All language subtitles for Sniper- Legacy 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,535 --> 00:01:43,570 (WHIRRING) 2 00:02:15,068 --> 00:02:16,513 (ELEVATOR DINGS) 3 00:02:37,257 --> 00:02:38,668 (ELEVATOR DINGS) 4 00:03:16,162 --> 00:03:17,300 Hey. 5 00:03:17,864 --> 00:03:19,172 Simpson. 6 00:03:19,799 --> 00:03:21,335 SIMPSON: I didn't think you'd come. 7 00:03:21,701 --> 00:03:23,510 STEFFEN: We chewed the same sand. 8 00:03:23,570 --> 00:03:25,550 SIMPSON: Yeah, I'm still pickin' it outta my teeth. 9 00:03:26,239 --> 00:03:27,650 Shit, man. 10 00:03:31,311 --> 00:03:32,688 Long time. 11 00:03:33,846 --> 00:03:34,881 How ya doin', Smitty? 12 00:03:37,050 --> 00:03:39,929 I haven't heard that nickname since Mission Sentinel. 13 00:03:40,019 --> 00:03:41,054 I'm doin' good. 14 00:03:41,387 --> 00:03:44,027 The German doctors down in Landstuhl, 15 00:03:44,090 --> 00:03:45,865 they stitched me back together pretty well. 16 00:03:45,925 --> 00:03:47,427 When'd you get outta that sandbox? 17 00:03:47,860 --> 00:03:48,895 Couple of months back. 18 00:03:49,329 --> 00:03:50,740 Doin' okay? 19 00:03:52,432 --> 00:03:54,002 They say I am. 20 00:03:54,901 --> 00:03:58,872 Hey, they broke me, they gotta fix me. 21 00:04:01,107 --> 00:04:03,018 Welcome to the world. 22 00:04:03,943 --> 00:04:05,115 (WHIRRING) 23 00:04:14,587 --> 00:04:16,191 Listen, Smitty, I know this is not a good time 24 00:04:16,256 --> 00:04:17,758 to be lookin' for a job. But if... 25 00:04:17,857 --> 00:04:19,530 I said I'm okay. 26 00:04:21,461 --> 00:04:25,705 I got a line on a job over at Sembach Annex, 27 00:04:25,765 --> 00:04:28,109 training Army Snipers. (CHUCKLES) 28 00:04:29,068 --> 00:04:32,777 You know what they say, "Those who can't, teach." 29 00:04:34,207 --> 00:04:35,618 Well, the Army owes you that. 30 00:04:35,708 --> 00:04:37,244 (CELL PHONE BEEPING) 31 00:04:40,146 --> 00:04:42,786 It's my daughter Alex at school. (BEEPING) 32 00:04:42,882 --> 00:04:43,952 I didn't know you had a kid. 33 00:04:44,284 --> 00:04:46,560 I got two, Alex and Lucy. 34 00:04:47,153 --> 00:04:50,157 Don't see much of 'em. Not anymore. 35 00:04:51,457 --> 00:04:52,663 Sorry. 36 00:04:53,826 --> 00:04:54,998 Yeah. 37 00:04:59,165 --> 00:05:01,668 You guys threw me under the bus on Sentinel. 38 00:05:02,302 --> 00:05:05,476 We got sent on a bad mission and people died. 39 00:05:06,606 --> 00:05:08,244 They hung that friendly-fire shit on me. 40 00:05:08,675 --> 00:05:10,086 Your gun did it. 41 00:05:10,777 --> 00:05:12,085 I was ordered to fire. 42 00:05:12,679 --> 00:05:16,286 And I was ordered by the Colonel to give those orders. 43 00:05:16,783 --> 00:05:18,353 Call it a wash. 44 00:05:30,163 --> 00:05:31,335 What are we doin' here, Smitty? 45 00:05:31,998 --> 00:05:34,501 You got somethin' to say, say it. 46 00:05:38,338 --> 00:05:40,978 Do you think that God will forgive us 47 00:05:41,040 --> 00:05:42,519 for all the shit that we've done? 48 00:05:45,044 --> 00:05:48,116 We did things right, most of the time. 49 00:05:49,148 --> 00:05:50,991 We were drinkin' from the devil's cup. 50 00:05:52,685 --> 00:05:54,358 That's just war. 51 00:05:55,621 --> 00:05:56,656 So that's it? 52 00:05:56,989 --> 00:05:58,366 That's it. 53 00:05:58,858 --> 00:06:00,462 Just like that. 54 00:06:00,693 --> 00:06:05,164 So fuck you and fuck the Colonel, I did my job. 55 00:06:06,966 --> 00:06:08,070 And I did mine. 56 00:07:00,186 --> 00:07:01,597 (YAPPING) 57 00:07:24,377 --> 00:07:26,186 SANAA: Hey, did I tell ya? 58 00:07:26,913 --> 00:07:28,756 Getting my citizenship next month. 59 00:07:28,915 --> 00:07:30,724 BRANDON: Finally came through, huh? - Mmm-hmm. 60 00:07:32,051 --> 00:07:33,428 It pays to be a Marine. 61 00:07:33,519 --> 00:07:35,897 God, I can't wait to have that blue passport. 62 00:07:36,389 --> 00:07:37,527 Well deserved. 63 00:07:38,090 --> 00:07:40,798 So, Corporal, you got an interesting nickname. 64 00:07:40,893 --> 00:07:43,305 - Mango? - Yeah, where'd it come from? 65 00:07:44,363 --> 00:07:47,435 My first live op, we were in East Timor. 66 00:07:47,533 --> 00:07:51,140 Thirty days in the jungle, short on food supply. 67 00:07:51,237 --> 00:07:53,649 So I made my team a mango-snake salad. 68 00:07:54,073 --> 00:07:56,212 What'd you season it with? 69 00:07:56,476 --> 00:07:57,819 Sea salt. 70 00:07:58,377 --> 00:07:59,412 Hmm. 71 00:07:59,812 --> 00:08:01,120 Sounds good right about now. 72 00:08:03,816 --> 00:08:06,057 SANAA: Movement, one o'clock. BRANDON: Range me. 73 00:08:09,722 --> 00:08:10,792 Thirteen hundred. 74 00:08:11,424 --> 00:08:12,459 (CLICKING) 75 00:08:13,726 --> 00:08:14,796 BRANDON: On target. 76 00:08:15,161 --> 00:08:16,731 - Hold scope. - Wind? 77 00:08:18,564 --> 00:08:20,942 It's comin' off the mountain at our one o'clock, 78 00:08:21,000 --> 00:08:23,981 quarter value, push two clicks to the right. 79 00:08:24,070 --> 00:08:25,105 (CLICKING) 80 00:08:25,938 --> 00:08:27,144 Angle? 81 00:08:27,240 --> 00:08:29,948 Descending 18 degrees, no adjustment. 82 00:08:32,178 --> 00:08:35,625 BRANDON: More Syrians coming into Turkey. Who can blame 'em? 83 00:08:36,315 --> 00:08:38,192 (WHISTLING) (URINATING) 84 00:08:39,318 --> 00:08:40,661 Your move, Reese. 85 00:08:42,688 --> 00:08:44,099 White rook captures F five. 86 00:08:47,527 --> 00:08:48,631 Fuck. 87 00:08:48,694 --> 00:08:51,106 That's it, son. Check and mate. 88 00:08:52,365 --> 00:08:55,710 BRANDON: (OVER RADIO) NS-Two, NS-Two, this is NS-One, over. 89 00:08:55,801 --> 00:08:58,042 NS-One, this is NS-Two, what's your traffic, over? 90 00:08:58,437 --> 00:09:00,348 NS-Two, please advise on your sit rep, over. 91 00:09:01,173 --> 00:09:02,379 Livin' the dream, baby. 92 00:09:02,775 --> 00:09:03,845 How's your focus? 93 00:09:04,610 --> 00:09:09,025 Currently, I am focused on cleaning my barrel. 94 00:09:10,149 --> 00:09:11,355 BRANDON: I can see your silhouette. 95 00:09:12,018 --> 00:09:13,964 Get back in your hide. 96 00:09:18,324 --> 00:09:19,359 Can I shake first? 97 00:09:19,859 --> 00:09:20,894 Oh, you got jokes? 98 00:09:21,294 --> 00:09:22,568 Always. 99 00:09:22,662 --> 00:09:25,643 Keeps me light, on the edge, where I need to be. 100 00:09:25,965 --> 00:09:27,342 You need to be on your scope. 101 00:09:27,733 --> 00:09:30,179 I know you're a member of the Green Jackets Team back in the UK, 102 00:09:30,836 --> 00:09:33,180 but sniping isn't just about shooting straight, 103 00:09:33,239 --> 00:09:34,718 you also have to shoot first, 104 00:09:35,074 --> 00:09:36,553 so get back on your rifle. 105 00:09:36,642 --> 00:09:40,215 Tell knucklehead riding shotgun to put the chess set away. 106 00:09:40,313 --> 00:09:41,587 Aye-aye. 107 00:09:41,981 --> 00:09:43,016 (ZIPS FLY) 108 00:09:48,187 --> 00:09:50,758 Got something. Could be our guy. 12 o'clock. 109 00:09:52,558 --> 00:09:54,162 BRANDON: This party's startin'. 110 00:09:54,226 --> 00:09:56,399 NS-Two, put your dick away and lock it up. 111 00:09:56,729 --> 00:09:58,538 Time to go to work. 112 00:10:11,744 --> 00:10:14,725 SANAA: Vehicle, belt-fed AK. They're coming heavy. 113 00:10:14,880 --> 00:10:16,359 Call it out. 114 00:10:21,520 --> 00:10:23,693 (SHOUTING) 115 00:10:25,257 --> 00:10:28,067 Target on ground. Head-wrap, sackcloth. 116 00:10:28,427 --> 00:10:29,701 He's a real charmer. 117 00:10:29,895 --> 00:10:31,033 Hey! 118 00:10:32,698 --> 00:10:34,143 Do the math. 119 00:10:36,202 --> 00:10:37,545 970 meters. 120 00:10:37,903 --> 00:10:39,780 Wind, one-half value. 121 00:10:40,406 --> 00:10:44,445 Angle, 13 degrees descending. No adjustment. 122 00:10:47,546 --> 00:10:48,616 On target. 123 00:10:49,115 --> 00:10:50,219 Fire when ready. 124 00:10:53,953 --> 00:10:55,296 Refugees are blocking my shot. 125 00:10:55,821 --> 00:10:58,563 NS-Two, do you have a clean shot to the Tango, over? 126 00:10:58,724 --> 00:10:59,794 Give me a sec. 127 00:11:00,092 --> 00:11:01,469 Go two up. 128 00:11:01,927 --> 00:11:03,998 BRANDON: This is a senior Taliban. 129 00:11:04,163 --> 00:11:06,575 If you have a clean shot, send the mail now. 130 00:11:06,932 --> 00:11:08,275 Roger that, over. 131 00:11:10,236 --> 00:11:11,579 Put some lead on this guy, Reese. 