Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,864 --> 00:01:57,699
-Squad.
-Yeah, we got a body in here.
2
00:02:08,586 --> 00:02:09,670
Who answered the call?
3
00:02:09,712 --> 00:02:11,296
-l did.
-Well, what do you know?
4
00:02:11,381 --> 00:02:13,882
There were shots fired.
Two men were running.
5
00:02:14,008 --> 00:02:15,050
Crunch.
6
00:02:15,093 --> 00:02:16,093
They were seen on the roof.
7
00:02:16,177 --> 00:02:18,387
-Well, what happened to the...
-Crunch.
8
00:02:25,770 --> 00:02:28,564
She's on the job. She's an undercover.
9
00:02:29,190 --> 00:02:31,817
-You're kidding.
-No. l used to work with her.
10
00:02:31,901 --> 00:02:33,277
Holy Christ.
11
00:02:36,781 --> 00:02:39,741
Well, l'd better get down to Saks
and tell the boss.
12
00:02:39,826 --> 00:02:42,953
l wonder if that's got anything
to do with this?
13
00:02:43,037 --> 00:02:46,373
Look, you get everything organized.
14
00:02:47,083 --> 00:02:49,376
The lAD's going to go ape.
15
00:02:49,419 --> 00:02:51,753
They're gonna be all over this.
16
00:03:30,668 --> 00:03:32,461
What do you need,
shotguns or Thompsons?
17
00:03:32,545 --> 00:03:34,046
Everything. Just bring me everything.
18
00:03:38,468 --> 00:03:39,801
We know your name.
19
00:03:39,886 --> 00:03:41,094
You're Detective Bo Lockley,
20
00:03:41,137 --> 00:03:44,139
but we have to have you say so
for the record.
21
00:03:44,974 --> 00:03:48,518
Look, Lockley, everybody here
is very sympathetic with your situation.
22
00:03:49,979 --> 00:03:53,690
We know what your father's going through.
He's waiting for you downstairs.
23
00:03:53,775 --> 00:03:54,983
-You...
-What?
24
00:03:55,068 --> 00:03:56,151
l didn't hear ya. What did you say?
25
00:03:56,986 --> 00:03:59,071
-Son of a...
-Wait a minute.
26
00:04:03,493 --> 00:04:06,328
Keep him back. He's crazy. Keep him back!
27
00:04:06,913 --> 00:04:08,664
Take it easy. Calm down.
28
00:04:09,624 --> 00:04:10,874
Calm down.
29
00:04:14,754 --> 00:04:18,215
All right, coming through now.
Coming through here.
30
00:04:18,299 --> 00:04:20,008
Coming through. Back up, people.
31
00:04:20,093 --> 00:04:22,678
Coming through.
Back out. Coming through.
32
00:04:44,993 --> 00:04:47,327
l'll tell you what we have here.
33
00:04:48,371 --> 00:04:52,624
We have the biggest scandal
this department ever had.
34
00:04:54,836 --> 00:04:57,087
You have a beautiful girl dead.
35
00:04:57,171 --> 00:05:00,173
l gave her the shield myself,
right here in this office.
36
00:05:00,216 --> 00:05:02,009
Shot by a detective.
37
00:05:06,889 --> 00:05:10,225
You got traffic stopped at Saks for blocks.
38
00:05:12,061 --> 00:05:16,106
You've had the girl's beautiful face
in every goddamn newspaper,
39
00:05:16,190 --> 00:05:17,983
on every TV program.
40
00:05:18,276 --> 00:05:21,320
She looks like
every fathead's beautiful daughter.
41
00:05:22,989 --> 00:05:26,950
And you're sitting around telling me
you're not sure what happened.
42
00:05:27,118 --> 00:05:29,369
l tell you it had nothing to do
with the department.
43
00:05:29,412 --> 00:05:30,704
lt happened on the outside.
44
00:05:30,747 --> 00:05:33,248
Something they did on the outside
that we had no knowledge of.
45
00:05:33,416 --> 00:05:34,499
We got his statement.
46
00:05:34,751 --> 00:05:37,210
Yeah, but now he won't swear
to your statement!
47
00:05:37,253 --> 00:05:38,545
Well, sure, the lawyers got to him.
48
00:05:39,964 --> 00:05:42,799
l'm going to get a report.
Don't worry about that.
49
00:05:42,884 --> 00:05:45,302
ln addition,
l want you to know there's going to be
50
00:05:45,386 --> 00:05:48,764
a full investigation in this by my office
51
00:05:49,599 --> 00:05:51,308
on the whole matter.
52
00:05:53,061 --> 00:05:55,479
Now, get out of here, all of you.
53
00:05:56,022 --> 00:05:58,023
Get the hell out of here.
54
00:05:59,275 --> 00:06:01,026
You stay, Strichter.
55
00:06:07,200 --> 00:06:08,450
God.
56
00:06:10,078 --> 00:06:12,412
And they're supposed to be policemen.
57
00:06:14,707 --> 00:06:16,500
Well, that's what's left.
58
00:06:17,794 --> 00:06:19,961
Guys like D'Angelo working angles.
59
00:06:21,005 --> 00:06:24,341
The shoe flies out
combing the woods for someone to hang.
60
00:06:24,425 --> 00:06:27,135
Wires on everyone. Tails on everyone.
61
00:06:28,596 --> 00:06:31,098
lt's dirt. Just dirt.
62
00:06:32,308 --> 00:06:35,018
Well, it used to be everybody
standing together against the Commies,
63
00:06:35,103 --> 00:06:38,730
now, it's turn your brother officer in
for fun and advancement.
64
00:06:38,815 --> 00:06:43,110
This has the seeds of everything
that's wrong in the department.
65
00:06:43,945 --> 00:06:46,321
And it can blow up in our face, Strichter.
66
00:06:46,364 --> 00:06:48,490
l like teaching at the Academy, Dave.
67
00:06:49,325 --> 00:06:50,700
l need you.
68
00:06:51,494 --> 00:06:52,994
You're the only one l can trust.
69
00:06:53,037 --> 00:06:54,621
You sure about me, Dave?
70
00:06:57,458 --> 00:06:58,917
l want the truth
71
00:06:59,961 --> 00:07:02,003
of what went on here.
72
00:07:02,755 --> 00:07:04,673
How the girl died. Why.
73
00:07:05,341 --> 00:07:08,009
l want to know why
she was living with that guy.
74
00:07:08,511 --> 00:07:10,178
Whether anyone assigned her.
75
00:07:10,263 --> 00:07:13,932
And l want everything
Lockley ever turned in.
76
00:07:15,476 --> 00:07:17,436
Any activity ever went on.
77
00:07:18,729 --> 00:07:22,566
And l want everything on that drug pusher,
Stick, from the day he was born.
78
00:07:22,650 --> 00:07:24,025
You sure you want everything?
79
00:07:24,277 --> 00:07:25,861
l want a report.
80
00:07:26,946 --> 00:07:28,155
l don't want a cover-up.
81
00:08:01,230 --> 00:08:02,564
Taped interview.
82
00:08:02,648 --> 00:08:06,443
Detective Bo Lockley. Shield number 9735.
83
00:08:06,527 --> 00:08:11,406
Prison Ward, Psychiatric Division,
Bellevue Hospital, New York City.
84
00:08:11,449 --> 00:08:13,575
6/14/74.
85
00:08:14,076 --> 00:08:16,369
What's going to happen to me?
86
00:08:18,247 --> 00:08:19,831
No one tells me.
87
00:08:22,793 --> 00:08:24,961
Some people think
88
00:08:27,048 --> 00:08:30,884
that the grooviest thing they can do
is lock up a cop.
89
00:08:32,011 --> 00:08:34,387
That's what scares me so much.
90
00:08:35,097 --> 00:08:38,141
'Cause if they convict me
and send me away,
91
00:08:38,226 --> 00:08:40,602
well, then, everything's fine for them.
92
00:08:42,063 --> 00:08:43,939
They had a bad cop.
93
00:08:44,649 --> 00:08:45,857
Bad apple.
94
00:08:46,651 --> 00:08:49,986
He was just one out of 35,000.
95
00:08:50,738 --> 00:08:53,281
Shouldn't judge the department by him.
96
00:08:54,450 --> 00:08:56,618
But if they don't send me away,
97
00:08:58,371 --> 00:08:59,871
it's like saying it wasn't my fault.
98
00:08:59,956 --> 00:09:01,498
So, whose fault is it?
99
00:09:02,375 --> 00:09:05,669
And every guy who reads The Daily News,
boy, he knows.
100
00:09:08,089 --> 00:09:10,131
Everything is someone's fault.
101
00:09:13,636 --> 00:09:15,303
So, we were talking about
102
00:09:16,305 --> 00:09:18,557
why you joined the police force.
103
00:09:20,101 --> 00:09:23,979
And you were saying
it was because of your father.
104
00:09:24,772 --> 00:09:26,481
Him and my brother.
105
00:09:27,233 --> 00:09:28,817
Why your brother?
106
00:09:29,610 --> 00:09:31,611
He was killed in Vietnam.
107
00:09:33,281 --> 00:09:35,490
What does that have to do with it?
108
00:09:37,743 --> 00:09:40,996
My father always wanted
my brother to go on the force.
109
00:09:42,498 --> 00:09:45,292
So you took his place. That kind of thing?
110
00:09:46,127 --> 00:09:48,587
l was the sole surviving son.
111
00:09:49,714 --> 00:09:51,840
l wasn't eligible for the draft.
112
00:09:52,758 --> 00:09:55,343
My brother saved me from the draft.
113
00:09:56,053 --> 00:10:00,056
He didn't save the country
or South Vietnam, but he saved me.
114
00:10:03,394 --> 00:10:06,396
You must have thought a great deal
of your father, huh?
115
00:10:06,480 --> 00:10:07,856
Yeah, sure.
116
00:10:09,400 --> 00:10:11,610
You're not going to hit me, are you?
117
00:10:18,200 --> 00:10:19,701
He's
118
00:10:20,995 --> 00:10:22,871
a very responsible man, my father.
119
00:10:23,831 --> 00:10:25,540
And he says that to get along in the world
120
00:10:27,084 --> 00:10:29,127
everyone has to have some kind of muscle.
121
00:10:29,211 --> 00:10:31,046
-Some kind of power.
-Yeah.
122
00:10:31,297 --> 00:10:34,549
But that responsibility
is more important than power.
123
00:10:34,675 --> 00:10:37,093
And that one of the most important things
124
00:10:38,512 --> 00:10:40,722
is muscle and responsibility.
125
00:10:43,309 --> 00:10:46,519
And that one of the things
responsibility means
126
00:10:46,562 --> 00:10:49,272
is never betraying the power you have.
127
00:10:49,815 --> 00:10:51,900
Or the people who trust you to use it.
128
00:10:54,195 --> 00:10:57,322
You wanna tell me what happened when
129
00:10:57,865 --> 00:10:59,324
you went into the 1 6th?
130
00:11:00,076 --> 00:11:01,493
Well...
131
00:11:03,412 --> 00:11:04,412
Yeah?
132
00:11:05,623 --> 00:11:07,749
l was going to be the new cop.
133
00:11:09,710 --> 00:11:13,046
What a modern cop should be. Remember?
134
00:11:14,632 --> 00:11:16,299
Enlightened,
135
00:11:18,844 --> 00:11:20,220
humanistic.
136
00:11:25,059 --> 00:11:29,646
The trouble was the guys on the force
and the people in the precinct
137
00:11:29,730 --> 00:11:32,440
weren't prepared for the revolution.
138
00:11:37,029 --> 00:11:38,154
Taped interview.
139
00:11:38,239 --> 00:11:40,031
Detective Richard Blackstone.
140
00:11:40,116 --> 00:11:43,076
BIackstone was unaware
that the officer he was speaking to
141
00:11:43,119 --> 00:11:45,495
was a member of
the Internal Affairs Division,
142
00:11:45,579 --> 00:11:48,289
or that the conversation
was being recorded.
143
00:11:48,374 --> 00:11:50,458
6/1 5/74.
144
00:11:53,921 --> 00:11:56,631
You should have seen him the first day
he come into the squad.
145
00:11:56,674 --> 00:11:58,299
We heard we were getting
a new undercover,
146
00:11:58,342 --> 00:12:00,927
so we were looking
for something a little strange.
147
00:12:01,137 --> 00:12:04,055
But this Lockley,
he was something else, man.
148
00:12:05,933 --> 00:12:07,642
l'd like to see the Lieutenant.
149
00:12:07,685 --> 00:12:08,727
What's the matter, kid?
150
00:12:08,811 --> 00:12:11,229
Us plain detectives
aren't good enough for you.
151
00:12:11,313 --> 00:12:12,689
Hey, what's your problem?
152
00:12:14,150 --> 00:12:15,942
l've been assigned to you.
153
00:12:17,862 --> 00:12:19,195
Assigned?
154
00:12:19,739 --> 00:12:20,780
As what?
155
00:12:24,618 --> 00:12:25,952
l'm on the job.
156
00:12:32,418 --> 00:12:35,128
lt happened. They sent us a hippie.
157
00:12:36,881 --> 00:12:38,798
-Where's his office?
-Just a second.
158
00:12:39,008 --> 00:12:40,508
l'll take you in.
159
00:12:52,980 --> 00:12:57,150
Lieutenant Seidensticker,
l got somebody here to meet ya.
160
00:12:58,611 --> 00:13:00,487
Yeah, what is it, son?
161
00:13:00,529 --> 00:13:02,071
Don't call him "son".
162
00:13:02,698 --> 00:13:04,407
Call him "detective".
163
00:13:14,418 --> 00:13:15,919
You're Beauregard Lockley?
164
00:13:16,670 --> 00:13:18,171
l'm afraid so.
165
00:13:27,181 --> 00:13:30,058
That's what's happening to the job
these days.
166
00:13:43,072 --> 00:13:44,656
Hey, ball breaker.
167
00:13:45,157 --> 00:13:47,867
Meet your new partner,
Beauregard Lockley.
168
00:14:01,590 --> 00:14:03,341
Beauregard.
169
00:14:06,136 --> 00:14:08,304
Beau-regard.
170
00:14:08,472 --> 00:14:14,269
Beauregard.
171
00:14:14,603 --> 00:14:15,937
Most of the guys
172
00:14:17,690 --> 00:14:18,940
call me Bo.
173
00:14:19,191 --> 00:14:22,735
No, man.
To me, you always gonna be Beauregard.
174
00:14:23,863 --> 00:14:25,530
You from the South, Beauregard?
175
00:14:25,614 --> 00:14:27,282
You from one of them Georgia plantations?
176
00:14:27,324 --> 00:14:29,868
How many slaves you got, Beauregard?
177
00:14:32,705 --> 00:14:34,414
Don't worry about this nigger.
