Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,074 --> 00:00:10,738
["I’ll Believe In Anything"
by Wolf Parade plays]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,738 --> 00:00:13,543
[♪]
5
00:00:19,218 --> 00:00:23,685
[woman laughing]
Where are we going?
6
00:00:23,685 --> 00:00:26,589
[♪]
7
00:00:29,096 --> 00:00:31,329
- Ready?
- Yeah.
8
00:00:31,329 --> 00:00:32,231
Now you can look.
9
00:00:32,231 --> 00:00:33,298
♪ I need sunshine... ♪
10
00:00:33,298 --> 00:00:34,729
[gasping]
11
00:00:34,729 --> 00:00:36,037
♪ Give me your eyes... ♪
12
00:00:36,037 --> 00:00:38,799
- Wow!
- ♪ I need sunshine ♪
13
00:00:38,799 --> 00:00:40,305
♪ Your blood, your bones... ♪
14
00:00:40,305 --> 00:00:42,638
- It’s for you.
It’s for the baby.
15
00:00:42,638 --> 00:00:44,574
Thank you.
16
00:00:44,574 --> 00:00:47,048
[♪]
17
00:00:48,115 --> 00:00:48,743
Hi.
18
00:00:48,743 --> 00:00:50,745
♪ We’ve both been very brave ♪
19
00:00:50,745 --> 00:00:53,682
♪ Walk around with both legs ♪
20
00:00:53,682 --> 00:00:55,684
♪ Fight the scary day ♪
21
00:00:55,684 --> 00:00:58,687
♪ We both pull the tricks
out of our sleeves ♪
22
00:00:58,687 --> 00:01:01,458
♪ But I’ll believe in anything ♪
23
00:01:01,458 --> 00:01:02,195
[baby laughing]
24
00:01:02,195 --> 00:01:06,761
♪ And you’ll believe
in anything ♪
25
00:01:08,565 --> 00:01:11,204
♪ If I could get the fire
out from the water ♪
26
00:01:11,204 --> 00:01:13,338
♪ I’d share a life
and you’d share a life ♪
27
00:01:13,338 --> 00:01:16,077
♪ If I could take the fire
out from the water ♪
28
00:01:16,077 --> 00:01:18,343
♪ I’d share a life
and you’d share a life ♪
29
00:01:18,343 --> 00:01:21,743
♪ If I could take the fire
out from the water... ♪
30
00:01:21,743 --> 00:01:23,745
Hi!
31
00:01:23,745 --> 00:01:26,748
♪ ...I’d take you
where nobody knows you ♪
32
00:01:26,748 --> 00:01:29,222
[laughing]
33
00:01:29,222 --> 00:01:31,621
[♪]
34
00:01:31,621 --> 00:01:33,524
[family chatting fondly]
35
00:01:33,524 --> 00:01:35,393
♪ I said nobody knows you ♪
36
00:01:35,393 --> 00:01:37,594
♪ And nobody gives a damn
either way ♪
37
00:01:37,594 --> 00:01:39,133
Okay.
38
00:01:39,133 --> 00:01:42,400
[♪]
39
00:01:45,734 --> 00:01:47,405
[camera beeps on]
40
00:01:48,175 --> 00:01:51,509
First Space-tions,
scene nine, take four.
41
00:01:51,509 --> 00:01:52,510
Frick, Roger.
42
00:01:52,510 --> 00:01:55,149
We’re already
chasing light here!
43
00:01:55,149 --> 00:01:55,645
Come on,
44
00:01:55,645 --> 00:01:57,151
I know you’ve got
performance anxiety,
45
00:01:57,151 --> 00:01:59,748
but you’re gonna be okay.
46
00:02:04,588 --> 00:02:06,193
And... action!
47
00:02:06,193 --> 00:02:07,392
[in low voice] Report! Report!
48
00:02:07,392 --> 00:02:08,327
Talk to me.
What’s happening?
49
00:02:08,327 --> 00:02:10,726
[in higher voice] I’d guess
an anti-gravity charge
50
00:02:10,726 --> 00:02:11,826
from the boarding unit, sir.
51
00:02:11,826 --> 00:02:13,464
[in fast voice]
15 colonial ships, sir!
52
00:02:13,464 --> 00:02:15,433
[in high voice]
They’re just holding position
53
00:02:15,433 --> 00:02:16,864
outside the kill zone.
54
00:02:16,864 --> 00:02:17,733
[in regular voice] Captain,
55
00:02:17,733 --> 00:02:19,140
the firing control
for the main cannon,
56
00:02:19,140 --> 00:02:19,801
it’s hit, it’s offline.
