last patient started. 536 00:36:10,751 --> 00:36:13,378 Have I mentioned all the sample prescriptions I have 537 00:36:13,421 --> 00:36:14,921 with no place to go? 538 00:36:18,092 --> 00:36:20,719 Okay. I'm gonna go freshen up. 539 00:36:41,991 --> 00:36:45,410 Excuse me. You have to schedule an appointment. 540 00:37:06,307 --> 00:37:08,308 Hey, Jess, it's me. Look, 541 00:37:08,768 --> 00:37:11,061 I'm not gonna make it back until after the party starts 542 00:37:11,145 --> 00:37:14,898 'cause Dr. Rosenberg's really making me earn the pills this time. 543 00:37:15,524 --> 00:37:17,067 But I'll see you later? Bye. 544 00:37:41,759 --> 00:37:43,218 Cheers, slut. 545 00:37:53,479 --> 00:37:54,646 Really? 546 00:37:59,860 --> 00:38:01,069 Hello? 547 00:38:08,744 --> 00:38:11,121 I don't have time for "Catch Me, Rape Me." 548 00:38:51,078 --> 00:38:53,496 Theta Pi, bitches! 549 00:38:54,874 --> 00:38:57,417 Guys, it's 6:00 and I'm already wasted. 550 00:38:57,501 --> 00:38:59,753 Yeah, and by 10:00, she'll be pregnant. 551 00:39:14,727 --> 00:39:15,769 Okay. 552 00:39:23,069 --> 00:39:24,444 Senator Tyson. 553 00:39:25,613 --> 00:39:27,614 It is so nice to see you. 554 00:39:27,698 --> 00:39:30,033 I apologize. I wasn't able to make your luncheon. 555 00:39:30,117 --> 00:39:32,452 I just flew in from a Commerce Committee meeting. 556 00:39:32,536 --> 00:39:33,953 That's no problem. 557 00:39:39,168 --> 00:39:41,503 - Where's Kyle? - He'll be along. 558 00:39:41,587 --> 00:39:45,715 This is nice for us. Gives us a chance to talk. Sort out a few things. 559 00:39:46,133 --> 00:39:47,258 Thank you. 560 00:39:49,887 --> 00:39:51,471 Jessica, may I be frank? 561 00:39:53,182 --> 00:39:55,141 You are a spirited girl. 562 00:39:55,768 --> 00:39:57,018 Oh, thank you, sir. 563 00:39:57,686 --> 00:39:59,437 I didn't mean that as a compliment. 564 00:40:00,064 --> 00:40:01,272 As I'm sure you've heard, 565 00:40:01,315 --> 00:40:04,651 there are rumblings I might get a vice presidential nod. 566 00:40:05,069 --> 00:40:06,194 Yes, sir. 567 00:40:06,612 --> 00:40:10,198 In my experience, there are two kinds of girls in this world. 568 00:40:10,282 --> 00:40:14,452 The ones you spend your life with and the ones you burn hard with. 569 00:40:15,246 --> 00:40:17,997 Problem is that I'm not sure what kind you are. 570 00:40:18,040 --> 00:40:21,167 But I am sure that Kyle wants to spend his life with you. 571 00:40:22,169 --> 00:40:27,048 Sir, I've been dreaming my whole life to marry someone like Kyle. 572 00:40:27,133 --> 00:40:28,758 I don't like surprises. 573 00:40:30,052 --> 00:40:31,344 Okay. 574 00:40:31,429 --> 00:40:34,806 When I pick up a book, the first thing I do is read the last page. 575 00:40:36,100 --> 00:40:40,186 I'll be watching you, Jessica. Don't give me any surprises. 576 00:40:40,229 --> 00:40:43,356 Otherwise this dream you've had your whole life, well, 577 00:40:43,858 --> 00:40:45,483 it all goes away. 578 00:40:47,111 --> 00:40:50,655 Senator Tyson, I won't disappoint you. 579 00:40:51,282 --> 00:40:54,200 I know you won't. I know you won't. 580 00:40:54,827 --> 00:40:56,035 I'm sorry. 581 00:40:57,580 --> 00:41:00,832 I am so sorry. I was riding my bike and I got a flat. 582 00:41:00,875 --> 00:41:02,375 Yeah. Well, nothing to worry about, son. 583 00:41:02,418 --> 00:41:05,628 Your charming young lady and I were just catching up. 584 00:41:06,422 --> 00:41:08,339 She is a charmer, isn't she? 585 00:41:20,394 --> 00:41:22,604 Looks like someone's been hard at work. 586 00:41:24,523 --> 00:41:25,523 - Hey. - Yeah. 587 00:41:25,566 --> 00:41:26,900 Could you put your eyes back in your head? 588 00:41:26,942 --> 00:41:28,735 At least until I leave the room? Sure can. 589 00:41:28,777 --> 00:41:29,903 Thanks. 590 00:41:31,780 --> 00:41:33,865 Seriously, dude, the party starts in an hour. 591 00:41:33,908 --> 00:41:35,325 Go get ready! I'm going! 592 00:41:35,409 --> 00:41:37,785 Okay. Good. Bye. 593 00:41:38,537 --> 00:41:39,913 Are you gonna be all right? 594 00:41:39,997 --> 00:41:41,581 Sure. Why wouldn't I be all right? 595 00:41:41,665 --> 00:41:45,877 I'm good, Cass. Just let me help clean up. That goes in the basement. I'll take it down. 596 00:41:51,884 --> 00:41:53,176 That's tacky. 597 00:41:54,428 --> 00:41:56,262 - I'm worried about her. - Who? 598 00:41:56,597 --> 00:42:00,266 Ellie. What is gonna happen to her when she leaves this place? 599 00:42:00,309 --> 00:42:01,434 What do I care? 600 00:42:01,519 --> 00:42:03,603 I don't need her to do my term papers for me anymore. 601 00:42:03,687 --> 00:42:07,273 Jessica, I think that we have different definitions of the word "sister." 602 00:42:08,609 --> 00:42:11,236 I'm gonna go take a shower. That's not an invitation. 603 00:42:28,963 --> 00:42:31,631 Wow. Yoga is working wonders on your ass. 604 00:43:17,886 --> 00:43:20,221 Sorry. Didn't know this was ocupado. 605 00:43:20,848 --> 00:43:23,474 FYI, waxing isn't just for floors anymore. 606 00:43:26,186 --> 00:43:27,312 Riley? 607 00:43:27,813 --> 00:43:28,980 Are you a senior? 608 00:43:29,023 --> 00:43:31,357 Because last time I checked, this was a senior bathroom. 609 00:43:32,151 --> 00:43:33,860 Do I have to start checking stalls again? 610 00:43:33,902 --> 00:43:35,028 Fuck. 611 00:43:35,696 --> 00:43:37,030 No, I didn't think so. 612 00:43:37,865 --> 00:43:39,115 You can leave now. 613 00:43:40,034 --> 00:43:42,535 Actually. Wait. Drop your towel first. 614 00:43:44,204 --> 00:43:45,371 My room's on the other side of the... 615 00:43:45,456 --> 00:43:47,540 Without rules, there would be chaos. 616 00:43:48,876 --> 00:43:52,545 Fine. But if you wanted to see perfect tits, all you had to do was ask. 617 00:43:58,093 --> 00:43:59,218 What? 618 00:44:04,308 --> 00:44:06,225 I keep thinking about that text. 619 00:44:06,560 --> 00:44:07,894 Claire... 620 00:44:09,355 --> 00:44:13,191 Garret is a little bitch. He says we made him kill Megan? 621 00:44:13,233 --> 00:44:14,525 As if. 622 00:44:14,568 --> 00:44:16,569 Seriously, Claire, grow a pair. 623 00:44:17,071 --> 00:44:19,364 Jessica, I've always had your back. 624 00:44:19,406 --> 00:44:21,449 But you've never had a backbone. 625 00:44:55,901 --> 00:44:57,068 Hello? 626 00:45:22,386 --> 00:45:23,594 Hello? 627 00:46:11,894 --> 00:46:14,520 Hey, Ellie, see if there's more vodka down there. 