Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,065 --> 00:00:25,984
(Crickets chirping)
2
00:00:30,447 --> 00:00:33,200
(Foreboding music)
3
00:00:35,827 --> 00:00:38,830
(Dog barking)
4
00:00:50,592 --> 00:00:53,262
(Foreboding music)
5
00:01:06,733 --> 00:01:09,403
(Water sloshing)
6
00:01:35,762 --> 00:01:38,599
(Dramatic orchestral music)
7
00:01:43,270 --> 00:01:45,939
(Water sloshing)
8
00:01:52,154 --> 00:01:54,823
(Dramatic music)
9
00:02:15,594 --> 00:02:18,430
(Creature wailing)
10
00:02:19,348 --> 00:02:22,017
(Water sloshing)
11
00:02:37,824 --> 00:02:40,661
(Creature wailing)
12
00:02:49,503 --> 00:02:52,297
(Foreboding music)
13
00:02:52,631 --> 00:02:55,008
(Door opening)
14
00:02:58,637 --> 00:03:01,306
(Water sloshing)
15
00:03:04,518 --> 00:03:07,437
(Crickets chirping)
16
00:03:11,108 --> 00:03:13,568
(Dog barking)
17
00:03:13,902 --> 00:03:16,446
(Dramatic music)
18
00:03:19,408 --> 00:03:23,161
(Footsteps thudding)
19
00:03:29,167 --> 00:03:32,170
(Dog barking)
20
00:03:36,550 --> 00:03:40,178
(Heavy breathing)
21
00:03:40,512 --> 00:03:44,057
(Footsteps thudding)
22
00:03:55,986 --> 00:03:59,156
(Foreboding music)
23
00:04:11,376 --> 00:04:14,296
(Crickets chirping)
24
00:04:18,550 --> 00:04:21,636
(Dog barking)
25
00:04:28,226 --> 00:04:31,146
(Telephone ringing)
26
00:04:38,445 --> 00:04:39,445
- Hello?
27
00:04:41,823 --> 00:04:42,823
Hi, Walter.
28
00:04:43,992 --> 00:04:45,619
No, I was just reading.
29
00:04:45,952 --> 00:04:47,913
What's happening with you?
30
00:04:49,915 --> 00:04:51,333
To the movies?
31
00:04:51,666 --> 00:04:53,543
Well, I don't know.
What are you gonna see?
32
00:04:54,961 --> 00:04:55,961
Maria who?
33
00:04:57,130 --> 00:05:00,342
An Osborne skier film festival.
34
00:05:00,675 --> 00:05:03,053
No, I don't think so, Walter.
35
00:05:03,386 --> 00:05:05,106
Oh, besides, my favorite
program's coming on
36
00:05:05,263 --> 00:05:06,389
and I don't wanna miss it.
37
00:05:08,225 --> 00:05:09,225
Well, look, Walter.
38
00:05:09,309 --> 00:05:10,787
Why don't I give you a call back later
39
00:05:10,811 --> 00:05:12,312
if I'm still hanging around, okay?
40
00:05:13,355 --> 00:05:14,022
(Flower pot shattering)
41
00:05:14,356 --> 00:05:15,356
Walter...
42
00:05:15,649 --> 00:05:17,484
Walter, look, I have to go.
43
00:05:17,818 --> 00:05:20,111
I think my cat knocked
over one of my flower pots.
44
00:05:21,154 --> 00:05:23,114
Yes, Walter.
45
00:05:23,448 --> 00:05:24,448
Yeah.
46
00:05:24,991 --> 00:05:25,991
Bye.
47
00:05:29,746 --> 00:05:30,997
Oh, shit.
48
00:05:31,331 --> 00:05:34,209
(Dog barking)
49
00:05:41,925 --> 00:05:42,925
Gordon?
50
00:05:44,386 --> 00:05:46,221
(Tense dramatic music)
51
00:05:46,555 --> 00:05:47,555
Gordon?
52
00:05:48,390 --> 00:05:50,225
Gordon, where'd you go?
53
00:05:54,187 --> 00:05:57,190
(Dog barking)
54
00:06:02,737 --> 00:06:03,737
Oh, wow.
55
00:06:05,907 --> 00:06:07,284
Oh, great.
56
00:06:07,617 --> 00:06:09,995
Now I can't paint my toe nails.
57
00:06:29,723 --> 00:06:33,476
Now, where did they hide the fuseboxes?
58
00:06:33,810 --> 00:06:37,063
(Foreboding music)
59
00:06:53,413 --> 00:06:56,416
(Dog barking)
60
00:07:17,145 --> 00:07:19,731
(Ominous music)
61
00:08:01,523 --> 00:08:02,750
(Woman gasping)
(Creature growls)
62
00:08:02,774 --> 00:08:03,358
(Suspenseful music)
(Woman screaming)
63
00:08:03,692 --> 00:08:04,692
No!
64
00:08:04,734 --> 00:08:05,734
Help!
65
00:08:07,487 --> 00:08:08,589
(Suspenseful music)
(Woman screaming)
66
00:08:08,613 --> 00:08:09,613
No!
67
00:08:10,532 --> 00:08:11,532
No!
68
00:08:11,574 --> 00:08:12,200
No!
69
00:08:12,534 --> 00:08:13,534
No!
70
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
No!
71
00:08:15,328 --> 00:08:18,081
(Woman screaming)
72
00:08:20,417 --> 00:08:23,003
(Siren wailing)
73
00:08:28,675 --> 00:08:29,300
- [Lou] Anything?
74
00:08:29,634 --> 00:08:30,634
- Not a thing.
75
00:08:30,719 --> 00:08:32,721
Some sticky substance.
76
00:08:33,054 --> 00:08:34,054
- What is it?
77
00:08:34,139 --> 00:08:35,306
- I haven't a clue.
78
00:08:35,640 --> 00:08:36,784
Look, it's all over everything.
79
00:08:36,808 --> 00:08:37,976
I'm gonna take what we have
80
00:08:38,309 --> 00:08:40,395
down to the lab for analysis.
81
00:08:40,729 --> 00:08:42,731
- Okay, but can you fix
the time of death for me?
82
00:08:43,064 --> 00:08:44,104
- Well, if I had to guess,
83
00:08:44,149 --> 00:08:46,317
I'd say about 7:00 to 10:00 last night.
84
00:08:46,651 --> 00:08:48,087
Usually, I can give you something closer,
85
00:08:48,111 --> 00:08:49,351
but with the cold temperatures,
86
00:08:49,654 --> 00:08:51,656
it makes all the usual tests unreliable.
87
00:08:51,990 --> 00:08:53,110
- It wasn't cold last night.
88
00:08:53,408 --> 00:08:54,409
- It was in here.
89
00:08:54,743 --> 00:08:58,163
- 2-3-0 manual.
- Roger.
90
00:08:58,496 --> 00:09:01,875
- [Woman on radio] 12-8-79 clear.
91
00:09:03,376 --> 00:09:07,297
(Faint chatter on police radio)
92
00:09:09,215 --> 00:09:10,800
- [Woman on radio] 9-3-Rogers-o-7
93
00:09:17,057 --> 00:09:18,308
- Take her away.
94
00:09:22,979 --> 00:09:23,979
- Lou.
95
00:09:27,192 --> 00:09:27,817
What do you got?
96
00:09:28,151 --> 00:09:29,652
- Not a hell of a lot, chief.
97
00:09:30,862 --> 00:09:31,862
- That the girl?
98
00:09:32,989 --> 00:09:34,616
- Yeah, her name is Janie Richter.
99
00:09:35,784 --> 00:09:37,452
Her left leg was ripped from her body
100
00:09:37,786 --> 00:09:39,226
and her hair was pulled back so hard
101
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
that it broke her neck.
102
00:09:41,372 --> 00:09:44,751
Whoever did this tore the
closet door off the hinges.
103
00:09:45,085 --> 00:09:46,795
(Siren wailing in distance)
104
00:09:47,128 --> 00:09:49,339
- Well, Lou, the pressure
is on to find this guy.
105
00:09:49,672 --> 00:09:51,508
I'm counting on you to bring him in.
106
00:09:51,841 --> 00:09:52,425
Soon.
107
00:09:52,759 --> 00:09:53,903
I've got the mayor, the commissioner
108
00:09:53,927 --> 00:09:55,553
and the press on my back.
109
00:09:56,596 --> 00:09:58,848
Lou, shit rolls downhill.
110
00:09:59,182 --> 00:09:59,849
You read me?
111
00:10:00,183 --> 00:10:00,683
- What do you want me to do?
112
00:10:01,017 --> 00:10:02,286
Go out and arrest a burn
to get them off your back?
113
00:10:02,310 --> 00:10:03,895
- You know what I mean.
114
00:10:04,229 --> 00:10:05,873
- Look, chief, I told
you, we don't have a clue.
115
00:10:05,897 --> 00:10:08,733
We have no witnesses,
no prints, no nothing.
116
00:10:09,067 --> 00:10:10,586
Look, chief, if you wanna catch this guy,
117
00:10:10,610 --> 00:10:12,362
let's bring Ted lonergan in on the case.
118
00:10:12,695 --> 00:10:13,905
- Forget it, capell.
119
00:10:14,239 --> 00:10:15,679
I'm already dealing with one maniac.
120
00:10:15,824 --> 00:10:16,824
I don't need another one.
121
00:10:16,866 --> 00:10:18,146
- He's the best and you know it.
122
00:10:18,326 --> 00:10:19,327
- I don't know it.
123
00:10:19,661 --> 00:10:22,997
The police department is
doing very nicely without him.
124
00:10:23,331 --> 00:10:27,544
Lou, I don't give a damn
how you solve this case,
125
00:10:27,877 --> 00:10:30,338
but if you bring any
embarrassment to the department,
126
00:10:30,672 --> 00:10:32,423
so help me, I'll fry your ass.
127
00:10:32,757 --> 00:10:33,757
You got that?
128
00:10:34,759 --> 00:10:36,052
- Yeah, I got it, chief.
129
00:10:37,262 --> 00:10:38,888
- And no lonergan.
130
00:10:43,059 --> 00:10:44,394
- Asshole.
131
00:10:44,727 --> 00:10:45,727
- We have an agreement.
132
00:10:45,979 --> 00:10:47,605
You deliver five books per year.
133
00:10:47,939 --> 00:10:48,939
- I delivered five books.
134
00:10:49,023 --> 00:10:49,691
- Five different books,
135
00:10:50,024 --> 00:10:51,584
not the same story over and over again.
136
00:10:51,901 --> 00:10:53,486
- What do you want? Blood, Victor?
137
00:10:53,820 --> 00:10:54,320
Why don't you bite right here?
138
00:10:54,654 --> 00:10:56,239
That way the marks won't show.
139
00:10:56,573 --> 00:10:57,907
- Oh, that's very funny, Ted.
140
00:10:58,241 --> 00:10:58,741
It's very funny,
141
00:10:59,075 --> 00:11:01,244
but it won't be so funny
when I stop the checks.
142
00:11:02,412 --> 00:11:03,663
- Victor, you're an idiot
143
00:11:03,997 --> 00:11:05,039
and I can prove it.
144
00:11:05,373 --> 00:11:07,059
You know why you're not
gonna stop the checks, huh?
145
00:11:07,083 --> 00:11:08,334
Hmm, hmm, hmm? You know why?
146
00:11:08,668 --> 00:11:10,437
Because those tired old
plots were the same ones
147
00:11:10,461 --> 00:11:11,821
that gave you that home in bel-air
148
00:11:11,963 --> 00:11:14,340
and that rolls corniche
sitting in your driveway,
149
00:11:14,674 --> 00:11:15,674
so lighten up.
150
00:11:16,676 --> 00:11:17,836
- You know, you guys kill me.
151
00:11:18,094 --> 00:11:19,113
Every writer thinks that his
152
00:11:19,137 --> 00:11:19,804
is the great American novel,
153
00:11:20,138 --> 00:11:21,298
but you know what it is, Ted?
154
00:11:21,347 --> 00:11:22,682
Do you know what it really is?
155
00:11:23,016 --> 00:11:24,767
It's garbage.
156
00:11:25,101 --> 00:11:26,301
- I can listen to you all day,
157
00:11:26,352 --> 00:11:28,938
and you're right, it is garbage.
158
00:11:29,272 --> 00:11:30,312
But you buy it. (Chuckles.
159
00:11:32,567 --> 00:11:33,943
- Contract or no contract,
160
00:11:34,277 --> 00:11:34,777
you better shape up
161
00:11:35,111 --> 00:11:36,755
or I'll pull the rug
right out from under you.
162
00:11:36,779 --> 00:11:38,198
(Ted chuckling)
163
00:11:38,531 --> 00:11:41,075
(Engine revving)
164
00:11:45,038 --> 00:11:49,959
(Tires screeching)
(Metal clanking)
165
00:11:54,380 --> 00:11:56,841
(Dogs barking nearby)
166
00:11:57,175 --> 00:11:59,052
- You ought to look where you're going.
167
00:11:59,385 --> 00:12:00,385
- You hit me.
168
00:12:00,637 --> 00:12:01,637
- [Ted] What?
