All language subtitles for Scared to Death (1980).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,065 --> 00:00:25,984 (Crickets chirping) 2 00:00:30,447 --> 00:00:33,200 (Foreboding music) 3 00:00:35,827 --> 00:00:38,830 (Dog barking) 4 00:00:50,592 --> 00:00:53,262 (Foreboding music) 5 00:01:06,733 --> 00:01:09,403 (Water sloshing) 6 00:01:35,762 --> 00:01:38,599 (Dramatic orchestral music) 7 00:01:43,270 --> 00:01:45,939 (Water sloshing) 8 00:01:52,154 --> 00:01:54,823 (Dramatic music) 9 00:02:15,594 --> 00:02:18,430 (Creature wailing) 10 00:02:19,348 --> 00:02:22,017 (Water sloshing) 11 00:02:37,824 --> 00:02:40,661 (Creature wailing) 12 00:02:49,503 --> 00:02:52,297 (Foreboding music) 13 00:02:52,631 --> 00:02:55,008 (Door opening) 14 00:02:58,637 --> 00:03:01,306 (Water sloshing) 15 00:03:04,518 --> 00:03:07,437 (Crickets chirping) 16 00:03:11,108 --> 00:03:13,568 (Dog barking) 17 00:03:13,902 --> 00:03:16,446 (Dramatic music) 18 00:03:19,408 --> 00:03:23,161 (Footsteps thudding) 19 00:03:29,167 --> 00:03:32,170 (Dog barking) 20 00:03:36,550 --> 00:03:40,178 (Heavy breathing) 21 00:03:40,512 --> 00:03:44,057 (Footsteps thudding) 22 00:03:55,986 --> 00:03:59,156 (Foreboding music) 23 00:04:11,376 --> 00:04:14,296 (Crickets chirping) 24 00:04:18,550 --> 00:04:21,636 (Dog barking) 25 00:04:28,226 --> 00:04:31,146 (Telephone ringing) 26 00:04:38,445 --> 00:04:39,445 - Hello? 27 00:04:41,823 --> 00:04:42,823 Hi, Walter. 28 00:04:43,992 --> 00:04:45,619 No, I was just reading. 29 00:04:45,952 --> 00:04:47,913 What's happening with you? 30 00:04:49,915 --> 00:04:51,333 To the movies? 31 00:04:51,666 --> 00:04:53,543 Well, I don't know. What are you gonna see? 32 00:04:54,961 --> 00:04:55,961 Maria who? 33 00:04:57,130 --> 00:05:00,342 An Osborne skier film festival. 34 00:05:00,675 --> 00:05:03,053 No, I don't think so, Walter. 35 00:05:03,386 --> 00:05:05,106 Oh, besides, my favorite program's coming on 36 00:05:05,263 --> 00:05:06,389 and I don't wanna miss it. 37 00:05:08,225 --> 00:05:09,225 Well, look, Walter. 38 00:05:09,309 --> 00:05:10,787 Why don't I give you a call back later 39 00:05:10,811 --> 00:05:12,312 if I'm still hanging around, okay? 40 00:05:13,355 --> 00:05:14,022 (Flower pot shattering) 41 00:05:14,356 --> 00:05:15,356 Walter... 42 00:05:15,649 --> 00:05:17,484 Walter, look, I have to go. 43 00:05:17,818 --> 00:05:20,111 I think my cat knocked over one of my flower pots. 44 00:05:21,154 --> 00:05:23,114 Yes, Walter. 45 00:05:23,448 --> 00:05:24,448 Yeah. 46 00:05:24,991 --> 00:05:25,991 Bye. 47 00:05:29,746 --> 00:05:30,997 Oh, shit. 48 00:05:31,331 --> 00:05:34,209 (Dog barking) 49 00:05:41,925 --> 00:05:42,925 Gordon? 50 00:05:44,386 --> 00:05:46,221 (Tense dramatic music) 51 00:05:46,555 --> 00:05:47,555 Gordon? 52 00:05:48,390 --> 00:05:50,225 Gordon, where'd you go? 53 00:05:54,187 --> 00:05:57,190 (Dog barking) 54 00:06:02,737 --> 00:06:03,737 Oh, wow. 55 00:06:05,907 --> 00:06:07,284 Oh, great. 56 00:06:07,617 --> 00:06:09,995 Now I can't paint my toe nails. 57 00:06:29,723 --> 00:06:33,476 Now, where did they hide the fuseboxes? 58 00:06:33,810 --> 00:06:37,063 (Foreboding music) 59 00:06:53,413 --> 00:06:56,416 (Dog barking) 60 00:07:17,145 --> 00:07:19,731 (Ominous music) 61 00:08:01,523 --> 00:08:02,750 (Woman gasping) (Creature growls) 62 00:08:02,774 --> 00:08:03,358 (Suspenseful music) (Woman screaming) 63 00:08:03,692 --> 00:08:04,692 No! 64 00:08:04,734 --> 00:08:05,734 Help! 65 00:08:07,487 --> 00:08:08,589 (Suspenseful music) (Woman screaming) 66 00:08:08,613 --> 00:08:09,613 No! 67 00:08:10,532 --> 00:08:11,532 No! 68 00:08:11,574 --> 00:08:12,200 No! 69 00:08:12,534 --> 00:08:13,534 No! 70 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 No! 71 00:08:15,328 --> 00:08:18,081 (Woman screaming) 72 00:08:20,417 --> 00:08:23,003 (Siren wailing) 73 00:08:28,675 --> 00:08:29,300 - [Lou] Anything? 74 00:08:29,634 --> 00:08:30,634 - Not a thing. 75 00:08:30,719 --> 00:08:32,721 Some sticky substance. 76 00:08:33,054 --> 00:08:34,054 - What is it? 77 00:08:34,139 --> 00:08:35,306 - I haven't a clue. 78 00:08:35,640 --> 00:08:36,784 Look, it's all over everything. 79 00:08:36,808 --> 00:08:37,976 I'm gonna take what we have 80 00:08:38,309 --> 00:08:40,395 down to the lab for analysis. 81 00:08:40,729 --> 00:08:42,731 - Okay, but can you fix the time of death for me? 82 00:08:43,064 --> 00:08:44,104 - Well, if I had to guess, 83 00:08:44,149 --> 00:08:46,317 I'd say about 7:00 to 10:00 last night. 84 00:08:46,651 --> 00:08:48,087 Usually, I can give you something closer, 85 00:08:48,111 --> 00:08:49,351 but with the cold temperatures, 86 00:08:49,654 --> 00:08:51,656 it makes all the usual tests unreliable. 87 00:08:51,990 --> 00:08:53,110 - It wasn't cold last night. 88 00:08:53,408 --> 00:08:54,409 - It was in here. 89 00:08:54,743 --> 00:08:58,163 - 2-3-0 manual. - Roger. 90 00:08:58,496 --> 00:09:01,875 - [Woman on radio] 12-8-79 clear. 91 00:09:03,376 --> 00:09:07,297 (Faint chatter on police radio) 92 00:09:09,215 --> 00:09:10,800 - [Woman on radio] 9-3-Rogers-o-7 93 00:09:17,057 --> 00:09:18,308 - Take her away. 94 00:09:22,979 --> 00:09:23,979 - Lou. 95 00:09:27,192 --> 00:09:27,817 What do you got? 96 00:09:28,151 --> 00:09:29,652 - Not a hell of a lot, chief. 97 00:09:30,862 --> 00:09:31,862 - That the girl? 98 00:09:32,989 --> 00:09:34,616 - Yeah, her name is Janie Richter. 99 00:09:35,784 --> 00:09:37,452 Her left leg was ripped from her body 100 00:09:37,786 --> 00:09:39,226 and her hair was pulled back so hard 101 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 that it broke her neck. 102 00:09:41,372 --> 00:09:44,751 Whoever did this tore the closet door off the hinges. 103 00:09:45,085 --> 00:09:46,795 (Siren wailing in distance) 104 00:09:47,128 --> 00:09:49,339 - Well, Lou, the pressure is on to find this guy. 105 00:09:49,672 --> 00:09:51,508 I'm counting on you to bring him in. 106 00:09:51,841 --> 00:09:52,425 Soon. 107 00:09:52,759 --> 00:09:53,903 I've got the mayor, the commissioner 108 00:09:53,927 --> 00:09:55,553 and the press on my back. 109 00:09:56,596 --> 00:09:58,848 Lou, shit rolls downhill. 110 00:09:59,182 --> 00:09:59,849 You read me? 111 00:10:00,183 --> 00:10:00,683 - What do you want me to do? 112 00:10:01,017 --> 00:10:02,286 Go out and arrest a burn to get them off your back? 113 00:10:02,310 --> 00:10:03,895 - You know what I mean. 114 00:10:04,229 --> 00:10:05,873 - Look, chief, I told you, we don't have a clue. 115 00:10:05,897 --> 00:10:08,733 We have no witnesses, no prints, no nothing. 116 00:10:09,067 --> 00:10:10,586 Look, chief, if you wanna catch this guy, 117 00:10:10,610 --> 00:10:12,362 let's bring Ted lonergan in on the case. 118 00:10:12,695 --> 00:10:13,905 - Forget it, capell. 119 00:10:14,239 --> 00:10:15,679 I'm already dealing with one maniac. 120 00:10:15,824 --> 00:10:16,824 I don't need another one. 121 00:10:16,866 --> 00:10:18,146 - He's the best and you know it. 122 00:10:18,326 --> 00:10:19,327 - I don't know it. 123 00:10:19,661 --> 00:10:22,997 The police department is doing very nicely without him. 124 00:10:23,331 --> 00:10:27,544 Lou, I don't give a damn how you solve this case, 125 00:10:27,877 --> 00:10:30,338 but if you bring any embarrassment to the department, 126 00:10:30,672 --> 00:10:32,423 so help me, I'll fry your ass. 127 00:10:32,757 --> 00:10:33,757 You got that? 128 00:10:34,759 --> 00:10:36,052 - Yeah, I got it, chief. 129 00:10:37,262 --> 00:10:38,888 - And no lonergan. 130 00:10:43,059 --> 00:10:44,394 - Asshole. 131 00:10:44,727 --> 00:10:45,727 - We have an agreement. 132 00:10:45,979 --> 00:10:47,605 You deliver five books per year. 133 00:10:47,939 --> 00:10:48,939 - I delivered five books. 134 00:10:49,023 --> 00:10:49,691 - Five different books, 135 00:10:50,024 --> 00:10:51,584 not the same story over and over again. 136 00:10:51,901 --> 00:10:53,486 - What do you want? Blood, Victor? 137 00:10:53,820 --> 00:10:54,320 Why don't you bite right here? 138 00:10:54,654 --> 00:10:56,239 That way the marks won't show. 139 00:10:56,573 --> 00:10:57,907 - Oh, that's very funny, Ted. 140 00:10:58,241 --> 00:10:58,741 It's very funny, 141 00:10:59,075 --> 00:11:01,244 but it won't be so funny when I stop the checks. 142 00:11:02,412 --> 00:11:03,663 - Victor, you're an idiot 143 00:11:03,997 --> 00:11:05,039 and I can prove it. 144 00:11:05,373 --> 00:11:07,059 You know why you're not gonna stop the checks, huh? 145 00:11:07,083 --> 00:11:08,334 Hmm, hmm, hmm? You know why? 146 00:11:08,668 --> 00:11:10,437 Because those tired old plots were the same ones 147 00:11:10,461 --> 00:11:11,821 that gave you that home in bel-air 148 00:11:11,963 --> 00:11:14,340 and that rolls corniche sitting in your driveway, 149 00:11:14,674 --> 00:11:15,674 so lighten up. 150 00:11:16,676 --> 00:11:17,836 - You know, you guys kill me. 151 00:11:18,094 --> 00:11:19,113 Every writer thinks that his 152 00:11:19,137 --> 00:11:19,804 is the great American novel, 153 00:11:20,138 --> 00:11:21,298 but you know what it is, Ted? 154 00:11:21,347 --> 00:11:22,682 Do you know what it really is? 155 00:11:23,016 --> 00:11:24,767 It's garbage. 156 00:11:25,101 --> 00:11:26,301 - I can listen to you all day, 157 00:11:26,352 --> 00:11:28,938 and you're right, it is garbage. 158 00:11:29,272 --> 00:11:30,312 But you buy it. (Chuckles. 159 00:11:32,567 --> 00:11:33,943 - Contract or no contract, 160 00:11:34,277 --> 00:11:34,777 you better shape up 161 00:11:35,111 --> 00:11:36,755 or I'll pull the rug right out from under you. 162 00:11:36,779 --> 00:11:38,198 (Ted chuckling) 163 00:11:38,531 --> 00:11:41,075 (Engine revving) 164 00:11:45,038 --> 00:11:49,959 (Tires screeching) (Metal clanking) 165 00:11:54,380 --> 00:11:56,841 (Dogs barking nearby) 166 00:11:57,175 --> 00:11:59,052 - You ought to look where you're going. 