178
00:14:34,456 --> 00:14:37,417
His big black mouth
just likes to put people on.
179
00:14:37,668 --> 00:14:40,128
Hey, Jew boy, who you calling a nigger?
180
00:14:47,428 --> 00:14:49,137
Why would a kid like you
want to join the force?
181
00:14:49,930 --> 00:14:51,681
My father was on the force.
182
00:14:53,684 --> 00:14:55,518
Your father was on the force?
183
00:14:59,440 --> 00:15:01,316
What's his name?
184
00:15:01,400 --> 00:15:02,817
Dan Lockley.
185
00:15:03,611 --> 00:15:05,570
Dan Lockley's your father?
186
00:15:05,654 --> 00:15:07,447
He used to talk about you.
187
00:15:17,583 --> 00:15:19,334
He was a ball buster.
188
00:15:23,047 --> 00:15:24,464
Come on, Bo.
189
00:15:25,966 --> 00:15:28,051
Let's you and l take a walk.
190
00:15:31,096 --> 00:15:33,431
The problem was
he never should have been a cop.
191
00:15:33,515 --> 00:15:35,224
He never was a cop.
192
00:15:35,768 --> 00:15:39,020
A few years ago he never would have
made it through the Academy.
193
00:15:39,063 --> 00:15:42,523
But today they're all over these kids.
They eat 'em up.
194
00:15:44,276 --> 00:15:46,402
He wanted everyone to like him.
195
00:15:46,862 --> 00:15:49,030
But he didn't know how to go about it.
196
00:15:49,156 --> 00:15:51,366
l think he'd led a pretty sheltered life.
197
00:15:51,408 --> 00:15:55,036
l think the squad was a shock to him.
I think the street was a shock to him.
198
00:15:55,120 --> 00:15:57,372
You know the way things are.
199
00:15:57,414 --> 00:15:59,540
You take a look at Times Square,
the kids in that sewer.
200
00:15:59,583 --> 00:16:02,377
And you know why
they put Lockley in there.
201
00:16:02,419 --> 00:16:05,880
So, I showed him the area.
I mean, we walked around.
202
00:16:06,173 --> 00:16:10,134
But he didn't know the jungle he was in,
or the kind of animaIs he'd meet there.
203
00:16:11,762 --> 00:16:14,639
Someone shouId have toId him
right at the start,
204
00:16:14,723 --> 00:16:17,016
"Hey, man, this shit's not for you."
205
00:16:17,643 --> 00:16:19,394
But no one toId him.
206
00:16:20,062 --> 00:16:22,647
You can help them
if they get in trouble, right?
207
00:16:23,148 --> 00:16:24,732
There ain't nothin' you can do for 'em.
208
00:16:24,817 --> 00:16:27,110
There's not a thing you can do for 'em.
Can't help 'em.
209
00:16:27,194 --> 00:16:29,612
They ain't never gonna be out of trouble.
210
00:16:29,947 --> 00:16:33,074
Look at this pimp here.
l told him to stay off my precinct.
211
00:16:33,158 --> 00:16:34,200
Let's talk to him.
212
00:16:34,368 --> 00:16:36,035
Hey, come on.
213
00:16:39,581 --> 00:16:40,832
Come here, man.
214
00:16:40,916 --> 00:16:42,917
Hey, how you doin'? How you feelin'?
215
00:16:43,002 --> 00:16:44,085
Hey.
216
00:16:44,586 --> 00:16:47,338
Hey, dig this man here, Bo. Ain't he pretty?
217
00:16:47,423 --> 00:16:48,923
Man, how'd you get so pretty?
218
00:16:49,216 --> 00:16:51,426
And, hey, take a look at these shoes.
219
00:16:51,510 --> 00:16:52,677
Where'd you buy them shoes?
220
00:16:52,761 --> 00:16:54,470
Hey, Beauregard,
you ever seen shoes like those?
221
00:16:55,055 --> 00:16:56,222
Where'd you buy those shoes?
222
00:16:56,432 --> 00:16:58,266
Hey, they're nice shoes.
223
00:17:02,104 --> 00:17:03,938
Didn't l tell you to stay out of my precinct?
224
00:17:03,981 --> 00:17:07,150
Hey, man, l gotta be down here.
My people is down here. l got a lot...
225
00:17:11,280 --> 00:17:13,948
Hey, what's the matter?
Well, what'd you do?
226
00:17:14,366 --> 00:17:16,534
Did you hurt yourself? Come on now.
227
00:17:16,618 --> 00:17:18,703
You want me to get you a doctor
or an ambulance or somethin'?
228
00:17:18,787 --> 00:17:19,954
What you want? Want me to help you?
229
00:17:20,039 --> 00:17:21,748
What you gonna do? Take off now?
230
00:17:21,790 --> 00:17:23,750
Well, see you around, here.
231
00:17:25,627 --> 00:17:27,128
Take it easy.
232
00:17:28,380 --> 00:17:29,422
Come on, Bo.
233
00:17:37,514 --> 00:17:40,308
Hey. Give me a little taste. Double.
234
00:17:40,768 --> 00:17:42,602
You want a little taste?
235
00:17:42,644 --> 00:17:44,062
-No, thanks.
-Wonderful.
236
00:17:44,146 --> 00:17:45,938
Give him one anyway.
237
00:17:52,196 --> 00:17:54,489
You know something? You're a young man.
238
00:17:54,573 --> 00:17:56,324
lf it wasn't for these niggers
coming down here
239
00:17:56,408 --> 00:17:57,909
hustling and robbin' all these people,
240
00:17:57,993 --> 00:18:01,287
you and l could be spending our time
sleeping.
241
00:18:03,207 --> 00:18:04,832
l think l will have a drink.
242
00:18:04,875 --> 00:18:06,876
Take care of my man, now.
243
00:18:07,419 --> 00:18:09,420
You know something, Crunch,
244
00:18:11,215 --> 00:18:13,091
you're a black man yourself.
245
00:18:15,219 --> 00:18:16,844
No, l'm not a black man.
246
00:18:16,929 --> 00:18:19,097
Those Panther mothers, they're black men.
247
00:18:19,181 --> 00:18:20,348
l'm a Negro.
248
00:18:21,350 --> 00:18:23,518
All right, you're a Negro.
249
00:18:23,602 --> 00:18:26,813
And a lot of the black guys in here
are Negroes.
250
00:18:27,272 --> 00:18:30,358
And they're here
for a lot of complicated reasons.
251
00:18:31,527 --> 00:18:35,530
l mean, if l lived in Harlem
and was treated the way they're treated,
252
00:18:36,949 --> 00:18:38,407
l'd be the same.
253
00:18:38,492 --> 00:18:41,369
l'd probably be a Murphy man, too.
254
00:18:42,454 --> 00:18:45,832
So, how can you be so disrespectful
to your own people?
255
00:18:46,667 --> 00:18:48,417
Calling them "nigger."
256
00:18:49,711 --> 00:18:51,129
Slappin' them.
257
00:18:53,382 --> 00:18:55,049
Things like that.
258
00:18:56,426 --> 00:18:57,677
You gotta be kidding.
259
00:19:06,186 --> 00:19:08,271
What's going on over there?
260
00:19:09,398 --> 00:19:10,773
lt's that damn Joey!
261
00:19:11,150 --> 00:19:14,277
That boy has got to go.
He's always attacking people.
262
00:19:14,361 --> 00:19:15,903
Bitin' them. Making trouble.
263
00:19:15,988 --> 00:19:17,864
Then we book him and he goes to Bellevue.
264
00:19:17,906 --> 00:19:19,574
He's been in there 1 5 times.
265
00:19:19,658 --> 00:19:22,034
l'm gonna put a stop to it right now.
266
00:19:22,828 --> 00:19:24,328
Get your damn dogs out of here.
267
00:19:24,413 --> 00:19:26,080
-Bullshit!
-You shut up!
268
00:19:26,915 --> 00:19:29,208
Get 'em out of here. l'll kill 'em!
269
00:19:33,547 --> 00:19:35,423
Get them out of here. Get them out.
270
00:19:35,465 --> 00:19:36,799
Get your dogs out of here.
271
00:19:36,884 --> 00:19:38,467
Get your dogs out of here!
272
00:19:38,552 --> 00:19:40,595
And you, miss,
get those poodles out of here.
273
00:19:40,679 --> 00:19:41,846
What did you do to those poodles?
274
00:19:42,347 --> 00:19:43,806
Ran over me with the dogs.
275
00:19:43,891 --> 00:19:45,975
l'm at a goddamn florist, the dogs.
276
00:19:46,059 --> 00:19:48,436
Damn bitches!
They ought to be run out of the city!
277
00:19:51,815 --> 00:19:55,276
They don't have any respect for anyone.
Drop everything on you. Spit on you.
278
00:19:55,319 --> 00:19:57,153
You should see these after a day.
279
00:19:57,237 --> 00:19:58,738
You think l wear 'em
because of the sidewalk?
280
00:19:58,780 --> 00:20:00,615
l wear 'em 'cause of the shit from the dogs.
281
00:20:01,033 --> 00:20:03,701
And you talk about...
You talk about pollution in cars and buses.
282
00:20:03,785 --> 00:20:06,204
You don't get no six feet of high,
l get it right out of the pipe.
283
00:20:07,456 --> 00:20:09,332
Get 'em... Get 'em out of here!
284
00:20:09,458 --> 00:20:11,125
You, too, cut it out!
285
00:20:11,168 --> 00:20:13,836
l told you. Didn't l warn you about this?
l told you about this, didn't l?
286
00:20:13,921 --> 00:20:15,421
l told you last week, didn't l?
287
00:20:20,594 --> 00:20:22,678
Bite me, huh? Well, go over!
288
00:20:22,888 --> 00:20:24,472
No!
289
00:20:29,019 --> 00:20:30,686
l'll get you for this!
290
00:20:35,901 --> 00:20:38,277
Hey, Joey! They got you again, huh?
291
00:20:38,320 --> 00:20:39,737
Nigger!
292
00:21:00,008 --> 00:21:02,510
That ought to keep him out of trouble
for a while.
293
00:21:02,552 --> 00:21:03,928
By the time he gets back
to Seventh Avenue,
294
00:21:04,012 --> 00:21:05,429
he won't be biting anybody's legs.
295
00:21:06,098 --> 00:21:07,348
He's gotta learn.
296
00:21:07,432 --> 00:21:11,352
Otherwise he'll wind up in Bellevue,
and this time they'll throw the key away.
297
00:21:21,154 --> 00:21:23,072
Don't be doing that, Beauregard?
298
00:21:50,142 --> 00:21:52,852
That wasn't the only time he helped him.
299
00:21:52,894 --> 00:21:55,646
He gave that crazy Joey a hand
Iots of times.
300
00:21:56,398 --> 00:21:57,773
Yeah, lots.
301
00:21:59,860 --> 00:22:02,945
Well, he was just never working
in the same place we were workin'.
302
00:22:03,030 --> 00:22:04,572
You know what I mean?
303
00:22:04,698 --> 00:22:07,992
He went out and he was tryin'.
But he reIated to them different.
304
00:22:08,076 --> 00:22:10,703
And they knew he was different.
305
00:22:10,746 --> 00:22:14,415
l never seen anything
like the way they took advantage of him.
306
00:22:16,084 --> 00:22:17,251
He loaned some of them money
307
00:22:17,336 --> 00:22:20,212
when they were hard up
and didn't have nothin' to eat.
308
00:22:20,255 --> 00:22:22,298
He wouIdn't arrest them
when he got an assignment.
309
00:22:22,382 --> 00:22:25,092
He hated that. He hated arresting them.
310
00:22:28,055 --> 00:22:29,805
One time they even mugged him.
311
00:22:31,016 --> 00:22:34,268
But he kept on tryin' to do what he could
for those scum.
312
00:22:35,354 --> 00:22:36,854
Man, some cop.
313
00:22:37,981 --> 00:22:40,900
l wish l knew a cop like him
when l was growing up.
314
00:22:42,444 --> 00:22:45,488
Well, do you think your conscience
could handle a junk collar?
315
00:22:45,572 --> 00:22:46,697
Well, of course.
316
00:22:46,782 --> 00:22:48,824
l mean, you wouldn't suddenly see things
the pusher's way
317
00:22:48,909 --> 00:22:51,535
and send him on home, now, would you?
318
00:22:51,620 --> 00:22:52,953
No, Crunch.
319
00:22:56,833 --> 00:22:58,167
All right.
320
00:22:59,461 --> 00:23:02,171
This night we're gonna get ol' Beauregard
321
00:23:03,173 --> 00:23:05,091
a felony junk collar.
322
00:23:08,804 --> 00:23:10,638
Sneak a peek at those dudes
over there, man.
323
00:23:10,722 --> 00:23:12,473
Over there, over there.
324
00:23:12,516 --> 00:23:15,059
Laugh. Now laugh.
325
00:23:15,143 --> 00:23:18,312
Laugh, boy,
you got to learn to be an actor a bit.
326
00:23:19,272 --> 00:23:21,065
The cat with the green shirt.
327
00:23:22,692 --> 00:23:24,110
Green shirt.
328
00:23:24,653 --> 00:23:26,487
He's the pickup. He's the doper.
329
00:23:28,031 --> 00:23:29,615
That's him there.
330
00:23:35,122 --> 00:23:38,707
You wait, he's got something here, man.
Someone's gonna run now.
331
00:23:38,792 --> 00:23:40,376
Hey, what's going on?
332
00:23:40,877 --> 00:23:42,169
Yes. Damn.
333
00:23:43,797 --> 00:23:46,507
No, the green shirt. The green shirt.
The guy with the green shirt.
334
00:23:46,591 --> 00:23:48,717
He ain't come out yet. Hold on.
335
00:23:51,096 --> 00:23:52,763
Shit is going down. lt's going down.
336
00:23:52,848 --> 00:23:55,182
This shit is going down. Let's go, babe.
337
00:24:02,482 --> 00:24:04,066
Hey, how you doing?
338
00:24:08,155 --> 00:24:09,363
Yeah, you know something?
339
00:24:09,448 --> 00:24:11,782
l was telling my old lady
the other day, l said...
340
00:24:15,537 --> 00:24:18,164
Hands up!
Get 'em up there, you son of a bitch.
341
00:24:18,206 --> 00:24:20,082
Keep 'em up there. Don't move!
342
00:24:20,625 --> 00:24:22,126
You want your brains
splattered against the wall?
343
00:24:22,210 --> 00:24:23,794
Just don't move, that's all.
344
00:24:26,047 --> 00:24:27,173
He's clean.
345
00:24:27,215 --> 00:24:28,924
What do you mean he's clean?
346
00:24:36,850 --> 00:24:39,185
Why didn't you let me toss him, Crunch?