628 00:46:14,563 --> 00:46:15,730 Okay. 629 00:46:37,211 --> 00:46:39,086 Okay, more vodka. 630 00:46:42,090 --> 00:46:43,174 Hello? 631 00:46:47,471 --> 00:46:48,763 Anybody there? 632 00:46:52,142 --> 00:46:54,268 Where the hell would they keep more vodka? 633 00:47:04,321 --> 00:47:06,489 No. No. 634 00:47:07,407 --> 00:47:10,076 Damn it! Shit. 635 00:47:13,038 --> 00:47:14,747 Oh, this is really dumb. 636 00:47:20,212 --> 00:47:22,839 "Here lies Ellie Morris, and she never got laid." 637 00:47:55,372 --> 00:47:57,206 Ellie. Whoa. 638 00:47:58,208 --> 00:47:59,417 You all right? 639 00:48:01,295 --> 00:48:03,921 What are you... What are you doing down here? 640 00:48:03,964 --> 00:48:05,590 I'm looking for you. 641 00:48:06,675 --> 00:48:08,926 Cassidy said you might need some help. 642 00:48:14,349 --> 00:48:16,601 We killed her, you guys. Don't you understand that? 643 00:48:16,643 --> 00:48:18,811 We dumped her body down a mineshaft! 644 00:48:18,854 --> 00:48:20,062 - Why can't you understand that? - Hey, Ellie, 645 00:48:20,147 --> 00:48:21,898 there are 30 other girls behind that door 646 00:48:21,982 --> 00:48:24,483 that probably shouldn't know we murdered our sorority sister, okay? 647 00:48:24,568 --> 00:48:26,027 This isn't happening. It's not possible. 648 00:48:26,111 --> 00:48:28,321 Okay, seriously, everyone just relax 649 00:48:28,405 --> 00:48:31,324 - for two seconds. - Relax? The last time I saw that jacket, 650 00:48:31,408 --> 00:48:33,951 you wrapped it around a dead body and dropped it down a mineshaft. 651 00:48:33,994 --> 00:48:35,828 - Where's the rest of it? It's a prank. 652 00:48:35,913 --> 00:48:38,706 It's the only explanation. It's... Somebody's playing a prank. 653 00:48:38,790 --> 00:48:41,667 Yeah, or maybe Megan came back from the dead and she wants to kill us. 654 00:48:41,752 --> 00:48:43,002 - How about that? No, listen. 655 00:48:43,045 --> 00:48:45,463 Ellie, we didn't want to tell you, but we got a text message earlier 656 00:48:45,505 --> 00:48:48,132 and we think that this is Garret playing a sick joke on us. 657 00:48:48,175 --> 00:48:50,051 - Garret? Yes. 658 00:48:50,135 --> 00:48:51,385 He came back? 659 00:48:51,470 --> 00:48:55,306 He's gone psycho. He's left the compound. Where the hell is Chugs, anyway? 660 00:48:55,349 --> 00:48:57,183 She left me a message. She'll be here when the party starts. 661 00:48:57,267 --> 00:49:01,020 The party's already started! I'm sorry, but it has. 662 00:49:01,063 --> 00:49:03,564 We all deserve to die. 663 00:49:03,649 --> 00:49:05,399 Hi, it's Chugs. Leave a message after the... 664 00:49:06,610 --> 00:49:08,945 Chugs, we need to know where your brother is and we need to know now. 665 00:49:09,029 --> 00:49:11,739 Please, call back whenever you get this. 666 00:49:13,158 --> 00:49:16,994 - We're dead. We're so dead. - Nobody is dead, Ellie. 667 00:49:17,037 --> 00:49:18,371 Well, Megan. 668 00:49:18,413 --> 00:49:21,832 This is Garret. Garret is harmless. That's not the problem. 669 00:49:21,875 --> 00:49:25,670 - Then what is the problem? - Well, Garret's gone nuts! 670 00:49:25,712 --> 00:49:29,423 Guys, if he blabs, that's orange jumpsuits for all of us. 671 00:49:29,508 --> 00:49:30,549 What do we do? 672 00:49:30,592 --> 00:49:32,510 - We're calling the police. No. 673 00:49:32,552 --> 00:49:35,054 We stick together. Above all else. 674 00:49:35,097 --> 00:49:37,807 Why is it that the only time you want to stick together 675 00:49:37,891 --> 00:49:40,393 - is when your ass is on the line? - And we wait for Chugs 676 00:49:40,435 --> 00:49:42,311 to put a pin in her brother. 677 00:49:42,396 --> 00:49:46,732 But for now, let's get ready and go downstairs 678 00:49:46,775 --> 00:49:48,943 - and enjoy the party. Like that's gonna happen. 679 00:49:49,027 --> 00:49:50,444 If we do not go to our own party, 680 00:49:50,529 --> 00:49:53,823 we might as well magic-marker "guilty" across our foreheads. 681 00:49:53,907 --> 00:49:56,909 And if anybody sees Garret, come get me, I will deal with him. 682 00:49:56,994 --> 00:49:59,662 But what about the jacket? 683 00:49:59,746 --> 00:50:01,247 Hide it, Ellie. 684 00:50:41,204 --> 00:50:42,496 Help yourself. 685 00:50:43,957 --> 00:50:46,375 Yeah, I can see this ending well. 686 00:51:44,017 --> 00:51:45,392 Boo! 687 00:51:51,024 --> 00:51:53,651 Oh, my God, I so want to be anywhere but here right now. 688 00:51:53,693 --> 00:51:57,154 - You're not alone. - I promise we'll leave soon. 689 00:52:02,869 --> 00:52:04,078 Get off. 690 00:52:14,840 --> 00:52:16,382 Are you deaf or stupid? 691 00:52:16,424 --> 00:52:19,677 Claire, what is your problem? All right? Relax. Come on. 692 00:52:19,719 --> 00:52:22,263 I just don't want you grinding all your business all over me. 693 00:52:22,347 --> 00:52:25,432 Yeah? Well, you didn't seem to mind my business today in the hot tub. 694 00:52:25,517 --> 00:52:26,725 You know, Mickey, 695 00:52:26,810 --> 00:52:29,562 it'd be really nice to have someone who cared enough to read a situation. 696 00:52:29,604 --> 00:52:31,730 The situation is that it's the last night of college, all right? 697 00:52:31,773 --> 00:52:35,234 I could catch action off any of these girls. All right? 698 00:52:35,735 --> 00:52:37,153 - Yeah? - Yeah. 699 00:52:37,988 --> 00:52:40,781 Well, catch this action, asshole. 700 00:52:58,758 --> 00:53:01,844 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 701 00:53:03,471 --> 00:53:05,097 I'm a sea pig! 702 00:53:17,777 --> 00:53:18,861 Dick! 703 00:53:31,541 --> 00:53:34,084 Hey, sweetie. How are you? 704 00:53:37,380 --> 00:53:39,215 So me and Claire just broke up. 705 00:53:39,299 --> 00:53:43,219 She hit me. Can you believe it? It's ridiculous. 706 00:53:44,471 --> 00:53:48,641 But you, you look really pretty tonight. I wanted to tell you that. 707 00:53:49,142 --> 00:53:51,143 Really nice. I like this. 708 00:53:53,188 --> 00:53:55,814 The whole braid thing you got going. 709 00:53:58,360 --> 00:54:02,071 Mickey? If you touch me again, I'll fucking kill you. 710 00:54:03,573 --> 00:54:05,491 Okay. We'll talk later. 711 00:54:11,831 --> 00:54:13,415 Come on, I'll push you up. Go. Okay. 712 00:54:14,376 --> 00:54:15,417 I can't... 713 00:54:15,502 --> 00:54:19,463 Ladies? Girls. I think I know what you want. 714 00:54:22,467 --> 00:54:24,677 Show a little skin, you're in. 715 00:54:26,429 --> 00:54:27,513 Hmm? 716 00:54:28,181 --> 00:54:30,891 Step into my office. Do excuse the mess. 717 00:54:36,564 --> 00:54:39,108 Just one flash. That's it. 718 00:54:39,192 --> 00:54:40,859 That's negotiable. 