167 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 - You hit me. 168 00:12:00,637 --> 00:12:01,637 - [Ted] What? 169 00:12:02,472 --> 00:12:04,182 - I said, you hit me! 170 00:12:05,183 --> 00:12:06,183 - I did? 171 00:12:08,353 --> 00:12:09,687 Oh, yeah, I guess I did. 172 00:12:11,564 --> 00:12:14,692 Well, did you ever think about maybe getting a smaller car? 173 00:12:15,026 --> 00:12:18,196 I mean, this thing is like a bolt cruiser, you know? 174 00:12:18,529 --> 00:12:19,529 Kind of hard to miss. 175 00:12:19,656 --> 00:12:20,656 Like a tank. 176 00:12:24,494 --> 00:12:25,995 - I don't want another car. 177 00:12:26,329 --> 00:12:27,664 I like this car. 178 00:12:27,997 --> 00:12:31,751 And I especially like this car without any dents. 179 00:12:32,085 --> 00:12:34,671 - Yeah, probably would look better without dents, yeah. 180 00:12:35,004 --> 00:12:37,173 - [Jennifer] Oh, look what you've done. 181 00:12:38,174 --> 00:12:40,426 - Oh, gee, I hit the rear quarter panel there. 182 00:12:41,719 --> 00:12:43,781 I bet it's really hard to find parts for this car, you know? 183 00:12:43,805 --> 00:12:45,074 Especially that little chrome strip, 184 00:12:45,098 --> 00:12:46,391 that's gonna be tough to find. 185 00:12:47,392 --> 00:12:48,851 - You jerk. 186 00:12:49,185 --> 00:12:51,187 You know, this car has been in my family for years 187 00:12:51,521 --> 00:12:53,106 without any accidents. 188 00:12:53,439 --> 00:12:55,775 You know, it's never gonna be the same. 189 00:12:56,109 --> 00:12:57,777 And you didn't even look! 190 00:12:58,111 --> 00:13:01,239 You just threw your car into gear and smashed into me! 191 00:13:01,572 --> 00:13:04,242 How the hell did you ever get a license? 192 00:13:05,952 --> 00:13:08,454 - Would you like some atomic rocks? 193 00:13:08,788 --> 00:13:09,789 - What? 194 00:13:10,123 --> 00:13:12,458 - Atomic rocks, would you like some? 195 00:13:13,960 --> 00:13:16,379 - You know, I think you're crazy. 196 00:13:16,713 --> 00:13:17,713 - Juicy fruit? 197 00:13:17,880 --> 00:13:19,525 I've got a stick of juicy fruit here somewhere. 198 00:13:19,549 --> 00:13:21,109 - [Jennifer] I'm gonna call the police. 199 00:13:23,011 --> 00:13:24,011 - [Ted] Oh, miss! 200 00:13:24,178 --> 00:13:25,178 Miss! Miss! 201 00:13:27,265 --> 00:13:28,474 You forgot something here. 202 00:13:30,310 --> 00:13:31,311 - Thanks. 203 00:13:31,644 --> 00:13:33,229 - Hey, look, I'm sorry I hit your car. 204 00:13:33,563 --> 00:13:35,857 I understand why you're upset. 205 00:13:36,190 --> 00:13:37,775 Here, let me give you my card, okay? 206 00:13:39,485 --> 00:13:40,485 Do you have a pen? 207 00:13:41,612 --> 00:13:42,905 Something like that? 208 00:13:43,239 --> 00:13:45,783 Here's my phone number and my address, 209 00:13:46,117 --> 00:13:48,286 but you'll need my driver's license number. 210 00:13:49,912 --> 00:13:52,165 So you just come by my office anytime 211 00:13:52,498 --> 00:13:55,418 and I'll give you a check for the damages, okay? 212 00:13:55,752 --> 00:13:57,152 And it was really nice meeting you, 213 00:13:57,211 --> 00:13:59,297 and I am sorry that I hit your car. 214 00:13:59,630 --> 00:14:00,630 - Wait a minute. 215 00:14:00,757 --> 00:14:02,300 You're not leaving, are you? 216 00:14:02,633 --> 00:14:03,633 - Well, yeah, I've got to 217 00:14:03,760 --> 00:14:04,344 - go back to my office. - No, you can't leave. 218 00:14:04,677 --> 00:14:06,679 I've got to call the police and report this. 219 00:14:07,597 --> 00:14:08,806 - Oh, okay. 220 00:14:09,140 --> 00:14:09,640 All right, I tell you what. 221 00:14:09,974 --> 00:14:11,517 The number is 555-9000. 222 00:14:11,851 --> 00:14:13,771 A guy by the name of Chuck will answer the phone. 223 00:14:13,811 --> 00:14:14,811 He's really a nice guy. 224 00:14:14,896 --> 00:14:15,396 And you just tell him what happened, 225 00:14:15,730 --> 00:14:17,398 and they'll send a squad by, okay? 226 00:14:17,732 --> 00:14:19,233 - No, no, you gotta stay here. 227 00:14:20,193 --> 00:14:21,361 - Oh. 228 00:14:21,694 --> 00:14:22,694 No, I can't. 229 00:14:24,489 --> 00:14:26,240 Here, have some atomic rocks. 230 00:14:29,035 --> 00:14:30,035 What's your name? 231 00:14:33,081 --> 00:14:34,123 - Jennifer Stanton. 232 00:14:35,041 --> 00:14:37,085 - Well, I'll see you soon, Jenny. 233 00:14:41,255 --> 00:14:42,255 - Wait. 234 00:14:42,465 --> 00:14:45,343 (Mellow music) 235 00:15:21,921 --> 00:15:24,173 - [Ted] Oh, for Christ's sake, would you move? 236 00:15:25,633 --> 00:15:27,736 - Don't rush me, that's how you make mistakes in this game. 237 00:15:27,760 --> 00:15:29,613 - You've been working on that move for two days! 238 00:15:29,637 --> 00:15:31,639 - Hey, you wanna play chess or you wanna argue? 239 00:15:41,023 --> 00:15:42,442 - That's your move? 240 00:15:42,775 --> 00:15:43,443 - Yeah. 241 00:15:43,776 --> 00:15:45,236 (Ted chuckling) 242 00:15:45,570 --> 00:15:47,029 - What the hell are you doing? 243 00:15:47,363 --> 00:15:47,864 - What do you mean? 244 00:15:48,197 --> 00:15:49,532 - You just threw away your queen. 245 00:15:50,783 --> 00:15:52,285 (Ted chuckling) 246 00:15:52,618 --> 00:15:53,953 - Hey, I got a plan. 247 00:15:54,287 --> 00:15:54,787 - Yeah, right, you got a plan. 248 00:15:55,121 --> 00:15:56,849 You threw away your queen and you got a plan. 249 00:15:56,873 --> 00:15:58,166 You're crazy, do you know that? 250 00:15:59,167 --> 00:16:00,418 By the way, how's the asshole? 251 00:16:00,751 --> 00:16:03,087 - You mean Warren? - Well, who else? 252 00:16:03,421 --> 00:16:04,815 - Well, he's doing the same thing we're all doing. 253 00:16:04,839 --> 00:16:05,506 Trying to find some psycho 254 00:16:05,840 --> 00:16:07,276 who's running around trashing people. 255 00:16:07,300 --> 00:16:08,860 - Yeah, I read about that in the paper. 256 00:16:09,093 --> 00:16:10,093 Got any clues? 257 00:16:10,303 --> 00:16:11,846 - Well, nothing that makes any sense. 258 00:16:12,180 --> 00:16:14,020 Say, Ted, why don't you come down to the office 259 00:16:14,098 --> 00:16:15,284 and look at some of the files? 260 00:16:15,308 --> 00:16:16,308 - No, Lou, no. 261 00:16:16,517 --> 00:16:18,454 - Ted, I think you ought to give this thing a chance. 262 00:16:18,478 --> 00:16:19,788 You know, you're the best I've ever seen 263 00:16:19,812 --> 00:16:21,852 - at this kind of stuff. - I told you along time ago 264 00:16:22,106 --> 00:16:24,192 I am through with investigation. 265 00:16:26,027 --> 00:16:27,267 And don't go talking to Warren, 266 00:16:27,570 --> 00:16:29,047 because I don't want anything to do with him. 267 00:16:29,071 --> 00:16:31,324 - You sound like a 34 year-old has-been to me. 268 00:16:31,657 --> 00:16:32,657 - Yeah, well, maybe I am, 269 00:16:32,742 --> 00:16:34,994 but I don't need any of your goddamn social work. 270 00:16:36,537 --> 00:16:37,580 - Yeah, well, I'm sorry. 271 00:16:37,914 --> 00:16:38,914 - Me too, I'm sorry. 272 00:16:38,998 --> 00:16:42,126 - And by the way... check! 273 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 - What? 274 00:16:47,173 --> 00:16:48,382 (Knocking on door) 275 00:16:48,716 --> 00:16:49,217 - Yeah? - Hi, is this 276 00:16:49,550 --> 00:16:50,801 Mr. Lonergan's office? 277 00:16:51,719 --> 00:16:53,429 - [Ted] Oh, yeah, hi. Come on in. 278 00:16:53,763 --> 00:16:55,973 - Yeah, well, I think I hear captain video calling me 279 00:16:56,307 --> 00:16:57,387 on the optical scholameter. 280 00:16:57,642 --> 00:16:58,142 - Oh, you don't have to go. 281 00:16:58,476 --> 00:17:01,687 I just wanted to talk to Mr. Lonergan about my car. 282 00:17:02,021 --> 00:17:03,481 - You're the crazy... 283 00:17:03,814 --> 00:17:05,274 I mean, the lady with the jag? 284 00:17:05,608 --> 00:17:07,151 Well, I know I've got to go now. 285 00:17:07,485 --> 00:17:08,485 See you later, Ted. 286 00:17:08,569 --> 00:17:09,569 - Yeah, bye Lou. 287 00:17:12,573 --> 00:17:13,573 Clear a spot here. 288 00:17:15,576 --> 00:17:16,994 My maid's coming in next week. 289 00:17:21,082 --> 00:17:22,082 Please, sit. 290 00:17:28,214 --> 00:17:29,214 - Mr. Lonergan, 291 00:17:30,550 --> 00:17:31,926 I hate speak blunt, but... 292 00:17:32,260 --> 00:17:33,386 _ [Ted] You want me to pay 293 00:17:33,719 --> 00:17:34,929 for the damage to your car? 294 00:17:37,014 --> 00:17:39,976 - It will cost at least $1,200 to repair my car 295 00:17:40,309 --> 00:17:42,603 and I think you will admit that it was your fault. 296 00:17:44,355 --> 00:17:46,065 - [Ted] Yeah, well, I'm sorry, Ms. Stanton, 297 00:17:46,399 --> 00:17:47,858 I can't give you a check. 298 00:17:48,192 --> 00:17:51,988 - Oh, I thought so. 299 00:17:52,321 --> 00:17:54,156 - All I have is cash. 300 00:17:54,490 --> 00:17:55,610 It's a little quirk of mine. 301 00:17:55,908 --> 00:17:56,993 I don't trust bankers. 302 00:18:03,291 --> 00:18:04,917 - There's over $2,000 in here. 303 00:18:05,251 --> 00:18:06,711 - Yeah, well, that's in case 304 00:18:07,044 --> 00:18:08,337 you have trouble finding parts. 305 00:18:08,671 --> 00:18:09,671 - No. - Which reminds me. 306 00:18:09,964 --> 00:18:11,048 Here's the name of the guy 307 00:18:12,383 --> 00:18:14,594 who can find parts if you need them. 308 00:18:14,927 --> 00:18:16,012 His name is Hewitt. 309 00:18:16,345 --> 00:18:17,345 He's Scottish. 310 00:18:18,222 --> 00:18:19,682 That was a Mark ix jag, right? 311 00:18:20,016 --> 00:18:21,016 - Yes. 312 00:18:26,188 --> 00:18:30,318 - Look, I am sorry that I hit your car. 313 00:18:30,651 --> 00:18:32,987 I know sometimes people can become attached 314 00:18:33,321 --> 00:18:34,321 to something like that. 315 00:18:35,448 --> 00:18:37,575 - Well, it's just that it does have 316 00:18:37,908 --> 00:18:39,285 a certain sentimental value. 317 00:18:42,204 --> 00:18:43,289 Excuse me for saying this, 318 00:18:43,623 --> 00:18:48,002 but this is really not the reaction I expected to get. 319 00:18:48,336 --> 00:18:49,813 After this morning, I thought I'd be dealing 320 00:18:49,837 --> 00:18:50,837 with a real mental case. 321 00:18:51,130 --> 00:18:53,841 - Well, I'm in contact with earth occasionally, 322 00:18:54,175 --> 00:18:56,385 but don't be fooled by this calm exterior. 