347
00:24:39,769 --> 00:24:41,395
They passed the dope to him.
348
00:24:42,272 --> 00:24:44,231
Because he was a cop, that's why.
349
00:24:47,068 --> 00:24:48,068
A cop?
350
00:24:49,237 --> 00:24:51,697
When l tossed that black guy,
351
00:24:52,073 --> 00:24:54,700
l found his shield
and his piece in his back pocket.
352
00:24:54,743 --> 00:24:57,995
That made them all clean
as a fresh shirt to me.
353
00:24:58,079 --> 00:24:59,580
Why'd you hit him?
354
00:25:00,749 --> 00:25:04,251
When you're undercover
you'd rather get hit than burned.
355
00:25:05,837 --> 00:25:08,380
Now, now, now, now, listen, Beauregard,
356
00:25:09,424 --> 00:25:11,550
because the lesson is this.
357
00:25:12,594 --> 00:25:15,179
Nothin', nothin' is ever what it looks like.
358
00:25:17,390 --> 00:25:19,600
Always know who the players are.
359
00:25:20,477 --> 00:25:22,937
You got to know who the players are.
360
00:25:23,021 --> 00:25:25,356
You got to know who the actors are.
361
00:25:25,440 --> 00:25:27,608
And never move until you know that.
362
00:25:27,734 --> 00:25:31,654
And don't just be knowing it.
363
00:25:36,660 --> 00:25:37,952
Know it.
364
00:25:46,586 --> 00:25:48,337
Come on, Beauregard.
365
00:25:53,635 --> 00:25:54,843
Come on.
366
00:26:00,392 --> 00:26:02,476
Why do you think you're on the force?
367
00:26:02,519 --> 00:26:04,478
A few years ago
you never would have made it.
368
00:26:04,563 --> 00:26:06,188
But today,
they're just looking for kids like you.
369
00:26:06,273 --> 00:26:07,273
Just lookin'.
370
00:26:07,315 --> 00:26:08,941
lt's like it used to be with Negroes.
371
00:26:08,984 --> 00:26:11,694
When the problem was Negroes,
they had to go and get Negro cops.
372
00:26:11,778 --> 00:26:14,280
When the problem was Mafia,
they had to go and get guineas.
373
00:26:14,322 --> 00:26:16,907
Today the problem is kids, we need kids.
374
00:26:17,409 --> 00:26:20,995
But one thing l can tell ya, Beauregard,
you may be the world's worst detective.
375
00:26:21,079 --> 00:26:24,540
But you got balls.
Hell, l really mean, you got balls.
376
00:26:30,672 --> 00:26:32,214
Come on, Beauregard.
377
00:26:32,299 --> 00:26:35,593
-Who is she?
-She's just some junkie whore.
378
00:26:35,677 --> 00:26:37,094
She's good-lookin' for a junkie.
379
00:26:37,512 --> 00:26:38,679
Yeah, she's great-lookin'.
380
00:26:38,763 --> 00:26:41,682
Come back in a week.
ln a week you won't recognize her.
381
00:26:42,350 --> 00:26:44,184
Maybe we ought to ask for her lD.
382
00:26:45,729 --> 00:26:46,937
Why don't you just take her home
to your mother
383
00:26:47,022 --> 00:26:48,147
and ask her to give her a bath?
384
00:26:48,857 --> 00:26:51,400
Somebody is probably looking for her
right now.
385
00:26:52,152 --> 00:26:55,904
Look, Beauregard, ol' buddy, let's go.
386
00:26:56,865 --> 00:26:58,949
She's just a junkie whore.
387
00:27:17,010 --> 00:27:19,511
-Hey, my man. How you doin'?
-Hi, baby, how you doin'?
388
00:27:19,554 --> 00:27:20,971
-All right.
-Are you all set?
389
00:27:21,056 --> 00:27:22,473
-Sure.
-Everything all right now?
390
00:27:22,557 --> 00:27:24,266
-ls this the guy?
-Yeah, that's my man.
391
00:27:24,351 --> 00:27:26,060
He's all right.
He's a little whacky but he's cool.
392
00:27:26,144 --> 00:27:27,186
You know?
393
00:27:27,228 --> 00:27:28,437
-Hey, Drummer.
-Hi, Benny.
394
00:27:28,521 --> 00:27:29,855
This is the little chick
l was telling you about.
395
00:27:30,523 --> 00:27:32,983
-There it is.
-Yeah, that looks like her.
396
00:27:37,238 --> 00:27:38,280
l'll see you later, man.
397
00:27:39,199 --> 00:27:40,783
-So, what you doing?
-Not too much, honey.
398
00:27:40,867 --> 00:27:42,451
-What's with you?
-Same stuff.
399
00:27:42,577 --> 00:27:43,744
-Huh?
-Same old stuff.
400
00:27:43,787 --> 00:27:45,621
Yeah, same old stuff.
401
00:27:45,705 --> 00:27:47,665
We got whacko-city
right all over the streets here.
402
00:27:47,749 --> 00:27:49,833
-Anything good happening?
-Yeah, you want some stuff?
403
00:27:49,918 --> 00:27:52,920
-Yeah, what you got?
-We got plenty of stuff...
404
00:27:54,714 --> 00:27:56,757
-Can you give me three in its place?
-How much?
405
00:27:56,925 --> 00:27:57,925
lt's going down.
406
00:27:58,051 --> 00:27:59,593
-Twelve bucks?
-Fourteen.
407
00:27:59,803 --> 00:28:02,429
Hey, man, don't jive me.
l come here all the time. l get it for 1 2.
408
00:28:02,514 --> 00:28:03,514
Okay. Talk to them, okay?
409
00:28:03,723 --> 00:28:05,182
Come on, man, 1 2.
410
00:28:07,227 --> 00:28:08,727
Hey, man, come on, 1 2?
411
00:28:09,479 --> 00:28:10,771
You'll give them for 1 2?
412
00:28:10,814 --> 00:28:12,981
Fourteen. The stuff you had was garbage.
413
00:28:13,775 --> 00:28:15,651
-Okay, l'll give you 1 3.
-You got the bread on ya?
414
00:28:16,027 --> 00:28:17,027
Sure, l'll give it straight.
415
00:28:17,112 --> 00:28:18,862
-Don't hand me your money straight.
-l got it right here.
416
00:28:18,947 --> 00:28:21,907
You got it right on ya.
You wanna go in here?
417
00:28:22,617 --> 00:28:24,326
Are you kidding me?
l'm not going in there with you.
418
00:28:24,411 --> 00:28:25,452
lt's hot around here, honey.
419
00:28:25,495 --> 00:28:28,414
l don't know you, man. How do l know
you're not going to rip me off?
420
00:28:28,456 --> 00:28:30,791
Hey, look. You want the stuff or don't you?
421
00:28:33,128 --> 00:28:35,295
All right, let's make it fast, okay?
422
00:28:46,349 --> 00:28:47,891
Give me the money. Let's go. Come on.
423
00:28:47,976 --> 00:28:49,143
-All of it, baby.
-Let's go!
424
00:28:49,185 --> 00:28:50,477
Take it easy, here it is.
425
00:28:50,520 --> 00:28:52,229
-Come on.
-Count this shit.
426
00:28:52,313 --> 00:28:53,981
Thirteen bucks?
l know she's got more than that.
427
00:28:54,023 --> 00:28:55,858
-That's all l got!
-You got more than that!
428
00:28:55,942 --> 00:28:58,736
That's all l got!
That's all l got, man. l swear!
429
00:28:59,195 --> 00:29:00,195
Come on, stick her!
430
00:29:00,280 --> 00:29:02,489
Please, please, don't hurt me.
That's all l got!
431
00:29:02,574 --> 00:29:03,991
l'll stab you, man!
432
00:29:04,033 --> 00:29:05,659
-That's all l got!
-Hey, l'm gonna cut that broad.
433
00:29:05,744 --> 00:29:07,494
What the hell are you asking him for?
434
00:29:07,620 --> 00:29:09,288
Okay, l'll give it! l'll give it!
435
00:29:11,875 --> 00:29:13,667
Shit. Get out of here, man.
436
00:29:13,752 --> 00:29:15,043
Let's go, man.
437
00:29:17,756 --> 00:29:18,839
What the hell happened?
438
00:29:20,925 --> 00:29:22,176
l shot him, man.
439
00:29:22,343 --> 00:29:23,343
Are you all right?
440
00:29:23,428 --> 00:29:25,137
Yeah, l'm all right.
441
00:29:31,394 --> 00:29:34,354
Following is an article
concerning Detective Patricia Butler,
442
00:29:34,439 --> 00:29:36,857
published April, 1974.
443
00:29:37,776 --> 00:29:42,279
Detective ButIer is white.
A rarity for Brownsville undercover agents.
444
00:29:42,363 --> 00:29:44,573
5'6", 1 10 pounds.
445
00:29:44,908 --> 00:29:46,742
New York State Prisons are fuII of men
446
00:29:46,826 --> 00:29:50,370
who bet their Iives that
she couldn't possibly be a cop.
447
00:29:50,413 --> 00:29:55,000
Undercover, Pat Butler has made
more buys, averaging almost two a day,
448
00:29:55,043 --> 00:29:58,212
set up more felony arrests, 283 in one year
449
00:29:58,588 --> 00:30:01,757
than any other New York cop,
male or female, ever.
450
00:30:03,218 --> 00:30:05,719
How'd you feel
when you were given the shield?
451
00:30:05,804 --> 00:30:09,389
lt was incredible. l felt like...
452
00:30:10,308 --> 00:30:12,768
Well, it was the greatest experience
of my life.
453
00:30:12,894 --> 00:30:14,228
Well, what made you decide?
454
00:30:14,312 --> 00:30:17,731
You worked as a Woolworth salesgirl,
a waitress, a receptionist.
455
00:30:17,774 --> 00:30:19,900
-Would you like some more coffee?
-Yeah, sure.
456
00:30:19,943 --> 00:30:21,652
Yeah, l wanted a job
457
00:30:21,736 --> 00:30:25,697
l wasn't going to know everything about
after the first two weeks, you know?
458
00:30:25,740 --> 00:30:27,783
But doesn't it bother you
being in narcotics?
459
00:30:27,867 --> 00:30:30,744
lt's the most dangerous job of all, isn't it?
460
00:30:30,995 --> 00:30:33,956
l feel about it the way l feel
about working in Brownsville.
461
00:30:34,040 --> 00:30:35,916
You know,
everybody told me not to work there,
462
00:30:35,959 --> 00:30:39,044
so that's where l wanted to work.
463
00:30:39,337 --> 00:30:40,671
Thank you.
464
00:30:41,130 --> 00:30:45,843
Of course, l'm contributing to helping
a problem that everyone is aware of.
465
00:30:45,927 --> 00:30:50,430
You know, l saw what happened
to a couple of my girlfriends in school.
466
00:30:50,723 --> 00:30:54,810
Twelve, 1 3-year-old kids going cold-turkey.
467
00:30:55,478 --> 00:30:58,856
And their parents
didn't even know anything about it.
468
00:30:59,566 --> 00:31:01,608
lt was really heartbreaking.
469
00:31:02,652 --> 00:31:06,446
Every time l get a pusher off the street,
l feel like l'm striking back for those kids.
470
00:31:14,080 --> 00:31:15,622
Hey, Dorothy, who's that?
471
00:31:15,665 --> 00:31:17,583
That is the Stick.
472
00:31:22,839 --> 00:31:24,131
So, that's the Stick, eh?
473
00:31:25,300 --> 00:31:26,800
The one and only.
474
00:31:27,844 --> 00:31:32,139
Man, the department would give anything
to get their hands on him.
475
00:31:33,057 --> 00:31:36,685
Taped interview. Dorothy Peters.
Narcotics undercover agent.
476
00:31:36,769 --> 00:31:38,562
6/18/74.
477
00:31:40,023 --> 00:31:43,358
Pat was as ambitious as any man l knew.
478
00:31:43,443 --> 00:31:45,152
She decided to get him.
479
00:31:45,445 --> 00:31:47,863
She went every place
that she knew he'd be.
480
00:31:55,872 --> 00:31:58,123
ln the beginning, we worked together.
481
00:31:58,166 --> 00:32:00,334
Then she went on her own.
482
00:32:00,418 --> 00:32:03,211
There was something with Pat
that men dug.
483
00:32:03,421 --> 00:32:05,714
Sooner or later the Stick would go at her.
484
00:32:05,798 --> 00:32:08,467
She just kept making her moves.
485
00:32:12,764 --> 00:32:14,097
Where you going?
486
00:32:14,682 --> 00:32:15,974
Why?
487
00:32:16,017 --> 00:32:18,226
Would you like a drink?
488
00:32:18,311 --> 00:32:19,394
Sure.
489
00:32:28,154 --> 00:32:31,198
Taped interview. Lieutenant Philip Hanson.
490
00:32:31,532 --> 00:32:33,492
Butler's supervisor.
491
00:32:33,534 --> 00:32:37,287
Taken at the undercover office
of the Narcotics Bureau.
492
00:32:37,789 --> 00:32:40,582
6/17/74.
493
00:32:41,834 --> 00:32:44,169
-lt's a different breed, isn't it?
-Yeah.
494
00:32:44,212 --> 00:32:45,504
Even if you don't have the habit
495
00:32:45,546 --> 00:32:48,090
you got to become more of a junkie
than a junkie is.
496
00:32:50,051 --> 00:32:51,385
Oh, boy.
497
00:32:52,470 --> 00:32:53,637
Business.
498
00:32:56,224 --> 00:32:57,891
What about Butler?
499
00:32:58,768 --> 00:33:00,268
What did D'Angelo say?
500
00:33:01,854 --> 00:33:07,150
Well, D'Angelo said she was
a great undercover, but dangerous.
501
00:33:09,237 --> 00:33:13,240
And that she wasn't very particular
about who she went to bed with.
502
00:33:14,617 --> 00:33:15,951
lsn't that so?
503
00:33:17,787 --> 00:33:19,246
What else did he tell you?
504
00:33:19,330 --> 00:33:21,915
Well, he said that Bo found them together
505
00:33:23,710 --> 00:33:26,920
and, you know,
the story the newspapers picked up.
506
00:33:29,507 --> 00:33:32,801
Well, it's all very interesting
and it's all very colorful
507
00:33:32,885 --> 00:33:34,511
except for one thing.
508
00:33:36,180 --> 00:33:37,431
lt's not true.
509
00:33:39,767 --> 00:33:42,561
You want to tell me what really happened?
510
00:33:44,063 --> 00:33:45,063
Sure.
511
00:33:45,940 --> 00:33:49,151
l was never any good
at this cover-up business anyway.
512
00:33:49,235 --> 00:33:50,861
Gotta have too good a memory.
513
00:33:51,571 --> 00:33:53,113
What was she like?