169
00:12:02,472 --> 00:12:04,182
- I said, you hit me!
170
00:12:05,183 --> 00:12:06,183
- I did?
171
00:12:08,353 --> 00:12:09,687
Oh, yeah, I guess I did.
172
00:12:11,564 --> 00:12:14,692
Well, did you ever think about
maybe getting a smaller car?
173
00:12:15,026 --> 00:12:18,196
I mean, this thing is like
a bolt cruiser, you know?
174
00:12:18,529 --> 00:12:19,529
Kind of hard to miss.
175
00:12:19,656 --> 00:12:20,656
Like a tank.
176
00:12:24,494 --> 00:12:25,995
- I don't want another car.
177
00:12:26,329 --> 00:12:27,664
I like this car.
178
00:12:27,997 --> 00:12:31,751
And I especially like this
car without any dents.
179
00:12:32,085 --> 00:12:34,671
- Yeah, probably would look
better without dents, yeah.
180
00:12:35,004 --> 00:12:37,173
- [Jennifer] Oh, look what you've done.
181
00:12:38,174 --> 00:12:40,426
- Oh, gee, I hit the
rear quarter panel there.
182
00:12:41,719 --> 00:12:43,781
I bet it's really hard to find
parts for this car, you know?
183
00:12:43,805 --> 00:12:45,074
Especially that little chrome strip,
184
00:12:45,098 --> 00:12:46,391
that's gonna be tough to find.
185
00:12:47,392 --> 00:12:48,851
- You jerk.
186
00:12:49,185 --> 00:12:51,187
You know, this car has
been in my family for years
187
00:12:51,521 --> 00:12:53,106
without any accidents.
188
00:12:53,439 --> 00:12:55,775
You know, it's never gonna be the same.
189
00:12:56,109 --> 00:12:57,777
And you didn't even look!
190
00:12:58,111 --> 00:13:01,239
You just threw your car into
gear and smashed into me!
191
00:13:01,572 --> 00:13:04,242
How the hell did you ever get a license?
192
00:13:05,952 --> 00:13:08,454
- Would you like some atomic rocks?
193
00:13:08,788 --> 00:13:09,789
- What?
194
00:13:10,123 --> 00:13:12,458
- Atomic rocks, would you like some?
195
00:13:13,960 --> 00:13:16,379
- You know, I think you're crazy.
196
00:13:16,713 --> 00:13:17,713
- Juicy fruit?
197
00:13:17,880 --> 00:13:19,525
I've got a stick of juicy
fruit here somewhere.
198
00:13:19,549 --> 00:13:21,109
- [Jennifer] I'm gonna call the police.
199
00:13:23,011 --> 00:13:24,011
- [Ted] Oh, miss!
200
00:13:24,178 --> 00:13:25,178
Miss! Miss!
201
00:13:27,265 --> 00:13:28,474
You forgot something here.
202
00:13:30,310 --> 00:13:31,311
- Thanks.
203
00:13:31,644 --> 00:13:33,229
- Hey, look, I'm sorry I hit your car.
204
00:13:33,563 --> 00:13:35,857
I understand why you're upset.
205
00:13:36,190 --> 00:13:37,775
Here, let me give you my card, okay?
206
00:13:39,485 --> 00:13:40,485
Do you have a pen?
207
00:13:41,612 --> 00:13:42,905
Something like that?
208
00:13:43,239 --> 00:13:45,783
Here's my phone number and my address,
209
00:13:46,117 --> 00:13:48,286
but you'll need my
driver's license number.
210
00:13:49,912 --> 00:13:52,165
So you just come by my office anytime
211
00:13:52,498 --> 00:13:55,418
and I'll give you a check
for the damages, okay?
212
00:13:55,752 --> 00:13:57,152
And it was really nice meeting you,
213
00:13:57,211 --> 00:13:59,297
and I am sorry that I hit your car.
214
00:13:59,630 --> 00:14:00,630
- Wait a minute.
215
00:14:00,757 --> 00:14:02,300
You're not leaving, are you?
216
00:14:02,633 --> 00:14:03,633
- Well, yeah, I've got to
217
00:14:03,760 --> 00:14:04,344
- go back to my office.
- No, you can't leave.
218
00:14:04,677 --> 00:14:06,679
I've got to call the
police and report this.
219
00:14:07,597 --> 00:14:08,806
- Oh, okay.
220
00:14:09,140 --> 00:14:09,640
All right, I tell you what.
221
00:14:09,974 --> 00:14:11,517
The number is 555-9000.
222
00:14:11,851 --> 00:14:13,771
A guy by the name of Chuck
will answer the phone.
223
00:14:13,811 --> 00:14:14,811
He's really a nice guy.
224
00:14:14,896 --> 00:14:15,396
And you just tell him what happened,
225
00:14:15,730 --> 00:14:17,398
and they'll send a squad by, okay?
226
00:14:17,732 --> 00:14:19,233
- No, no, you gotta stay here.
227
00:14:20,193 --> 00:14:21,361
- Oh.
228
00:14:21,694 --> 00:14:22,694
No, I can't.
229
00:14:24,489 --> 00:14:26,240
Here, have some atomic rocks.
230
00:14:29,035 --> 00:14:30,035
What's your name?
231
00:14:33,081 --> 00:14:34,123
- Jennifer Stanton.
232
00:14:35,041 --> 00:14:37,085
- Well, I'll see you soon, Jenny.
233
00:14:41,255 --> 00:14:42,255
- Wait.
234
00:14:42,465 --> 00:14:45,343
(Mellow music)
235
00:15:21,921 --> 00:15:24,173
- [Ted] Oh, for Christ's
sake, would you move?
236
00:15:25,633 --> 00:15:27,736
- Don't rush me, that's how
you make mistakes in this game.
237
00:15:27,760 --> 00:15:29,613
- You've been working on
that move for two days!
238
00:15:29,637 --> 00:15:31,639
- Hey, you wanna play
chess or you wanna argue?
239
00:15:41,023 --> 00:15:42,442
- That's your move?
240
00:15:42,775 --> 00:15:43,443
- Yeah.
241
00:15:43,776 --> 00:15:45,236
(Ted chuckling)
242
00:15:45,570 --> 00:15:47,029
- What the hell are you doing?
243
00:15:47,363 --> 00:15:47,864
- What do you mean?
244
00:15:48,197 --> 00:15:49,532
- You just threw away your queen.
245
00:15:50,783 --> 00:15:52,285
(Ted chuckling)
246
00:15:52,618 --> 00:15:53,953
- Hey, I got a plan.
247
00:15:54,287 --> 00:15:54,787
- Yeah, right, you got a plan.
248
00:15:55,121 --> 00:15:56,849
You threw away your
queen and you got a plan.
249
00:15:56,873 --> 00:15:58,166
You're crazy, do you know that?
250
00:15:59,167 --> 00:16:00,418
By the way, how's the asshole?
251
00:16:00,751 --> 00:16:03,087
- You mean Warren?
- Well, who else?
252
00:16:03,421 --> 00:16:04,815
- Well, he's doing the
same thing we're all doing.
253
00:16:04,839 --> 00:16:05,506
Trying to find some psycho
254
00:16:05,840 --> 00:16:07,276
who's running around trashing people.
255
00:16:07,300 --> 00:16:08,860
- Yeah, I read about that in the paper.
256
00:16:09,093 --> 00:16:10,093
Got any clues?
257
00:16:10,303 --> 00:16:11,846
- Well, nothing that makes any sense.
258
00:16:12,180 --> 00:16:14,020
Say, Ted, why don't you
come down to the office
259
00:16:14,098 --> 00:16:15,284
and look at some of the files?
260
00:16:15,308 --> 00:16:16,308
- No, Lou, no.
261
00:16:16,517 --> 00:16:18,454
- Ted, I think you ought to
give this thing a chance.
262
00:16:18,478 --> 00:16:19,788
You know, you're the best I've ever seen
263
00:16:19,812 --> 00:16:21,852
- at this kind of stuff.
- I told you along time ago
264
00:16:22,106 --> 00:16:24,192
I am through with investigation.
265
00:16:26,027 --> 00:16:27,267
And don't go talking to Warren,
266
00:16:27,570 --> 00:16:29,047
because I don't want
anything to do with him.
267
00:16:29,071 --> 00:16:31,324
- You sound like a 34
year-old has-been to me.
268
00:16:31,657 --> 00:16:32,657
- Yeah, well, maybe I am,
269
00:16:32,742 --> 00:16:34,994
but I don't need any of
your goddamn social work.
270
00:16:36,537 --> 00:16:37,580
- Yeah, well, I'm sorry.
271
00:16:37,914 --> 00:16:38,914
- Me too, I'm sorry.
272
00:16:38,998 --> 00:16:42,126
- And by the way... check!
273
00:16:42,460 --> 00:16:43,460
- What?
274
00:16:47,173 --> 00:16:48,382
(Knocking on door)
275
00:16:48,716 --> 00:16:49,217
- Yeah?
- Hi, is this
276
00:16:49,550 --> 00:16:50,801
Mr. Lonergan's office?
277
00:16:51,719 --> 00:16:53,429
- [Ted] Oh, yeah, hi. Come on in.
278
00:16:53,763 --> 00:16:55,973
- Yeah, well, I think I hear
captain video calling me
279
00:16:56,307 --> 00:16:57,387
on the optical scholameter.
280
00:16:57,642 --> 00:16:58,142
- Oh, you don't have to go.
281
00:16:58,476 --> 00:17:01,687
I just wanted to talk to
Mr. Lonergan about my car.
282
00:17:02,021 --> 00:17:03,481
- You're the crazy...
283
00:17:03,814 --> 00:17:05,274
I mean, the lady with the jag?
284
00:17:05,608 --> 00:17:07,151
Well, I know I've got to go now.
285
00:17:07,485 --> 00:17:08,485
See you later, Ted.
286
00:17:08,569 --> 00:17:09,569
- Yeah, bye Lou.
287
00:17:12,573 --> 00:17:13,573
Clear a spot here.
288
00:17:15,576 --> 00:17:16,994
My maid's coming in next week.
289
00:17:21,082 --> 00:17:22,082
Please, sit.
290
00:17:28,214 --> 00:17:29,214
- Mr. Lonergan,
291
00:17:30,550 --> 00:17:31,926
I hate speak blunt, but...
292
00:17:32,260 --> 00:17:33,386
_ [Ted] You want me to pay
293
00:17:33,719 --> 00:17:34,929
for the damage to your car?
294
00:17:37,014 --> 00:17:39,976
- It will cost at least
$1,200 to repair my car
295
00:17:40,309 --> 00:17:42,603
and I think you will admit
that it was your fault.
296
00:17:44,355 --> 00:17:46,065
- [Ted] Yeah, well,
I'm sorry, Ms. Stanton,
297
00:17:46,399 --> 00:17:47,858
I can't give you a check.
298
00:17:48,192 --> 00:17:51,988
- Oh, I thought so.
299
00:17:52,321 --> 00:17:54,156
- All I have is cash.
300
00:17:54,490 --> 00:17:55,610
It's a little quirk of mine.
301
00:17:55,908 --> 00:17:56,993
I don't trust bankers.
302
00:18:03,291 --> 00:18:04,917
- There's over $2,000 in here.
303
00:18:05,251 --> 00:18:06,711
- Yeah, well, that's in case
304
00:18:07,044 --> 00:18:08,337
you have trouble finding parts.
305
00:18:08,671 --> 00:18:09,671
- No.
- Which reminds me.
306
00:18:09,964 --> 00:18:11,048
Here's the name of the guy
307
00:18:12,383 --> 00:18:14,594
who can find parts if you need them.
308
00:18:14,927 --> 00:18:16,012
His name is Hewitt.
309
00:18:16,345 --> 00:18:17,345
He's Scottish.
310
00:18:18,222 --> 00:18:19,682
That was a Mark ix jag, right?
311
00:18:20,016 --> 00:18:21,016
- Yes.
312
00:18:26,188 --> 00:18:30,318
- Look, I am sorry that I hit your car.
313
00:18:30,651 --> 00:18:32,987
I know sometimes people
can become attached
314
00:18:33,321 --> 00:18:34,321
to something like that.
315
00:18:35,448 --> 00:18:37,575
- Well, it's just that it does have
316
00:18:37,908 --> 00:18:39,285
a certain sentimental value.
317
00:18:42,204 --> 00:18:43,289
Excuse me for saying this,
318
00:18:43,623 --> 00:18:48,002
but this is really not the
reaction I expected to get.
319
00:18:48,336 --> 00:18:49,813
After this morning, I
thought I'd be dealing
320
00:18:49,837 --> 00:18:50,837
with a real mental case.
321
00:18:51,130 --> 00:18:53,841
- Well, I'm in contact
with earth occasionally,
322
00:18:54,175 --> 00:18:56,385
but don't be fooled by this calm exterior.
323
00:18:56,719 --> 00:18:57,839
It's just a clever disguise.
324
00:18:57,970 --> 00:19:00,389
Actually, I'm errol Flynn.
325
00:19:01,432 --> 00:19:03,351
- Well, (coughs) Errol.
326
00:19:03,684 --> 00:19:04,894
It was nice meeting you.