323 00:18:56,719 --> 00:18:57,839 It's just a clever disguise. 324 00:18:57,970 --> 00:19:00,389 Actually, I'm errol Flynn. 325 00:19:01,432 --> 00:19:03,351 - Well, (coughs) Errol. 326 00:19:03,684 --> 00:19:04,894 It was nice meeting you. 327 00:19:05,227 --> 00:19:07,227 - Well, gee, maybe we'll run into each other again. 328 00:19:07,313 --> 00:19:08,773 - I hope not. - Oh, yeah. 329 00:19:10,107 --> 00:19:11,107 Hey. 330 00:19:12,234 --> 00:19:13,234 Sorry about that. 331 00:19:15,112 --> 00:19:16,832 Why don't you let me take you out to dinner? 332 00:19:17,031 --> 00:19:18,741 Kind of make it up to you. 333 00:19:19,075 --> 00:19:20,368 - No, I don't think so. 334 00:19:20,701 --> 00:19:21,994 Besides, 335 00:19:22,328 --> 00:19:23,704 you've already made it up to me. 336 00:19:25,081 --> 00:19:26,374 Thanks again, Mr. Lonergan. 337 00:19:26,707 --> 00:19:27,708 - No, Ted. 338 00:19:28,042 --> 00:19:29,042 - Ted. - Yeah. 339 00:19:29,335 --> 00:19:29,835 - Okay. - Ted. 340 00:19:30,169 --> 00:19:31,169 - Ted. 341 00:19:32,421 --> 00:19:33,421 Bye, Ted. 342 00:19:38,886 --> 00:19:40,262 (Crickets chirping) 343 00:19:40,596 --> 00:19:42,890 - Hey, you guys, that's my car! 344 00:19:45,017 --> 00:19:47,103 (Engine idling) 345 00:19:47,436 --> 00:19:48,646 (Kathy gigging) 346 00:19:48,979 --> 00:19:49,979 Whoa! 347 00:19:50,147 --> 00:19:51,482 I can walk from here, I think. 348 00:19:52,525 --> 00:19:54,694 Listen, I'll call you guys tomorrow if I'm still alive. 349 00:19:55,027 --> 00:19:56,027 - Okay. - Bye. 350 00:19:56,320 --> 00:19:57,446 - Bye. - Thanks. 351 00:19:57,780 --> 00:20:00,574 (Crickets chirping) 352 00:20:07,456 --> 00:20:09,875 (Owl hooting) 353 00:20:16,882 --> 00:20:19,802 (Crickets chirping) 354 00:20:35,818 --> 00:20:38,821 (Dog barking in distance) 355 00:21:00,634 --> 00:21:03,304 (Foreboding music) 356 00:21:07,933 --> 00:21:10,853 (Engine sputtering) 357 00:21:12,563 --> 00:21:15,483 (Engine sputtering) 358 00:21:18,819 --> 00:21:21,489 (Engine revving) 359 00:21:24,408 --> 00:21:27,077 (Engine revving) 360 00:21:28,287 --> 00:21:30,790 (Tires screeching) 361 00:21:31,123 --> 00:21:33,542 Come on, what's the matter with you? 362 00:21:33,876 --> 00:21:36,504 (Wheels spinning) 363 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 (Foreboding music) 364 00:21:42,593 --> 00:21:43,593 Shit! 365 00:21:44,887 --> 00:21:47,640 (Wheels spinning) 366 00:21:50,601 --> 00:21:53,187 Stupid car. Come on, start. 367 00:21:53,521 --> 00:21:56,649 (Suspenseful music) 368 00:21:56,982 --> 00:21:59,610 (Wheels spinning) 369 00:22:04,907 --> 00:22:06,408 What am I gonna do? 370 00:22:13,999 --> 00:22:16,585 (Kathy sighing) 371 00:22:22,216 --> 00:22:24,969 (Foreboding music) 372 00:22:30,099 --> 00:22:35,020 (Suspenseful music) (Woman screaming) 373 00:22:41,527 --> 00:22:46,448 (Suspenseful music) (Kathy screaming) 374 00:22:47,616 --> 00:22:50,536 (Creature shrieking) 375 00:22:50,870 --> 00:22:54,582 (Dramatic orchestral music) 376 00:23:18,230 --> 00:23:20,816 - Here on this quiet little street in sherman oaks, 377 00:23:21,150 --> 00:23:23,152 a college coed, 22 year-old Janie Richter, 378 00:23:23,485 --> 00:23:24,904 became victim number 11 379 00:23:25,237 --> 00:23:26,614 in a series of brutal slayings 380 00:23:26,947 --> 00:23:28,240 over the past few weeks. 381 00:23:28,574 --> 00:23:30,743 The coroner's office issued a report this morning 382 00:23:31,076 --> 00:23:33,287 that Ms. Richter's body had been found beaten. 383 00:23:33,621 --> 00:23:35,061 Apparently, her neck had been broken 384 00:23:35,331 --> 00:23:37,750 and her left leg ripped from her body. 385 00:23:38,083 --> 00:23:40,336 Los Angeles police chief, Dennis Warren, 386 00:23:40,669 --> 00:23:42,546 stated today that the killer will be caught, 387 00:23:42,880 --> 00:23:44,080 and that the police department 388 00:23:44,381 --> 00:23:45,461 is working around the clock 389 00:23:45,716 --> 00:23:47,718 to bring the killer to justice. 390 00:23:48,052 --> 00:23:49,345 Informed sources say, however, 391 00:23:49,678 --> 00:23:52,348 that the police department has no real clues, 392 00:23:52,681 --> 00:23:56,685 and such statements by chief Warren are wishful thinking. 393 00:23:57,019 --> 00:23:59,897 This is Alex waverley in sherman oaks for kj... 394 00:24:28,133 --> 00:24:30,552 (Tense music) 395 00:24:51,281 --> 00:24:55,786 - [Officer] Highway division, officer newland speaking. 396 00:25:00,374 --> 00:25:01,374 (Phone line clicks) 397 00:25:01,458 --> 00:25:04,253 (Dial tone humming) 398 00:25:16,557 --> 00:25:18,017 (Birds chirping) 399 00:25:18,350 --> 00:25:21,979 (Cars humming distance) 400 00:25:57,139 --> 00:25:59,808 (Birds chirping) 401 00:26:17,534 --> 00:26:20,120 - [Ted] Jennifer, I hope this is the right color. 402 00:26:27,086 --> 00:26:30,422 (Traffic humming) 403 00:27:17,177 --> 00:27:18,537 - [Jennifer] I've changed my mind. 404 00:27:18,804 --> 00:27:20,472 A woman's prerogative. 405 00:27:20,806 --> 00:27:21,306 Will you have dinner? 406 00:27:21,640 --> 00:27:22,640 It's on me. 407 00:27:22,850 --> 00:27:23,850 Eightish? 408 00:27:24,101 --> 00:27:25,101 I'll pick you up here. 409 00:27:28,856 --> 00:27:31,608 (Engine rumbling) 410 00:27:38,866 --> 00:27:41,785 (Footsteps tapping) 411 00:27:50,627 --> 00:27:53,714 (Tense music) 412 00:28:55,442 --> 00:28:58,362 (Suspenseful music) 413 00:29:10,123 --> 00:29:12,626 (Sighing) 414 00:29:17,214 --> 00:29:18,590 (Knocking on door) 415 00:29:18,924 --> 00:29:20,217 - Ted? - Hello. 416 00:29:20,550 --> 00:29:21,760 - Hi, it's Jennifer. 417 00:29:22,094 --> 00:29:22,719 - [Ted] Oh, hi, come on in. 418 00:29:23,053 --> 00:29:24,096 I'll be out in a second. 419 00:29:24,429 --> 00:29:25,429 - Okay. 420 00:29:28,225 --> 00:29:29,643 - [Ted] Ow! 421 00:29:29,977 --> 00:29:31,270 - Are you all right? 422 00:29:31,603 --> 00:29:32,104 - [Ted] Yeah, I'm all right, 423 00:29:32,437 --> 00:29:33,437 just hold on a second. 424 00:29:46,368 --> 00:29:48,870 - I found this great restaurant in century city. 425 00:29:49,204 --> 00:29:50,390 They have their own wine cellar 426 00:29:50,414 --> 00:29:51,957 and the food is fantastic. 427 00:29:57,170 --> 00:29:58,170 Hi. 428 00:30:07,973 --> 00:30:08,973 I tell you what. 429 00:30:09,141 --> 00:30:11,393 Why don't we have dinner at my place? 430 00:30:11,727 --> 00:30:13,562 I have some steaks 431 00:30:13,895 --> 00:30:15,230 and it'll be quiet. 432 00:30:15,564 --> 00:30:16,815 And we can talk 433 00:30:17,149 --> 00:30:20,402 and you won't have to dress up. 434 00:30:22,571 --> 00:30:23,611 - Yeah, sure, great. Yeah. 435 00:30:23,739 --> 00:30:24,739 - Yeah? - Love to. 436 00:30:26,408 --> 00:30:27,408 - Okay. 437 00:30:30,579 --> 00:30:31,579 - Dinner jacket here. 438 00:30:31,663 --> 00:30:34,333 (Jennifer giggles) 439 00:30:37,711 --> 00:30:40,255 Did you have to look in Betty Crocker? 440 00:30:40,589 --> 00:30:42,341 (Jennifer laughing) 441 00:30:42,674 --> 00:30:44,354 - No, actually, it's a very basic, basic... 442 00:30:44,593 --> 00:30:46,470 - Mm-mm. - It's easy to... 443 00:30:46,803 --> 00:30:48,013 - It was very good. 444 00:30:48,347 --> 00:30:49,473 I enjoyed it very much. 445 00:30:49,806 --> 00:30:51,016 - Thank you. 446 00:30:51,350 --> 00:30:54,728 (Jennifer clearing throat) 447 00:30:55,771 --> 00:30:57,689 (Jennifer sighing) (Jennifer coughing) 448 00:30:58,023 --> 00:31:00,609 I'm feeling a little bit of the wine. 449 00:31:00,942 --> 00:31:01,942 - Good. 450 00:31:05,822 --> 00:31:06,902 - Would you like some more? 451 00:31:07,032 --> 00:31:08,033 - Mm-hmm. 452 00:31:08,367 --> 00:31:09,367 Yes, I would. 453 00:31:11,286 --> 00:31:12,537 How about some music? 454 00:31:12,871 --> 00:31:13,871 - Okay. - Yeah. 455 00:31:14,081 --> 00:31:15,081 - All right. 456 00:31:19,544 --> 00:31:20,544 Any requests? 457 00:31:22,756 --> 00:31:23,756 - Ravel's bolero? 458 00:31:24,049 --> 00:31:25,049 - What? 459 00:31:26,343 --> 00:31:27,343 - Never mind. 460 00:31:40,232 --> 00:31:43,485 (Romantic orchestral music) 461 00:31:50,534 --> 00:31:52,452 Thank you. I like a girl with commitment. 462 00:31:52,786 --> 00:31:53,786 - Yeah. 463 00:31:57,040 --> 00:31:58,041 There you go. 464 00:31:59,292 --> 00:31:59,960 - You're very funny. 465 00:32:00,293 --> 00:32:01,711 (Jennifer chuckling) 466 00:32:02,045 --> 00:32:03,088 - A little bit. 467 00:32:05,132 --> 00:32:08,635 (Jennifer clearing throat) 468 00:32:10,971 --> 00:32:12,097 So tell me. 469 00:32:12,431 --> 00:32:14,015 (Coughs) Excuse me. 470 00:32:14,349 --> 00:32:18,103 Isn't this the part of the evening that you say, 471 00:32:19,729 --> 00:32:22,399 "so, Ms. Stanton, tell me a little bit about yourself?" 472 00:32:24,776 --> 00:32:25,402 - I don't have to. 473 00:32:25,735 --> 00:32:26,736 I know everything. 474 00:32:27,070 --> 00:32:28,070 (Jennifer chuckling) 475 00:32:28,196 --> 00:32:31,116 You were born on September 20, 1950 in Boston, massachusets. 476 00:32:32,075 --> 00:32:33,577 You had a very happy childhood. 477 00:32:34,828 --> 00:32:39,040 You graduated from Radcliffe with a 3.6 in economics. 478 00:32:39,374 --> 00:32:41,418 Your father owned a tool and die company. 479 00:32:41,751 --> 00:32:44,379 Your parents were killed in an automobile accident in 1975. 480 00:32:44,713 --> 00:32:45,713 Shall I go on? 481 00:32:46,631 --> 00:32:49,759 - No, that's all right. 482 00:32:50,093 --> 00:32:51,093 - I'm sorry. - No. 483 00:32:51,219 --> 00:32:52,219 - I'm sorry. 484 00:32:53,346 --> 00:32:55,140 - It's all right. 485 00:32:55,474 --> 00:32:57,642 - [Ted] Same old habit. 486 00:32:57,976 --> 00:32:58,976 - That's right. 487 00:32:59,269 --> 00:33:00,353 You are a detective. 488 00:33:00,687 --> 00:33:01,771 - I was. 489 00:33:02,105 --> 00:33:03,857 I was a detective, 490 00:33:04,191 --> 00:33:05,317 but not anymore. 491 00:33:08,028 --> 00:33:09,362 Let me ask you a question. 