719 00:54:42,779 --> 00:54:44,363 What was that? 720 00:54:44,406 --> 00:54:47,283 Ladies? Stay. Okay? I got the passes. 721 00:54:51,037 --> 00:54:52,204 Hello? 722 00:54:54,708 --> 00:54:57,209 Buddy, you graduated. That's awesome. 723 00:54:57,252 --> 00:54:59,211 We're all real impressed. 724 00:54:59,296 --> 00:55:01,046 - However, you're blocking... - Hey! 725 00:55:01,089 --> 00:55:02,548 - Yeah? - We're gonna pass. 726 00:55:02,632 --> 00:55:05,301 - No. You're not gonna pass. - No, you're just a little too creepy. 727 00:55:05,385 --> 00:55:09,179 - Yeah. And you're not real hot, either. - That's not very nice. 728 00:55:09,639 --> 00:55:12,808 Hey, thanks a lot, buddy. 729 00:55:14,436 --> 00:55:15,644 Ladies? 730 00:55:18,356 --> 00:55:21,025 Ellie? Hey, we were just messing around. 731 00:55:21,067 --> 00:55:23,902 It's nothing worth talking to Claire about. 732 00:55:23,987 --> 00:55:26,030 Right, Ellie? Ellie! 733 00:55:26,072 --> 00:55:28,741 You're better off without him, Claire. 734 00:55:34,289 --> 00:55:36,415 I'm really glad you stayed. 735 00:55:38,835 --> 00:55:41,420 Cass, I want you to know that 736 00:55:41,504 --> 00:55:45,716 I think it's great that you've turned into a better person. 737 00:55:45,759 --> 00:55:48,761 I have not become a better person. I'm far from it. 738 00:55:48,845 --> 00:55:52,139 No, I mean, with the charity work 739 00:55:52,223 --> 00:55:56,435 and all the other stuff you've done and getting away from this place. 740 00:55:58,813 --> 00:55:59,897 I... 741 00:56:01,399 --> 00:56:05,944 We made a huge mistake not going to the cops. 742 00:56:07,947 --> 00:56:09,448 Yeah, we made 743 00:56:11,034 --> 00:56:13,535 a string of bad choices that night. 744 00:56:14,287 --> 00:56:16,622 And right now there's not much we can do about it. 745 00:56:16,664 --> 00:56:18,791 We are sisters. 746 00:56:18,833 --> 00:56:23,712 And right now all we can do is stick together and get through this thing. 747 00:56:24,464 --> 00:56:25,547 Yeah. 748 00:56:28,635 --> 00:56:29,760 Yeah. 749 00:56:30,720 --> 00:56:31,887 Ellie? 750 00:56:37,310 --> 00:56:38,477 Ellie? 751 00:56:39,562 --> 00:56:41,146 Are you up here? 752 00:56:44,651 --> 00:56:49,196 All right, look, I... I can admit I've been kind of a jerk, all right? 753 00:56:49,280 --> 00:56:55,661 But I promise if you come out, I'll apologize and we can 754 00:56:56,913 --> 00:56:58,539 kiss and make up. 755 00:57:02,168 --> 00:57:03,919 What are you doing? 756 00:57:04,003 --> 00:57:05,796 Who the fuck are you? 757 00:57:19,352 --> 00:57:21,812 Please! Help me! 758 00:57:27,026 --> 00:57:29,445 Please! Help me! Help me, please! 759 00:57:31,781 --> 00:57:34,491 That dude's fucking wasted. 760 00:57:34,534 --> 00:57:36,076 Please help me! 761 00:57:37,203 --> 00:57:38,954 Why are you doing this to me? 762 00:57:39,038 --> 00:57:41,665 Help me! Help me! Help! 763 00:57:57,140 --> 00:57:59,349 Why are you doing this to me? 764 00:58:00,560 --> 00:58:01,894 Oh, my God! 765 00:58:08,526 --> 00:58:12,988 Help! Help! Oh, my God! 766 00:58:13,072 --> 00:58:17,242 Help me! I need help! Help! 767 00:58:34,802 --> 00:58:37,304 I think you need some more mascara. 768 00:58:38,765 --> 00:58:41,433 - Yeah, I do. Thanks. - Yeah. 769 00:58:43,186 --> 00:58:45,479 Oh, God, Ellie's falling apart. 770 00:58:45,605 --> 00:58:46,897 What now? 771 00:58:59,160 --> 00:59:00,869 Excuse me, honey. 772 00:59:00,954 --> 00:59:02,204 Is everything okay? 773 00:59:02,288 --> 00:59:05,541 Yeah. Ellie's just freaking out. As usual. 774 00:59:07,835 --> 00:59:10,170 I thought you said you had everything under control. 775 00:59:10,255 --> 00:59:11,338 I do. 776 00:59:14,133 --> 00:59:15,467 You better. 777 00:59:20,682 --> 00:59:22,975 Ellie? You okay? 778 00:59:23,017 --> 00:59:26,687 - What? What now, Ellie? Enough! Shh! 779 00:59:28,523 --> 00:59:31,900 Okay, we don't have time for this. Just... First word? 780 00:59:31,985 --> 00:59:33,485 First syllable? 781 00:59:33,570 --> 00:59:36,697 - Okay, go! - He was wearing a hooded graduation... 782 00:59:36,781 --> 00:59:38,282 Somebody in a graduation gown? 783 00:59:38,324 --> 00:59:41,994 A hooded graduation gown? Ellie, it's Graduation Day. 784 00:59:42,036 --> 00:59:44,746 Half the Greek system is in hooded graduation gowns right now. 785 00:59:44,831 --> 00:59:46,373 Did he have two eyes? Did he have two ears? 786 00:59:46,457 --> 00:59:48,166 Okay, stop! Jessica, stop. 787 00:59:48,251 --> 00:59:50,043 - What? - Let her talk. 788 00:59:51,963 --> 00:59:53,672 He... He... 789 00:59:58,511 --> 01:00:01,179 Okay, if you can't tell us, you're going to show us. 790 01:00:01,222 --> 01:00:02,639 - No! Please! No! Okay. 791 01:00:02,682 --> 01:00:04,808 - We'll go together. We'll go together. Ellie! 792 01:00:05,727 --> 01:00:08,520 - No! - Can't we just leave her? 793 01:00:09,814 --> 01:00:11,732 You guys go ahead. I'm gonna stay with her. 794 01:00:11,816 --> 01:00:12,899 Good. 795 01:00:21,117 --> 01:00:23,452 This is stupid. We're missing the party of the year. 796 01:00:23,536 --> 01:00:26,538 I know. Why couldn't Ellie have had a nervous breakdown tomorrow? 797 01:00:26,623 --> 01:00:30,417 You know, Cassidy, sometimes when you're sarcastic like that, 798 01:00:30,501 --> 01:00:34,504 it really makes you sound like a bitch. And nobody likes a bitch. 799 01:00:38,968 --> 01:00:40,344 Oh, my God. 800 01:00:43,598 --> 01:00:47,142 It's Mickey. I would know those ugly-ass shoes anywhere. 801 01:00:47,518 --> 01:00:48,894 Is he dead? 802 01:00:49,812 --> 01:00:53,398 Well, he has a fucking tire iron through his head. 803 01:00:55,943 --> 01:00:57,569 Do you think it's the same one that killed Megan? 804 01:00:57,612 --> 01:01:00,739 You make it sound like the tire iron killed Megan by itself. 805 01:01:00,782 --> 01:01:03,200 Thank you for the grammar lesson. 806 01:01:03,242 --> 01:01:07,496 I'm just saying it looks a little updated, doesn't it? Like someone's 807 01:01:08,122 --> 01:01:09,623 pimped it out. 808 01:01:13,711 --> 01:01:16,046 Oh, my God, are you seeing this? 809 01:01:17,006 --> 01:01:18,090 Who shot this? 810 01:01:18,174 --> 01:01:21,176 This is from Megan's phone. Look at the angle. 