Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,535 --> 00:01:43,570
(WHIRRING)
2
00:02:15,068 --> 00:02:16,513
(ELEVATOR DINGS)
3
00:02:37,257 --> 00:02:38,668
(ELEVATOR DINGS)
4
00:03:16,162 --> 00:03:17,300
Hey.
5
00:03:17,864 --> 00:03:19,172
Simpson.
6
00:03:19,799 --> 00:03:21,335
SIMPSON: I didn't
think you'd come.
7
00:03:21,701 --> 00:03:23,510
STEFFEN: We chewed
the same sand.
8
00:03:23,570 --> 00:03:25,550
SIMPSON: Yeah, I'm still
pickin' it outta my teeth.
9
00:03:26,239 --> 00:03:27,650
Shit, man.
10
00:03:31,311 --> 00:03:32,688
Long time.
11
00:03:33,846 --> 00:03:34,881
How ya doin', Smitty?
12
00:03:37,050 --> 00:03:39,929
I haven't heard that nickname
since Mission Sentinel.
13
00:03:40,019 --> 00:03:41,054
I'm doin' good.
14
00:03:41,387 --> 00:03:44,027
The German doctors
down in Landstuhl,
15
00:03:44,090 --> 00:03:45,865
they stitched me back
together pretty well.
16
00:03:45,925 --> 00:03:47,427
When'd you get
outta that sandbox?
17
00:03:47,860 --> 00:03:48,895
Couple of months back.
18
00:03:49,329 --> 00:03:50,740
Doin' okay?
19
00:03:52,432 --> 00:03:54,002
They say I am.
20
00:03:54,901 --> 00:03:58,872
Hey, they broke me,
they gotta fix me.
21
00:04:01,107 --> 00:04:03,018
Welcome to the world.
22
00:04:03,943 --> 00:04:05,115
(WHIRRING)
23
00:04:14,587 --> 00:04:16,191
Listen, Smitty, I know
this is not a good time
24
00:04:16,256 --> 00:04:17,758
to be lookin' for a job.
But if...
25
00:04:17,857 --> 00:04:19,530
I said I'm okay.
26
00:04:21,461 --> 00:04:25,705
I got a line on a job
over at Sembach Annex,
27
00:04:25,765 --> 00:04:28,109
training Army Snipers.
(CHUCKLES)
28
00:04:29,068 --> 00:04:32,777
You know what they say,
"Those who can't, teach."
29
00:04:34,207 --> 00:04:35,618
Well, the Army
owes you that.
30
00:04:35,708 --> 00:04:37,244
(CELL PHONE BEEPING)
31
00:04:40,146 --> 00:04:42,786
It's my daughter Alex at school.
(BEEPING)
32
00:04:42,882 --> 00:04:43,952
I didn't know
you had a kid.
33
00:04:44,284 --> 00:04:46,560
I got two, Alex and Lucy.
34
00:04:47,153 --> 00:04:50,157
Don't see much of 'em.
Not anymore.
35
00:04:51,457 --> 00:04:52,663
Sorry.
36
00:04:53,826 --> 00:04:54,998
Yeah.
37
00:04:59,165 --> 00:05:01,668
You guys threw me under
the bus on Sentinel.
38
00:05:02,302 --> 00:05:05,476
We got sent on a bad mission
and people died.
39
00:05:06,606 --> 00:05:08,244
They hung that
friendly-fire shit on me.
40
00:05:08,675 --> 00:05:10,086
Your gun did it.
41
00:05:10,777 --> 00:05:12,085
I was ordered to fire.
42
00:05:12,679 --> 00:05:16,286
And I was ordered by the
Colonel to give those orders.
43
00:05:16,783 --> 00:05:18,353
Call it a wash.
44
00:05:30,163 --> 00:05:31,335
What are we
doin' here, Smitty?
45
00:05:31,998 --> 00:05:34,501
You got somethin'
to say, say it.
46
00:05:38,338 --> 00:05:40,978
Do you think that
God will forgive us
47
00:05:41,040 --> 00:05:42,519
for all the shit
that we've done?
48
00:05:45,044 --> 00:05:48,116
We did things right,
most of the time.
49
00:05:49,148 --> 00:05:50,991
We were drinkin'
from the devil's cup.
50
00:05:52,685 --> 00:05:54,358
That's just war.
51
00:05:55,621 --> 00:05:56,656
So that's it?
52
00:05:56,989 --> 00:05:58,366
That's it.
53
00:05:58,858 --> 00:06:00,462
Just like that.
54
00:06:00,693 --> 00:06:05,164
So fuck you and fuck the
Colonel, I did my job.
55
00:06:06,966 --> 00:06:08,070
And I did mine.
56
00:07:00,186 --> 00:07:01,597
(YAPPING)
57
00:07:24,377 --> 00:07:26,186
SANAA: Hey, did I tell ya?
58
00:07:26,913 --> 00:07:28,756
Getting my
citizenship next month.
59
00:07:28,915 --> 00:07:30,724
BRANDON: Finally came through, huh?
- Mmm-hmm.
60
00:07:32,051 --> 00:07:33,428
It pays to be a Marine.
61
00:07:33,519 --> 00:07:35,897
God, I can't wait to
have that blue passport.
62
00:07:36,389 --> 00:07:37,527
Well deserved.
63
00:07:38,090 --> 00:07:40,798
So, Corporal, you got
an interesting nickname.
64
00:07:40,893 --> 00:07:43,305
- Mango?
- Yeah, where'd it come from?
65
00:07:44,363 --> 00:07:47,435
My first live op,
we were in East Timor.
66
00:07:47,533 --> 00:07:51,140
Thirty days in the jungle,
short on food supply.
67
00:07:51,237 --> 00:07:53,649
So I made my team
a mango-snake salad.
68
00:07:54,073 --> 00:07:56,212
What'd you season it with?
69
00:07:56,476 --> 00:07:57,819
Sea salt.
70
00:07:58,377 --> 00:07:59,412
Hmm.
71
00:07:59,812 --> 00:08:01,120
Sounds good
right about now.
72
00:08:03,816 --> 00:08:06,057
SANAA: Movement, one o'clock.
BRANDON: Range me.
73
00:08:09,722 --> 00:08:10,792
Thirteen hundred.
74
00:08:11,424 --> 00:08:12,459
(CLICKING)
75
00:08:13,726 --> 00:08:14,796
BRANDON: On target.
76
00:08:15,161 --> 00:08:16,731
- Hold scope.
- Wind?
77
00:08:18,564 --> 00:08:20,942
It's comin' off the mountain
at our one o'clock,
78
00:08:21,000 --> 00:08:23,981
quarter value,
push two clicks to the right.
79
00:08:24,070 --> 00:08:25,105
(CLICKING)
80
00:08:25,938 --> 00:08:27,144
Angle?
81
00:08:27,240 --> 00:08:29,948
Descending 18 degrees,
no adjustment.
82
00:08:32,178 --> 00:08:35,625
BRANDON: More Syrians coming into Turkey.
Who can blame 'em?
83
00:08:36,315 --> 00:08:38,192
(WHISTLING)
(URINATING)
84
00:08:39,318 --> 00:08:40,661
Your move, Reese.
85
00:08:42,688 --> 00:08:44,099
White rook captures F five.
86
00:08:47,527 --> 00:08:48,631
Fuck.
87
00:08:48,694 --> 00:08:51,106
That's it, son.
Check and mate.
88
00:08:52,365 --> 00:08:55,710
BRANDON: (OVER RADIO) NS-Two,
NS-Two, this is NS-One, over.
89
00:08:55,801 --> 00:08:58,042
NS-One, this is NS-Two,
what's your traffic, over?
90
00:08:58,437 --> 00:09:00,348
NS-Two, please advise
on your sit rep, over.
91
00:09:01,173 --> 00:09:02,379
Livin' the dream, baby.
92
00:09:02,775 --> 00:09:03,845
How's your focus?
93
00:09:04,610 --> 00:09:09,025
Currently, I am focused
on cleaning my barrel.
94
00:09:10,149 --> 00:09:11,355
BRANDON: I can
see your silhouette.
95
00:09:12,018 --> 00:09:13,964
Get back in your hide.
96
00:09:18,324 --> 00:09:19,359
Can I shake first?
97
00:09:19,859 --> 00:09:20,894
Oh, you got jokes?
98
00:09:21,294 --> 00:09:22,568
Always.
99
00:09:22,662 --> 00:09:25,643
Keeps me light, on the edge,
where I need to be.
100
00:09:25,965 --> 00:09:27,342
You need to be
on your scope.
101
00:09:27,733 --> 00:09:30,179
I know you're a member of the Green
Jackets Team back in the UK,
102
00:09:30,836 --> 00:09:33,180
but sniping isn't just
about shooting straight,
103
00:09:33,239 --> 00:09:34,718
you also
have to shoot first,
104
00:09:35,074 --> 00:09:36,553
so get back on your rifle.
105
00:09:36,642 --> 00:09:40,215
Tell knucklehead riding shotgun
to put the chess set away.
106
00:09:40,313 --> 00:09:41,587
Aye-aye.
107
00:09:41,981 --> 00:09:43,016
(ZIPS FLY)
108
00:09:48,187 --> 00:09:50,758
Got something. Could be our guy.
12 o'clock.
109
00:09:52,558 --> 00:09:54,162
BRANDON:
This party's startin'.
110
00:09:54,226 --> 00:09:56,399
NS-Two, put your dick
away and lock it up.
111
00:09:56,729 --> 00:09:58,538
Time to go to work.
112
00:10:11,744 --> 00:10:14,725
SANAA: Vehicle, belt-fed AK.
They're coming heavy.
113
00:10:14,880 --> 00:10:16,359
Call it out.
114
00:10:21,520 --> 00:10:23,693
(SHOUTING)
115
00:10:25,257 --> 00:10:28,067
Target on ground.
Head-wrap, sackcloth.
116
00:10:28,427 --> 00:10:29,701
He's a real charmer.
117
00:10:29,895 --> 00:10:31,033
Hey!
118
00:10:32,698 --> 00:10:34,143
Do the math.
119
00:10:36,202 --> 00:10:37,545
970 meters.
120
00:10:37,903 --> 00:10:39,780
Wind, one-half value.
121
00:10:40,406 --> 00:10:44,445
Angle, 13 degrees descending.
No adjustment.
122
00:10:47,546 --> 00:10:48,616
On target.
123
00:10:49,115 --> 00:10:50,219
Fire when ready.
124
00:10:53,953 --> 00:10:55,296
Refugees are
blocking my shot.
125
00:10:55,821 --> 00:10:58,563
NS-Two, do you have a clean
shot to the Tango, over?
126
00:10:58,724 --> 00:10:59,794
Give me a sec.
127
00:11:00,092 --> 00:11:01,469
Go two up.
128
00:11:01,927 --> 00:11:03,998
BRANDON: This is
a senior Taliban.