492 00:33:10,572 --> 00:33:14,493 - What? 493 00:33:14,826 --> 00:33:16,870 Why'd you decide to go out with me tonight, 494 00:33:17,204 --> 00:33:19,581 or whatever it is we're doing here? 495 00:33:19,915 --> 00:33:22,042 - Well, you're kind of cute, 496 00:33:23,543 --> 00:33:26,129 and you do have a way about you. 497 00:33:28,673 --> 00:33:31,968 - Don't mistake being comatose for style. 498 00:33:32,302 --> 00:33:34,930 (Giggles lightly) 499 00:33:37,349 --> 00:33:38,829 What do you have on your cheek there? 500 00:33:39,100 --> 00:33:40,100 - What? - Don't touch it. 501 00:33:40,227 --> 00:33:40,810 Don't touch it. 502 00:33:41,144 --> 00:33:42,229 Come here. 503 00:33:42,562 --> 00:33:43,063 Come here. 504 00:33:43,396 --> 00:33:44,606 Come here. 505 00:33:44,940 --> 00:33:48,068 (Romantic orchestral music) 506 00:33:53,448 --> 00:33:56,535 (Romantic orchestral music cont.) 507 00:34:48,837 --> 00:34:50,755 - I don't get it, virg. 508 00:34:51,089 --> 00:34:52,591 How come anytime something goes wrong 509 00:34:52,924 --> 00:34:54,004 in the middle of the night, 510 00:34:54,259 --> 00:34:56,803 the sup always says, "call tindall!" 511 00:34:57,929 --> 00:34:58,929 Yeah, sure, he won't mind 512 00:34:59,180 --> 00:35:00,408 getting up at three in the morning 513 00:35:00,432 --> 00:35:02,642 to bend pipes and Wade in crap. 514 00:35:02,976 --> 00:35:03,976 "Call tindall!" 515 00:35:04,936 --> 00:35:06,896 - [Virgil] Maybe he just like your smile. 516 00:35:07,981 --> 00:35:11,776 (Engines humming nearby) 517 00:35:12,110 --> 00:35:14,362 - You know what I was doing when he called, don't you? 518 00:35:15,905 --> 00:35:17,198 - [Virgil] Valerie? 519 00:35:17,532 --> 00:35:18,908 - [Howard] "Oh, yeah. 520 00:35:19,242 --> 00:35:20,242 Oh, yeah. 521 00:35:21,786 --> 00:35:22,786 Oh, yeah!" 522 00:35:22,912 --> 00:35:24,581 - [Virgil] I get the picture, Howard. 523 00:35:26,166 --> 00:35:29,210 - Hey, I got to teach you how to score. 524 00:35:29,544 --> 00:35:30,587 - [Virgil] Spare me. 525 00:35:30,920 --> 00:35:31,920 - Come on! 526 00:35:38,678 --> 00:35:40,722 (Water sloshing) 527 00:35:41,056 --> 00:35:43,600 (Foreboding music) 528 00:36:03,328 --> 00:36:05,497 Jesus, it's cold down here. 529 00:36:13,797 --> 00:36:16,383 (Creature rattling) 530 00:36:16,716 --> 00:36:19,260 (Tense music) 531 00:36:28,228 --> 00:36:31,272 (Creature rattling) 532 00:36:31,606 --> 00:36:33,316 Hey, did you hear something? 533 00:36:33,650 --> 00:36:35,902 - Hey, like what, ralphie boy? 534 00:36:37,237 --> 00:36:38,863 - I'm serious. 535 00:36:39,197 --> 00:36:42,200 (Tense music) 536 00:36:52,085 --> 00:36:53,878 Hey, you know, there's something down here. 537 00:36:54,212 --> 00:36:56,052 - Hey, maybe it's Valerie coming back for more. 538 00:36:56,297 --> 00:36:59,008 (Laughs mockingly) 539 00:37:28,288 --> 00:37:32,709 (Suspenseful music) (Howard screaming) 540 00:37:33,042 --> 00:37:35,336 Hey, Howard, that sounded pretty good. 541 00:37:35,670 --> 00:37:38,465 (Suspenseful music) 542 00:37:40,049 --> 00:37:42,635 (Howard grunting) 543 00:37:42,969 --> 00:37:43,969 Howard? 544 00:37:46,139 --> 00:37:48,242 Now, I suppose you're waiting for me to come down there 545 00:37:48,266 --> 00:37:49,706 and play some kind of game with you. 546 00:37:49,851 --> 00:37:51,451 Well, if you do, you're a bigger asshole 547 00:37:51,478 --> 00:37:52,520 than I think you are. 548 00:37:52,854 --> 00:37:54,647 (Suspenseful music) 549 00:37:54,981 --> 00:37:56,900 Howard? 550 00:37:57,233 --> 00:37:58,233 Howard? 551 00:37:59,360 --> 00:38:00,487 Oh, come on, man. 552 00:38:02,405 --> 00:38:04,199 Howard, don't make me come down there. 553 00:38:07,118 --> 00:38:08,118 Shoot. 554 00:38:11,748 --> 00:38:14,584 (Foreboding music) 555 00:38:17,837 --> 00:38:21,424 Howard, come on, man, you know I scare easy. 556 00:38:23,051 --> 00:38:24,051 Howard? 557 00:38:29,766 --> 00:38:30,766 Howard? 558 00:38:32,310 --> 00:38:33,310 Holy shit. 559 00:38:33,561 --> 00:38:36,356 (Suspenseful music) 560 00:38:42,320 --> 00:38:44,489 (Grunting) 561 00:38:48,076 --> 00:38:50,745 (Panting deeply) 562 00:38:52,622 --> 00:38:57,544 (Suspenseful music) (Virgil screaming) 563 00:38:59,212 --> 00:39:00,212 - [Ted] Oh, damn it! 564 00:39:12,141 --> 00:39:13,141 - Hello, Ted. 565 00:39:14,143 --> 00:39:15,143 - [Ted] Hi, Lou. 566 00:39:16,145 --> 00:39:17,146 What brings you here? 567 00:39:18,481 --> 00:39:19,482 - Just in the area. 568 00:39:20,859 --> 00:39:22,193 Wow, what happened here? 569 00:39:25,780 --> 00:39:26,780 - Hi. 570 00:39:27,490 --> 00:39:28,783 Ted, where do you want these? 571 00:39:29,784 --> 00:39:31,286 - Jennifer, this is Lou capell. 572 00:39:32,453 --> 00:39:33,496 You've met him before. 573 00:39:34,497 --> 00:39:36,249 - [Both] The crazy lady with the jag. 574 00:39:37,333 --> 00:39:38,376 - Lou's an old friend. 575 00:39:39,419 --> 00:39:40,712 He's with the police force. 576 00:39:42,839 --> 00:39:46,384 - Oh, well, I'll let you two 577 00:39:46,718 --> 00:39:48,928 play cops and robbers if you like. 578 00:39:49,262 --> 00:39:50,656 I just wanna know where to file these 579 00:39:50,680 --> 00:39:52,390 and I'll go back and finish. 580 00:39:52,724 --> 00:39:55,226 - You file this one under akkerman, f., 581 00:39:55,560 --> 00:39:59,063 and the other one in the big, green file under o'ouinn, k. 582 00:40:00,231 --> 00:40:01,441 - Okay. 583 00:40:01,774 --> 00:40:02,442 Bye-bye, Lou. 584 00:40:02,775 --> 00:40:03,276 It was nice seeing you. 585 00:40:03,610 --> 00:40:04,610 - It's my pleasure. 586 00:40:08,364 --> 00:40:09,449 That's a very nice lady. 587 00:40:10,950 --> 00:40:11,950 - Yeah. 588 00:40:12,660 --> 00:40:13,953 What are you doing here? 589 00:40:15,747 --> 00:40:16,414 - Well, it's been a long time 590 00:40:16,748 --> 00:40:17,933 since you've been down to the office. 591 00:40:17,957 --> 00:40:20,157 I thought I'd come by and let you know what's happening. 592 00:40:21,711 --> 00:40:23,338 - About those murder cases, right? 593 00:40:24,839 --> 00:40:25,465 - Yeah. 594 00:40:25,798 --> 00:40:26,841 - Lou... 595 00:40:27,175 --> 00:40:27,675 - Look, wait a minute. 596 00:40:28,009 --> 00:40:29,194 Before you start to get upset, 597 00:40:29,218 --> 00:40:31,095 would you hear me out for once, please? 598 00:40:31,429 --> 00:40:32,429 Please, hear me out. 599 00:40:36,100 --> 00:40:40,396 Ted, you and I have worked together on some offbeat cases, 600 00:40:41,773 --> 00:40:44,609 but this is the strangest case I've ever been on in my life. 601 00:40:46,444 --> 00:40:50,448 Look, people in this town are dying like flies, 602 00:40:50,782 --> 00:40:52,992 and I don't know what you've read in the newspapers, 603 00:40:53,326 --> 00:40:55,006 but there's some psycho running loose in la 604 00:40:55,119 --> 00:40:57,121 and he's killing people at random. 605 00:40:57,455 --> 00:40:58,665 - There's always a pattern. 606 00:40:58,998 --> 00:41:00,875 - Yeah, not to this one there's not. 607 00:41:01,209 --> 00:41:03,209 Whoever this guy is, he's stronger and more cunning 608 00:41:03,461 --> 00:41:05,463 than anybody we've ever been up against. 609 00:41:05,797 --> 00:41:07,715 He pulled a door completely off the car 610 00:41:08,049 --> 00:41:09,649 - of his last victim. - Oh, Lou, come on! 611 00:41:09,842 --> 00:41:10,385 - Listen, if you don't believe me, 612 00:41:10,718 --> 00:41:13,304 I'll take you down to the office to show you the car. 613 00:41:13,638 --> 00:41:15,848 Ted, I'm flying blind on this thing. 614 00:41:16,891 --> 00:41:18,211 The only thing I got going for me 615 00:41:18,267 --> 00:41:20,353 is Kathy sperry, his latest victim. 616 00:41:20,687 --> 00:41:21,980 She's still alive, 617 00:41:22,313 --> 00:41:23,523 but she's in a coma. 618 00:41:23,856 --> 00:41:25,417 And there's a chance she may come out of it, 619 00:41:25,441 --> 00:41:26,567 but if she doesn't... 620 00:41:28,027 --> 00:41:29,171 Ted, I've talked to the chief 621 00:41:29,195 --> 00:41:30,214 and he said I can bring you in. 622 00:41:30,238 --> 00:41:31,238 - No, Lou. 623 00:41:31,489 --> 00:41:32,115 - [Lou] He'd give you anything you want. 624 00:41:32,448 --> 00:41:35,493 - Look, I appreciate what you are trying to do for me, 625 00:41:35,827 --> 00:41:38,371 but I don't want any half-assed therapy. 626 00:41:38,705 --> 00:41:39,974 - Look, I'm not here because I think 627 00:41:39,998 --> 00:41:41,374 you are some charity case! 628 00:41:41,708 --> 00:41:43,388 I'm here because people out there need you 629 00:41:43,626 --> 00:41:44,711 and I need your help! 630 00:41:45,044 --> 00:41:46,587 Ted, look, you're my best shot! 631 00:41:46,921 --> 00:41:48,006 - I am sorry! 632 00:41:50,091 --> 00:41:52,760 I am not ready for that yet. 633 00:41:56,264 --> 00:41:57,264 (Lou sighing) 634 00:41:57,557 --> 00:41:58,725 - Yeah, well, I'm sorry, too. 635 00:42:01,769 --> 00:42:04,522 Seems like I've been hearing that a lot around here, lately. 636 00:42:15,450 --> 00:42:17,952 (Door closing) 637 00:42:24,959 --> 00:42:27,378 (Ted sighing) 638 00:42:32,383 --> 00:42:36,387 (People chattering indistinctly) 639 00:42:45,897 --> 00:42:47,257 - Yeah, well, what I wanna know is 640 00:42:47,398 --> 00:42:49,358 where'd you guys find this dump here? 641 00:42:49,692 --> 00:42:50,772 I gotta go back to the car. 642 00:42:50,902 --> 00:42:52,695 Can I have the keys, please? 643 00:42:53,029 --> 00:42:54,029 - What for? 644 00:42:54,739 --> 00:42:56,324 - It's gonna get dark in an hour. 645 00:42:57,492 --> 00:42:59,160 - [Sandy] I forgot my lip gloss. 646 00:43:00,912 --> 00:43:03,289 - Sandy, what are you doing? 647 00:43:03,623 --> 00:43:04,874 - I'm getting my lip gloss. 648 00:43:05,208 --> 00:43:07,794 - Christ, we're going skating, not to chasen's! 649 00:43:08,127 --> 00:43:10,213 - Hey, we can still skate if it gets dark. 650 00:43:10,546 --> 00:43:12,465 They do turn on the lights at night. 651 00:43:12,799 --> 00:43:13,257 - Don't worry, Kelly. 652 00:43:13,591 --> 00:43:15,927 It's not gonna get dark for a few hours yet. 653 00:43:16,260 --> 00:43:17,345 - I'm gonna go take a run. 654 00:43:18,971 --> 00:43:20,251 - Come on back right away, okay? 655 00:43:20,515 --> 00:43:21,015 I'll have this fixed in a minute. 