Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,634 --> 00:00:10,635
Thank God.
2
00:00:12,887 --> 00:00:14,139
What the fuck!
3
00:00:14,222 --> 00:00:17,642
Yeah, shit can get pretty crazy here.
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,770
When I opened at a lesbian bar
I wouldn't have to deal with fights
5
00:00:20,854 --> 00:00:24,190
but you'd be surprised
how many brawls I've had to break up.
6
00:00:26,526 --> 00:00:27,569
I'm Sandy.
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,070
Mae.
8
00:00:29,446 --> 00:00:31,281
Okay, let's get you up.
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,283
-Careful.
-No, I can do it.
10
00:00:33,366 --> 00:00:34,993
It's okay. I got you.
11
00:00:35,076 --> 00:00:36,202
No. I got it.
12
00:00:36,286 --> 00:00:38,287
Please, I'm good. I'm really okay.
13
00:00:38,747 --> 00:00:39,998
Yeah, I'm just gonna...
14
00:00:41,290 --> 00:00:43,293
I'm just gonna go back to my...
15
00:00:50,258 --> 00:00:51,551
I don't have any of my...
16
00:00:53,011 --> 00:00:54,929
You should probably put some ice on that.
17
00:01:02,395 --> 00:01:04,355
It's sort of a tragic tale.
18
00:01:05,148 --> 00:01:08,693
They met here.
Love at first sight, all that.
19
00:01:08,777 --> 00:01:10,319
Fucked in the bathroom.
20
00:01:11,821 --> 00:01:13,531
Moved in together a week later.
21
00:01:13,822 --> 00:01:16,868
-That's fast.
-Everything was pretty cherry.
22
00:01:17,077 --> 00:01:20,747
They had this
like epic psychosexual connection.
23
00:01:20,830 --> 00:01:22,956
Neither was a top or bottom,
24
00:01:23,041 --> 00:01:28,296
just this fervent mutuality
based on respect and admiration.
25
00:01:28,379 --> 00:01:29,589
But...
26
00:01:31,590 --> 00:01:33,885
in the end, it just proved to be too much.
27
00:01:34,552 --> 00:01:35,553
What did?
28
00:01:36,054 --> 00:01:37,180
Having the same name.
29
00:01:39,641 --> 00:01:41,726
Plus, Lisa M. was a narcoleptic.
30
00:01:44,687 --> 00:01:46,063
Must have been thirsty.
31
00:01:49,400 --> 00:01:51,778
So, why I haven't seen you
around here before?
32
00:01:53,571 --> 00:01:55,031
I wish I could answer that.
33
00:01:55,115 --> 00:01:56,241
You're not from here?
34
00:01:56,950 --> 00:01:58,409
You could say that.
35
00:01:58,493 --> 00:01:59,577
Where are you from?
36
00:02:00,120 --> 00:02:02,664
Another dimension.
37
00:02:03,665 --> 00:02:04,666
Same.
38
00:02:05,750 --> 00:02:06,751
Really?
39
00:02:06,876 --> 00:02:07,877
Yeah.
40
00:02:09,212 --> 00:02:11,047
Think my whole life I've felt like that.
41
00:02:11,381 --> 00:02:14,425
No matter where I was,
I never really belonged.
42
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
Right.
43
00:02:17,720 --> 00:02:22,308
And my dad was a pastor, so me coming out
didn't go over super well.
44
00:02:24,060 --> 00:02:25,103
You okay?
45
00:02:27,689 --> 00:02:33,361
Yeah, I took a pill of drugs.
46
00:02:34,195 --> 00:02:36,197
What kind of pill of drugs?
47
00:02:36,489 --> 00:02:38,867
-MDMA.
-Okay. Well, shit.
48
00:02:38,950 --> 00:02:42,036
Yeah. I would offer you some
but I don't have...
49
00:02:42,120 --> 00:02:43,955
-No, no.
-Think I missed it.
50
00:02:44,873 --> 00:02:47,083
I'm good. I'm seven years sober.
51
00:02:48,793 --> 00:02:51,129
-Shit. I'm sorry.
-Yeah.
52
00:02:51,212 --> 00:02:52,714
No, that's good.
53
00:02:52,797 --> 00:02:56,925
I don't usually do like...
54
00:02:57,010 --> 00:03:00,471
-Right.
-Or I guess, actually in this world, I do.
55
00:03:03,183 --> 00:03:04,517
That sounded insane.