129
00:11:04,163 --> 00:11:06,575
If you have a clean shot,
send the mail now.
130
00:11:06,932 --> 00:11:08,275
Roger that, over.
131
00:11:10,236 --> 00:11:11,579
Put some lead on
this guy, Reese.
132
00:11:12,104 --> 00:11:13,606
Do it now!
133
00:11:15,808 --> 00:11:17,116
Hey! Hey!
(PEOPLE SCREAMING)
134
00:11:20,780 --> 00:11:22,316
- Miss.
- Ready for a gunfight?
135
00:11:22,682 --> 00:11:24,855
- Thought you'd never ask.
- Go to guns.
136
00:11:26,018 --> 00:11:27,122
(SCREAMING)
137
00:11:48,774 --> 00:11:49,844
(GRUNTS)
138
00:11:49,942 --> 00:11:51,182
Hit.
139
00:11:51,510 --> 00:11:52,648
BRANDON: Give me a shot.
140
00:11:52,845 --> 00:11:53,880
(BRAYING)
141
00:12:02,788 --> 00:12:03,823
(SCREAMS)
142
00:12:08,227 --> 00:12:11,333
NS-Two, you have two hostile
technicals approaching your position.
143
00:12:16,068 --> 00:12:17,809
Fuck me!
We're takin' heavy fire!
144
00:12:21,907 --> 00:12:22,977
(GROANS)
145
00:12:24,076 --> 00:12:25,316
Man down! Man down!
146
00:12:26,979 --> 00:12:28,014
Position to lead truck.
147
00:12:31,016 --> 00:12:34,054
816 meters and closing,
25 miles an hour.
148
00:12:34,887 --> 00:12:36,389
Two-mil lead.
149
00:12:47,366 --> 00:12:48,401
(SHOUTING)
150
00:12:49,168 --> 00:12:50,670
Beckett, I need some help!
151
00:12:54,373 --> 00:12:56,546
Large rock, 750 meters.
152
00:12:56,842 --> 00:12:58,116
Two guys on foot.
153
00:12:58,244 --> 00:12:59,279
(SHOUTING IN ARABIC)
154
00:13:06,585 --> 00:13:09,589
Guy with the AK,
on the ground, 800 meters.
155
00:13:16,562 --> 00:13:18,701
- Hostile threat down.
- Where's the target?
156
00:13:24,603 --> 00:13:25,946
Heading south, fast.
157
00:13:26,772 --> 00:13:28,115
Range me.
158
00:13:32,978 --> 00:13:34,218
Range is long gone.
159
00:13:34,380 --> 00:13:35,552
Call it in.
160
00:13:39,952 --> 00:13:40,987
Let's pack it up.
161
00:13:41,620 --> 00:13:42,792
Yeah.
162
00:13:44,890 --> 00:13:47,837
Hog's Den, Hog's Den,
this is North Star One.
163
00:13:48,394 --> 00:13:51,637
Hostile threat down.
Ready for evacuation, over.
164
00:13:51,730 --> 00:13:55,143
MAN: (OVER RADIO) Roger that, NS-One,
move to extraction point LZ-Cobra.
165
00:13:56,669 --> 00:13:58,671
Hold your position.
166
00:14:23,829 --> 00:14:25,308
(SOLDIERS SHOUTING)
167
00:14:25,464 --> 00:14:26,966
(HARD ROCK SONG PLAYING)
168
00:14:33,172 --> 00:14:34,708
(HELICOPTERS APPROACHING)
169
00:15:22,321 --> 00:15:24,665
What the hell
happened, Gunny?
170
00:15:24,757 --> 00:15:27,260
You'll read about it
in the report, sir.
171
00:15:27,359 --> 00:15:28,394
Reese?
172
00:15:28,494 --> 00:15:30,371
BRANDON: Yahoo, no discipline.
173
00:15:30,763 --> 00:15:32,743
That's why you're here,
to train these yahoos.
174
00:15:33,232 --> 00:15:34,905
Look around you.
175
00:15:35,000 --> 00:15:37,241
This is a work in progress, not
even the fucking paint's dry.
176
00:15:37,536 --> 00:15:38,947
We had him.
177
00:15:39,171 --> 00:15:41,344
Should've been
clean, done.
178
00:15:41,440 --> 00:15:42,510
It was that bad?
179
00:15:45,010 --> 00:15:46,216
Worse.
180
00:15:47,012 --> 00:15:48,116
Reese got his spotter killed.
181
00:15:50,516 --> 00:15:52,860
Well, let me buy you a drink.
We'll talk it through.
182
00:15:54,720 --> 00:15:55,790
I want out, Major.
183
00:15:56,188 --> 00:15:57,223
What are you saying?
184
00:15:58,090 --> 00:16:00,696
You sent us into a country we
weren't even supposed to be in,
185
00:16:00,759 --> 00:16:02,602
with a team that wasn't
qualified for the job.
186
00:16:03,028 --> 00:16:04,905
We lost one today.
We'll get him next time.
187
00:16:05,130 --> 00:16:09,875
No, I had five kills today and we
were only sent out for one target.
188
00:16:10,102 --> 00:16:11,206
It's tough work.
189
00:16:11,971 --> 00:16:14,577
Not really,
that's what bothers me.
190
00:16:15,441 --> 00:16:18,081
It was easy,
five shots, five kills.
191
00:16:18,644 --> 00:16:21,386
I was on the scope, correcting
for wind and velocity,
192
00:16:21,447 --> 00:16:22,983
doing the trig work
in my head, on the fly.
193
00:16:23,148 --> 00:16:24,752
Yeah, it's just math.
194
00:16:24,817 --> 00:16:26,990
No, everything was easy.
195
00:16:27,619 --> 00:16:29,155
Second nature?
196
00:16:29,888 --> 00:16:31,060
Yeah.
197
00:16:31,890 --> 00:16:33,528
That's the goal.
198
00:16:33,592 --> 00:16:36,095
Congratulations,
you're a sniper.
199
00:16:36,528 --> 00:16:39,236
It's what we do.
Black on black.
200
00:16:40,132 --> 00:16:41,543
It's ugly stuff.
201
00:16:46,372 --> 00:16:48,374
You're not the first sniper
to question his destiny.
202
00:16:50,876 --> 00:16:52,253
We all do.
203
00:16:54,113 --> 00:16:55,820
You think I like to kill?
204
00:17:03,555 --> 00:17:04,898
I'm done.
205
00:17:06,325 --> 00:17:08,669
You're assigned to a
Multi-National Task Force
206
00:17:08,761 --> 00:17:11,469
authorized to carry weapons
in a foreign country!
207
00:17:11,930 --> 00:17:13,432
You can't just quit!
208
00:17:15,667 --> 00:17:17,613
You're a natural, kid.
209
00:17:19,471 --> 00:17:21,280
It's in your blood.
210
00:18:44,156 --> 00:18:46,158
You're 10 minutes late.
211
00:18:46,225 --> 00:18:50,230
Major, you still don't know when
you're talking to a superior?
212
00:18:50,829 --> 00:18:53,708
It's a long time since we've had
a come-to-Jesus face to face.
213
00:18:55,400 --> 00:18:56,504
I'm not here.
214
00:18:59,404 --> 00:19:01,850
The rest of us are in the shit and
you're living the life out here.
215
00:19:02,508 --> 00:19:06,456
Way off the grid, out of the
grind, right where I need to be.
216
00:19:07,746 --> 00:19:11,558
You must rate some serious juice
with the brass stateside.
217
00:19:13,085 --> 00:19:15,463
THE COLONEL: Pete Steffen,
you remember him?
218
00:19:18,090 --> 00:19:19,967
Yeah. Reasonably good man.
219
00:19:20,192 --> 00:19:21,865
Got shot in Berlin,
two days ago.
220
00:19:23,195 --> 00:19:24,230
Shame.
221
00:19:24,630 --> 00:19:27,634
It would be a shame
if it was just Steffen.
222
00:19:27,733 --> 00:19:29,041
Hopkins and Carswell.
223
00:19:30,135 --> 00:19:31,307
Dead?
224
00:19:31,703 --> 00:19:35,048
Hopkins got popped nine
days ago in South Florida.
225
00:19:35,140 --> 00:19:36,483
Carswell?
226
00:19:36,608 --> 00:19:38,815
Medulla shot,
two days back in London.
227
00:19:40,245 --> 00:19:45,126
Shots were from 1,500 meters
with a high-caliber bullet.
228
00:19:45,884 --> 00:19:47,261
- How high?
- Fifty.
229
00:19:48,153 --> 00:19:51,134
That's not a just a kill,
that's a statement.
230
00:19:51,623 --> 00:19:55,469
It was a home-made bullet with
its own calculated spindrift.
231
00:19:55,561 --> 00:19:56,596
Conditions?
232
00:19:56,762 --> 00:20:00,335
Hopkins' shot required an
adjustment for extreme wind.
233
00:20:00,732 --> 00:20:02,336
- From 1,500 meters?
- Mmm-hmm.
234
00:20:03,835 --> 00:20:06,281
This guy's
a serious motherfucker.
235
00:20:06,672 --> 00:20:09,676
Let's get the hell
outta of here. You hungry?
236
00:20:09,775 --> 00:20:10,810
(SHIP HORN BLOWING)
237
00:20:11,076 --> 00:20:12,419
(HONKING)
238
00:20:16,014 --> 00:20:17,459
THE COLONEL:
Best octopus in the world.
239
00:20:17,616 --> 00:20:19,493
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
240
00:20:19,585 --> 00:20:21,087
You brought me here
because you think I did it?
241
00:20:22,754 --> 00:20:23,858
Why would you say that?
242
00:20:23,956 --> 00:20:26,800
There are only a handful of
guys can make those shots,
243
00:20:27,025 --> 00:20:28,095
and I'm one of them.
244
00:20:29,828 --> 00:20:32,809
If I thought you did it,
we wouldn't be talking.
245
00:20:34,032 --> 00:20:35,102
Fair enough.
246
00:20:35,667 --> 00:20:37,374
We have three men
dead out of five
247
00:20:37,469 --> 00:20:39,676
who were put together for a
particular mission in Afghanistan,
248
00:20:40,272 --> 00:20:42,377
a mission you turned down.
249
00:20:43,141 --> 00:20:44,313
Didn't see
any upside in it.
250
00:20:44,643 --> 00:20:47,522
Everyone involved got a high-paying
job with the corporation
251
00:20:47,613 --> 00:20:48,717
when they got back home.
252
00:20:48,814 --> 00:20:51,294
With all due respect, sir, the men
that get those high-paying jobs
253
00:20:51,350 --> 00:20:53,990
end up about six feet lower
than I care to park my desk.
254
00:20:55,621 --> 00:20:56,895
Who do you think did it?
255
00:20:56,989 --> 00:20:58,468
Ideas or actionable intel?
256
00:21:01,360 --> 00:21:02,532
What's your gut say?
257
00:21:02,995 --> 00:21:05,236
Simpson.