514
00:33:53,448 --> 00:33:54,781
She looked 1 7.
515
00:33:55,158 --> 00:33:58,452
And when she giggled
you thought she was 1 2.
516
00:33:58,828 --> 00:34:01,955
The girl you dream about in high school,
but you never got close to.
517
00:34:02,040 --> 00:34:05,042
The one that winds up
with the football captain.
518
00:34:06,544 --> 00:34:09,379
And here she was
working right in our office as a narc.
519
00:34:09,464 --> 00:34:12,007
To say the least, it was a little unsettling.
520
00:34:12,800 --> 00:34:15,218
-Can l close the door?
-Yeah, okay.
521
00:34:18,890 --> 00:34:19,973
What's the problem?
522
00:34:20,808 --> 00:34:22,976
No problem.
523
00:34:25,104 --> 00:34:27,481
Everybody's been trying to get something
on Thomas Henderson.
524
00:34:27,523 --> 00:34:29,024
The Stick, right?
525
00:34:29,108 --> 00:34:32,819
Yeah. l would say
that was a pretty accurate statement.
526
00:34:33,529 --> 00:34:35,322
Well, l haven't made any buys
off of him yet.
527
00:34:35,406 --> 00:34:37,574
He thinks l'm just chippin'. But
528
00:34:38,659 --> 00:34:41,203
he likes me.
He's trying to get me off the stuff.
529
00:34:41,579 --> 00:34:42,579
So,
530
00:34:43,039 --> 00:34:45,582
now when l see him
l've been making a point to look cleaner.
531
00:34:45,666 --> 00:34:47,834
You know, like l'm taking his advice.
532
00:34:49,504 --> 00:34:52,380
So, what do you have in mind specifically?
533
00:34:52,465 --> 00:34:55,175
He wants me to move in with him.
Be his old lady.
534
00:34:56,803 --> 00:34:58,178
You mean live with him?
535
00:34:58,930 --> 00:34:59,930
That's right.
536
00:35:00,431 --> 00:35:08,105
What do you think?
537
00:35:09,565 --> 00:35:13,777
Well, l'll tell you.
l thought about it for a long time,
538
00:35:14,695 --> 00:35:17,447
and l know everybody's anxious to see
539
00:35:17,532 --> 00:35:19,324
what his connections
with the militants are.
540
00:35:19,367 --> 00:35:23,703
His drug connections are the biggest.
But no one's been able to get close to him.
541
00:35:23,788 --> 00:35:27,207
Now, if l got in there,
l'd be in the position to put in undercovers.
542
00:35:27,250 --> 00:35:29,835
l could put people in all over the place.
543
00:35:34,090 --> 00:35:35,715
l don't know.
544
00:35:36,717 --> 00:35:38,718
l mean, l'd have to think about it.
545
00:35:39,303 --> 00:35:41,096
l'll get back to you.
546
00:35:42,223 --> 00:35:43,723
l'll get back to you, okay?
547
00:35:46,018 --> 00:35:47,102
Okay.
548
00:35:50,231 --> 00:35:51,481
Pat.
549
00:35:51,607 --> 00:35:52,607
Yeah?
550
00:35:55,236 --> 00:35:56,403
That's all of it?
551
00:35:56,654 --> 00:35:57,654
Yeah.
552
00:35:58,656 --> 00:35:59,990
Well, how do you feel about him?
553
00:36:00,908 --> 00:36:02,200
He's a dealer.
554
00:36:02,910 --> 00:36:03,910
Okay.
555
00:36:12,128 --> 00:36:13,670
Say that again.
556
00:36:14,463 --> 00:36:16,339
She wants to live with him.
557
00:36:16,966 --> 00:36:18,592
To shack up with him?
558
00:36:19,218 --> 00:36:20,760
Sleep with him?
559
00:36:23,848 --> 00:36:26,850
That's really giving your all for the job,
wouldn't you say?
560
00:36:26,934 --> 00:36:30,145
Yeah. Yeah. lt sure seems that way to me.
561
00:36:30,438 --> 00:36:32,105
ls that all there is to it?
562
00:36:32,231 --> 00:36:33,607
What do you mean?
563
00:36:33,649 --> 00:36:35,275
Well, maybe she likes him.
564
00:36:35,484 --> 00:36:38,403
You know, some of these girls think
that black guys are really great in the hay.
565
00:36:38,446 --> 00:36:39,779
Forget that. l know Butler.
566
00:36:39,822 --> 00:36:41,281
She's been in my group
since she came here.
567
00:36:41,365 --> 00:36:43,283
Now, forget it. Not a chance.
568
00:36:45,036 --> 00:36:47,913
l can tell by your face
that it's crossed your mind.
569
00:36:50,208 --> 00:36:53,585
l'll call ClB
and get a full background on the Stick.
570
00:36:54,378 --> 00:36:56,046
l'll let you know.
571
00:37:03,596 --> 00:37:06,348
-l didn't want to talk in there.
-You think you're being bugged.
572
00:37:06,432 --> 00:37:08,308
Well, you never know what's happening.
573
00:37:08,392 --> 00:37:10,852
That's a bad man. This thing could be big.
574
00:37:10,937 --> 00:37:12,687
What do you think? Should we let her do it?
575
00:37:12,772 --> 00:37:14,689
-We?
-We. Who else?
576
00:37:14,774 --> 00:37:16,191
You think l ought to ask Turner?
577
00:37:16,275 --> 00:37:19,402
Ask Turner?
l'd love to, but he doesn't have the guts.
578
00:37:19,570 --> 00:37:22,906
Listen, you don't do
what the boss says he wants,
579
00:37:22,990 --> 00:37:24,658
you do what he wants.
580
00:37:24,700 --> 00:37:25,825
lf you're thinking about asking Turner,
581
00:37:25,868 --> 00:37:27,661
then you're thinking about
forgetting the whole thing.
582
00:37:27,745 --> 00:37:29,871
Look, l know you don't care much
about the people you work with,
583
00:37:29,956 --> 00:37:31,122
but l'm crazy, see.
584
00:37:31,499 --> 00:37:34,501
l got this little sense of responsibility for it.
585
00:37:35,503 --> 00:37:36,836
That's horse-shit.
586
00:37:37,171 --> 00:37:39,631
No, it's not horse-shit. That's the way l feel.
587
00:37:40,049 --> 00:37:41,967
Listen, l want a district,
and you want a squad.
588
00:37:42,009 --> 00:37:43,677
And this is the way to get it.
589
00:37:43,719 --> 00:37:45,679
l mean, this is the kind of thing
that stays with you.
590
00:37:45,721 --> 00:37:47,722
This can keep pushing you right along.
591
00:37:48,975 --> 00:37:51,851
But you feel responsible for them,
you care for them.
592
00:37:52,561 --> 00:37:54,521
You want to wet-nurse undercovers
for the rest of your life.
593
00:37:54,605 --> 00:37:56,731
All right, then you ask Turner
or don't ask Turner,
594
00:37:56,816 --> 00:37:59,359
or else you can forget the whole thing.
595
00:38:00,861 --> 00:38:03,780
Look, l didn't say
l wanted to forget the whole thing.
596
00:38:03,864 --> 00:38:05,407
Sure, l want a squad.
597
00:38:05,491 --> 00:38:08,451
Do you think l like where l am?
l've been stuck here for six years.
598
00:38:08,536 --> 00:38:12,205
Every time l think about the jerks
that are my superiors l go nuts.
599
00:38:12,290 --> 00:38:14,416
But this thing can backfire.
600
00:38:14,750 --> 00:38:16,626
lf anything happened
and that kid really got hurt...
601
00:38:16,711 --> 00:38:19,004
That's not the problem.
Cops get hurt all the time.
602
00:38:19,046 --> 00:38:20,380
But what they could never face up to
603
00:38:20,464 --> 00:38:22,382
is the fact that
the New York City Police Department
604
00:38:22,425 --> 00:38:26,761
gave her permission to go out on the job
and get laid by a black pusher.
605
00:38:26,846 --> 00:38:29,264
And that would be it.
They would never be able to live with that.
606
00:38:59,003 --> 00:39:02,422
-She didn't take all her stuff.
-She might be back.
607
00:39:04,592 --> 00:39:06,968
This the first time
you ever had a blonde for a roommate?
608
00:39:07,053 --> 00:39:08,136
Yeah.
609
00:39:08,220 --> 00:39:10,847
And l'm beginning to regret it already.
610
00:39:11,098 --> 00:39:12,640
Don't worry.
l ain't going to use your toothbrush.
611
00:39:18,439 --> 00:39:19,939
What you got?
612
00:39:19,982 --> 00:39:21,232
Stop it. Stop it.
613
00:39:21,275 --> 00:39:22,942
-What you got there?
-Nothin'. lt's nothin'.
614
00:39:22,985 --> 00:39:24,235
Stop it.
615
00:39:24,320 --> 00:39:26,279
You wouldn't be the man, would you?
616
00:39:26,447 --> 00:39:27,947
Yeah, right. l'm the man.
617
00:39:29,825 --> 00:39:31,576
You got a lot of trust in me, don't you?
618
00:39:31,619 --> 00:39:34,537
Well, none. Because every time l have
l've been kicked squarely in my ass.
619
00:39:34,622 --> 00:39:37,457
-Now, what you got there?
-Nothin'. Stop it!
620
00:39:55,267 --> 00:39:56,643
Stop it.
621
00:39:59,647 --> 00:40:01,773
l told you l didn't want
any of that shit in here.
622
00:40:01,816 --> 00:40:04,025
Well, you sell it, pusher man.
What are you so uptight about?
623
00:40:04,110 --> 00:40:05,485
Ain't nobody l'm with uses it.
624
00:40:05,569 --> 00:40:09,572
Now, you told me you were clean.
lf you're not, get the hell out.
625
00:40:23,003 --> 00:40:25,088
Well, did you think of something
to protect our position
626
00:40:25,172 --> 00:40:26,506
in case anything happens to her?
627
00:40:26,590 --> 00:40:30,885
All l could think of is to send
somebody else in to reinforce her story.
628
00:40:30,970 --> 00:40:34,055
-Well, what does the Stick think Butler is?
-A runaway.
629
00:40:34,140 --> 00:40:37,725
So, if he heard somebody had been
asking for her, a cop, it'd firm up her cover.
630
00:40:37,810 --> 00:40:41,855
That she's what she says she is.
To give her some protection.
631
00:40:42,148 --> 00:40:44,482
All right, get a detective
just to go through the motions.
632
00:40:44,525 --> 00:40:46,776
Make it look good, but not find her.
633
00:40:46,861 --> 00:40:49,362
-Are we going to tell him?
-Why tell him?
634
00:40:50,406 --> 00:40:52,031
Okay. l'll get a guy and brief him.
635
00:40:52,074 --> 00:40:54,534
No, no, no. l don't want him
telling anyone anything.
636
00:40:54,577 --> 00:40:58,705
Like his partner, who passes it on and
eventually the wrong guy hears about it.
637
00:40:58,789 --> 00:41:01,708
Don't worry.
l'll set it up with the Squad Commander.
638
00:41:01,750 --> 00:41:03,960
What if he gets lucky and finds her?
639
00:41:04,378 --> 00:41:05,378
Finds her?
640
00:41:06,338 --> 00:41:08,131
He'll never find her.
641
00:41:08,549 --> 00:41:12,260
l'll just get some jerk-off and l won't tell
him enough for him to find her in a year.
642
00:41:13,053 --> 00:41:15,555
l'm taking you off the chart for the day.
643
00:41:15,723 --> 00:41:17,557
A runaway. A girl.
644
00:41:19,393 --> 00:41:21,978
5'6", 1 1 0 pounds.
645
00:41:24,315 --> 00:41:25,815
Blonde hair.
646
00:41:28,152 --> 00:41:32,405
Called Chiclet.
Supposed to be in the Times Square area.
647
00:41:34,241 --> 00:41:36,409
How long has she been missing?
648
00:41:37,369 --> 00:41:39,120
About two weeks.
649
00:41:40,706 --> 00:41:43,166
She must be important
to take me off the chart.
650
00:41:43,918 --> 00:41:46,920
Yeah. She's a politician's kid.
651
00:41:48,506 --> 00:41:51,007
-What else do we know about her?
-That's it.
652
00:41:52,176 --> 00:41:55,261
Don't bust your balls over it.
Just check out a few bars.
653
00:41:55,346 --> 00:41:56,638
Spread the name around.
654
00:41:56,722 --> 00:41:58,515
l don't know her age?
655
00:42:00,809 --> 00:42:02,268
l don't know where she's from.
656
00:42:02,311 --> 00:42:04,437
Go through the motions. File a report.
657
00:42:05,231 --> 00:42:06,898
Everybody will be happy.
658
00:42:08,526 --> 00:42:09,901
That's all.
659
00:42:21,747 --> 00:42:23,831
lf you do fall over her, call me.
660
00:42:24,875 --> 00:42:26,501
Don't pick her up.
661
00:42:41,141 --> 00:42:43,017
What's eating you?
662
00:42:44,562 --> 00:42:46,688
l got a great assignment.
663
00:42:48,524 --> 00:42:51,693
l'm supposed to
pick up a girl called Chiclet.
664
00:42:53,821 --> 00:42:56,656
l can't tell you anything else
because l don't know.
665
00:42:56,699 --> 00:43:00,451
Well, l'll go through the motions,
file a report.
666
00:43:01,912 --> 00:43:05,415
Just so Seidensticker
can give some big shot
667
00:43:05,499 --> 00:43:07,667
a hand-job about the department.
668
00:43:07,835 --> 00:43:11,546
How the department's turning things
upside down looking for his daughter.
669
00:43:11,630 --> 00:43:13,506
But don't pick her up.
670
00:43:14,758 --> 00:43:18,177
So, l start walking on Broadway
thinking what to do.
671
00:43:18,429 --> 00:43:20,305
How to find this girl.
672
00:43:21,056 --> 00:43:23,349
And l really want to find her.
673
00:43:24,310 --> 00:43:27,604
Maybe it doesn't have to be such
a horse-shit assignment after all.
674
00:43:28,439 --> 00:43:29,439
Right?
675
00:43:30,524 --> 00:43:32,859
Some poor bastard
wants his daughter back
676
00:43:32,901 --> 00:43:35,194
while there's something still left of her.
677
00:43:40,534 --> 00:43:42,869
I wondered what Crunch wouId do.
678
00:43:43,078 --> 00:43:47,498
Crunch would find that girl in 10 minutes.
He'd know just where to go.
679
00:43:47,541 --> 00:43:49,709
But what the heII do I know?
680
00:43:49,793 --> 00:43:51,336
I know her name's ChicIet.
681
00:43:51,378 --> 00:43:54,422
She's supposed to be
in the Times Square area.