132 00:11:12,104 --> 00:11:13,606 Do it now! 133 00:11:15,808 --> 00:11:17,116 Hey! Hey! (PEOPLE SCREAMING) 134 00:11:20,780 --> 00:11:22,316 - Miss. - Ready for a gunfight? 135 00:11:22,682 --> 00:11:24,855 - Thought you'd never ask. - Go to guns. 136 00:11:26,018 --> 00:11:27,122 (SCREAMING) 137 00:11:48,774 --> 00:11:49,844 (GRUNTS) 138 00:11:49,942 --> 00:11:51,182 Hit. 139 00:11:51,510 --> 00:11:52,648 BRANDON: Give me a shot. 140 00:11:52,845 --> 00:11:53,880 (BRAYING) 141 00:12:02,788 --> 00:12:03,823 (SCREAMS) 142 00:12:08,227 --> 00:12:11,333 NS-Two, you have two hostile technicals approaching your position. 143 00:12:16,068 --> 00:12:17,809 Fuck me! We're takin' heavy fire! 144 00:12:21,907 --> 00:12:22,977 (GROANS) 145 00:12:24,076 --> 00:12:25,316 Man down! Man down! 146 00:12:26,979 --> 00:12:28,014 Position to lead truck. 147 00:12:31,016 --> 00:12:34,054 816 meters and closing, 25 miles an hour. 148 00:12:34,887 --> 00:12:36,389 Two-mil lead. 149 00:12:47,366 --> 00:12:48,401 (SHOUTING) 150 00:12:49,168 --> 00:12:50,670 Beckett, I need some help! 151 00:12:54,373 --> 00:12:56,546 Large rock, 750 meters. 152 00:12:56,842 --> 00:12:58,116 Two guys on foot. 153 00:12:58,244 --> 00:12:59,279 (SHOUTING IN ARABIC) 154 00:13:06,585 --> 00:13:09,589 Guy with the AK, on the ground, 800 meters. 155 00:13:16,562 --> 00:13:18,701 - Hostile threat down. - Where's the target? 156 00:13:24,603 --> 00:13:25,946 Heading south, fast. 157 00:13:26,772 --> 00:13:28,115 Range me. 158 00:13:32,978 --> 00:13:34,218 Range is long gone. 159 00:13:34,380 --> 00:13:35,552 Call it in. 160 00:13:39,952 --> 00:13:40,987 Let's pack it up. 161 00:13:41,620 --> 00:13:42,792 Yeah. 162 00:13:44,890 --> 00:13:47,837 Hog's Den, Hog's Den, this is North Star One. 163 00:13:48,394 --> 00:13:51,637 Hostile threat down. Ready for evacuation, over. 164 00:13:51,730 --> 00:13:55,143 MAN: (OVER RADIO) Roger that, NS-One, move to extraction point LZ-Cobra. 165 00:13:56,669 --> 00:13:58,671 Hold your position. 166 00:14:23,829 --> 00:14:25,308 (SOLDIERS SHOUTING) 167 00:14:25,464 --> 00:14:26,966 (HARD ROCK SONG PLAYING) 168 00:14:33,172 --> 00:14:34,708 (HELICOPTERS APPROACHING) 169 00:15:22,321 --> 00:15:24,665 What the hell happened, Gunny? 170 00:15:24,757 --> 00:15:27,260 You'll read about it in the report, sir. 171 00:15:27,359 --> 00:15:28,394 Reese? 172 00:15:28,494 --> 00:15:30,371 BRANDON: Yahoo, no discipline. 173 00:15:30,763 --> 00:15:32,743 That's why you're here, to train these yahoos. 174 00:15:33,232 --> 00:15:34,905 Look around you. 175 00:15:35,000 --> 00:15:37,241 This is a work in progress, not even the fucking paint's dry. 176 00:15:37,536 --> 00:15:38,947 We had him. 177 00:15:39,171 --> 00:15:41,344 Should've been clean, done. 178 00:15:41,440 --> 00:15:42,510 It was that bad? 179 00:15:45,010 --> 00:15:46,216 Worse. 180 00:15:47,012 --> 00:15:48,116 Reese got his spotter killed. 181 00:15:50,516 --> 00:15:52,860 Well, let me buy you a drink. We'll talk it through. 182 00:15:54,720 --> 00:15:55,790 I want out, Major. 183 00:15:56,188 --> 00:15:57,223 What are you saying? 184 00:15:58,090 --> 00:16:00,696 You sent us into a country we weren't even supposed to be in, 185 00:16:00,759 --> 00:16:02,602 with a team that wasn't qualified for the job. 186 00:16:03,028 --> 00:16:04,905 We lost one today. We'll get him next time. 187 00:16:05,130 --> 00:16:09,875 No, I had five kills today and we were only sent out for one target. 188 00:16:10,102 --> 00:16:11,206 It's tough work. 189 00:16:11,971 --> 00:16:14,577 Not really, that's what bothers me. 190 00:16:15,441 --> 00:16:18,081 It was easy, five shots, five kills. 191 00:16:18,644 --> 00:16:21,386 I was on the scope, correcting for wind and velocity, 192 00:16:21,447 --> 00:16:22,983 doing the trig work in my head, on the fly. 193 00:16:23,148 --> 00:16:24,752 Yeah, it's just math. 194 00:16:24,817 --> 00:16:26,990 No, everything was easy. 195 00:16:27,619 --> 00:16:29,155 Second nature? 196 00:16:29,888 --> 00:16:31,060 Yeah. 197 00:16:31,890 --> 00:16:33,528 That's the goal. 198 00:16:33,592 --> 00:16:36,095 Congratulations, you're a sniper. 199 00:16:36,528 --> 00:16:39,236 It's what we do. Black on black. 200 00:16:40,132 --> 00:16:41,543 It's ugly stuff. 201 00:16:46,372 --> 00:16:48,374 You're not the first sniper to question his destiny. 202 00:16:50,876 --> 00:16:52,253 We all do. 203 00:16:54,113 --> 00:16:55,820 You think I like to kill? 204 00:17:03,555 --> 00:17:04,898 I'm done. 205 00:17:06,325 --> 00:17:08,669 You're assigned to a Multi-National Task Force 206 00:17:08,761 --> 00:17:11,469 authorized to carry weapons in a foreign country! 207 00:17:11,930 --> 00:17:13,432 You can't just quit! 208 00:17:15,667 --> 00:17:17,613 You're a natural, kid. 209 00:17:19,471 --> 00:17:21,280 It's in your blood. 210 00:18:44,156 --> 00:18:46,158 You're 10 minutes late. 211 00:18:46,225 --> 00:18:50,230 Major, you still don't know when you're talking to a superior? 212 00:18:50,829 --> 00:18:53,708 It's a long time since we've had a come-to-Jesus face to face. 213 00:18:55,400 --> 00:18:56,504 I'm not here. 214 00:18:59,404 --> 00:19:01,850 The rest of us are in the shit and you're living the life out here. 215 00:19:02,508 --> 00:19:06,456 Way off the grid, out of the grind, right where I need to be. 216 00:19:07,746 --> 00:19:11,558 You must rate some serious juice with the brass stateside. 217 00:19:13,085 --> 00:19:15,463 THE COLONEL: Pete Steffen, you remember him? 218 00:19:18,090 --> 00:19:19,967 Yeah. Reasonably good man. 219 00:19:20,192 --> 00:19:21,865 Got shot in Berlin, two days ago. 220 00:19:23,195 --> 00:19:24,230 Shame. 221 00:19:24,630 --> 00:19:27,634 It would be a shame if it was just Steffen. 222 00:19:27,733 --> 00:19:29,041 Hopkins and Carswell. 223 00:19:30,135 --> 00:19:31,307 Dead? 224 00:19:31,703 --> 00:19:35,048 Hopkins got popped nine days ago in South Florida. 225 00:19:35,140 --> 00:19:36,483 Carswell? 226 00:19:36,608 --> 00:19:38,815 Medulla shot, two days back in London. 227 00:19:40,245 --> 00:19:45,126 Shots were from 1,500 meters with a high-caliber bullet. 228 00:19:45,884 --> 00:19:47,261 - How high? - Fifty. 229 00:19:48,153 --> 00:19:51,134 That's not a just a kill, that's a statement. 230 00:19:51,623 --> 00:19:55,469 It was a home-made bullet with its own calculated spindrift. 231 00:19:55,561 --> 00:19:56,596 Conditions? 232 00:19:56,762 --> 00:20:00,335 Hopkins' shot required an adjustment for extreme wind. 233 00:20:00,732 --> 00:20:02,336 - From 1,500 meters? - Mmm-hmm. 234 00:20:03,835 --> 00:20:06,281 This guy's a serious motherfucker. 235 00:20:06,672 --> 00:20:09,676 Let's get the hell outta of here. You hungry? 236 00:20:09,775 --> 00:20:10,810 (SHIP HORN BLOWING) 237 00:20:11,076 --> 00:20:12,419 (HONKING) 238 00:20:16,014 --> 00:20:17,459 THE COLONEL: Best octopus in the world. 239 00:20:17,616 --> 00:20:19,493 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 240 00:20:19,585 --> 00:20:21,087 You brought me here because you think I did it? 241 00:20:22,754 --> 00:20:23,858 Why would you say that? 242 00:20:23,956 --> 00:20:26,800 There are only a handful of guys can make those shots, 243 00:20:27,025 --> 00:20:28,095 and I'm one of them. 244 00:20:29,828 --> 00:20:32,809 If I thought you did it, we wouldn't be talking. 245 00:20:34,032 --> 00:20:35,102 Fair enough. 246 00:20:35,667 --> 00:20:37,374 We have three men dead out of five 247 00:20:37,469 --> 00:20:39,676 who were put together for a particular mission in Afghanistan, 248 00:20:40,272 --> 00:20:42,377 a mission you turned down. 249 00:20:43,141 --> 00:20:44,313 Didn't see any upside in it. 250 00:20:44,643 --> 00:20:47,522 Everyone involved got a high-paying job with the corporation 251 00:20:47,613 --> 00:20:48,717 when they got back home. 252 00:20:48,814 --> 00:20:51,294 With all due respect, sir, the men that get those high-paying jobs 253 00:20:51,350 --> 00:20:53,990 end up about six feet lower than I care to park my desk. 254 00:20:55,621 --> 00:20:56,895 Who do you think did it? 255 00:20:56,989 --> 00:20:58,468 Ideas or actionable intel? 256 00:21:01,360 --> 00:21:02,532 What's your gut say? 257 00:21:02,995 --> 00:21:05,236 Simpson. Got the raw talent. 258 00:21:05,797 --> 00:21:09,074 He just got back from Afghanistan a couple months ago. 259 00:21:09,167 --> 00:21:11,340 Spent time in the psych ward at Landstuhl. 