All language subtitles for Portraits.From.A.Fire.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,074 --> 00:00:10,738 ["I’ll Believe In Anything" by Wolf Parade plays] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,738 --> 00:00:13,543 [♪] 5 00:00:19,218 --> 00:00:23,685 [woman laughing] Where are we going? 6 00:00:23,685 --> 00:00:26,589 [♪] 7 00:00:29,096 --> 00:00:31,329 - Ready? - Yeah. 8 00:00:31,329 --> 00:00:32,231 Now you can look. 9 00:00:32,231 --> 00:00:33,298 ♪ I need sunshine... ♪ 10 00:00:33,298 --> 00:00:34,729 [gasping] 11 00:00:34,729 --> 00:00:36,037 ♪ Give me your eyes... ♪ 12 00:00:36,037 --> 00:00:38,799 - Wow! - ♪ I need sunshine ♪ 13 00:00:38,799 --> 00:00:40,305 ♪ Your blood, your bones... ♪ 14 00:00:40,305 --> 00:00:42,638 - It’s for you. It’s for the baby. 15 00:00:42,638 --> 00:00:44,574 Thank you. 16 00:00:44,574 --> 00:00:47,048 [♪] 17 00:00:48,115 --> 00:00:48,743 Hi. 18 00:00:48,743 --> 00:00:50,745 ♪ We’ve both been very brave ♪ 19 00:00:50,745 --> 00:00:53,682 ♪ Walk around with both legs ♪ 20 00:00:53,682 --> 00:00:55,684 ♪ Fight the scary day ♪ 21 00:00:55,684 --> 00:00:58,687 ♪ We both pull the tricks out of our sleeves ♪ 22 00:00:58,687 --> 00:01:01,458 ♪ But I’ll believe in anything ♪ 23 00:01:01,458 --> 00:01:02,195 [baby laughing] 24 00:01:02,195 --> 00:01:06,761 ♪ And you’ll believe in anything ♪ 25 00:01:08,565 --> 00:01:11,204 ♪ If I could get the fire out from the water ♪ 26 00:01:11,204 --> 00:01:13,338 ♪ I’d share a life and you’d share a life ♪ 27 00:01:13,338 --> 00:01:16,077 ♪ If I could take the fire out from the water ♪ 28 00:01:16,077 --> 00:01:18,343 ♪ I’d share a life and you’d share a life ♪ 29 00:01:18,343 --> 00:01:21,743 ♪ If I could take the fire out from the water... ♪ 30 00:01:21,743 --> 00:01:23,745 Hi! 31 00:01:23,745 --> 00:01:26,748 ♪ ...I’d take you where nobody knows you ♪ 32 00:01:26,748 --> 00:01:29,222 [laughing] 33 00:01:29,222 --> 00:01:31,621 [♪] 34 00:01:31,621 --> 00:01:33,524 [family chatting fondly] 35 00:01:33,524 --> 00:01:35,393 ♪ I said nobody knows you ♪ 36 00:01:35,393 --> 00:01:37,594 ♪ And nobody gives a damn either way ♪ 37 00:01:37,594 --> 00:01:39,133 Okay. 38 00:01:39,133 --> 00:01:42,400 [♪] 39 00:01:45,734 --> 00:01:47,405 [camera beeps on] 40 00:01:48,175 --> 00:01:51,509 First Space-tions, scene nine, take four. 41 00:01:51,509 --> 00:01:52,510 Frick, Roger. 42 00:01:52,510 --> 00:01:55,149 We’re already chasing light here! 43 00:01:55,149 --> 00:01:55,645 Come on, 44 00:01:55,645 --> 00:01:57,151 I know you’ve got performance anxiety, 45 00:01:57,151 --> 00:01:59,748 but you’re gonna be okay. 46 00:02:04,588 --> 00:02:06,193 And... action! 47 00:02:06,193 --> 00:02:07,392 [in low voice] Report! Report! 48 00:02:07,392 --> 00:02:08,327 Talk to me. What’s happening? 49 00:02:08,327 --> 00:02:10,726 [in higher voice] I’d guess an anti-gravity charge 50 00:02:10,726 --> 00:02:11,826 from the boarding unit, sir. 51 00:02:11,826 --> 00:02:13,464 [in fast voice] 15 colonial ships, sir! 52 00:02:13,464 --> 00:02:15,433 [in high voice] They’re just holding position 53 00:02:15,433 --> 00:02:16,864 outside the kill zone. 54 00:02:16,864 --> 00:02:17,733 [in regular voice] Captain, 55 00:02:17,733 --> 00:02:19,140 the firing control for the main cannon, 56 00:02:19,140 --> 00:02:19,801 it’s hit, it’s offline. 57 00:02:19,801 --> 00:02:21,836 Form our defense perimeter. 58 00:02:21,836 --> 00:02:22,738 Something isn’t right. 59 00:02:22,738 --> 00:02:25,179 The fleet’s only supposed to have a few ships. 60 00:02:25,179 --> 00:02:26,577 This one has over... 61 00:02:27,578 --> 00:02:29,150 Beep-beep-beep-beep... 62 00:02:29,150 --> 00:02:30,548 This one has over 50! 63 00:02:30,548 --> 00:02:32,318 This is Admiral Klattsassin. 64 00:02:32,318 --> 00:02:35,255 The prime minister, he’s gone too far this time. 65 00:02:35,255 --> 00:02:36,620 Negative, Admiral. 66 00:02:36,620 --> 00:02:37,290 Stand down. 67 00:02:37,290 --> 00:02:39,821 We have to get the tsung’in off that ship, sir. 68 00:02:39,821 --> 00:02:42,295 [in high voice] I can’t live without it! 69 00:02:42,295 --> 00:02:43,891 [in regular voice] Captain, what should we do? 70 00:02:43,891 --> 00:02:45,695 It’s time. We need him. 71 00:02:45,695 --> 00:02:47,796 We need Tyler. 72 00:02:49,335 --> 00:02:50,303 Get... 73 00:02:50,303 --> 00:02:51,370 me... 74 00:02:51,370 --> 00:02:52,305 a... 75 00:02:52,305 --> 00:02:54,208 weapon... 76 00:02:54,208 --> 00:02:55,374 Cut! 77 00:02:56,574 --> 00:02:57,211 Thanks, guys. 78 00:02:57,211 --> 00:02:58,939 Thanks, Sharon. Beautiful lady. 79 00:02:58,939 --> 00:03:00,445 You too, Rog. You’re handsome. 80 00:03:00,445 --> 00:03:03,382 Uh, I don’t know what you look like, so, uh... 81 00:03:03,382 --> 00:03:07,221 Yeah, you’re handsome, anyways. 82 00:03:07,221 --> 00:03:09,256 [♪] 83 00:03:24,866 --> 00:03:27,340 ♪ Can I come back to your house? ♪ 84 00:03:27,340 --> 00:03:29,408 ♪ We can go play outside ♪ 85 00:03:29,408 --> 00:03:31,840 ♪ Ride our bikes to the dugout ♪ 86 00:03:31,840 --> 00:03:33,776 ♪ We can stay up all night ♪ 87 00:03:33,776 --> 00:03:36,812 [♪] 88 00:03:43,488 --> 00:03:46,227 ♪ Can I come back to your house? ♪ 89 00:03:46,227 --> 00:03:48,361 ♪ We can go play outside ♪ 90 00:03:48,361 --> 00:03:50,793 ♪ Ride our bikes to the dugout ♪ 91 00:03:50,793 --> 00:03:53,234 ♪ We can stay up all night ♪ 92 00:03:53,234 --> 00:03:55,335 [♪] 93 00:03:55,335 --> 00:03:58,371 ♪ Run and hide ♪ 94 00:03:58,371 --> 00:04:03,277 [♪] 95 00:04:03,277 --> 00:04:05,907 [knocking] 96 00:04:07,446 --> 00:04:07,909 Hiya, Matty. 97 00:04:07,909 --> 00:04:09,548 Thanks for lending me your toaster 98 00:04:09,548 --> 00:04:10,284 for my latest film. 99 00:04:10,284 --> 00:04:11,649 It’s, uh... it’s got, it’s got everything. 100 00:04:11,649 --> 00:04:14,321 It’s got a mix between tragedy, drama, horror, 101 00:04:14,321 --> 00:04:15,587 comedy, and stuff like that, 102 00:04:15,587 --> 00:04:17,291 and, uh, it’s in space! 103 00:04:17,291 --> 00:04:18,490 So thanks. 104 00:04:19,789 --> 00:04:21,560 [♪] 105 00:04:21,560 --> 00:04:23,826 ♪ There’s no time to get sleepy ♪ 106 00:04:23,826 --> 00:04:26,664 ♪ Come on, open your eyes ♪ 107 00:04:26,664 --> 00:04:28,930 Hey, guys, come to my newest and latest film. 108 00:04:28,930 --> 00:04:30,271 It’s called "First Space-tions." 109 00:04:30,271 --> 00:04:31,537 Yeah, we’ve got aliens, there’s stuff that’s cool. 110 00:04:31,537 --> 00:04:33,737 I play this one character, I go-- [imitating gunfire] 111 00:04:33,737 --> 00:04:34,672 Kill lots of aliens, 112 00:04:34,672 --> 00:04:37,510 and yeah, see you then. 113 00:04:37,510 --> 00:04:39,875 [knocking on door] 114 00:04:40,810 --> 00:04:41,447 Hiya, Beggy. 115 00:04:41,447 --> 00:04:44,417 This gave the film exactly what it needed. 116 00:04:45,617 --> 00:04:46,750 Okay... 117 00:04:46,750 --> 00:04:47,817 What is it? 118 00:04:47,817 --> 00:04:49,323 What is this? 119 00:04:49,687 --> 00:04:51,755 What is this? 120 00:04:55,561 --> 00:04:56,363 Heya, Haya. 121 00:04:56,363 --> 00:04:56,892 I want to thank you 122 00:04:56,892 --> 00:04:58,597 for your contribution to the film. 123 00:04:58,597 --> 00:05:00,698 This isn’t mine. 124 00:05:00,698 --> 00:05:01,501 It isn’t? 125 00:05:01,501 --> 00:05:04,669 Where’s my toaster? 126 00:05:06,506 --> 00:05:09,003 [♪] 127 00:05:22,852 --> 00:05:25,921 [sighing] 128 00:05:37,900 --> 00:05:39,737 [camera beeps on] 129 00:05:40,473 --> 00:05:42,003 Oh, that’s a good question. 130 00:05:42,003 --> 00:05:43,939 Um, well, of course, we... 131 00:05:43,939 --> 00:05:45,545 of course, we’ve planned for Sundance, 132 00:05:45,545 --> 00:05:47,514 and we had a lengthy back-and-forth 133 00:05:47,514 --> 00:05:48,878 with the jury of Cannes, 134 00:05:48,878 --> 00:05:51,484 and, well, it felt right. 135 00:05:51,484 --> 00:05:53,619 It felt right to premiere my latest work 136 00:05:53,619 --> 00:05:54,884 right here in the rez, 137 00:05:54,884 --> 00:05:56,952 and I think they’ll like it. 138 00:05:56,952 --> 00:05:59,393 They’ll like it, and they’ll be proud, 139 00:05:59,393 --> 00:06:01,362 and they’ll see something that I created, 140 00:06:01,362 --> 00:06:05,498 and maybe they’ll be happy, 141 00:06:05,498 --> 00:06:06,896 I’ll be happy, 142 00:06:06,896 --> 00:06:09,635 we’ll all be happy, and... 143 00:06:09,635 --> 00:06:10,669 Dad... 144 00:06:10,669 --> 00:06:13,540 he’ll finally know that I’m here. 145 00:06:15,773 --> 00:06:17,775 [camera beeps off] 146 00:06:39,731 --> 00:06:40,798 Hey, Dad. 147 00:06:40,798 --> 00:06:42,403 Tyler. 148 00:06:42,403 --> 00:06:44,901 Oh, you’re going to work in the woods? 149 00:06:44,901 --> 00:06:45,770 Yep. 150 00:06:45,770 --> 00:06:47,574 When are you back? 151 00:06:47,574 --> 00:06:50,170 Can’t say. 152 00:06:51,512 --> 00:06:54,845 Well, I finished another movie, 153 00:06:54,845 --> 00:06:55,945 and, uh... 154 00:06:55,945 --> 00:06:59,080 me and, uh, Sammy helped me organize 155 00:06:59,080 --> 00:07:01,455 another screening for it. 156 00:07:01,455 --> 00:07:02,456 I can’t make it. 157 00:07:02,456 --> 00:07:03,821 I’ll be working then. 158 00:07:04,491 --> 00:07:08,892 Well, if you came, you’d get a VIP pass. 159 00:07:11,730 --> 00:07:14,634 Make sure you go stay with Etsu. 160 00:07:14,634 --> 00:07:17,438 She needs help fishing. 