327
00:19:05,227 --> 00:19:07,227
- Well, gee, maybe we'll
run into each other again.
328
00:19:07,313 --> 00:19:08,773
- I hope not.
- Oh, yeah.
329
00:19:10,107 --> 00:19:11,107
Hey.
330
00:19:12,234 --> 00:19:13,234
Sorry about that.
331
00:19:15,112 --> 00:19:16,832
Why don't you let me
take you out to dinner?
332
00:19:17,031 --> 00:19:18,741
Kind of make it up to you.
333
00:19:19,075 --> 00:19:20,368
- No, I don't think so.
334
00:19:20,701 --> 00:19:21,994
Besides,
335
00:19:22,328 --> 00:19:23,704
you've already made it up to me.
336
00:19:25,081 --> 00:19:26,374
Thanks again, Mr. Lonergan.
337
00:19:26,707 --> 00:19:27,708
- No, Ted.
338
00:19:28,042 --> 00:19:29,042
- Ted.
- Yeah.
339
00:19:29,335 --> 00:19:29,835
- Okay.
- Ted.
340
00:19:30,169 --> 00:19:31,169
- Ted.
341
00:19:32,421 --> 00:19:33,421
Bye, Ted.
342
00:19:38,886 --> 00:19:40,262
(Crickets chirping)
343
00:19:40,596 --> 00:19:42,890
- Hey, you guys, that's my car!
344
00:19:45,017 --> 00:19:47,103
(Engine idling)
345
00:19:47,436 --> 00:19:48,646
(Kathy gigging)
346
00:19:48,979 --> 00:19:49,979
Whoa!
347
00:19:50,147 --> 00:19:51,482
I can walk from here, I think.
348
00:19:52,525 --> 00:19:54,694
Listen, I'll call you guys
tomorrow if I'm still alive.
349
00:19:55,027 --> 00:19:56,027
- Okay.
- Bye.
350
00:19:56,320 --> 00:19:57,446
- Bye.
- Thanks.
351
00:19:57,780 --> 00:20:00,574
(Crickets chirping)
352
00:20:07,456 --> 00:20:09,875
(Owl hooting)
353
00:20:16,882 --> 00:20:19,802
(Crickets chirping)
354
00:20:35,818 --> 00:20:38,821
(Dog barking in distance)
355
00:21:00,634 --> 00:21:03,304
(Foreboding music)
356
00:21:07,933 --> 00:21:10,853
(Engine sputtering)
357
00:21:12,563 --> 00:21:15,483
(Engine sputtering)
358
00:21:18,819 --> 00:21:21,489
(Engine revving)
359
00:21:24,408 --> 00:21:27,077
(Engine revving)
360
00:21:28,287 --> 00:21:30,790
(Tires screeching)
361
00:21:31,123 --> 00:21:33,542
Come on, what's the matter with you?
362
00:21:33,876 --> 00:21:36,504
(Wheels spinning)
363
00:21:40,841 --> 00:21:42,259
(Foreboding music)
364
00:21:42,593 --> 00:21:43,593
Shit!
365
00:21:44,887 --> 00:21:47,640
(Wheels spinning)
366
00:21:50,601 --> 00:21:53,187
Stupid car. Come on, start.
367
00:21:53,521 --> 00:21:56,649
(Suspenseful music)
368
00:21:56,982 --> 00:21:59,610
(Wheels spinning)
369
00:22:04,907 --> 00:22:06,408
What am I gonna do?
370
00:22:13,999 --> 00:22:16,585
(Kathy sighing)
371
00:22:22,216 --> 00:22:24,969
(Foreboding music)
372
00:22:30,099 --> 00:22:35,020
(Suspenseful music)
(Woman screaming)
373
00:22:41,527 --> 00:22:46,448
(Suspenseful music)
(Kathy screaming)
374
00:22:47,616 --> 00:22:50,536
(Creature shrieking)
375
00:22:50,870 --> 00:22:54,582
(Dramatic orchestral music)
376
00:23:18,230 --> 00:23:20,816
- Here on this quiet little
street in sherman oaks,
377
00:23:21,150 --> 00:23:23,152
a college coed, 22 year-old Janie Richter,
378
00:23:23,485 --> 00:23:24,904
became victim number 11
379
00:23:25,237 --> 00:23:26,614
in a series of brutal slayings
380
00:23:26,947 --> 00:23:28,240
over the past few weeks.
381
00:23:28,574 --> 00:23:30,743
The coroner's office issued
a report this morning
382
00:23:31,076 --> 00:23:33,287
that Ms. Richter's body
had been found beaten.
383
00:23:33,621 --> 00:23:35,061
Apparently, her neck had been broken
384
00:23:35,331 --> 00:23:37,750
and her left leg ripped from her body.
385
00:23:38,083 --> 00:23:40,336
Los Angeles police chief, Dennis Warren,
386
00:23:40,669 --> 00:23:42,546
stated today that the
killer will be caught,
387
00:23:42,880 --> 00:23:44,080
and that the police department
388
00:23:44,381 --> 00:23:45,461
is working around the clock
389
00:23:45,716 --> 00:23:47,718
to bring the killer to justice.
390
00:23:48,052 --> 00:23:49,345
Informed sources say, however,
391
00:23:49,678 --> 00:23:52,348
that the police department
has no real clues,
392
00:23:52,681 --> 00:23:56,685
and such statements by chief
Warren are wishful thinking.
393
00:23:57,019 --> 00:23:59,897
This is Alex waverley in
sherman oaks for kj...
394
00:24:28,133 --> 00:24:30,552
(Tense music)
395
00:24:51,281 --> 00:24:55,786
- [Officer] Highway division,
officer newland speaking.
396
00:25:00,374 --> 00:25:01,374
(Phone line clicks)
397
00:25:01,458 --> 00:25:04,253
(Dial tone humming)
398
00:25:16,557 --> 00:25:18,017
(Birds chirping)
399
00:25:18,350 --> 00:25:21,979
(Cars humming distance)
400
00:25:57,139 --> 00:25:59,808
(Birds chirping)
401
00:26:17,534 --> 00:26:20,120
- [Ted] Jennifer, I hope
this is the right color.
402
00:26:27,086 --> 00:26:30,422
(Traffic humming)
403
00:27:17,177 --> 00:27:18,537
- [Jennifer] I've changed my mind.
404
00:27:18,804 --> 00:27:20,472
A woman's prerogative.
405
00:27:20,806 --> 00:27:21,306
Will you have dinner?
406
00:27:21,640 --> 00:27:22,640
It's on me.
407
00:27:22,850 --> 00:27:23,850
Eightish?
408
00:27:24,101 --> 00:27:25,101
I'll pick you up here.
409
00:27:28,856 --> 00:27:31,608
(Engine rumbling)
410
00:27:38,866 --> 00:27:41,785
(Footsteps tapping)
411
00:27:50,627 --> 00:27:53,714
(Tense music)
412
00:28:55,442 --> 00:28:58,362
(Suspenseful music)
413
00:29:10,123 --> 00:29:12,626
(Sighing)
414
00:29:17,214 --> 00:29:18,590
(Knocking on door)
415
00:29:18,924 --> 00:29:20,217
- Ted?
- Hello.
416
00:29:20,550 --> 00:29:21,760
- Hi, it's Jennifer.
417
00:29:22,094 --> 00:29:22,719
- [Ted] Oh, hi, come on in.
418
00:29:23,053 --> 00:29:24,096
I'll be out in a second.
419
00:29:24,429 --> 00:29:25,429
- Okay.
420
00:29:28,225 --> 00:29:29,643
- [Ted] Ow!
421
00:29:29,977 --> 00:29:31,270
- Are you all right?
422
00:29:31,603 --> 00:29:32,104
- [Ted] Yeah, I'm all right,
423
00:29:32,437 --> 00:29:33,437
just hold on a second.
424
00:29:46,368 --> 00:29:48,870
- I found this great
restaurant in century city.
425
00:29:49,204 --> 00:29:50,390
They have their own wine cellar
426
00:29:50,414 --> 00:29:51,957
and the food is fantastic.
427
00:29:57,170 --> 00:29:58,170
Hi.
428
00:30:07,973 --> 00:30:08,973
I tell you what.
429
00:30:09,141 --> 00:30:11,393
Why don't we have dinner at my place?
430
00:30:11,727 --> 00:30:13,562
I have some steaks
431
00:30:13,895 --> 00:30:15,230
and it'll be quiet.
432
00:30:15,564 --> 00:30:16,815
And we can talk
433
00:30:17,149 --> 00:30:20,402
and you won't have to dress up.
434
00:30:22,571 --> 00:30:23,611
- Yeah, sure, great. Yeah.
435
00:30:23,739 --> 00:30:24,739
- Yeah?
- Love to.
436
00:30:26,408 --> 00:30:27,408
- Okay.
437
00:30:30,579 --> 00:30:31,579
- Dinner jacket here.
438
00:30:31,663 --> 00:30:34,333
(Jennifer giggles)
439
00:30:37,711 --> 00:30:40,255
Did you have to look in Betty Crocker?
440
00:30:40,589 --> 00:30:42,341
(Jennifer laughing)
441
00:30:42,674 --> 00:30:44,354
- No, actually, it's
a very basic, basic...
442
00:30:44,593 --> 00:30:46,470
- Mm-mm.
- It's easy to...
443
00:30:46,803 --> 00:30:48,013
- It was very good.
444
00:30:48,347 --> 00:30:49,473
I enjoyed it very much.
445
00:30:49,806 --> 00:30:51,016
- Thank you.
446
00:30:51,350 --> 00:30:54,728
(Jennifer clearing throat)
447
00:30:55,771 --> 00:30:57,689
(Jennifer sighing)
(Jennifer coughing)
448
00:30:58,023 --> 00:31:00,609
I'm feeling a little bit of the wine.
449
00:31:00,942 --> 00:31:01,942
- Good.
450
00:31:05,822 --> 00:31:06,902
- Would you like some more?
451
00:31:07,032 --> 00:31:08,033
- Mm-hmm.
452
00:31:08,367 --> 00:31:09,367
Yes, I would.
453
00:31:11,286 --> 00:31:12,537
How about some music?
454
00:31:12,871 --> 00:31:13,871
- Okay.
- Yeah.
455
00:31:14,081 --> 00:31:15,081
- All right.
456
00:31:19,544 --> 00:31:20,544
Any requests?
457
00:31:22,756 --> 00:31:23,756
- Ravel's bolero?
458
00:31:24,049 --> 00:31:25,049
- What?
459
00:31:26,343 --> 00:31:27,343
- Never mind.
460
00:31:40,232 --> 00:31:43,485
(Romantic orchestral music)
461
00:31:50,534 --> 00:31:52,452
Thank you. I like a girl with commitment.
462
00:31:52,786 --> 00:31:53,786
- Yeah.
463
00:31:57,040 --> 00:31:58,041
There you go.
464
00:31:59,292 --> 00:31:59,960
- You're very funny.
465
00:32:00,293 --> 00:32:01,711
(Jennifer chuckling)
466
00:32:02,045 --> 00:32:03,088
- A little bit.
467
00:32:05,132 --> 00:32:08,635
(Jennifer clearing throat)
468
00:32:10,971 --> 00:32:12,097
So tell me.
469
00:32:12,431 --> 00:32:14,015
(Coughs) Excuse me.
470
00:32:14,349 --> 00:32:18,103
Isn't this the part of
the evening that you say,
471
00:32:19,729 --> 00:32:22,399
"so, Ms. Stanton, tell me a
little bit about yourself?"
472
00:32:24,776 --> 00:32:25,402
- I don't have to.
473
00:32:25,735 --> 00:32:26,736
I know everything.
474
00:32:27,070 --> 00:32:28,070
(Jennifer chuckling)
475
00:32:28,196 --> 00:32:31,116
You were born on September 20,
1950 in Boston, massachusets.
476
00:32:32,075 --> 00:32:33,577
You had a very happy childhood.
477
00:32:34,828 --> 00:32:39,040
You graduated from Radcliffe
with a 3.6 in economics.
478
00:32:39,374 --> 00:32:41,418
Your father owned a tool and die company.
479
00:32:41,751 --> 00:32:44,379
Your parents were killed in an
automobile accident in 1975.
480
00:32:44,713 --> 00:32:45,713
Shall I go on?
481
00:32:46,631 --> 00:32:49,759
- No, that's all right.
482
00:32:50,093 --> 00:32:51,093
- I'm sorry.
- No.
483
00:32:51,219 --> 00:32:52,219
- I'm sorry.
484
00:32:53,346 --> 00:32:55,140
- It's all right.
485
00:32:55,474 --> 00:32:57,642
- [Ted] Same old habit.
486
00:32:57,976 --> 00:32:58,976
- That's right.
487
00:32:59,269 --> 00:33:00,353
You are a detective.
488
00:33:00,687 --> 00:33:01,771
- I was.
489
00:33:02,105 --> 00:33:03,857
I was a detective,
490
00:33:04,191 --> 00:33:05,317
but not anymore.
491
00:33:08,028 --> 00:33:09,362
Let me ask you a question.
492
00:33:10,572 --> 00:33:14,493
- What?