Got the raw talent.
258
00:21:05,797 --> 00:21:09,074
He just got back from Afghanistan
a couple months ago.
259
00:21:09,167 --> 00:21:11,340
Spent time in
the psych ward at Landstuhl.
260
00:21:11,403 --> 00:21:12,905
He's been in
the shit too long.
261
00:21:13,238 --> 00:21:15,684
We think he's somewhere in Syria,
tracking one of our members.
262
00:21:16,308 --> 00:21:17,343
Shope?
263
00:21:17,409 --> 00:21:19,480
And we think your boy Beckett
might also be on his list.
264
00:21:20,245 --> 00:21:21,417
Why would he want Brandon?
265
00:21:22,014 --> 00:21:25,188
Because last night
there was a fourth killing.
266
00:21:41,266 --> 00:21:42,370
Thomas Beckett?
267
00:21:42,534 --> 00:21:43,569
He was taken out in Rome.
268
00:21:47,272 --> 00:21:49,912
BIDWELL: He was the best
shooter I ever knew.
269
00:21:52,177 --> 00:21:54,020
Fucker could
thread a needle.
270
00:21:56,081 --> 00:21:57,355
So what are you
gonna do about it?
271
00:21:59,084 --> 00:22:01,360
Find Simpson,
shut him down.
272
00:22:09,461 --> 00:22:13,068
There's an ax coming through
your door, Colonel.
273
00:22:13,131 --> 00:22:14,804
And this island's not
so far off the grid.
274
00:22:15,267 --> 00:22:17,474
That's why I've got you.
275
00:22:17,936 --> 00:22:19,973
This is all
the Intel we have.
276
00:22:21,273 --> 00:22:22,411
Sir.
277
00:22:23,108 --> 00:22:24,246
Hey.
278
00:22:26,778 --> 00:22:28,758
They still
calling you Bullet-Face?
279
00:22:35,253 --> 00:22:36,897
(EXOTIC SONG PLAYING)
280
00:23:08,587 --> 00:23:11,466
So I hear you're
lookin' for a transfer?
281
00:23:12,591 --> 00:23:13,695
Word travels fast.
282
00:23:14,459 --> 00:23:15,699
When were you
gonna tell me?
283
00:23:15,994 --> 00:23:17,098
(SIGHS)
284
00:23:17,195 --> 00:23:20,176
- Sanaa, I...
- No, look... Fine, it's fine.
285
00:23:20,766 --> 00:23:21,870
Just thought
we were friends.
286
00:23:22,801 --> 00:23:23,836
We are.
287
00:23:24,970 --> 00:23:26,142
Doesn't feel
like it sometimes.
288
00:23:26,204 --> 00:23:27,308
It does to me.
289
00:23:28,140 --> 00:23:31,644
It's so much
easier for you guys,
290
00:23:31,710 --> 00:23:34,156
especially you
with your legacy.
291
00:23:35,147 --> 00:23:36,217
My legacy?
292
00:23:40,352 --> 00:23:41,695
Wanna know why
I became a sniper?
293
00:23:43,155 --> 00:23:44,327
Yeah.
294
00:23:47,626 --> 00:23:48,661
Republic of the Congo.
295
00:23:49,795 --> 00:23:52,207
A sniper took out
my entire squad,
296
00:23:52,297 --> 00:23:53,799
missed killing me
by less than an inch.
297
00:23:55,834 --> 00:23:57,973
I don't believe in misses.
298
00:23:58,036 --> 00:23:59,572
The bullet either
wants you or doesn't.
299
00:24:00,138 --> 00:24:01,173
Hmm.
300
00:24:03,508 --> 00:24:04,543
Hey, Beckett!
301
00:24:05,010 --> 00:24:06,546
Bullet-Face is
sending me home.
302
00:24:07,012 --> 00:24:08,753
You rat-fucked me.
303
00:24:09,548 --> 00:24:12,392
I did you a favor, Reese.
Go home.
304
00:24:12,851 --> 00:24:15,422
The Green Jackets will be happy
to have their shooter back.
305
00:24:15,520 --> 00:24:17,397
We've got some
business to finish first.
306
00:24:21,726 --> 00:24:22,864
You really wanna do this?
307
00:24:23,528 --> 00:24:24,836
Oh, yeah.
308
00:24:25,030 --> 00:24:26,839
(GRUNTING)
309
00:24:30,402 --> 00:24:32,075
Fucking Beckett!
310
00:24:44,382 --> 00:24:46,384
SANAA: So what was
that all about?
311
00:24:46,451 --> 00:24:50,900
Just a couple of guys who kill for
a living getting into a bar fight.
312
00:24:51,223 --> 00:24:53,726
What are you
doing here, Brandon?
313
00:24:54,259 --> 00:24:55,932
Chasin' a ghost.
314
00:24:57,062 --> 00:24:58,632
Thomas Beckett?
315
00:24:59,397 --> 00:25:01,900
Walkin' in
the shadow of a giant.
316
00:25:04,069 --> 00:25:05,742
He's just a man, Brandon.
317
00:25:10,308 --> 00:25:13,755
I'll tell you a story
about a girl and her father.
318
00:25:14,946 --> 00:25:18,416
They lived in this small town
in the south of Lebanon.
319
00:25:19,784 --> 00:25:21,491
He was the mayor.
320
00:25:22,287 --> 00:25:23,960
He was working with
the police to try to stop
321
00:25:24,055 --> 00:25:26,057
local farmers from
growing heroin poppy.
322
00:25:29,794 --> 00:25:31,603
One day the girl
came home from school.
323
00:25:33,999 --> 00:25:37,742
She found her father's severed
head on the front steps.
324
00:25:39,337 --> 00:25:43,444
The police who had been hired to
protect him, assassinated him.
325
00:25:45,277 --> 00:25:46,654
I'm sorry.
326
00:25:47,345 --> 00:25:50,792
My mom picked up our lives
and moved us to Chicago.
327
00:25:52,417 --> 00:25:53,862
Never looked back.
328
00:25:55,153 --> 00:25:56,461
And you?
329
00:25:56,922 --> 00:25:58,458
I joined the Corps.
330
00:25:58,557 --> 00:26:00,332
Actually where I
realized I could shoot.
331
00:26:01,226 --> 00:26:03,297
Which brings me here,
332
00:26:03,428 --> 00:26:05,965
back in the Middle East,
shooting long-guns
333
00:26:06,131 --> 00:26:08,737
with you at the command
of Major Bidwell.
334
00:26:09,634 --> 00:26:11,739
I actually learned
a lot from him.
335
00:26:14,940 --> 00:26:19,116
He taught me that no matter
what country you're in,
336
00:26:19,644 --> 00:26:22,682
you don't really know
who the bad guys are.
337
00:26:23,848 --> 00:26:25,953
So you find
a shooter who you trust
338
00:26:26,818 --> 00:26:28,820
and join forces with him.
339
00:26:35,760 --> 00:26:37,000
(SOLDIERS SHOUTING)
340
00:26:45,637 --> 00:26:46,672
Gunny?
341
00:26:48,873 --> 00:26:51,285
Get dressed,
I need a minute.
342
00:27:00,185 --> 00:27:01,858
Major?
343
00:27:02,554 --> 00:27:05,535
I'm not good at small talking
over the facts of things,
344
00:27:06,191 --> 00:27:07,727
so I'm just gonna
come out and say it.
345
00:27:08,860 --> 00:27:12,535
A U.S. sniper went rogue and
killed several military officers.
346
00:27:13,865 --> 00:27:15,970
One of those men
was your father.
347
00:27:21,239 --> 00:27:22,309
(SIGHS)
348
00:27:22,674 --> 00:27:24,176
My father?
349
00:27:25,176 --> 00:27:26,712
I'm sorry, kid.
350
00:27:29,481 --> 00:27:30,516
How?
351
00:27:32,317 --> 00:27:33,557
Who?
352
00:27:33,652 --> 00:27:34,722
That's need to know.
353
00:27:37,255 --> 00:27:41,897
I know you never knew him and
maybe it doesn't matter to you,
354
00:27:44,262 --> 00:27:46,071
but he was the best
shooter I ever knew.
355
00:27:47,999 --> 00:27:49,376
He would've
been proud of you.
356
00:27:52,370 --> 00:27:53,508
Is that it?
357
00:27:54,539 --> 00:27:58,077
No, I'm gonna take a small
team and tie this thing off.
358
00:28:00,011 --> 00:28:03,288
I can't take you with me
because the Colonel says so.
359
00:28:04,015 --> 00:28:06,017
Besides, you wouldn't
know how to keep
360
00:28:06,084 --> 00:28:08,121
on the trigger
without making it personal.
361
00:28:09,020 --> 00:28:10,727
This isn't personal for you?
362
00:28:11,222 --> 00:28:12,257
Yes, it is.
363
00:28:13,258 --> 00:28:15,101
But I know how
to make it a job.
364
00:28:16,227 --> 00:28:18,798
Our training teaches us
not to personalize killing.
365
00:28:20,198 --> 00:28:21,233
I myself,
366
00:28:23,401 --> 00:28:25,642
I think there's something
to be said for revenge.
367
00:28:28,239 --> 00:28:29,377
So what are you saying?
368
00:28:30,075 --> 00:28:31,554
What I'm saying is,
369
00:28:33,111 --> 00:28:35,455
I hope you don't
sneak off the base
370
00:28:36,081 --> 00:28:37,890
and take this thing
into your own hands.
371
00:28:39,384 --> 00:28:44,265
Because if you do, you will
be on loan-out to yourself.
372
00:28:45,757 --> 00:28:51,435
And if you get caught, I will throw
your ass under a fucking bus.
373
00:28:54,733 --> 00:28:55,768
Yes, Major.
374
00:29:01,172 --> 00:29:02,276
And, Gunny,
375
00:29:04,242 --> 00:29:06,085
I know he wasn't
much of a father,
376
00:29:07,612 --> 00:29:09,785
but he was a hell of a man.
377
00:29:45,350 --> 00:29:46,385
How's it goin', Mango?
378
00:29:46,885 --> 00:29:48,387
Hey, Twinkle Toes Cantara.
379
00:29:48,953 --> 00:29:50,955
I'm spottin' for you on this mission.
I got your six.
380
00:29:51,022 --> 00:29:52,057
Oh, cool, man.
381
00:30:00,698 --> 00:30:04,908
We'll see ya, kid.
Wheel's up! Let's roll!
382
00:30:05,403 --> 00:30:06,905
Sir?
383
00:30:07,405 --> 00:30:09,351
- Where's Brandon?
- He's not making this trip.
384
00:30:09,908 --> 00:30:10,978
May I ask why?
385
00:30:11,042 --> 00:30:12,180
Nope. Load up!
386
00:30:41,406 --> 00:30:43,044
(CHATTER OVER RADIO)
387
00:30:44,242 --> 00:30:45,949
BIDWELL: This is
Viper-One to Command Op,
388
00:30:46,044 --> 00:30:49,116
we're 600 klicks
from AFB Incirlik and rolling.