656 00:43:21,349 --> 00:43:22,349 Then we can go for a run. 657 00:43:22,642 --> 00:43:23,642 - Okay. 658 00:43:23,684 --> 00:43:24,684 - Together... 659 00:44:00,805 --> 00:44:04,308 (Creature wailing faintly) 660 00:44:05,810 --> 00:44:07,228 (Creature wailing faintly) 661 00:44:07,562 --> 00:44:09,438 - What the hell was that? 662 00:44:10,690 --> 00:44:12,733 - Sounds like someone's power steering going out. 663 00:44:14,569 --> 00:44:15,903 - When is Kelly coming back? 664 00:44:16,237 --> 00:44:16,737 I wanna skate. 665 00:44:17,071 --> 00:44:18,322 - She'll be back in a minute. 666 00:44:19,282 --> 00:44:21,784 She probably went all the way to the bottom. 667 00:44:23,202 --> 00:44:25,872 (Faint wheezing) 668 00:44:38,968 --> 00:44:41,762 (Heavy breathing) 669 00:44:42,096 --> 00:44:46,893 (Faint wheezing) (Heavy breathing) 670 00:45:28,351 --> 00:45:31,020 (Faint wheezing) 671 00:45:50,206 --> 00:45:55,127 (Gentle wheezing) (Heavy breathing) 672 00:46:27,785 --> 00:46:30,371 (Faint wheezing) (Faint breathing) 673 00:46:30,705 --> 00:46:33,499 (Tense music) 674 00:46:34,500 --> 00:46:39,422 (Gentle wheezing) (Faint breathing) 675 00:47:14,290 --> 00:47:15,875 - Hey, that sounded like Kelly. 676 00:47:16,208 --> 00:47:18,169 - No, don't try and scare me. 677 00:47:18,502 --> 00:47:19,003 - Yeah, it did. 678 00:47:19,337 --> 00:47:19,837 Come on, let's go. 679 00:47:20,171 --> 00:47:21,171 Let's go! 680 00:47:21,380 --> 00:47:23,257 - Wait a minute, I'm not going. 681 00:47:23,591 --> 00:47:24,592 Hey, don't leave me! 682 00:47:26,594 --> 00:47:29,513 (Suspenseful music) 683 00:47:37,772 --> 00:47:39,023 (Panting) 684 00:47:39,357 --> 00:47:41,984 (Tense music) 685 00:47:50,034 --> 00:47:52,578 (Sobbing quietly) 686 00:47:52,912 --> 00:47:56,207 (Foreboding music) 687 00:48:05,299 --> 00:48:08,052 (Sobbing quietly) 688 00:48:10,930 --> 00:48:13,849 (Suspenseful music) 689 00:48:20,398 --> 00:48:21,774 (Kelly gasping) 690 00:48:22,108 --> 00:48:24,902 (Suspenseful music) 691 00:48:31,117 --> 00:48:33,702 (Kelly gagging) 692 00:48:41,752 --> 00:48:44,672 (Dramatic music) 693 00:49:26,922 --> 00:49:28,299 Hey, you guys, these are Kelly's. 694 00:49:28,632 --> 00:49:30,009 She wouldn't leave these here. 695 00:49:30,342 --> 00:49:31,427 - [Scott] Let me see them. 696 00:49:33,304 --> 00:49:35,723 - Kelly! 697 00:49:36,056 --> 00:49:37,056 Kelly! 698 00:49:37,850 --> 00:49:38,850 Kelly! 699 00:49:47,109 --> 00:49:48,944 - I don't like this. 700 00:49:49,278 --> 00:49:50,779 Scott, let's go back to the car. 701 00:49:51,113 --> 00:49:52,113 Come on. 702 00:49:56,452 --> 00:49:59,205 (Sandy screaming) 703 00:50:03,501 --> 00:50:07,421 (Faint chatter on police radio) 704 00:50:26,774 --> 00:50:28,067 - Can you tell me your name? 705 00:50:34,615 --> 00:50:37,117 Doc, you wanna come here a minute? 706 00:50:38,577 --> 00:50:40,621 Have you seen this girl? 707 00:50:40,955 --> 00:50:42,235 - We've an ambulance on the way. 708 00:50:42,498 --> 00:50:43,498 She's in deep shock. 709 00:50:45,918 --> 00:50:46,585 - Will she come around soon? 710 00:50:46,919 --> 00:50:48,003 I need to question her. 711 00:50:48,337 --> 00:50:49,439 - She'll come out of it eventually, 712 00:50:49,463 --> 00:50:51,882 but exactly when, well, that's hard to say. 713 00:50:55,511 --> 00:50:58,097 - Okay, would you call me as soon you know something? 714 00:51:06,438 --> 00:51:08,774 Whew... what do you got, radar or what? 715 00:51:09,108 --> 00:51:10,669 - Well, that's why I'm the chief and you... 716 00:51:10,693 --> 00:51:12,027 - Ah, spare me, my illusionist. 717 00:51:12,361 --> 00:51:13,361 Don't finish that. 718 00:51:15,823 --> 00:51:19,034 - Well, you think this is the work of that same creep? 719 00:51:20,327 --> 00:51:21,370 - Yeah, looks like it. 720 00:51:23,956 --> 00:51:24,956 - Any witnesses? 721 00:51:25,749 --> 00:51:27,126 - No. 722 00:51:27,459 --> 00:51:28,459 I talked to all the kids 723 00:51:28,586 --> 00:51:30,004 and they were up on the top level 724 00:51:30,337 --> 00:51:31,755 when this thing happened. 725 00:51:32,089 --> 00:51:33,382 - Notified the parents? 726 00:51:33,716 --> 00:51:34,925 - No, not yet. 727 00:51:35,259 --> 00:51:36,653 - Don't you think that'd be a good idea 728 00:51:36,677 --> 00:51:38,220 to give them a call now? 729 00:51:38,554 --> 00:51:39,054 - Well, I thought I'd go and over 730 00:51:39,388 --> 00:51:40,681 and see them in person, chief. 731 00:51:42,558 --> 00:51:43,684 - Who is that? 732 00:51:46,437 --> 00:51:47,677 What the hell is he doing here? 733 00:51:47,730 --> 00:51:48,730 - Ted. - What the hell 734 00:51:48,814 --> 00:51:50,482 does he think he's doing? 735 00:51:50,816 --> 00:51:51,816 - Listen. - Okay. 736 00:51:51,900 --> 00:51:53,336 - If you have anything to do with this, so help... I told... 737 00:51:53,360 --> 00:51:54,737 - Warren, how you doing? 738 00:51:55,779 --> 00:51:58,574 Looks like somebody interrupted your dinner party. 739 00:51:58,907 --> 00:51:59,908 (Warren sighing) 740 00:52:00,242 --> 00:52:01,702 - Well, lonergan. 741 00:52:02,703 --> 00:52:03,954 I wondered if you'd be sober 742 00:52:04,288 --> 00:52:05,928 long enough to stick your nose into this. 743 00:52:06,206 --> 00:52:08,208 - My, my, aren't we hostile? 744 00:52:08,542 --> 00:52:10,628 Talk is that you need all the help you can get. 745 00:52:10,961 --> 00:52:12,355 But then again, you never were able to find 746 00:52:12,379 --> 00:52:13,672 your own ass with both hands. 747 00:52:15,257 --> 00:52:16,300 - Get him out of here. 748 00:52:16,634 --> 00:52:18,954 Get him out of here before I kick his tail into the slammer 749 00:52:19,136 --> 00:52:20,220 and throw away the key! 750 00:52:20,554 --> 00:52:21,554 Get him out! 751 00:52:25,976 --> 00:52:26,976 - That's just fine. 752 00:52:27,186 --> 00:52:28,479 That's just fine. 753 00:52:28,812 --> 00:52:30,856 What the hell do you think you're doing? 754 00:52:31,190 --> 00:52:32,775 I've been working on him for two weeks. 755 00:52:33,108 --> 00:52:34,485 I almost had him convinced. 756 00:52:34,818 --> 00:52:35,402 - He's an asshole. 757 00:52:35,736 --> 00:52:36,403 - I know that! 758 00:52:36,737 --> 00:52:37,857 But you know, you don't have 759 00:52:37,988 --> 00:52:39,782 one ounce of diplomacy in your body, Ted. 760 00:52:40,115 --> 00:52:41,867 Look, Ted, I consider you a friend, 761 00:52:42,201 --> 00:52:42,701 and I would appreciate it 762 00:52:43,035 --> 00:52:44,787 if you would go over and apologize. 763 00:52:48,707 --> 00:52:52,336 - Ted, I'm gonna go meet that girl over there. 764 00:52:53,295 --> 00:52:55,172 She says she has some information, 765 00:52:55,506 --> 00:52:57,841 but she doesn't wanna talk to the police. 766 00:52:58,175 --> 00:52:59,175 - Okay. - Okay. 767 00:52:59,426 --> 00:53:00,844 - You all right? - Yeah, I'm fine. 768 00:53:01,178 --> 00:53:02,304 - Okay, bye. 769 00:53:07,851 --> 00:53:08,851 - I'm sorry. 770 00:53:09,561 --> 00:53:11,355 I just can't deal with that guy. 771 00:53:12,314 --> 00:53:13,607 - I know. 772 00:53:13,941 --> 00:53:14,942 Well, anyway, he's gone. 773 00:53:16,110 --> 00:53:17,778 Have you seen the body? 774 00:53:18,112 --> 00:53:19,113 - No, no, not really. 775 00:53:19,446 --> 00:53:20,446 - Come, it's over here. 776 00:53:22,199 --> 00:53:25,536 (Car engine humming) 777 00:54:25,429 --> 00:54:26,429 - Sherry? 778 00:54:32,978 --> 00:54:37,900 Sherry? 779 00:55:02,049 --> 00:55:06,011 Sherry carpenter...? 780 00:55:06,345 --> 00:55:09,389 (Ominous music) 781 00:55:22,903 --> 00:55:25,656 (Water splashing) 782 00:55:26,949 --> 00:55:29,326 (Sighing) 783 00:55:29,660 --> 00:55:32,287 Come on, Jennifer, it's all right. 784 00:55:36,083 --> 00:55:37,083 It's nothing. 785 00:55:38,836 --> 00:55:42,130 (Sighing) 786 00:55:42,464 --> 00:55:45,259 (Creature rattling) 787 00:55:56,770 --> 00:55:57,770 Ugh, nice. 788 00:56:05,737 --> 00:56:08,490 (Water splashing) 789 00:56:13,203 --> 00:56:16,039 (Foreboding music) 790 00:56:25,591 --> 00:56:26,591 Sherry...? 791 00:56:34,099 --> 00:56:37,019 (Tense music) 792 00:56:51,199 --> 00:56:54,119 (Creature rattling) 793 00:56:58,540 --> 00:56:59,540 Oh, shit. 794 00:57:03,879 --> 00:57:06,798 (Creature rattling) 795 00:57:08,008 --> 00:57:10,677 (Tense music) 796 00:57:39,998 --> 00:57:42,751 (Tense music) 797 00:57:44,795 --> 00:57:47,547 (Ladder clanking) 798 00:57:56,056 --> 00:57:58,976 (Suspenseful music) 799 00:57:59,977 --> 00:58:02,854 (Creature rattling) 800 00:58:12,614 --> 00:58:17,536 (Tense music) (Jennifer breathing heavily) 801 00:58:26,420 --> 00:58:29,506 (Heartbeat thumping) 802 00:58:31,633 --> 00:58:34,553 (Suspenseful music) 803 00:58:37,723 --> 00:58:41,393 (Jennifer breathing heavily) 804 00:58:42,602 --> 00:58:45,772 (Tense music) 805 00:58:58,577 --> 00:59:01,455 (Suspenseful music) 806 00:59:02,956 --> 00:59:05,792 (Jennifer gasping) 807 00:59:12,424 --> 00:59:15,343 (Jennifer coughing) 808 00:59:17,262 --> 00:59:20,098 (Jennifer gagging) 809 00:59:27,898 --> 00:59:30,859 (Telephone ringing) 810 00:59:31,193 --> 00:59:31,693 - Jennifer? 811 00:59:32,027 --> 00:59:33,111 - [Lou] Ted, it's Lou. 812 00:59:33,445 --> 00:59:34,445 - Oh, hi, Lou. 813 00:59:34,988 --> 00:59:35,988 What's up? 814 00:59:37,616 --> 00:59:39,469 - [Lou] It's Jennifer, Ted. She's in the hospital 815 00:59:39,493 --> 00:59:40,702 in a deep coma. 816 00:59:41,036 --> 00:59:43,747 (Siren wailing in distance) 817 00:59:44,081 --> 00:59:45,081 Ted, are you there? 818 00:59:46,208 --> 00:59:47,208 - What? 819 00:59:47,459 --> 00:59:48,459 What happened? 820 00:59:50,045 --> 00:59:51,713 - [Lou] We're not sure. 821 00:59:52,047 --> 00:59:53,590 The doctors think it's a brain tumor. 822 00:59:53,924 --> 00:59:56,635 She was in a place called the amberdine research facility. 