493
00:33:14,826 --> 00:33:16,870
Why'd you decide to go
out with me tonight,
494
00:33:17,204 --> 00:33:19,581
or whatever it is we're doing here?
495
00:33:19,915 --> 00:33:22,042
- Well, you're kind of cute,
496
00:33:23,543 --> 00:33:26,129
and you do have a way about you.
497
00:33:28,673 --> 00:33:31,968
- Don't mistake being comatose for style.
498
00:33:32,302 --> 00:33:34,930
(Giggles lightly)
499
00:33:37,349 --> 00:33:38,829
What do you have on your cheek there?
500
00:33:39,100 --> 00:33:40,100
- What?
- Don't touch it.
501
00:33:40,227 --> 00:33:40,810
Don't touch it.
502
00:33:41,144 --> 00:33:42,229
Come here.
503
00:33:42,562 --> 00:33:43,063
Come here.
504
00:33:43,396 --> 00:33:44,606
Come here.
505
00:33:44,940 --> 00:33:48,068
(Romantic orchestral music)
506
00:33:53,448 --> 00:33:56,535
(Romantic orchestral music cont.)
507
00:34:48,837 --> 00:34:50,755
- I don't get it, virg.
508
00:34:51,089 --> 00:34:52,591
How come anytime something goes wrong
509
00:34:52,924 --> 00:34:54,004
in the middle of the night,
510
00:34:54,259 --> 00:34:56,803
the sup always says, "call tindall!"
511
00:34:57,929 --> 00:34:58,929
Yeah, sure, he won't mind
512
00:34:59,180 --> 00:35:00,408
getting up at three in the morning
513
00:35:00,432 --> 00:35:02,642
to bend pipes and Wade in crap.
514
00:35:02,976 --> 00:35:03,976
"Call tindall!"
515
00:35:04,936 --> 00:35:06,896
- [Virgil] Maybe he just like your smile.
516
00:35:07,981 --> 00:35:11,776
(Engines humming nearby)
517
00:35:12,110 --> 00:35:14,362
- You know what I was doing
when he called, don't you?
518
00:35:15,905 --> 00:35:17,198
- [Virgil] Valerie?
519
00:35:17,532 --> 00:35:18,908
- [Howard] "Oh, yeah.
520
00:35:19,242 --> 00:35:20,242
Oh, yeah.
521
00:35:21,786 --> 00:35:22,786
Oh, yeah!"
522
00:35:22,912 --> 00:35:24,581
- [Virgil] I get the picture, Howard.
523
00:35:26,166 --> 00:35:29,210
- Hey, I got to teach you how to score.
524
00:35:29,544 --> 00:35:30,587
- [Virgil] Spare me.
525
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
- Come on!
526
00:35:38,678 --> 00:35:40,722
(Water sloshing)
527
00:35:41,056 --> 00:35:43,600
(Foreboding music)
528
00:36:03,328 --> 00:36:05,497
Jesus, it's cold down here.
529
00:36:13,797 --> 00:36:16,383
(Creature rattling)
530
00:36:16,716 --> 00:36:19,260
(Tense music)
531
00:36:28,228 --> 00:36:31,272
(Creature rattling)
532
00:36:31,606 --> 00:36:33,316
Hey, did you hear something?
533
00:36:33,650 --> 00:36:35,902
- Hey, like what, ralphie boy?
534
00:36:37,237 --> 00:36:38,863
- I'm serious.
535
00:36:39,197 --> 00:36:42,200
(Tense music)
536
00:36:52,085 --> 00:36:53,878
Hey, you know, there's
something down here.
537
00:36:54,212 --> 00:36:56,052
- Hey, maybe it's Valerie
coming back for more.
538
00:36:56,297 --> 00:36:59,008
(Laughs mockingly)
539
00:37:28,288 --> 00:37:32,709
(Suspenseful music)
(Howard screaming)
540
00:37:33,042 --> 00:37:35,336
Hey, Howard, that sounded pretty good.
541
00:37:35,670 --> 00:37:38,465
(Suspenseful music)
542
00:37:40,049 --> 00:37:42,635
(Howard grunting)
543
00:37:42,969 --> 00:37:43,969
Howard?
544
00:37:46,139 --> 00:37:48,242
Now, I suppose you're waiting
for me to come down there
545
00:37:48,266 --> 00:37:49,706
and play some kind of game with you.
546
00:37:49,851 --> 00:37:51,451
Well, if you do, you're a bigger asshole
547
00:37:51,478 --> 00:37:52,520
than I think you are.
548
00:37:52,854 --> 00:37:54,647
(Suspenseful music)
549
00:37:54,981 --> 00:37:56,900
Howard?
550
00:37:57,233 --> 00:37:58,233
Howard?
551
00:37:59,360 --> 00:38:00,487
Oh, come on, man.
552
00:38:02,405 --> 00:38:04,199
Howard, don't make me come down there.
553
00:38:07,118 --> 00:38:08,118
Shoot.
554
00:38:11,748 --> 00:38:14,584
(Foreboding music)
555
00:38:17,837 --> 00:38:21,424
Howard, come on, man,
you know I scare easy.
556
00:38:23,051 --> 00:38:24,051
Howard?
557
00:38:29,766 --> 00:38:30,766
Howard?
558
00:38:32,310 --> 00:38:33,310
Holy shit.
559
00:38:33,561 --> 00:38:36,356
(Suspenseful music)
560
00:38:42,320 --> 00:38:44,489
(Grunting)
561
00:38:48,076 --> 00:38:50,745
(Panting deeply)
562
00:38:52,622 --> 00:38:57,544
(Suspenseful music)
(Virgil screaming)
563
00:38:59,212 --> 00:39:00,212
- [Ted] Oh, damn it!
564
00:39:12,141 --> 00:39:13,141
- Hello, Ted.
565
00:39:14,143 --> 00:39:15,143
- [Ted] Hi, Lou.
566
00:39:16,145 --> 00:39:17,146
What brings you here?
567
00:39:18,481 --> 00:39:19,482
- Just in the area.
568
00:39:20,859 --> 00:39:22,193
Wow, what happened here?
569
00:39:25,780 --> 00:39:26,780
- Hi.
570
00:39:27,490 --> 00:39:28,783
Ted, where do you want these?
571
00:39:29,784 --> 00:39:31,286
- Jennifer, this is Lou capell.
572
00:39:32,453 --> 00:39:33,496
You've met him before.
573
00:39:34,497 --> 00:39:36,249
- [Both] The crazy lady with the jag.
574
00:39:37,333 --> 00:39:38,376
- Lou's an old friend.
575
00:39:39,419 --> 00:39:40,712
He's with the police force.
576
00:39:42,839 --> 00:39:46,384
- Oh, well, I'll let you two
577
00:39:46,718 --> 00:39:48,928
play cops and robbers if you like.
578
00:39:49,262 --> 00:39:50,656
I just wanna know where to file these
579
00:39:50,680 --> 00:39:52,390
and I'll go back and finish.
580
00:39:52,724 --> 00:39:55,226
- You file this one under akkerman, f.,
581
00:39:55,560 --> 00:39:59,063
and the other one in the big,
green file under o'ouinn, k.
582
00:40:00,231 --> 00:40:01,441
- Okay.
583
00:40:01,774 --> 00:40:02,442
Bye-bye, Lou.
584
00:40:02,775 --> 00:40:03,276
It was nice seeing you.
585
00:40:03,610 --> 00:40:04,610
- It's my pleasure.
586
00:40:08,364 --> 00:40:09,449
That's a very nice lady.
587
00:40:10,950 --> 00:40:11,950
- Yeah.
588
00:40:12,660 --> 00:40:13,953
What are you doing here?
589
00:40:15,747 --> 00:40:16,414
- Well, it's been a long time
590
00:40:16,748 --> 00:40:17,933
since you've been down to the office.
591
00:40:17,957 --> 00:40:20,157
I thought I'd come by and let
you know what's happening.
592
00:40:21,711 --> 00:40:23,338
- About those murder cases, right?
593
00:40:24,839 --> 00:40:25,465
- Yeah.
594
00:40:25,798 --> 00:40:26,841
- Lou...
595
00:40:27,175 --> 00:40:27,675
- Look, wait a minute.
596
00:40:28,009 --> 00:40:29,194
Before you start to get upset,
597
00:40:29,218 --> 00:40:31,095
would you hear me out for once, please?
598
00:40:31,429 --> 00:40:32,429
Please, hear me out.
599
00:40:36,100 --> 00:40:40,396
Ted, you and I have worked
together on some offbeat cases,
600
00:40:41,773 --> 00:40:44,609
but this is the strangest case
I've ever been on in my life.
601
00:40:46,444 --> 00:40:50,448
Look, people in this town
are dying like flies,
602
00:40:50,782 --> 00:40:52,992
and I don't know what you've
read in the newspapers,
603
00:40:53,326 --> 00:40:55,006
but there's some psycho
running loose in la
604
00:40:55,119 --> 00:40:57,121
and he's killing people at random.
605
00:40:57,455 --> 00:40:58,665
- There's always a pattern.
606
00:40:58,998 --> 00:41:00,875
- Yeah, not to this one there's not.
607
00:41:01,209 --> 00:41:03,209
Whoever this guy is, he's
stronger and more cunning
608
00:41:03,461 --> 00:41:05,463
than anybody we've ever been up against.
609
00:41:05,797 --> 00:41:07,715
He pulled a door completely off the car
610
00:41:08,049 --> 00:41:09,649
- of his last victim.
- Oh, Lou, come on!
611
00:41:09,842 --> 00:41:10,385
- Listen, if you don't believe me,
612
00:41:10,718 --> 00:41:13,304
I'll take you down to the
office to show you the car.
613
00:41:13,638 --> 00:41:15,848
Ted, I'm flying blind on this thing.
614
00:41:16,891 --> 00:41:18,211
The only thing I got going for me
615
00:41:18,267 --> 00:41:20,353
is Kathy sperry, his latest victim.
616
00:41:20,687 --> 00:41:21,980
She's still alive,
617
00:41:22,313 --> 00:41:23,523
but she's in a coma.
618
00:41:23,856 --> 00:41:25,417
And there's a chance
she may come out of it,
619
00:41:25,441 --> 00:41:26,567
but if she doesn't...
620
00:41:28,027 --> 00:41:29,171
Ted, I've talked to the chief
621
00:41:29,195 --> 00:41:30,214
and he said I can bring you in.
622
00:41:30,238 --> 00:41:31,238
- No, Lou.
623
00:41:31,489 --> 00:41:32,115
- [Lou] He'd give you anything you want.
624
00:41:32,448 --> 00:41:35,493
- Look, I appreciate what
you are trying to do for me,
625
00:41:35,827 --> 00:41:38,371
but I don't want any half-assed therapy.
626
00:41:38,705 --> 00:41:39,974
- Look, I'm not here because I think
627
00:41:39,998 --> 00:41:41,374
you are some charity case!
628
00:41:41,708 --> 00:41:43,388
I'm here because people out there need you
629
00:41:43,626 --> 00:41:44,711
and I need your help!
630
00:41:45,044 --> 00:41:46,587
Ted, look, you're my best shot!
631
00:41:46,921 --> 00:41:48,006
- I am sorry!
632
00:41:50,091 --> 00:41:52,760
I am not ready for that yet.
633
00:41:56,264 --> 00:41:57,264
(Lou sighing)
634
00:41:57,557 --> 00:41:58,725
- Yeah, well, I'm sorry, too.
635
00:42:01,769 --> 00:42:04,522
Seems like I've been hearing
that a lot around here, lately.
636
00:42:15,450 --> 00:42:17,952
(Door closing)
637
00:42:24,959 --> 00:42:27,378
(Ted sighing)
638
00:42:32,383 --> 00:42:36,387
(People chattering indistinctly)
639
00:42:45,897 --> 00:42:47,257
- Yeah, well, what I wanna know is
640
00:42:47,398 --> 00:42:49,358
where'd you guys find this dump here?
641
00:42:49,692 --> 00:42:50,772
I gotta go back to the car.
642
00:42:50,902 --> 00:42:52,695
Can I have the keys, please?
643
00:42:53,029 --> 00:42:54,029
- What for?
644
00:42:54,739 --> 00:42:56,324
- It's gonna get dark in an hour.
645
00:42:57,492 --> 00:42:59,160
- [Sandy] I forgot my lip gloss.
646
00:43:00,912 --> 00:43:03,289
- Sandy, what are you doing?
647
00:43:03,623 --> 00:43:04,874
- I'm getting my lip gloss.
648
00:43:05,208 --> 00:43:07,794
- Christ, we're going
skating, not to chasen's!
649
00:43:08,127 --> 00:43:10,213
- Hey, we can still skate if it gets dark.
650
00:43:10,546 --> 00:43:12,465
They do turn on the lights at night.
651
00:43:12,799 --> 00:43:13,257
- Don't worry, Kelly.
652
00:43:13,591 --> 00:43:15,927
It's not gonna get dark
for a few hours yet.
653
00:43:16,260 --> 00:43:17,345
- I'm gonna go take a run.
654
00:43:18,971 --> 00:43:20,251
- Come on back right away, okay?