56
00:03:05,518 --> 00:03:06,811
What I'm trying to say is
57
00:03:09,939 --> 00:03:10,940
that I get it.
58
00:03:12,734 --> 00:03:18,698
Like I get wanting to be
like actually present
59
00:03:20,532 --> 00:03:23,453
because I've never felt that I could be.
60
00:03:25,413 --> 00:03:27,415
Like, I've always just felt like,
61
00:03:29,792 --> 00:03:30,793
you know,
62
00:03:31,336 --> 00:03:33,129
like an outsider looking in.
63
00:03:34,839 --> 00:03:36,090
But now,
64
00:03:39,260 --> 00:03:42,805
it's like I'm in like those weird shoes
65
00:03:42,889 --> 00:03:44,432
they make you wear in spin class.
66
00:03:44,515 --> 00:03:47,227
You know, like I'm like, clicked in.
67
00:03:48,144 --> 00:03:51,022
And it all just suddenly doesn't feel
68
00:03:52,106 --> 00:03:54,108
quite so overwhelming or like...
69
00:03:57,320 --> 00:04:00,114
defeating, you know. I guess.
70
00:04:01,407 --> 00:04:03,576
Just sort of dissipates
71
00:04:04,452 --> 00:04:07,038
and you can get out of your own way
72
00:04:07,121 --> 00:04:11,417
or, like, step behind the thing
that's been chasing you
73
00:04:11,501 --> 00:04:14,504
and just let it run, you know?
74
00:04:18,424 --> 00:04:20,051
Just the relief
75
00:04:21,719 --> 00:04:26,307
that it's not yours anymore to carry.
76
00:04:33,982 --> 00:04:34,983
Sorry.
77
00:04:37,610 --> 00:04:39,946
Sorry. Here I am making a case for drugs.
78
00:04:40,029 --> 00:04:43,116
Hey, no judgment here.
79
00:04:45,493 --> 00:04:50,123
So you are sober and you own a bar.
80
00:04:50,206 --> 00:04:53,041
Yep. Define masochist.
81
00:04:53,584 --> 00:04:56,212
-Right now?
-You just did.
82
00:04:57,964 --> 00:04:58,964
I get it.
83
00:04:59,048 --> 00:05:02,802
So, what was your life like
in the other dimension?
84
00:05:07,265 --> 00:05:10,976
I was married to a man.
85
00:05:11,351 --> 00:05:12,687
Twist.
86
00:05:13,771 --> 00:05:16,440
Yeah. We met in college.
87
00:05:16,774 --> 00:05:20,737
He was kind of all I ever knew.
88
00:05:20,820 --> 00:05:26,159
I mean, certainly
the only real family I ever had.
89
00:05:28,661 --> 00:05:31,414
I think eventually I became so,
90
00:05:33,833 --> 00:05:35,626
like borderless.
91
00:05:40,839 --> 00:05:45,053
I took for granted how maybe
92
00:05:47,096 --> 00:05:51,601
sacred it actually was.
93
00:05:54,645 --> 00:05:57,732
It's an interesting word, sacred.
94
00:05:58,858 --> 00:06:02,653
My dad used it a lot,
especially when he talked about love.
95
00:06:04,738 --> 00:06:08,076
I don't know. I think sex is a sacred act.
96
00:06:10,370 --> 00:06:17,126
Love is just this elusive idea...
97
00:06:19,837 --> 00:06:23,216
we're all just grasping at something
none of us know how to define.
98
00:06:24,133 --> 00:06:25,676
We spend most of our lives
99
00:06:27,678 --> 00:06:28,805
worried about
100
00:06:29,555 --> 00:06:32,225
what they're supposed to look like
that we...
101
00:06:36,896 --> 00:06:38,773
miss living altogether.
102
00:07:03,880 --> 00:07:05,174
Fuck me.
103
00:07:24,652 --> 00:07:26,028
Where's my shirt?
104
00:07:27,488 --> 00:07:29,282
Where's my shirt? Where's my shirt?
105
00:07:30,158 --> 00:07:32,785
Where's my shirt? Where's my shirt?
106
00:07:32,869 --> 00:07:34,287
Gonna be fucked.
107
00:07:34,370 --> 00:07:36,664
Fuck you. Where's my fucking shirt?
108
00:07:36,747 --> 00:07:38,499
Oh, my God!
109
00:08:03,983 --> 00:08:05,610
Shit, what was her name?
110
00:08:13,910 --> 00:08:15,036
Sandy.