682
00:43:54,506 --> 00:43:58,384
But then l thought,
"Yeah, with a name Iike ChicIet,
683
00:43:58,427 --> 00:44:01,304
"anyone who heard it
ought to remember it."
684
00:44:05,017 --> 00:44:07,185
-l'm looking for...
-Come on, keep going, will ya?
685
00:44:07,227 --> 00:44:10,188
-l'm looking for a girl named Chiclet.
-What's on your mind?
686
00:44:10,397 --> 00:44:13,983
l'm looking for a girl named Chiclet.
Now, does she hang out in here?
687
00:44:14,068 --> 00:44:15,693
Anybody here named Chiclet?
688
00:44:15,736 --> 00:44:17,028
There's no Chiclet here.
689
00:44:17,321 --> 00:44:18,321
Hey, get him out of here.
690
00:44:18,405 --> 00:44:20,365
Come on, man. Come on, let's go.
Come on, come on.
691
00:44:20,407 --> 00:44:21,949
Hey, easy, man.
692
00:44:22,034 --> 00:44:23,576
Shut up! Get going.
693
00:44:28,791 --> 00:44:30,750
You going down there?
694
00:44:31,585 --> 00:44:33,127
No thanks, doll.
695
00:44:38,300 --> 00:44:39,634
Excuse me.
696
00:44:41,261 --> 00:44:42,428
Can l talk with you?
697
00:44:45,349 --> 00:44:46,683
Very well.
698
00:44:52,147 --> 00:44:54,774
l'm looking for a girl.
l thought maybe you could help me.
699
00:44:54,900 --> 00:44:58,736
Her name's Chiclet. She hangs around here.
Maybe you know her.
700
00:44:58,779 --> 00:45:01,114
Chiclet. What about her?
701
00:45:02,825 --> 00:45:05,243
Nothin'. l'm just looking for her.
702
00:45:06,787 --> 00:45:11,124
We used to be friends.
l haven't seen her for a while.
703
00:45:11,542 --> 00:45:12,792
Maybe...
704
00:45:17,840 --> 00:45:19,173
Let's see.
705
00:45:24,555 --> 00:45:26,013
l think l can help you out.
706
00:45:29,727 --> 00:45:31,227
$50.
707
00:45:32,271 --> 00:45:33,813
You're crazy.
708
00:45:34,815 --> 00:45:36,065
What for?
709
00:45:37,234 --> 00:45:38,693
For Chiclet.
710
00:45:41,989 --> 00:45:43,531
She's in there?
711
00:45:47,327 --> 00:45:49,203
l haven't got $50.
712
00:45:50,664 --> 00:45:52,331
Well, what've you got?
713
00:46:08,849 --> 00:46:10,099
Come in.
714
00:46:16,857 --> 00:46:18,524
You're not Chiclet.
715
00:46:19,902 --> 00:46:21,194
Who's Chiclet?
716
00:46:24,364 --> 00:46:26,866
The girl l said l was looking for.
717
00:46:26,909 --> 00:46:28,868
Aren't l as nice as Chiclet?
718
00:46:31,038 --> 00:46:33,873
l really am looking for a girl named Chiclet.
719
00:46:34,249 --> 00:46:36,542
You don't have to be embarrassed about it.
720
00:46:38,837 --> 00:46:40,797
l'm not embarrassed about it.
721
00:46:42,841 --> 00:46:45,301
l'm just looking for a girl named Chiclet.
722
00:46:45,385 --> 00:46:47,303
That's not what Billy thought.
723
00:46:51,016 --> 00:46:52,600
Billy was wrong.
724
00:46:54,770 --> 00:46:58,064
-Do you do everything Billy tells you to?
-l'd do anything for Billy.
725
00:46:59,107 --> 00:47:00,858
He's really groovy.
726
00:47:01,568 --> 00:47:03,611
What about the $20 l gave him?
727
00:47:06,323 --> 00:47:08,533
Before l came in l gave him $20.
728
00:47:08,742 --> 00:47:10,409
He deserves that.
729
00:47:10,494 --> 00:47:13,037
-For what?
-For everything.
730
00:47:16,083 --> 00:47:17,416
Jesus.
731
00:47:19,628 --> 00:47:20,920
ls Chiclet your girlfriend?
732
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
Yeah.
733
00:47:24,883 --> 00:47:26,759
She ran away from you?
734
00:47:27,135 --> 00:47:28,261
Maybe.
735
00:47:29,096 --> 00:47:31,806
She probably misses you
as much as you miss her.
736
00:47:32,307 --> 00:47:33,558
Yeah, l guess.
737
00:47:33,851 --> 00:47:35,518
She was around here.
738
00:47:36,311 --> 00:47:37,436
Sure.
739
00:47:38,981 --> 00:47:39,981
What'd she look like?
740
00:47:41,108 --> 00:47:43,109
l don't remember exactly.
741
00:47:43,777 --> 00:47:47,446
l do remember
she was with a groovy black guy.
742
00:47:48,949 --> 00:47:50,741
Do you know his name?
743
00:47:50,951 --> 00:47:52,618
Billy called him the Stick.
744
00:47:53,287 --> 00:47:55,162
lt's a funny name, isn't it?
745
00:47:56,039 --> 00:47:57,790
Where does he live?
746
00:48:05,299 --> 00:48:06,549
Don't kid me.
747
00:48:09,970 --> 00:48:11,804
That's a piece, Billy.
748
00:48:17,644 --> 00:48:19,437
Let's take a walk.
749
00:48:26,820 --> 00:48:28,404
Where's Chiclet?
750
00:48:28,488 --> 00:48:29,780
You a cop?
751
00:48:35,871 --> 00:48:36,871
Where's Chiclet?
752
00:48:37,205 --> 00:48:38,998
What's wrong with Samantha?
753
00:48:41,376 --> 00:48:43,753
Well, what's the matter with Samantha is
754
00:48:46,006 --> 00:48:47,381
that she's not Chiclet.
755
00:48:47,841 --> 00:48:49,258
l don't know any Chiclet.
756
00:48:49,426 --> 00:48:50,426
Okay.
757
00:48:51,386 --> 00:48:53,346
You don't know any Chiclet.
758
00:48:54,181 --> 00:48:57,725
lf l did, l'd tell ya.
What reason would l have not to tell you?
759
00:49:00,395 --> 00:49:01,854
You may have reasons.
760
00:49:03,357 --> 00:49:06,525
But, on the other hand, while you're at it,
761
00:49:12,157 --> 00:49:14,784
why not beat the idiot out for a few bucks?
762
00:49:18,080 --> 00:49:19,664
There's one more left in this.
763
00:49:21,875 --> 00:49:24,377
l'm going to ask you where Chiclet is.
764
00:49:25,087 --> 00:49:26,879
l'm going to ask you six times.
765
00:49:27,923 --> 00:49:29,882
And every time,
766
00:49:33,428 --> 00:49:34,929
l'm going to raise my aim a little.
767
00:49:37,516 --> 00:49:40,142
Now, you don't want to
tell me where Chiclet is,
768
00:49:40,894 --> 00:49:43,896
then you can guess
whether you're going to lose your foot,
769
00:49:45,941 --> 00:49:47,274
your kneecap,
770
00:49:49,736 --> 00:49:51,112
your balls,
771
00:49:51,905 --> 00:49:53,406
your belly or your brains.
772
00:49:54,741 --> 00:50:18,222
Where's Chiclet?
773
00:50:38,618 --> 00:50:40,161
Samantha was too good for you.
774
00:51:17,783 --> 00:51:19,533
Put your hands down!
775
00:51:21,161 --> 00:51:22,411
Come on.
776
00:51:23,955 --> 00:51:25,331
What are you doing?
777
00:51:29,711 --> 00:51:31,962
l don't know where! l told you.
778
00:51:33,298 --> 00:51:34,673
You bastard!
779
00:51:36,843 --> 00:51:38,719
There! How's that?
780
00:51:39,805 --> 00:51:42,848
You bitch! Son of a bitch!
781
00:51:43,433 --> 00:51:44,475
Bastard!
782
00:51:44,518 --> 00:51:47,561
Where's Chiclet? Where's Chiclet?
783
00:51:48,730 --> 00:51:50,314
Where's Chiclet?
784
00:51:50,357 --> 00:51:53,067
46th Street! 46th Street!
785
00:51:59,116 --> 00:52:00,741
She's with a guy called Stick.
786
00:52:02,202 --> 00:52:03,410
A spade.
787
00:52:05,372 --> 00:52:07,498
He got a loft on 46th Street.
788
00:52:11,294 --> 00:52:13,420
Where on 46th Street?
789
00:52:13,922 --> 00:52:15,256
7th.
790
00:52:17,634 --> 00:52:19,844
lt used to be a dance studio.
791
00:52:49,791 --> 00:52:50,791
Hey!
792
00:52:51,585 --> 00:52:54,378
Hey, you wanna put a deuce
on the exacta at Yonkers?
793
00:52:56,423 --> 00:52:59,049
Hey, you got blood all over your clothes.
794
00:53:01,178 --> 00:53:03,429
Joey, l'm looking for a guy.
795
00:53:04,931 --> 00:53:07,141
He lives in a loft around here.
796
00:53:07,434 --> 00:53:09,143
46th and 7th.
797
00:53:09,227 --> 00:53:10,769
Which corner?
798
00:53:11,813 --> 00:53:13,189
l don't know.
799
00:53:13,273 --> 00:53:14,565
lt used to be a dance studio.
800
00:53:14,608 --> 00:53:17,109
Well, what's his name?
The man you looking for?
801
00:53:17,152 --> 00:53:18,235
The Stick.
802
00:53:18,278 --> 00:53:19,486
Colored guy?
803
00:53:19,988 --> 00:53:21,947
-Yeah.
-You're looking at the place now.
804
00:53:21,990 --> 00:53:23,449
Used to be a dance studio.
805
00:53:23,491 --> 00:53:25,075
Only after it was a dance studio,
806
00:53:25,118 --> 00:53:27,786
it was a discotheque with go-go girls
dancing in the windows.
807
00:53:27,829 --> 00:53:29,622
l used to sit over there around the corner
808
00:53:29,706 --> 00:53:32,208
and look up at them
dancing in the windows.
809
00:53:32,292 --> 00:53:35,753
lt was empty until this spade took it over...
810
00:53:35,962 --> 00:53:38,339
Joey, l'm not really looking for a guy.
811
00:53:38,423 --> 00:53:40,716
l'm looking for the girl who lives with him.
812
00:53:40,800 --> 00:53:43,135
Her name is Chiclet. You know her?
813
00:53:44,971 --> 00:53:48,432
l... l don't know. He's with a lot of girls.
814
00:53:48,850 --> 00:53:50,059
That's him.
815
00:53:52,270 --> 00:53:53,979
ls that the girl?
816
00:53:54,022 --> 00:53:55,397
l don't know. lt could be.
817
00:53:57,192 --> 00:54:00,027
You stay here and l'll be right back.
818
00:54:00,111 --> 00:54:02,488
But what l do if she comes out?
819
00:54:02,656 --> 00:54:04,698
Try to stall 'em.
820
00:55:41,755 --> 00:55:44,173
Get out of here. Get out of my way.
821
00:55:44,257 --> 00:55:45,758
Out of my way.
822
00:55:47,218 --> 00:55:48,844
Get out of here.
823
00:55:50,096 --> 00:55:52,097
Watch it, buddy. Move it!
824
00:55:52,140 --> 00:55:53,682
Out of my way.
825
00:55:53,933 --> 00:55:55,142
Watch it.
826
00:55:55,935 --> 00:55:58,020
Move your asses. Coming through.
827
00:55:58,480 --> 00:56:00,814
Get out of here. Out of my way, damn it!
828
00:56:01,441 --> 00:56:02,983
Son of a bitch.
829
00:56:03,777 --> 00:56:06,779
Get out of here. Get out of my way.
830
00:56:43,400 --> 00:56:44,525
Yeah?
831
00:57:54,262 --> 00:57:55,512
Damn it!
832
00:57:59,309 --> 00:58:04,730
Hey!
833
00:58:07,692 --> 00:58:09,067
Watch it!
834
00:58:10,987 --> 00:58:12,571
Move it! Faster!
835
00:58:19,412 --> 00:58:20,996
Watch it, you creep!
836
00:59:09,754 --> 00:59:11,713
-Have you seen Joey?
-No.
837
00:59:14,467 --> 00:59:16,218
Hey, wait a minute. What's your name?
838
00:59:16,302 --> 00:59:17,511
Lockley.
839
00:59:19,681 --> 00:59:21,139
-Bo?
-Yeah.
840
00:59:21,558 --> 00:59:23,475
Someone called for Joey.
841
00:59:25,770 --> 00:59:26,979
Thanks.
842
01:01:08,790 --> 01:01:10,374
Seidensticker.
843
01:01:11,668 --> 01:01:13,627
l want to talk with him.
844
01:01:15,922 --> 01:01:17,339
ls he there?
845
01:01:19,300 --> 01:01:20,801
Tell him that Lockley called.
846
01:01:27,141 --> 01:01:28,433
Not home?
847
01:01:28,935 --> 01:01:29,976
No.
848
01:01:30,645 --> 01:01:33,105
Well, she'll probably be back soon.
849
01:01:33,481 --> 01:01:35,691
lt's not that. lt's a man.
850
01:01:36,609 --> 01:01:37,609
Really?
851
01:01:38,069 --> 01:01:39,319
Your father.
852
01:01:42,865 --> 01:01:44,282
My father?
853
01:01:45,576 --> 01:01:46,868
That's right.
854
01:01:48,037 --> 01:01:49,454
What made you say that?
855
01:01:50,164 --> 01:01:51,707
'Cause you're Chiclet.
856
01:01:54,627 --> 01:01:55,752
Who are you?
857
01:01:59,298 --> 01:02:00,424
You're a cop.
858
01:02:20,653 --> 01:02:22,237
l've been made.
859
01:02:23,364 --> 01:02:25,115
l think he's a cop.
860
01:02:26,534 --> 01:02:28,368
Look, l don't know what's going on here,
861
01:02:28,453 --> 01:02:30,328
but if he stays with me,
there's going to be trouble.
862
01:02:30,413 --> 01:02:31,830
Someone's gonna get hurt.
863
01:02:33,624 --> 01:02:35,834
l don't believe this.
l got the Stick eating out of my hand,
864
01:02:35,877 --> 01:02:39,004
and this cops and robbers bullshit
l don't need.
865
01:02:41,632 --> 01:02:44,009
lf not, he's going to get killed.
866
01:02:52,185 --> 01:02:54,936
-Hello. How you doin'?
-Hey, baby, how are you?
867
01:03:38,940 --> 01:03:42,442
-What do you want?
-l'm going to take you back home.