161 00:07:17,438 --> 00:07:20,068 I’ll come pick you up when I get back. 162 00:07:21,069 --> 00:07:25,106 [front door opens and closes] 163 00:07:27,515 --> 00:07:29,176 [♪] 164 00:07:38,119 --> 00:07:40,825 [unlacing] 165 00:07:44,994 --> 00:07:47,964 [undoing velcro straps] 166 00:07:59,943 --> 00:08:01,780 [sighing] 167 00:08:04,585 --> 00:08:06,147 [camera beeps on] 168 00:08:06,147 --> 00:08:07,885 [birds chirping] 169 00:08:07,885 --> 00:08:09,755 [imitating elder narrator] And here we have 170 00:08:09,755 --> 00:08:11,856 the beautiful bird. 171 00:08:11,856 --> 00:08:14,023 Don’t know what the hell they’re called, 172 00:08:14,023 --> 00:08:16,960 but we’re gonna eat one. 173 00:08:19,963 --> 00:08:25,936 The hunter lays its trap for its prey... 174 00:08:29,973 --> 00:08:32,173 [stumbling] 175 00:08:32,173 --> 00:08:33,746 ...and as you can see, 176 00:08:33,746 --> 00:08:35,517 the predator has failed, 177 00:08:35,517 --> 00:08:38,179 and he will starve for the winter and die. 178 00:08:38,179 --> 00:08:38,883 [camera beeps on] 179 00:08:38,883 --> 00:08:41,215 This is my movie-screening place. 180 00:08:41,215 --> 00:08:45,120 It’s not much, but it’s great. 181 00:08:45,120 --> 00:08:47,089 Has what you need. 182 00:08:52,534 --> 00:08:53,766 This is a... 183 00:08:53,766 --> 00:08:57,539 this is a place where magic happens. 184 00:08:59,937 --> 00:09:03,578 [♪] 185 00:09:09,617 --> 00:09:12,554 ♪ It’s time for the weekend ♪ 186 00:09:12,554 --> 00:09:15,986 ♪ In the sunlight ♪ 187 00:09:15,986 --> 00:09:18,252 [♪] 188 00:09:20,320 --> 00:09:22,564 ♪ You make a lot of noise ♪ 189 00:09:22,564 --> 00:09:26,766 ♪ When you’re feeling tongue-tied ♪ 190 00:09:26,766 --> 00:09:27,833 [♪] 191 00:09:27,833 --> 00:09:31,573 ♪ Let the kids play... ♪ 192 00:09:31,573 --> 00:09:34,136 Sammy! Etsu! 193 00:09:34,136 --> 00:09:35,577 Hey, Tyler, 194 00:09:35,577 --> 00:09:36,908 are you excited or what? 195 00:09:36,908 --> 00:09:38,943 I’m actually kind of nervous, Sammy. 196 00:09:38,943 --> 00:09:41,275 - There’s nothing to be nervous about. 197 00:09:46,247 --> 00:09:48,216 When is this thing going to start? 198 00:09:48,216 --> 00:09:49,250 Oh! 199 00:09:57,830 --> 00:09:59,997 All right, everybody, settle down. 200 00:09:59,997 --> 00:10:03,099 We’re showing the film. 201 00:10:04,804 --> 00:10:06,608 Everybody try Isobel’s nuwish. 202 00:10:06,608 --> 00:10:11,976 The bestest Indian ice cream this side of Chilcotin. 203 00:10:14,209 --> 00:10:17,751 It’s Isobel’s ice cream. 204 00:10:23,020 --> 00:10:26,353 Oh, bingo at John Louie’s tonight, 205 00:10:26,353 --> 00:10:30,665 and if anybody wanna bingo, you can leave now. 206 00:10:36,000 --> 00:10:37,639 Get outta here! 207 00:10:37,639 --> 00:10:39,773 Get out! 208 00:10:39,905 --> 00:10:42,171 I want to introduce a young man, 209 00:10:42,171 --> 00:10:42,743 Tyler. 210 00:10:42,743 --> 00:10:47,308 Tyler, Tyler, Tyler, Tyler, Tyler. 211 00:10:54,249 --> 00:10:54,920 Uh, hi. 212 00:10:54,920 --> 00:10:57,659 I’d like to show you a movie that I made, 213 00:10:57,659 --> 00:11:01,289 and, uh, I hope you like it. 214 00:11:06,668 --> 00:11:08,703 Run the film. 215 00:11:10,133 --> 00:11:12,069 [♪] 216 00:11:12,069 --> 00:11:15,842 [Tyler on film humming dramatic opening theme] 217 00:11:17,239 --> 00:11:21,342 ♪ Dun-dun-dun-da- dun-dun-dun... ♪ 218 00:11:21,342 --> 00:11:23,982 ♪ Dun-dun-dun-dun... ♪ 219 00:11:28,316 --> 00:11:29,218 Report! Report! 220 00:11:29,218 --> 00:11:31,825 Talk to me. What’s happening? 221 00:11:31,825 --> 00:11:32,958 I guess there was a boar... 222 00:11:32,958 --> 00:11:34,894 one of the boarding units, sir! 223 00:11:34,894 --> 00:11:35,290 [snoring] 224 00:11:35,290 --> 00:11:36,995 The fire control for the main cannon, it’s hit! 225 00:11:36,995 --> 00:11:37,864 It’s offline. 226 00:11:37,864 --> 00:11:39,965 Captain, what should we do? 227 00:11:39,965 --> 00:11:43,771 It’s time. We need him. We need Tyler. 228 00:11:43,771 --> 00:11:47,368 [man snoring] 229 00:11:47,368 --> 00:11:48,468 Get... 230 00:11:48,468 --> 00:11:49,469 me... 231 00:11:49,469 --> 00:11:50,778 a... 232 00:11:50,778 --> 00:11:51,141 weapon. 233 00:11:51,141 --> 00:11:55,112 [Tyler humming dramatic closing credits music] 234 00:11:55,112 --> 00:11:58,753 [♪] 235 00:11:59,347 --> 00:12:03,483 [scattered applause] 236 00:12:05,089 --> 00:12:06,486 Uh, seche’enalyagh for coming. 237 00:12:06,486 --> 00:12:09,093 Uh, I’d like to answer your questions now. 238 00:12:09,093 --> 00:12:11,733 [closing credits hummed by Tyler continues] 239 00:12:11,733 --> 00:12:13,867 Uh... anybody? 240 00:12:13,867 --> 00:12:15,363 First Space-tions II... 241 00:12:15,363 --> 00:12:18,201 coming to a rez near you. 242 00:12:24,746 --> 00:12:29,410 I shouldn’t have scheduled it the same night as bingo night. 243 00:12:32,182 --> 00:12:34,316 I liked it. 244 00:12:35,856 --> 00:12:36,450 Seche’enalyagh, Etsu. 245 00:12:36,450 --> 00:12:40,355 Okay, I’m going to go do some thinking now. 246 00:13:03,444 --> 00:13:06,447 [♪] 247 00:13:32,946 --> 00:13:35,080 [video static crackles] 248 00:13:35,080 --> 00:13:37,148 Oh! Shi-- 249 00:13:40,283 --> 00:13:42,054 [gasping] 250 00:13:53,065 --> 00:13:54,363 Dad? 251 00:14:14,053 --> 00:14:19,058 [faint applause] 252 00:14:26,131 --> 00:14:29,200 Hey, you there in the back. 253 00:14:30,201 --> 00:14:32,071 Well, good question, good question. 254 00:14:32,071 --> 00:14:33,369 Well, first of all, 255 00:14:33,369 --> 00:14:34,403 I’d like to thank everybody 256 00:14:34,403 --> 00:14:36,108 for their kind comments about the film, 257 00:14:36,108 --> 00:14:37,506 and to answer your question, 258 00:14:37,506 --> 00:14:39,276 yes, it was truly an accident. 259 00:14:39,276 --> 00:14:42,180 In the industry, we call that a happy accident. 260 00:14:42,180 --> 00:14:45,051 Only if that happened in real life, am I right? 261 00:14:48,649 --> 00:14:50,892 Yes, could we get a mic there, please? 262 00:14:50,892 --> 00:14:51,652 Thanks. 263 00:14:51,652 --> 00:14:52,554 Mm-hmm? 264 00:14:52,554 --> 00:14:54,896 Yeah. Uh-huh. 265 00:14:54,896 --> 00:14:56,425 Well, good observation. 266 00:14:56,425 --> 00:14:57,162 You’re right. 267 00:14:57,162 --> 00:15:00,297 It was a symbol of her relationship to him, 268 00:15:00,297 --> 00:15:03,498 and, uh, yeah, good catch. 269 00:15:03,498 --> 00:15:04,972 Thanks. 270 00:15:14,642 --> 00:15:20,482 [low foreboding rumbling] 271 00:15:38,666 --> 00:15:41,537 [rumbling grows] 272 00:15:41,537 --> 00:15:42,604 [screaming] 273 00:15:42,604 --> 00:15:45,574 [video static crackles] 274 00:15:48,444 --> 00:15:49,611 [scream cuts off] 275 00:15:55,253 --> 00:15:58,124 [trucks rumbling] 276 00:16:11,401 --> 00:16:12,733 Where’s Smitty? 277 00:16:12,733 --> 00:16:14,504 Oh, he’s not here. 278 00:16:14,504 --> 00:16:15,505 He’s taking time off. 279 00:16:15,505 --> 00:16:18,045 Sherry had her kid. 280 00:16:18,045 --> 00:16:20,113 I knew that. 281 00:16:20,113 --> 00:16:23,017 Yeah, I’ll talk to you in a bit. 282 00:16:23,017 --> 00:16:24,712 All right, you betcha. 283 00:16:29,519 --> 00:16:32,687 [fire smouldering] 284 00:16:45,402 --> 00:16:46,635 [screaming echoes] 285 00:16:46,635 --> 00:16:48,207 [gasping] 286 00:16:59,152 --> 00:17:01,286 [groaning in anguish] 287 00:17:12,396 --> 00:17:15,498 [kissing] 288 00:17:17,633 --> 00:17:21,240 It wasn’t your fault. 289 00:17:44,164 --> 00:17:45,826 Hey! 290 00:17:46,530 --> 00:17:49,433 What are you doing sitting around? 291 00:17:49,433 --> 00:17:50,467 Huh? 292 00:17:50,467 --> 00:17:53,504 I said, what are you doing sitting around? 293 00:17:53,504 --> 00:17:55,406 I’m just thinking, Sammy. 294 00:17:55,406 --> 00:17:58,211 - I think you’re wasting your time. 295 00:17:58,211 --> 00:18:00,511 I think I found Dewey’s old gun. 296 00:18:00,511 --> 00:18:01,313 What? 297 00:18:01,313 --> 00:18:03,613 I said, I found Dewey’s old gun-- 298 00:18:03,613 --> 00:18:05,582 [shot blasts] 299 00:18:09,619 --> 00:18:12,556 [Sammy] Put the gun right up here. 300 00:18:12,556 --> 00:18:13,722 Right on the shoulder, 301 00:18:13,722 --> 00:18:16,097 and straighten this one up like that, 302 00:18:16,097 --> 00:18:17,660 and look through this scope 303 00:18:17,660 --> 00:18:20,564 like winking at a woman, okay? 304 00:18:20,564 --> 00:18:22,731 One eye shut. 305 00:18:28,439 --> 00:18:30,441 [shot blasts] 306 00:18:40,815 --> 00:18:42,784 You see my gun? 307 00:18:42,784 --> 00:18:44,290 Straight. 308 00:18:44,290 --> 00:18:46,788 Put the X right at ’em. 309 00:18:46,788 --> 00:18:48,492 [shot blasts] 310 00:18:49,725 --> 00:18:51,826 [shot blasts] 311 00:18:52,629 --> 00:18:53,762 Pow! 312 00:18:53,762 --> 00:18:56,170 That’s how you shoot a white man. 313 00:18:56,170 --> 00:18:59,834 [giggling] 314 00:19:02,143 --> 00:19:05,212 [laughing] 315 00:19:14,386 --> 00:19:18,489 What’s the next blockduster film... 316 00:19:18,489 --> 00:19:19,524 bud? 317 00:19:20,425 --> 00:19:21,327 I don’t know. 318 00:19:21,327 --> 00:19:24,165 I don’t think anybody wants to watch ’em. 319 00:19:24,165 --> 00:19:24,760 Huh? 320 00:19:24,760 --> 00:19:26,696 I saw a guy pissing in the back, Sammy. 