111
00:08:25,713 --> 00:08:28,466
Hey. Come on, we gotta hustle.
112
00:08:31,177 --> 00:08:32,803
You grab the cake out of the fridge.
113
00:08:41,979 --> 00:08:43,606
Come on, rascal, let's go.
114
00:08:43,689 --> 00:08:44,941
Shoes on.
115
00:08:45,816 --> 00:08:50,446
Honestly. You're not gonna say
Happy B-I-R-T-H-D-A-Y?
116
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
Happy birthday.
117
00:08:53,157 --> 00:08:54,450
Thanks, Mommy.
118
00:08:54,784 --> 00:08:57,203
Okay, let's go, let's go, let's go.
119
00:09:06,587 --> 00:09:09,506
And the princes
didn't even want any princess.
120
00:09:09,590 --> 00:09:11,300
He went back to the castle.
121
00:09:12,051 --> 00:09:13,427
Right, Mommy Mae?
122
00:09:16,264 --> 00:09:17,265
Yeah.
123
00:09:41,414 --> 00:09:44,041
-Gina.
-Mae Day, listen.
124
00:09:44,125 --> 00:09:46,043
I'm sorry, babe,
I'm not gonna make it to this party.
125
00:09:46,127 --> 00:09:47,503
-Gina, please.
-I know.
126
00:09:47,587 --> 00:09:49,755
I love you. I love Sandy even.
127
00:09:50,089 --> 00:09:53,050
Okay. She's just a little young for me
to really know how cool she is.
128
00:09:53,134 --> 00:09:55,636
-Gina, listen to me.
-Please don't be mad.
129
00:09:55,720 --> 00:10:00,057
I got three new dogs added to my route
and two of them have epic diarrhea.
130
00:10:00,141 --> 00:10:03,019
Also, I had the worst date last night.
131
00:10:03,102 --> 00:10:06,689
Listen to this. So, we're in bed
and suddenly I see the dude I'm fucking
132
00:10:06,772 --> 00:10:08,190
standing in the doorway,
133
00:10:08,274 --> 00:10:10,401
but I'm certain he's also on top of me.
134
00:10:10,693 --> 00:10:13,487
So, I'm like, did I take a hallucinogen
I'm not aware of?
135
00:10:13,571 --> 00:10:14,947
Because, you know, remember that time
136
00:10:15,030 --> 00:10:16,991
I drank that boba tea
and it had mushrooms in it?
137
00:10:17,074 --> 00:10:19,201
So anyway, I'm straight up tweaking.
138
00:10:19,285 --> 00:10:22,872
I'm full-on freaking out, screaming,
one of my twists on the floor.
139
00:10:23,080 --> 00:10:25,750
Turns out, dude has a twin.
140
00:10:25,833 --> 00:10:27,335
Okay, okay, Gina.
141
00:10:27,543 --> 00:10:29,128
I need you to come here.
142
00:10:29,211 --> 00:10:30,504
Did you hear a word I just said?
143
00:10:30,588 --> 00:10:32,923
Yes, but I need to talk to you
about something that's more important.
144
00:10:33,006 --> 00:10:34,383
Okay, so please can you,
145
00:10:34,467 --> 00:10:35,968
can you please just come here now?
146
00:10:36,052 --> 00:10:39,263
Babe, babe, babe, babe, babe, babe.
I am literally the most sorry...
147
00:10:40,890 --> 00:10:42,642
but I truly gotta run.
148
00:10:42,725 --> 00:10:44,101
-These bowels are tragic.
-Gina?
149
00:10:44,184 --> 00:10:46,145
-Love you. Mean it.
-God!
150
00:10:49,940 --> 00:10:53,069
You hungry? I can make you a plate.
151
00:10:54,362 --> 00:10:55,780
I'm okay.
152
00:10:55,863 --> 00:10:57,782
Hey, what's good?
153
00:10:57,865 --> 00:10:59,075
Yes.
154
00:10:59,158 --> 00:11:00,284
Hi, beauty.
155
00:11:00,743 --> 00:11:02,828
Mae, it was fun.
156
00:11:03,287 --> 00:11:04,997
Thank you for having us.
157
00:11:05,748 --> 00:11:07,166
Well, this is cute as hell.
158
00:11:07,249 --> 00:11:09,210
Thanks. The theme is Frozen.
159
00:11:10,252 --> 00:11:11,587
Oh, not the movie.
160
00:11:11,671 --> 00:11:14,381
The number of embryos
this crowd has on ice.