823 00:59:57,594 --> 01:00:00,180 She apparently went into convulsions and into a coma. 824 01:00:01,098 --> 01:00:03,016 A young girl who works there found her. 825 01:00:09,189 --> 01:00:10,189 - Where is she? 826 01:00:11,024 --> 01:00:12,526 - [Lou] At central. 827 01:00:44,224 --> 01:00:45,493 - [Ted] I'd like to go in there if I could. 828 01:00:45,517 --> 01:00:47,517 - I can't let you go in there right now, I'm sorry. 829 01:00:47,644 --> 01:00:49,855 - Well, I'd like to see Ms. Stanton if I could. 830 01:00:50,188 --> 01:00:51,188 - You know Ms. Stanton? 831 01:00:51,231 --> 01:00:52,315 - Yeah. 832 01:00:52,649 --> 01:00:54,860 - We've been trying to get in touch with her relatives. 833 01:00:56,236 --> 01:00:58,071 - Well, I don't think she has any. 834 01:00:58,405 --> 01:00:59,489 Can I go in and see her? 835 01:00:59,823 --> 01:01:01,908 - No, I can't let you go in there right now. 836 01:01:02,242 --> 01:01:04,082 Besides, she wouldn't even know you were there. 837 01:01:05,537 --> 01:01:07,497 - Oh, what the hell happened? 838 01:01:07,831 --> 01:01:09,249 Is she gonna be all right? 839 01:01:09,583 --> 01:01:11,463 - Well, we don't know a lot about what happened. 840 01:01:11,710 --> 01:01:12,870 But apparently, she went into 841 01:01:13,044 --> 01:01:15,672 a form of epileptic convulsions 842 01:01:16,006 --> 01:01:18,967 and then into a comatose condition. 843 01:01:19,301 --> 01:01:21,845 I'm afraid she's slowly slipping into a profound state. 844 01:01:23,638 --> 01:01:25,473 - Well, what does that mean? 845 01:01:25,807 --> 01:01:27,684 - Well, next 24 hours will tell, 846 01:01:28,018 --> 01:01:29,895 but you have to know her chances aren't good. 847 01:01:31,229 --> 01:01:32,229 I'm sorry. 848 01:01:33,773 --> 01:01:35,459 Listen, could you come downstairs to admissions? 849 01:01:35,483 --> 01:01:36,483 We need you to... 850 01:01:53,543 --> 01:01:54,169 - Ted. 851 01:01:54,502 --> 01:01:55,837 Ted, it's Lou. 852 01:01:56,171 --> 01:01:57,411 Come on, get yourself together. 853 01:01:57,672 --> 01:01:58,672 What are you doing? 854 01:01:58,882 --> 01:02:00,258 You can't go on like this. 855 01:02:01,718 --> 01:02:03,136 - Yeah, right. - Come on. 856 01:02:03,470 --> 01:02:05,430 No, Ted, you've had enough of that. 857 01:02:05,764 --> 01:02:06,782 This stuff's gonna kill you. 858 01:02:06,806 --> 01:02:08,159 - [Ted] I don't care, I need a drink. 859 01:02:08,183 --> 01:02:08,850 - [Lou] Do you think that Jennifer 860 01:02:09,184 --> 01:02:10,560 would want you to act like this? 861 01:02:12,604 --> 01:02:14,981 - Excuse me, are you Mr. Lonergan? 862 01:02:16,900 --> 01:02:18,360 - Yeah, I'm lonergan. 863 01:02:18,693 --> 01:02:19,694 You look familiar. 864 01:02:20,028 --> 01:02:22,197 - My name is Sherry carpenter and I would like... 865 01:02:22,530 --> 01:02:24,824 - You talked to Jennifer, right? 866 01:02:25,158 --> 01:02:26,302 You were gonna meet her somewhere. 867 01:02:26,326 --> 01:02:28,304 - My car overheated... - The hell did you do to her? 868 01:02:28,328 --> 01:02:28,828 - [Sherry] Nothing, I didn't do anything. 869 01:02:29,162 --> 01:02:30,932 - All right, haven't you done enough damage already? 870 01:02:30,956 --> 01:02:31,581 Get out of my office! 871 01:02:31,915 --> 01:02:33,515 Would you just get the hell out of here? 872 01:02:35,126 --> 01:02:37,206 - [Lou] Look, she didn't have anything to do with it. 873 01:02:37,337 --> 01:02:38,797 Jennifer had a brain tumor. 874 01:02:39,130 --> 01:02:41,132 Ted, you got to stop doing this to yourself. 875 01:02:42,217 --> 01:02:44,094 - That's what I came to talk to you about. 876 01:02:44,427 --> 01:02:46,596 I do not think she has a brain tumor. 877 01:02:46,930 --> 01:02:48,330 - Oh, what the hell does that mean? 878 01:02:48,473 --> 01:02:50,493 - Look, lady, the attending physician said that she's... 879 01:02:50,517 --> 01:02:51,517 - Comatose. 880 01:02:51,643 --> 01:02:53,478 Due to a possible brain tumor. 881 01:02:53,812 --> 01:02:55,230 You see, that's how it kills. 882 01:02:55,563 --> 01:02:57,107 I mean, that's how it would look. 883 01:02:59,150 --> 01:03:00,193 - That's how what kills? 884 01:03:00,527 --> 01:03:01,611 How what looks? 885 01:03:01,945 --> 01:03:03,446 - Let me start from the beginning. 886 01:03:04,489 --> 01:03:06,157 When I got out of college, 887 01:03:06,491 --> 01:03:10,120 I had an opportunity to work for a Dr. Amberdine. 888 01:03:10,453 --> 01:03:14,457 I had majored in biology, specifically genetics. 889 01:03:14,791 --> 01:03:17,711 Dr. Amberdine was working in genetic engineering. 890 01:03:18,044 --> 01:03:20,839 He was at work in secret on designing a new life form. 891 01:03:21,172 --> 01:03:22,452 - Now, this is real fascinating, 892 01:03:22,716 --> 01:03:24,318 but what does it have to do with Jennifer? 893 01:03:24,342 --> 01:03:25,593 - I'm getting to that! 894 01:03:26,720 --> 01:03:28,847 Look, do you wanna hear this or don't you? 895 01:03:29,180 --> 01:03:30,640 - No, not really. - Ted, shut up. 896 01:03:30,974 --> 01:03:32,517 Would you go on, lady? We're sorry. 897 01:03:35,437 --> 01:03:38,148 - Well, he actually succeeded in designing 898 01:03:38,481 --> 01:03:40,650 a totally new life form. 899 01:03:40,984 --> 01:03:43,820 I mean, something that has never existed before. 900 01:03:44,154 --> 01:03:46,406 Resilient, intelligent, 901 01:03:46,740 --> 01:03:48,658 and, I think, very deadly. 902 01:03:48,992 --> 01:03:50,592 He told me once that if it ever grew up, 903 01:03:50,910 --> 01:03:53,413 it would probably be very dangerous. 904 01:03:53,747 --> 01:03:55,582 - Yeah, well, I take it it never grew up, huh? 905 01:03:55,915 --> 01:03:57,000 - Well, I don't know. 906 01:03:57,334 --> 01:03:58,334 You see, ed... 907 01:03:59,836 --> 01:04:03,506 I'm mean, Dr. Amberdine had a heart attack and died. 908 01:04:04,924 --> 01:04:07,469 I know he planned on killing it before it got too big, 909 01:04:07,802 --> 01:04:09,346 but he didn't get a chance. 910 01:04:09,679 --> 01:04:11,139 He was working alone when he died 911 01:04:11,473 --> 01:04:12,807 and the creature escaped. 912 01:04:13,141 --> 01:04:16,978 We all assumed that it had crawled away somewhere and died. 913 01:04:17,312 --> 01:04:18,912 - So what makes you think different now? 914 01:04:18,980 --> 01:04:19,980 - The murders. 915 01:04:21,358 --> 01:04:23,902 It feeds on spinal fluid 916 01:04:24,235 --> 01:04:26,946 it draws out of its victim with a needle-like tongue. 917 01:04:29,908 --> 01:04:32,577 - Yeah, but we never had any murders like that. 918 01:04:32,911 --> 01:04:34,913 - Yes, but most people wouldn't be looking for it 919 01:04:35,246 --> 01:04:36,846 because its victims would look like they 920 01:04:36,915 --> 01:04:39,667 had an epileptic fit or a brain tumor! 921 01:04:41,086 --> 01:04:43,963 - Why didn't you come forward with this sooner? 922 01:04:44,297 --> 01:04:45,340 - I wasn't sure. 923 01:04:45,673 --> 01:04:46,734 - Well, have you seen this thing? 924 01:04:46,758 --> 01:04:47,998 Do you know what it looks like? 925 01:04:48,051 --> 01:04:49,135 - No. 926 01:04:49,469 --> 01:04:51,638 I mean, I snuck in once, 927 01:04:51,971 --> 01:04:54,432 but it was only in its embryonic stage then. 928 01:05:00,855 --> 01:05:02,065 - Ted, is it possible? 929 01:05:03,400 --> 01:05:04,776 - At least check into it. 930 01:05:05,110 --> 01:05:06,150 What have you got to lose? 931 01:05:06,319 --> 01:05:08,571 Please, if this thing grows up... 932 01:05:10,323 --> 01:05:11,825 - Lou, she's right. 933 01:05:12,158 --> 01:05:13,158 Let's check it out. 934 01:05:13,827 --> 01:05:15,304 Look, I want you to go talk to the coroner 935 01:05:15,328 --> 01:05:16,847 and find out if they overlooked anything. 936 01:05:16,871 --> 01:05:17,871 I mean anything. 937 01:05:18,081 --> 01:05:18,581 - Okay, I'll give him a call. 938 01:05:18,915 --> 01:05:20,559 In the meantime, get her name and phone number. 939 01:05:20,583 --> 01:05:21,903 - Okay, I wanna see if I can find 940 01:05:22,043 --> 01:05:23,878 the centerpoint to these attacks. 941 01:05:24,212 --> 01:05:26,589 (Door closing) 942 01:05:29,259 --> 01:05:29,884 If this thing is real, 943 01:05:30,218 --> 01:05:31,594 how are we gonna kill it? 944 01:05:31,928 --> 01:05:32,928 - I don't know. 945 01:05:33,221 --> 01:05:35,181 I only came in on the end of the experiment. 946 01:05:35,515 --> 01:05:36,808 - You said that doctor... 947 01:05:37,142 --> 01:05:37,642 - Amberdine. - Amberdine. 948 01:05:37,976 --> 01:05:39,256 - He was planning on killing it. 949 01:05:39,519 --> 01:05:40,519 - It's true. 950 01:05:42,230 --> 01:05:43,857 There's some experiment notes. 951 01:05:44,190 --> 01:05:45,550 Now, they might tell us something. 952 01:05:45,692 --> 01:05:46,692 - You still got them? 953 01:05:46,734 --> 01:05:48,045 - [Sherry] The originals were taken by the people 954 01:05:48,069 --> 01:05:49,362 who were financing the project, 955 01:05:49,696 --> 01:05:51,281 but I made some copies for myself. 956 01:05:51,614 --> 01:05:52,883 I'll go back and get them if you want. 957 01:05:52,907 --> 01:05:53,533 - Do that, go get them. 958 01:05:53,867 --> 01:05:56,119 - Okay. - Oh, and look, 959 01:05:56,453 --> 01:05:59,164 I'm sorry about what happened earlier. 960 01:05:59,497 --> 01:06:01,708 - Oh, I'll be back soon. 961 01:06:02,041 --> 01:06:03,543 I'm just gonna go down to the lab. 962 01:07:07,315 --> 01:07:09,734 (Clippers buzzing) 963 01:07:10,068 --> 01:07:12,862 (Telephone ringing) 964 01:07:14,280 --> 01:07:15,823 - Hello. - Ted, Lou. 965 01:07:16,157 --> 01:07:16,699 - Hi, Lou. - Look, buddy, 966 01:07:17,033 --> 01:07:17,534 I've been doing some checking, 967 01:07:17,867 --> 01:07:19,744 and that girl of yours is right on the money. 968 01:07:20,954 --> 01:07:22,514 There's been an unusually high instance 969 01:07:22,664 --> 01:07:24,332 of brain tumor and epileptic deaths. 970 01:07:25,625 --> 01:07:27,043 - Are you sure? 971 01:07:27,377 --> 01:07:29,671 - The coroner also said that a lot of the death victims 972 01:07:30,004 --> 01:07:31,881 had a tremendous loss of spinal fluid. 