389
00:30:49,214 --> 00:30:51,717
ETA approximately five hours.
390
00:30:51,783 --> 00:30:54,127
MAN: Copy that, Viper-One.
Be safe out there.
391
00:30:54,619 --> 00:30:56,098
(ADHAN PLAYING)
392
00:31:45,803 --> 00:31:47,407
MAN 1: This is
Tiger-Two Seven to Tower.
393
00:31:47,472 --> 00:31:49,918
We're ready and awaitin'
your command, over.
394
00:31:50,074 --> 00:31:51,485
MAN 2: This is Tower.
395
00:31:51,576 --> 00:31:52,680
You're cleared for take-off.
396
00:31:52,777 --> 00:31:55,189
Confirm Team Viper's on
board, ready for incursion.
397
00:31:57,148 --> 00:31:59,788
MAN 1: That's affirmative,
the team's locked and loaded.
398
00:32:03,688 --> 00:32:06,760
We are approximately 80
minutes from DZ Alpha Bravo.
399
00:32:06,824 --> 00:32:08,804
MAN 2: Roger that, Tiger-Two
Seven, be safe out there.
400
00:32:24,876 --> 00:32:25,946
(SCREAMS)
401
00:32:33,384 --> 00:32:34,454
(YELLING)
402
00:32:39,857 --> 00:32:41,859
(CHATTERING IN
FOREIGN LANGUAGE)
403
00:33:32,577 --> 00:33:34,079
- Major Shope!
- Bidwell?
404
00:33:34,178 --> 00:33:35,213
Yeah.
405
00:33:35,913 --> 00:33:37,187
They call you
Bullet-Face, right?
406
00:33:37,548 --> 00:33:39,118
I have heard that before, yes.
407
00:33:39,751 --> 00:33:42,095
This is Sanaa Malik,
Eddie Cantara.
408
00:33:43,121 --> 00:33:44,191
Sniper?
409
00:33:44,522 --> 00:33:45,626
I prefer the word shooter.
410
00:33:45,890 --> 00:33:47,233
Okay.
411
00:33:47,291 --> 00:33:48,770
Now we know who we all are.
412
00:33:49,260 --> 00:33:52,036
So I heard
somebody wants me dead?
413
00:33:52,230 --> 00:33:54,403
Well, tell 'em
to take a number.
414
00:33:54,465 --> 00:33:57,639
Everybody within a thousand
klicks of here wants me dead.
415
00:33:58,369 --> 00:34:02,044
Someone in particular, linked to
what you were doing in Afghanistan
416
00:34:02,106 --> 00:34:04,313
on April the 22nd, 2004.
417
00:34:04,409 --> 00:34:07,413
Yes, Sentinel.
I remember that mission.
418
00:34:07,779 --> 00:34:08,917
Afghanistan.
419
00:34:08,980 --> 00:34:11,927
We were escorting a group
of Army Intel out of theater.
420
00:34:11,983 --> 00:34:13,087
We were ambushed.
421
00:34:13,284 --> 00:34:17,232
It was a cluster fuck. We lost
half the men to friendly fire.
422
00:34:18,089 --> 00:34:20,330
Someone is killing every officer
who served on that mission.
423
00:34:22,994 --> 00:34:24,132
You're the last one alive.
424
00:34:37,442 --> 00:34:39,285
(CHATTERING IN
FOREIGN LANGUAGE)
425
00:34:42,413 --> 00:34:43,448
(BARKING)
426
00:35:00,998 --> 00:35:03,979
380 tons of heroin
and morphine is produced
427
00:35:04,035 --> 00:35:06,606
in Afghanistan and
trafficked up into Europe.
428
00:35:07,138 --> 00:35:09,618
The Heroin Highway starts
in the Helmand River Valley
429
00:35:10,141 --> 00:35:15,819
and moves through Iran, Iraq and then
into Syria before entering Turkey
430
00:35:15,880 --> 00:35:18,292
and making its way
into Europe.
431
00:35:18,349 --> 00:35:21,523
These drugs bankroll terrorism
and it's our job to stop it.
432
00:35:21,619 --> 00:35:22,825
They move
through small villages,
433
00:35:22,887 --> 00:35:25,925
sometimes forcing the local men
and women to work as slave labor.
434
00:35:30,461 --> 00:35:33,704
These cartels are
protected by kill squads.
435
00:35:33,798 --> 00:35:36,005
At 1800 today,
the group we've been hunting
436
00:35:36,100 --> 00:35:39,206
will deliver the heroin to a
town on the outskirts of Bayda
437
00:35:39,303 --> 00:35:42,045
in exchange for weapons.
438
00:35:42,140 --> 00:35:43,642
My team's forward deployed.
439
00:35:43,708 --> 00:35:45,449
They're getting
in position now.
440
00:35:46,144 --> 00:35:49,216
We will be there to say
hello and fuck them up.
441
00:35:49,614 --> 00:35:51,389
In and out in 30 minutes.
442
00:35:51,716 --> 00:35:54,560
This is an urban op, ladies.
443
00:35:54,652 --> 00:35:57,690
I don't need to remind you
there's an 88% casualty rate.
444
00:35:57,788 --> 00:35:59,199
Don't silhouette,
watch your angles
445
00:35:59,357 --> 00:36:00,802
and stay out of
the fatal funnel.
446
00:36:01,325 --> 00:36:04,135
The drugs and weapons
will be destroyed on site.
447
00:36:04,662 --> 00:36:06,539
This is not
a recovery mission.
448
00:36:07,465 --> 00:36:09,411
We leave zero signature.
449
00:36:10,001 --> 00:36:11,071
Questions?
450
00:36:19,877 --> 00:36:20,912
Thank you.
451
00:36:22,513 --> 00:36:23,583
Right.
452
00:36:24,048 --> 00:36:28,497
While Major Shope and your I.N.L.
team are busy fucking them up,
453
00:36:28,886 --> 00:36:32,595
my boys and girls will be on the
green-side providing long-range support.
454
00:36:32,690 --> 00:36:34,727
For those of you
who skipped class,
455
00:36:34,892 --> 00:36:36,929
that's short for
sniping in the weeds.
456
00:36:37,328 --> 00:36:38,398
Thank you.
457
00:36:39,830 --> 00:36:44,074
We'll also be filling the surrounding
areas with these little babies.
458
00:36:44,168 --> 00:36:46,375
GSM surveillance devices,
459
00:36:46,437 --> 00:36:51,614
real time HD audio and video
with an IR range of 60 feet.
460
00:36:51,709 --> 00:36:54,952
I'll be monitoring all the video
feeds on the crisis zone.
461
00:36:55,046 --> 00:36:59,722
If it moves with a gun, we
will watch it in HD. (BEEPS)
462
00:37:00,084 --> 00:37:04,396
Whoever shows up to
kill you is the bad guy.
463
00:37:05,423 --> 00:37:08,427
We've invited him with a stream
of unsecured radio chatter
464
00:37:08,526 --> 00:37:10,802
pinpointing the town and
your team's presence there.
465
00:37:14,365 --> 00:37:16,242
So, if this guy shows
you've got my back?
466
00:37:16,467 --> 00:37:17,537
We have.
467
00:37:17,602 --> 00:37:19,707
You any good with
those long-guns, Major?
468
00:37:21,305 --> 00:37:24,479
I'd rather take my long-guns,
than your short arms.
469
00:37:26,744 --> 00:37:27,779
Well said.
470
00:37:29,447 --> 00:37:30,619
Gear up.
471
00:37:32,883 --> 00:37:33,953
Let's get it done.
472
00:37:52,737 --> 00:37:53,909
(SPEAKING ARABIC)
473
00:37:53,971 --> 00:37:55,746
- YOUR PAPERS? IDENTIFICATION.
474
00:37:56,574 --> 00:37:58,952
I'm just passing through.
I don't want any trouble.
475
00:37:59,010 --> 00:38:00,080
- PUT YOUR HANDS UP!
476
00:38:03,581 --> 00:38:05,993
Come on, guys.
Let's not do this.
477
00:38:07,151 --> 00:38:08,425
(GRUNTING)
478
00:38:15,760 --> 00:38:16,795
(GASPING)
479
00:38:40,618 --> 00:38:42,325
- Here it is.
- Good.
480
00:38:42,386 --> 00:38:44,366
800 meters out from
the center of town.
481
00:38:53,197 --> 00:38:56,406
Sir, if I may, why do they
call you Bullet-Face?
482
00:38:59,203 --> 00:39:02,082
I've had 74 confirmed kills.
483
00:39:02,206 --> 00:39:05,881
And 67 of those
have been face shots.
484
00:39:06,877 --> 00:39:08,914
- Quite a statement.
- More of a trademark.
485
00:39:11,248 --> 00:39:14,195
Sir, why did you
leave Brandon behind?
486
00:39:14,719 --> 00:39:17,393
There's more at play here
than you need to know about.
487
00:39:18,322 --> 00:39:21,496
But I do what's right in
the moment at the time.
488
00:39:22,727 --> 00:39:24,900
- You always know what's right for us?
- Yeah, pretty much.
489
00:39:26,397 --> 00:39:27,569
You think you
could ever be wrong?
490
00:39:29,934 --> 00:39:31,208
Keeps me awake at night.
491
00:39:34,705 --> 00:39:36,878
Okay, get ghillied-up,
play hide.
492
00:40:05,369 --> 00:40:06,473
(PANTING)
493
00:40:23,988 --> 00:40:26,969
Lots of friendlies
out there, no tangos.
494
00:40:27,558 --> 00:40:28,730
Roger that.
495
00:40:54,151 --> 00:40:55,186
(PANTING)
496
00:41:10,301 --> 00:41:13,874
Viper-Two, Viper-Two,
this is Viper-One, over.
497
00:41:14,505 --> 00:41:18,510
Viper-One, this is Viper-Two,
send your traffic, over.
498
00:41:19,109 --> 00:41:20,884
Watch your target
indicators down there.
499
00:41:22,112 --> 00:41:24,023
You've got shine, over.
500
00:41:24,615 --> 00:41:25,889
Roger that, over.
501
00:41:29,553 --> 00:41:31,157
Pantyhose. Sexy.
502
00:41:32,356 --> 00:41:35,462
If you saw half the shit I did
with this, you would blush.
503
00:41:35,693 --> 00:41:36,728
Fucking slut.
504
00:41:51,709 --> 00:41:53,245
Nice hide, Mango.
505
00:42:04,822 --> 00:42:07,666
We got movement,
two o'clock, over.
506
00:42:08,359 --> 00:42:09,736
(SHOUTING IN ARABIC)
507
00:42:25,009 --> 00:42:27,046
BIDWELL:
Stay frosty, Viper-Two.
508
00:42:27,211 --> 00:42:29,851
Safeties off.