811 01:01:32,397 --> 01:01:35,607 This can't be Megan. She's rotting in a mineshaft. 812 01:01:36,275 --> 01:01:37,275 This has to be Garret. 813 01:01:42,949 --> 01:01:44,282 We can't let him do that. 814 01:01:44,325 --> 01:01:45,951 If Garret or Megan are killing people, 815 01:01:46,035 --> 01:01:47,577 we have bigger problems than him texting the police. 816 01:01:47,620 --> 01:01:49,788 We cannot let Ellie see this text message. 817 01:01:50,957 --> 01:01:52,249 Shit. Too late. 818 01:01:52,291 --> 01:01:54,918 Okay, I'm gonna go get the Escalade. And you go round up the girls. 819 01:01:54,961 --> 01:01:56,503 Okay. Where are we going? 820 01:01:56,587 --> 01:01:58,338 You read the text. We're gonna go down to the lake 821 01:01:58,423 --> 01:02:01,133 and put an end to this once and for all. 822 01:02:03,803 --> 01:02:05,303 - What is it? - Get in the car. Jessica's driving. 823 01:02:05,388 --> 01:02:07,472 What did you guys find? 824 01:02:07,515 --> 01:02:11,685 Mickey is dead. We have to go now, okay? I'll be there in two minutes. 825 01:02:13,730 --> 01:02:14,813 What? 826 01:02:20,945 --> 01:02:24,489 - Do I know you? - I imagine. Yeah. 827 01:02:24,574 --> 01:02:27,659 You sell weed on the quad, right? 828 01:02:27,702 --> 01:02:31,663 No, I was the valedictorian. At your graduation? 829 01:02:32,331 --> 01:02:35,250 - Today? - No. 830 01:02:38,963 --> 01:02:41,798 - Andy, I really need to talk to you. - Yeah? 831 01:02:42,842 --> 01:02:45,051 - Are you okay? - Yeah, I just... 832 01:02:46,012 --> 01:02:48,889 There's something I need to take care of. 833 01:02:48,973 --> 01:02:51,683 I want you to go to your parents' and I'll meet you there tomorrow. 834 01:02:51,768 --> 01:02:53,185 Cass, this is ridiculous. I'll stay. 835 01:02:53,227 --> 01:02:55,103 - We'll drive down together. - No. Just do me this one favor. 836 01:02:55,188 --> 01:02:56,813 I promise I'll tell you everything tomorrow. 837 01:02:56,856 --> 01:02:59,816 Just go get in the car. Go. Okay? For me. 838 01:03:01,068 --> 01:03:02,486 All right, fine. 839 01:03:05,156 --> 01:03:07,866 Sorry. Just doing a little redecorating. 840 01:03:19,545 --> 01:03:20,921 I gotta go. 841 01:03:29,889 --> 01:03:31,723 That was so beautiful. 842 01:03:31,766 --> 01:03:34,184 - I don't understand. Why Mickey? I don't know. 843 01:03:34,227 --> 01:03:36,394 Maybe because he was a dick. 844 01:03:37,396 --> 01:03:39,689 Out of my way, bitches! Jessica! 845 01:03:39,732 --> 01:03:40,732 Chill out! 846 01:03:42,193 --> 01:03:45,695 Look, we have 14 minutes before that clip is sent to the police. 847 01:03:45,738 --> 01:03:47,989 I'd rather not spend my childbearing years in lockup. 848 01:03:48,074 --> 01:03:50,742 Does anyone have a weapon? Mace? Anything? 849 01:03:50,785 --> 01:03:53,620 Yeah, there's a chainsaw in the glove box. 850 01:03:57,333 --> 01:03:59,918 Ellie, you've got to stop doing that. 851 01:04:01,254 --> 01:04:02,254 Where the hell are you going? 852 01:04:02,338 --> 01:04:04,506 Where are you guys going? Is the party over already? 853 01:04:04,590 --> 01:04:06,216 I thought I said not to come. 854 01:04:06,259 --> 01:04:09,261 Funny thing. It turns out it's not actually against Greek rules after all. 855 01:04:09,345 --> 01:04:12,848 - Yeah, but we told you to stay away, so... - Yeah. But then I thought, 856 01:04:12,932 --> 01:04:15,517 "Why would I listen to a lying bitch like you?" 857 01:04:15,601 --> 01:04:19,271 By the way, my sister hated you. Peace. 858 01:04:20,690 --> 01:04:23,066 Hey, Jessica, we gotta go. 859 01:04:23,109 --> 01:04:24,401 I'm gonna deal with you later. 860 01:04:24,443 --> 01:04:28,780 You might want to deal with that hair first, 'cause it looks like shit. 861 01:04:31,284 --> 01:04:32,367 Okay. 862 01:04:35,288 --> 01:04:37,289 She'd have made a great Theta. 863 01:04:45,673 --> 01:04:47,048 Megan's alive, you guys. 864 01:04:47,133 --> 01:04:48,967 Ellie, you're being borderline retarded right now. 865 01:04:49,051 --> 01:04:51,678 She's not alive. Garret is doing this. 866 01:04:56,475 --> 01:04:58,768 There should be a flashlight in there. 867 01:04:58,811 --> 01:05:00,937 No, but there's a flare gun. 868 01:05:02,148 --> 01:05:04,149 Daddy has an overactive imagination. 869 01:05:04,233 --> 01:05:05,650 Good for us. 870 01:05:05,693 --> 01:05:10,113 Stay close, okay? Keep our heads on. This could be anyone. 871 01:05:11,532 --> 01:05:13,241 Okay, so no flashlight. 872 01:05:13,326 --> 01:05:16,828 Do we have, like, a lighter? A light? Anything? 873 01:05:17,163 --> 01:05:18,371 Hold on. 874 01:05:25,212 --> 01:05:27,422 You know this was all your fault. 875 01:05:27,506 --> 01:05:30,008 - You guys made me do this. - Back the fuck up, psycho! 876 01:05:30,051 --> 01:05:32,260 - Calm down. Calm down. - Calm down? 877 01:05:32,345 --> 01:05:34,971 - He killed Mickey. - You guys, it's the other half. 878 01:05:35,014 --> 01:05:37,307 You fucking... You fucking bitches! 879 01:05:37,350 --> 01:05:41,394 Where'd you get that jacket? And whose blood is that on you? 880 01:05:41,479 --> 01:05:42,812 It's mine. 881 01:05:43,648 --> 01:05:45,607 Fuck you! You made me... 882 01:05:55,034 --> 01:05:56,409 Oh, my God! 883 01:05:56,494 --> 01:05:58,536 Take that, you freak show. 884 01:05:59,080 --> 01:06:00,997 Oh, my God. Oh, my God. 885 01:06:01,624 --> 01:06:03,917 - Oh, my God. - Oh, my God, he's not moving. 886 01:06:04,001 --> 01:06:06,461 Well, it looks like he won't be sending us any more video clips. 887 01:06:06,545 --> 01:06:08,380 What the fuck did you do, Jessica? 888 01:06:08,464 --> 01:06:11,216 - He was coming at you with a knife. - It was a piece of a mirror! 889 01:06:11,300 --> 01:06:14,552 Same diff. Should I have waited for him to stab you guys? 890 01:06:14,595 --> 01:06:17,222 You should be thanking me right now. 891 01:06:17,306 --> 01:06:20,141 Okay, three-to-one odds he's still alive. 892 01:06:33,114 --> 01:06:34,322 Or not. 893 01:06:35,199 --> 01:06:36,408 Garret? 894 01:06:39,161 --> 01:06:41,955 My God. He cut his own wrists. 895 01:06:42,039 --> 01:06:43,665 No. - He didn't kill Mickey. 896 01:06:43,749 --> 01:06:46,918 No, hold on. Let's take a field trip to reality for a second. 897 01:06:46,961 --> 01:06:51,840 He sent half the jacket to us, killed Mickey and then slit his wrist in guilt. 