973 01:07:32,215 --> 01:07:34,318 Listen, I'm beginning to think that the girl is right, 974 01:07:34,342 --> 01:07:35,342 and if she is, 975 01:07:35,593 --> 01:07:37,513 that means that there have been a lot more deaths 976 01:07:37,595 --> 01:07:39,198 - than have been reported. - Yeah, I'll tell you, 977 01:07:39,222 --> 01:07:40,699 there's something I don't understand. 978 01:07:40,723 --> 01:07:42,368 It's how the hell something like this creature 979 01:07:42,392 --> 01:07:44,352 could get around town without being seen? 980 01:07:44,686 --> 01:07:46,938 I mean, nobody's reported anything strange. 981 01:07:47,272 --> 01:07:48,356 - Yeah, I know, 982 01:07:48,690 --> 01:07:51,526 that's one of the parts of the puzzle that doesn't fit. 983 01:07:51,859 --> 01:07:53,339 I'm afraid I got another one for you. 984 01:07:53,570 --> 01:07:54,570 - [Ted] Okay, what? 985 01:07:56,906 --> 01:07:58,157 - The case has been closed. 986 01:07:58,491 --> 01:07:59,701 - What? 987 01:08:00,034 --> 01:08:01,762 - [Lou] I got a bulletin the other day which reads, 988 01:08:01,786 --> 01:08:03,386 "the suspect was cornered and was killed 989 01:08:03,663 --> 01:08:05,707 during a subsequent gun battle with police." 990 01:08:07,041 --> 01:08:08,209 - Where? What division? 991 01:08:08,543 --> 01:08:09,919 - Well, it didn't say. 992 01:08:10,253 --> 01:08:11,480 I tried to get more information, 993 01:08:11,504 --> 01:08:13,315 but the bigwigs upstairs put a gag order on it. 994 01:08:13,339 --> 01:08:14,900 - They are trying to cover something up. 995 01:08:14,924 --> 01:08:15,425 - You don't know that. 996 01:08:15,758 --> 01:08:16,958 - And you know something else? 997 01:08:17,010 --> 01:08:18,595 They're gonna stop looking! 998 01:08:18,928 --> 01:08:20,680 - Look, Ted, this isn't getting us anywhere. 999 01:08:21,014 --> 01:08:23,334 Now, I cannot be involved in this thing officially anymore. 1000 01:08:23,516 --> 01:08:24,516 The case is closed. 1001 01:08:24,767 --> 01:08:25,767 - Damn it! 1002 01:08:26,019 --> 01:08:27,019 - Ted, hey, take it easy. 1003 01:08:27,312 --> 01:08:29,105 That doesn't mean that I'm giving up. 1004 01:08:29,439 --> 01:08:30,607 Tell you what I'm gonna do. 1005 01:08:30,940 --> 01:08:32,317 I'm gonna come over to your office 1006 01:08:32,650 --> 01:08:34,152 after I borrow a few things here 1007 01:08:34,485 --> 01:08:37,071 and we'll see if we can figure it out, okay? 1008 01:08:37,405 --> 01:08:38,656 Ted? 1009 01:08:38,990 --> 01:08:39,990 - Yeah, okay, okay. 1010 01:08:41,200 --> 01:08:41,868 Look, I'm sorry, Lou. 1011 01:08:42,201 --> 01:08:43,304 I just got a little excited. 1012 01:08:43,328 --> 01:08:43,995 I'll talk to you soon. 1013 01:08:44,329 --> 01:08:45,329 - Right. 1014 01:09:03,973 --> 01:09:05,683 - Oh, Christ, that's where the lab is. 1015 01:09:43,888 --> 01:09:44,514 (Groaning) 1016 01:09:44,847 --> 01:09:46,182 - "7:21 pm. 1017 01:09:47,350 --> 01:09:50,728 It's been 512 hours since birth. 1018 01:09:51,062 --> 01:09:54,315 The syngenor is growing at an astounding rate. 1019 01:09:54,649 --> 01:09:56,484 The vertebrae heat exchange system 1020 01:09:56,818 --> 01:09:59,237 is functioning at maximum. 1021 01:09:59,570 --> 01:10:01,030 Drawing the warm air in 1022 01:10:01,364 --> 01:10:02,907 and expelling cold air 1023 01:10:03,241 --> 01:10:05,326 out into its surroundings, 1024 01:10:05,660 --> 01:10:07,495 the organism is able to maintain 1025 01:10:07,829 --> 01:10:09,372 the high body temperatures needed 1026 01:10:09,706 --> 01:10:11,958 for its internal chemistry. 1027 01:10:12,291 --> 01:10:13,918 Still small at this point, 1028 01:10:14,252 --> 01:10:16,212 I'm unable to determine 1029 01:10:16,546 --> 01:10:17,586 what proportions the being 1030 01:10:17,880 --> 01:10:20,258 might attain when fully grown. 1031 01:10:20,591 --> 01:10:21,718 The question, I'm afraid, 1032 01:10:22,051 --> 01:10:23,928 will have to remain unanswered, 1033 01:10:24,262 --> 01:10:26,139 as the syngenor already exhibits 1034 01:10:26,472 --> 01:10:28,891 extremely aggressive behavior. 1035 01:10:30,184 --> 01:10:34,188 Its diet being what it is, spinal fluid, 1036 01:10:35,565 --> 01:10:39,360 along with what seems an almost diabolical cunning, 1037 01:10:39,694 --> 01:10:42,155 could make this creature extremely dangerous 1038 01:10:42,488 --> 01:10:45,158 if I were to allow it to reach maturity." 1039 01:10:45,491 --> 01:10:47,577 "10:42. 1040 01:10:47,910 --> 01:10:51,581 The syngenor is becoming increasingly difficult to manage. 1041 01:10:51,914 --> 01:10:55,334 When it's not pounding or chewing on its container, 1042 01:10:55,668 --> 01:10:57,920 it just sits there staring at me. 1043 01:10:58,254 --> 01:11:00,923 Its silvery eyes almost glowing, 1044 01:11:01,257 --> 01:11:02,300 burning into me. 1045 01:11:03,426 --> 01:11:05,428 I have to admit, it's a little unnerving. 1046 01:11:07,013 --> 01:11:10,266 I will have to put an end to this syngenor soon. 1047 01:11:10,600 --> 01:11:12,393 I can't allow it to get any larger." 1048 01:11:12,727 --> 01:11:14,687 (Metal banging in distance) 1049 01:11:15,021 --> 01:11:18,065 (Tense music) 1050 01:11:56,687 --> 01:11:59,357 (Tense music) 1051 01:12:05,446 --> 01:12:08,115 (Metal clanking) 1052 01:12:28,010 --> 01:12:30,680 (Metal scraping) 1053 01:12:52,410 --> 01:12:55,288 (Metal clanking) 1054 01:12:55,621 --> 01:12:58,583 (Tense music) 1055 01:13:27,987 --> 01:13:30,656 (Metal scraping) 1056 01:13:48,049 --> 01:13:52,970 (Suspenseful music) (Sherry screaming) 1057 01:13:55,681 --> 01:13:57,475 (Sherry gasping) 1058 01:13:57,808 --> 01:13:59,769 - (Sherry screaming) - Sherry, it's Ted! 1059 01:14:00,102 --> 01:14:01,312 Here, calm down, would you? 1060 01:14:01,646 --> 01:14:02,146 What is it? 1061 01:14:02,480 --> 01:14:02,980 What's wrong? What's wrong? 1062 01:14:03,314 --> 01:14:04,732 - There was a man over there. 1063 01:14:05,066 --> 01:14:05,566 - Just listen to me. 1064 01:14:05,900 --> 01:14:07,193 Settle down, settle down. 1065 01:14:07,526 --> 01:14:08,569 Show me, show me. 1066 01:14:08,903 --> 01:14:11,030 It's okay, settle down. 1067 01:14:11,364 --> 01:14:13,908 (Howard gasping) 1068 01:14:17,536 --> 01:14:20,289 (Howard coughing) 1069 01:14:29,924 --> 01:14:31,759 - [Sherry] What happened to him? 1070 01:14:32,093 --> 01:14:33,469 - [Ted] I don't know. 1071 01:14:33,803 --> 01:14:35,721 What is this stuff, do you know? 1072 01:14:36,055 --> 01:14:38,683 (Howard wheezing) 1073 01:14:40,101 --> 01:14:41,102 - No. 1074 01:14:41,435 --> 01:14:42,454 - [Ted] He looks like a maintenance worker 1075 01:14:42,478 --> 01:14:44,188 or a construction worker. 1076 01:14:48,359 --> 01:14:51,153 - It's in the sewer. 1077 01:14:51,487 --> 01:14:54,115 The sewer. 1078 01:14:54,448 --> 01:14:55,908 It's still in there. 1079 01:14:58,035 --> 01:15:01,539 (Howard gasping) 1080 01:15:04,792 --> 01:15:06,335 - The sewer, that's where it is. 1081 01:15:06,669 --> 01:15:07,253 That's how the thing gets around 1082 01:15:07,586 --> 01:15:09,714 without anybody seeing it. 1083 01:15:10,047 --> 01:15:12,049 - Ted, there's something I found out. 1084 01:15:12,383 --> 01:15:13,551 Something in the notes. 1085 01:15:13,884 --> 01:15:17,096 I think the thing is getting ready to reproduce. 1086 01:15:17,430 --> 01:15:17,930 - How is that possible? 1087 01:15:18,264 --> 01:15:18,764 I thought there was only one of these things. 1088 01:15:19,098 --> 01:15:21,434 - Yes, but it doesn't need a mate to reproduce. 1089 01:15:21,767 --> 01:15:23,269 Not all organisms do. 1090 01:15:33,863 --> 01:15:35,031 What are you going to do? 1091 01:15:37,283 --> 01:15:38,784 (Crickets chirping) 1092 01:15:39,118 --> 01:15:41,318 Don't you think you ought to call for help or something? 1093 01:15:41,495 --> 01:15:42,121 At least call the police? 1094 01:15:42,455 --> 01:15:44,391 - By the time they get here, it's gonna be too late. 1095 01:15:44,415 --> 01:15:47,793 You should go home and stay there, okay? 1096 01:15:48,127 --> 01:15:49,503 - You're right, I should. 1097 01:15:50,838 --> 01:15:51,964 I should, 1098 01:15:52,298 --> 01:15:53,841 but I'm not going to! 1099 01:15:54,175 --> 01:15:55,175 - What are you doing? 1100 01:15:55,217 --> 01:15:56,737 - I'm going with you. - No, you're not. 1101 01:15:56,802 --> 01:15:57,845 - Yes, I am. 1102 01:15:58,179 --> 01:15:59,805 Besides, you need me. 1103 01:16:00,139 --> 01:16:01,139 - Oh, I do? 1104 01:16:01,307 --> 01:16:01,807 - Sure. 1105 01:16:02,141 --> 01:16:04,435 I'm the only one that knows all about this thing. 1106 01:16:05,978 --> 01:16:07,563 It's called the syngenor. 1107 01:16:08,606 --> 01:16:09,273 - What? 1108 01:16:09,607 --> 01:16:13,986 - It stands for synthesized genetic organism. 1109 01:16:14,320 --> 01:16:15,480 - Sherry, this is not a game. 1110 01:16:15,571 --> 01:16:17,091 We are dealing with a killing machine. 1111 01:16:17,198 --> 01:16:18,518 Now, I'm not gonna risk your life 1112 01:16:18,616 --> 01:16:19,116 by taking you with me. 1113 01:16:19,450 --> 01:16:21,494 - Do you think I'd be any safer up here? 1114 01:16:21,827 --> 01:16:23,954 - No, but you'd be safer at home! 1115 01:16:24,288 --> 01:16:25,288 - If you go down there, 1116 01:16:25,539 --> 01:16:26,791 I am not going home. 1117 01:16:27,124 --> 01:16:29,376 I am going to wait for you right here. 1118 01:16:31,962 --> 01:16:32,962 - Fine. 1119 01:16:33,047 --> 01:16:34,047 Come on. 1120 01:17:03,369 --> 01:17:05,079 - What a smell. 1121 01:17:05,412 --> 01:17:06,413 - What'd you expect? 1122 01:17:09,416 --> 01:17:10,416 - Which way? 1123 01:17:13,420 --> 01:17:14,420 - This way. 1124 01:17:20,719 --> 01:17:23,389 (Tense music) 1125 01:18:06,765 --> 01:18:10,186 (Foreboding music) 1126 01:18:22,489 --> 01:18:23,633 - What are you planning on doing 1127 01:18:23,657 --> 01:18:26,160 when you come face-to-face with it? 1128 01:18:26,493 --> 01:18:29,079 - Ventilating it a little. 