260 00:21:11,403 --> 00:21:12,905 He's been in the shit too long. 261 00:21:13,238 --> 00:21:15,684 We think he's somewhere in Syria, tracking one of our members. 262 00:21:16,308 --> 00:21:17,343 Shope? 263 00:21:17,409 --> 00:21:19,480 And we think your boy Beckett might also be on his list. 264 00:21:20,245 --> 00:21:21,417 Why would he want Brandon? 265 00:21:22,014 --> 00:21:25,188 Because last night there was a fourth killing. 266 00:21:41,266 --> 00:21:42,370 Thomas Beckett? 267 00:21:42,534 --> 00:21:43,569 He was taken out in Rome. 268 00:21:47,272 --> 00:21:49,912 BIDWELL: He was the best shooter I ever knew. 269 00:21:52,177 --> 00:21:54,020 Fucker could thread a needle. 270 00:21:56,081 --> 00:21:57,355 So what are you gonna do about it? 271 00:21:59,084 --> 00:22:01,360 Find Simpson, shut him down. 272 00:22:09,461 --> 00:22:13,068 There's an ax coming through your door, Colonel. 273 00:22:13,131 --> 00:22:14,804 And this island's not so far off the grid. 274 00:22:15,267 --> 00:22:17,474 That's why I've got you. 275 00:22:17,936 --> 00:22:19,973 This is all the Intel we have. 276 00:22:21,273 --> 00:22:22,411 Sir. 277 00:22:23,108 --> 00:22:24,246 Hey. 278 00:22:26,778 --> 00:22:28,758 They still calling you Bullet-Face? 279 00:22:35,253 --> 00:22:36,897 (EXOTIC SONG PLAYING) 280 00:23:08,587 --> 00:23:11,466 So I hear you're lookin' for a transfer? 281 00:23:12,591 --> 00:23:13,695 Word travels fast. 282 00:23:14,459 --> 00:23:15,699 When were you gonna tell me? 283 00:23:15,994 --> 00:23:17,098 (SIGHS) 284 00:23:17,195 --> 00:23:20,176 - Sanaa, I... - No, look... Fine, it's fine. 285 00:23:20,766 --> 00:23:21,870 Just thought we were friends. 286 00:23:22,801 --> 00:23:23,836 We are. 287 00:23:24,970 --> 00:23:26,142 Doesn't feel like it sometimes. 288 00:23:26,204 --> 00:23:27,308 It does to me. 289 00:23:28,140 --> 00:23:31,644 It's so much easier for you guys, 290 00:23:31,710 --> 00:23:34,156 especially you with your legacy. 291 00:23:35,147 --> 00:23:36,217 My legacy? 292 00:23:40,352 --> 00:23:41,695 Wanna know why I became a sniper? 293 00:23:43,155 --> 00:23:44,327 Yeah. 294 00:23:47,626 --> 00:23:48,661 Republic of the Congo. 295 00:23:49,795 --> 00:23:52,207 A sniper took out my entire squad, 296 00:23:52,297 --> 00:23:53,799 missed killing me by less than an inch. 297 00:23:55,834 --> 00:23:57,973 I don't believe in misses. 298 00:23:58,036 --> 00:23:59,572 The bullet either wants you or doesn't. 299 00:24:00,138 --> 00:24:01,173 Hmm. 300 00:24:03,508 --> 00:24:04,543 Hey, Beckett! 301 00:24:05,010 --> 00:24:06,546 Bullet-Face is sending me home. 302 00:24:07,012 --> 00:24:08,753 You rat-fucked me. 303 00:24:09,548 --> 00:24:12,392 I did you a favor, Reese. Go home. 304 00:24:12,851 --> 00:24:15,422 The Green Jackets will be happy to have their shooter back. 305 00:24:15,520 --> 00:24:17,397 We've got some business to finish first. 306 00:24:21,726 --> 00:24:22,864 You really wanna do this? 307 00:24:23,528 --> 00:24:24,836 Oh, yeah. 308 00:24:25,030 --> 00:24:26,839 (GRUNTING) 309 00:24:30,402 --> 00:24:32,075 Fucking Beckett! 310 00:24:44,382 --> 00:24:46,384 SANAA: So what was that all about? 311 00:24:46,451 --> 00:24:50,900 Just a couple of guys who kill for a living getting into a bar fight. 312 00:24:51,223 --> 00:24:53,726 What are you doing here, Brandon? 313 00:24:54,259 --> 00:24:55,932 Chasin' a ghost. 314 00:24:57,062 --> 00:24:58,632 Thomas Beckett? 315 00:24:59,397 --> 00:25:01,900 Walkin' in the shadow of a giant. 316 00:25:04,069 --> 00:25:05,742 He's just a man, Brandon. 317 00:25:10,308 --> 00:25:13,755 I'll tell you a story about a girl and her father. 318 00:25:14,946 --> 00:25:18,416 They lived in this small town in the south of Lebanon. 319 00:25:19,784 --> 00:25:21,491 He was the mayor. 320 00:25:22,287 --> 00:25:23,960 He was working with the police to try to stop 321 00:25:24,055 --> 00:25:26,057 local farmers from growing heroin poppy. 322 00:25:29,794 --> 00:25:31,603 One day the girl came home from school. 323 00:25:33,999 --> 00:25:37,742 She found her father's severed head on the front steps. 324 00:25:39,337 --> 00:25:43,444 The police who had been hired to protect him, assassinated him. 325 00:25:45,277 --> 00:25:46,654 I'm sorry. 326 00:25:47,345 --> 00:25:50,792 My mom picked up our lives and moved us to Chicago. 327 00:25:52,417 --> 00:25:53,862 Never looked back. 328 00:25:55,153 --> 00:25:56,461 And you? 329 00:25:56,922 --> 00:25:58,458 I joined the Corps. 330 00:25:58,557 --> 00:26:00,332 Actually where I realized I could shoot. 331 00:26:01,226 --> 00:26:03,297 Which brings me here, 332 00:26:03,428 --> 00:26:05,965 back in the Middle East, shooting long-guns 333 00:26:06,131 --> 00:26:08,737 with you at the command of Major Bidwell. 334 00:26:09,634 --> 00:26:11,739 I actually learned a lot from him. 335 00:26:14,940 --> 00:26:19,116 He taught me that no matter what country you're in, 336 00:26:19,644 --> 00:26:22,682 you don't really know who the bad guys are. 337 00:26:23,848 --> 00:26:25,953 So you find a shooter who you trust 338 00:26:26,818 --> 00:26:28,820 and join forces with him. 339 00:26:35,760 --> 00:26:37,000 (SOLDIERS SHOUTING) 340 00:26:45,637 --> 00:26:46,672 Gunny? 341 00:26:48,873 --> 00:26:51,285 Get dressed, I need a minute. 342 00:27:00,185 --> 00:27:01,858 Major? 343 00:27:02,554 --> 00:27:05,535 I'm not good at small talking over the facts of things, 344 00:27:06,191 --> 00:27:07,727 so I'm just gonna come out and say it. 345 00:27:08,860 --> 00:27:12,535 A U.S. sniper went rogue and killed several military officers. 346 00:27:13,865 --> 00:27:15,970 One of those men was your father. 347 00:27:21,239 --> 00:27:22,309 (SIGHS) 348 00:27:22,674 --> 00:27:24,176 My father? 349 00:27:25,176 --> 00:27:26,712 I'm sorry, kid. 350 00:27:29,481 --> 00:27:30,516 How? 351 00:27:32,317 --> 00:27:33,557 Who? 352 00:27:33,652 --> 00:27:34,722 That's need to know. 353 00:27:37,255 --> 00:27:41,897 I know you never knew him and maybe it doesn't matter to you, 354 00:27:44,262 --> 00:27:46,071 but he was the best shooter I ever knew. 355 00:27:47,999 --> 00:27:49,376 He would've been proud of you. 356 00:27:52,370 --> 00:27:53,508 Is that it? 357 00:27:54,539 --> 00:27:58,077 No, I'm gonna take a small team and tie this thing off. 358 00:28:00,011 --> 00:28:03,288 I can't take you with me because the Colonel says so. 359 00:28:04,015 --> 00:28:06,017 Besides, you wouldn't know how to keep 360 00:28:06,084 --> 00:28:08,121 on the trigger without making it personal. 361 00:28:09,020 --> 00:28:10,727 This isn't personal for you? 362 00:28:11,222 --> 00:28:12,257 Yes, it is. 363 00:28:13,258 --> 00:28:15,101 But I know how to make it a job. 364 00:28:16,227 --> 00:28:18,798 Our training teaches us not to personalize killing. 365 00:28:20,198 --> 00:28:21,233 I myself, 366 00:28:23,401 --> 00:28:25,642 I think there's something to be said for revenge. 367 00:28:28,239 --> 00:28:29,377 So what are you saying? 368 00:28:30,075 --> 00:28:31,554 What I'm saying is, 369 00:28:33,111 --> 00:28:35,455 I hope you don't sneak off the base 370 00:28:36,081 --> 00:28:37,890 and take this thing into your own hands. 371 00:28:39,384 --> 00:28:44,265 Because if you do, you will be on loan-out to yourself. 372 00:28:45,757 --> 00:28:51,435 And if you get caught, I will throw your ass under a fucking bus. 373 00:28:54,733 --> 00:28:55,768 Yes, Major. 374 00:29:01,172 --> 00:29:02,276 And, Gunny, 375 00:29:04,242 --> 00:29:06,085 I know he wasn't much of a father, 376 00:29:07,612 --> 00:29:09,785 but he was a hell of a man. 377 00:29:45,350 --> 00:29:46,385 How's it goin', Mango? 378 00:29:46,885 --> 00:29:48,387 Hey, Twinkle Toes Cantara. 379 00:29:48,953 --> 00:29:50,955 I'm spottin' for you on this mission. I got your six. 380 00:29:51,022 --> 00:29:52,057 Oh, cool, man. 381 00:30:00,698 --> 00:30:04,908 We'll see ya, kid. Wheel's up! Let's roll! 382 00:30:05,403 --> 00:30:06,905 Sir? 383 00:30:07,405 --> 00:30:09,351 - Where's Brandon? - He's not making this trip. 384 00:30:09,908 --> 00:30:10,978 May I ask why? 385 00:30:11,042 --> 00:30:12,180 Nope. Load up! 386 00:30:41,406 --> 00:30:43,044 (CHATTER OVER RADIO) 387 00:30:44,242 --> 00:30:45,949 BIDWELL: This is Viper-One to Command Op, 388 00:30:46,044 --> 00:30:49,116 we're 600 klicks from AFB Incirlik and rolling. 