898 01:06:51,924 --> 01:06:55,760 You guys, it's not Megan. We killed her. She's dead. 899 01:06:55,845 --> 01:06:59,973 Oh, yeah? Well, he got the same message we did. From Megan's phone. 900 01:07:01,142 --> 01:07:03,893 Now do you believe me? It's Megan. 901 01:07:05,229 --> 01:07:07,605 There's only one way to find out. 902 01:07:07,732 --> 01:07:09,107 Oh, Jesus. 903 01:07:19,535 --> 01:07:22,370 Slower, slower! Easy. 904 01:07:29,211 --> 01:07:32,297 - Give me as much light as you can! - This is it. 905 01:07:35,634 --> 01:07:36,968 More slack! 906 01:07:41,724 --> 01:07:43,475 Wait! The chain! 907 01:07:43,934 --> 01:07:45,310 Oh, my God! 908 01:07:46,062 --> 01:07:47,312 Cassidy! 909 01:07:49,315 --> 01:07:50,732 Cass! Cass! 910 01:07:52,818 --> 01:07:54,027 Cassidy? 911 01:07:56,280 --> 01:07:58,156 Cassidy, are you okay? 912 01:07:58,991 --> 01:08:00,116 Yeah. 913 01:08:00,159 --> 01:08:02,869 We're gonna get you out of there, okay? 914 01:08:06,624 --> 01:08:08,625 Oh, my God, Cass! Sorry. 915 01:08:10,086 --> 01:08:11,503 Nice, Ellie. 916 01:08:19,595 --> 01:08:22,972 Do you see Megan down there? What's going on, Cass? 917 01:08:32,316 --> 01:08:34,109 Can you see anything? 918 01:08:36,195 --> 01:08:37,278 Cass? 919 01:08:38,322 --> 01:08:41,116 I see the blanket, but I don't see Megan. 920 01:09:14,942 --> 01:09:18,236 - Where is everybody? - Probably dead. 921 01:09:18,279 --> 01:09:21,656 Yeah. And then the corpses drove their cars home, idiot. 922 01:09:21,740 --> 01:09:22,907 Bitch. 923 01:09:25,661 --> 01:09:27,704 Bucky? Where did everybody go? 924 01:09:27,746 --> 01:09:30,290 After-party at Rho Sigma Nu. 925 01:09:30,374 --> 01:09:33,835 - What's that noise? - The Jacuzzi. It overheated. 926 01:09:33,919 --> 01:09:35,628 See you guys there? 927 01:09:36,422 --> 01:09:39,090 I still can't get Chugs on the phone. 928 01:09:39,133 --> 01:09:43,303 Maybe Megan won't kill us. I mean, we are sisters. Sisters for life, right? 929 01:09:43,387 --> 01:09:46,014 Yeah, that ought to trump dumping her down a mineshaft. 930 01:09:46,098 --> 01:09:48,600 We cannot just leave his body at the lake. 931 01:09:48,642 --> 01:09:49,934 I don't care what you guys do, 932 01:09:50,019 --> 01:09:52,145 but I'm gonna go find Kyle to make sure he's okay 933 01:09:52,229 --> 01:09:54,606 and then I'm getting my stuff and I'm getting the hell out of here, 934 01:09:54,648 --> 01:09:56,566 and never looking back. 935 01:09:57,318 --> 01:10:00,445 - I'm gonna shut that thing off. - No! Wait! Don't go alone. 936 01:10:00,529 --> 01:10:01,779 I'm good. 937 01:10:21,675 --> 01:10:22,800 Kyle? 938 01:10:26,096 --> 01:10:30,016 Kyle? Kyle? It's me! Kyle? 939 01:10:54,416 --> 01:10:55,500 Fuck. 940 01:11:00,506 --> 01:11:01,547 Oh! 941 01:11:02,591 --> 01:11:03,758 Great. 942 01:11:16,438 --> 01:11:18,523 Okay, drunkees, out! 943 01:11:19,400 --> 01:11:20,525 Fine. 944 01:11:22,069 --> 01:11:25,863 Out! Out! Out! Get out! 945 01:11:25,948 --> 01:11:27,323 Oh, my gosh! What the fuck? 946 01:11:27,366 --> 01:11:29,409 - You're kind of sexy. - Bye! 947 01:11:31,704 --> 01:11:33,454 Come on, baby, let's go. 948 01:11:33,539 --> 01:11:35,248 What's your guys' names? 949 01:12:22,421 --> 01:12:26,924 Is somebody gonna turn off the music or do I have to do everything myself? 950 01:12:30,346 --> 01:12:32,597 - You okay, Ellie? - No. 951 01:12:36,643 --> 01:12:40,813 Ellie, come on, you gotta get it together. Okay? 952 01:12:43,067 --> 01:12:44,609 Finally, Chugs. 953 01:12:49,114 --> 01:12:51,991 "Jess, Cass and Ellie, I'm gonna miss the party." 954 01:12:58,624 --> 01:12:59,665 No! 955 01:13:00,667 --> 01:13:03,211 How come that didn't include Claire? 956 01:13:04,129 --> 01:13:05,838 Oh, gosh! I can't... 957 01:13:05,923 --> 01:13:07,632 Door won't open! 958 01:13:07,674 --> 01:13:09,217 Hurry up, Cass! 959 01:13:09,885 --> 01:13:11,552 Oh, my God! 960 01:13:12,388 --> 01:13:14,555 Give me your hand, Claire. Give me your hand! 961 01:13:19,311 --> 01:13:21,854 Please, help me, please! 962 01:13:25,776 --> 01:13:27,026 Claire, no! 963 01:13:31,865 --> 01:13:34,200 Oh, my God! Help! 964 01:13:39,998 --> 01:13:41,499 - Help! - Claire! 965 01:13:53,720 --> 01:13:54,929 Claire? 966 01:14:23,459 --> 01:14:25,918 Go, go! Go, go, go! What? 967 01:14:26,295 --> 01:14:27,378 Kyle! 968 01:14:30,549 --> 01:14:34,010 She's here. It's Megan and she's gonna kill all of us. 969 01:14:34,052 --> 01:14:35,511 It's okay. It's okay. 970 01:14:37,097 --> 01:14:38,806 - Let's go. Come on, Ellie! - Oh, my God! 971 01:14:38,891 --> 01:14:39,974 Kyle? 972 01:14:41,435 --> 01:14:42,560 Kyle? 973 01:14:43,270 --> 01:14:44,437 Kyle! 974 01:14:47,316 --> 01:14:48,566 Oh, God. 975 01:14:49,860 --> 01:14:51,527 Kyle, is that you? 976 01:14:54,239 --> 01:14:55,323 Kyle? 977 01:14:59,912 --> 01:15:04,373 - What are you doing in my bed? - Oh, I met the cutest boy. 978 01:15:04,416 --> 01:15:06,250 - This one. - That's my boy. 979 01:15:06,293 --> 01:15:07,752 - Oh, really? - Yes. 980 01:15:07,794 --> 01:15:10,713 Awkward. Anyways, you mind giving us a little space? 981 01:15:10,756 --> 01:15:13,591 We were just kind of getting started when you pulled up, and... 982 01:15:13,675 --> 01:15:18,596 By the way, I know you fucked Megan's boyfriend. She told me. 983 01:15:18,931 --> 01:15:22,517 - Hmm. Payback's such a bitch. - You're a bitch! 984 01:15:28,398 --> 01:15:29,607 Stop it! 985 01:15:31,652 --> 01:15:33,444 You're such a whore! 986 01:15:37,199 --> 01:15:39,325 - I'll kill you. - She's in the house. 987 01:15:39,409 --> 01:15:42,036 - Who's in the house? - Shut the fuck up! 988 01:15:43,956 --> 01:15:45,206 Stop it! 989 01:15:54,550 --> 01:15:55,925 Screw this. 990 01:16:28,917 --> 01:16:30,751 Mrs. Crenshaw, it's me, Jessica. 991 01:16:30,836 --> 01:16:33,838 I know. You've had that coming for four years. 992 01:16:33,964 --> 01:16:35,673 I saw what you did. 993 01:16:36,967 --> 01:16:39,176 We didn't mean to kill Megan. 994 01:16:40,429 --> 01:16:41,429 What? 995 01:16:41,513 --> 01:16:44,432 Kill Megan? I was talking about trashing my house. 996 01:16:44,516 --> 01:16:47,810 You killed my sister? You fucking bitch! 