161
00:11:16,133 --> 00:11:18,094
Always coming hot with the lols.
162
00:11:18,594 --> 00:11:20,804
Hi, it's my birthday.
163
00:11:20,888 --> 00:11:22,306
That's right, sweetie.
164
00:11:22,390 --> 00:11:23,808
It means we have...
165
00:11:25,059 --> 00:11:27,186
-Thank you.
-You're welcome.
166
00:11:28,020 --> 00:11:29,730
Eva, wait till after the cake.
167
00:11:33,359 --> 00:11:35,361
-This party is fire.
-It's all Mae.
168
00:11:35,444 --> 00:11:38,072
-I don't expect anything less.
-Tell them about the cake.
169
00:11:40,282 --> 00:11:41,992
She baked it herself.
170
00:11:42,493 --> 00:11:44,870
-It has seven layers.
-Layers.
171
00:11:45,121 --> 00:11:47,081
Each one is a different color.
172
00:11:47,164 --> 00:11:49,458
And she watched a YouTube video
173
00:11:49,542 --> 00:11:53,129
to know how to make the weird designs
with the frosting.
174
00:11:53,879 --> 00:11:56,090
And then she made the candles.
175
00:11:56,424 --> 00:11:58,759
So, took her like a full week.
176
00:11:58,843 --> 00:12:01,095
-You're mom of the year.
-Mom of the century.
177
00:12:01,178 --> 00:12:02,763
-It's like you were born to be a mom.
-How do you do it?
178
00:12:02,847 --> 00:12:03,848
You just love it?
179
00:12:08,477 --> 00:12:12,773
Yeah. Yeah, I do. I just love it.
180
00:12:12,857 --> 00:12:14,107
What do you love most about it?
181
00:12:14,191 --> 00:12:16,110
'Cause Sarah, she's on the fence.
182
00:12:16,193 --> 00:12:18,904
-No, I'm not.
-Okay, no. You know what I mean.
183
00:12:21,030 --> 00:12:22,199
I just...
184
00:12:25,453 --> 00:12:28,038
stepping outside myself and,
185
00:12:30,708 --> 00:12:33,711
putting my attention somewhere else...
186
00:12:39,216 --> 00:12:40,217
and just
187
00:12:41,969 --> 00:12:45,890
loving someone so unconditionally,
I guess.
188
00:12:52,188 --> 00:12:54,398
-Yes.
-Time out.
189
00:13:22,885 --> 00:13:24,970
I hate this!
190
00:13:25,221 --> 00:13:29,517
I don't wanna do it. I don't wanna do it.
191
00:13:30,017 --> 00:13:32,019
He just gets upset
when we're not paying attention.
192
00:13:32,102 --> 00:13:33,270
Grow up!
193
00:13:39,944 --> 00:13:40,945
Eva!
194
00:13:42,363 --> 00:13:46,033
Seriously, Mae?
I could use some help over here.
195
00:13:46,116 --> 00:13:50,412
I am so sorry.
Eva, you owe Sammy an apology.
196
00:13:56,418 --> 00:13:59,672
-Eva.
-I mean, this is classic Sammy,
197
00:13:59,755 --> 00:14:01,841
like he makes it about him.
198
00:14:02,591 --> 00:14:05,636
It's my party. I'm having a good time.
199
00:14:06,261 --> 00:14:07,263
Mae?
200
00:14:08,889 --> 00:14:10,349
Hey, why don't we do the cake?
201
00:14:10,432 --> 00:14:11,934
-We're gonna go.
-No. No, no.
202
00:14:12,017 --> 00:14:13,727
I want cake!
203
00:14:13,811 --> 00:14:15,062
Now look what you've done.
204
00:14:15,145 --> 00:14:17,273
I hate you, Mom!
205
00:14:17,356 --> 00:14:18,691
Cake!
206
00:14:18,774 --> 00:14:20,693
Well, looks like
we don't have a choice, so...
207
00:14:22,403 --> 00:14:23,487
Get the cake.
208
00:14:26,156 --> 00:14:27,157
Okay.
209
00:14:31,328 --> 00:14:32,955
Where are the candles?
210
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
I can do it.
211
00:14:35,916 --> 00:14:37,418
You're ruining the cake.
212
00:14:37,501 --> 00:14:39,253
No, you're ruining the cake.
213
00:14:39,336 --> 00:14:42,089
I hate my moms, too!
214
00:14:43,465 --> 00:14:45,134
I hate my moms!