655
00:43:20,515 --> 00:43:21,015
I'll have this fixed in a minute.
656
00:43:21,349 --> 00:43:22,349
Then we can go for a run.
657
00:43:22,642 --> 00:43:23,642
- Okay.
658
00:43:23,684 --> 00:43:24,684
- Together...
659
00:44:00,805 --> 00:44:04,308
(Creature wailing faintly)
660
00:44:05,810 --> 00:44:07,228
(Creature wailing faintly)
661
00:44:07,562 --> 00:44:09,438
- What the hell was that?
662
00:44:10,690 --> 00:44:12,733
- Sounds like someone's
power steering going out.
663
00:44:14,569 --> 00:44:15,903
- When is Kelly coming back?
664
00:44:16,237 --> 00:44:16,737
I wanna skate.
665
00:44:17,071 --> 00:44:18,322
- She'll be back in a minute.
666
00:44:19,282 --> 00:44:21,784
She probably went all
the way to the bottom.
667
00:44:23,202 --> 00:44:25,872
(Faint wheezing)
668
00:44:38,968 --> 00:44:41,762
(Heavy breathing)
669
00:44:42,096 --> 00:44:46,893
(Faint wheezing)
(Heavy breathing)
670
00:45:28,351 --> 00:45:31,020
(Faint wheezing)
671
00:45:50,206 --> 00:45:55,127
(Gentle wheezing)
(Heavy breathing)
672
00:46:27,785 --> 00:46:30,371
(Faint wheezing)
(Faint breathing)
673
00:46:30,705 --> 00:46:33,499
(Tense music)
674
00:46:34,500 --> 00:46:39,422
(Gentle wheezing)
(Faint breathing)
675
00:47:14,290 --> 00:47:15,875
- Hey, that sounded like Kelly.
676
00:47:16,208 --> 00:47:18,169
- No, don't try and scare me.
677
00:47:18,502 --> 00:47:19,003
- Yeah, it did.
678
00:47:19,337 --> 00:47:19,837
Come on, let's go.
679
00:47:20,171 --> 00:47:21,171
Let's go!
680
00:47:21,380 --> 00:47:23,257
- Wait a minute, I'm not going.
681
00:47:23,591 --> 00:47:24,592
Hey, don't leave me!
682
00:47:26,594 --> 00:47:29,513
(Suspenseful music)
683
00:47:37,772 --> 00:47:39,023
(Panting)
684
00:47:39,357 --> 00:47:41,984
(Tense music)
685
00:47:50,034 --> 00:47:52,578
(Sobbing quietly)
686
00:47:52,912 --> 00:47:56,207
(Foreboding music)
687
00:48:05,299 --> 00:48:08,052
(Sobbing quietly)
688
00:48:10,930 --> 00:48:13,849
(Suspenseful music)
689
00:48:20,398 --> 00:48:21,774
(Kelly gasping)
690
00:48:22,108 --> 00:48:24,902
(Suspenseful music)
691
00:48:31,117 --> 00:48:33,702
(Kelly gagging)
692
00:48:41,752 --> 00:48:44,672
(Dramatic music)
693
00:49:26,922 --> 00:49:28,299
Hey, you guys, these are Kelly's.
694
00:49:28,632 --> 00:49:30,009
She wouldn't leave these here.
695
00:49:30,342 --> 00:49:31,427
- [Scott] Let me see them.
696
00:49:33,304 --> 00:49:35,723
- Kelly!
697
00:49:36,056 --> 00:49:37,056
Kelly!
698
00:49:37,850 --> 00:49:38,850
Kelly!
699
00:49:47,109 --> 00:49:48,944
- I don't like this.
700
00:49:49,278 --> 00:49:50,779
Scott, let's go back to the car.
701
00:49:51,113 --> 00:49:52,113
Come on.
702
00:49:56,452 --> 00:49:59,205
(Sandy screaming)
703
00:50:03,501 --> 00:50:07,421
(Faint chatter on police radio)
704
00:50:26,774 --> 00:50:28,067
- Can you tell me your name?
705
00:50:34,615 --> 00:50:37,117
Doc, you wanna come here a minute?
706
00:50:38,577 --> 00:50:40,621
Have you seen this girl?
707
00:50:40,955 --> 00:50:42,235
- We've an ambulance on the way.
708
00:50:42,498 --> 00:50:43,498
She's in deep shock.
709
00:50:45,918 --> 00:50:46,585
- Will she come around soon?
710
00:50:46,919 --> 00:50:48,003
I need to question her.
711
00:50:48,337 --> 00:50:49,439
- She'll come out of it eventually,
712
00:50:49,463 --> 00:50:51,882
but exactly when, well,
that's hard to say.
713
00:50:55,511 --> 00:50:58,097
- Okay, would you call me
as soon you know something?
714
00:51:06,438 --> 00:51:08,774
Whew... what do you got, radar or what?
715
00:51:09,108 --> 00:51:10,669
- Well, that's why I'm
the chief and you...
716
00:51:10,693 --> 00:51:12,027
- Ah, spare me, my illusionist.
717
00:51:12,361 --> 00:51:13,361
Don't finish that.
718
00:51:15,823 --> 00:51:19,034
- Well, you think this is
the work of that same creep?
719
00:51:20,327 --> 00:51:21,370
- Yeah, looks like it.
720
00:51:23,956 --> 00:51:24,956
- Any witnesses?
721
00:51:25,749 --> 00:51:27,126
- No.
722
00:51:27,459 --> 00:51:28,459
I talked to all the kids
723
00:51:28,586 --> 00:51:30,004
and they were up on the top level
724
00:51:30,337 --> 00:51:31,755
when this thing happened.
725
00:51:32,089 --> 00:51:33,382
- Notified the parents?
726
00:51:33,716 --> 00:51:34,925
- No, not yet.
727
00:51:35,259 --> 00:51:36,653
- Don't you think that'd be a good idea
728
00:51:36,677 --> 00:51:38,220
to give them a call now?
729
00:51:38,554 --> 00:51:39,054
- Well, I thought I'd go and over
730
00:51:39,388 --> 00:51:40,681
and see them in person, chief.
731
00:51:42,558 --> 00:51:43,684
- Who is that?
732
00:51:46,437 --> 00:51:47,677
What the hell is he doing here?
733
00:51:47,730 --> 00:51:48,730
- Ted.
- What the hell
734
00:51:48,814 --> 00:51:50,482
does he think he's doing?
735
00:51:50,816 --> 00:51:51,816
- Listen.
- Okay.
736
00:51:51,900 --> 00:51:53,336
- If you have anything to do
with this, so help... I told...
737
00:51:53,360 --> 00:51:54,737
- Warren, how you doing?
738
00:51:55,779 --> 00:51:58,574
Looks like somebody
interrupted your dinner party.
739
00:51:58,907 --> 00:51:59,908
(Warren sighing)
740
00:52:00,242 --> 00:52:01,702
- Well, lonergan.
741
00:52:02,703 --> 00:52:03,954
I wondered if you'd be sober
742
00:52:04,288 --> 00:52:05,928
long enough to stick your nose into this.
743
00:52:06,206 --> 00:52:08,208
- My, my, aren't we hostile?
744
00:52:08,542 --> 00:52:10,628
Talk is that you need
all the help you can get.
745
00:52:10,961 --> 00:52:12,355
But then again, you
never were able to find
746
00:52:12,379 --> 00:52:13,672
your own ass with both hands.
747
00:52:15,257 --> 00:52:16,300
- Get him out of here.
748
00:52:16,634 --> 00:52:18,954
Get him out of here before I
kick his tail into the slammer
749
00:52:19,136 --> 00:52:20,220
and throw away the key!
750
00:52:20,554 --> 00:52:21,554
Get him out!
751
00:52:25,976 --> 00:52:26,976
- That's just fine.
752
00:52:27,186 --> 00:52:28,479
That's just fine.
753
00:52:28,812 --> 00:52:30,856
What the hell do you think you're doing?
754
00:52:31,190 --> 00:52:32,775
I've been working on him for two weeks.
755
00:52:33,108 --> 00:52:34,485
I almost had him convinced.
756
00:52:34,818 --> 00:52:35,402
- He's an asshole.
757
00:52:35,736 --> 00:52:36,403
- I know that!
758
00:52:36,737 --> 00:52:37,857
But you know, you don't have
759
00:52:37,988 --> 00:52:39,782
one ounce of diplomacy in your body, Ted.
760
00:52:40,115 --> 00:52:41,867
Look, Ted, I consider you a friend,
761
00:52:42,201 --> 00:52:42,701
and I would appreciate it
762
00:52:43,035 --> 00:52:44,787
if you would go over and apologize.
763
00:52:48,707 --> 00:52:52,336
- Ted, I'm gonna go meet
that girl over there.
764
00:52:53,295 --> 00:52:55,172
She says she has some information,
765
00:52:55,506 --> 00:52:57,841
but she doesn't wanna talk to the police.
766
00:52:58,175 --> 00:52:59,175
- Okay.
- Okay.
767
00:52:59,426 --> 00:53:00,844
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
768
00:53:01,178 --> 00:53:02,304
- Okay, bye.
769
00:53:07,851 --> 00:53:08,851
- I'm sorry.
770
00:53:09,561 --> 00:53:11,355
I just can't deal with that guy.
771
00:53:12,314 --> 00:53:13,607
- I know.
772
00:53:13,941 --> 00:53:14,942
Well, anyway, he's gone.
773
00:53:16,110 --> 00:53:17,778
Have you seen the body?
774
00:53:18,112 --> 00:53:19,113
- No, no, not really.
775
00:53:19,446 --> 00:53:20,446
- Come, it's over here.
776
00:53:22,199 --> 00:53:25,536
(Car engine humming)
777
00:54:25,429 --> 00:54:26,429
- Sherry?
778
00:54:32,978 --> 00:54:37,900
Sherry?
779
00:55:02,049 --> 00:55:06,011
Sherry carpenter...?
780
00:55:06,345 --> 00:55:09,389
(Ominous music)
781
00:55:22,903 --> 00:55:25,656
(Water splashing)
782
00:55:26,949 --> 00:55:29,326
(Sighing)
783
00:55:29,660 --> 00:55:32,287
Come on, Jennifer, it's all right.
784
00:55:36,083 --> 00:55:37,083
It's nothing.
785
00:55:38,836 --> 00:55:42,130
(Sighing)
786
00:55:42,464 --> 00:55:45,259
(Creature rattling)
787
00:55:56,770 --> 00:55:57,770
Ugh, nice.
788
00:56:05,737 --> 00:56:08,490
(Water splashing)
789
00:56:13,203 --> 00:56:16,039
(Foreboding music)
790
00:56:25,591 --> 00:56:26,591
Sherry...?
791
00:56:34,099 --> 00:56:37,019
(Tense music)
792
00:56:51,199 --> 00:56:54,119
(Creature rattling)
793
00:56:58,540 --> 00:56:59,540
Oh, shit.
794
00:57:03,879 --> 00:57:06,798
(Creature rattling)
795
00:57:08,008 --> 00:57:10,677
(Tense music)
796
00:57:39,998 --> 00:57:42,751
(Tense music)
797
00:57:44,795 --> 00:57:47,547
(Ladder clanking)
798
00:57:56,056 --> 00:57:58,976
(Suspenseful music)
799
00:57:59,977 --> 00:58:02,854
(Creature rattling)
800
00:58:12,614 --> 00:58:17,536
(Tense music)
(Jennifer breathing heavily)
801
00:58:26,420 --> 00:58:29,506
(Heartbeat thumping)
802
00:58:31,633 --> 00:58:34,553
(Suspenseful music)
803
00:58:37,723 --> 00:58:41,393
(Jennifer breathing heavily)
804
00:58:42,602 --> 00:58:45,772
(Tense music)
805
00:58:58,577 --> 00:59:01,455
(Suspenseful music)
806
00:59:02,956 --> 00:59:05,792
(Jennifer gasping)
807
00:59:12,424 --> 00:59:15,343
(Jennifer coughing)
808
00:59:17,262 --> 00:59:20,098
(Jennifer gagging)
809
00:59:27,898 --> 00:59:30,859
(Telephone ringing)
810
00:59:31,193 --> 00:59:31,693
- Jennifer?
811
00:59:32,027 --> 00:59:33,111
- [Lou] Ted, it's Lou.
812
00:59:33,445 --> 00:59:34,445
- Oh, hi, Lou.
813
00:59:34,988 --> 00:59:35,988
What's up?
814
00:59:37,616 --> 00:59:39,469
- [Lou] It's Jennifer,
Ted. She's in the hospital
815
00:59:39,493 --> 00:59:40,702
in a deep coma.
816
00:59:41,036 --> 00:59:43,747
(Siren wailing in distance)
817
00:59:44,081 --> 00:59:45,081
Ted, are you there?
818
00:59:46,208 --> 00:59:47,208
- What?
819
00:59:47,459 --> 00:59:48,459
What happened?
820
00:59:50,045 --> 00:59:51,713
- [Lou] We're not sure.
821
00:59:52,047 --> 00:59:53,590
The doctors think it's a brain tumor.