321 00:19:26,696 --> 00:19:28,731 Probably a dog. 322 00:19:28,731 --> 00:19:30,898 - There’s like another reason why they go there. 323 00:19:30,898 --> 00:19:34,340 It’s like... they feel sorry for me. 324 00:19:35,374 --> 00:19:38,443 I don’t know, I could be crazy. 325 00:19:38,443 --> 00:19:39,312 It keeps you busy. 326 00:19:39,312 --> 00:19:42,216 It’s better than what keep me busy. 327 00:19:43,349 --> 00:19:44,714 True dat, Sammy. 328 00:19:44,714 --> 00:19:45,318 True dat. 329 00:19:45,318 --> 00:19:47,750 Plus, keeping busy’s the smart thing to do. 330 00:19:47,750 --> 00:19:51,589 Keep you from thinking too much. 331 00:20:10,475 --> 00:20:13,644 [engine running] 332 00:20:13,644 --> 00:20:15,712 Thanks for letting me drive, Sammy! 333 00:20:15,712 --> 00:20:17,582 Any time. 334 00:20:17,945 --> 00:20:19,451 Did I forget my camera? 335 00:20:19,451 --> 00:20:20,519 What? 336 00:20:20,519 --> 00:20:21,751 My camera. 337 00:20:21,751 --> 00:20:22,653 What? 338 00:20:22,653 --> 00:20:24,754 My camera! 339 00:20:24,754 --> 00:20:27,492 Oh, the camera! 340 00:20:33,366 --> 00:20:34,499 Oh, Tyler... 341 00:20:34,499 --> 00:20:35,236 Yeah? 342 00:20:35,236 --> 00:20:37,469 Are you going to make Western? 343 00:20:37,469 --> 00:20:38,636 Maybe. 344 00:20:38,636 --> 00:20:40,770 If you’re going to do it, I want to star in it. 345 00:20:40,770 --> 00:20:42,508 Because you know what? 346 00:20:42,508 --> 00:20:44,576 I want to shoot a white man. 347 00:20:44,576 --> 00:20:46,247 [giggling] 348 00:20:46,247 --> 00:20:48,844 [Tyler] I’ll think about it. 349 00:20:56,016 --> 00:20:57,820 [camera beeps on] 350 00:20:57,820 --> 00:21:00,360 [birds chirping] 351 00:21:02,528 --> 00:21:06,267 Looks like they’re making some gravitational force machine 352 00:21:06,267 --> 00:21:07,929 over there. 353 00:21:16,740 --> 00:21:17,377 Ah! 354 00:21:17,377 --> 00:21:20,513 That trampoline’s a beast! 355 00:21:20,513 --> 00:21:22,042 Oh, that might be a new movie prop. 356 00:21:22,042 --> 00:21:23,615 I could use it for, like... 357 00:21:23,615 --> 00:21:25,418 I could use it as a gravitational device, 358 00:21:25,418 --> 00:21:27,850 so, like, when a guy jumps on top of it, 359 00:21:27,850 --> 00:21:31,656 he goes to another part of the spaceship. 360 00:21:35,693 --> 00:21:38,828 [♪] 361 00:21:51,841 --> 00:21:53,810 [camera beeps on] 362 00:22:01,521 --> 00:22:03,721 Whoa, yeah. 363 00:22:10,596 --> 00:22:11,762 Yay. Done. 364 00:22:11,762 --> 00:22:13,499 [camera beeps on] 365 00:22:13,499 --> 00:22:15,535 Found something. 366 00:22:15,535 --> 00:22:17,636 Yeah, it’s... 367 00:22:17,636 --> 00:22:19,737 I found this in Dad’s drawer. 368 00:22:19,737 --> 00:22:21,673 Why would he have this? 369 00:22:21,673 --> 00:22:25,743 It’d be so cool if he was into making movies. 370 00:22:25,743 --> 00:22:29,681 That’d be beast, but... 371 00:22:41,957 --> 00:22:46,027 I saw some kids with their dads and moms the other day, 372 00:22:46,027 --> 00:22:48,502 and, well... 373 00:22:48,502 --> 00:22:48,997 it kind of... 374 00:22:48,997 --> 00:22:50,768 kind of made me think if I had a dad and mom 375 00:22:50,768 --> 00:22:54,772 who’d look after me like that, well... 376 00:22:54,772 --> 00:22:56,609 [sighing] 377 00:22:57,544 --> 00:23:00,008 I guess sometimes... 378 00:23:00,008 --> 00:23:01,911 sometimes I think... 379 00:23:01,911 --> 00:23:03,649 I think it’s my fault. 380 00:23:03,649 --> 00:23:04,782 What is that? 381 00:23:04,782 --> 00:23:05,816 Holy! 382 00:23:07,917 --> 00:23:09,655 [speaking in language] 383 00:23:10,755 --> 00:23:11,789 Huh? 384 00:23:11,789 --> 00:23:12,658 What are you doing here? 385 00:23:12,658 --> 00:23:14,494 This is my... this is my spot. 386 00:23:14,494 --> 00:23:15,793 Huh, that’s funny. 387 00:23:16,463 --> 00:23:19,400 This happens to be my favourite spot too. 388 00:23:19,400 --> 00:23:20,798 Well, I’ve been here for years. 389 00:23:20,798 --> 00:23:21,865 I’ve never seen you up here. 390 00:23:21,865 --> 00:23:23,537 Whatcha filming? 391 00:23:23,537 --> 00:23:24,703 Personal interview. 392 00:23:24,703 --> 00:23:26,969 "Personal interview"? 393 00:23:26,969 --> 00:23:28,806 Do anything else? 394 00:23:28,806 --> 00:23:29,609 Uh... 395 00:23:29,609 --> 00:23:30,137 I make movies. 396 00:23:30,137 --> 00:23:32,711 I just finished this movie called "First Space-tions." 397 00:23:32,711 --> 00:23:34,515 It’s from a new video game I like, 398 00:23:34,515 --> 00:23:35,615 but from a sequel, 399 00:23:35,615 --> 00:23:37,914 and, uh, well, it’s not exactly like it, 400 00:23:37,914 --> 00:23:40,081 but, uh, because I don’t have the rights, 401 00:23:40,081 --> 00:23:41,852 and I don’t want to be sued. 402 00:23:42,489 --> 00:23:43,953 That’s pretty beast. 403 00:23:43,953 --> 00:23:44,987 Really? 404 00:23:44,987 --> 00:23:45,823 Yeah. 405 00:23:45,823 --> 00:23:47,660 That’s a cool camera, too. 406 00:23:48,562 --> 00:23:49,090 Thanks. 407 00:23:49,090 --> 00:23:51,730 It’s pretty old, it’s pretty beat up, but... 408 00:23:51,730 --> 00:23:52,995 it has-- 409 00:23:52,995 --> 00:23:54,766 [together] a sweet zoom lens. 410 00:23:54,766 --> 00:23:56,933 [chuckles] You know your stuff. 411 00:23:59,507 --> 00:24:00,508 Yeah, um... 412 00:24:00,508 --> 00:24:04,072 I just finished a movie down there at the rink. 413 00:24:04,072 --> 00:24:05,479 Everybody loves ’em. 414 00:24:05,479 --> 00:24:06,580 Wow. Really? 415 00:24:06,580 --> 00:24:06,877 Yeah. 416 00:24:06,877 --> 00:24:07,878 You know, I’d be down to see those. 417 00:24:07,878 --> 00:24:09,847 I have to clear some of the music rights, 418 00:24:09,847 --> 00:24:13,950 but my people can call your people. 419 00:24:13,950 --> 00:24:15,688 [Zippo lighter clicking] 420 00:24:15,688 --> 00:24:16,920 I’m Aaron, by the way. 421 00:24:16,920 --> 00:24:19,593 I’m Tyler, very good sir. 422 00:24:19,593 --> 00:24:21,188 [chuckling] 423 00:24:22,496 --> 00:24:24,026 [clicking open] 424 00:24:24,026 --> 00:24:26,061 [Tyler] Is that yours? 425 00:24:26,996 --> 00:24:28,701 Yeah. 426 00:24:28,701 --> 00:24:31,671 You smoke? 427 00:24:31,671 --> 00:24:33,673 [clicking lighter] 428 00:24:33,673 --> 00:24:35,510 Nah. 429 00:24:37,204 --> 00:24:39,712 Wh-where are you from? 430 00:24:44,013 --> 00:24:44,816 Is this, uh... 431 00:24:44,816 --> 00:24:46,719 [Tyler] Oh, that’s mine, sorry. 432 00:24:46,719 --> 00:24:48,017 It’s very personal. 433 00:24:48,017 --> 00:24:48,787 Sorry, I gotta go. 434 00:24:48,787 --> 00:24:51,185 I think you might need to work on your Chilcotin 435 00:24:51,185 --> 00:24:52,956 a little bit. 436 00:25:27,595 --> 00:25:29,795 [beep, tape rewinding] 437 00:25:32,226 --> 00:25:33,799 [video begins playing] 438 00:25:33,799 --> 00:25:36,868 [woman, laughing] Where are we going? 439 00:25:36,868 --> 00:25:37,803 Mom? 440 00:25:37,803 --> 00:25:39,970 [Gord] Just this little spot I found. 441 00:25:39,970 --> 00:25:41,708 It’s beautiful. 442 00:25:41,708 --> 00:25:43,105 I know you’re going to love it. 443 00:25:43,105 --> 00:25:44,139 [laughing happily] 444 00:25:44,139 --> 00:25:46,746 It’s where the rivers meet. 445 00:25:46,746 --> 00:25:49,177 It’s so perfect. 446 00:25:49,177 --> 00:25:49,881 Dad? 447 00:25:49,881 --> 00:25:51,619 [woman] This is our spot? 448 00:25:51,619 --> 00:25:53,082 It’s for the baby. 449 00:25:53,082 --> 00:25:54,556 Oh, thank you. 450 00:25:54,556 --> 00:25:55,117 Aw... 451 00:25:55,117 --> 00:25:56,624 Oh, he’s kicking. 452 00:25:56,624 --> 00:25:58,560 [Gord laughing happily] 453 00:25:58,560 --> 00:26:00,958 He’s moving a lot. 454 00:26:00,958 --> 00:26:03,092 Hey... 455 00:26:03,092 --> 00:26:04,797 Hi! 456 00:26:04,797 --> 00:26:06,194 [baby cooing] 457 00:26:12,002 --> 00:26:15,104 [Gord chuckling fondly] 458 00:26:31,186 --> 00:26:33,122 Can you see the lens? 459 00:26:33,122 --> 00:26:34,992 Lookit there. 460 00:26:34,992 --> 00:26:38,028 Hi. Hi. 461 00:26:38,028 --> 00:26:39,700 [chuckling] 462 00:26:39,700 --> 00:26:41,669 [camera beeps off] 463 00:26:52,911 --> 00:26:55,716 [camera beeps on] 464 00:26:58,719 --> 00:27:00,116 Hi, Mom. 465 00:27:00,116 --> 00:27:03,119 Wow, it’s like the first time I ever said that, 466 00:27:03,119 --> 00:27:05,825 and I know I’m not actually saying it, 467 00:27:05,825 --> 00:27:07,255 and you’re actually not hearing it, 468 00:27:07,255 --> 00:27:10,962 but I just wanted to say it because... 469 00:27:10,962 --> 00:27:12,326 I saw you. 470 00:27:12,326 --> 00:27:13,701 I saw you alive, 471 00:27:13,701 --> 00:27:16,264 and it just felt... 472 00:27:16,264 --> 00:27:19,168 it felt different. 473 00:27:19,168 --> 00:27:20,202 Nobody... 474 00:27:20,202 --> 00:27:22,303 nobody will tell me about you, 475 00:27:22,303 --> 00:27:24,943 and, like... 476 00:27:24,943 --> 00:27:27,044 I don’t know how to think about you. 477 00:27:27,044 --> 00:27:31,312 Why am I talking to a camera and not you? 478 00:27:33,314 --> 00:27:35,184 Did I... 479 00:27:35,184 --> 00:27:38,253 did I do something wrong? 