868
01:03:49,659 --> 01:03:52,661
Listen, l don't know who you are,
but my old man is really jealous.
869
01:03:52,745 --> 01:03:54,120
And if he finds out that you're following...
870
01:03:54,205 --> 01:03:57,123
Do you know
what you're doing to your family?
871
01:03:58,584 --> 01:04:01,962
Look, l can't talk to you right now.
We're both going to be in a lot of trouble.
872
01:04:02,380 --> 01:04:04,381
Give me an address.
l'll meet you tomorrow.
873
01:04:04,423 --> 01:04:07,259
Or give me a number. l'll call you.
874
01:04:08,261 --> 01:04:10,011
Do l look that dumb?
875
01:04:10,263 --> 01:04:12,430
l will. l swear l will.
876
01:04:12,890 --> 01:04:17,394
Look, you can't follow me all night.
l swear. l'll meet you tomorrow.
877
01:04:17,436 --> 01:04:18,770
Honest.
878
01:04:18,813 --> 01:04:19,980
Where?
879
01:04:25,611 --> 01:04:29,197
O'Brien's Bar.
lt's on Eighth Avenue and 50th Street.
880
01:04:29,282 --> 01:04:31,116
1 0 o'clock in the morning, okay?
881
01:04:34,370 --> 01:04:36,204
Okay. But be there.
882
01:04:36,289 --> 01:04:37,789
l'll be there.
883
01:04:37,874 --> 01:04:40,375
Because if you're not l can find you again.
884
01:04:41,460 --> 01:04:43,044
l'll be there.
885
01:05:45,942 --> 01:05:46,983
Yes?
886
01:05:47,026 --> 01:05:50,528
Lieutenant Seidensticker? lt's Bo Lockley.
887
01:05:51,364 --> 01:05:52,906
Yeah, what do you want?
888
01:05:52,990 --> 01:05:54,240
l found Chiclet.
889
01:05:54,575 --> 01:05:56,326
You found Chiclet?
890
01:05:56,702 --> 01:06:00,246
That's beautiful. That is just beautiful.
891
01:06:01,415 --> 01:06:04,584
Now that you found her,
forget her, you understand?
892
01:06:04,961 --> 01:06:07,545
You come in tomorrow at 4:00 to 1 2:00.
893
01:06:07,672 --> 01:06:09,297
And you stay away from her.
894
01:06:09,382 --> 01:06:11,216
Just lay off of her!
895
01:06:11,300 --> 01:06:13,927
You never heard of her. You understand?
896
01:06:21,394 --> 01:06:22,894
Another beer?
897
01:06:29,568 --> 01:06:32,070
When she made the date I beIieved her.
898
01:06:32,113 --> 01:06:34,406
l really thought she'd be here.
899
01:06:34,782 --> 01:06:36,866
And then l started worrying about her.
900
01:06:36,909 --> 01:06:40,328
Maybe she's really in trouble.
Maybe she just couldn't come.
901
01:06:40,997 --> 01:06:44,374
Then l think, "No, she's okay.
She just stood you up."
902
01:06:46,377 --> 01:06:50,505
Finally, l decided, well, whichever way it is,
l'm going to find out.
903
01:06:50,589 --> 01:06:54,259
l'm not just going to walk out of here
and fade away like some jerk.
904
01:06:54,301 --> 01:06:58,138
Just go back and do my 4:00 to 12:00
like nothing had happened.
905
01:07:37,261 --> 01:07:41,056
Hello.
906
01:07:42,558 --> 01:07:43,933
Who's there?
907
01:07:47,063 --> 01:07:48,146
Gotcha!
908
01:07:48,189 --> 01:07:49,439
Hey, that's cold.
909
01:08:51,877 --> 01:08:53,962
Okay. Got to go now.
910
01:09:41,093 --> 01:09:42,135
l'm a cop.
911
01:14:18,036 --> 01:14:19,162
Who the hell are you?
912
01:14:21,790 --> 01:14:23,249
l'm a cop!
913
01:14:30,340 --> 01:14:31,382
What are you going to do?
914
01:14:32,551 --> 01:14:33,801
l don't know.
915
01:14:33,886 --> 01:14:35,928
But whatever happens, l got company,
don't l?
916
01:14:52,738 --> 01:14:54,572
What do you need,
shotguns or Thompsons?
917
01:14:54,656 --> 01:14:56,324
Everything. Just bring me everything.
918
01:14:58,577 --> 01:15:00,411
What the hell are civilians doing
walking around here for?
919
01:15:00,496 --> 01:15:02,538
Now, you get this store emptied out
and get it emptied out fast.
920
01:15:02,581 --> 01:15:04,415
-We're trying, Captain.
-You do it.
921
01:15:06,210 --> 01:15:07,418
-Come on, folks.
-All right, let's go.
922
01:15:07,461 --> 01:15:08,836
-Move along.
-All right, come on, lady.
923
01:15:13,133 --> 01:15:14,884
What are you doing?
924
01:15:20,557 --> 01:15:22,934
l'm gettin' the hell out of here.
925
01:15:26,980 --> 01:15:28,523
The store's loaded with cops by now.
926
01:15:28,607 --> 01:15:30,399
And they're not going to
let you go anywhere.
927
01:15:30,692 --> 01:15:32,527
They are if you're with me.
928
01:15:32,611 --> 01:15:36,239
'Cause if they don't let me out,
then they can't let you out.
929
01:15:36,907 --> 01:15:40,076
lf you try to go out of here
with me as a hostage,
930
01:15:40,118 --> 01:15:42,745
l'm not moving. l'm sitting right here.
931
01:15:44,373 --> 01:15:47,208
And there's nothing you can do
to get me up.
932
01:16:05,686 --> 01:16:06,811
How many backup men have we got?
933
01:16:06,853 --> 01:16:09,480
-We've got 47 men in the building.
-And more out on the street.
934
01:16:09,523 --> 01:16:11,274
All right. lf there's anything else
you think we may need,
935
01:16:11,316 --> 01:16:13,442
get it down here right away.
936
01:16:29,459 --> 01:16:31,002
An undercover of yours has been killed.
937
01:16:31,545 --> 01:16:33,296
Butler. Pat Butler.
938
01:16:42,723 --> 01:16:45,266
Before we go on,
l want to know what happened.
939
01:16:45,350 --> 01:16:46,434
Everything you know.
940
01:16:46,727 --> 01:16:49,854
She was working a dealer
who just moved downtown.
941
01:16:50,147 --> 01:16:54,400
She asked permission to work on him
exclusively for a couple of weeks.
942
01:16:55,110 --> 01:16:57,820
lt didn't look like any special problem.
943
01:17:00,198 --> 01:17:02,825
lf there's any more to this,
l want you to tell me now.
944
01:17:02,868 --> 01:17:04,076
l don't want any surprises later.
945
01:17:04,161 --> 01:17:07,079
Tell me now.
Maybe we can work something out.
946
01:17:07,247 --> 01:17:08,873
Well, we told you everything, Chief.
947
01:17:08,957 --> 01:17:10,207
That's it? All of it?
948
01:17:10,250 --> 01:17:11,250
All of it.
949
01:17:11,335 --> 01:17:13,711
Chief Perna, here's the engineer.
950
01:17:13,754 --> 01:17:14,795
There's an intercom.
951
01:17:14,880 --> 01:17:18,049
You can talk to whoever is in the elevator
if you want to.
952
01:17:32,648 --> 01:17:34,190
In the eIevator.
953
01:17:34,232 --> 01:17:35,858
Can you hear me?
954
01:17:40,656 --> 01:17:43,366
ln the elevator. Can you hear me?
955
01:17:47,245 --> 01:17:48,829
Yeah, man, l hear you.
956
01:17:48,914 --> 01:17:51,874
ln the elevator. ldentify yourself.
957
01:17:52,501 --> 01:17:53,626
l'm Thomas Henderson.
958
01:17:56,588 --> 01:17:59,256
This is Chief Perna. Narcotics Bureau.
959
01:18:00,133 --> 01:18:02,259
Your elevator is between floors.
960
01:18:02,761 --> 01:18:06,931
Now, we're going to raise it
to the fifth floor and open the doors.
961
01:18:07,766 --> 01:18:09,892
l want you to throw your gun out.
962
01:18:09,935 --> 01:18:11,686
Out into the aisle.
963
01:18:12,270 --> 01:18:13,562
Do you understand that?
964
01:18:13,605 --> 01:18:16,232
l understand, pig!
But it ain't gonna happen.
965
01:18:16,775 --> 01:18:18,526
l got a pig in here with me.
966
01:18:18,610 --> 01:18:20,569
One of your finest detective pigs.
967
01:18:20,612 --> 01:18:23,072
Now, if you move this elevator one inch,
he's dead.
968
01:18:23,490 --> 01:18:24,949
You got that?
969
01:18:26,118 --> 01:18:28,911
They move this elevator one inch,
l'll blow your head off.
970
01:18:31,456 --> 01:18:34,291
lf you've got a police officer in there,
Iet me taIk to him.
971
01:18:34,334 --> 01:18:37,253
lf you move this elevator one inch,
your friend here is dead.
972
01:18:37,295 --> 01:18:39,964
Now, you wanna talk to him, you talk!
973
01:18:41,466 --> 01:18:43,676
Come on, man. Talk to the man!
974
01:18:50,892 --> 01:18:54,228
Get up there, man, and talk into this thing
or l'll blow your head off.
975
01:19:03,155 --> 01:19:04,488
Henderson!
976
01:19:04,990 --> 01:19:07,324
Let me talk to whoever you've got in there.
977
01:19:11,163 --> 01:19:13,956
You're crazy, man.
Why don't you talk to him?
978
01:19:30,223 --> 01:19:31,515
You hear me out there?
979
01:19:31,558 --> 01:19:32,683
Yeah, we hear you.
980
01:19:32,726 --> 01:19:35,686
Your buddy's in here,
but he's just lost his voice.
981
01:19:35,729 --> 01:19:37,730
But he's here. You better believe it.
982
01:19:38,190 --> 01:19:39,690
So, here's what l want.
983
01:19:39,733 --> 01:19:44,403
l want a piece of paper from the Mayor,
on the Mayor's stationery from City Hall.
984
01:19:44,488 --> 01:19:47,698
Saying l won't be prosecuted
for the guns or firing at an officer.
985
01:19:48,033 --> 01:19:51,202
l want that signed
by the Mayor on his stationery.
986
01:19:52,287 --> 01:19:54,038
You understand that?
987
01:19:54,873 --> 01:19:56,373
Then l'll throw the gun out.
988
01:19:56,458 --> 01:19:58,167
Now, you got that?
989
01:20:09,387 --> 01:20:10,888
You're stupid.
990
01:20:13,141 --> 01:20:14,475
lt could've been all over.
991
01:20:14,893 --> 01:20:17,728
Now you don't know
what's going to happen.
992
01:20:20,816 --> 01:20:23,067
You might be the one that end up dead.
993
01:20:27,739 --> 01:20:29,240
Come on, he's bluffing, l'm telling you.
994
01:20:29,282 --> 01:20:32,451
There's nobody in there.
Let's blow him out of there.
995
01:20:32,536 --> 01:20:35,246
There's somebody in there.
My partner's in there.
996
01:20:35,288 --> 01:20:36,497
Yeah, then, why doesn't he answer.
997
01:20:36,581 --> 01:20:40,584
l think Lockley's playing it very smart
not giving away the fact that he's in there.
998
01:20:40,627 --> 01:20:42,419
This way Stick doesn't know
whether we believe him or not.
999
01:20:42,504 --> 01:20:46,632
Well, we screw around with this clown,
and the whole town gets tied up.
1000
01:20:46,716 --> 01:20:48,926
How's that gonna look to people?
1001
01:20:48,969 --> 01:20:51,095
They like to think
we have a strong department.
1002
01:20:51,179 --> 01:20:52,596
Not a bunch of timid girls
1003
01:20:52,639 --> 01:20:56,308
who are gonna let everything get tied up
by a black pusher.
1004
01:20:56,393 --> 01:20:57,935
Chief!
1005
01:20:58,019 --> 01:20:59,186
Yeah.
1006
01:21:07,529 --> 01:21:09,113
You out there?
1007
01:21:10,407 --> 01:21:11,407
Yeah.
1008
01:21:12,117 --> 01:21:15,744
l made you an offer, man.
l ain't heard nothin' back yet.
1009
01:21:18,039 --> 01:21:21,834
You call that an offer, Henderson?
You know we can't make promises.
1010
01:21:24,337 --> 01:21:26,797
You know, the Mayor
is never going to buy that.
1011
01:21:26,882 --> 01:21:29,508
There's only one way
that you're going to get out of there.
1012
01:21:29,593 --> 01:21:31,677
That is we'll raise the elevator,
1013
01:21:31,761 --> 01:21:34,889
you throw your gun out
when the doors open and walk out.
1014
01:21:35,599 --> 01:21:39,643
You're not moving this elevator.
And you're not opening those doors.
1015
01:21:39,728 --> 01:21:42,646
'Cause the minute you start anything,
your man in here is dead.
1016
01:21:43,315 --> 01:21:44,940
You get me? Dead.
1017
01:21:47,569 --> 01:21:50,154
How long you gonna sit still for this?
1018
01:21:58,914 --> 01:22:00,748
Come on, get going. Come on.
1019
01:22:23,939 --> 01:22:25,189
This is a lot of bullshit.
1020
01:22:25,231 --> 01:22:28,233
When do we stop clowning around
with this guy and drag him out of there?
1021
01:22:28,318 --> 01:22:29,777
What do you recommend?
1022
01:22:29,861 --> 01:22:31,737
Shoot it out. Get in there and shoot it out.
1023
01:22:31,821 --> 01:22:33,697
-What about Lockley?
-He'll have to take his chances.
1024
01:22:33,782 --> 01:22:35,658
What the hell,
we all have to take our chances.
1025
01:22:35,700 --> 01:22:38,535
Hey, what is it with you, D'Angelo?
You trying to show how tough you are?
1026
01:22:38,578 --> 01:22:40,788
Out from behind your desk now,
playing with the big boys!
1027
01:22:41,373 --> 01:22:45,918
This is a place for cops.
Not book-smart college paper-shufflers.
1028
01:22:46,753 --> 01:22:50,381
Crunch, you know him.
Why don't you talk to him?
1029
01:23:01,643 --> 01:23:02,810
Stick.
1030
01:23:05,063 --> 01:23:06,438
Who's that?
1031
01:23:07,148 --> 01:23:09,024
Stick, this is Crunch.
1032
01:23:10,318 --> 01:23:13,153
Man, you really got yourself
in some shit this time.
1033
01:23:13,613 --> 01:23:15,906
Man, they got all the heavyweights
out there, don't they?