57
00:02:19,801 --> 00:02:21,836
Form our defense perimeter.
58
00:02:21,836 --> 00:02:22,738
Something isn’t right.
59
00:02:22,738 --> 00:02:25,179
The fleet’s only
supposed to have a few ships.
60
00:02:25,179 --> 00:02:26,577
This one has over...
61
00:02:27,578 --> 00:02:29,150
Beep-beep-beep-beep...
62
00:02:29,150 --> 00:02:30,548
This one has over 50!
63
00:02:30,548 --> 00:02:32,318
This is Admiral Klattsassin.
64
00:02:32,318 --> 00:02:35,255
The prime minister,
he’s gone too far this time.
65
00:02:35,255 --> 00:02:36,620
Negative, Admiral.
66
00:02:36,620 --> 00:02:37,290
Stand down.
67
00:02:37,290 --> 00:02:39,821
We have to get the tsung’in
off that ship, sir.
68
00:02:39,821 --> 00:02:42,295
[in high voice]
I can’t live without it!
69
00:02:42,295 --> 00:02:43,891
[in regular voice]
Captain, what should we do?
70
00:02:43,891 --> 00:02:45,695
It’s time. We need him.
71
00:02:45,695 --> 00:02:47,796
We need Tyler.
72
00:02:49,335 --> 00:02:50,303
Get...
73
00:02:50,303 --> 00:02:51,370
me...
74
00:02:51,370 --> 00:02:52,305
a...
75
00:02:52,305 --> 00:02:54,208
weapon...
76
00:02:54,208 --> 00:02:55,374
Cut!
77
00:02:56,574 --> 00:02:57,211
Thanks, guys.
78
00:02:57,211 --> 00:02:58,939
Thanks, Sharon.
Beautiful lady.
79
00:02:58,939 --> 00:03:00,445
You too, Rog.
You’re handsome.
80
00:03:00,445 --> 00:03:03,382
Uh, I don’t know
what you look like, so, uh...
81
00:03:03,382 --> 00:03:07,221
Yeah, you’re handsome, anyways.
82
00:03:07,221 --> 00:03:09,256
[♪]
83
00:03:24,866 --> 00:03:27,340
♪ Can I come back
to your house? ♪
84
00:03:27,340 --> 00:03:29,408
♪ We can go play outside ♪
85
00:03:29,408 --> 00:03:31,840
♪ Ride our bikes to the dugout ♪
86
00:03:31,840 --> 00:03:33,776
♪ We can stay up all night ♪
87
00:03:33,776 --> 00:03:36,812
[♪]
88
00:03:43,488 --> 00:03:46,227
♪ Can I come back
to your house? ♪
89
00:03:46,227 --> 00:03:48,361
♪ We can go play outside ♪
90
00:03:48,361 --> 00:03:50,793
♪ Ride our bikes to the dugout ♪
91
00:03:50,793 --> 00:03:53,234
♪ We can stay up all night ♪
92
00:03:53,234 --> 00:03:55,335
[♪]
93
00:03:55,335 --> 00:03:58,371
♪ Run and hide ♪
94
00:03:58,371 --> 00:04:03,277
[♪]
95
00:04:03,277 --> 00:04:05,907
[knocking]
96
00:04:07,446 --> 00:04:07,909
Hiya, Matty.
97
00:04:07,909 --> 00:04:09,548
Thanks for lending me
your toaster
98
00:04:09,548 --> 00:04:10,284
for my latest film.
99
00:04:10,284 --> 00:04:11,649
It’s, uh... it’s got,
it’s got everything.
100
00:04:11,649 --> 00:04:14,321
It’s got a mix between tragedy,
drama, horror,
101
00:04:14,321 --> 00:04:15,587
comedy, and stuff like that,
102
00:04:15,587 --> 00:04:17,291
and, uh, it’s in space!
103
00:04:17,291 --> 00:04:18,490
So thanks.
104
00:04:19,789 --> 00:04:21,560
[♪]
105
00:04:21,560 --> 00:04:23,826
♪ There’s no time
to get sleepy ♪
106
00:04:23,826 --> 00:04:26,664
♪ Come on, open your eyes ♪
107
00:04:26,664 --> 00:04:28,930
Hey, guys, come to
my newest and latest film.
108
00:04:28,930 --> 00:04:30,271
It’s called
"First Space-tions."