822
00:59:53,924 --> 00:59:56,635
She was in a place called the
amberdine research facility.
823
00:59:57,594 --> 01:00:00,180
She apparently went into
convulsions and into a coma.
824
01:00:01,098 --> 01:00:03,016
A young girl who works there found her.
825
01:00:09,189 --> 01:00:10,189
- Where is she?
826
01:00:11,024 --> 01:00:12,526
- [Lou] At central.
827
01:00:44,224 --> 01:00:45,493
- [Ted] I'd like to go
in there if I could.
828
01:00:45,517 --> 01:00:47,517
- I can't let you go in
there right now, I'm sorry.
829
01:00:47,644 --> 01:00:49,855
- Well, I'd like to see
Ms. Stanton if I could.
830
01:00:50,188 --> 01:00:51,188
- You know Ms. Stanton?
831
01:00:51,231 --> 01:00:52,315
- Yeah.
832
01:00:52,649 --> 01:00:54,860
- We've been trying to get
in touch with her relatives.
833
01:00:56,236 --> 01:00:58,071
- Well, I don't think she has any.
834
01:00:58,405 --> 01:00:59,489
Can I go in and see her?
835
01:00:59,823 --> 01:01:01,908
- No, I can't let you
go in there right now.
836
01:01:02,242 --> 01:01:04,082
Besides, she wouldn't
even know you were there.
837
01:01:05,537 --> 01:01:07,497
- Oh, what the hell happened?
838
01:01:07,831 --> 01:01:09,249
Is she gonna be all right?
839
01:01:09,583 --> 01:01:11,463
- Well, we don't know a
lot about what happened.
840
01:01:11,710 --> 01:01:12,870
But apparently, she went into
841
01:01:13,044 --> 01:01:15,672
a form of epileptic convulsions
842
01:01:16,006 --> 01:01:18,967
and then into a comatose condition.
843
01:01:19,301 --> 01:01:21,845
I'm afraid she's slowly
slipping into a profound state.
844
01:01:23,638 --> 01:01:25,473
- Well, what does that mean?
845
01:01:25,807 --> 01:01:27,684
- Well, next 24 hours will tell,
846
01:01:28,018 --> 01:01:29,895
but you have to know
her chances aren't good.
847
01:01:31,229 --> 01:01:32,229
I'm sorry.
848
01:01:33,773 --> 01:01:35,459
Listen, could you come
downstairs to admissions?
849
01:01:35,483 --> 01:01:36,483
We need you to...
850
01:01:53,543 --> 01:01:54,169
- Ted.
851
01:01:54,502 --> 01:01:55,837
Ted, it's Lou.
852
01:01:56,171 --> 01:01:57,411
Come on, get yourself together.
853
01:01:57,672 --> 01:01:58,672
What are you doing?
854
01:01:58,882 --> 01:02:00,258
You can't go on like this.
855
01:02:01,718 --> 01:02:03,136
- Yeah, right.
- Come on.
856
01:02:03,470 --> 01:02:05,430
No, Ted, you've had enough of that.
857
01:02:05,764 --> 01:02:06,782
This stuff's gonna kill you.
858
01:02:06,806 --> 01:02:08,159
- [Ted] I don't care, I need a drink.
859
01:02:08,183 --> 01:02:08,850
- [Lou] Do you think that Jennifer
860
01:02:09,184 --> 01:02:10,560
would want you to act like this?
861
01:02:12,604 --> 01:02:14,981
- Excuse me, are you Mr. Lonergan?
862
01:02:16,900 --> 01:02:18,360
- Yeah, I'm lonergan.
863
01:02:18,693 --> 01:02:19,694
You look familiar.
864
01:02:20,028 --> 01:02:22,197
- My name is Sherry
carpenter and I would like...
865
01:02:22,530 --> 01:02:24,824
- You talked to Jennifer, right?
866
01:02:25,158 --> 01:02:26,302
You were gonna meet her somewhere.
867
01:02:26,326 --> 01:02:28,304
- My car overheated...
- The hell did you do to her?
868
01:02:28,328 --> 01:02:28,828
- [Sherry] Nothing, I didn't do anything.
869
01:02:29,162 --> 01:02:30,932
- All right, haven't you
done enough damage already?
870
01:02:30,956 --> 01:02:31,581
Get out of my office!
871
01:02:31,915 --> 01:02:33,515
Would you just get the hell out of here?
872
01:02:35,126 --> 01:02:37,206
- [Lou] Look, she didn't
have anything to do with it.
873
01:02:37,337 --> 01:02:38,797
Jennifer had a brain tumor.
874
01:02:39,130 --> 01:02:41,132
Ted, you got to stop
doing this to yourself.
875
01:02:42,217 --> 01:02:44,094
- That's what I came to talk to you about.
876
01:02:44,427 --> 01:02:46,596
I do not think she has a brain tumor.
877
01:02:46,930 --> 01:02:48,330
- Oh, what the hell does that mean?
878
01:02:48,473 --> 01:02:50,493
- Look, lady, the attending
physician said that she's...
879
01:02:50,517 --> 01:02:51,517
- Comatose.
880
01:02:51,643 --> 01:02:53,478
Due to a possible brain tumor.
881
01:02:53,812 --> 01:02:55,230
You see, that's how it kills.
882
01:02:55,563 --> 01:02:57,107
I mean, that's how it would look.
883
01:02:59,150 --> 01:03:00,193
- That's how what kills?
884
01:03:00,527 --> 01:03:01,611
How what looks?
885
01:03:01,945 --> 01:03:03,446
- Let me start from the beginning.
886
01:03:04,489 --> 01:03:06,157
When I got out of college,
887
01:03:06,491 --> 01:03:10,120
I had an opportunity to
work for a Dr. Amberdine.
888
01:03:10,453 --> 01:03:14,457
I had majored in biology,
specifically genetics.
889
01:03:14,791 --> 01:03:17,711
Dr. Amberdine was working
in genetic engineering.
890
01:03:18,044 --> 01:03:20,839
He was at work in secret on
designing a new life form.
891
01:03:21,172 --> 01:03:22,452
- Now, this is real fascinating,
892
01:03:22,716 --> 01:03:24,318
but what does it have to do with Jennifer?
893
01:03:24,342 --> 01:03:25,593
- I'm getting to that!
894
01:03:26,720 --> 01:03:28,847
Look, do you wanna hear this or don't you?
895
01:03:29,180 --> 01:03:30,640
- No, not really.
- Ted, shut up.
896
01:03:30,974 --> 01:03:32,517
Would you go on, lady? We're sorry.
897
01:03:35,437 --> 01:03:38,148
- Well, he actually succeeded in designing
898
01:03:38,481 --> 01:03:40,650
a totally new life form.
899
01:03:40,984 --> 01:03:43,820
I mean, something that
has never existed before.
900
01:03:44,154 --> 01:03:46,406
Resilient, intelligent,
901
01:03:46,740 --> 01:03:48,658
and, I think, very deadly.
902
01:03:48,992 --> 01:03:50,592
He told me once that if it ever grew up,
903
01:03:50,910 --> 01:03:53,413
it would probably be very dangerous.
904
01:03:53,747 --> 01:03:55,582
- Yeah, well, I take it
it never grew up, huh?
905
01:03:55,915 --> 01:03:57,000
- Well, I don't know.
906
01:03:57,334 --> 01:03:58,334
You see, ed...
907
01:03:59,836 --> 01:04:03,506
I'm mean, Dr. Amberdine had
a heart attack and died.
908
01:04:04,924 --> 01:04:07,469
I know he planned on killing
it before it got too big,
909
01:04:07,802 --> 01:04:09,346
but he didn't get a chance.
910
01:04:09,679 --> 01:04:11,139
He was working alone when he died
911
01:04:11,473 --> 01:04:12,807
and the creature escaped.
912
01:04:13,141 --> 01:04:16,978
We all assumed that it had
crawled away somewhere and died.
913
01:04:17,312 --> 01:04:18,912
- So what makes you think different now?
914
01:04:18,980 --> 01:04:19,980
- The murders.
915
01:04:21,358 --> 01:04:23,902
It feeds on spinal fluid
916
01:04:24,235 --> 01:04:26,946
it draws out of its victim
with a needle-like tongue.
917
01:04:29,908 --> 01:04:32,577
- Yeah, but we never had
any murders like that.
918
01:04:32,911 --> 01:04:34,913
- Yes, but most people
wouldn't be looking for it
919
01:04:35,246 --> 01:04:36,846
because its victims would look like they
920
01:04:36,915 --> 01:04:39,667
had an epileptic fit or a brain tumor!
921
01:04:41,086 --> 01:04:43,963
- Why didn't you come
forward with this sooner?
922
01:04:44,297 --> 01:04:45,340
- I wasn't sure.
923
01:04:45,673 --> 01:04:46,734
- Well, have you seen this thing?
924
01:04:46,758 --> 01:04:47,998
Do you know what it looks like?
925
01:04:48,051 --> 01:04:49,135
- No.
926
01:04:49,469 --> 01:04:51,638
I mean, I snuck in once,
927
01:04:51,971 --> 01:04:54,432
but it was only in its
embryonic stage then.
928
01:05:00,855 --> 01:05:02,065
- Ted, is it possible?
929
01:05:03,400 --> 01:05:04,776
- At least check into it.
930
01:05:05,110 --> 01:05:06,150
What have you got to lose?
931
01:05:06,319 --> 01:05:08,571
Please, if this thing grows up...
932
01:05:10,323 --> 01:05:11,825
- Lou, she's right.
933
01:05:12,158 --> 01:05:13,158
Let's check it out.
934
01:05:13,827 --> 01:05:15,304
Look, I want you to go talk to the coroner
935
01:05:15,328 --> 01:05:16,847
and find out if they overlooked anything.
936
01:05:16,871 --> 01:05:17,871
I mean anything.
937
01:05:18,081 --> 01:05:18,581
- Okay, I'll give him a call.
938
01:05:18,915 --> 01:05:20,559
In the meantime, get her
name and phone number.
939
01:05:20,583 --> 01:05:21,903
- Okay, I wanna see if I can find
940
01:05:22,043 --> 01:05:23,878
the centerpoint to these attacks.
941
01:05:24,212 --> 01:05:26,589
(Door closing)
942
01:05:29,259 --> 01:05:29,884
If this thing is real,
943
01:05:30,218 --> 01:05:31,594
how are we gonna kill it?
944
01:05:31,928 --> 01:05:32,928
- I don't know.
945
01:05:33,221 --> 01:05:35,181
I only came in on the
end of the experiment.
946
01:05:35,515 --> 01:05:36,808
- You said that doctor...
947
01:05:37,142 --> 01:05:37,642
- Amberdine.
- Amberdine.
948
01:05:37,976 --> 01:05:39,256
- He was planning on killing it.
949
01:05:39,519 --> 01:05:40,519
- It's true.
950
01:05:42,230 --> 01:05:43,857
There's some experiment notes.
951
01:05:44,190 --> 01:05:45,550
Now, they might tell us something.
952
01:05:45,692 --> 01:05:46,692
- You still got them?
953
01:05:46,734 --> 01:05:48,045
- [Sherry] The originals
were taken by the people
954
01:05:48,069 --> 01:05:49,362
who were financing the project,
955
01:05:49,696 --> 01:05:51,281
but I made some copies for myself.
956
01:05:51,614 --> 01:05:52,883
I'll go back and get them if you want.
957
01:05:52,907 --> 01:05:53,533
- Do that, go get them.
958
01:05:53,867 --> 01:05:56,119
- Okay.
- Oh, and look,
959
01:05:56,453 --> 01:05:59,164
I'm sorry about what happened earlier.
960
01:05:59,497 --> 01:06:01,708
- Oh, I'll be back soon.
961
01:06:02,041 --> 01:06:03,543
I'm just gonna go down to the lab.
962
01:07:07,315 --> 01:07:09,734
(Clippers buzzing)
963
01:07:10,068 --> 01:07:12,862
(Telephone ringing)
964
01:07:14,280 --> 01:07:15,823
- Hello.
- Ted, Lou.
965
01:07:16,157 --> 01:07:16,699
- Hi, Lou.
- Look, buddy,
966
01:07:17,033 --> 01:07:17,534
I've been doing some checking,
967
01:07:17,867 --> 01:07:19,744
and that girl of yours
is right on the money.
968
01:07:20,954 --> 01:07:22,514
There's been an unusually high instance
969
01:07:22,664 --> 01:07:24,332
of brain tumor and epileptic deaths.
970
01:07:25,625 --> 01:07:27,043
- Are you sure?
971
01:07:27,377 --> 01:07:29,671
- The coroner also said that
a lot of the death victims
972
01:07:30,004 --> 01:07:31,881
had a tremendous loss of spinal fluid.
973
01:07:32,215 --> 01:07:34,318
Listen, I'm beginning to
think that the girl is right,
974
01:07:34,342 --> 01:07:35,342
and if she is,
975
01:07:35,593 --> 01:07:37,513
that means that there have
been a lot more deaths
976
01:07:37,595 --> 01:07:39,198
- than have been reported.
- Yeah, I'll tell you,
977
01:07:39,222 --> 01:07:40,699
there's something I don't understand.