480 00:27:38,253 --> 00:27:40,992 Why... why did you... 481 00:27:40,992 --> 00:27:43,192 why did Dad... why... 482 00:27:43,192 --> 00:27:45,425 Aah, this is so stupid. 483 00:27:45,425 --> 00:27:47,031 Aah, God. 484 00:27:49,033 --> 00:27:51,937 [video static crackling] 485 00:28:13,893 --> 00:28:17,094 [lighter clicking] 486 00:28:30,811 --> 00:28:33,913 [Tyler] You want to film something? 487 00:28:33,913 --> 00:28:36,916 [♪] 488 00:29:02,876 --> 00:29:04,075 Let’s do some scrunning! 489 00:29:04,075 --> 00:29:06,473 [♪] 490 00:29:18,925 --> 00:29:20,421 Peek-a-boo. 491 00:29:23,930 --> 00:29:26,031 [♪] 492 00:29:49,351 --> 00:29:52,520 [Tyler] Like, when I finish a movie, it’s like... 493 00:29:52,520 --> 00:29:56,193 it’s like it only exists because I did it. 494 00:29:56,193 --> 00:29:57,128 I made it. 495 00:29:57,128 --> 00:29:59,328 Man, that’s cool. 496 00:29:59,328 --> 00:30:00,461 Like, really? 497 00:30:00,461 --> 00:30:01,066 Yeah. 498 00:30:01,066 --> 00:30:03,464 With your camera, it keeps the past alive. 499 00:30:03,464 --> 00:30:04,234 You know? 500 00:30:04,234 --> 00:30:06,170 Shit, it even changes the past. 501 00:30:06,170 --> 00:30:07,171 How it’s remembered. 502 00:30:07,171 --> 00:30:10,174 People who are dead can still be seen. 503 00:30:10,174 --> 00:30:12,341 You can remember how they look, 504 00:30:12,341 --> 00:30:13,947 how they laugh, 505 00:30:13,947 --> 00:30:15,982 how they move. 506 00:30:15,982 --> 00:30:18,281 It’s wild. 507 00:30:18,281 --> 00:30:21,185 They really can live forever in your camera. 508 00:30:21,185 --> 00:30:21,516 Wow. 509 00:30:21,516 --> 00:30:24,089 I never thought of it like that before. 510 00:30:24,089 --> 00:30:25,387 I know. 511 00:30:25,387 --> 00:30:27,961 Where are you from? 512 00:30:27,961 --> 00:30:30,227 Same as you, man. 513 00:30:30,227 --> 00:30:31,592 What about your family? 514 00:30:31,592 --> 00:30:34,495 Your Aba, your Inkwel, 515 00:30:34,495 --> 00:30:37,267 your Etsi, Etsu-- 516 00:30:37,267 --> 00:30:38,136 Sorry. 517 00:30:38,136 --> 00:30:39,874 I gotta go. 518 00:30:44,010 --> 00:30:46,375 See ya, bruh. 519 00:30:46,375 --> 00:30:49,917 [river rushing, birdsong] 520 00:30:55,021 --> 00:30:57,958 [wind chimes jingling faintly] 521 00:31:06,428 --> 00:31:09,970 [♪] 522 00:31:27,549 --> 00:31:29,319 [Tyler] Etsu! 523 00:31:29,319 --> 00:31:30,892 Etsu, sorry I’m late! 524 00:31:30,892 --> 00:31:33,191 I’ll be down there in a second! 525 00:32:03,925 --> 00:32:07,357 [Etsu] The fishing gillnet go like this. 526 00:32:07,357 --> 00:32:09,964 Like this... 527 00:32:10,459 --> 00:32:13,198 You move it up. 528 00:32:13,198 --> 00:32:17,169 Keep bringing it back up. 529 00:32:22,273 --> 00:32:26,112 [video static crackles] 530 00:32:29,412 --> 00:32:32,349 [static crackling] 531 00:32:39,257 --> 00:32:41,996 [♪] 532 00:32:45,263 --> 00:32:49,697 [Etsu] You go like this... 533 00:32:53,205 --> 00:32:58,342 [Etsu humming softly] 534 00:32:59,310 --> 00:33:02,478 [singing softly] 535 00:33:15,326 --> 00:33:19,330 [♪] 536 00:33:28,538 --> 00:33:33,047 Okay, I’ll show you the... the salt. 537 00:33:34,610 --> 00:33:37,117 Just go like this. 538 00:33:40,318 --> 00:33:44,289 Okay, watch it dig in. 539 00:33:44,289 --> 00:33:46,456 Go like this. 540 00:33:48,293 --> 00:33:49,757 Hold it like that. 541 00:33:49,757 --> 00:33:52,396 [Tyler chuckles] Okay. 542 00:34:02,572 --> 00:34:06,377 What was Inkwel like? 543 00:34:12,218 --> 00:34:16,453 [drumming] 544 00:34:16,453 --> 00:34:20,722 [singing softly] 545 00:35:37,799 --> 00:35:40,207 [drumming stops] 546 00:35:40,637 --> 00:35:43,177 [footsteps retreat] 547 00:35:57,389 --> 00:36:00,359 This is the way how we do that, 548 00:36:00,359 --> 00:36:03,428 and, uh, put this together. 549 00:36:06,431 --> 00:36:08,698 Right across here. 550 00:36:08,698 --> 00:36:10,336 So we can link... 551 00:36:10,336 --> 00:36:12,404 make it link together, 552 00:36:12,404 --> 00:36:14,373 that side and this side, 553 00:36:14,373 --> 00:36:17,806 to make a baby basket. 554 00:36:22,910 --> 00:36:27,684 Sammy, did you make baskets with Inkwel? 555 00:36:31,655 --> 00:36:33,227 [sighing heavily] Yeah, 556 00:36:33,227 --> 00:36:34,724 but... 557 00:36:44,701 --> 00:36:45,834 Yeah. 558 00:36:46,670 --> 00:36:50,343 Uh, let’s get back. 559 00:36:50,343 --> 00:36:51,278 Okay. 560 00:36:51,278 --> 00:36:53,710 That’s how we do that this way. 561 00:37:02,487 --> 00:37:03,852 [Aaron] How about your dad? 562 00:37:05,590 --> 00:37:07,889 Does he ever come? 563 00:37:11,397 --> 00:37:14,334 Well, that sucks. 564 00:37:18,338 --> 00:37:20,472 [sighs heavily] 565 00:37:26,842 --> 00:37:28,348 Do you, uh... 566 00:37:28,348 --> 00:37:31,384 do you want this pain to continue? 567 00:37:32,815 --> 00:37:33,750 Think about it. 568 00:37:33,750 --> 00:37:35,620 You’re all that’s left of the family, 569 00:37:35,620 --> 00:37:38,424 and you’ve only felt pain. 570 00:37:38,424 --> 00:37:41,493 That’s not what family should be, man. 571 00:37:43,661 --> 00:37:44,860 Do you think it’s gonna... 572 00:37:44,860 --> 00:37:46,565 do you think it’s just gonna magically disappear? 573 00:37:46,565 --> 00:37:48,269 No, it’s gonna keep going. 574 00:37:48,269 --> 00:37:51,537 It’s gonna keep going for generations and generations, 575 00:37:51,537 --> 00:37:55,805 until someone does something about it. 576 00:38:04,483 --> 00:38:05,947 You know, you... 577 00:38:05,947 --> 00:38:09,951 you can do something about it. 578 00:38:10,390 --> 00:38:14,021 Do something frickin’ brave with your life. 579 00:38:44,623 --> 00:38:46,393 Hey, I thought you were going to pick me up 580 00:38:46,393 --> 00:38:47,857 when you got back. 581 00:38:47,857 --> 00:38:48,825 [sighing] 582 00:38:48,825 --> 00:38:50,860 I just got back this morning. 583 00:38:50,860 --> 00:38:52,862 There was a big firebreak. 584 00:38:52,862 --> 00:38:55,733 How about you hand me that half-inch over there? 585 00:39:01,541 --> 00:39:05,072 Uh, when I was at Etsu’s yesterday... 586 00:39:06,040 --> 00:39:06,942 Come around here. 587 00:39:06,942 --> 00:39:09,350 Hold this light for me. 588 00:39:09,350 --> 00:39:10,044 - And, uh... - Right here. 589 00:39:10,044 --> 00:39:11,980 ...and loosen that, oh, yeah. 590 00:39:11,980 --> 00:39:12,585 I-- 591 00:39:12,585 --> 00:39:14,015 Hold steady, and pass me those pliers. 592 00:39:14,015 --> 00:39:16,390 Those ones, yup. 593 00:39:16,523 --> 00:39:18,019 And, like, I asked her something, 594 00:39:18,019 --> 00:39:19,955 and I was wondering if I could ask you-- 595 00:39:19,955 --> 00:39:22,793 [thuds and groans] 596 00:39:23,893 --> 00:39:25,026 Listen. 597 00:39:25,026 --> 00:39:26,566 If you’re not going to help me, 598 00:39:26,566 --> 00:39:28,634 I’d rather do this alone. 599 00:39:31,438 --> 00:39:33,507 [tools clattering] 600 00:39:41,977 --> 00:39:44,451 [truck approaching] 601 00:39:50,590 --> 00:39:51,657 [Sammy] Hey, Tyler! 602 00:39:51,657 --> 00:39:54,825 We’ll go to the gun range tomorrow? 603 00:39:54,825 --> 00:39:55,529 Nah. 604 00:39:55,529 --> 00:39:57,960 Thanks, Sammy. I’m good. 605 00:40:24,558 --> 00:40:26,725 Hey, Gordon! 606 00:40:55,182 --> 00:40:57,624 Sammy, stay out of this. 607 00:41:05,060 --> 00:41:06,534 Stay out. 608 00:41:10,505 --> 00:41:12,473 [camera beeps on] 609 00:41:15,235 --> 00:41:17,512 I’m going to jump in. 610 00:41:19,943 --> 00:41:22,616 Well, that was anti-climactic. 611 00:41:22,616 --> 00:41:23,484 [camera beeps on] 612 00:41:23,484 --> 00:41:24,981 Hey, anybody here? 613 00:41:24,981 --> 00:41:26,620 Anybody? 614 00:41:26,620 --> 00:41:28,215 I’m walking away. 615 00:41:29,117 --> 00:41:30,723 I’m walking away. 616 00:41:30,723 --> 00:41:32,791 [camera beeps on] 617 00:41:32,791 --> 00:41:33,759 Hey, puppy. 618 00:41:33,759 --> 00:41:36,025 Hey, puppy, you wanna be in my movie? 619 00:41:36,025 --> 00:41:36,696 Come on. 620 00:41:36,696 --> 00:41:41,800 I’ll pay you 15 bits of kibble. 621 00:41:41,800 --> 00:41:44,000 [camera beeps on] 622 00:42:01,787 --> 00:42:03,657 [camera beeps on] 623 00:42:03,657 --> 00:42:04,790 Hey, Mom, 624 00:42:04,790 --> 00:42:05,923 back again. 625 00:42:05,923 --> 00:42:07,760 Later than usual. 626 00:42:09,190 --> 00:42:12,633 Uh, remember that kid I told you about? 627 00:42:12,633 --> 00:42:13,898 Aaron? 628 00:42:13,898 --> 00:42:16,197 Yeah, I’ve gotten a lot closer with him, 629 00:42:16,197 --> 00:42:16,934 and yeah, 630 00:42:16,934 --> 00:42:20,806 we’ve been doing lots of stuff together, and... 631 00:42:20,806 --> 00:42:23,171 but he’s into other things. 632 00:42:23,171 --> 00:42:24,040 They’re not good things, 633 00:42:24,040 --> 00:42:27,142 but I do agree with him about certain things, 634 00:42:27,142 --> 00:42:28,880 certain things about my life, 635 00:42:28,880 --> 00:42:30,816 and, yeah... 636 00:42:30,816 --> 00:42:31,685 He makes me think 637 00:42:31,685 --> 00:42:35,249 I should be doing something more or something, and... 638 00:42:35,249 --> 00:42:36,316 what if he’s... 639 00:42:36,316 --> 00:42:39,660 what if he’s right, you know? 640 00:42:39,660 --> 00:42:42,091 Dad is still the same. 641 00:42:42,091 --> 00:42:45,732 You’re still not here, and... 642 00:42:45,732 --> 00:42:47,932 but... 643 00:42:47,932 --> 00:42:49,934 I love doing this. 644 00:42:49,934 --> 00:42:51,067 I really do. 645 00:42:51,067 --> 00:42:54,939 It’s like I can keep people alive. 