997 01:16:50,981 --> 01:16:53,190 - Talk. - Okay, listen. It was an accident 998 01:16:53,275 --> 01:16:55,860 and we'll explain everything later, but right now Claire is dead, 999 01:16:55,944 --> 01:16:59,447 Mickey's dead, Chugs is dead and we don't know if Megan is alive or not. 1000 01:16:59,531 --> 01:17:01,699 Wait. So Megan is not dead? 1001 01:17:01,783 --> 01:17:04,827 We don't know! We need to get the hell out of here. 1002 01:17:04,870 --> 01:17:06,912 - Who else is here? - Kyle. 1003 01:17:06,997 --> 01:17:09,498 - Is he in on this thing? - No. 1004 01:17:11,293 --> 01:17:15,046 - Lie to me again. - Okay, I told Kyle about Megan. 1005 01:17:15,088 --> 01:17:19,216 Of course, you did! What's with this "sisters for life" crap? 1006 01:17:19,259 --> 01:17:22,511 Was I the only one that didn't tell anybody? 1007 01:17:22,554 --> 01:17:24,055 Where is Kyle? 1008 01:17:25,015 --> 01:17:28,476 Don't look at me. He left as soon as he heard you coming. 1009 01:17:28,560 --> 01:17:32,063 Well, he, she or it is about to get two rounds to the face. 1010 01:17:32,147 --> 01:17:35,566 You girls wait in Jessica's room. And call the police. 1011 01:17:37,069 --> 01:17:39,111 Wow, who knew Mrs. Crenshaw was such a badass? 1012 01:17:39,196 --> 01:17:40,237 Where's your phone? 1013 01:17:41,114 --> 01:17:42,198 Mine? 1014 01:17:42,407 --> 01:17:45,076 I don't know. I think I dropped it somewhere. 1015 01:17:45,160 --> 01:17:47,453 Where's your phone, Ellie? Ellie! 1016 01:17:47,537 --> 01:17:49,246 I don't really know where my phone is right now. 1017 01:17:49,331 --> 01:17:52,249 I've had kind of a crazy day. And I don't really... 1018 01:17:52,334 --> 01:17:55,753 There's been a lot of shit going down here. 1019 01:17:56,338 --> 01:17:58,047 So can you just give me a minute? 1020 01:17:58,090 --> 01:18:01,175 I don't understand. You're saying that you think my sister's alive? 1021 01:18:01,259 --> 01:18:03,010 We don't know anything for sure, Maggie. 1022 01:18:06,264 --> 01:18:10,601 - Maybe she got her. - Oh, my God! No! Megan! 1023 01:18:10,686 --> 01:18:13,437 - No, don't go out there. Wait. Wait. 1024 01:18:14,106 --> 01:18:16,023 What? I tried to warn her. 1025 01:18:35,460 --> 01:18:36,961 Come to mama. 1026 01:18:52,352 --> 01:18:54,645 Please don't think I'm afraid of you. 1027 01:18:54,688 --> 01:18:57,648 I run a house with 50 crazy bitches. 1028 01:18:58,650 --> 01:19:00,401 You guys, that's coming from the back of the house. 1029 01:19:00,485 --> 01:19:01,527 We can make a run for it. 1030 01:19:01,611 --> 01:19:04,655 You guys can do whatever you want. I'm staying here. 1031 01:19:04,698 --> 01:19:07,658 If I can get to Mickey's body, I can get his phone and we can call for help. 1032 01:19:07,743 --> 01:19:09,326 Okay, well, I'm going with you. 1033 01:19:09,411 --> 01:19:13,497 Okay, I could use your cover with the ax. But you work with me, understand? 1034 01:19:13,582 --> 01:19:15,666 I don't want to turn around and not be able to find you. 1035 01:19:15,751 --> 01:19:19,837 Cassidy! Seriously? After everything we've been through? 1036 01:19:19,921 --> 01:19:23,841 Okay, Ellie? If you get a chance to run, take it. Don't worry about us. 1037 01:19:23,884 --> 01:19:25,301 - Okay. Okay. 1038 01:19:33,602 --> 01:19:34,685 Meg? 1039 01:19:40,150 --> 01:19:41,317 Megan? 1040 01:19:42,778 --> 01:19:44,111 It's Mags. 1041 01:20:15,852 --> 01:20:16,977 God! 1042 01:20:37,332 --> 01:20:40,835 You stay the fuck away from my girls. 1043 01:20:47,759 --> 01:20:48,926 Megan? 1044 01:20:56,059 --> 01:20:57,393 You there? 1045 01:21:10,156 --> 01:21:12,533 Megan? Is that you? 1046 01:21:16,329 --> 01:21:17,663 Oh, my God. 1047 01:21:28,675 --> 01:21:30,593 I have to do something. 1048 01:21:35,724 --> 01:21:37,099 Okay, okay. 1049 01:21:40,687 --> 01:21:41,770 Shit. 1050 01:21:52,407 --> 01:21:53,657 Come on. 1051 01:21:57,329 --> 01:21:59,246 Please, God, don't let me get killed. 1052 01:21:59,331 --> 01:22:03,167 - Please, God, don't let me get killed. - Stop giving him ideas. 1053 01:22:05,003 --> 01:22:06,712 - Okay. - Come on. 1054 01:22:16,056 --> 01:22:17,181 Kyle? 1055 01:22:19,225 --> 01:22:20,809 What are you doing here? 1056 01:22:20,852 --> 01:22:24,229 When I heard you calling, I was... 1057 01:22:24,314 --> 01:22:25,564 I heard gunshots. 1058 01:22:25,649 --> 01:22:29,985 - Why are you wearing that gown? - And why aren't you wearing any pants? 1059 01:22:30,028 --> 01:22:32,947 - I threw something on, because... - You fucked her, didn't you? 1060 01:22:33,031 --> 01:22:34,657 - I need you to get a hold of yourself. - You fucked her! 1061 01:22:34,699 --> 01:22:36,825 Don't tell me to calm down! 1062 01:22:40,246 --> 01:22:42,748 I warned you, Jessica. 1063 01:22:42,832 --> 01:22:45,834 You just couldn't hold it together, could you? 1064 01:22:47,003 --> 01:22:51,090 Put the ax down. Honey, I really don't want to hurt you. 1065 01:22:54,761 --> 01:22:57,054 What do you think you're doing? 1066 01:22:59,099 --> 01:23:01,141 Give me the phone! 1067 01:23:01,226 --> 01:23:02,685 Can't breathe. 1068 01:23:02,727 --> 01:23:05,270 I told you, Jessica, this can't get out. 1069 01:23:05,355 --> 01:23:06,563 Jessica, help me! 1070 01:23:06,648 --> 01:23:08,899 Help? Don't you know anything about Jessica? 1071 01:23:08,984 --> 01:23:10,567 She's a power whore. 1072 01:23:10,652 --> 01:23:13,237 She'll do anything, as long... 1073 01:23:13,279 --> 01:23:16,865 As long as you keep your dick in your pants, scumbag. 1074 01:23:16,908 --> 01:23:18,409 Are you crazy? 1075 01:23:19,494 --> 01:23:22,955 Do you have any idea what my father is capable of? 1076 01:23:23,039 --> 01:23:26,583 Oh, yeah? Well, maybe I'm fucking the wrong guy! 1077 01:23:26,626 --> 01:23:29,712 - That's it. - Cassidy! Shit! 1078 01:23:29,754 --> 01:23:32,923 - Some sister she turned out to be. - Hey, asshole! 1079 01:23:36,678 --> 01:23:39,179 Come on! Come on, come on, come on. 1080 01:23:41,057 --> 01:23:42,433 The window! 1081 01:23:45,270 --> 01:23:47,896 - Shit! The scaffolding. - Well, good plan! 1082 01:23:47,939 --> 01:23:52,443 Come on, Jess! Cass? Let's hug it out. 1083 01:23:54,821 --> 01:23:57,114 Okay. Who the hell lit the house on fire? Shit! 1084 01:23:57,198 --> 01:23:58,574 Oh, my God. 1085 01:23:58,616 --> 01:24:00,117 Ladies? 1086 01:24:07,292 --> 01:24:12,129 Jessica! Come on, babe. I'm sorry. 1087 01:24:21,056 --> 01:24:22,306 Come on. 1088 01:24:35,153 --> 01:24:38,655 - Oh, my God! It's Megan! Oh, my God! - She looks terrible. 1089 01:24:52,504 --> 01:24:56,048 I'm really starting to think he's not marriage material. 1090 01:25:01,513 --> 01:25:03,013 My dad 1091 01:25:03,098 --> 01:25:05,182 is gonna be 1092 01:25:05,266 --> 01:25:07,392 very angry. 