978
01:07:40,723 --> 01:07:42,368
It's how the hell something
like this creature
979
01:07:42,392 --> 01:07:44,352
could get around town without being seen?
980
01:07:44,686 --> 01:07:46,938
I mean, nobody's reported
anything strange.
981
01:07:47,272 --> 01:07:48,356
- Yeah, I know,
982
01:07:48,690 --> 01:07:51,526
that's one of the parts of
the puzzle that doesn't fit.
983
01:07:51,859 --> 01:07:53,339
I'm afraid I got another one for you.
984
01:07:53,570 --> 01:07:54,570
- [Ted] Okay, what?
985
01:07:56,906 --> 01:07:58,157
- The case has been closed.
986
01:07:58,491 --> 01:07:59,701
- What?
987
01:08:00,034 --> 01:08:01,762
- [Lou] I got a bulletin
the other day which reads,
988
01:08:01,786 --> 01:08:03,386
"the suspect was cornered and was killed
989
01:08:03,663 --> 01:08:05,707
during a subsequent gun
battle with police."
990
01:08:07,041 --> 01:08:08,209
- Where? What division?
991
01:08:08,543 --> 01:08:09,919
- Well, it didn't say.
992
01:08:10,253 --> 01:08:11,480
I tried to get more information,
993
01:08:11,504 --> 01:08:13,315
but the bigwigs upstairs
put a gag order on it.
994
01:08:13,339 --> 01:08:14,900
- They are trying to cover something up.
995
01:08:14,924 --> 01:08:15,425
- You don't know that.
996
01:08:15,758 --> 01:08:16,958
- And you know something else?
997
01:08:17,010 --> 01:08:18,595
They're gonna stop looking!
998
01:08:18,928 --> 01:08:20,680
- Look, Ted, this isn't
getting us anywhere.
999
01:08:21,014 --> 01:08:23,334
Now, I cannot be involved in
this thing officially anymore.
1000
01:08:23,516 --> 01:08:24,516
The case is closed.
1001
01:08:24,767 --> 01:08:25,767
- Damn it!
1002
01:08:26,019 --> 01:08:27,019
- Ted, hey, take it easy.
1003
01:08:27,312 --> 01:08:29,105
That doesn't mean that I'm giving up.
1004
01:08:29,439 --> 01:08:30,607
Tell you what I'm gonna do.
1005
01:08:30,940 --> 01:08:32,317
I'm gonna come over to your office
1006
01:08:32,650 --> 01:08:34,152
after I borrow a few things here
1007
01:08:34,485 --> 01:08:37,071
and we'll see if we can
figure it out, okay?
1008
01:08:37,405 --> 01:08:38,656
Ted?
1009
01:08:38,990 --> 01:08:39,990
- Yeah, okay, okay.
1010
01:08:41,200 --> 01:08:41,868
Look, I'm sorry, Lou.
1011
01:08:42,201 --> 01:08:43,304
I just got a little excited.
1012
01:08:43,328 --> 01:08:43,995
I'll talk to you soon.
1013
01:08:44,329 --> 01:08:45,329
- Right.
1014
01:09:03,973 --> 01:09:05,683
- Oh, Christ, that's where the lab is.
1015
01:09:43,888 --> 01:09:44,514
(Groaning)
1016
01:09:44,847 --> 01:09:46,182
- "7:21 pm.
1017
01:09:47,350 --> 01:09:50,728
It's been 512 hours since birth.
1018
01:09:51,062 --> 01:09:54,315
The syngenor is growing
at an astounding rate.
1019
01:09:54,649 --> 01:09:56,484
The vertebrae heat exchange system
1020
01:09:56,818 --> 01:09:59,237
is functioning at maximum.
1021
01:09:59,570 --> 01:10:01,030
Drawing the warm air in
1022
01:10:01,364 --> 01:10:02,907
and expelling cold air
1023
01:10:03,241 --> 01:10:05,326
out into its surroundings,
1024
01:10:05,660 --> 01:10:07,495
the organism is able to maintain
1025
01:10:07,829 --> 01:10:09,372
the high body temperatures needed
1026
01:10:09,706 --> 01:10:11,958
for its internal chemistry.
1027
01:10:12,291 --> 01:10:13,918
Still small at this point,
1028
01:10:14,252 --> 01:10:16,212
I'm unable to determine
1029
01:10:16,546 --> 01:10:17,586
what proportions the being
1030
01:10:17,880 --> 01:10:20,258
might attain when fully grown.
1031
01:10:20,591 --> 01:10:21,718
The question, I'm afraid,
1032
01:10:22,051 --> 01:10:23,928
will have to remain unanswered,
1033
01:10:24,262 --> 01:10:26,139
as the syngenor already exhibits
1034
01:10:26,472 --> 01:10:28,891
extremely aggressive behavior.
1035
01:10:30,184 --> 01:10:34,188
Its diet being what it is, spinal fluid,
1036
01:10:35,565 --> 01:10:39,360
along with what seems an
almost diabolical cunning,
1037
01:10:39,694 --> 01:10:42,155
could make this creature
extremely dangerous
1038
01:10:42,488 --> 01:10:45,158
if I were to allow it to reach maturity."
1039
01:10:45,491 --> 01:10:47,577
"10:42.
1040
01:10:47,910 --> 01:10:51,581
The syngenor is becoming
increasingly difficult to manage.
1041
01:10:51,914 --> 01:10:55,334
When it's not pounding or
chewing on its container,
1042
01:10:55,668 --> 01:10:57,920
it just sits there staring at me.
1043
01:10:58,254 --> 01:11:00,923
Its silvery eyes almost glowing,
1044
01:11:01,257 --> 01:11:02,300
burning into me.
1045
01:11:03,426 --> 01:11:05,428
I have to admit, it's a little unnerving.
1046
01:11:07,013 --> 01:11:10,266
I will have to put an end
to this syngenor soon.
1047
01:11:10,600 --> 01:11:12,393
I can't allow it to get any larger."
1048
01:11:12,727 --> 01:11:14,687
(Metal banging in distance)
1049
01:11:15,021 --> 01:11:18,065
(Tense music)
1050
01:11:56,687 --> 01:11:59,357
(Tense music)
1051
01:12:05,446 --> 01:12:08,115
(Metal clanking)
1052
01:12:28,010 --> 01:12:30,680
(Metal scraping)
1053
01:12:52,410 --> 01:12:55,288
(Metal clanking)
1054
01:12:55,621 --> 01:12:58,583
(Tense music)
1055
01:13:27,987 --> 01:13:30,656
(Metal scraping)
1056
01:13:48,049 --> 01:13:52,970
(Suspenseful music)
(Sherry screaming)
1057
01:13:55,681 --> 01:13:57,475
(Sherry gasping)
1058
01:13:57,808 --> 01:13:59,769
- (Sherry screaming)
- Sherry, it's Ted!
1059
01:14:00,102 --> 01:14:01,312
Here, calm down, would you?
1060
01:14:01,646 --> 01:14:02,146
What is it?
1061
01:14:02,480 --> 01:14:02,980
What's wrong? What's wrong?
1062
01:14:03,314 --> 01:14:04,732
- There was a man over there.
1063
01:14:05,066 --> 01:14:05,566
- Just listen to me.
1064
01:14:05,900 --> 01:14:07,193
Settle down, settle down.
1065
01:14:07,526 --> 01:14:08,569
Show me, show me.
1066
01:14:08,903 --> 01:14:11,030
It's okay, settle down.
1067
01:14:11,364 --> 01:14:13,908
(Howard gasping)
1068
01:14:17,536 --> 01:14:20,289
(Howard coughing)
1069
01:14:29,924 --> 01:14:31,759
- [Sherry] What happened to him?
1070
01:14:32,093 --> 01:14:33,469
- [Ted] I don't know.
1071
01:14:33,803 --> 01:14:35,721
What is this stuff, do you know?
1072
01:14:36,055 --> 01:14:38,683
(Howard wheezing)
1073
01:14:40,101 --> 01:14:41,102
- No.
1074
01:14:41,435 --> 01:14:42,454
- [Ted] He looks like a maintenance worker
1075
01:14:42,478 --> 01:14:44,188
or a construction worker.
1076
01:14:48,359 --> 01:14:51,153
- It's in the sewer.
1077
01:14:51,487 --> 01:14:54,115
The sewer.
1078
01:14:54,448 --> 01:14:55,908
It's still in there.
1079
01:14:58,035 --> 01:15:01,539
(Howard gasping)
1080
01:15:04,792 --> 01:15:06,335
- The sewer, that's where it is.
1081
01:15:06,669 --> 01:15:07,253
That's how the thing gets around
1082
01:15:07,586 --> 01:15:09,714
without anybody seeing it.
1083
01:15:10,047 --> 01:15:12,049
- Ted, there's something I found out.
1084
01:15:12,383 --> 01:15:13,551
Something in the notes.
1085
01:15:13,884 --> 01:15:17,096
I think the thing is
getting ready to reproduce.
1086
01:15:17,430 --> 01:15:17,930
- How is that possible?
1087
01:15:18,264 --> 01:15:18,764
I thought there was only
one of these things.
1088
01:15:19,098 --> 01:15:21,434
- Yes, but it doesn't
need a mate to reproduce.
1089
01:15:21,767 --> 01:15:23,269
Not all organisms do.
1090
01:15:33,863 --> 01:15:35,031
What are you going to do?
1091
01:15:37,283 --> 01:15:38,784
(Crickets chirping)
1092
01:15:39,118 --> 01:15:41,318
Don't you think you ought to
call for help or something?
1093
01:15:41,495 --> 01:15:42,121
At least call the police?
1094
01:15:42,455 --> 01:15:44,391
- By the time they get here,
it's gonna be too late.
1095
01:15:44,415 --> 01:15:47,793
You should go home and stay there, okay?
1096
01:15:48,127 --> 01:15:49,503
- You're right, I should.
1097
01:15:50,838 --> 01:15:51,964
I should,
1098
01:15:52,298 --> 01:15:53,841
but I'm not going to!
1099
01:15:54,175 --> 01:15:55,175
- What are you doing?
1100
01:15:55,217 --> 01:15:56,737
- I'm going with you.
- No, you're not.
1101
01:15:56,802 --> 01:15:57,845
- Yes, I am.
1102
01:15:58,179 --> 01:15:59,805
Besides, you need me.
1103
01:16:00,139 --> 01:16:01,139
- Oh, I do?
1104
01:16:01,307 --> 01:16:01,807
- Sure.
1105
01:16:02,141 --> 01:16:04,435
I'm the only one that
knows all about this thing.
1106
01:16:05,978 --> 01:16:07,563
It's called the syngenor.
1107
01:16:08,606 --> 01:16:09,273
- What?
1108
01:16:09,607 --> 01:16:13,986
- It stands for synthesized
genetic organism.
1109
01:16:14,320 --> 01:16:15,480
- Sherry, this is not a game.
1110
01:16:15,571 --> 01:16:17,091
We are dealing with a killing machine.
1111
01:16:17,198 --> 01:16:18,518
Now, I'm not gonna risk your life
1112
01:16:18,616 --> 01:16:19,116
by taking you with me.
1113
01:16:19,450 --> 01:16:21,494
- Do you think I'd be any safer up here?
1114
01:16:21,827 --> 01:16:23,954
- No, but you'd be safer at home!
1115
01:16:24,288 --> 01:16:25,288
- If you go down there,
1116
01:16:25,539 --> 01:16:26,791
I am not going home.
1117
01:16:27,124 --> 01:16:29,376
I am going to wait for you right here.
1118
01:16:31,962 --> 01:16:32,962
- Fine.
1119
01:16:33,047 --> 01:16:34,047
Come on.
1120
01:17:03,369 --> 01:17:05,079
- What a smell.
1121
01:17:05,412 --> 01:17:06,413
- What'd you expect?
1122
01:17:09,416 --> 01:17:10,416
- Which way?
1123
01:17:13,420 --> 01:17:14,420
- This way.
1124
01:17:20,719 --> 01:17:23,389
(Tense music)
1125
01:18:06,765 --> 01:18:10,186
(Foreboding music)
1126
01:18:22,489 --> 01:18:23,633
- What are you planning on doing
1127
01:18:23,657 --> 01:18:26,160
when you come face-to-face with it?
1128
01:18:26,493 --> 01:18:29,079
- Ventilating it a little.
1129
01:18:29,413 --> 01:18:30,413
- Oh.
1130
01:18:30,998 --> 01:18:35,127
- You know, I don't think I
like the way you said, "oh."
1131
01:18:35,461 --> 01:18:37,671
How big is this thing by now?
1132
01:18:39,465 --> 01:18:40,465
- I'm not sure.
1133
01:18:41,550 --> 01:18:43,385
- Well, what does it look like?
1134
01:18:43,719 --> 01:18:44,970
- I don't know.
1135
01:18:45,304 --> 01:18:47,304
- I thought you said you
knew all about this thing!
1136
01:18:47,389 --> 01:18:50,684
(Foreboding music)
1137
01:19:06,784 --> 01:19:07,784
- It's gone.
1138
01:19:07,952 --> 01:19:08,535
- No.