389 00:30:49,214 --> 00:30:51,717 ETA approximately five hours. 390 00:30:51,783 --> 00:30:54,127 MAN: Copy that, Viper-One. Be safe out there. 391 00:30:54,619 --> 00:30:56,098 (ADHAN PLAYING) 392 00:31:45,803 --> 00:31:47,407 MAN 1: This is Tiger-Two Seven to Tower. 393 00:31:47,472 --> 00:31:49,918 We're ready and awaitin' your command, over. 394 00:31:50,074 --> 00:31:51,485 MAN 2: This is Tower. 395 00:31:51,576 --> 00:31:52,680 You're cleared for take-off. 396 00:31:52,777 --> 00:31:55,189 Confirm Team Viper's on board, ready for incursion. 397 00:31:57,148 --> 00:31:59,788 MAN 1: That's affirmative, the team's locked and loaded. 398 00:32:03,688 --> 00:32:06,760 We are approximately 80 minutes from DZ Alpha Bravo. 399 00:32:06,824 --> 00:32:08,804 MAN 2: Roger that, Tiger-Two Seven, be safe out there. 400 00:32:24,876 --> 00:32:25,946 (SCREAMS) 401 00:32:33,384 --> 00:32:34,454 (YELLING) 402 00:32:39,857 --> 00:32:41,859 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 403 00:33:32,577 --> 00:33:34,079 - Major Shope! - Bidwell? 404 00:33:34,178 --> 00:33:35,213 Yeah. 405 00:33:35,913 --> 00:33:37,187 They call you Bullet-Face, right? 406 00:33:37,548 --> 00:33:39,118 I have heard that before, yes. 407 00:33:39,751 --> 00:33:42,095 This is Sanaa Malik, Eddie Cantara. 408 00:33:43,121 --> 00:33:44,191 Sniper? 409 00:33:44,522 --> 00:33:45,626 I prefer the word shooter. 410 00:33:45,890 --> 00:33:47,233 Okay. 411 00:33:47,291 --> 00:33:48,770 Now we know who we all are. 412 00:33:49,260 --> 00:33:52,036 So I heard somebody wants me dead? 413 00:33:52,230 --> 00:33:54,403 Well, tell 'em to take a number. 414 00:33:54,465 --> 00:33:57,639 Everybody within a thousand klicks of here wants me dead. 415 00:33:58,369 --> 00:34:02,044 Someone in particular, linked to what you were doing in Afghanistan 416 00:34:02,106 --> 00:34:04,313 on April the 22nd, 2004. 417 00:34:04,409 --> 00:34:07,413 Yes, Sentinel. I remember that mission. 418 00:34:07,779 --> 00:34:08,917 Afghanistan. 419 00:34:08,980 --> 00:34:11,927 We were escorting a group of Army Intel out of theater. 420 00:34:11,983 --> 00:34:13,087 We were ambushed. 421 00:34:13,284 --> 00:34:17,232 It was a cluster fuck. We lost half the men to friendly fire. 422 00:34:18,089 --> 00:34:20,330 Someone is killing every officer who served on that mission. 423 00:34:22,994 --> 00:34:24,132 You're the last one alive. 424 00:34:37,442 --> 00:34:39,285 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 425 00:34:42,413 --> 00:34:43,448 (BARKING) 426 00:35:00,998 --> 00:35:03,979 380 tons of heroin and morphine is produced 427 00:35:04,035 --> 00:35:06,606 in Afghanistan and trafficked up into Europe. 428 00:35:07,138 --> 00:35:09,618 The Heroin Highway starts in the Helmand River Valley 429 00:35:10,141 --> 00:35:15,819 and moves through Iran, Iraq and then into Syria before entering Turkey 430 00:35:15,880 --> 00:35:18,292 and making its way into Europe. 431 00:35:18,349 --> 00:35:21,523 These drugs bankroll terrorism and it's our job to stop it. 432 00:35:21,619 --> 00:35:22,825 They move through small villages, 433 00:35:22,887 --> 00:35:25,925 sometimes forcing the local men and women to work as slave labor. 434 00:35:30,461 --> 00:35:33,704 These cartels are protected by kill squads. 435 00:35:33,798 --> 00:35:36,005 At 1800 today, the group we've been hunting 436 00:35:36,100 --> 00:35:39,206 will deliver the heroin to a town on the outskirts of Bayda 437 00:35:39,303 --> 00:35:42,045 in exchange for weapons. 438 00:35:42,140 --> 00:35:43,642 My team's forward deployed. 439 00:35:43,708 --> 00:35:45,449 They're getting in position now. 440 00:35:46,144 --> 00:35:49,216 We will be there to say hello and fuck them up. 441 00:35:49,614 --> 00:35:51,389 In and out in 30 minutes. 442 00:35:51,716 --> 00:35:54,560 This is an urban op, ladies. 443 00:35:54,652 --> 00:35:57,690 I don't need to remind you there's an 88% casualty rate. 444 00:35:57,788 --> 00:35:59,199 Don't silhouette, watch your angles 445 00:35:59,357 --> 00:36:00,802 and stay out of the fatal funnel. 446 00:36:01,325 --> 00:36:04,135 The drugs and weapons will be destroyed on site. 447 00:36:04,662 --> 00:36:06,539 This is not a recovery mission. 448 00:36:07,465 --> 00:36:09,411 We leave zero signature. 449 00:36:10,001 --> 00:36:11,071 Questions? 450 00:36:19,877 --> 00:36:20,912 Thank you. 451 00:36:22,513 --> 00:36:23,583 Right. 452 00:36:24,048 --> 00:36:28,497 While Major Shope and your I.N.L. team are busy fucking them up, 453 00:36:28,886 --> 00:36:32,595 my boys and girls will be on the green-side providing long-range support. 454 00:36:32,690 --> 00:36:34,727 For those of you who skipped class, 455 00:36:34,892 --> 00:36:36,929 that's short for sniping in the weeds. 456 00:36:37,328 --> 00:36:38,398 Thank you. 457 00:36:39,830 --> 00:36:44,074 We'll also be filling the surrounding areas with these little babies. 458 00:36:44,168 --> 00:36:46,375 GSM surveillance devices, 459 00:36:46,437 --> 00:36:51,614 real time HD audio and video with an IR range of 60 feet. 460 00:36:51,709 --> 00:36:54,952 I'll be monitoring all the video feeds on the crisis zone. 461 00:36:55,046 --> 00:36:59,722 If it moves with a gun, we will watch it in HD. (BEEPS) 462 00:37:00,084 --> 00:37:04,396 Whoever shows up to kill you is the bad guy. 463 00:37:05,423 --> 00:37:08,427 We've invited him with a stream of unsecured radio chatter 464 00:37:08,526 --> 00:37:10,802 pinpointing the town and your team's presence there. 465 00:37:14,365 --> 00:37:16,242 So, if this guy shows you've got my back? 466 00:37:16,467 --> 00:37:17,537 We have. 467 00:37:17,602 --> 00:37:19,707 You any good with those long-guns, Major? 468 00:37:21,305 --> 00:37:24,479 I'd rather take my long-guns, than your short arms. 469 00:37:26,744 --> 00:37:27,779 Well said. 470 00:37:29,447 --> 00:37:30,619 Gear up. 471 00:37:32,883 --> 00:37:33,953 Let's get it done. 472 00:37:52,737 --> 00:37:53,909 (SPEAKING ARABIC) 473 00:37:53,971 --> 00:37:55,746 - YOUR PAPERS? IDENTIFICATION. 474 00:37:56,574 --> 00:37:58,952 I'm just passing through. I don't want any trouble. 475 00:37:59,010 --> 00:38:00,080 - PUT YOUR HANDS UP! 476 00:38:03,581 --> 00:38:05,993 Come on, guys. Let's not do this. 477 00:38:07,151 --> 00:38:08,425 (GRUNTING) 478 00:38:15,760 --> 00:38:16,795 (GASPING) 479 00:38:40,618 --> 00:38:42,325 - Here it is. - Good. 480 00:38:42,386 --> 00:38:44,366 800 meters out from the center of town. 481 00:38:53,197 --> 00:38:56,406 Sir, if I may, why do they call you Bullet-Face? 482 00:38:59,203 --> 00:39:02,082 I've had 74 confirmed kills. 483 00:39:02,206 --> 00:39:05,881 And 67 of those have been face shots. 484 00:39:06,877 --> 00:39:08,914 - Quite a statement. - More of a trademark. 485 00:39:11,248 --> 00:39:14,195 Sir, why did you leave Brandon behind? 486 00:39:14,719 --> 00:39:17,393 There's more at play here than you need to know about. 487 00:39:18,322 --> 00:39:21,496 But I do what's right in the moment at the time. 488 00:39:22,727 --> 00:39:24,900 - You always know what's right for us? - Yeah, pretty much. 489 00:39:26,397 --> 00:39:27,569 You think you could ever be wrong? 490 00:39:29,934 --> 00:39:31,208 Keeps me awake at night. 491 00:39:34,705 --> 00:39:36,878 Okay, get ghillied-up, play hide. 492 00:40:05,369 --> 00:40:06,473 (PANTING) 493 00:40:23,988 --> 00:40:26,969 Lots of friendlies out there, no tangos. 494 00:40:27,558 --> 00:40:28,730 Roger that. 495 00:40:54,151 --> 00:40:55,186 (PANTING) 496 00:41:10,301 --> 00:41:13,874 Viper-Two, Viper-Two, this is Viper-One, over. 497 00:41:14,505 --> 00:41:18,510 Viper-One, this is Viper-Two, send your traffic, over. 498 00:41:19,109 --> 00:41:20,884 Watch your target indicators down there. 499 00:41:22,112 --> 00:41:24,023 You've got shine, over. 500 00:41:24,615 --> 00:41:25,889 Roger that, over. 501 00:41:29,553 --> 00:41:31,157 Pantyhose. Sexy. 502 00:41:32,356 --> 00:41:35,462 If you saw half the shit I did with this, you would blush. 503 00:41:35,693 --> 00:41:36,728 Fucking slut. 504 00:41:51,709 --> 00:41:53,245 Nice hide, Mango. 