646 00:42:54,939 --> 00:42:55,907 It’s... 647 00:42:55,907 --> 00:42:58,239 it’s so wild. 648 00:42:58,239 --> 00:43:00,274 I can... 649 00:43:04,047 --> 00:43:05,917 [beeps camera off] 650 00:43:11,626 --> 00:43:14,354 [♪] 651 00:43:37,014 --> 00:43:38,213 [yawning] 652 00:43:51,963 --> 00:43:54,834 [video static crackling] 653 00:44:08,177 --> 00:44:11,983 [voices talking outside] 654 00:44:18,253 --> 00:44:21,223 [laughing] 655 00:44:21,223 --> 00:44:22,961 Get outta here. 656 00:44:22,961 --> 00:44:23,863 [laughing] 657 00:44:23,863 --> 00:44:25,128 [Tyler] Hey, s’up, Sammy? 658 00:44:25,128 --> 00:44:27,801 [Sammy] I’ve got a surprise for you. 659 00:44:27,801 --> 00:44:28,362 Oh yeah? 660 00:44:28,362 --> 00:44:30,067 I talked to the school. 661 00:44:30,067 --> 00:44:32,366 I got another screening in the theatre. 662 00:44:32,366 --> 00:44:33,433 Thanks, Sammy. 663 00:44:33,433 --> 00:44:34,401 You betcha. 664 00:44:34,401 --> 00:44:35,105 It’s in the gym. 665 00:44:35,105 --> 00:44:37,074 We’re gonna set up all the chairs and all. 666 00:44:37,074 --> 00:44:39,109 We’ll make it like a real thing. 667 00:44:39,109 --> 00:44:40,209 [Tyler] A real theatre... 668 00:44:40,209 --> 00:44:43,212 You hear that, Dad? 669 00:44:44,015 --> 00:44:47,953 Do you think you’ll be able to make it? 670 00:44:49,086 --> 00:44:50,087 [sighing] 671 00:44:50,087 --> 00:44:51,352 I-I don’t know. 672 00:44:51,352 --> 00:44:54,795 I’ll be away, I think, on the fire line. 673 00:44:54,795 --> 00:44:57,292 Good thing your Aba does what he does. 674 00:44:57,292 --> 00:45:00,702 He’s protecting a lot of people. 675 00:45:00,702 --> 00:45:01,934 Yeah. 676 00:45:05,399 --> 00:45:08,842 [Tyler] I guess you don’t care. 677 00:45:08,842 --> 00:45:10,976 [sighing] Okay. I can try. 678 00:45:10,976 --> 00:45:12,142 For real? 679 00:45:12,142 --> 00:45:13,781 You’ve got a VIP coming. 680 00:45:13,781 --> 00:45:14,375 Oh, okay. 681 00:45:14,375 --> 00:45:15,717 You’ve got another movie, don’t you? 682 00:45:15,717 --> 00:45:17,851 - Yeah, I think I’ve got a couple. 683 00:45:17,851 --> 00:45:18,753 Thanks, Sammy! 684 00:45:18,753 --> 00:45:20,051 See you there, Dad! 685 00:45:27,355 --> 00:45:28,730 Hey. 686 00:45:29,731 --> 00:45:30,226 S’up? 687 00:45:30,226 --> 00:45:32,294 I never told you where I lived. 688 00:45:32,294 --> 00:45:33,999 Yeah, you did. 689 00:45:33,999 --> 00:45:37,299 Did Sammy just say you got a new screening? 690 00:45:37,299 --> 00:45:38,300 Oh, yeah, he did. 691 00:45:38,300 --> 00:45:39,972 I think my dad’s coming. 692 00:45:39,972 --> 00:45:40,841 Beast! 693 00:45:40,841 --> 00:45:41,875 What’s the movie? 694 00:45:41,875 --> 00:45:42,876 Oh, well, it’s next week. 695 00:45:42,876 --> 00:45:46,110 I don’t have much time to write anything new. 696 00:45:46,110 --> 00:45:48,211 Guess I might have to create something new 697 00:45:48,211 --> 00:45:49,751 out of these guys again, 698 00:45:49,751 --> 00:45:51,478 and, um, I could probably do a sequel, 699 00:45:51,478 --> 00:45:52,446 maybe even a prequel. 700 00:45:52,446 --> 00:45:54,151 We might have some new people watching. 701 00:45:54,151 --> 00:45:55,922 That might not be a good idea-- 702 00:45:55,922 --> 00:45:57,484 What about this? 703 00:45:59,024 --> 00:46:00,322 Uh, that’s, uh... 704 00:46:00,322 --> 00:46:01,862 that’s kind of personal. 705 00:46:01,862 --> 00:46:03,864 It’s kind of like my diary. 706 00:46:03,864 --> 00:46:04,425 Oh, I know. 707 00:46:04,425 --> 00:46:06,460 I should just stick with what I’m good at. 708 00:46:06,460 --> 00:46:08,099 Yeah... 709 00:46:08,099 --> 00:46:09,001 No. 710 00:46:09,001 --> 00:46:10,035 [Tyler] What do you mean, no? 711 00:46:10,035 --> 00:46:11,806 This... this is... 712 00:46:11,806 --> 00:46:13,335 Man, it’s trash. 713 00:46:14,138 --> 00:46:15,304 What? 714 00:46:15,304 --> 00:46:16,041 Tyler... 715 00:46:16,041 --> 00:46:17,405 this is incredible. 716 00:46:17,405 --> 00:46:18,846 But it’s not even a movie. 717 00:46:18,846 --> 00:46:20,474 It’s just something I cut up last night. 718 00:46:20,474 --> 00:46:21,376 It’s just... 719 00:46:21,376 --> 00:46:23,180 There we go. 720 00:46:27,548 --> 00:46:29,791 Listen, man. 721 00:46:29,791 --> 00:46:32,794 This right here? 722 00:46:32,794 --> 00:46:35,489 What you have in your computer 723 00:46:35,489 --> 00:46:37,458 is something special. 724 00:46:37,458 --> 00:46:38,459 None of this... 725 00:46:38,459 --> 00:46:41,198 none of this shit. 726 00:46:47,072 --> 00:46:50,471 You want to make something people will remember, 727 00:46:50,471 --> 00:46:53,342 something people will tell others about? 728 00:46:53,342 --> 00:46:57,885 Something that’ll stay alive after we’re gone? 729 00:46:58,952 --> 00:47:01,922 You need to give them something... 730 00:47:01,922 --> 00:47:03,385 from here. 731 00:47:06,256 --> 00:47:07,488 Come on. 732 00:47:07,488 --> 00:47:10,227 You can do this. 733 00:47:10,227 --> 00:47:12,966 We can do this. 734 00:47:12,966 --> 00:47:15,133 [inhaling deeply] 735 00:47:15,133 --> 00:47:17,432 [exhaling slowly] 736 00:47:17,432 --> 00:47:19,600 [♪] 737 00:47:28,014 --> 00:47:30,984 "A new film by Tyler M, with real people. 738 00:47:30,984 --> 00:47:35,318 Next Friday, 7:00 p.m., in a real theatre." 739 00:47:39,587 --> 00:47:42,127 Close enough. 740 00:47:44,998 --> 00:47:47,198 [♪] 741 00:47:47,198 --> 00:47:48,463 ♪ Hey! ♪ 742 00:47:48,463 --> 00:47:50,333 [♪] 743 00:47:55,437 --> 00:47:57,142 Come to my new film, man, it’s about a real person. 744 00:47:57,142 --> 00:48:00,981 I mean, it’s about my family, and how it relates to me. 745 00:48:00,981 --> 00:48:02,544 It’s gonna be... it’s gonna be cool. 746 00:48:02,544 --> 00:48:04,017 Lots of people are gonna be there. 747 00:48:04,017 --> 00:48:06,151 See you there. 748 00:48:06,151 --> 00:48:08,616 [♪] 749 00:48:10,419 --> 00:48:11,354 [Aaron rapping] Tyler... 750 00:48:11,354 --> 00:48:12,223 Tyler, you’re flying 751 00:48:12,223 --> 00:48:13,621 ’Cause you know time is desired 752 00:48:13,621 --> 00:48:15,391 Don’t wanna burn in a fire! 753 00:48:15,391 --> 00:48:16,491 [laughing] 754 00:48:16,491 --> 00:48:17,625 [♪] 755 00:48:17,625 --> 00:48:19,934 Young grasshopper! 756 00:48:24,301 --> 00:48:26,941 [♪] 757 00:48:40,922 --> 00:48:43,056 [♪] 758 00:48:48,358 --> 00:48:50,691 Hey, tell Sherry congratulations. 759 00:48:50,691 --> 00:48:52,197 I will. 760 00:49:06,409 --> 00:49:10,314 So, Tyler, could you tell me a little bit more 761 00:49:10,314 --> 00:49:11,613 about your new film? 762 00:49:11,613 --> 00:49:13,681 Well, what makes this film different 763 00:49:13,681 --> 00:49:14,956 is that I’m using real people. 764 00:49:14,956 --> 00:49:17,123 No more of these damn cardboards. 765 00:49:17,123 --> 00:49:19,994 It’s pure little-kid poop. Pure poop. 766 00:49:33,635 --> 00:49:37,672 [truck approaching] 767 00:50:13,410 --> 00:50:15,445 Hey, Gordon. 768 00:50:15,445 --> 00:50:17,712 What have you told him? 769 00:50:17,712 --> 00:50:20,021 I didn’t say anything. 770 00:50:20,483 --> 00:50:22,552 What the hell is this about? 771 00:50:25,224 --> 00:50:28,095 I wanted him to make a Western. 772 00:50:28,095 --> 00:50:29,757 This is not funny, Sammy. 773 00:50:29,757 --> 00:50:31,230 What have you told him? 774 00:50:31,230 --> 00:50:32,330 I’m just taking him out. 775 00:50:32,330 --> 00:50:34,398 I’m doing the things you should be doing. 776 00:50:34,398 --> 00:50:36,731 You don’t know what it’s like. 777 00:50:36,731 --> 00:50:37,699 I was there! 778 00:50:37,699 --> 00:50:38,601 We were all there! 779 00:50:38,601 --> 00:50:40,437 You’re his Aba. 780 00:50:40,437 --> 00:50:41,538 You should protect him. 781 00:50:41,538 --> 00:50:42,506 You should tell him. 782 00:50:42,506 --> 00:50:45,542 I can’t even look at him. 783 00:50:46,642 --> 00:50:49,347 He looks just like her. 784 00:50:50,150 --> 00:50:51,614 [Etsu] Hey! 785 00:50:53,252 --> 00:50:55,783 Shame on you guys. 786 00:51:06,166 --> 00:51:07,332 [truck door slamming] 787 00:51:07,332 --> 00:51:08,234 Okay, boys, safety first. 788 00:51:08,234 --> 00:51:11,072 We’re gonna wanna maintain eye contact. 789 00:51:11,072 --> 00:51:12,602 We’re not too worried about the weather today, 790 00:51:12,602 --> 00:51:15,803 but be worried about the hoses, like, running through, 791 00:51:15,803 --> 00:51:17,342 don’t wanna damage them. 792 00:51:17,342 --> 00:51:20,213 Um, watch your footing... 793 00:51:20,213 --> 00:51:23,414 [voice fades] 794 00:51:23,414 --> 00:51:26,814 [♪] 795 00:51:31,522 --> 00:51:37,494 ["Choir" by Perfume Genius plays] 796 00:51:37,494 --> 00:51:40,861 [♪] 797 00:51:48,638 --> 00:51:52,642 [woman’s voice speaks] I can’t dream. 798 00:51:57,779 --> 00:52:02,520 Something keeps me 799 00:52:06,887 --> 00:52:08,889 Locked 800 00:52:08,889 --> 00:52:11,264 and bodied 801 00:52:11,264 --> 00:52:13,795 pawing at the edge... 802 00:52:13,795 --> 00:52:18,139 [woman sighing] 803 00:52:24,839 --> 00:52:27,512 [♪] 804 00:52:37,455 --> 00:52:40,657 It’s weird here. 805 00:52:44,760 --> 00:52:49,170 Choirs threaten... 