(CLICKS)
509
00:42:45,863 --> 00:42:47,103
(DOGS BARKING)
510
00:42:53,904 --> 00:42:55,645
Any sign of Tango, over?
511
00:42:56,473 --> 00:42:57,952
Negative, over.
512
00:42:58,309 --> 00:42:59,583
Keep your eyes on the prize.
513
00:43:00,144 --> 00:43:02,420
Find me Simpson.
Viper-One, out.
514
00:43:02,479 --> 00:43:03,787
Roger that.
515
00:43:07,418 --> 00:43:08,897
(CELL PHONE BUZZING)
516
00:43:13,223 --> 00:43:17,228
Major, how's everything
going out there?
517
00:43:17,294 --> 00:43:18,773
This shithead
pushing up daisies yet?
518
00:43:18,829 --> 00:43:20,399
I'm in the middle
of it now.
519
00:43:20,764 --> 00:43:22,141
Gunnery Sergeant
Beckett with you?
520
00:43:22,232 --> 00:43:23,643
He's confined to base.
521
00:43:23,934 --> 00:43:25,004
Is he?
522
00:43:25,102 --> 00:43:26,638
That's where I left him.
523
00:43:26,737 --> 00:43:29,343
Well, he's gone. Hasn't
been seen since yesterday.
524
00:43:31,609 --> 00:43:32,679
That's news to me.
525
00:43:33,811 --> 00:43:36,519
I'm starting to get a bad
feeling about this, Major.
526
00:43:36,747 --> 00:43:37,782
Finish it!
527
00:43:37,848 --> 00:43:40,954
So no pressure then.
Just hurry up.
528
00:43:41,418 --> 00:43:42,863
Exactly, Major.
529
00:43:43,921 --> 00:43:45,332
No more Marines dying.
530
00:43:45,522 --> 00:43:46,694
Roger that.
531
00:43:57,167 --> 00:44:00,171
Okay, boys.
Stay sharp now.
532
00:44:01,105 --> 00:44:02,812
(VEHICLE APPROACHING)
533
00:44:10,948 --> 00:44:14,395
Viper-One, Viper-One, got a
second truck at my 10 o'clock.
534
00:44:14,551 --> 00:44:15,996
Roger that, Viper-Two.
535
00:44:30,367 --> 00:44:34,144
Team Alpha, Team Bravo,
get ready to bound.
536
00:44:47,418 --> 00:44:48,488
Let's go.
537
00:44:59,997 --> 00:45:01,305
Team Charlie,
you are on me.
538
00:45:01,365 --> 00:45:02,708
We're fire support.
539
00:45:04,568 --> 00:45:05,911
Take that window.
540
00:45:07,071 --> 00:45:08,175
You take that window.
541
00:45:16,013 --> 00:45:17,356
(CHATTERING)
542
00:45:37,201 --> 00:45:38,441
(STATIC OVER RADIO)
543
00:45:44,675 --> 00:45:46,382
Shit. We're made.
544
00:45:46,710 --> 00:45:47,745
Shooter!
545
00:45:48,912 --> 00:45:50,755
Take them! Take them now!
546
00:45:51,014 --> 00:45:52,687
(HEAVY GUNFIRE)
547
00:45:55,619 --> 00:45:57,257
(CLAMORING)
548
00:46:00,557 --> 00:46:01,592
(GRUNTS)
549
00:46:12,469 --> 00:46:13,607
Which way? Which way?
550
00:46:30,587 --> 00:46:31,622
Should we engage?
551
00:46:31,722 --> 00:46:33,929
Protect Shope and look for Tango.
That's our mission.
552
00:46:34,158 --> 00:46:35,899
Keep your head
down on that scope.
553
00:46:37,427 --> 00:46:40,465
Advance, advance! Move in!
Cover me! Cover me!
554
00:46:51,241 --> 00:46:52,276
(GRUNTS)
555
00:47:24,842 --> 00:47:27,618
Viper-Two, Viper-Two,
we've got enemy sniper fire.
556
00:47:34,718 --> 00:47:36,459
ATB Tangos, 11 o'clock.
557
00:47:39,456 --> 00:47:40,491
Fuck!
558
00:47:40,891 --> 00:47:43,167
Cantara? Cantara?
559
00:47:49,199 --> 00:47:51,873
Viper-One, Viper-One, this is Viper-Two.
I got a man down!
560
00:47:52,169 --> 00:47:55,048
They've got counter-sniper support.
How copy?
561
00:47:55,138 --> 00:47:56,173
Start shooting.
562
00:48:26,536 --> 00:48:27,776
We're pinned!
563
00:48:27,871 --> 00:48:30,044
We need to change
this fucking game!
564
00:48:33,343 --> 00:48:34,378
Gotcha, bitch.
565
00:48:37,948 --> 00:48:39,018
(GRUNTS)
566
00:49:11,081 --> 00:49:13,152
Nice work.
That's a game changer.
567
00:49:13,250 --> 00:49:14,456
It wasn't me.
568
00:49:15,786 --> 00:49:16,821
Brandon.
569
00:49:18,822 --> 00:49:19,892
(CLICKING)
570
00:49:22,459 --> 00:49:23,494
Zaim!
571
00:49:24,127 --> 00:49:25,333
Zaim!
572
00:49:30,834 --> 00:49:31,904
(SPEAKING ARABIC)
573
00:49:31,969 --> 00:49:33,175
- LIGHT 'EM UP, ZAIM!
574
00:49:34,938 --> 00:49:36,178
- LIGHT 'EM UP, ZAIM!
575
00:49:37,341 --> 00:49:38,411
RPG!
576
00:49:49,119 --> 00:49:50,359
(SHOUTING)
577
00:50:07,704 --> 00:50:09,274
(GRUNTS)
578
00:50:19,016 --> 00:50:20,552
- Move in! Move in!
- Hustle! Hustle!
579
00:50:20,650 --> 00:50:24,154
Let's push the perimeter! Fucking
push down, let's go! Move in!
580
00:50:24,955 --> 00:50:25,990
Go!
581
00:50:26,656 --> 00:50:28,636
Move in, rig the truck.
582
00:50:28,692 --> 00:50:29,727
Blow all the merch.
583
00:50:29,826 --> 00:50:31,567
Nothing gets
back on the market!
584
00:51:26,616 --> 00:51:28,095
Anybody with me?
585
00:51:28,185 --> 00:51:29,220
SANAA: I'm here.
586
00:51:29,920 --> 00:51:31,263
Cantara's gone.
587
00:51:39,362 --> 00:51:42,605
Corporal, you tough it out.
588
00:51:43,400 --> 00:51:44,879
This is a
high stress event.
589
00:51:45,535 --> 00:51:46,605
It's the job.
590
00:51:47,771 --> 00:51:48,977
SHOPE: Clear!
591
00:51:49,206 --> 00:51:51,152
We're blowing this truck!
592
00:51:51,241 --> 00:51:52,652
Watch your backs!
593
00:51:58,415 --> 00:52:00,258
Well, that was
a goat fuck, huh?
594
00:52:00,750 --> 00:52:03,390
Looks like your assassin
didn't get the invitation.
595
00:52:03,453 --> 00:52:05,160
Our Intel says he did!
596
00:52:05,455 --> 00:52:07,401
Yeah, well,
your Intel can blow me!
597
00:52:07,457 --> 00:52:10,336
Job's done!
Let's get the fuck outta...
598
00:53:01,645 --> 00:53:03,283
Rookie mistake, Junior.
599
00:53:04,347 --> 00:53:06,384
The air is heavy,
the light is low
600
00:53:07,050 --> 00:53:10,054
and you don't got the range
with that 308, do you, kid?
601
00:53:35,579 --> 00:53:37,422
(EXHALES)
Sleep tight, kid.
602
00:53:39,182 --> 00:53:40,252
(GROANS)
603
00:54:05,609 --> 00:54:06,713
(GRUNTS)
604
00:54:32,035 --> 00:54:33,571
(DOG BARKING)
605
00:54:39,142 --> 00:54:43,420
MAN: Be advised, be advised, we've got
an unidentified Marine coming in.
606
00:55:05,402 --> 00:55:07,143
Identify yourself.
607
00:55:11,741 --> 00:55:14,483
Thomas Beckett, former US Marine.
Who are you?
608
00:55:14,577 --> 00:55:16,113
What the hell?
609
00:55:18,315 --> 00:55:20,317
The rumor was you were dead,
Master Gunnery Sergeant.
610
00:55:22,352 --> 00:55:23,922
I've been dead before, Major.
611
00:55:24,621 --> 00:55:27,602
Where is Gunnery Sergeant
Brandon Beckett?
612
00:55:28,191 --> 00:55:29,534
I left him back at the base.
613
00:55:29,626 --> 00:55:30,764
Bullshit, he was here.
614
00:55:32,262 --> 00:55:33,366
He's a resourceful kid.
615
00:55:35,165 --> 00:55:37,805
So, this is how you
take care of my son?
616
00:55:38,101 --> 00:55:40,547
Your son is a force recon
Marine Scout Sniper
617
00:55:40,637 --> 00:55:42,844
highly skilled in field craft
and marksmanship.
618
00:55:43,506 --> 00:55:46,680
The Corps has spent a lot of time and
money teaching him how to survive.
619
00:55:47,277 --> 00:55:51,453
Now, are you gonna tell me why
you're on this side of the ground?
620
00:55:52,716 --> 00:55:54,787
- Disappointed?
- A little.
621
00:55:55,652 --> 00:55:56,995
Takes a lot
to kill a legend.
622
00:55:58,121 --> 00:56:00,032
If the assassin
thought I was dead,
623
00:56:00,190 --> 00:56:02,067
I figured he'd
do what you did.
624
00:56:02,826 --> 00:56:03,861
And what would I do?
625
00:56:03,960 --> 00:56:05,234
Go to the next
man on the list.
626
00:56:05,862 --> 00:56:09,002
So, who is the sniper?
627
00:56:11,301 --> 00:56:12,678
Army Ranger David Simpson.
628
00:56:13,503 --> 00:56:14,573
Simpson?
629
00:56:16,005 --> 00:56:18,542
(SIGHS) Now that's
a damn shame.
630
00:56:19,809 --> 00:56:23,313
I put some lead on him, but he was too
far for me to put his lights out.
631
00:56:24,881 --> 00:56:26,053
Master Guns?
632
00:56:27,484 --> 00:56:28,724
A word.
633
00:56:30,720 --> 00:56:31,994
BECKETT: What's
on your mind, Major?
634
00:56:33,423 --> 00:56:37,894
BIDWELL: To say you're a long way
from home is an understatement.
635
00:56:39,396 --> 00:56:41,501
We're in the middle
of the Middle East.
636
00:56:42,031 --> 00:56:43,738
Allah himself doesn't
know that we're here.
637
00:56:45,568 --> 00:56:46,945
So how do you?
638
00:56:47,036 --> 00:56:48,674
I know people, too.
639
00:56:49,072 --> 00:56:51,518
Are we playing
on the same team?