505 00:42:04,822 --> 00:42:07,666 We got movement, two o'clock, over. 506 00:42:08,359 --> 00:42:09,736 (SHOUTING IN ARABIC) 507 00:42:25,009 --> 00:42:27,046 BIDWELL: Stay frosty, Viper-Two. 508 00:42:27,211 --> 00:42:29,851 Safeties off. (CLICKS) 509 00:42:45,863 --> 00:42:47,103 (DOGS BARKING) 510 00:42:53,904 --> 00:42:55,645 Any sign of Tango, over? 511 00:42:56,473 --> 00:42:57,952 Negative, over. 512 00:42:58,309 --> 00:42:59,583 Keep your eyes on the prize. 513 00:43:00,144 --> 00:43:02,420 Find me Simpson. Viper-One, out. 514 00:43:02,479 --> 00:43:03,787 Roger that. 515 00:43:07,418 --> 00:43:08,897 (CELL PHONE BUZZING) 516 00:43:13,223 --> 00:43:17,228 Major, how's everything going out there? 517 00:43:17,294 --> 00:43:18,773 This shithead pushing up daisies yet? 518 00:43:18,829 --> 00:43:20,399 I'm in the middle of it now. 519 00:43:20,764 --> 00:43:22,141 Gunnery Sergeant Beckett with you? 520 00:43:22,232 --> 00:43:23,643 He's confined to base. 521 00:43:23,934 --> 00:43:25,004 Is he? 522 00:43:25,102 --> 00:43:26,638 That's where I left him. 523 00:43:26,737 --> 00:43:29,343 Well, he's gone. Hasn't been seen since yesterday. 524 00:43:31,609 --> 00:43:32,679 That's news to me. 525 00:43:33,811 --> 00:43:36,519 I'm starting to get a bad feeling about this, Major. 526 00:43:36,747 --> 00:43:37,782 Finish it! 527 00:43:37,848 --> 00:43:40,954 So no pressure then. Just hurry up. 528 00:43:41,418 --> 00:43:42,863 Exactly, Major. 529 00:43:43,921 --> 00:43:45,332 No more Marines dying. 530 00:43:45,522 --> 00:43:46,694 Roger that. 531 00:43:57,167 --> 00:44:00,171 Okay, boys. Stay sharp now. 532 00:44:01,105 --> 00:44:02,812 (VEHICLE APPROACHING) 533 00:44:10,948 --> 00:44:14,395 Viper-One, Viper-One, got a second truck at my 10 o'clock. 534 00:44:14,551 --> 00:44:15,996 Roger that, Viper-Two. 535 00:44:30,367 --> 00:44:34,144 Team Alpha, Team Bravo, get ready to bound. 536 00:44:47,418 --> 00:44:48,488 Let's go. 537 00:44:59,997 --> 00:45:01,305 Team Charlie, you are on me. 538 00:45:01,365 --> 00:45:02,708 We're fire support. 539 00:45:04,568 --> 00:45:05,911 Take that window. 540 00:45:07,071 --> 00:45:08,175 You take that window. 541 00:45:16,013 --> 00:45:17,356 (CHATTERING) 542 00:45:37,201 --> 00:45:38,441 (STATIC OVER RADIO) 543 00:45:44,675 --> 00:45:46,382 Shit. We're made. 544 00:45:46,710 --> 00:45:47,745 Shooter! 545 00:45:48,912 --> 00:45:50,755 Take them! Take them now! 546 00:45:51,014 --> 00:45:52,687 (HEAVY GUNFIRE) 547 00:45:55,619 --> 00:45:57,257 (CLAMORING) 548 00:46:00,557 --> 00:46:01,592 (GRUNTS) 549 00:46:12,469 --> 00:46:13,607 Which way? Which way? 550 00:46:30,587 --> 00:46:31,622 Should we engage? 551 00:46:31,722 --> 00:46:33,929 Protect Shope and look for Tango. That's our mission. 552 00:46:34,158 --> 00:46:35,899 Keep your head down on that scope. 553 00:46:37,427 --> 00:46:40,465 Advance, advance! Move in! Cover me! Cover me! 554 00:46:51,241 --> 00:46:52,276 (GRUNTS) 555 00:47:24,842 --> 00:47:27,618 Viper-Two, Viper-Two, we've got enemy sniper fire. 556 00:47:34,718 --> 00:47:36,459 ATB Tangos, 11 o'clock. 557 00:47:39,456 --> 00:47:40,491 Fuck! 558 00:47:40,891 --> 00:47:43,167 Cantara? Cantara? 559 00:47:49,199 --> 00:47:51,873 Viper-One, Viper-One, this is Viper-Two. I got a man down! 560 00:47:52,169 --> 00:47:55,048 They've got counter-sniper support. How copy? 561 00:47:55,138 --> 00:47:56,173 Start shooting. 562 00:48:26,536 --> 00:48:27,776 We're pinned! 563 00:48:27,871 --> 00:48:30,044 We need to change this fucking game! 564 00:48:33,343 --> 00:48:34,378 Gotcha, bitch. 565 00:48:37,948 --> 00:48:39,018 (GRUNTS) 566 00:49:11,081 --> 00:49:13,152 Nice work. That's a game changer. 567 00:49:13,250 --> 00:49:14,456 It wasn't me. 568 00:49:15,786 --> 00:49:16,821 Brandon. 569 00:49:18,822 --> 00:49:19,892 (CLICKING) 570 00:49:22,459 --> 00:49:23,494 Zaim! 571 00:49:24,127 --> 00:49:25,333 Zaim! 572 00:49:30,834 --> 00:49:31,904 (SPEAKING ARABIC) 573 00:49:31,969 --> 00:49:33,175 - LIGHT 'EM UP, ZAIM! 574 00:49:34,938 --> 00:49:36,178 - LIGHT 'EM UP, ZAIM! 575 00:49:37,341 --> 00:49:38,411 RPG! 576 00:49:49,119 --> 00:49:50,359 (SHOUTING) 577 00:50:07,704 --> 00:50:09,274 (GRUNTS) 578 00:50:19,016 --> 00:50:20,552 - Move in! Move in! - Hustle! Hustle! 579 00:50:20,650 --> 00:50:24,154 Let's push the perimeter! Fucking push down, let's go! Move in! 580 00:50:24,955 --> 00:50:25,990 Go! 581 00:50:26,656 --> 00:50:28,636 Move in, rig the truck. 582 00:50:28,692 --> 00:50:29,727 Blow all the merch. 583 00:50:29,826 --> 00:50:31,567 Nothing gets back on the market! 584 00:51:26,616 --> 00:51:28,095 Anybody with me? 585 00:51:28,185 --> 00:51:29,220 SANAA: I'm here. 586 00:51:29,920 --> 00:51:31,263 Cantara's gone. 587 00:51:39,362 --> 00:51:42,605 Corporal, you tough it out. 588 00:51:43,400 --> 00:51:44,879 This is a high stress event. 589 00:51:45,535 --> 00:51:46,605 It's the job. 590 00:51:47,771 --> 00:51:48,977 SHOPE: Clear! 591 00:51:49,206 --> 00:51:51,152 We're blowing this truck! 592 00:51:51,241 --> 00:51:52,652 Watch your backs! 593 00:51:58,415 --> 00:52:00,258 Well, that was a goat fuck, huh? 594 00:52:00,750 --> 00:52:03,390 Looks like your assassin didn't get the invitation. 595 00:52:03,453 --> 00:52:05,160 Our Intel says he did! 596 00:52:05,455 --> 00:52:07,401 Yeah, well, your Intel can blow me! 597 00:52:07,457 --> 00:52:10,336 Job's done! Let's get the fuck outta... 598 00:53:01,645 --> 00:53:03,283 Rookie mistake, Junior. 599 00:53:04,347 --> 00:53:06,384 The air is heavy, the light is low 600 00:53:07,050 --> 00:53:10,054 and you don't got the range with that 308, do you, kid? 601 00:53:35,579 --> 00:53:37,422 (EXHALES) Sleep tight, kid. 602 00:53:39,182 --> 00:53:40,252 (GROANS) 603 00:54:05,609 --> 00:54:06,713 (GRUNTS) 604 00:54:32,035 --> 00:54:33,571 (DOG BARKING) 605 00:54:39,142 --> 00:54:43,420 MAN: Be advised, be advised, we've got an unidentified Marine coming in. 606 00:55:05,402 --> 00:55:07,143 Identify yourself. 607 00:55:11,741 --> 00:55:14,483 Thomas Beckett, former US Marine. Who are you? 608 00:55:14,577 --> 00:55:16,113 What the hell? 609 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 The rumor was you were dead, Master Gunnery Sergeant. 610 00:55:22,352 --> 00:55:23,922 I've been dead before, Major. 611 00:55:24,621 --> 00:55:27,602 Where is Gunnery Sergeant Brandon Beckett? 612 00:55:28,191 --> 00:55:29,534 I left him back at the base. 613 00:55:29,626 --> 00:55:30,764 Bullshit, he was here. 614 00:55:32,262 --> 00:55:33,366 He's a resourceful kid. 615 00:55:35,165 --> 00:55:37,805 So, this is how you take care of my son? 616 00:55:38,101 --> 00:55:40,547 Your son is a force recon Marine Scout Sniper 617 00:55:40,637 --> 00:55:42,844 highly skilled in field craft and marksmanship. 618 00:55:43,506 --> 00:55:46,680 The Corps has spent a lot of time and money teaching him how to survive. 619 00:55:47,277 --> 00:55:51,453 Now, are you gonna tell me why you're on this side of the ground? 620 00:55:52,716 --> 00:55:54,787 - Disappointed? - A little. 621 00:55:55,652 --> 00:55:56,995 Takes a lot to kill a legend. 622 00:55:58,121 --> 00:56:00,032 If the assassin thought I was dead, 623 00:56:00,190 --> 00:56:02,067 I figured he'd do what you did. 624 00:56:02,826 --> 00:56:03,861 And what would I do? 625 00:56:03,960 --> 00:56:05,234 Go to the next man on the list. 626 00:56:05,862 --> 00:56:09,002 So, who is the sniper? 627 00:56:11,301 --> 00:56:12,678 Army Ranger David Simpson. 628 00:56:13,503 --> 00:56:14,573 Simpson? 629 00:56:16,005 --> 00:56:18,542 (SIGHS) Now that's a damn shame. 630 00:56:19,809 --> 00:56:23,313 I put some lead on him, but he was too far for me to put his lights out. 631 00:56:24,881 --> 00:56:26,053 Master Guns? 632 00:56:27,484 --> 00:56:28,724 A word. 633 00:56:30,720 --> 00:56:31,994 BECKETT: What's on your mind, Major? 634 00:56:33,423 --> 00:56:37,894 BIDWELL: To say you're a long way from home is an understatement. 635 00:56:39,396 --> 00:56:41,501 We're in the middle of the Middle East. 636 00:56:42,031 --> 00:56:43,738 Allah himself doesn't know that we're here. 637 00:56:45,568 --> 00:56:46,945 So how do you? 638 00:56:47,036 --> 00:56:48,674 I know people, too. 639 00:56:49,072 --> 00:56:51,518 Are we playing on the same team? 640 00:56:52,409 --> 00:56:54,855 I'm playing to keep Brandon alive, that's my mission. 