806 00:52:49,831 --> 00:52:52,702 ♪ In voices ♪ 807 00:52:52,702 --> 00:52:56,739 ♪ I only feel ♪ 808 00:52:59,444 --> 00:53:04,516 ♪ Something tightens ♪ 809 00:53:06,286 --> 00:53:11,688 ♪ If I don’t hold still ♪ 810 00:53:12,854 --> 00:53:17,859 ♪ What if I promise ♪ 811 00:53:17,859 --> 00:53:21,466 ♪ To keep it quiet ♪ 812 00:53:21,466 --> 00:53:25,206 [♪] 813 00:53:32,213 --> 00:53:35,381 [fire crackling] 814 00:53:35,381 --> 00:53:39,484 [all other sounds fade] 815 00:54:06,776 --> 00:54:08,844 Gord, you all right, bud? 816 00:54:08,844 --> 00:54:09,713 You okay? 817 00:54:09,713 --> 00:54:10,383 [gasping] Yeah. 818 00:54:10,383 --> 00:54:11,384 - Wanna get a pillow for his head? 819 00:54:11,384 --> 00:54:12,947 - Can you grab some water? - I’m okay, I’m okay. 820 00:54:12,947 --> 00:54:15,521 - You good? - I’m okay... 821 00:54:15,521 --> 00:54:17,357 I’m okay. 822 00:54:30,030 --> 00:54:32,670 Gord, jump in the truck? 823 00:54:32,670 --> 00:54:34,903 [Gord] I’m gonna walk. 824 00:54:34,903 --> 00:54:36,707 Okay. 825 00:54:41,547 --> 00:54:42,548 [Aaron] Finish the sound? 826 00:54:42,548 --> 00:54:44,913 [Tyler] Yeah, I exported it this morning. 827 00:54:45,848 --> 00:54:46,981 [Aaron] Wow, man. 828 00:54:46,981 --> 00:54:50,456 I can’t believe we did it. 829 00:54:50,919 --> 00:54:53,459 [Tyler] I don’t know. 830 00:54:56,297 --> 00:54:58,960 [Aaron] What’s up, man? 831 00:54:58,960 --> 00:55:00,665 [Tyler] I don’t know, it’s... 832 00:55:00,665 --> 00:55:03,701 I can’t even tell you if it’s good or not. 833 00:55:03,701 --> 00:55:06,869 That’s because you’ve been staring at it too long. 834 00:55:06,869 --> 00:55:08,673 Nah, it’s not because of that. 835 00:55:08,673 --> 00:55:09,310 I just... 836 00:55:09,310 --> 00:55:13,876 I just really don’t know how it’s going to play out, man. 837 00:55:13,876 --> 00:55:17,583 I wanted you to give them something real. 838 00:55:17,583 --> 00:55:18,385 Yeah. 839 00:55:18,385 --> 00:55:19,452 Well, if they don’t like it, 840 00:55:19,452 --> 00:55:21,620 then I guess they don’t like me. 841 00:55:21,620 --> 00:55:25,326 Well, at least you’ll know your answer. 842 00:55:25,326 --> 00:55:27,394 What? 843 00:55:27,394 --> 00:55:31,729 If this screening goes bad... 844 00:55:36,998 --> 00:55:42,542 are you gonna be able to handle the pain? 845 00:55:42,674 --> 00:55:45,842 I’m sure it’ll be fine, though, man. 846 00:55:47,613 --> 00:55:48,878 [lighter clicking] 847 00:55:48,878 --> 00:55:50,715 [Tyler] I hope so. 848 00:55:50,715 --> 00:55:52,750 I couldn’t have done it without you. 849 00:55:52,750 --> 00:55:53,982 [Aaron] I know. 850 00:55:53,982 --> 00:55:55,555 [lighter clicking] 851 00:55:55,555 --> 00:55:58,118 Where are we going? 852 00:56:20,074 --> 00:56:22,416 [loon calling] 853 00:56:28,621 --> 00:56:30,722 [Tyler] I saw this figure in the water, 854 00:56:30,722 --> 00:56:34,022 and I was kind of scared to come back here again, 855 00:56:34,022 --> 00:56:35,562 and yeah... 856 00:56:35,562 --> 00:56:36,893 and since we’re kind of close, 857 00:56:36,893 --> 00:56:38,399 I thought you could... 858 00:56:38,399 --> 00:56:41,535 I could show it to you. 859 00:56:47,508 --> 00:56:49,543 [Tyler] What’s up? 860 00:56:49,543 --> 00:56:51,171 I can’t. 861 00:56:51,171 --> 00:56:54,141 Come on, let’s go. 862 00:56:58,519 --> 00:57:00,719 She’s here. 863 00:57:05,790 --> 00:57:06,560 [Gord] Hey! 864 00:57:06,560 --> 00:57:07,825 Don’t go near that water! 865 00:57:07,825 --> 00:57:10,630 Get away from that water! 866 00:57:10,630 --> 00:57:13,127 We’re leaving! Come on! 867 00:57:27,977 --> 00:57:30,012 I don’t want you going there. 868 00:57:30,012 --> 00:57:31,485 You hear me? 869 00:57:31,485 --> 00:57:33,114 Why not? It’s just a pond. 870 00:57:33,114 --> 00:57:33,950 Tyler, you listen to me. 871 00:57:33,950 --> 00:57:35,589 Don’t you ever go there again, okay? 872 00:57:35,589 --> 00:57:36,755 Why are you acting so weird? 873 00:57:36,755 --> 00:57:39,692 How are you gonna know if I go there again, huh? 874 00:57:39,692 --> 00:57:40,461 What? 875 00:57:40,461 --> 00:57:41,155 Because you’re never around. 876 00:57:41,155 --> 00:57:42,728 You’re gonna have to, like, put a tracker on me. 877 00:57:42,728 --> 00:57:45,466 Tyler, I don’t want you to go there-- 878 00:57:45,466 --> 00:57:47,667 I don’t care what you want! 879 00:57:47,667 --> 00:57:48,866 You’re never here! 880 00:57:48,866 --> 00:57:49,834 You’re always working. 881 00:57:49,834 --> 00:57:51,803 What are you doing tomorrow? 882 00:57:51,803 --> 00:57:52,672 [together] Working. 883 00:57:52,672 --> 00:57:56,203 Do you even know what’s happening tomorrow? 884 00:57:56,203 --> 00:57:59,514 It’s my screening, Dad. 885 00:58:06,719 --> 00:58:07,753 [sighing] 886 00:58:07,753 --> 00:58:08,721 Tyler, listen. 887 00:58:08,721 --> 00:58:10,151 No, you listen! 888 00:58:10,151 --> 00:58:12,219 Etsu and Sammy, they raised me. 889 00:58:12,219 --> 00:58:14,925 They’re the ones who nagged me to do my homework, 890 00:58:14,925 --> 00:58:16,223 made me eat my vegetables, 891 00:58:16,223 --> 00:58:17,664 made me take my vitamins. 892 00:58:17,664 --> 00:58:18,159 They’re the ones 893 00:58:18,159 --> 00:58:20,601 who’re supporting me with my filming. 894 00:58:20,601 --> 00:58:21,701 Do you even see me? 895 00:58:21,701 --> 00:58:23,230 I’m right here, Dad. I’m right here! 896 00:58:23,230 --> 00:58:25,903 If I died tomorrow, you wouldn’t even know. 897 00:58:25,903 --> 00:58:28,774 You wouldn’t even care. 898 00:58:39,180 --> 00:58:42,854 Did Mom even love me? 899 00:58:49,828 --> 00:58:51,665 Was it my fault? 900 00:58:51,665 --> 00:58:54,635 Was it my fault she left? 901 00:59:04,744 --> 00:59:06,548 [exhaling] 902 00:59:11,179 --> 00:59:15,315 [stomping footsteps approaching] 903 00:59:21,959 --> 00:59:24,027 [muffled shout] 904 00:59:36,270 --> 00:59:38,976 [slamming door] 905 00:59:46,181 --> 00:59:48,084 [smashing] 906 00:59:54,596 --> 00:59:56,631 [smashing] 907 01:00:14,308 --> 01:00:18,312 [Aaron] You ever get sick of this place? 908 01:00:27,123 --> 01:00:28,795 [Tyler] I don’t know. 909 01:00:28,795 --> 01:00:30,797 I’ve lived here my whole life. 910 01:00:30,797 --> 01:00:33,767 That’s what I’m talking about. 911 01:00:33,767 --> 01:00:35,065 What? 912 01:00:35,065 --> 01:00:37,067 Your whole life. 913 01:00:37,067 --> 01:00:39,707 Don’t you ever get sick of it? 914 01:00:39,707 --> 01:00:41,907 Don’t you want to do something with it? 915 01:00:41,907 --> 01:00:43,040 [Tyler] Aren’t I? 916 01:00:43,040 --> 01:00:44,712 I’m making movies and... 917 01:00:44,712 --> 01:00:47,979 lots of people show up to them. 918 01:00:47,979 --> 01:00:48,782 Oh, yeah? 919 01:00:48,782 --> 01:00:53,347 How many people showed up to your last screening, then? 920 01:00:57,318 --> 01:00:59,221 Three. 921 01:01:00,189 --> 01:01:02,092 Three. 922 01:01:02,796 --> 01:01:05,161 Listen, man. 923 01:01:06,030 --> 01:01:08,934 What if your life ended today? 924 01:01:08,934 --> 01:01:10,331 Just ended. 925 01:01:10,331 --> 01:01:13,301 What would you have wished you’d done? 926 01:01:14,170 --> 01:01:15,842 Like, a real cool movie, I guess. 927 01:01:15,842 --> 01:01:16,370 I don’t know. 928 01:01:16,370 --> 01:01:19,175 Think. I want to know. 929 01:01:19,879 --> 01:01:24,015 I want to know what you’re afraid of. 930 01:01:26,215 --> 01:01:29,449 Give me your fear. 931 01:01:30,857 --> 01:01:34,223 I can’t help but think 932 01:01:34,223 --> 01:01:38,766 that they all know something that I don’t. 933 01:01:39,360 --> 01:01:42,429 Makes me feel so alone. 934 01:01:46,708 --> 01:01:49,106 I can help you. 935 01:01:49,106 --> 01:01:51,977 How? 936 01:01:51,977 --> 01:01:55,145 I can make you a promise. 937 01:01:57,851 --> 01:01:58,819 I can promise 938 01:01:58,819 --> 01:02:03,384 that if your world falls apart... 939 01:02:04,759 --> 01:02:07,289 we can leave it together. 940 01:02:07,289 --> 01:02:10,292 [distant thunder] 941 01:02:22,909 --> 01:02:24,141 Is it raining? 942 01:02:24,141 --> 01:02:24,977 Sorry, man, I gotta go. 943 01:02:24,977 --> 01:02:28,013 I don’t want to get the camera too wet. 944 01:02:28,013 --> 01:02:30,752 [thunder rumbling] 945 01:02:39,024 --> 01:02:41,994 [thunder rumbling] 946 01:03:01,178 --> 01:03:03,818 [truck approaching] 947 01:04:24,965 --> 01:04:28,397 [woman laughs] Where are we going? 948 01:04:28,397 --> 01:04:30,971 [Gord, remembering] You have to close your eyes a little. 949 01:04:30,971 --> 01:04:32,203 I know you’re going to love it. 950 01:04:32,203 --> 01:04:35,976 We’re going to make this our spot. 951 01:04:35,976 --> 01:04:39,243 [woman] Oh, that’s so sweet. 952 01:04:39,914 --> 01:04:43,280 - [Gord] I got you, I got you. - [woman laughing] 953 01:04:43,280 --> 01:04:45,150 Ready? 954 01:04:45,150 --> 01:04:46,448 Yeah. 955 01:04:46,448 --> 01:04:49,154 Now you can look. 956 01:04:49,154 --> 01:04:50,958 [river rushing] 957 01:04:56,293 --> 01:04:59,528 [wind chime jingling] 958 01:06:28,584 --> 01:06:29,991 [kissing] 959 01:06:39,363 --> 01:06:42,730 He’s going to need you now. 960 01:06:54,676 --> 01:06:56,612 [kissing] 961 01:07:03,420 --> 01:07:05,522 [gasping] 962 01:07:21,703 --> 01:07:23,771 [starting engine] 963 01:07:23,771 --> 01:07:27,378 [♪] 964 01:07:32,449 --> 01:07:41,194 ♪ The weight upon your shoulders ♪ 965 01:07:41,194 --> 01:07:45,760 ♪ You’re letting go... ♪ 966 01:07:54,207 --> 01:07:55,671 Hey, everyone. 