1034
01:23:16,366 --> 01:23:18,450
Now, listen, brother,
you don't have a chance.
1035
01:23:18,535 --> 01:23:21,662
l mean, you should see this place out here.
lt looks like Vietnam.
1036
01:23:21,746 --> 01:23:23,914
You got to come out. They got you.
1037
01:23:24,082 --> 01:23:26,583
Now, there just ain't no other way.
1038
01:23:26,918 --> 01:23:28,043
They?
1039
01:23:29,170 --> 01:23:30,587
They got me?
1040
01:23:31,631 --> 01:23:34,091
You mean, you ain't one of them no more?
1041
01:23:34,175 --> 01:23:35,426
Crunch, there's black pigs, too.
1042
01:23:35,468 --> 01:23:37,094
And you're the biggest nigger pig
of them all.
1043
01:23:39,973 --> 01:23:42,307
Look, Stick... Look there, man.
1044
01:23:42,392 --> 01:23:44,226
There're people out here getting tired.
1045
01:23:44,269 --> 01:23:46,645
They're saying they want to go home
and have dinner.
1046
01:23:46,730 --> 01:23:49,314
You understand what l'm talking about?
1047
01:23:49,399 --> 01:23:51,692
And they're beginnin' to say
the best way to end this thing
1048
01:23:51,776 --> 01:23:53,402
is just to blow the elevator up.
1049
01:23:53,445 --> 01:23:55,612
Wrap the damn thing up
and just go on home.
1050
01:23:56,197 --> 01:23:57,865
Do you know what l mean?
1051
01:23:57,949 --> 01:24:00,409
But you're talking them out of it,
right, Crunch?
1052
01:24:00,452 --> 01:24:02,453
'Cause you're my friend.
1053
01:24:02,579 --> 01:24:05,539
And all l got to do is listen to my friend
and come on out,
1054
01:24:05,623 --> 01:24:07,833
and everything'll be all right.
1055
01:24:08,960 --> 01:24:11,962
Man, Crunch, that shit stopped working
with me when l was nine.
1056
01:24:12,005 --> 01:24:13,964
Now, who the hell do you think
you're talking to?
1057
01:24:27,520 --> 01:24:29,605
-Who's the best marksman we got?
-Maxwell.
1058
01:24:29,647 --> 01:24:31,523
Get him up here right away.
And have him stand by.
1059
01:24:31,608 --> 01:24:33,817
Why are these lights still on?
l want it dark in here. Dark.
1060
01:24:33,902 --> 01:24:35,694
Look, the press is waiting.
1061
01:24:35,779 --> 01:24:37,196
So what?
1062
01:24:37,947 --> 01:24:41,200
Well, the network guys.
They want to set a camera up on the roof.
1063
01:24:41,284 --> 01:24:42,951
-All of the lights.
-Shoot it live.
1064
01:24:42,994 --> 01:24:45,662
They want to shoot it live
for the 1 1 :00 o'clock news.
1065
01:24:45,705 --> 01:24:47,289
The 1 1 :00 o'clock news?
1066
01:24:48,500 --> 01:24:50,793
They want to bring up
a couple of reporters.
1067
01:24:50,835 --> 01:24:53,921
-All they need is a fast look around.
-Tell them they can come up.
1068
01:24:54,005 --> 01:24:56,924
-What do we want reporters for now?
-We may need them.
1069
01:25:00,678 --> 01:25:03,514
Only one man can come through
that trap door at a time, is that right?
1070
01:25:03,640 --> 01:25:04,807
Yeah.
1071
01:25:05,683 --> 01:25:09,019
Listen, can you cut off the air-conditioning
in the elevator?
1072
01:25:09,062 --> 01:25:10,896
Yeah, we can do that.
1073
01:25:11,523 --> 01:25:15,067
They cut the air-conditioning off
and you know what it'll be like in there?
1074
01:25:15,151 --> 01:25:16,527
They'll die.
1075
01:25:18,613 --> 01:25:20,030
What do you say, Chief?
1076
01:25:20,073 --> 01:25:22,032
We have to do something.
1077
01:25:31,084 --> 01:25:32,459
Cut it off.
1078
01:25:44,681 --> 01:25:46,557
They shut off the air.
1079
01:25:46,850 --> 01:25:48,350
Your friends.
1080
01:25:49,144 --> 01:25:53,188
Man, that's funny.
Stick surrenders to get into the cool.
1081
01:25:55,108 --> 01:25:56,483
How long you been a cop?
1082
01:25:59,195 --> 01:26:00,571
Six months?
1083
01:26:01,739 --> 01:26:03,240
Three months?
1084
01:26:04,909 --> 01:26:09,538
You probably didn't want to be a cop
any more than l wanted to be what l am.
1085
01:26:12,041 --> 01:26:13,834
You notice something?
1086
01:26:13,918 --> 01:26:16,044
Something about all of this?
1087
01:26:19,132 --> 01:26:22,134
You noticed that them and us.
1088
01:26:26,097 --> 01:26:27,764
lt's them and us, man.
1089
01:26:28,266 --> 01:26:29,600
Look at you.
1090
01:26:30,268 --> 01:26:32,269
Sitting in a puddle of piss and sweat.
1091
01:26:33,062 --> 01:26:35,480
A while longer it'll be shit, too.
1092
01:26:37,483 --> 01:26:39,109
Thirsty?
1093
01:26:40,778 --> 01:26:41,987
Hungry?
1094
01:26:43,239 --> 01:26:45,032
Gonna die any minute.
1095
01:26:46,951 --> 01:26:50,037
Did it ever occur to you
what they're gonna do?
1096
01:26:51,039 --> 01:26:54,499
Before this morning is over,
they got to do something.
1097
01:26:55,793 --> 01:26:58,629
They've already
stopped worrying about you.
1098
01:26:59,589 --> 01:27:03,008
They're gonna blow this elevator up
with you and me in it.
1099
01:27:03,801 --> 01:27:06,178
That'll solve their whole problem.
1100
01:27:06,971 --> 01:27:09,473
And you think they're on your side.
1101
01:27:10,516 --> 01:27:13,143
You know whose side those old pigs is on?
1102
01:27:14,354 --> 01:27:15,896
Their own side.
1103
01:27:18,024 --> 01:27:21,026
They is them and we is us.
1104
01:27:24,030 --> 01:27:25,948
And that's the way it is.
1105
01:27:52,141 --> 01:27:53,976
The Chief can't tell you much now.
1106
01:27:54,018 --> 01:27:57,479
Naturally he's concerned that one of
his men is in there with a heroin dealer.
1107
01:27:57,522 --> 01:27:58,897
We're all concerned about it.
1108
01:27:58,982 --> 01:28:00,107
Whatever happened to the girl
1109
01:28:00,191 --> 01:28:02,192
they found shot to death
in the apartment on 46th Street?
1110
01:28:02,527 --> 01:28:04,528
ls there any connection
between that and this?
1111
01:28:04,612 --> 01:28:07,072
There's nothing more l know about that.
lt's all under investigation.
1112
01:28:07,282 --> 01:28:08,949
Well, there was a girl that was shot.
1113
01:28:09,033 --> 01:28:12,452
And people say they saw two men running
from the apartment toward Fifth Avenue.
1114
01:28:12,537 --> 01:28:14,246
Are these the same two men?
1115
01:28:14,330 --> 01:28:16,039
lt's under investigation. No comment.
1116
01:28:16,207 --> 01:28:18,583
Chief, was there something
between the girl and the two men?
1117
01:28:18,668 --> 01:28:19,710
What are you talking about?
1118
01:28:19,794 --> 01:28:21,295
A romantic angle. A love angle.
1119
01:28:21,462 --> 01:28:22,587
Excuse me. A what?
1120
01:28:22,714 --> 01:28:25,340
A love angle between the girl
and the two guys in the elevator.
1121
01:28:25,967 --> 01:28:28,010
Well, we're investigating every possibility.
1122
01:28:28,553 --> 01:28:30,721
lncluding the possibility
of a romantic connection?
1123
01:28:30,805 --> 01:28:32,889
Yes. lncluding everything, yes.
1124
01:28:33,099 --> 01:28:35,225
-Chief...
-That's all you're going to get now.
1125
01:28:35,310 --> 01:28:36,601
All right, thank you.
1126
01:28:45,903 --> 01:28:47,529
What's he mean?
1127
01:28:48,281 --> 01:28:51,241
What's he trying to say?
What's he aiming at?
1128
01:29:01,544 --> 01:29:03,795
That reporter had a great idea.
1129
01:29:03,880 --> 01:29:05,422
Yeah, what's that?
1130
01:29:05,465 --> 01:29:08,759
Well, Butler came to us
to get tight with the Stick, right?
1131
01:29:08,801 --> 01:29:10,510
But she became
a little emotionally involved.
1132
01:29:10,595 --> 01:29:14,056
After all, the Stick is very good-looking,
very dynamic.
1133
01:29:14,849 --> 01:29:17,809
But she had something going
with Lockley, too.
1134
01:29:18,269 --> 01:29:20,228
He hit the Stick's flat.
1135
01:29:20,605 --> 01:29:22,564
Saw her naked in his arms and killed her.
1136
01:29:22,607 --> 01:29:25,275
lt was tragic. lt was unavoidable.
1137
01:29:26,861 --> 01:29:28,612
lt was unfortunate.
1138
01:29:29,405 --> 01:29:31,615
And every precaution was taken.
1139
01:29:33,534 --> 01:29:37,788
So, we're justified in going in there
and blasting the elevator, right?
1140
01:29:37,955 --> 01:29:40,290
Bringing charges against Lockley?
1141
01:29:41,459 --> 01:29:43,460
Now, look, you idiot.
1142
01:29:43,503 --> 01:29:45,087
l'll explain it to you
so that you'll understand.
1143
01:29:45,129 --> 01:29:47,172
There's a policeman in there.
1144
01:29:47,256 --> 01:29:49,508
Not just a black militant, but a policeman.
1145
01:29:49,592 --> 01:29:52,594
Now, you and l know he didn't do anything.
He's in there because of us.
1146
01:29:52,637 --> 01:29:54,137
You want to turn the guns on him,
or prosecute him.
1147
01:29:54,222 --> 01:29:56,765
What the hell is the matter with you?
1148
01:29:57,308 --> 01:30:01,061
You're right. You're absolutely right.
We'll tell the truth.
1149
01:30:01,145 --> 01:30:05,190
And you can face the criminal charges
that they'll have you up on.
1150
01:30:06,275 --> 01:30:08,693
But you didn't think of that, huh?
1151
01:30:12,073 --> 01:30:14,324
We went ahead without authority.
1152
01:30:15,326 --> 01:30:19,162
Or if they don't take it that far,
you're off the job and lose your pension.
1153
01:30:19,247 --> 01:30:21,164
But go ahead.
You care so much about your undercovers,
1154
01:30:21,207 --> 01:30:24,501
you care so much
about the kid in the elevator.
1155
01:30:24,544 --> 01:30:27,379
You don't care about him
any more than l do.
1156
01:30:28,548 --> 01:30:31,675
But you don't have to worry about it.
Any of it.
1157
01:30:32,009 --> 01:30:34,386
Because the Stick
isn't going to survive the morning.
1158
01:30:34,470 --> 01:30:38,056
And if Lockley does, it will of course
be necessary to book him for homicide.
1159
01:31:01,622 --> 01:31:05,083
Yes, l'm aware
that it can't go on until the rush hour.
1160
01:31:06,043 --> 01:31:10,213
Commissioner, l am doing the best l can.
That's all l can do.
1161
01:31:12,049 --> 01:31:18,054
Yes, sir.
1162
01:31:41,746 --> 01:31:43,455
Give me your shirt.
1163
01:31:46,000 --> 01:31:49,294
Hey, man, what you putting that stuff
in here for?
1164
01:31:49,754 --> 01:31:51,254
Your friend don't like it.
1165
01:31:58,262 --> 01:32:01,598
He got enough trouble with
the piss and the sweat.
1166
01:32:01,682 --> 01:32:06,645
Just a whiff, Henderson, to wake you up.
We got more. We got a lot more.
1167
01:32:07,438 --> 01:32:09,231
Henderson,
we got all kinds of things out here.
1168
01:32:09,273 --> 01:32:11,525
Don't make us use them. Come on out.
1169
01:32:26,082 --> 01:32:28,625
We either move, or we're dead.
1170
01:33:01,492 --> 01:33:05,161
lf l get alongside the elevator,
if they come through the top,
1171
01:33:05,204 --> 01:33:07,080
l could grab Lockley.
1172
01:33:08,499 --> 01:33:10,750
Well, what about the Thompsons?
1173
01:33:11,377 --> 01:33:16,006
Well, at that range, they're so close, l'm...
l'm not worried.
1174
01:33:22,471 --> 01:33:24,014
Okay. Go ahead.
1175
01:33:51,334 --> 01:33:53,209
See that door up there.
1176
01:33:59,592 --> 01:34:01,551
That's a trapdoor.
1177
01:34:02,970 --> 01:34:06,431
We push it open,
you can get on top of this elevator.
1178
01:34:07,892 --> 01:34:10,310
Maybe we could move around some.
1179
01:34:10,394 --> 01:34:12,062
And get to another floor.
1180
01:34:14,398 --> 01:34:16,775
l know it ain't easy to trust me.
1181
01:34:17,860 --> 01:34:20,236
lt ain't easy to trust you either.
1182
01:34:21,155 --> 01:34:23,406
But we gotta trust each other.
1183
01:34:25,743 --> 01:34:28,912
You know it's the only way
you're gonna get out of here.
1184
01:34:30,456 --> 01:34:33,375
We stay, they're gonna kill us both.
1185
01:34:38,714 --> 01:34:40,715
We got to trust now, man.
1186
01:38:05,129 --> 01:38:07,130
Get that gun out of here.
1187
01:38:07,840 --> 01:38:09,299
Get a doctor up here right away.
1188
01:38:09,383 --> 01:38:10,550
Take it easy, take it easy.
1189
01:38:10,634 --> 01:38:12,260
And see if he's hit.
1190
01:38:12,678 --> 01:38:14,929
-What did he say about Butler?
-The hell with Butler.
1191
01:38:14,972 --> 01:38:16,472
Come on, let's get him inside.
1192
01:38:16,557 --> 01:38:18,516
Butler's dead.
1193
01:38:20,895 --> 01:38:21,936
Who's Butler?
1194
01:38:21,979 --> 01:38:24,063
Detective Butler, boy. lt's all right.
1195
01:38:25,274 --> 01:38:27,275
l don't know any Butler.
1196
01:38:27,318 --> 01:38:28,818
Chiclet, son.
1197
01:38:30,613 --> 01:38:32,196
Chiclet.
1198
01:38:34,700 --> 01:38:36,242
Get him inside.