215
00:14:45,217 --> 00:14:47,261
I hate my moms!
216
00:14:47,469 --> 00:14:49,513
I hate my moms!
217
00:14:49,597 --> 00:14:51,390
I hate my moms!
218
00:14:51,473 --> 00:14:55,853
-Happy birthday to you
-I hate my moms!
219
00:14:55,936 --> 00:15:01,358
-Happy birthday to you
-I hate my moms!
220
00:15:01,442 --> 00:15:07,406
-Happy birthday, dear Eva
-I hate my moms!
221
00:15:07,865 --> 00:15:09,575
I hate my moms!
222
00:15:09,658 --> 00:15:13,203
Hey. Who wants cake?
223
00:15:17,583 --> 00:15:23,464
"And pop! out of the egg
came a tiny and very hungry caterpillar.
224
00:15:24,298 --> 00:15:26,342
He started to look for some food.
225
00:15:26,550 --> 00:15:29,219
On Monday, he ate through one apple.
226
00:15:29,470 --> 00:15:30,804
But he was still hungry."
227
00:15:30,888 --> 00:15:31,972
No.
228
00:15:32,056 --> 00:15:34,558
Eva, it's bedtime.
229
00:15:35,142 --> 00:15:37,394
And we're letting you sleep
in Mommy and Mommy's bed
230
00:15:37,811 --> 00:15:39,313
because it's special occasion,
231
00:15:39,396 --> 00:15:42,274
and because Mommy Mae
doesn't have any boundaries
232
00:15:42,358 --> 00:15:45,611
and we've created a terrible habit
that at this point seems inescapable.
233
00:15:45,694 --> 00:15:47,112
So, let's read together, okay?
234
00:15:47,196 --> 00:15:49,490
I want Mommy to read to me.
235
00:15:50,157 --> 00:15:52,159
-I'm your mommy, too.
-Mommy Mae.
236
00:15:52,242 --> 00:15:53,953
Yeah, it's okay.
237
00:15:54,119 --> 00:15:57,957
You can let Sandy or, you know,
238
00:15:58,374 --> 00:16:00,584
Mommy Sandy or whatever do it.
239
00:16:00,668 --> 00:16:01,669
No.
240
00:16:02,753 --> 00:16:04,713
Okay, what if...
241
00:16:05,506 --> 00:16:07,549
What if we both read to you?
242
00:16:07,633 --> 00:16:09,343
No, only you.
243
00:16:09,426 --> 00:16:10,636
That's fine.
244
00:16:11,345 --> 00:16:12,346
Good night.
245
00:16:13,931 --> 00:16:14,932
Hey.
246
00:16:22,356 --> 00:16:23,357
Okay.
247
00:16:36,036 --> 00:16:41,250
"On Tuesday, he ate through two pears
but he was still hungry.
248
00:16:43,585 --> 00:16:48,215
On Wednesday, he ate through three plums
but he was still hungry.
249
00:16:50,509 --> 00:16:54,555
On Thursday,
he ate through four strawberries
250
00:17:02,229 --> 00:17:04,398
but he was still hungry."
251
00:17:14,282 --> 00:17:15,367
What do you want to watch?
252
00:17:17,202 --> 00:17:18,579
I don't care. You can pick.
253
00:17:19,246 --> 00:17:21,790
You say that every time and then
anything I pick you don't want to watch.
254
00:17:22,166 --> 00:17:24,251
Just, okay. Go to romantic comedies.
255
00:17:34,678 --> 00:17:35,679
Hey.
256
00:17:39,683 --> 00:17:41,018
I'm struggling.
257
00:17:41,393 --> 00:17:42,895
Struggling for what, babe?
258
00:17:47,398 --> 00:17:48,525
Never mind.
259
00:17:53,781 --> 00:17:54,823
-Eva!
-No!
260
00:17:54,907 --> 00:17:56,450
Eva, what is going on in your head?
Come on.
261
00:17:56,532 --> 00:17:58,869
-I don't want to go with you!
-Well, you have to.
262
00:17:58,952 --> 00:18:02,247
No, no, no. I don't want to go with you!
263
00:18:02,330 --> 00:18:04,541
-You have to.
-But I don't want to go with you.
264
00:18:04,625 --> 00:18:05,834
Well, you have to.
265
00:18:05,917 --> 00:18:07,836
-No, no, no, no!
-Yes, you have to.
266
00:18:07,920 --> 00:18:09,588
-No!