967 01:07:55,770 --> 01:08:01,710 First of all, seche’enalyagh for coming out tonight. 968 01:08:04,515 --> 01:08:06,682 I really appreciate all of your support, 969 01:08:06,682 --> 01:08:09,553 going back to my old movies. 970 01:08:10,454 --> 01:08:12,489 I know I borrow a lot, 971 01:08:12,489 --> 01:08:15,757 and I broke a lot, but... 972 01:08:15,757 --> 01:08:18,694 I really am sorry for that toaster. 973 01:08:18,694 --> 01:08:20,729 I really am. 974 01:08:26,768 --> 01:08:27,604 The point is, 975 01:08:27,604 --> 01:08:30,706 I hope that you all enjoy this one the most. 976 01:08:30,706 --> 01:08:32,675 It’s the most personal. 977 01:08:32,675 --> 01:08:34,644 It’s the most important film I’ve done, 978 01:08:34,644 --> 01:08:35,876 and it really is a film 979 01:08:35,876 --> 01:08:38,416 that I think couldn’t have existed without me, 980 01:08:38,416 --> 01:08:41,353 and I don’t think I could have existed without it. 981 01:08:59,504 --> 01:09:00,339 Without further ado, 982 01:09:00,339 --> 01:09:03,342 I present to you "My Mother and Me." 983 01:09:12,781 --> 01:09:14,915 [beeps camera on] 984 01:09:20,690 --> 01:09:22,163 Hi, Mom. 985 01:09:22,163 --> 01:09:26,828 Wow, it’s like the first time I ever said that. 986 01:09:26,828 --> 01:09:29,170 I saw you. 987 01:09:29,170 --> 01:09:30,865 I don’t know why. 988 01:09:30,865 --> 01:09:32,702 It just felt... 989 01:09:32,702 --> 01:09:35,573 it felt different. 990 01:09:35,573 --> 01:09:38,476 Seeing us all together. 991 01:09:38,476 --> 01:09:42,447 The three of us, 992 01:09:42,447 --> 01:09:43,746 but... 993 01:09:43,746 --> 01:09:46,815 nobody will tell me about you. 994 01:09:46,815 --> 01:09:48,255 [audience murmuring] 995 01:09:48,255 --> 01:09:50,356 Dad is still the same. 996 01:09:50,356 --> 01:09:53,855 You’re still not here, and... 997 01:09:53,855 --> 01:09:54,922 Did I... 998 01:09:54,922 --> 01:09:57,396 Did I do something? 999 01:09:57,396 --> 01:10:00,697 Did I do something wrong? 1000 01:10:01,863 --> 01:10:03,336 Where are you going? 1001 01:10:03,336 --> 01:10:05,206 What’s going on? 1002 01:10:05,206 --> 01:10:06,604 This is my mom! 1003 01:10:06,604 --> 01:10:09,574 This is my mom and me! 1004 01:10:09,574 --> 01:10:10,905 That’s not you. 1005 01:10:10,905 --> 01:10:14,843 That’s your brother. 1006 01:10:53,618 --> 01:10:55,983 [rattle snap echoes] 1007 01:11:02,329 --> 01:11:03,661 [rattle snap echoes] 1008 01:11:09,270 --> 01:11:10,998 [rattle snap] 1009 01:11:17,939 --> 01:11:20,281 [rattle snap] 1010 01:11:20,876 --> 01:11:22,911 [slow drum beat] 1011 01:11:27,817 --> 01:11:28,950 [drum beat] 1012 01:11:33,823 --> 01:11:35,296 [drum beat] 1013 01:11:39,059 --> 01:11:41,500 [drum beat] 1014 01:11:43,998 --> 01:11:45,339 [drum beat] 1015 01:11:48,937 --> 01:11:51,071 [drum beat] 1016 01:11:54,712 --> 01:11:55,812 [drum beat] 1017 01:11:55,812 --> 01:11:57,649 [distant animal cries] 1018 01:12:00,354 --> 01:12:02,488 [drum beat] 1019 01:12:05,085 --> 01:12:06,988 [drum beat] 1020 01:12:06,988 --> 01:12:10,397 [Tyler muttering] 1021 01:12:12,026 --> 01:12:13,400 [drum beat] 1022 01:12:17,537 --> 01:12:21,342 [Tyler muttering in distress] 1023 01:12:21,342 --> 01:12:24,709 [drum beating light and quick] 1024 01:12:26,413 --> 01:12:28,349 [breathing hard] 1025 01:12:41,022 --> 01:12:42,760 [drumming and rattling intensifies] 1026 01:12:42,760 --> 01:12:45,532 [drum beat stops] 1027 01:12:45,862 --> 01:12:47,963 [Tyler screams in frustration] 1028 01:12:47,963 --> 01:12:51,098 I can’t take it! 1029 01:12:51,835 --> 01:12:52,770 I can’t take it! 1030 01:12:52,770 --> 01:12:55,905 I can’t take it! [sobbing] 1031 01:12:55,905 --> 01:12:59,073 I can’t take it. 1032 01:13:05,816 --> 01:13:07,884 You ready? 1033 01:13:21,161 --> 01:13:24,769 [water trickling] 1034 01:13:28,102 --> 01:13:29,972 [video static crackles] 1035 01:13:39,553 --> 01:13:40,719 [gunshot] 1036 01:13:40,719 --> 01:13:41,951 [footsteps running away] 1037 01:13:41,951 --> 01:13:45,526 Tyler! 1038 01:13:46,824 --> 01:13:49,860 Get back here! 1039 01:13:49,860 --> 01:13:51,895 Don’t go after her! 1040 01:13:53,864 --> 01:13:56,768 [Tyler] Inkwel, where are you going? 1041 01:14:00,970 --> 01:14:02,741 Mom! 1042 01:14:03,071 --> 01:14:04,809 [static crackling] 1043 01:14:10,012 --> 01:14:12,520 Mom, where are you going? 1044 01:14:15,787 --> 01:14:17,085 [static crackling] 1045 01:14:19,824 --> 01:14:21,991 Mom! 1046 01:14:28,800 --> 01:14:31,704 [static crackling] 1047 01:14:34,475 --> 01:14:36,874 [static crackling] 1048 01:14:36,874 --> 01:14:38,876 [voices slow and distorted] 1049 01:14:42,715 --> 01:14:44,112 [warm laughter] 1050 01:14:44,849 --> 01:14:46,246 [static crackling] 1051 01:14:46,653 --> 01:14:51,724 ["Stop Coming To My House" by Mogwai plays] 1052 01:14:51,724 --> 01:14:54,254 [parents laughing and cooing] 1053 01:14:54,254 --> 01:14:56,256 Dad? 1054 01:14:58,499 --> 01:15:00,062 Mom? 1055 01:15:00,062 --> 01:15:01,701 [video static crackling] 1056 01:15:08,169 --> 01:15:11,579 [truck driving up] 1057 01:15:47,879 --> 01:15:50,211 Mom! Dad! There’s a fire! 1058 01:15:50,211 --> 01:15:51,586 There’s a fire! 1059 01:16:06,260 --> 01:16:07,668 Stay here. 1060 01:16:13,905 --> 01:16:15,170 [video static crackling] 1061 01:16:18,107 --> 01:16:21,913 [screaming silently] 1062 01:16:24,982 --> 01:16:26,852 [screaming through static] 1063 01:16:26,852 --> 01:16:28,821 [static fractures] 1064 01:16:33,892 --> 01:16:35,223 [sobbing] The crib... 1065 01:16:37,291 --> 01:16:42,736 [screaming in anguish] 1066 01:16:42,736 --> 01:16:45,134 Look at how handsome he is. 1067 01:16:47,840 --> 01:16:49,369 Hi. 1068 01:16:49,369 --> 01:16:52,746 Yeah, there we go... yeah! 1069 01:16:54,242 --> 01:16:55,881 Elhixidlin. 1070 01:16:55,881 --> 01:16:57,179 Where the rivers meet. 1071 01:16:59,885 --> 01:17:01,348 You need to see this. 1072 01:17:01,348 --> 01:17:03,152 [laughing] 1073 01:17:03,152 --> 01:17:04,824 [static crackling] 1074 01:17:10,258 --> 01:17:13,734 Trish? 1075 01:17:13,734 --> 01:17:15,868 You need to stop doing this. 1076 01:17:18,937 --> 01:17:22,743 I’m not going to take this anymore. 1077 01:17:29,343 --> 01:17:30,784 You hear me? 1078 01:17:30,784 --> 01:17:33,952 You can’t do this anymore. 1079 01:17:38,352 --> 01:17:41,663 We have Tyler. 1080 01:17:41,663 --> 01:17:44,127 It’s our second chance. 1081 01:17:52,300 --> 01:17:53,741 Enough. 1082 01:17:54,302 --> 01:17:56,007 Enough! 1083 01:18:01,441 --> 01:18:05,819 This is probably what got him killed in the first place. 1084 01:18:12,419 --> 01:18:15,191 He died... 1085 01:18:15,895 --> 01:18:21,065 because you didn’t save him. 1086 01:18:37,444 --> 01:18:42,152 [♪] 1087 01:19:00,368 --> 01:19:04,042 [footsteps splashing] 1088 01:19:45,281 --> 01:19:46,547 I got him! 1089 01:19:47,250 --> 01:19:48,119 I got him! 1090 01:19:48,119 --> 01:19:50,220 I got... I got him. 1091 01:19:56,226 --> 01:19:59,262 [grunting, breathing hard] 1092 01:20:01,562 --> 01:20:03,233 [exhaling, counting] 1093 01:20:03,233 --> 01:20:05,136 [spluttering] 1094 01:20:05,136 --> 01:20:07,105 [spitting and coughing] 1095 01:20:20,184 --> 01:20:21,350 Hey, Son. 1096 01:20:21,350 --> 01:20:22,517 It’s me. 1097 01:20:22,517 --> 01:20:24,155 It’s me... 1098 01:20:25,926 --> 01:20:27,290 Easy... 1099 01:20:29,391 --> 01:20:30,832 There, Son. 1100 01:20:44,879 --> 01:20:47,376 I’ve gotta get you a blanket, okay? 1101 01:20:47,376 --> 01:20:48,113 - Mm-hmm. 1102 01:20:48,113 --> 01:20:49,950 Out of the truck. 1103 01:20:49,950 --> 01:20:51,919 Okay? 1104 01:20:52,447 --> 01:20:55,120 I promise I’ll be back. 1105 01:20:55,120 --> 01:20:56,551 Okay? 1106 01:20:57,892 --> 01:20:59,025 Okay. 1107 01:20:59,521 --> 01:21:00,455 Just breathe. 1108 01:21:00,455 --> 01:21:04,393 [breathing deliberately] 1109 01:21:04,393 --> 01:21:06,065 Okay? 1110 01:21:16,273 --> 01:21:19,408 Why’d you run? 1111 01:21:19,408 --> 01:21:21,982 Aaron, listen... 1112 01:21:26,316 --> 01:21:29,319 Dad saved me. 1113 01:21:30,089 --> 01:21:32,421 Why didn’t he save me? 1114 01:21:32,421 --> 01:21:34,622 He tried to, Aaron. 1115 01:21:36,161 --> 01:21:38,031 And Mom? 1116 01:21:38,031 --> 01:21:40,363 She tried too. 1117 01:21:41,969 --> 01:21:44,268 I saw it. 1118 01:21:45,434 --> 01:21:47,172 No. 1119 01:21:47,172 --> 01:21:48,910 Aaron, listen. 1120 01:21:48,910 --> 01:21:50,472 You’re not real. 1121 01:21:51,374 --> 01:21:52,474 No. 1122 01:21:58,953 --> 01:22:01,923 [video static crackling] 1123 01:22:06,323 --> 01:22:08,127 Mom. 1124 01:22:15,497 --> 01:22:19,700 I just wanted a chance. 1125 01:22:19,700 --> 01:22:20,975 Aaron... 1126 01:22:21,669 --> 01:22:26,211 It doesn’t mean you can take your brother’s. 1127 01:22:30,513 --> 01:22:35,518 Your spirit must move on. 1128 01:22:57,540 --> 01:23:00,476 [♪] 1129 01:23:09,386 --> 01:23:12,455 I thought I could save you. 1130 01:23:19,132 --> 01:23:21,365 Tyler... 