640
00:56:52,409 --> 00:56:54,855
I'm playing to keep Brandon
alive, that's my mission.
641
00:56:55,278 --> 00:56:56,518
And to kill Simpson.
642
00:56:57,347 --> 00:57:00,021
My life, nah,
my life's been lived.
643
00:57:29,813 --> 00:57:33,590
BIDWELL: Sun will be up in a couple
of hours. We'll find this guy.
644
00:57:38,888 --> 00:57:40,060
Wait.
645
00:57:48,998 --> 00:57:51,342
BECKETT: This blood's fresh.
This was Simpson's hide.
646
00:57:53,670 --> 00:57:54,910
I'll track
Brandon and Simpson.
647
00:57:55,305 --> 00:57:56,613
Yeah, we'll come with you.
648
00:57:56,673 --> 00:57:58,277
BECKETT: Negative, Major.
649
00:57:58,341 --> 00:58:00,446
I counted at least
two other combatants
650
00:58:00,510 --> 00:58:02,421
that lived through your
donnybrook and made it out.
651
00:58:02,479 --> 00:58:03,958
They could be
working with Simpson.
652
00:58:04,113 --> 00:58:05,592
So you two have
to go after them.
653
00:58:06,082 --> 00:58:08,028
I'll go west.
I know that terrain.
654
00:58:08,117 --> 00:58:09,596
Yeah, I'll go to the east.
655
00:58:09,652 --> 00:58:11,996
So if this is more than just
Simpson, who are they working for?
656
00:58:13,957 --> 00:58:15,994
We'll ask
whoever we leave alive.
657
00:58:17,093 --> 00:58:18,163
Happy hunting.
658
01:01:36,159 --> 01:01:37,331
(GRUNTING)
659
01:02:11,794 --> 01:02:12,966
Drop your fucking gun.
660
01:02:29,112 --> 01:02:31,558
Don't move.
Put the weapon down.
661
01:02:32,248 --> 01:02:33,318
I don't have one.
662
01:02:35,318 --> 01:02:36,422
What are you doing?
663
01:02:38,221 --> 01:02:40,098
I'm waiting for evac.
664
01:02:40,556 --> 01:02:41,728
Evac?
665
01:02:42,492 --> 01:02:43,766
There's no evac
coming for you.
666
01:02:44,293 --> 01:02:45,397
End of the road.
667
01:02:45,962 --> 01:02:47,066
They promised.
668
01:02:47,964 --> 01:02:49,068
Who's "they"?
669
01:02:50,933 --> 01:02:52,435
My recruiter.
670
01:02:54,103 --> 01:02:55,173
My CO.
671
01:02:57,406 --> 01:02:58,476
All of 'em.
672
01:03:00,510 --> 01:03:01,614
What did they promise?
673
01:03:02,812 --> 01:03:06,282
To know I was fighting for
something that mattered.
674
01:03:06,349 --> 01:03:07,521
I was doing good.
675
01:03:09,652 --> 01:03:10,756
Maybe you were.
676
01:03:13,356 --> 01:03:14,460
No.
677
01:03:15,324 --> 01:03:16,428
I wasn't.
678
01:04:05,208 --> 01:04:07,210
(GRUNTING)
679
01:04:09,712 --> 01:04:11,555
Your old man was
out there with me
680
01:04:11,647 --> 01:04:14,491
and it did not do me any good
having him watch my six.
681
01:04:28,497 --> 01:04:29,532
Ah, ah, ah.
682
01:04:31,100 --> 01:04:32,943
Say hi to your old man
when you see him.
683
01:04:34,103 --> 01:04:36,242
- My father's dead.
- Is he?
684
01:04:36,339 --> 01:04:39,286
- Well, you killed him.
- Well, I thought I did, but he's here.
685
01:04:40,676 --> 01:04:41,780
- Here?
- Yep.
686
01:04:43,079 --> 01:04:44,854
He's on the scent,
687
01:04:46,182 --> 01:04:47,786
doing what he does best.
688
01:04:52,388 --> 01:04:55,961
Now, I want you to
do a favor for me.
689
01:04:56,859 --> 01:05:00,705
Tell your old man and the Colonel
that I'm coming for 'em.
690
01:05:01,430 --> 01:05:02,465
(CLICKS)
691
01:05:03,432 --> 01:05:04,536
Don't you hate that?
692
01:05:13,542 --> 01:05:15,249
(DISTORTED SPEECH)
693
01:05:33,162 --> 01:05:35,768
- Let's talk.
- You cannot torture me.
694
01:05:37,066 --> 01:05:39,672
Really? Who says?
695
01:05:40,069 --> 01:05:41,480
Your government says.
696
01:05:47,443 --> 01:05:50,686
I can do what the fuck I like.
I'm in Syria.
697
01:05:52,581 --> 01:05:55,755
You think my government sent
me here to follow the rules?
698
01:05:56,319 --> 01:05:59,528
They sent me here
to take down creeps like you.
699
01:06:00,289 --> 01:06:04,260
They don't ask me how
I do it and I don't tell.
700
01:06:04,860 --> 01:06:05,930
(LAUGHS)
701
01:06:06,862 --> 01:06:08,500
Don't ask, don't tell.
702
01:06:09,999 --> 01:06:11,273
(CELL PHONE BUZZING)
703
01:06:15,705 --> 01:06:16,809
Excuse me.
(BEEPS)
704
01:06:17,473 --> 01:06:19,009
Won't be long.
705
01:06:19,709 --> 01:06:20,813
Colonel.
706
01:06:21,110 --> 01:06:22,817
- Shope's dead?
- Yes, he is.
707
01:06:23,679 --> 01:06:25,352
And I got to find
out from a third party?
708
01:06:25,648 --> 01:06:26,718
We've been busy.
709
01:06:27,049 --> 01:06:29,154
Understood. We got to
get this done, Major.
710
01:06:31,287 --> 01:06:32,891
Listen, Colonel,
I know this thing has gone
711
01:06:32,989 --> 01:06:36,163
a bit sideways and I'm
willing to wear that,
712
01:06:37,560 --> 01:06:39,972
but I've got a piece of business
right in front of me now.
713
01:06:40,162 --> 01:06:41,232
What kind of business?
714
01:06:41,530 --> 01:06:44,807
A captive hostile.
How far can I take this?
715
01:06:46,202 --> 01:06:50,309
No limits. Major, don't let
this ax come to my door.
716
01:06:50,806 --> 01:06:52,183
Roger that.
717
01:06:59,048 --> 01:07:00,823
Now where were we?
718
01:07:02,885 --> 01:07:03,920
(SCREAMS)
719
01:07:06,155 --> 01:07:09,398
Now you talk or you die.
720
01:07:10,359 --> 01:07:11,394
(GROANS)
721
01:07:39,388 --> 01:07:40,765
He's gone.
722
01:07:45,594 --> 01:07:46,732
Dad?
723
01:07:48,097 --> 01:07:49,201
Hello, son.
724
01:08:02,078 --> 01:08:04,786
BECKETT: You need to
rendezvous with the team.
725
01:08:05,581 --> 01:08:08,562
BRANDON: You're a hard man to
find, Master Gunnery Sergeant.
726
01:08:08,617 --> 01:08:09,789
BECKETT: Yeah.
727
01:08:11,220 --> 01:08:14,429
I guess that's the idea.
Scout Sniper and all.
728
01:08:46,122 --> 01:08:47,157
It's me.
729
01:08:47,323 --> 01:08:48,358
Easy, Master Guns.
730
01:08:56,966 --> 01:08:58,639
(SHIP HORN BLOWING)
731
01:08:58,701 --> 01:08:59,805
Still leaving the unit?
732
01:09:00,836 --> 01:09:02,213
I don't know.
733
01:09:03,939 --> 01:09:06,943
You're fighting
a good war, Brandon.
734
01:09:07,343 --> 01:09:08,481
We're on the right side of it.
735
01:09:09,612 --> 01:09:13,185
Yeah. Well, maybe I just
joined for the wrong reasons.
736
01:09:13,816 --> 01:09:15,056
You should go talk to him.
737
01:09:22,525 --> 01:09:24,903
(SCOFFS)
I don't even know him.
738
01:09:24,994 --> 01:09:29,033
And the next thing I knew, I became him.
I'm not sure where to begin.
739
01:09:31,167 --> 01:09:34,046
"Where the fuck you
been my whole life?"
740
01:09:34,336 --> 01:09:35,815
Start there.
741
01:09:39,308 --> 01:09:41,015
Don't let this
moment pass you.
742
01:10:05,434 --> 01:10:06,504
(CLEARS THROAT)
743
01:10:08,504 --> 01:10:12,782
Look here, I know there's some
questions you want to ask me, Gunny.
744
01:10:13,409 --> 01:10:16,720
And I'm afraid you're not
gonna like the answers.
745
01:10:17,580 --> 01:10:20,356
A sniper is just
not a father.
746
01:10:21,116 --> 01:10:23,790
I walked. It happened.
747
01:10:25,187 --> 01:10:29,294
Should I go on or can we skip this
sad story with all its tears?
748
01:10:34,129 --> 01:10:37,406
Let's skip it.
Let's talk about the mission.
749
01:10:39,368 --> 01:10:40,540
Okay.
750
01:10:42,104 --> 01:10:44,243
- Simpson, the assassin...
BIDWELL: Simpson's working alone.
751
01:10:46,308 --> 01:10:47,548
Major?
752
01:10:48,877 --> 01:10:49,981
No, he was never with them.
753
01:10:50,479 --> 01:10:51,583
How do you know that?
754
01:10:53,249 --> 01:10:55,729
Well, my guy turned out
to be quite talkative.
755
01:10:56,218 --> 01:10:58,220
- Huh.
- So how do we catch him?
756
01:10:58,287 --> 01:10:59,322
(SIGHS HEAVILY)
757
01:11:00,122 --> 01:11:01,465
Question.
758
01:11:02,124 --> 01:11:04,070
Who sent all of you
out here?
759
01:11:04,126 --> 01:11:05,628
Who else?
760
01:11:05,728 --> 01:11:07,730
The last thing
Simpson said to me was
761
01:11:07,796 --> 01:11:09,798
that he was gunning
for you and the Colonel.
762
01:11:09,999 --> 01:11:11,239
Sounds like a trap to me.
763
01:11:11,567 --> 01:11:13,308
Or a misdirection.
764
01:11:14,236 --> 01:11:16,910
Maybe he wants us
to lead him there.
765
01:11:17,473 --> 01:11:18,781
The Colonel's in Santorini.
766
01:11:21,343 --> 01:11:22,754
In Greece?
767
01:11:23,646 --> 01:11:24,784
That's his new pivot point?
768
01:11:26,015 --> 01:11:27,187
Nice.
769
01:11:29,485 --> 01:11:32,466
Well, looks like
we'll need a cruise ship.