-But you have to.
267
00:18:09,671 --> 00:18:10,923
-No!
-Okay.
268
00:18:11,006 --> 00:18:12,174
No, no!
269
00:18:12,257 --> 00:18:13,258
Yes!
270
00:18:13,967 --> 00:18:15,010
Tell her.
271
00:18:16,470 --> 00:18:17,805
Tell her what?
272
00:18:17,888 --> 00:18:21,308
That tantrums
are for little boys like Sammy,
273
00:18:21,391 --> 00:18:23,644
not five-year-old women, right?
274
00:18:23,894 --> 00:18:25,521
Right. Yeah, that is true.
275
00:18:25,604 --> 00:18:27,731
Okay, let's go. Let's get out the door.
276
00:18:31,026 --> 00:18:33,779
I don't want to go with you.
I want to go with Mommy Mae.
277
00:18:33,862 --> 00:18:34,988
What the fuck is this?
278
00:18:35,071 --> 00:18:36,990
I truly, I do not know.
279
00:18:37,074 --> 00:18:39,118
It's like she just never wants me anymore.
280
00:18:39,201 --> 00:18:41,203
I'm sure it's just a phase.
281
00:18:42,121 --> 00:18:43,413
Did you tell her?
282
00:18:45,124 --> 00:18:46,333
Tell her...
283
00:18:46,416 --> 00:18:49,211
That you C-A-R-R-I-E-D?
284
00:18:49,294 --> 00:18:51,130
Honestly, the spelling thing
doesn't really work
285
00:18:51,213 --> 00:18:52,589
when it's, like, a longer word.
286
00:18:52,673 --> 00:18:54,465
Oh, my God, "carried".
287
00:18:54,550 --> 00:18:56,343
That you carried.
288
00:18:57,052 --> 00:18:59,054
-I...
-Just because I didn't breastfeed
289
00:18:59,138 --> 00:19:00,931
doesn't make me less of a mother,
you know.
290
00:19:01,013 --> 00:19:02,933
-Yeah, I know that.
-You take her.
291
00:19:04,685 --> 00:19:06,520
Take her where?
292
00:19:07,020 --> 00:19:08,355
To school.
293
00:19:09,273 --> 00:19:10,440
What do you mean where?
294
00:19:10,523 --> 00:19:15,279
Right. Yeah. It's just I'm not totally...
295
00:19:15,696 --> 00:19:16,821
-I'll do it.
-What's wrong with you?
296
00:19:16,905 --> 00:19:19,116
I'm gonna take her to...
297
00:19:19,199 --> 00:19:23,203
-School.
-S-C-H-O-O-L.
298
00:19:23,287 --> 00:19:25,664
Eva, Mommy Mae
is going to take you to school.
299
00:19:32,754 --> 00:19:34,298
Do you remember which way we walk?
300
00:19:34,381 --> 00:19:35,382
Yeah.
301
00:19:35,715 --> 00:19:36,800
Thank God.
302
00:19:36,884 --> 00:19:40,429
Down this road to where the unicorns live.
303
00:19:40,512 --> 00:19:43,182
Jesus. Okay.
304
00:19:47,311 --> 00:19:49,021
Mommy, what are you doing?
305
00:19:49,855 --> 00:19:51,898
-Mommy?
-Eva, not now.
306
00:19:52,273 --> 00:19:53,317
Just give me a...
307
00:20:09,416 --> 00:20:11,585
Mommy? Mommy, are you okay?
308
00:20:11,667 --> 00:20:12,669
No!
309
00:20:19,801 --> 00:20:20,844
Sorry.
310
00:20:21,887 --> 00:20:23,555
Hey, I'm sorry.
311
00:20:25,057 --> 00:20:26,099
It's okay.
312
00:20:45,577 --> 00:20:47,079
No fucking way.
313
00:21:19,903 --> 00:21:20,904
Hi.
314
00:21:21,238 --> 00:21:22,239
Hi.
315
00:21:24,199 --> 00:21:25,617
Is Elijah here?
316
00:21:27,119 --> 00:21:28,119
No.
317
00:21:31,415 --> 00:21:34,084
He'll be back in like an hour or so.
318
00:21:37,504 --> 00:21:39,548
And you are?
319
00:21:40,590 --> 00:21:41,590
I'm his wife.
320
00:21:47,597 --> 00:21:48,598
Come in.
321
00:21:49,349 --> 00:21:50,726
We've been expecting you.
21824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.