1131 01:23:22,631 --> 01:23:27,404 I’m so proud... 1132 01:23:27,404 --> 01:23:29,671 of who you are. 1133 01:23:30,771 --> 01:23:35,611 You deserve to know what happened. 1134 01:23:39,582 --> 01:23:41,319 It’s okay, Mom. 1135 01:23:41,319 --> 01:23:42,585 I see. 1136 01:23:42,585 --> 01:23:44,157 I see it now. 1137 01:23:44,157 --> 01:23:47,226 It wasn’t anyone’s fault. 1138 01:23:51,164 --> 01:23:53,199 I understand. 1139 01:24:24,098 --> 01:24:26,496 I love you, Mom. 1140 01:24:27,068 --> 01:24:29,268 [running footsteps approaching] 1141 01:24:29,764 --> 01:24:31,468 [breathing hard] Hi. 1142 01:24:31,468 --> 01:24:33,305 Here. 1143 01:24:33,305 --> 01:24:35,175 Here you go. 1144 01:24:40,279 --> 01:24:41,346 You ready? 1145 01:24:41,346 --> 01:24:43,811 Let’s go right to the truck. 1146 01:24:45,350 --> 01:24:46,715 Careful. 1147 01:24:58,396 --> 01:25:01,631 [animal sounds] 1148 01:25:07,273 --> 01:25:09,540 [♪] 1149 01:25:28,129 --> 01:25:29,460 I have a claim in this spot. 1150 01:25:29,460 --> 01:25:32,232 You’re gonna have to move on. 1151 01:25:33,233 --> 01:25:34,730 This is Sammy’s spot. 1152 01:25:34,730 --> 01:25:36,170 I don’t think so. 1153 01:25:36,170 --> 01:25:38,139 You’d better get moving. 1154 01:25:52,285 --> 01:25:55,486 [♪] 1155 01:26:09,897 --> 01:26:11,569 [cap guns clicking] 1156 01:26:11,569 --> 01:26:13,339 [groaning in pain] 1157 01:26:13,339 --> 01:26:16,474 [♪] 1158 01:26:27,188 --> 01:26:28,850 90, take two. 1159 01:26:28,850 --> 01:26:30,918 Mark it. 1160 01:26:32,788 --> 01:26:34,228 Let’s do it again. 1161 01:26:34,228 --> 01:26:35,923 Goddammit, let’s do it again. 1162 01:26:35,923 --> 01:26:36,726 No, it’s okay, Sammy. 1163 01:26:36,726 --> 01:26:40,201 We’ll do some reshoots if we need to, okay? 1164 01:26:40,201 --> 01:26:40,730 So... 1165 01:26:40,730 --> 01:26:41,665 see you next time, 1166 01:26:41,665 --> 01:26:43,336 and, uh, that’s a wrap. 1167 01:26:43,336 --> 01:26:43,931 Let’s go! 1168 01:26:43,931 --> 01:26:45,470 - Copy that! That’s a wrap! 1169 01:26:45,470 --> 01:26:46,835 That’s a cut, guys. 1170 01:26:46,835 --> 01:26:47,737 That was great, Son. 1171 01:26:47,737 --> 01:26:48,606 - That was perfect. - Yeah. 1172 01:26:48,606 --> 01:26:50,509 What was that master shot that you were doing? 1173 01:26:50,509 --> 01:26:51,377 Oh, it was, like, a... 1174 01:26:51,377 --> 01:26:52,577 I framed it pretty good, didn’t I? 1175 01:26:52,577 --> 01:26:53,280 Yeah, I liked it. 1176 01:26:53,280 --> 01:26:55,613 Whatever you were doing, it looked natural. 1177 01:26:55,613 --> 01:26:56,349 I think, you know, 1178 01:26:56,349 --> 01:26:58,318 maybe we should get a crew shot, okay? 1179 01:26:58,318 --> 01:26:59,286 You want to get a crew shot? 1180 01:26:59,286 --> 01:27:00,485 Yeah, I think that’d be good. 1181 01:27:00,485 --> 01:27:01,222 Hey, everybody! 1182 01:27:01,222 --> 01:27:03,356 Everybody, come into the crew shot picture. 1183 01:27:03,356 --> 01:27:04,787 I’m going to take a picture of you guys. 1184 01:27:04,787 --> 01:27:06,425 - Okay, guys, let’s get a crew shot photo right here! 1185 01:27:06,425 --> 01:27:08,493 - You get in front, Son. - Thanks, Dad. 1186 01:27:08,493 --> 01:27:09,924 Bring it in, bring it in! 1187 01:27:09,924 --> 01:27:11,893 Okay. 1188 01:27:13,498 --> 01:27:14,599 Okay, guys. Yeah. 1189 01:27:14,599 --> 01:27:17,536 Awesome. This looks great, guys. 1190 01:27:18,504 --> 01:27:19,901 [Sammy muttering] Give me money. 1191 01:27:19,901 --> 01:27:21,308 Give me your money. 1192 01:27:21,308 --> 01:27:23,575 I want to go gambling. 1193 01:27:23,575 --> 01:27:25,511 [chuckling] 1194 01:27:25,511 --> 01:27:27,314 Yeah! Perfect. 1195 01:27:27,314 --> 01:27:28,976 Okay, here we go, guys. 1196 01:27:28,976 --> 01:27:32,716 ["I’ll Believe In Anything" by Wolf Parade plays] 1197 01:27:32,716 --> 01:27:35,289 [♪] 1198 01:27:38,722 --> 01:27:40,559 [all laughing] 1199 01:27:40,559 --> 01:27:43,495 [♪] 1200 01:27:45,696 --> 01:27:50,866 ♪ Give me your eyes I need sunshine ♪ 1201 01:27:50,866 --> 01:27:53,472 ♪ Give me your eyes ♪ 1202 01:27:53,472 --> 01:27:56,036 ♪ I need sunshine ♪ 1203 01:27:56,036 --> 01:27:58,411 ♪ Your blood, your bones ♪ 1204 01:27:58,411 --> 01:28:02,415 ♪ Your voice, and your ghost ♪ 1205 01:28:02,415 --> 01:28:04,044 [♪] 1206 01:28:05,848 --> 01:28:07,982 ♪ We’ve both been very brave ♪ 1207 01:28:07,982 --> 01:28:11,292 ♪ Walk around with both legs ♪ 1208 01:28:11,292 --> 01:28:12,359 ♪ Fight the scary day ♪ 1209 01:28:12,359 --> 01:28:15,594 ♪ We both pull the tricks out of our sleeves ♪ 1210 01:28:15,594 --> 01:28:18,497 ♪ But I’ll believe in anything ♪ 1211 01:28:18,497 --> 01:28:22,303 ♪ And you’ll believe in anything ♪ 1212 01:28:25,032 --> 01:28:27,969 ♪ I said I’ll believe in anything ♪ 1213 01:28:27,969 --> 01:28:32,313 ♪ And you’ll believe in anything ♪ 1214 01:28:32,313 --> 01:28:34,514 [♪] 1215 01:28:40,586 --> 01:28:42,819 ♪ If I could get the fire out from the wire ♪ 1216 01:28:42,819 --> 01:28:45,019 ♪ I’d share a life and you’d share a life ♪ 1217 01:28:45,019 --> 01:28:47,824 ♪ If I could take the fire out from the wire ♪ 1218 01:28:47,824 --> 01:28:50,331 ♪ I’d share a life and you’d share a life ♪ 1219 01:28:50,331 --> 01:28:52,895 ♪ If I could get the fire out from the wire ♪ 1220 01:28:52,895 --> 01:28:57,933 ♪ I’d take you where nobody knows you ♪ 1221 01:28:57,933 --> 01:29:02,102 ♪ And nobody gives a damn ♪ 1222 01:29:05,346 --> 01:29:07,877 ♪ I said nobody knows you ♪ 1223 01:29:07,877 --> 01:29:12,519 ♪ And nobody gives a damn ♪ 1224 01:29:16,083 --> 01:29:18,921 [♪] 1225 01:29:20,527 --> 01:29:22,628 ♪ And I could take another hit for you ♪ 1226 01:29:22,628 --> 01:29:25,092 ♪ And I could take away your trips from you ♪ 1227 01:29:25,092 --> 01:29:28,095 ♪ And I could take away the salt from your eyes ♪ 1228 01:29:28,095 --> 01:29:30,404 ♪ Take away the skin and salt in you ♪ 1229 01:29:30,404 --> 01:29:33,001 ♪ And I could give you my apologies ♪ 1230 01:29:33,001 --> 01:29:35,442 ♪ By handing over my neologies ♪ 1231 01:29:35,442 --> 01:29:37,808 ♪ And I could take away your shaky knees ♪ 1232 01:29:37,808 --> 01:29:40,514 ♪ And I could give you all the olive trees ♪ 1233 01:29:40,514 --> 01:29:43,110 ♪ And look at the trees and look at my face ♪ 1234 01:29:43,110 --> 01:29:46,652 ♪ And look at a place far away from here ♪ 1235 01:29:46,652 --> 01:29:48,753 [♪] 1236 01:29:51,723 --> 01:29:54,121 ♪ So give me your eyes ♪ 1237 01:29:54,121 --> 01:29:56,662 ♪ I need sunshine ♪ 1238 01:29:56,662 --> 01:29:59,093 ♪ Give me your eyes ♪ 1239 01:29:59,093 --> 01:30:01,667 ♪ I need sunshine ♪ 1240 01:30:01,667 --> 01:30:03,966 ♪ Your blood, your bones ♪ 1241 01:30:03,966 --> 01:30:07,541 ♪ Your voice, and your ghost ♪ 1242 01:30:07,541 --> 01:30:09,510 [♪] 1243 01:30:11,710 --> 01:30:14,009 ♪ We’ve both been very brave ♪ 1244 01:30:14,009 --> 01:30:16,682 ♪ Walk around with both legs ♪ 1245 01:30:16,682 --> 01:30:18,585 ♪ Fight the, the scary day ♪ 1246 01:30:18,585 --> 01:30:21,016 ♪ We both pulled the tricks out of our sleeves ♪ 1247 01:30:21,016 --> 01:30:23,788 ♪ But I’ll believe in anything ♪ 1248 01:30:23,788 --> 01:30:27,759 ♪ And you’ll believe in anything ♪ 1249 01:30:27,759 --> 01:30:29,860 [♪] 1250 01:30:31,158 --> 01:30:33,567 ♪ If I could take the fire out from the wire ♪ 1251 01:30:33,567 --> 01:30:35,800 ♪ I’d share a life and you’d share a life ♪ 1252 01:30:35,800 --> 01:30:38,572 ♪ If I could take the fire out from the wire ♪ 1253 01:30:38,572 --> 01:30:40,904 ♪ I’d share a life and you’d share a life ♪ 1254 01:30:40,904 --> 01:30:43,610 ♪ If I could take the fire out from the wire ♪ 1255 01:30:43,610 --> 01:30:48,681 ♪ I’d take you where nobody knows you ♪ 1256 01:30:48,681 --> 01:30:52,751 ♪ And nobody gives a damn ♪ 1257 01:30:56,018 --> 01:30:58,658 ♪ I said nobody knows you ♪ 1258 01:30:58,658 --> 01:31:02,530 ♪ And nobody gives a damn ♪ 1259 01:31:04,928 --> 01:31:08,030 ♪ I said nobody knows you ♪ 1260 01:31:08,030 --> 01:31:13,002 ♪ And nobody gives a damn either way ♪ 1261 01:31:14,806 --> 01:31:17,611 ♪ About your blood ♪ 1262 01:31:17,611 --> 01:31:19,173 ♪ Your bones ♪ 1263 01:31:19,173 --> 01:31:20,845 ♪ Your voice ♪ 1264 01:31:20,845 --> 01:31:23,947 ♪ And your ghost ♪ 1265 01:31:23,947 --> 01:31:27,181 ♪ Because nobody knows you ♪ 1266 01:31:27,181 --> 01:31:32,493 ♪ And nobody gives a damn either way ♪ 1267 01:31:33,858 --> 01:31:37,498 ♪ You know I’ll believe in anything ♪ 1268 01:31:37,498 --> 01:31:43,736 ♪ And you’ll believe in anything ♪ 1269 01:31:43,736 --> 01:31:46,607 ♪ Because nobody knows you ♪ 1270 01:31:46,607 --> 01:31:51,106 ♪ And nobody gives a damn either way ♪ 1271 01:31:54,912 --> 01:31:58,080 Oh, there’s a bingo at John Louie’s. 1272 01:31:58,916 --> 01:32:00,654 So, and then say, 1273 01:32:00,654 --> 01:32:02,590 "If anybody wants to go to bingo, 1274 01:32:02,590 --> 01:32:03,888 you can leave now." 1275 01:32:03,888 --> 01:32:08,189 And if anybody wanna bingo, you can leave now. 1276 01:32:08,189 --> 01:32:10,631 - Then say, "Get out of here!" 1277 01:32:10,631 --> 01:32:12,864 Get outta here! 76213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.