641 00:56:55,278 --> 00:56:56,518 And to kill Simpson. 642 00:56:57,347 --> 00:57:00,021 My life, nah, my life's been lived. 643 00:57:29,813 --> 00:57:33,590 BIDWELL: Sun will be up in a couple of hours. We'll find this guy. 644 00:57:38,888 --> 00:57:40,060 Wait. 645 00:57:48,998 --> 00:57:51,342 BECKETT: This blood's fresh. This was Simpson's hide. 646 00:57:53,670 --> 00:57:54,910 I'll track Brandon and Simpson. 647 00:57:55,305 --> 00:57:56,613 Yeah, we'll come with you. 648 00:57:56,673 --> 00:57:58,277 BECKETT: Negative, Major. 649 00:57:58,341 --> 00:58:00,446 I counted at least two other combatants 650 00:58:00,510 --> 00:58:02,421 that lived through your donnybrook and made it out. 651 00:58:02,479 --> 00:58:03,958 They could be working with Simpson. 652 00:58:04,113 --> 00:58:05,592 So you two have to go after them. 653 00:58:06,082 --> 00:58:08,028 I'll go west. I know that terrain. 654 00:58:08,117 --> 00:58:09,596 Yeah, I'll go to the east. 655 00:58:09,652 --> 00:58:11,996 So if this is more than just Simpson, who are they working for? 656 00:58:13,957 --> 00:58:15,994 We'll ask whoever we leave alive. 657 00:58:17,093 --> 00:58:18,163 Happy hunting. 658 01:01:36,159 --> 01:01:37,331 (GRUNTING) 659 01:02:11,794 --> 01:02:12,966 Drop your fucking gun. 660 01:02:29,112 --> 01:02:31,558 Don't move. Put the weapon down. 661 01:02:32,248 --> 01:02:33,318 I don't have one. 662 01:02:35,318 --> 01:02:36,422 What are you doing? 663 01:02:38,221 --> 01:02:40,098 I'm waiting for evac. 664 01:02:40,556 --> 01:02:41,728 Evac? 665 01:02:42,492 --> 01:02:43,766 There's no evac coming for you. 666 01:02:44,293 --> 01:02:45,397 End of the road. 667 01:02:45,962 --> 01:02:47,066 They promised. 668 01:02:47,964 --> 01:02:49,068 Who's "they"? 669 01:02:50,933 --> 01:02:52,435 My recruiter. 670 01:02:54,103 --> 01:02:55,173 My CO. 671 01:02:57,406 --> 01:02:58,476 All of 'em. 672 01:03:00,510 --> 01:03:01,614 What did they promise? 673 01:03:02,812 --> 01:03:06,282 To know I was fighting for something that mattered. 674 01:03:06,349 --> 01:03:07,521 I was doing good. 675 01:03:09,652 --> 01:03:10,756 Maybe you were. 676 01:03:13,356 --> 01:03:14,460 No. 677 01:03:15,324 --> 01:03:16,428 I wasn't. 678 01:04:05,208 --> 01:04:07,210 (GRUNTING) 679 01:04:09,712 --> 01:04:11,555 Your old man was out there with me 680 01:04:11,647 --> 01:04:14,491 and it did not do me any good having him watch my six. 681 01:04:28,497 --> 01:04:29,532 Ah, ah, ah. 682 01:04:31,100 --> 01:04:32,943 Say hi to your old man when you see him. 683 01:04:34,103 --> 01:04:36,242 - My father's dead. - Is he? 684 01:04:36,339 --> 01:04:39,286 - Well, you killed him. - Well, I thought I did, but he's here. 685 01:04:40,676 --> 01:04:41,780 - Here? - Yep. 686 01:04:43,079 --> 01:04:44,854 He's on the scent, 687 01:04:46,182 --> 01:04:47,786 doing what he does best. 688 01:04:52,388 --> 01:04:55,961 Now, I want you to do a favor for me. 689 01:04:56,859 --> 01:05:00,705 Tell your old man and the Colonel that I'm coming for 'em. 690 01:05:01,430 --> 01:05:02,465 (CLICKS) 691 01:05:03,432 --> 01:05:04,536 Don't you hate that? 692 01:05:13,542 --> 01:05:15,249 (DISTORTED SPEECH) 693 01:05:33,162 --> 01:05:35,768 - Let's talk. - You cannot torture me. 694 01:05:37,066 --> 01:05:39,672 Really? Who says? 695 01:05:40,069 --> 01:05:41,480 Your government says. 696 01:05:47,443 --> 01:05:50,686 I can do what the fuck I like. I'm in Syria. 697 01:05:52,581 --> 01:05:55,755 You think my government sent me here to follow the rules? 698 01:05:56,319 --> 01:05:59,528 They sent me here to take down creeps like you. 699 01:06:00,289 --> 01:06:04,260 They don't ask me how I do it and I don't tell. 700 01:06:04,860 --> 01:06:05,930 (LAUGHS) 701 01:06:06,862 --> 01:06:08,500 Don't ask, don't tell. 702 01:06:09,999 --> 01:06:11,273 (CELL PHONE BUZZING) 703 01:06:15,705 --> 01:06:16,809 Excuse me. (BEEPS) 704 01:06:17,473 --> 01:06:19,009 Won't be long. 705 01:06:19,709 --> 01:06:20,813 Colonel. 706 01:06:21,110 --> 01:06:22,817 - Shope's dead? - Yes, he is. 707 01:06:23,679 --> 01:06:25,352 And I got to find out from a third party? 708 01:06:25,648 --> 01:06:26,718 We've been busy. 709 01:06:27,049 --> 01:06:29,154 Understood. We got to get this done, Major. 710 01:06:31,287 --> 01:06:32,891 Listen, Colonel, I know this thing has gone 711 01:06:32,989 --> 01:06:36,163 a bit sideways and I'm willing to wear that, 712 01:06:37,560 --> 01:06:39,972 but I've got a piece of business right in front of me now. 713 01:06:40,162 --> 01:06:41,232 What kind of business? 714 01:06:41,530 --> 01:06:44,807 A captive hostile. How far can I take this? 715 01:06:46,202 --> 01:06:50,309 No limits. Major, don't let this ax come to my door. 716 01:06:50,806 --> 01:06:52,183 Roger that. 717 01:06:59,048 --> 01:07:00,823 Now where were we? 718 01:07:02,885 --> 01:07:03,920 (SCREAMS) 719 01:07:06,155 --> 01:07:09,398 Now you talk or you die. 720 01:07:10,359 --> 01:07:11,394 (GROANS) 721 01:07:39,388 --> 01:07:40,765 He's gone. 722 01:07:45,594 --> 01:07:46,732 Dad? 723 01:07:48,097 --> 01:07:49,201 Hello, son. 724 01:08:02,078 --> 01:08:04,786 BECKETT: You need to rendezvous with the team. 725 01:08:05,581 --> 01:08:08,562 BRANDON: You're a hard man to find, Master Gunnery Sergeant. 726 01:08:08,617 --> 01:08:09,789 BECKETT: Yeah. 727 01:08:11,220 --> 01:08:14,429 I guess that's the idea. Scout Sniper and all. 728 01:08:46,122 --> 01:08:47,157 It's me. 729 01:08:47,323 --> 01:08:48,358 Easy, Master Guns. 730 01:08:56,966 --> 01:08:58,639 (SHIP HORN BLOWING) 731 01:08:58,701 --> 01:08:59,805 Still leaving the unit? 732 01:09:00,836 --> 01:09:02,213 I don't know. 733 01:09:03,939 --> 01:09:06,943 You're fighting a good war, Brandon. 734 01:09:07,343 --> 01:09:08,481 We're on the right side of it. 735 01:09:09,612 --> 01:09:13,185 Yeah. Well, maybe I just joined for the wrong reasons. 736 01:09:13,816 --> 01:09:15,056 You should go talk to him. 737 01:09:22,525 --> 01:09:24,903 (SCOFFS) I don't even know him. 738 01:09:24,994 --> 01:09:29,033 And the next thing I knew, I became him. I'm not sure where to begin. 739 01:09:31,167 --> 01:09:34,046 "Where the fuck you been my whole life?" 740 01:09:34,336 --> 01:09:35,815 Start there. 741 01:09:39,308 --> 01:09:41,015 Don't let this moment pass you. 742 01:10:05,434 --> 01:10:06,504 (CLEARS THROAT) 743 01:10:08,504 --> 01:10:12,782 Look here, I know there's some questions you want to ask me, Gunny. 744 01:10:13,409 --> 01:10:16,720 And I'm afraid you're not gonna like the answers. 745 01:10:17,580 --> 01:10:20,356 A sniper is just not a father. 746 01:10:21,116 --> 01:10:23,790 I walked. It happened. 747 01:10:25,187 --> 01:10:29,294 Should I go on or can we skip this sad story with all its tears? 748 01:10:34,129 --> 01:10:37,406 Let's skip it. Let's talk about the mission. 749 01:10:39,368 --> 01:10:40,540 Okay. 750 01:10:42,104 --> 01:10:44,243 - Simpson, the assassin... BIDWELL: Simpson's working alone. 751 01:10:46,308 --> 01:10:47,548 Major? 752 01:10:48,877 --> 01:10:49,981 No, he was never with them. 753 01:10:50,479 --> 01:10:51,583 How do you know that? 754 01:10:53,249 --> 01:10:55,729 Well, my guy turned out to be quite talkative. 755 01:10:56,218 --> 01:10:58,220 - Huh. - So how do we catch him? 756 01:10:58,287 --> 01:10:59,322 (SIGHS HEAVILY) 757 01:11:00,122 --> 01:11:01,465 Question. 758 01:11:02,124 --> 01:11:04,070 Who sent all of you out here? 759 01:11:04,126 --> 01:11:05,628 Who else? 760 01:11:05,728 --> 01:11:07,730 The last thing Simpson said to me was 761 01:11:07,796 --> 01:11:09,798 that he was gunning for you and the Colonel. 762 01:11:09,999 --> 01:11:11,239 Sounds like a trap to me. 763 01:11:11,567 --> 01:11:13,308 Or a misdirection. 764 01:11:14,236 --> 01:11:16,910 Maybe he wants us to lead him there. 765 01:11:17,473 --> 01:11:18,781 The Colonel's in Santorini. 766 01:11:21,343 --> 01:11:22,754 In Greece? 767 01:11:23,646 --> 01:11:24,784 That's his new pivot point? 768 01:11:26,015 --> 01:11:27,187 Nice. 769 01:11:29,485 --> 01:11:32,466 Well, looks like we'll need a cruise ship. 770 01:11:49,438 --> 01:11:51,315 (VEHICLE APPROACHING) 771 01:12:03,218 --> 01:12:04,322 Him? 772 01:12:04,386 --> 01:12:06,388 He's the only one we didn't take on the mission. 