770
01:11:49,438 --> 01:11:51,315
(VEHICLE APPROACHING)
771
01:12:03,218 --> 01:12:04,322
Him?
772
01:12:04,386 --> 01:12:06,388
He's the only one
we didn't take on the mission.
773
01:12:06,722 --> 01:12:10,226
Welcome to the shit, Reese.
All right, let's load up.
774
01:12:16,965 --> 01:12:19,206
Reese, we good?
775
01:12:20,469 --> 01:12:22,073
I'm good.
776
01:12:22,171 --> 01:12:23,582
Unless you wanna go again?
777
01:12:24,807 --> 01:12:26,844
Not really. But we can.
778
01:12:28,744 --> 01:12:31,486
Let's not. You kicked
my ass the first time.
779
01:12:42,691 --> 01:12:44,364
Are these
scanners operational?
780
01:12:44,426 --> 01:12:45,564
They should be.
781
01:12:45,928 --> 01:12:47,100
What do you got in mind?
782
01:12:47,196 --> 01:12:50,336
You said this shooter uses a
remote control firing platform.
783
01:12:50,899 --> 01:12:52,845
Remote-firing systems
are linked in to cell signals.
784
01:12:53,702 --> 01:12:55,704
With a cell-tuned scanner,
I could pinpoint
785
01:12:55,871 --> 01:12:57,908
the exact location of
his firing platform.
786
01:13:01,076 --> 01:13:02,180
Get on that.
787
01:13:05,381 --> 01:13:07,054
So, who is this guy anyway?
788
01:13:08,016 --> 01:13:09,359
He's working for someone.
789
01:13:09,551 --> 01:13:10,689
Or he's crazy.
790
01:13:11,253 --> 01:13:12,357
Or both.
791
01:13:17,559 --> 01:13:19,698
I hunted this kid once.
792
01:13:21,196 --> 01:13:23,733
He did the hero
side of Afghanistan
793
01:13:23,799 --> 01:13:25,142
from the Fifth
Stryker Brigade.
794
01:13:25,901 --> 01:13:27,938
A 15-month deployment
in the Helmand River Valley.
795
01:13:29,037 --> 01:13:31,950
Heavy action, really heavy.
796
01:13:33,642 --> 01:13:37,613
You know,
he was a good Marine,
797
01:13:38,947 --> 01:13:41,086
but it got to his soul.
798
01:13:42,951 --> 01:13:45,227
Messed him up really good.
799
01:13:46,822 --> 01:13:51,828
The psychs tagged him with PTSD,
but they didn't discharge him.
800
01:13:53,162 --> 01:13:55,574
They didn't really
treat him either.
801
01:13:57,633 --> 01:14:00,512
For three months he wandered
the base with a weapon.
802
01:14:02,638 --> 01:14:06,586
January first,
he went into his hooch,
803
01:14:06,642 --> 01:14:10,249
grabbed his weapon and he
shot up a New Year's Party.
804
01:14:11,346 --> 01:14:14,657
Then he trekked up to
Yosemite National Forest.
805
01:14:15,784 --> 01:14:18,765
No food, no shelter,
806
01:14:20,689 --> 01:14:22,600
temperatures
dropping below freezing.
807
01:14:24,760 --> 01:14:29,766
When we finally spotted him, he was
up the mountain above the snow line.
808
01:14:33,268 --> 01:14:38,445
Just sitting there, staring
into dawn's early light.
809
01:14:42,478 --> 01:14:44,458
And then he ate his gun.
810
01:14:46,215 --> 01:14:47,990
If Simpson's broken,
811
01:14:49,451 --> 01:14:51,829
he makes a perfect
puppet for the Colonel.
812
01:14:52,354 --> 01:14:53,458
What? You think
he's in on this?
813
01:14:55,224 --> 01:14:56,828
I sure hope to God he's not.
814
01:15:53,015 --> 01:15:54,085
You don't drink coffee?
815
01:15:56,351 --> 01:15:57,421
Not much.
816
01:15:58,420 --> 01:15:59,455
No bad habits?
817
01:16:00,622 --> 01:16:01,896
I like cars.
818
01:16:03,458 --> 01:16:04,528
That's a bad habit?
819
01:16:05,227 --> 01:16:06,297
It is if they're expensive.
820
01:16:07,763 --> 01:16:09,071
How about you?
821
01:16:13,769 --> 01:16:14,941
I like to fish.
822
01:16:18,307 --> 01:16:20,548
Well, maybe we'll
cast a line someday.
823
01:16:24,947 --> 01:16:26,085
- Hey, Dad?
- Yeah.
824
01:16:29,217 --> 01:16:30,992
Might want to get square, if
you're gonna go see a colonel.
825
01:16:38,894 --> 01:16:39,929
Right.
826
01:16:46,802 --> 01:16:48,338
If you get this
Simpson in your sights,
827
01:16:48,503 --> 01:16:50,073
you put some
hot lead into him.
828
01:16:50,405 --> 01:16:51,577
One shot, one kill.
829
01:16:52,574 --> 01:16:53,609
Yes, sir.
830
01:16:54,643 --> 01:16:55,678
Brandon?
831
01:17:01,516 --> 01:17:02,586
You hold my weapon.
832
01:17:04,753 --> 01:17:05,788
Master Guns.
833
01:18:13,922 --> 01:18:15,697
(CHATTERING)
834
01:18:28,770 --> 01:18:30,340
(THE COLONEL CHUCKLES)
835
01:18:32,741 --> 01:18:34,880
Excuse me, sir.
You have a phone call.
836
01:18:36,745 --> 01:18:38,053
Excuse me, please.
837
01:18:39,514 --> 01:18:40,584
Yes, who's this?
838
01:18:40,916 --> 01:18:43,089
Former Master Gunnery
Sergeant Thomas Beckett, sir.
839
01:18:44,352 --> 01:18:45,422
Beckett?
840
01:18:45,954 --> 01:18:47,024
Thought you were dead.
841
01:18:47,089 --> 01:18:50,263
You mean you heard I was dead, but
I'm betting you didn't believe it.
842
01:18:50,726 --> 01:18:51,761
That's true.
843
01:18:52,027 --> 01:18:53,062
Where are you?
844
01:18:53,128 --> 01:18:54,471
On my way to see you.
845
01:18:54,563 --> 01:18:55,598
Are you close?
846
01:18:56,698 --> 01:18:57,733
Very.
847
01:18:57,799 --> 01:18:59,244
Should I send someone?
848
01:18:59,768 --> 01:19:00,872
No, I'll cab it.
849
01:19:01,470 --> 01:19:03,313
1322 Thira Drive.
850
01:19:03,405 --> 01:19:04,713
I know, over.
851
01:19:31,466 --> 01:19:33,070
BIDWELL: Say your
positions, everybody.
852
01:20:43,805 --> 01:20:45,079
BIDWELL: Keep your eyes
on the perimeter.
853
01:20:45,841 --> 01:20:46,876
Scanning.
854
01:20:50,545 --> 01:20:52,855
If Simpson's here,
I want him dead.
855
01:22:08,023 --> 01:22:10,094
Wow. Nice office.
856
01:22:11,159 --> 01:22:13,469
You certainly made
a deal with the devil, sir.
857
01:22:15,096 --> 01:22:16,336
This is a breach
of protocol.
858
01:22:16,831 --> 01:22:18,276
You didn't have
to see me, Colonel.
859
01:22:20,502 --> 01:22:23,346
You call me up from the grave
and expect me not to respond?
860
01:22:24,139 --> 01:22:25,345
Do you know who
I have up there?
861
01:22:25,507 --> 01:22:26,679
Yeah.
862
01:22:27,876 --> 01:22:28,980
The, uh...
863
01:22:29,044 --> 01:22:31,786
The US Attorney General,
Phil Daniels,
864
01:22:31,947 --> 01:22:34,655
the esteemed
Senator from North Dakota,
865
01:22:37,152 --> 01:22:38,688
and the Syrian Rebel Forces.
866
01:22:38,887 --> 01:22:41,527
And from the looks of it,
a couple of Playboy Bunnies.
867
01:22:43,892 --> 01:22:46,873
Well, we don't all wear a
ghillie suit and creep around.
868
01:22:48,196 --> 01:22:49,231
Question.
869
01:22:50,332 --> 01:22:52,471
Did you send
an assassin to track me
870
01:22:52,534 --> 01:22:54,536
and the other members
of Mission Sentinel?
871
01:22:54,669 --> 01:22:57,240
If I sent
a kill squad for you,
872
01:22:57,973 --> 01:22:59,975
you would not be here
having this conversation.
873
01:23:01,042 --> 01:23:03,522
Damn, Thomas,
we go back a long way.
874
01:23:06,348 --> 01:23:07,656
Yeah, yep.
875
01:23:08,817 --> 01:23:10,091
- Twenty-five years.
- That's right.
876
01:23:10,685 --> 01:23:12,995
So, if you think
I'm gonna stand here
877
01:23:13,054 --> 01:23:15,000
and let you point
your finger in my face,
878
01:23:15,056 --> 01:23:16,535
you can go to
straight to hell, Beckett.
879
01:23:16,591 --> 01:23:17,899
Well, then tell me
what's happening.
880
01:23:17,993 --> 01:23:20,234
What's happening
is David Simpson.
881
01:23:21,096 --> 01:23:23,576
He's been in the game too
long and he had a meltdown.
882
01:23:25,834 --> 01:23:28,508
And let me tell you something,
there is no conspiracy here.
883
01:23:28,937 --> 01:23:30,075
I'm telling you what I know.
884
01:23:34,743 --> 01:23:38,350
Well, tell me
something, Colonel,
885
01:23:38,413 --> 01:23:42,088
does this, um, black-on-black
work ever wear you out?
886
01:23:44,753 --> 01:23:48,724
Yeah, it does,
when I think about it.
887
01:23:50,859 --> 01:23:53,066
- How's Brandon?
- Ah...
888
01:23:54,796 --> 01:23:56,742
Sins of the father, I guess.
889
01:24:01,603 --> 01:24:04,277
You've given up a lot for
your country, Master Guns.
890
01:24:04,372 --> 01:24:06,545
Maybe it's time you
consider a change of venue.
891
01:24:08,276 --> 01:24:09,778
You can have
any job you want.
892
01:24:10,545 --> 01:24:13,583
Because by far, you are the
best Marine I have ever known.
893
01:24:15,116 --> 01:24:16,151
(WHIRRING)
894
01:24:16,651 --> 01:24:17,721
(SCREAMING)
895
01:24:18,920 --> 01:24:20,092
Gunshot came from my six.
896
01:24:20,155 --> 01:24:21,566
BIDWELL: Find him
and shut him down.
897
01:24:23,058 --> 01:24:24,093
Get me a location, Malik.
898
01:24:24,392 --> 01:24:25,427
(BEEPING)
I'm on it.
899
01:24:25,493 --> 01:24:28,303
God damn it, Thomas!
You've led him right to me.