1093 01:25:15,860 --> 01:25:18,862 I can't let my father hang out to dry for this. 1094 01:25:18,905 --> 01:25:22,491 And we're not leaving here until we come up with a story. 1095 01:25:24,702 --> 01:25:27,871 I guess your boyfriend's not here to protect you, huh? 1096 01:25:35,713 --> 01:25:38,048 - Guess again. - Andy? 1097 01:25:38,133 --> 01:25:39,466 It's okay. 1098 01:25:39,843 --> 01:25:42,052 - Oh, my God. You didn't leave? - It's okay. 1099 01:25:42,095 --> 01:25:45,097 I couldn't, Cass. I knew you were in trouble. 1100 01:25:47,976 --> 01:25:49,977 What... What happened? 1101 01:25:51,396 --> 01:25:53,897 - This place isn't safe. - You saved me. 1102 01:25:53,940 --> 01:25:57,067 Yeah. And I always will. 1103 01:25:57,735 --> 01:26:00,612 You don't need this place. These people. 1104 01:26:01,364 --> 01:26:04,908 I'm the one who's never gonna let anything happen to you. 1105 01:26:19,424 --> 01:26:20,757 Oh, my God. 1106 01:26:24,596 --> 01:26:26,597 - What? - You? 1107 01:26:27,891 --> 01:26:28,932 You? 1108 01:26:29,809 --> 01:26:32,603 You know what? It's okay. This is okay. 1109 01:26:34,022 --> 01:26:37,649 We can fix this. I mean, this is fixable, so... 1110 01:26:39,027 --> 01:26:42,905 Andy, you can count on us. The five tenets of sister... 1111 01:26:45,116 --> 01:26:48,785 That girl really needs to learn to keep her mouth shut. 1112 01:26:48,828 --> 01:26:53,248 I know, Cassidy. I know everything. Ellie told me. 1113 01:26:54,083 --> 01:26:59,046 Some of the things she said about some of the things you did... 1114 01:27:00,673 --> 01:27:03,050 - You killed... - I freed us. 1115 01:27:04,969 --> 01:27:06,011 Hey. 1116 01:27:06,304 --> 01:27:07,638 Admit it. 1117 01:27:08,223 --> 01:27:11,475 These are horrible people. Playing house. 1118 01:27:11,559 --> 01:27:14,686 Sitting around circling each other's fat. Drinking their lives away. 1119 01:27:14,771 --> 01:27:17,356 You've been trying to get away for a year. 1120 01:27:17,440 --> 01:27:20,817 - I'm just helping you cut the cord. - You killed everybody. 1121 01:27:21,319 --> 01:27:23,528 Well, everybody that knew had to die. 1122 01:27:23,613 --> 01:27:24,988 Claire, Chugs. 1123 01:27:25,073 --> 01:27:27,824 You told Crenshaw. Jessica told Kyle. 1124 01:27:27,867 --> 01:27:29,952 And I'm sure Claire told Mickey. 1125 01:27:29,994 --> 01:27:32,913 You know, and even if she didn't, that guy really was a dick. 1126 01:27:32,997 --> 01:27:34,790 I didn't kill Garret. 1127 01:27:35,208 --> 01:27:36,625 Give me some credit there. 1128 01:27:36,668 --> 01:27:38,502 Now, then again, that kid was so ready to snap, 1129 01:27:38,586 --> 01:27:41,505 he had the suicide hotline on speed dial. 1130 01:27:41,547 --> 01:27:44,299 I'm feeling a little under-appreciated here, Cassidy. 1131 01:27:44,342 --> 01:27:47,552 Don't you see? You've been attached to this forever. 1132 01:27:47,637 --> 01:27:49,221 One of them gets drunk, gets blabby. 1133 01:27:49,305 --> 01:27:51,265 Some girl overhears it in the bathroom. 1134 01:27:51,349 --> 01:27:53,141 Another spills the beans to her therapist. 1135 01:27:53,184 --> 01:27:56,561 Do you really want to be dealing with this for the rest of your life? 1136 01:27:56,646 --> 01:27:58,689 For the rest of our lives? 1137 01:27:59,816 --> 01:28:03,527 Now today I gave the valedictorian speech. Remember? 1138 01:28:04,153 --> 01:28:07,072 "Reputation comes from the company you keep." 1139 01:28:07,949 --> 01:28:09,950 And the company you keep? 1140 01:28:11,369 --> 01:28:12,577 Bitches. 1141 01:28:14,289 --> 01:28:17,249 Do you know what that word "valedictorian" comes from? 1142 01:28:17,333 --> 01:28:19,751 It's from the Latin. Vale dicere. 1143 01:28:21,212 --> 01:28:22,879 "To say farewell." 1144 01:28:23,548 --> 01:28:26,800 Well, to the bitches of Theta Pi, 1145 01:28:28,761 --> 01:28:30,554 I'm saying farewell. 1146 01:28:32,181 --> 01:28:33,765 Are you with me? 1147 01:28:42,233 --> 01:28:43,567 Yes. 1148 01:28:43,651 --> 01:28:45,485 I knew you would be. 1149 01:28:45,570 --> 01:28:50,615 It's for the best. For us. For our future. Hell, for society in general. 1150 01:28:52,285 --> 01:28:53,452 Great. 1151 01:28:58,708 --> 01:29:00,959 Now let's go kill Ellie, then we're off to my folks' summer house 1152 01:29:01,044 --> 01:29:02,377 for some well-deserved R&R. 1153 01:29:02,420 --> 01:29:05,589 - Wait. Ellie? - Of course. Come on, we'll both do Ellie. 1154 01:29:05,631 --> 01:29:07,758 You're always saying we need to do more stuff together. 1155 01:29:07,800 --> 01:29:11,094 I'm with you on everything, but Ellie? I mean, she's okay. 1156 01:29:11,137 --> 01:29:12,929 You're joking, right? 1157 01:29:13,765 --> 01:29:16,933 She's the weakest of them all. Hell, she told me. 1158 01:29:18,770 --> 01:29:21,730 But, Andy, the house is on fire. We gotta go. 1159 01:29:22,065 --> 01:29:23,815 We better move fast. 1160 01:29:27,779 --> 01:29:29,279 Call her name. 1161 01:29:29,947 --> 01:29:31,948 - Ellie will come to you. - Ellie! 1162 01:29:32,033 --> 01:29:35,285 Ellie! Hey, Andy, we need to leave right now, okay? 1163 01:29:36,662 --> 01:29:39,998 Okay. You go wait for me outside. 1164 01:29:41,084 --> 01:29:43,377 - I'll take care of Ellie. - Okay. 1165 01:29:56,974 --> 01:29:59,476 Go tell Ellie to meet me in the basement. 1166 01:29:59,560 --> 01:30:01,520 There's the team spirit. 1167 01:30:08,694 --> 01:30:09,861 Ellie? 1168 01:30:12,115 --> 01:30:14,491 Ellie, where are you? Come on, come on. 1169 01:30:14,575 --> 01:30:16,952 - What? What? - Okay, we've got to get out of here now. 1170 01:30:16,994 --> 01:30:18,328 - Is it safe? - No, it's not safe, 1171 01:30:18,371 --> 01:30:19,579 but it's not getting any safer. 1172 01:30:19,664 --> 01:30:20,872 What? 1173 01:30:26,838 --> 01:30:28,964 Why would you lie to me? Why? 1174 01:30:29,006 --> 01:30:31,550 Do you have any idea what I've done to give you back your life? 1175 01:30:31,634 --> 01:30:33,009 Ellie, run! 1176 01:30:39,559 --> 01:30:42,227 I am very, very disappointed in you. 1177 01:30:47,442 --> 01:30:49,443 I pinned you, and you left. 1178 01:30:49,527 --> 01:30:51,486 I guess my cell phone took a Greyhound out of town. 1179 01:30:51,529 --> 01:30:53,071 Yeah, good one. 1180 01:30:58,661 --> 01:31:01,830 Help! Ellie! Cassidy! 1181 01:31:02,290 --> 01:31:05,542 Help! It's Maggie! I'm trapped! 