773 01:12:06,722 --> 01:12:10,226 Welcome to the shit, Reese. All right, let's load up. 774 01:12:16,965 --> 01:12:19,206 Reese, we good? 775 01:12:20,469 --> 01:12:22,073 I'm good. 776 01:12:22,171 --> 01:12:23,582 Unless you wanna go again? 777 01:12:24,807 --> 01:12:26,844 Not really. But we can. 778 01:12:28,744 --> 01:12:31,486 Let's not. You kicked my ass the first time. 779 01:12:42,691 --> 01:12:44,364 Are these scanners operational? 780 01:12:44,426 --> 01:12:45,564 They should be. 781 01:12:45,928 --> 01:12:47,100 What do you got in mind? 782 01:12:47,196 --> 01:12:50,336 You said this shooter uses a remote control firing platform. 783 01:12:50,899 --> 01:12:52,845 Remote-firing systems are linked in to cell signals. 784 01:12:53,702 --> 01:12:55,704 With a cell-tuned scanner, I could pinpoint 785 01:12:55,871 --> 01:12:57,908 the exact location of his firing platform. 786 01:13:01,076 --> 01:13:02,180 Get on that. 787 01:13:05,381 --> 01:13:07,054 So, who is this guy anyway? 788 01:13:08,016 --> 01:13:09,359 He's working for someone. 789 01:13:09,551 --> 01:13:10,689 Or he's crazy. 790 01:13:11,253 --> 01:13:12,357 Or both. 791 01:13:17,559 --> 01:13:19,698 I hunted this kid once. 792 01:13:21,196 --> 01:13:23,733 He did the hero side of Afghanistan 793 01:13:23,799 --> 01:13:25,142 from the Fifth Stryker Brigade. 794 01:13:25,901 --> 01:13:27,938 A 15-month deployment in the Helmand River Valley. 795 01:13:29,037 --> 01:13:31,950 Heavy action, really heavy. 796 01:13:33,642 --> 01:13:37,613 You know, he was a good Marine, 797 01:13:38,947 --> 01:13:41,086 but it got to his soul. 798 01:13:42,951 --> 01:13:45,227 Messed him up really good. 799 01:13:46,822 --> 01:13:51,828 The psychs tagged him with PTSD, but they didn't discharge him. 800 01:13:53,162 --> 01:13:55,574 They didn't really treat him either. 801 01:13:57,633 --> 01:14:00,512 For three months he wandered the base with a weapon. 802 01:14:02,638 --> 01:14:06,586 January first, he went into his hooch, 803 01:14:06,642 --> 01:14:10,249 grabbed his weapon and he shot up a New Year's Party. 804 01:14:11,346 --> 01:14:14,657 Then he trekked up to Yosemite National Forest. 805 01:14:15,784 --> 01:14:18,765 No food, no shelter, 806 01:14:20,689 --> 01:14:22,600 temperatures dropping below freezing. 807 01:14:24,760 --> 01:14:29,766 When we finally spotted him, he was up the mountain above the snow line. 808 01:14:33,268 --> 01:14:38,445 Just sitting there, staring into dawn's early light. 809 01:14:42,478 --> 01:14:44,458 And then he ate his gun. 810 01:14:46,215 --> 01:14:47,990 If Simpson's broken, 811 01:14:49,451 --> 01:14:51,829 he makes a perfect puppet for the Colonel. 812 01:14:52,354 --> 01:14:53,458 What? You think he's in on this? 813 01:14:55,224 --> 01:14:56,828 I sure hope to God he's not. 814 01:15:53,015 --> 01:15:54,085 You don't drink coffee? 815 01:15:56,351 --> 01:15:57,421 Not much. 816 01:15:58,420 --> 01:15:59,455 No bad habits? 817 01:16:00,622 --> 01:16:01,896 I like cars. 818 01:16:03,458 --> 01:16:04,528 That's a bad habit? 819 01:16:05,227 --> 01:16:06,297 It is if they're expensive. 820 01:16:07,763 --> 01:16:09,071 How about you? 821 01:16:13,769 --> 01:16:14,941 I like to fish. 822 01:16:18,307 --> 01:16:20,548 Well, maybe we'll cast a line someday. 823 01:16:24,947 --> 01:16:26,085 - Hey, Dad? - Yeah. 824 01:16:29,217 --> 01:16:30,992 Might want to get square, if you're gonna go see a colonel. 825 01:16:38,894 --> 01:16:39,929 Right. 826 01:16:46,802 --> 01:16:48,338 If you get this Simpson in your sights, 827 01:16:48,503 --> 01:16:50,073 you put some hot lead into him. 828 01:16:50,405 --> 01:16:51,577 One shot, one kill. 829 01:16:52,574 --> 01:16:53,609 Yes, sir. 830 01:16:54,643 --> 01:16:55,678 Brandon? 831 01:17:01,516 --> 01:17:02,586 You hold my weapon. 832 01:17:04,753 --> 01:17:05,788 Master Guns. 833 01:18:13,922 --> 01:18:15,697 (CHATTERING) 834 01:18:28,770 --> 01:18:30,340 (THE COLONEL CHUCKLES) 835 01:18:32,741 --> 01:18:34,880 Excuse me, sir. You have a phone call. 836 01:18:36,745 --> 01:18:38,053 Excuse me, please. 837 01:18:39,514 --> 01:18:40,584 Yes, who's this? 838 01:18:40,916 --> 01:18:43,089 Former Master Gunnery Sergeant Thomas Beckett, sir. 839 01:18:44,352 --> 01:18:45,422 Beckett? 840 01:18:45,954 --> 01:18:47,024 Thought you were dead. 841 01:18:47,089 --> 01:18:50,263 You mean you heard I was dead, but I'm betting you didn't believe it. 842 01:18:50,726 --> 01:18:51,761 That's true. 843 01:18:52,027 --> 01:18:53,062 Where are you? 844 01:18:53,128 --> 01:18:54,471 On my way to see you. 845 01:18:54,563 --> 01:18:55,598 Are you close? 846 01:18:56,698 --> 01:18:57,733 Very. 847 01:18:57,799 --> 01:18:59,244 Should I send someone? 848 01:18:59,768 --> 01:19:00,872 No, I'll cab it. 849 01:19:01,470 --> 01:19:03,313 1322 Thira Drive. 850 01:19:03,405 --> 01:19:04,713 I know, over. 851 01:19:31,466 --> 01:19:33,070 BIDWELL: Say your positions, everybody. 852 01:20:43,805 --> 01:20:45,079 BIDWELL: Keep your eyes on the perimeter. 853 01:20:45,841 --> 01:20:46,876 Scanning. 854 01:20:50,545 --> 01:20:52,855 If Simpson's here, I want him dead. 855 01:22:08,023 --> 01:22:10,094 Wow. Nice office. 856 01:22:11,159 --> 01:22:13,469 You certainly made a deal with the devil, sir. 857 01:22:15,096 --> 01:22:16,336 This is a breach of protocol. 858 01:22:16,831 --> 01:22:18,276 You didn't have to see me, Colonel. 859 01:22:20,502 --> 01:22:23,346 You call me up from the grave and expect me not to respond? 860 01:22:24,139 --> 01:22:25,345 Do you know who I have up there? 861 01:22:25,507 --> 01:22:26,679 Yeah. 862 01:22:27,876 --> 01:22:28,980 The, uh... 863 01:22:29,044 --> 01:22:31,786 The US Attorney General, Phil Daniels, 864 01:22:31,947 --> 01:22:34,655 the esteemed Senator from North Dakota, 865 01:22:37,152 --> 01:22:38,688 and the Syrian Rebel Forces. 866 01:22:38,887 --> 01:22:41,527 And from the looks of it, a couple of Playboy Bunnies. 867 01:22:43,892 --> 01:22:46,873 Well, we don't all wear a ghillie suit and creep around. 868 01:22:48,196 --> 01:22:49,231 Question. 869 01:22:50,332 --> 01:22:52,471 Did you send an assassin to track me 870 01:22:52,534 --> 01:22:54,536 and the other members of Mission Sentinel? 871 01:22:54,669 --> 01:22:57,240 If I sent a kill squad for you, 872 01:22:57,973 --> 01:22:59,975 you would not be here having this conversation. 873 01:23:01,042 --> 01:23:03,522 Damn, Thomas, we go back a long way. 874 01:23:06,348 --> 01:23:07,656 Yeah, yep. 875 01:23:08,817 --> 01:23:10,091 - Twenty-five years. - That's right. 876 01:23:10,685 --> 01:23:12,995 So, if you think I'm gonna stand here 877 01:23:13,054 --> 01:23:15,000 and let you point your finger in my face, 878 01:23:15,056 --> 01:23:16,535 you can go to straight to hell, Beckett. 879 01:23:16,591 --> 01:23:17,899 Well, then tell me what's happening. 880 01:23:17,993 --> 01:23:20,234 What's happening is David Simpson. 881 01:23:21,096 --> 01:23:23,576 He's been in the game too long and he had a meltdown. 882 01:23:25,834 --> 01:23:28,508 And let me tell you something, there is no conspiracy here. 883 01:23:28,937 --> 01:23:30,075 I'm telling you what I know. 884 01:23:34,743 --> 01:23:38,350 Well, tell me something, Colonel, 885 01:23:38,413 --> 01:23:42,088 does this, um, black-on-black work ever wear you out? 886 01:23:44,753 --> 01:23:48,724 Yeah, it does, when I think about it. 887 01:23:50,859 --> 01:23:53,066 - How's Brandon? - Ah... 888 01:23:54,796 --> 01:23:56,742 Sins of the father, I guess. 889 01:24:01,603 --> 01:24:04,277 You've given up a lot for your country, Master Guns. 890 01:24:04,372 --> 01:24:06,545 Maybe it's time you consider a change of venue. 891 01:24:08,276 --> 01:24:09,778 You can have any job you want. 892 01:24:10,545 --> 01:24:13,583 Because by far, you are the best Marine I have ever known. 893 01:24:15,116 --> 01:24:16,151 (WHIRRING) 894 01:24:16,651 --> 01:24:17,721 (SCREAMING) 895 01:24:18,920 --> 01:24:20,092 Gunshot came from my six. 896 01:24:20,155 --> 01:24:21,566 BIDWELL: Find him and shut him down. 897 01:24:23,058 --> 01:24:24,093 Get me a location, Malik. 