1139
01:19:08,869 --> 01:19:11,664
(Suspenseful music)
1140
01:19:19,964 --> 01:19:22,800
(Victims groaning)
1141
01:19:36,689 --> 01:19:39,441
(Victims moaning)
1142
01:19:51,954 --> 01:19:55,374
- It's feeding off of these people.
1143
01:19:55,708 --> 01:19:58,043
(Victims groaning)
1144
01:19:58,377 --> 01:20:00,921
(Tense music)
1145
01:20:19,398 --> 01:20:22,151
(Victims moaning)
1146
01:20:27,156 --> 01:20:30,159
(Ominous music)
1147
01:20:35,581 --> 01:20:38,584
(Creature shrieking)
1148
01:20:50,429 --> 01:20:52,514
(Creature shrieking)
1149
01:20:52,848 --> 01:20:55,392
(Dramatic music)
1150
01:21:16,705 --> 01:21:18,185
(Suspenseful music)
(Gunfire blasting)
1151
01:21:18,290 --> 01:21:21,168
(Creature shrieking)
1152
01:21:24,046 --> 01:21:26,173
(Gunfire blasting)
1153
01:21:26,507 --> 01:21:27,716
(Gunfire blasting)
1154
01:21:28,050 --> 01:21:29,426
(Creature screeching)
1155
01:21:29,760 --> 01:21:31,637
Let's get out of here!
1156
01:21:31,970 --> 01:21:35,599
(Suspenseful music)
1157
01:21:42,564 --> 01:21:45,734
(Tense music)
1158
01:21:50,864 --> 01:21:53,784
(Suspenseful music)
1159
01:21:59,081 --> 01:22:01,417
Sherry, no, no, no, this way.
1160
01:22:04,795 --> 01:22:07,965
Sherry, come on, come on, we got to go.
1161
01:22:14,179 --> 01:22:17,099
(Suspenseful music)
1162
01:22:19,935 --> 01:22:21,311
- [Sherry] I can't move it.
1163
01:22:21,645 --> 01:22:23,063
I can't lift it!
1164
01:22:23,397 --> 01:22:26,567
(Tense music)
1165
01:22:35,159 --> 01:22:36,827
Ted, it's too heavy.
1166
01:22:37,161 --> 01:22:38,620
(Gunfire blasting)
1167
01:22:38,954 --> 01:22:39,954
- I got you.
1168
01:22:44,168 --> 01:22:45,168
God.
1169
01:22:46,336 --> 01:22:49,590
Sherry, come on back
here, come on, come on!
1170
01:22:49,923 --> 01:22:52,259
Here, come on, come on!
1171
01:22:52,593 --> 01:22:55,471
(Suspenseful music)
1172
01:23:02,311 --> 01:23:03,854
Here, hold the light.
1173
01:23:12,696 --> 01:23:15,449
(Boards thudding)
1174
01:23:16,575 --> 01:23:18,160
There's a grid in here.
1175
01:23:18,494 --> 01:23:19,494
Damn.
1176
01:23:33,759 --> 01:23:34,968
Oh, it's too high.
1177
01:23:35,302 --> 01:23:36,302
Damn it.
1178
01:23:38,263 --> 01:23:40,015
There was a ladder back there.
1179
01:23:40,349 --> 01:23:41,709
Okay, I'm gonna have to go get it.
1180
01:23:41,850 --> 01:23:43,936
- What a minute, don't...
1181
01:23:44,269 --> 01:23:46,897
(Water splashing)
1182
01:23:55,072 --> 01:23:57,991
(Suspenseful music)
1183
01:24:05,499 --> 01:24:06,833
Please come back.
1184
01:24:09,211 --> 01:24:12,381
(Tense music)
1185
01:24:20,472 --> 01:24:21,472
Ted!
1186
01:24:22,432 --> 01:24:24,101
Hurry, please, hurry.
1187
01:24:27,020 --> 01:24:28,021
- Go, faster.
1188
01:24:29,606 --> 01:24:32,776
(Tense music)
1189
01:24:34,319 --> 01:24:35,571
- Get on it.
- Yeah.
1190
01:24:35,904 --> 01:24:36,904
- Hurry.
1191
01:24:37,489 --> 01:24:39,700
Hurry up, go, go, go. Move, move!
1192
01:24:40,033 --> 01:24:42,828
(Suspenseful music)
1193
01:24:52,921 --> 01:24:55,924
- [Sherry] Ted, I dropped my glasses!
1194
01:25:06,893 --> 01:25:09,146
- That's it, the sewer.
1195
01:25:09,479 --> 01:25:11,839
Ed, I want you to get on the
radio and get somebody out here
1196
01:25:12,107 --> 01:25:15,027
who has a map of this
storm system, right now!
1197
01:25:15,360 --> 01:25:16,360
- Okay.
1198
01:25:22,743 --> 01:25:24,263
- [Ted] Sherry, I've been here before.
1199
01:25:24,411 --> 01:25:26,830
This is Lee thornburgh's metalworks.
1200
01:25:28,832 --> 01:25:31,543
- [Sherry] It's locked.
1201
01:25:31,877 --> 01:25:32,336
- All right, back this way.
1202
01:25:32,669 --> 01:25:33,712
Go, go, go, go.
1203
01:25:47,809 --> 01:25:49,186
It's boarded.
1204
01:25:49,519 --> 01:25:50,604
Come on, come on.
1205
01:25:50,937 --> 01:25:52,230
Come on, this way.
1206
01:26:02,449 --> 01:26:04,534
There has got to be
another way out of here.
1207
01:26:09,915 --> 01:26:12,876
Sherry, if we can break that
window, we can get out there.
1208
01:26:13,210 --> 01:26:14,687
I can't get up, I need something else.
1209
01:26:14,711 --> 01:26:16,922
Something to put on the sink.
1210
01:26:25,305 --> 01:26:29,476
- This stuff is either too
heavy or it's bolted down!
1211
01:26:29,810 --> 01:26:32,187
- That thing isn't gonna work.
1212
01:26:32,521 --> 01:26:35,065
There's got to be something else.
1213
01:26:40,987 --> 01:26:43,907
(Creature wheezing)
1214
01:26:55,335 --> 01:26:56,335
- Ted, it's in here.
1215
01:26:56,628 --> 01:26:57,628
- Come on, let's go.
1216
01:26:57,754 --> 01:26:58,255
Go, go.
1217
01:26:58,588 --> 01:27:01,383
(Creature wheezing)
1218
01:27:04,302 --> 01:27:07,055
(Sherry gasping)
1219
01:27:15,981 --> 01:27:17,607
(Sherry gasping)
1220
01:27:17,941 --> 01:27:18,984
Go, go, go, go.
1221
01:27:24,489 --> 01:27:26,491
- [Sherry] We need to go.
1222
01:27:29,286 --> 01:27:33,373
- (Sherry sobbing)
- Shh, shh, shh.
1223
01:28:13,246 --> 01:28:15,123
(Suspenseful music)
1224
01:28:15,457 --> 01:28:16,457
- Oh, my god!
1225
01:28:17,584 --> 01:28:18,584
Ted!
1226
01:28:18,835 --> 01:28:19,835
- Move, move!
1227
01:28:22,464 --> 01:28:24,716
(Sherry screaming)
1228
01:28:25,050 --> 01:28:26,885
(Suspenseful music)
1229
01:28:27,219 --> 01:28:29,262
Go, move, move, move, move!
1230
01:28:38,688 --> 01:28:41,608
(Suspenseful music)
1231
01:28:52,118 --> 01:28:53,537
There's got to be something.
1232
01:28:53,870 --> 01:28:56,164
There has got to be something.
1233
01:29:02,796 --> 01:29:03,880
- Oh.
- What?
1234
01:29:04,214 --> 01:29:04,714
- Come on.
- What?
1235
01:29:05,048 --> 01:29:07,259
- Go, go, go, go, go, go, go.
1236
01:29:09,845 --> 01:29:12,055
- Leave me.
- Over here.
1237
01:29:12,389 --> 01:29:13,932
- What are you doing?
1238
01:29:15,725 --> 01:29:16,725
- We can't.
1239
01:29:19,729 --> 01:29:22,232
(Both panting)
1240
01:29:25,485 --> 01:29:28,321
(Machine whirring)
1241
01:29:34,953 --> 01:29:36,413
Sherry, listen to me.
1242
01:29:36,746 --> 01:29:38,957
Listen very carefully.
1243
01:29:39,291 --> 01:29:40,417
This thing can wait us out
1244
01:29:42,043 --> 01:29:44,043
and we don't stand a chance
unless we do something.
1245
01:29:45,964 --> 01:29:47,966
What I'm gonna try and do
1246
01:29:49,759 --> 01:29:51,261
is I'm gonna try and get him...
1247
01:29:53,096 --> 01:29:55,056
I'm gonna try to lure him over the bed,
1248
01:29:55,390 --> 01:29:56,534
on the bed of this drop forge.
1249
01:29:56,558 --> 01:29:57,702
If I can do that, if I can get him there,
1250
01:29:57,726 --> 01:29:59,352
I want you to operate this machine.
1251
01:29:59,686 --> 01:30:00,846
- I can't operate this thing!
1252
01:30:01,104 --> 01:30:01,730
- Shut up, yes you can!
1253
01:30:02,063 --> 01:30:03,315
Now, listen to me!
1254
01:30:03,648 --> 01:30:06,234
You've got to hit both of
these buttons at the same time.
1255
01:30:06,568 --> 01:30:08,028
Otherwise, it won't operate.
1256
01:30:08,361 --> 01:30:10,280
Okay, put your foot on that.
1257
01:30:10,614 --> 01:30:11,614
That's the safety.
1258
01:30:11,698 --> 01:30:14,159
If your foot is not on
there, it will not operate.
1259
01:30:14,492 --> 01:30:15,492
Do you understand?
1260
01:30:15,577 --> 01:30:17,579
You have to hit both
buttons at the same time.
1261
01:30:17,913 --> 01:30:19,706
Otherwise, it won't operate.
1262
01:30:24,502 --> 01:30:25,670
Okay, I'll be right back.
1263
01:30:31,217 --> 01:30:32,886
- Ted, wait a minute!
1264
01:30:54,449 --> 01:30:56,493
Ted, the power went out!
1265
01:30:56,826 --> 01:31:00,872
There's a note on it, said
something about breakers!
1266
01:31:29,901 --> 01:31:33,071
(Tense music)
1267
01:31:33,405 --> 01:31:35,240
Ted, the power's back on!
1268
01:31:37,409 --> 01:31:38,660
I can't see you!
1269
01:31:40,954 --> 01:31:41,954
Ted!
1270
01:31:42,956 --> 01:31:43,956
Ted!
1271
01:31:44,165 --> 01:31:46,960
(Tense music)
1272
01:31:53,049 --> 01:31:55,969
(Creature growling)
1273
01:31:59,597 --> 01:32:01,016
Ted?
1274
01:32:01,349 --> 01:32:04,144
(Tense music)
1275
01:32:07,981 --> 01:32:11,151
(Dramatic music)
1276
01:32:13,278 --> 01:32:14,279
Oh, god, Ted!
1277
01:32:17,699 --> 01:32:20,201
(Ted grunting)
1278
01:32:26,583 --> 01:32:29,502
(Suspenseful music)
1279
01:32:32,380 --> 01:32:33,380
- [Lou] Ted!
1280
01:32:35,091 --> 01:32:36,718
(Creature shrieking)
1281
01:32:37,052 --> 01:32:39,763
(Shotgun firing)
1282
01:32:41,514 --> 01:32:44,434
(Suspenseful music)
1283
01:32:45,560 --> 01:32:46,603
- Sherry, hit the press!
1284
01:32:46,936 --> 01:32:48,229
He's in the press!
1285
01:32:55,779 --> 01:32:58,323
(Machinery booming)
1286
01:33:04,120 --> 01:33:07,207
(Sherry panting)
1287
01:33:07,540 --> 01:33:09,834
(Lou sighing)
1288
01:33:27,477 --> 01:33:29,979
(Lou chuckles)
1289
01:33:56,339 --> 01:33:57,339
- Ted...?
1290
01:34:08,643 --> 01:34:09,643
Ted?
1291
01:34:13,314 --> 01:34:15,817
(Soft orchestral music)
1292
01:34:28,204 --> 01:34:29,455
Ted?
1293
01:34:29,789 --> 01:34:33,626
(Suspenseful music)
(Jennifer screaming)
1294
01:34:33,960 --> 01:34:34,960
No!
1295
01:34:35,128 --> 01:34:36,421
No!
1296
01:34:36,754 --> 01:34:37,754
No!
1297
01:34:38,339 --> 01:34:39,339
No!
1298
01:34:40,049 --> 01:34:42,719
(Gasping deeply)
1299
01:34:44,596 --> 01:34:47,265
(Sobbing)
1300
01:34:48,516 --> 01:34:50,935
(Dramatic music)
1301
01:34:51,269 --> 01:34:54,981
(Nurse speaking faintly)
1302
01:34:55,315 --> 01:34:58,109
(Dramatic music)
1303
01:35:05,241 --> 01:35:07,660
(Tense music)
81725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.