1199
01:38:37,244 --> 01:38:38,369
Come on.
1200
01:38:40,205 --> 01:38:43,374
Following is a statement
taken from Detective Bo Lockley
1201
01:38:43,459 --> 01:38:48,129
by Assistant District Attorney Jackson.
Buyer's Office, Saks Department Store.
1202
01:38:48,172 --> 01:38:50,214
6/12/74.
1203
01:38:51,300 --> 01:38:53,593
What was your reaction
the first time you saw her?
1204
01:38:54,720 --> 01:38:56,679
She was very attractive.
1205
01:38:57,765 --> 01:38:59,724
l think anyone would have thought that.
1206
01:38:59,808 --> 01:39:03,519
She was very pretty
and she had a very nice...
1207
01:39:05,856 --> 01:39:08,191
A very attractive way about her.
1208
01:39:08,859 --> 01:39:11,319
What did you do when you found her?
1209
01:39:12,029 --> 01:39:14,238
Made a date to meet her the next day.
1210
01:39:14,323 --> 01:39:15,990
Made a date with her.
1211
01:39:16,033 --> 01:39:17,283
Did she keep the date?
1212
01:39:18,035 --> 01:39:19,077
No.
1213
01:39:19,828 --> 01:39:23,122
Well, how'd you feel about her
not keeping the date?
1214
01:39:23,248 --> 01:39:24,290
What do you mean?
1215
01:39:24,500 --> 01:39:26,376
l mean, were you upset?
1216
01:39:27,378 --> 01:39:28,461
No.
1217
01:39:29,338 --> 01:39:30,421
No?
1218
01:39:31,507 --> 01:39:33,466
Yeah, l guess so.
1219
01:39:36,720 --> 01:39:38,388
So, what'd you do?
1220
01:39:39,390 --> 01:39:41,391
l went to her apartment.
1221
01:39:41,433 --> 01:39:44,227
Did you expect
to find them there together?
1222
01:39:48,357 --> 01:39:52,568
l don't know. l guess so.
l don't know. l guess so.
1223
01:39:52,611 --> 01:39:55,238
How'd you feel about him being with her?
1224
01:39:57,741 --> 01:39:59,742
l guess l didn't like it.
1225
01:39:59,910 --> 01:40:01,327
You're not sure?
1226
01:40:01,412 --> 01:40:05,373
l'm not sure of very much.
1227
01:40:05,916 --> 01:40:08,668
ls it possible you were angry and jealous?
1228
01:40:08,752 --> 01:40:10,128
And when you saw them together nude,
1229
01:40:10,212 --> 01:40:13,965
you became enraged
and started firing at them and killed her?
1230
01:40:17,261 --> 01:40:19,053
Anything is possible.
1231
01:40:19,513 --> 01:40:22,098
Anything is possible. ls that what you said?
1232
01:40:22,599 --> 01:40:23,641
Yes.
1233
01:40:25,894 --> 01:40:27,061
Okay.
1234
01:40:29,189 --> 01:40:32,984
How long have you known Stick...
Thomas Henderson?
1235
01:40:39,408 --> 01:40:41,951
l met him in the apartment. Why?
1236
01:40:41,994 --> 01:40:44,120
Why didn't you come out of the elevator
before you did?
1237
01:40:44,788 --> 01:40:46,539
He had a gun on me.
1238
01:40:47,833 --> 01:40:49,834
l had a gun on him. We couldn't move.
1239
01:40:50,127 --> 01:40:51,878
Well, when they put the gas in, you moved.
1240
01:40:52,171 --> 01:40:55,423
We had to move. lt was us and them.
1241
01:40:57,843 --> 01:40:59,927
What do you...
What do you mean "us and them"?
1242
01:41:00,721 --> 01:41:03,598
They were going to gas us or blast us
if we didn't come out.
1243
01:41:03,807 --> 01:41:05,016
So, you cooperated?
1244
01:41:06,518 --> 01:41:07,894
lf you want to call it that.
1245
01:41:08,145 --> 01:41:09,187
How did you cooperate?
1246
01:41:09,396 --> 01:41:11,814
We cooperated by not killing each other.
1247
01:41:12,024 --> 01:41:13,858
And when did this cooperation begin?
1248
01:41:14,068 --> 01:41:15,151
When the gas came in.
1249
01:41:15,235 --> 01:41:16,819
-Not before that?
-No.
1250
01:41:19,198 --> 01:41:20,364
You...
1251
01:41:20,991 --> 01:41:24,494
You belonged to a certain
radical organization in college.
1252
01:41:34,379 --> 01:41:36,297
We protested the war.
1253
01:41:36,673 --> 01:41:38,674
Ever meet the Stick at these organizations?
1254
01:41:38,717 --> 01:41:39,759
No.
1255
01:41:42,763 --> 01:41:45,640
What did you do
when they started shooting?
1256
01:41:47,476 --> 01:41:49,435
l started shooting, too.
1257
01:41:49,561 --> 01:41:50,645
Why?
1258
01:41:50,687 --> 01:41:52,730
Someone was shooting at me.
1259
01:41:53,273 --> 01:41:55,525
And there were a lot of lights.
1260
01:41:56,401 --> 01:41:59,779
l didn't know what was happening.
l still don't know what's happening.
1261
01:42:00,114 --> 01:42:02,573
-You don't know what's happening now?
-Not exactly.
1262
01:42:02,658 --> 01:42:03,991
-You know where you are?
-Yes.
1263
01:42:04,034 --> 01:42:06,202
-Where are you?
-Saks Department Store.
1264
01:42:06,537 --> 01:42:10,123
So that when you said
that you don't know what's happening,
1265
01:42:10,207 --> 01:42:11,374
that was a rhetorical statement.
1266
01:42:11,500 --> 01:42:14,335
A figure of speech,
rather than an accurate statement of fact.
1267
01:42:14,378 --> 01:42:15,503
That's right.
1268
01:42:15,629 --> 01:42:17,380
l asked you why you started shooting.
1269
01:42:17,548 --> 01:42:19,382
Because of the lights.
1270
01:42:22,302 --> 01:42:25,847
And l was confused.
l was very hot and tired.
1271
01:42:25,973 --> 01:42:28,975
And it was cramped. And l was confused.
1272
01:42:29,977 --> 01:42:33,563
All of a sudden there were lights in my face
and guns going off around me.
1273
01:42:33,647 --> 01:42:35,898
And l guess l just went a little crazy.
1274
01:42:35,941 --> 01:42:38,985
Did you think
the police officers were firing at you?
1275
01:42:43,866 --> 01:42:47,160
l don't know
who else they could have been firing at.
1276
01:42:58,505 --> 01:43:01,132
Detective Lockley
was indicted for first degree murder
1277
01:43:01,216 --> 01:43:03,968
and heId in $75,000 baiI.
1278
01:43:04,386 --> 01:43:09,599
On 6/17/74, he was moved
from BeIIevue to the Tombs.
1279
01:43:09,641 --> 01:43:11,559
After two weeks at the Tombs,
1280
01:43:11,602 --> 01:43:15,062
Bo Lockley was placed
in a mentaI observation ceII.
1281
01:43:15,105 --> 01:43:18,608
Richard BIackstone visited him on 7/7/74.
1282
01:43:19,318 --> 01:43:20,318
Bo.
1283
01:43:37,461 --> 01:43:39,712
Why won't you see your old man?
1284
01:43:40,797 --> 01:43:42,465
You know how much
this is cutting him up inside?
1285
01:43:42,549 --> 01:43:44,300
You not seeing him.
1286
01:43:51,558 --> 01:43:55,228
Jackson's trying to get Murder One
because he's a scum bag.
1287
01:43:56,980 --> 01:43:59,440
We're talking to Strichter about it.
1288
01:44:04,738 --> 01:44:07,156
There are a lot of people working very hard
to get you out of here.
1289
01:44:07,199 --> 01:44:09,075
They can't do that.
1290
01:44:14,331 --> 01:44:15,581
Why not?
1291
01:44:17,334 --> 01:44:18,960
l killed a girl.
1292
01:44:21,088 --> 01:44:23,798
And a guy got killed, too, because of me.
1293
01:44:30,847 --> 01:44:34,058
Well, there are a lot of people dead
because of me.
1294
01:44:42,734 --> 01:44:45,528
Well, what do you do in here all day, Bo?
1295
01:44:52,828 --> 01:44:54,036
l think.
1296
01:44:55,914 --> 01:44:57,665
Sit here and think.
1297
01:44:59,710 --> 01:45:01,002
About what?
1298
01:45:01,253 --> 01:45:02,253
D'Angelo.
1299
01:45:03,755 --> 01:45:05,047
Chiclet.
1300
01:45:07,175 --> 01:45:08,509
My father.
1301
01:45:10,721 --> 01:45:13,681
Don't you have anything else
you can be thinking about, Bo?
1302
01:45:15,892 --> 01:45:17,685
Maybe it's all true.
1303
01:45:18,228 --> 01:45:20,938
Maybe l did fire at the Stick and Chiclet
1304
01:45:22,774 --> 01:45:23,774
out of
1305
01:45:26,695 --> 01:45:28,029
jealousy.
1306
01:45:28,113 --> 01:45:30,823
Maybe l did murder Chiclet.
1307
01:45:31,074 --> 01:45:33,409
Maybe l...
1308
01:45:37,247 --> 01:45:39,415
Should have been taken on a fishing trip.
1309
01:45:41,626 --> 01:45:43,919
You never got the way it worked.
1310
01:45:44,379 --> 01:45:46,964
You were never part of the operation.
1311
01:45:47,215 --> 01:45:49,550
l told you they were going to hurt you.
1312
01:45:49,593 --> 01:45:51,427
l knew the day
you walked into that precinct
1313
01:45:51,511 --> 01:45:53,387
you were going to wind up in here!
1314
01:45:55,432 --> 01:45:57,224
You gotta be like me.
1315
01:45:58,727 --> 01:46:02,521
l had to be more vicious, more wild,
more brutal to my own people
1316
01:46:02,606 --> 01:46:04,690
just to have them say to me,
1317
01:46:06,943 --> 01:46:08,444
"You're okay.
1318
01:46:15,494 --> 01:46:17,119
"You're okay."
1319
01:46:23,210 --> 01:46:24,251
No.
1320
01:46:26,254 --> 01:46:28,672
Don't let them make you like them.
1321
01:46:31,760 --> 01:46:33,886
Hang on to what you had, Bo.
1322
01:46:36,473 --> 01:46:38,474
What am l doing here anyway
1323
01:46:39,351 --> 01:46:42,478
walking around
1324
01:46:45,816 --> 01:46:47,316
on this planet?
1325
01:46:57,411 --> 01:46:59,328
l knew it was something like this.
1326
01:47:00,080 --> 01:47:02,998
l could have almost recited
chapter and verse to you.
1327
01:47:04,584 --> 01:47:07,002
Ambition, that's all that's left.
1328
01:47:07,462 --> 01:47:09,547
lt took me 30 years to get here.
1329
01:47:09,923 --> 01:47:11,340
But they want to make it overnight.
1330
01:47:12,008 --> 01:47:16,512
And l'd like to put that smooth
little bastard D'Angelo in the joint.
1331
01:47:16,555 --> 01:47:19,265
Dismissal from the force will be enough.
1332
01:47:19,891 --> 01:47:23,519
l want to see his face
when l tell him there's no pension.
1333
01:47:25,188 --> 01:47:27,440
We don't have enough evidence.
1334
01:47:30,735 --> 01:47:32,945
We are going to give it a try.
1335
01:47:34,448 --> 01:47:36,657
We do have Hanson's statement.
1336
01:47:39,953 --> 01:47:41,620
You're going to do that, aren't you, Dave?
1337
01:47:41,955 --> 01:47:45,416
lt'd hurt us. All of us.
1338
01:47:52,382 --> 01:47:54,133
What's going to happen to Lockley?
1339
01:47:54,384 --> 01:47:56,260
We'll drop the charges against him.
1340
01:47:57,262 --> 01:47:59,722
Will you put him back on the force?
1341
01:48:01,725 --> 01:48:03,058
We'll see.
1342
01:48:16,406 --> 01:48:18,824
So, now we know the truth.
1343
01:48:19,534 --> 01:48:22,620
The most we can do is
put you back in uniform,
1344
01:48:22,704 --> 01:48:26,874
send you to Bedford-Stuyvesant,
let you start earning your money.
1345
01:48:27,125 --> 01:48:28,125
Yeah.
1346
01:48:29,377 --> 01:48:31,879
Well, this is what happens
with every man in the department.
1347
01:48:31,922 --> 01:48:33,631
Everybody is
always looking over his shoulder.
1348
01:48:33,715 --> 01:48:35,007
The Commissioner, the bleeding hearts.
1349
01:48:35,091 --> 01:48:37,092
Don't give me that law and order bit.
1350
01:48:37,177 --> 01:48:40,930
l'm not going to sit still for this.
l'll go to the Mayor, l'll go to the papers.
1351
01:48:41,014 --> 01:48:42,473
l know where a lot of bodies are buried
around here.
1352
01:48:42,557 --> 01:48:44,725
Look, don't push your luck.
1353
01:48:44,768 --> 01:48:46,393
lf it was up to me,
l'd have you up on charges.
1354
01:48:46,436 --> 01:48:49,146
lt makes me sick you're still going to
be getting your captain's pay.
1355
01:48:49,231 --> 01:48:51,815
l just may go to the newspapers myself.
1356
01:48:52,108 --> 01:48:55,277
Everybody's frightened
about what a great in-fighter you are.
1357
01:48:55,779 --> 01:48:57,780
-l'm not frightened.
-This is not over.
1358
01:48:59,241 --> 01:49:00,324
l'll be back with my attorney.
1359
01:49:00,408 --> 01:49:03,619
But before you go,
l want you to know one more thing.
1360
01:49:03,662 --> 01:49:06,830
The department is
completely exonerating Lockley.
1361
01:49:07,958 --> 01:49:09,166
l'm going to recommend we find
1362
01:49:09,251 --> 01:49:12,002
that Detective Lockley
performed his duties in a lawful manner
1363
01:49:12,087 --> 01:49:15,631
and with no knowledge
of the aforementioned facts.
1364
01:49:19,344 --> 01:49:20,344
You ready?
1365
01:49:23,014 --> 01:49:24,557
-Lockley.
-Yes, sir.
1366
01:49:32,232 --> 01:49:33,983
Beauregard.
1367
01:49:47,914 --> 01:49:50,165
At 8:55 p.m.
1368
01:49:50,250 --> 01:49:53,711
inmate B. Lockley, 9L301 ,
1369
01:49:54,421 --> 01:49:56,171
was found dead in his cell,
1370
01:49:56,256 --> 01:49:59,675
hung from a noose
fashioned from a torn bed sheet.
97625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.