900
01:24:39,274 --> 01:24:40,309
(GRUNTS)
901
01:24:41,609 --> 01:24:43,919
If he's using a remote
platform, I'm not seeing it.
902
01:24:52,787 --> 01:24:54,960
Got him, 2,600 meters out.
903
01:25:00,161 --> 01:25:01,970
(WHIRRING)
904
01:25:02,964 --> 01:25:04,807
BIDWELL: Missed,
too far down range.
905
01:25:08,703 --> 01:25:11,149
He's on the move, headed
southbound on the ridge-line.
906
01:25:12,607 --> 01:25:14,109
Roger that, on my way.
907
01:25:40,835 --> 01:25:42,405
REESE: I've got
a visual on him.
908
01:25:42,504 --> 01:25:44,074
BIDWELL: If you have
a shot, take it.
909
01:25:44,405 --> 01:25:47,079
REESE: That's a negative, I'm in
pursuit on the southbound trail.
910
01:26:37,258 --> 01:26:38,293
Fuck.
911
01:26:39,861 --> 01:26:40,896
Put the weapon down.
912
01:26:40,962 --> 01:26:42,032
Don't do it!
913
01:26:44,966 --> 01:26:46,741
Don't do it.
914
01:26:51,539 --> 01:26:53,815
Vintage Remington 308.
915
01:26:54,576 --> 01:26:56,317
Not the best for accuracy.
916
01:26:56,578 --> 01:26:58,580
Blow his fucking
head off, Sarge!
917
01:27:00,148 --> 01:27:01,218
(BRANDON FIRES)
918
01:27:28,743 --> 01:27:29,778
(BEEPING)
919
01:27:32,847 --> 01:27:34,349
(BEEPS AND WHIRS)
920
01:27:39,320 --> 01:27:40,492
Talk to me, Malik.
921
01:27:41,422 --> 01:27:42,526
I'm getting a weak signal.
922
01:28:06,047 --> 01:28:07,856
There's no signal
with a remote, Brandon.
923
01:28:08,383 --> 01:28:10,158
I've got the eastern
side of the ruins covered.
924
01:28:10,218 --> 01:28:11,322
BRANDON: Roger that.
925
01:28:11,452 --> 01:28:13,659
I'm gonna draw him out.
Watch for movement.
926
01:28:14,022 --> 01:28:15,057
I'm on the scope, kid.
927
01:28:15,657 --> 01:28:17,728
Waiting to get
a vector on his position.
928
01:28:30,738 --> 01:28:33,048
Give it up, Simpson!
You're done!
929
01:28:33,341 --> 01:28:34,752
This ends badly for you!
930
01:28:41,716 --> 01:28:43,525
Any reading on that
frequency yet, Malik?
931
01:28:43,584 --> 01:28:45,063
I got it.
932
01:28:45,153 --> 01:28:47,326
1,200 meters to the west,
headed there now.
933
01:29:10,845 --> 01:29:12,085
Isn't this fun?
934
01:29:13,348 --> 01:29:14,918
Let's get to it, Junior!
935
01:29:24,792 --> 01:29:26,203
I missed. He's still in play.
936
01:29:29,964 --> 01:29:33,138
Remote platform's not here. He
must have scrambled the signal.
937
01:29:34,035 --> 01:29:35,070
I'm on my way down.
938
01:29:35,703 --> 01:29:36,738
(BEEPING)
939
01:29:41,442 --> 01:29:42,944
What happened to you, Simpson?
940
01:29:44,479 --> 01:29:45,549
They lied!
941
01:29:46,381 --> 01:29:47,416
I read the reports.
942
01:29:48,249 --> 01:29:50,058
No one ordered you to
fire on your own team.
943
01:29:50,952 --> 01:29:53,626
It was an accident,
friendly fire.
944
01:29:54,155 --> 01:29:55,498
It wasn't an accident.
945
01:29:56,124 --> 01:29:57,228
I was under orders.
946
01:29:58,059 --> 01:29:59,561
They made me do it.
(BEEPING)
947
01:30:02,163 --> 01:30:03,506
It was not my fault!
948
01:30:15,610 --> 01:30:16,645
(CLICKS)
949
01:30:24,318 --> 01:30:25,353
(BEEPING)
950
01:30:31,859 --> 01:30:33,702
Welcome to my
kill zone, Junior.
951
01:30:44,705 --> 01:30:45,775
(YELLING)
952
01:30:59,187 --> 01:31:00,222
Come on!
953
01:31:14,836 --> 01:31:15,871
Toss it now.
954
01:31:19,340 --> 01:31:20,375
Get the fuck up.
955
01:31:25,980 --> 01:31:27,323
You're enjoying this,
aren't you?
956
01:31:31,219 --> 01:31:32,254
Why shouldn't I?
957
01:31:32,653 --> 01:31:34,257
This is my last hurrah.
958
01:31:34,922 --> 01:31:36,560
(BEEPS AND POWERS DOWN)
959
01:31:40,194 --> 01:31:42,367
The field sniper
is a dinosaur.
960
01:31:42,663 --> 01:31:45,769
You're extinct and you're
right in my kill zone.
961
01:32:00,915 --> 01:32:02,292
Now you're right
in my kill zone.
962
01:32:04,285 --> 01:32:05,525
Fucking Beckett.
963
01:32:12,193 --> 01:32:13,228
(EXHALES)
964
01:32:24,739 --> 01:32:26,047
Two shots, one kill.
965
01:32:26,707 --> 01:32:28,152
You slipping, Master Guns?
966
01:32:28,876 --> 01:32:29,911
It was intended.
967
01:32:31,312 --> 01:32:33,053
The first shot was
just to let him know.
968
01:32:33,748 --> 01:32:34,818
Let him know?
969
01:32:35,883 --> 01:32:39,387
Yeah, let him know
he was about to die.
970
01:32:49,564 --> 01:32:51,134
(ROCK SONG PLAYING)
971
01:32:57,772 --> 01:33:00,343
♪ I feel it coming down
972
01:33:00,641 --> 01:33:02,917
♪ Lying on the ground
973
01:33:03,177 --> 01:33:04,952
♪ Kingdom's never safe
974
01:33:05,246 --> 01:33:07,749
♪ When the king
is fooling 'round
975
01:33:08,082 --> 01:33:10,255
♪ A lighthouse on a hill
976
01:33:10,518 --> 01:33:13,021
♪ A wave that never breaks
977
01:33:13,154 --> 01:33:16,533
♪ I throw all my regrets
into the sun
978
01:33:16,924 --> 01:33:19,131
♪ As the sea forgets
979
01:33:20,094 --> 01:33:25,271
♪ You take the key
from my hand
980
01:33:25,700 --> 01:33:30,046
♪ You press the button
and reset
981
01:33:30,137 --> 01:33:34,984
♪ I shout, I shout,
I shout out at the sky
982
01:33:36,310 --> 01:33:39,689
♪ From the roof of my car, oh
983
01:33:40,047 --> 01:33:44,894
♪ I shout,
I shout out into the night
984
01:33:46,320 --> 01:33:49,494
♪ I need some answers
right now, oh
985
01:33:56,998 --> 01:33:58,238
You got a phone call.
986
01:34:03,404 --> 01:34:04,474
Hello?
987
01:34:04,572 --> 01:34:06,176
Gunnery Sergeant Beckett.
988
01:34:07,508 --> 01:34:08,543
Yes, Colonel.
989
01:34:09,010 --> 01:34:11,183
I wanted to thank you
for being a good Marine.
990
01:34:12,313 --> 01:34:13,758
Not necessary, sir.
991
01:34:13,848 --> 01:34:15,020
We tied this off,
992
01:34:15,549 --> 01:34:16,755
you did most of
the heavy lifting.
993
01:34:17,351 --> 01:34:19,194
That kind of work
hits my radar.
994
01:34:19,987 --> 01:34:22,263
Thank you, sir. Is that all?
995
01:34:22,590 --> 01:34:24,263
I understand you put
in a request for leave.
996
01:34:24,358 --> 01:34:25,393
Yes, sir.
997
01:34:26,193 --> 01:34:27,570
Just trying to
sort some things out.
998
01:34:27,928 --> 01:34:31,432
I get it, take some time,
get some rest.
999
01:34:32,433 --> 01:34:34,606
But when you
come up for air,
1000
01:34:35,603 --> 01:34:37,241
I'll be that
knock at your door.
1001
01:34:40,041 --> 01:34:41,611
Forgive me if I
don't answer, sir.
1002
01:34:43,210 --> 01:34:44,245
You'll answer.
1003
01:34:45,012 --> 01:34:46,082
Are you sure about that?
1004
01:34:46,347 --> 01:34:49,089
This work we do, it's in your DNA.
It's who you are.
1005
01:34:50,217 --> 01:34:52,959
So, yeah,
I'm sure about that.
1006
01:34:54,121 --> 01:34:56,965
There is one more thing though.
There's been no decision yet,
1007
01:34:57,625 --> 01:34:59,036
but if things stack up,
1008
01:34:59,627 --> 01:35:01,538
there's a chance you might
see a lot more of your dad.
1009
01:35:02,396 --> 01:35:03,431
How so?
1010
01:35:04,131 --> 01:35:05,542
He's gonna be your new CO.
1011
01:35:09,136 --> 01:35:10,877
Take care of
that arm, Colonel.
1012
01:35:11,138 --> 01:35:13,311
Oh, and find
yourself a new island.
1013
01:35:13,407 --> 01:35:14,613
That hide's been compromised.
1014
01:35:15,776 --> 01:35:17,255
Already done.
1015
01:35:17,912 --> 01:35:22,486
♪ Swim into the ocean
1016
01:35:23,050 --> 01:35:27,726
♪ Lift yourself up
off the floor
1017
01:35:27,922 --> 01:35:32,996
♪ An army on the street
1018
01:35:34,328 --> 01:35:38,674
♪ Marching to the beat, oh
1019
01:35:40,101 --> 01:35:44,311
♪ I shout, I shout
1020
01:35:45,072 --> 01:35:49,179
♪ I shout
1021
01:35:50,077 --> 01:35:55,117
♪ I shout, I shout,
I shout out at the sky
1022
01:35:56,250 --> 01:35:59,356
♪ From the roof of my car, oh
1023
01:36:00,020 --> 01:36:04,867
♪ I shout,
I shout out into the night
1024
01:36:05,960 --> 01:36:09,772
♪ I need some answers
right now, oh
1025
01:36:10,030 --> 01:36:12,977
♪ Communication
1026
01:36:13,100 --> 01:36:15,478
♪ Why don't you call me?
1027
01:36:16,537 --> 01:36:18,016
♪ Call me
1028
01:36:20,007 --> 01:36:22,613
♪ Communication
1029
01:36:23,177 --> 01:36:25,555
♪ Why don't you call me?
1030
01:36:26,647 --> 01:36:27,682
♪ Call me ♪
1031
01:36:33,988 --> 01:36:36,229
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
72426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.