898 01:24:24,392 --> 01:24:25,427 (BEEPING) I'm on it. 899 01:24:25,493 --> 01:24:28,303 God damn it, Thomas! You've led him right to me. 900 01:24:39,274 --> 01:24:40,309 (GRUNTS) 901 01:24:41,609 --> 01:24:43,919 If he's using a remote platform, I'm not seeing it. 902 01:24:52,787 --> 01:24:54,960 Got him, 2,600 meters out. 903 01:25:00,161 --> 01:25:01,970 (WHIRRING) 904 01:25:02,964 --> 01:25:04,807 BIDWELL: Missed, too far down range. 905 01:25:08,703 --> 01:25:11,149 He's on the move, headed southbound on the ridge-line. 906 01:25:12,607 --> 01:25:14,109 Roger that, on my way. 907 01:25:40,835 --> 01:25:42,405 REESE: I've got a visual on him. 908 01:25:42,504 --> 01:25:44,074 BIDWELL: If you have a shot, take it. 909 01:25:44,405 --> 01:25:47,079 REESE: That's a negative, I'm in pursuit on the southbound trail. 910 01:26:37,258 --> 01:26:38,293 Fuck. 911 01:26:39,861 --> 01:26:40,896 Put the weapon down. 912 01:26:40,962 --> 01:26:42,032 Don't do it! 913 01:26:44,966 --> 01:26:46,741 Don't do it. 914 01:26:51,539 --> 01:26:53,815 Vintage Remington 308. 915 01:26:54,576 --> 01:26:56,317 Not the best for accuracy. 916 01:26:56,578 --> 01:26:58,580 Blow his fucking head off, Sarge! 917 01:27:00,148 --> 01:27:01,218 (BRANDON FIRES) 918 01:27:28,743 --> 01:27:29,778 (BEEPING) 919 01:27:32,847 --> 01:27:34,349 (BEEPS AND WHIRS) 920 01:27:39,320 --> 01:27:40,492 Talk to me, Malik. 921 01:27:41,422 --> 01:27:42,526 I'm getting a weak signal. 922 01:28:06,047 --> 01:28:07,856 There's no signal with a remote, Brandon. 923 01:28:08,383 --> 01:28:10,158 I've got the eastern side of the ruins covered. 924 01:28:10,218 --> 01:28:11,322 BRANDON: Roger that. 925 01:28:11,452 --> 01:28:13,659 I'm gonna draw him out. Watch for movement. 926 01:28:14,022 --> 01:28:15,057 I'm on the scope, kid. 927 01:28:15,657 --> 01:28:17,728 Waiting to get a vector on his position. 928 01:28:30,738 --> 01:28:33,048 Give it up, Simpson! You're done! 929 01:28:33,341 --> 01:28:34,752 This ends badly for you! 930 01:28:41,716 --> 01:28:43,525 Any reading on that frequency yet, Malik? 931 01:28:43,584 --> 01:28:45,063 I got it. 932 01:28:45,153 --> 01:28:47,326 1,200 meters to the west, headed there now. 933 01:29:10,845 --> 01:29:12,085 Isn't this fun? 934 01:29:13,348 --> 01:29:14,918 Let's get to it, Junior! 935 01:29:24,792 --> 01:29:26,203 I missed. He's still in play. 936 01:29:29,964 --> 01:29:33,138 Remote platform's not here. He must have scrambled the signal. 937 01:29:34,035 --> 01:29:35,070 I'm on my way down. 938 01:29:35,703 --> 01:29:36,738 (BEEPING) 939 01:29:41,442 --> 01:29:42,944 What happened to you, Simpson? 940 01:29:44,479 --> 01:29:45,549 They lied! 941 01:29:46,381 --> 01:29:47,416 I read the reports. 942 01:29:48,249 --> 01:29:50,058 No one ordered you to fire on your own team. 943 01:29:50,952 --> 01:29:53,626 It was an accident, friendly fire. 944 01:29:54,155 --> 01:29:55,498 It wasn't an accident. 945 01:29:56,124 --> 01:29:57,228 I was under orders. 946 01:29:58,059 --> 01:29:59,561 They made me do it. (BEEPING) 947 01:30:02,163 --> 01:30:03,506 It was not my fault! 948 01:30:15,610 --> 01:30:16,645 (CLICKS) 949 01:30:24,318 --> 01:30:25,353 (BEEPING) 950 01:30:31,859 --> 01:30:33,702 Welcome to my kill zone, Junior. 951 01:30:44,705 --> 01:30:45,775 (YELLING) 952 01:30:59,187 --> 01:31:00,222 Come on! 953 01:31:14,836 --> 01:31:15,871 Toss it now. 954 01:31:19,340 --> 01:31:20,375 Get the fuck up. 955 01:31:25,980 --> 01:31:27,323 You're enjoying this, aren't you? 956 01:31:31,219 --> 01:31:32,254 Why shouldn't I? 957 01:31:32,653 --> 01:31:34,257 This is my last hurrah. 958 01:31:34,922 --> 01:31:36,560 (BEEPS AND POWERS DOWN) 959 01:31:40,194 --> 01:31:42,367 The field sniper is a dinosaur. 960 01:31:42,663 --> 01:31:45,769 You're extinct and you're right in my kill zone. 961 01:32:00,915 --> 01:32:02,292 Now you're right in my kill zone. 962 01:32:04,285 --> 01:32:05,525 Fucking Beckett. 963 01:32:12,193 --> 01:32:13,228 (EXHALES) 964 01:32:24,739 --> 01:32:26,047 Two shots, one kill. 965 01:32:26,707 --> 01:32:28,152 You slipping, Master Guns? 966 01:32:28,876 --> 01:32:29,911 It was intended. 967 01:32:31,312 --> 01:32:33,053 The first shot was just to let him know. 968 01:32:33,748 --> 01:32:34,818 Let him know? 969 01:32:35,883 --> 01:32:39,387 Yeah, let him know he was about to die. 970 01:32:49,564 --> 01:32:51,134 (ROCK SONG PLAYING) 971 01:32:57,772 --> 01:33:00,343 ♪ I feel it coming down 972 01:33:00,641 --> 01:33:02,917 ♪ Lying on the ground 973 01:33:03,177 --> 01:33:04,952 ♪ Kingdom's never safe 974 01:33:05,246 --> 01:33:07,749 ♪ When the king is fooling 'round 975 01:33:08,082 --> 01:33:10,255 ♪ A lighthouse on a hill 976 01:33:10,518 --> 01:33:13,021 ♪ A wave that never breaks 977 01:33:13,154 --> 01:33:16,533 ♪ I throw all my regrets into the sun 978 01:33:16,924 --> 01:33:19,131 ♪ As the sea forgets 979 01:33:20,094 --> 01:33:25,271 ♪ You take the key from my hand 980 01:33:25,700 --> 01:33:30,046 ♪ You press the button and reset 981 01:33:30,137 --> 01:33:34,984 ♪ I shout, I shout, I shout out at the sky 982 01:33:36,310 --> 01:33:39,689 ♪ From the roof of my car, oh 983 01:33:40,047 --> 01:33:44,894 ♪ I shout, I shout out into the night 984 01:33:46,320 --> 01:33:49,494 ♪ I need some answers right now, oh 985 01:33:56,998 --> 01:33:58,238 You got a phone call. 986 01:34:03,404 --> 01:34:04,474 Hello? 987 01:34:04,572 --> 01:34:06,176 Gunnery Sergeant Beckett. 988 01:34:07,508 --> 01:34:08,543 Yes, Colonel. 989 01:34:09,010 --> 01:34:11,183 I wanted to thank you for being a good Marine. 990 01:34:12,313 --> 01:34:13,758 Not necessary, sir. 991 01:34:13,848 --> 01:34:15,020 We tied this off, 992 01:34:15,549 --> 01:34:16,755 you did most of the heavy lifting. 993 01:34:17,351 --> 01:34:19,194 That kind of work hits my radar. 994 01:34:19,987 --> 01:34:22,263 Thank you, sir. Is that all? 995 01:34:22,590 --> 01:34:24,263 I understand you put in a request for leave. 996 01:34:24,358 --> 01:34:25,393 Yes, sir. 997 01:34:26,193 --> 01:34:27,570 Just trying to sort some things out. 998 01:34:27,928 --> 01:34:31,432 I get it, take some time, get some rest. 999 01:34:32,433 --> 01:34:34,606 But when you come up for air, 1000 01:34:35,603 --> 01:34:37,241 I'll be that knock at your door. 1001 01:34:40,041 --> 01:34:41,611 Forgive me if I don't answer, sir. 1002 01:34:43,210 --> 01:34:44,245 You'll answer. 1003 01:34:45,012 --> 01:34:46,082 Are you sure about that? 1004 01:34:46,347 --> 01:34:49,089 This work we do, it's in your DNA. It's who you are. 1005 01:34:50,217 --> 01:34:52,959 So, yeah, I'm sure about that. 1006 01:34:54,121 --> 01:34:56,965 There is one more thing though. There's been no decision yet, 1007 01:34:57,625 --> 01:34:59,036 but if things stack up, 1008 01:34:59,627 --> 01:35:01,538 there's a chance you might see a lot more of your dad. 1009 01:35:02,396 --> 01:35:03,431 How so? 1010 01:35:04,131 --> 01:35:05,542 He's gonna be your new CO. 1011 01:35:09,136 --> 01:35:10,877 Take care of that arm, Colonel. 1012 01:35:11,138 --> 01:35:13,311 Oh, and find yourself a new island. 1013 01:35:13,407 --> 01:35:14,613 That hide's been compromised. 1014 01:35:15,776 --> 01:35:17,255 Already done. 1015 01:35:17,912 --> 01:35:22,486 ♪ Swim into the ocean 1016 01:35:23,050 --> 01:35:27,726 ♪ Lift yourself up off the floor 1017 01:35:27,922 --> 01:35:32,996 ♪ An army on the street 1018 01:35:34,328 --> 01:35:38,674 ♪ Marching to the beat, oh 1019 01:35:40,101 --> 01:35:44,311 ♪ I shout, I shout 1020 01:35:45,072 --> 01:35:49,179 ♪ I shout 1021 01:35:50,077 --> 01:35:55,117 ♪ I shout, I shout, I shout out at the sky 1022 01:35:56,250 --> 01:35:59,356 ♪ From the roof of my car, oh 1023 01:36:00,020 --> 01:36:04,867 ♪ I shout, I shout out into the night 1024 01:36:05,960 --> 01:36:09,772 ♪ I need some answers right now, oh 1025 01:36:10,030 --> 01:36:12,977 ♪ Communication 1026 01:36:13,100 --> 01:36:15,478 ♪ Why don't you call me? 1027 01:36:16,537 --> 01:36:18,016 ♪ Call me 1028 01:36:20,007 --> 01:36:22,613 ♪ Communication 1029 01:36:23,177 --> 01:36:25,555 ♪ Why don't you call me? 1030 01:36:26,647 --> 01:36:27,682 ♪ Call me ♪ 1031 01:36:33,988 --> 01:36:36,229 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 72426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.