1129 01:18:29,413 --> 01:18:30,413 - Oh. 1130 01:18:30,998 --> 01:18:35,127 - You know, I don't think I like the way you said, "oh." 1131 01:18:35,461 --> 01:18:37,671 How big is this thing by now? 1132 01:18:39,465 --> 01:18:40,465 - I'm not sure. 1133 01:18:41,550 --> 01:18:43,385 - Well, what does it look like? 1134 01:18:43,719 --> 01:18:44,970 - I don't know. 1135 01:18:45,304 --> 01:18:47,304 - I thought you said you knew all about this thing! 1136 01:18:47,389 --> 01:18:50,684 (Foreboding music) 1137 01:19:06,784 --> 01:19:07,784 - It's gone. 1138 01:19:07,952 --> 01:19:08,535 - No. 1139 01:19:08,869 --> 01:19:11,664 (Suspenseful music) 1140 01:19:19,964 --> 01:19:22,800 (Victims groaning) 1141 01:19:36,689 --> 01:19:39,441 (Victims moaning) 1142 01:19:51,954 --> 01:19:55,374 - It's feeding off of these people. 1143 01:19:55,708 --> 01:19:58,043 (Victims groaning) 1144 01:19:58,377 --> 01:20:00,921 (Tense music) 1145 01:20:19,398 --> 01:20:22,151 (Victims moaning) 1146 01:20:27,156 --> 01:20:30,159 (Ominous music) 1147 01:20:35,581 --> 01:20:38,584 (Creature shrieking) 1148 01:20:50,429 --> 01:20:52,514 (Creature shrieking) 1149 01:20:52,848 --> 01:20:55,392 (Dramatic music) 1150 01:21:16,705 --> 01:21:18,185 (Suspenseful music) (Gunfire blasting) 1151 01:21:18,290 --> 01:21:21,168 (Creature shrieking) 1152 01:21:24,046 --> 01:21:26,173 (Gunfire blasting) 1153 01:21:26,507 --> 01:21:27,716 (Gunfire blasting) 1154 01:21:28,050 --> 01:21:29,426 (Creature screeching) 1155 01:21:29,760 --> 01:21:31,637 Let's get out of here! 1156 01:21:31,970 --> 01:21:35,599 (Suspenseful music) 1157 01:21:42,564 --> 01:21:45,734 (Tense music) 1158 01:21:50,864 --> 01:21:53,784 (Suspenseful music) 1159 01:21:59,081 --> 01:22:01,417 Sherry, no, no, no, this way. 1160 01:22:04,795 --> 01:22:07,965 Sherry, come on, come on, we got to go. 1161 01:22:14,179 --> 01:22:17,099 (Suspenseful music) 1162 01:22:19,935 --> 01:22:21,311 - [Sherry] I can't move it. 1163 01:22:21,645 --> 01:22:23,063 I can't lift it! 1164 01:22:23,397 --> 01:22:26,567 (Tense music) 1165 01:22:35,159 --> 01:22:36,827 Ted, it's too heavy. 1166 01:22:37,161 --> 01:22:38,620 (Gunfire blasting) 1167 01:22:38,954 --> 01:22:39,954 - I got you. 1168 01:22:44,168 --> 01:22:45,168 God. 1169 01:22:46,336 --> 01:22:49,590 Sherry, come on back here, come on, come on! 1170 01:22:49,923 --> 01:22:52,259 Here, come on, come on! 1171 01:22:52,593 --> 01:22:55,471 (Suspenseful music) 1172 01:23:02,311 --> 01:23:03,854 Here, hold the light. 1173 01:23:12,696 --> 01:23:15,449 (Boards thudding) 1174 01:23:16,575 --> 01:23:18,160 There's a grid in here. 1175 01:23:18,494 --> 01:23:19,494 Damn. 1176 01:23:33,759 --> 01:23:34,968 Oh, it's too high. 1177 01:23:35,302 --> 01:23:36,302 Damn it. 1178 01:23:38,263 --> 01:23:40,015 There was a ladder back there. 1179 01:23:40,349 --> 01:23:41,709 Okay, I'm gonna have to go get it. 1180 01:23:41,850 --> 01:23:43,936 - What a minute, don't... 1181 01:23:44,269 --> 01:23:46,897 (Water splashing) 1182 01:23:55,072 --> 01:23:57,991 (Suspenseful music) 1183 01:24:05,499 --> 01:24:06,833 Please come back. 1184 01:24:09,211 --> 01:24:12,381 (Tense music) 1185 01:24:20,472 --> 01:24:21,472 Ted! 1186 01:24:22,432 --> 01:24:24,101 Hurry, please, hurry. 1187 01:24:27,020 --> 01:24:28,021 - Go, faster. 1188 01:24:29,606 --> 01:24:32,776 (Tense music) 1189 01:24:34,319 --> 01:24:35,571 - Get on it. - Yeah. 1190 01:24:35,904 --> 01:24:36,904 - Hurry. 1191 01:24:37,489 --> 01:24:39,700 Hurry up, go, go, go. Move, move! 1192 01:24:40,033 --> 01:24:42,828 (Suspenseful music) 1193 01:24:52,921 --> 01:24:55,924 - [Sherry] Ted, I dropped my glasses! 1194 01:25:06,893 --> 01:25:09,146 - That's it, the sewer. 1195 01:25:09,479 --> 01:25:11,839 Ed, I want you to get on the radio and get somebody out here 1196 01:25:12,107 --> 01:25:15,027 who has a map of this storm system, right now! 1197 01:25:15,360 --> 01:25:16,360 - Okay. 1198 01:25:22,743 --> 01:25:24,263 - [Ted] Sherry, I've been here before. 1199 01:25:24,411 --> 01:25:26,830 This is Lee thornburgh's metalworks. 1200 01:25:28,832 --> 01:25:31,543 - [Sherry] It's locked. 1201 01:25:31,877 --> 01:25:32,336 - All right, back this way. 1202 01:25:32,669 --> 01:25:33,712 Go, go, go, go. 1203 01:25:47,809 --> 01:25:49,186 It's boarded. 1204 01:25:49,519 --> 01:25:50,604 Come on, come on. 1205 01:25:50,937 --> 01:25:52,230 Come on, this way. 1206 01:26:02,449 --> 01:26:04,534 There has got to be another way out of here. 1207 01:26:09,915 --> 01:26:12,876 Sherry, if we can break that window, we can get out there. 1208 01:26:13,210 --> 01:26:14,687 I can't get up, I need something else. 1209 01:26:14,711 --> 01:26:16,922 Something to put on the sink. 1210 01:26:25,305 --> 01:26:29,476 - This stuff is either too heavy or it's bolted down! 1211 01:26:29,810 --> 01:26:32,187 - That thing isn't gonna work. 1212 01:26:32,521 --> 01:26:35,065 There's got to be something else. 1213 01:26:40,987 --> 01:26:43,907 (Creature wheezing) 1214 01:26:55,335 --> 01:26:56,335 - Ted, it's in here. 1215 01:26:56,628 --> 01:26:57,628 - Come on, let's go. 1216 01:26:57,754 --> 01:26:58,255 Go, go. 1217 01:26:58,588 --> 01:27:01,383 (Creature wheezing) 1218 01:27:04,302 --> 01:27:07,055 (Sherry gasping) 1219 01:27:15,981 --> 01:27:17,607 (Sherry gasping) 1220 01:27:17,941 --> 01:27:18,984 Go, go, go, go. 1221 01:27:24,489 --> 01:27:26,491 - [Sherry] We need to go. 1222 01:27:29,286 --> 01:27:33,373 - (Sherry sobbing) - Shh, shh, shh. 1223 01:28:13,246 --> 01:28:15,123 (Suspenseful music) 1224 01:28:15,457 --> 01:28:16,457 - Oh, my god! 1225 01:28:17,584 --> 01:28:18,584 Ted! 1226 01:28:18,835 --> 01:28:19,835 - Move, move! 1227 01:28:22,464 --> 01:28:24,716 (Sherry screaming) 1228 01:28:25,050 --> 01:28:26,885 (Suspenseful music) 1229 01:28:27,219 --> 01:28:29,262 Go, move, move, move, move! 1230 01:28:38,688 --> 01:28:41,608 (Suspenseful music) 1231 01:28:52,118 --> 01:28:53,537 There's got to be something. 1232 01:28:53,870 --> 01:28:56,164 There has got to be something. 1233 01:29:02,796 --> 01:29:03,880 - Oh. - What? 1234 01:29:04,214 --> 01:29:04,714 - Come on. - What? 1235 01:29:05,048 --> 01:29:07,259 - Go, go, go, go, go, go, go. 1236 01:29:09,845 --> 01:29:12,055 - Leave me. - Over here. 1237 01:29:12,389 --> 01:29:13,932 - What are you doing? 1238 01:29:15,725 --> 01:29:16,725 - We can't. 1239 01:29:19,729 --> 01:29:22,232 (Both panting) 1240 01:29:25,485 --> 01:29:28,321 (Machine whirring) 1241 01:29:34,953 --> 01:29:36,413 Sherry, listen to me. 1242 01:29:36,746 --> 01:29:38,957 Listen very carefully. 1243 01:29:39,291 --> 01:29:40,417 This thing can wait us out 1244 01:29:42,043 --> 01:29:44,043 and we don't stand a chance unless we do something. 1245 01:29:45,964 --> 01:29:47,966 What I'm gonna try and do 1246 01:29:49,759 --> 01:29:51,261 is I'm gonna try and get him... 1247 01:29:53,096 --> 01:29:55,056 I'm gonna try to lure him over the bed, 1248 01:29:55,390 --> 01:29:56,534 on the bed of this drop forge. 1249 01:29:56,558 --> 01:29:57,702 If I can do that, if I can get him there, 1250 01:29:57,726 --> 01:29:59,352 I want you to operate this machine. 1251 01:29:59,686 --> 01:30:00,846 - I can't operate this thing! 1252 01:30:01,104 --> 01:30:01,730 - Shut up, yes you can! 1253 01:30:02,063 --> 01:30:03,315 Now, listen to me! 1254 01:30:03,648 --> 01:30:06,234 You've got to hit both of these buttons at the same time. 1255 01:30:06,568 --> 01:30:08,028 Otherwise, it won't operate. 1256 01:30:08,361 --> 01:30:10,280 Okay, put your foot on that. 1257 01:30:10,614 --> 01:30:11,614 That's the safety. 1258 01:30:11,698 --> 01:30:14,159 If your foot is not on there, it will not operate. 1259 01:30:14,492 --> 01:30:15,492 Do you understand? 1260 01:30:15,577 --> 01:30:17,579 You have to hit both buttons at the same time. 1261 01:30:17,913 --> 01:30:19,706 Otherwise, it won't operate. 1262 01:30:24,502 --> 01:30:25,670 Okay, I'll be right back. 1263 01:30:31,217 --> 01:30:32,886 - Ted, wait a minute! 1264 01:30:54,449 --> 01:30:56,493 Ted, the power went out! 1265 01:30:56,826 --> 01:31:00,872 There's a note on it, said something about breakers! 1266 01:31:29,901 --> 01:31:33,071 (Tense music) 1267 01:31:33,405 --> 01:31:35,240 Ted, the power's back on! 1268 01:31:37,409 --> 01:31:38,660 I can't see you! 1269 01:31:40,954 --> 01:31:41,954 Ted! 1270 01:31:42,956 --> 01:31:43,956 Ted! 1271 01:31:44,165 --> 01:31:46,960 (Tense music) 1272 01:31:53,049 --> 01:31:55,969 (Creature growling) 1273 01:31:59,597 --> 01:32:01,016 Ted? 1274 01:32:01,349 --> 01:32:04,144 (Tense music) 1275 01:32:07,981 --> 01:32:11,151 (Dramatic music) 1276 01:32:13,278 --> 01:32:14,279 Oh, god, Ted! 1277 01:32:17,699 --> 01:32:20,201 (Ted grunting) 1278 01:32:26,583 --> 01:32:29,502 (Suspenseful music) 1279 01:32:32,380 --> 01:32:33,380 - [Lou] Ted! 1280 01:32:35,091 --> 01:32:36,718 (Creature shrieking) 1281 01:32:37,052 --> 01:32:39,763 (Shotgun firing) 1282 01:32:41,514 --> 01:32:44,434 (Suspenseful music) 1283 01:32:45,560 --> 01:32:46,603 - Sherry, hit the press! 1284 01:32:46,936 --> 01:32:48,229 He's in the press! 1285 01:32:55,779 --> 01:32:58,323 (Machinery booming) 1286 01:33:04,120 --> 01:33:07,207 (Sherry panting) 1287 01:33:07,540 --> 01:33:09,834 (Lou sighing) 1288 01:33:27,477 --> 01:33:29,979 (Lou chuckles) 1289 01:33:56,339 --> 01:33:57,339 - Ted...? 1290 01:34:08,643 --> 01:34:09,643 Ted? 1291 01:34:13,314 --> 01:34:15,817 (Soft orchestral music) 1292 01:34:28,204 --> 01:34:29,455 Ted? 1293 01:34:29,789 --> 01:34:33,626 (Suspenseful music) (Jennifer screaming) 1294 01:34:33,960 --> 01:34:34,960 No! 1295 01:34:35,128 --> 01:34:36,421 No! 1296 01:34:36,754 --> 01:34:37,754 No! 1297 01:34:38,339 --> 01:34:39,339 No! 1298 01:34:40,049 --> 01:34:42,719 (Gasping deeply) 1299 01:34:44,596 --> 01:34:47,265 (Sobbing) 1300 01:34:48,516 --> 01:34:50,935 (Dramatic music) 1301 01:34:51,269 --> 01:34:54,981 (Nurse speaking faintly) 1302 01:34:55,315 --> 01:34:58,109 (Dramatic music) 1303 01:35:05,241 --> 01:35:07,660 (Tense music) 81725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.