1182 01:31:08,588 --> 01:31:09,671 Help! 1183 01:31:11,507 --> 01:31:12,716 Help me! 1184 01:31:18,973 --> 01:31:20,140 Maggie! 1185 01:31:21,058 --> 01:31:23,059 I'm trapped! - Fuck. Okay. 1186 01:31:26,105 --> 01:31:28,607 - Okay, try and jump over. - What? 1187 01:31:28,691 --> 01:31:30,901 I left your sister. I'm not gonna leave you, too. 1188 01:31:30,943 --> 01:31:32,819 Get the fuck over here. 1189 01:31:32,904 --> 01:31:33,904 Oh! 1190 01:31:34,238 --> 01:31:36,198 I'm getting goose bumps. 1191 01:31:38,701 --> 01:31:40,744 You might want to stay there, Maggie. 1192 01:31:40,828 --> 01:31:43,413 Out of the fire, into the tire iron. Do you know what I mean? 1193 01:31:43,456 --> 01:31:44,539 Andy, leave her alone! 1194 01:31:44,582 --> 01:31:47,250 Come over here, I'll be happy to kill you first. 1195 01:31:57,720 --> 01:31:59,596 Not to worry, Maggie. 1196 01:31:59,639 --> 01:32:03,099 What kind of guy would I be if I let you burn to death? 1197 01:32:07,146 --> 01:32:09,940 - Andy, don't do this! - Stop it! Just stop it! 1198 01:32:10,024 --> 01:32:13,109 I will, but you need to stand perfectly still. 1199 01:32:30,419 --> 01:32:31,503 Hey. 1200 01:32:33,714 --> 01:32:37,467 Come on, Maggie! Come on, get over! Come on. 1201 01:32:37,510 --> 01:32:41,096 - Maggie! Come on, come on, come on. - Watch out! 1202 01:32:41,806 --> 01:32:44,474 Oh, my God! Get off of her! 1203 01:32:56,362 --> 01:32:57,654 Oh, fuck! 1204 01:33:02,660 --> 01:33:05,537 - Andy, please help me. - I tried to help you. 1205 01:33:06,706 --> 01:33:08,748 You didn't want my help, remember? 1206 01:33:08,833 --> 01:33:11,543 Do you know how many times I tried to get you to tell me the truth? 1207 01:33:11,627 --> 01:33:13,503 I practically begged you. 1208 01:33:16,340 --> 01:33:19,801 But no. You decided to protect your girlfriends. 1209 01:33:20,845 --> 01:33:23,179 I loved you so much, Cass. 1210 01:33:23,264 --> 01:33:27,350 I thought you were different. But as it turns out, you were just the same. 1211 01:33:27,435 --> 01:33:29,227 Sisters till the end. 1212 01:33:31,731 --> 01:33:34,816 Well, as this year's valedictorian, 1213 01:33:36,235 --> 01:33:39,362 - I guess it's time to say... - Farewell, asshole. 1214 01:34:03,262 --> 01:34:06,222 Maggie, use the curtain to wrap yourself up. 1215 01:34:09,685 --> 01:34:11,144 Grab my hand. 1216 01:34:24,450 --> 01:34:26,034 I thought I told you to get out of here. 1217 01:34:26,077 --> 01:34:29,371 You did, but then I thought, "What are sisters for?" 1218 01:34:31,457 --> 01:34:34,125 Don't touch me, trust me 1219 01:34:34,210 --> 01:34:35,669 You disgust me 1220 01:34:35,753 --> 01:34:39,881 Tried to shove me in your daddy's money 1221 01:34:39,924 --> 01:34:42,384 But I'm better on my own 1222 01:34:42,760 --> 01:34:46,096 I've got some things that I do better on my own 1223 01:34:46,931 --> 01:34:51,601 I'll show you how you turn my insides out 1224 01:34:51,852 --> 01:34:53,937 Get the hell away from me 1225 01:34:54,021 --> 01:34:56,481 It's an emergency 1226 01:34:56,899 --> 01:34:59,609 Turn me black and blue 1227 01:35:00,194 --> 01:35:02,278 Get the hell away from me 1228 01:35:02,363 --> 01:35:04,614 All of my friends agree 1229 01:35:04,699 --> 01:35:07,784 I gotta run away from you 1230 01:35:12,790 --> 01:35:16,918 The house is clear. Come on, let's go. 1231 01:35:29,974 --> 01:35:34,436 Do you remember all we had? 1232 01:35:36,021 --> 01:35:39,107 How we loved it all 1233 01:35:39,900 --> 01:35:42,819 Such a perfect world 1234 01:35:44,530 --> 01:35:47,490 We trusted all 1235 01:35:51,537 --> 01:36:04,090 Theta Pi says goodbye! Theta Pi says goodbye! 1236 01:36:22,777 --> 01:36:26,988 Don't push it your bullshit don't phase me 1237 01:36:27,031 --> 01:36:31,159 You can cut me but I won't bleed baby 1238 01:36:31,202 --> 01:36:34,037 'Cause I'm better on my own 1239 01:36:34,121 --> 01:36:38,208 I've got some things that I do better on my own 1240 01:36:38,292 --> 01:36:42,545 I'll show you how you turn yourself around 1241 01:36:43,214 --> 01:36:47,383 Get the hell away from me It's an emergency 1242 01:36:48,385 --> 01:36:51,012 Turn me black and blue 1243 01:36:51,555 --> 01:36:55,725 Get the hell away from me All of my friends agree 1244 01:36:56,060 --> 01:36:59,229 I gotta break away from you 1245 01:37:02,024 --> 01:37:04,984 Do you remember all we had? 1246 01:37:06,445 --> 01:37:09,322 How we loved it all 1247 01:37:10,241 --> 01:37:13,493 Such a perfect world 1248 01:37:14,787 --> 01:37:18,039 That we trusted all 1249 01:37:19,041 --> 01:37:21,084 Now it's time 1250 01:37:21,126 --> 01:37:23,127 To let go 1251 01:37:34,348 --> 01:37:38,434 Baby don't touch me, trust me Don't touch me 1252 01:37:38,519 --> 01:37:41,604 Baby don't touch me, trust me 1253 01:37:41,647 --> 01:37:45,817 Get the hell away from me It's an emergency 1254 01:37:46,819 --> 01:37:49,445 Turn me black and blue 1255 01:37:49,989 --> 01:37:53,992 Get the hell away from me All of my friends agree 1256 01:37:54,076 --> 01:37:57,787 I gotta break away from you 1257 01:37:59,123 --> 01:38:02,458 Get the hell away from me It's an emergency 1258 01:38:02,793 --> 01:38:06,129 Better on my own Turn me black and blue 1259 01:38:06,672 --> 01:38:10,800 Get the hell away from me All of my friends agree 1260 01:38:11,176 --> 01:38:14,554 Better on my own And away from you 1261 01:38:23,564 --> 01:38:26,566 Headlights tearing through the fog 1262 01:38:26,650 --> 01:38:29,652 Top down, hear the engine call 1263 01:38:29,695 --> 01:38:32,739 So cold, burning through the black 1264 01:38:32,823 --> 01:38:35,825 Wait up, daddy's coming back 1265 01:38:35,910 --> 01:38:38,870 You're so alone Back at the door 1266 01:38:38,954 --> 01:38:41,956 I'm coming home Back at the door 1267 01:38:41,999 --> 01:38:45,043 You need your fix Back at the door 1268 01:38:45,127 --> 01:38:48,379 Gonna give you more 1269 01:38:48,505 --> 01:38:51,174 Coming down, gonna take you away 1270 01:38:51,258 --> 01:38:54,177 This night won't wait for you 1271 01:38:54,219 --> 01:38:57,138 I'm the one you love, gonna take you away 1272 01:38:57,306 --> 01:39:00,350 This night won't wait for you 1273 01:39:00,434 --> 01:39:06,689 Every time I brake into the light I glance a moment in your eyes 1274 01:39:06,941 --> 01:39:09,943 I can taste your cries 97276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.