109
00:04:30,271 --> 00:04:31,537
Yeah, we’ve got aliens,
there’s stuff that’s cool.
110
00:04:31,537 --> 00:04:33,737
I play this one character,
I go-- [imitating gunfire]
111
00:04:33,737 --> 00:04:34,672
Kill lots of aliens,
112
00:04:34,672 --> 00:04:37,510
and yeah, see you then.
113
00:04:37,510 --> 00:04:39,875
[knocking on door]
114
00:04:40,810 --> 00:04:41,447
Hiya, Beggy.
115
00:04:41,447 --> 00:04:44,417
This gave the film
exactly what it needed.
116
00:04:45,617 --> 00:04:46,750
Okay...
117
00:04:46,750 --> 00:04:47,817
What is it?
118
00:04:47,817 --> 00:04:49,323
What is this?
119
00:04:49,687 --> 00:04:51,755
What is this?
120
00:04:55,561 --> 00:04:56,363
Heya, Haya.
121
00:04:56,363 --> 00:04:56,892
I want to thank you
122
00:04:56,892 --> 00:04:58,597
for your contribution
to the film.
123
00:04:58,597 --> 00:05:00,698
This isn’t mine.
124
00:05:00,698 --> 00:05:01,501
It isn’t?
125
00:05:01,501 --> 00:05:04,669
Where’s my toaster?
126
00:05:06,506 --> 00:05:09,003
[♪]
127
00:05:22,852 --> 00:05:25,921
[sighing]
128
00:05:37,900 --> 00:05:39,737
[camera beeps on]
129
00:05:40,473 --> 00:05:42,003
Oh, that’s a good question.
130
00:05:42,003 --> 00:05:43,939
Um, well, of course, we...
131
00:05:43,939 --> 00:05:45,545
of course,
we’ve planned for Sundance,
132
00:05:45,545 --> 00:05:47,514
and we had a lengthy
back-and-forth
133
00:05:47,514 --> 00:05:48,878
with the jury of Cannes,
134
00:05:48,878 --> 00:05:51,484
and, well, it felt right.
135
00:05:51,484 --> 00:05:53,619
It felt right
to premiere my latest work
136
00:05:53,619 --> 00:05:54,884
right here in the rez,
137
00:05:54,884 --> 00:05:56,952
and I think they’ll like it.
138
00:05:56,952 --> 00:05:59,393
They’ll like it,
and they’ll be proud,
139
00:05:59,393 --> 00:06:01,362
and they’ll see
something that I created,
140
00:06:01,362 --> 00:06:05,498
and maybe they’ll be happy,
141
00:06:05,498 --> 00:06:06,896
I’ll be happy,
142
00:06:06,896 --> 00:06:09,635
we’ll all be happy, and...
143
00:06:09,635 --> 00:06:10,669
Dad...
144
00:06:10,669 --> 00:06:13,540
he’ll finally know
that I’m here.
145
00:06:15,773 --> 00:06:17,775
[camera beeps off]
146
00:06:39,731 --> 00:06:40,798
Hey, Dad.
147
00:06:40,798 --> 00:06:42,403
Tyler.
148
00:06:42,403 --> 00:06:44,901
Oh, you’re going to work
in the woods?
149
00:06:44,901 --> 00:06:45,770
Yep.
150
00:06:45,770 --> 00:06:47,574
When are you back?
151
00:06:47,574 --> 00:06:50,170
Can’t say.
152
00:06:51,512 --> 00:06:54,845
Well, I finished
another movie,
153
00:06:54,845 --> 00:06:55,945
and, uh...
154
00:06:55,945 --> 00:06:59,080
me and, uh,
Sammy helped me organize
155
00:06:59,080 --> 00:07:01,455
another screening for it.
156
00:07:01,455 --> 00:07:02,456
I can’t make it.
157
00:07:02,456 --> 00:07:03,821
I’ll be working then.
158
00:07:04,491 --> 00:07:08,892
Well, if you came,
you’d get a VIP pass.
159
00:07:11,730 --> 00:07:14,634
Make sure you go stay with Etsu.
160
00:07:14,634 --> 00:07:17,438
She needs help fishing.
161
00:07:17,438 --> 00:07:20,068
I’ll come pick you up
when I get back.
162
00:07:21,069 --> 00:07:25,106
[front door opens and closes]
163
00:07:27,515 --> 00:07:29,176
[♪]
164
00:07:38,119 --> 00:07:40,825
[unlacing]
165
00:07:44,994 --> 00:07:47,964
[undoing velcro straps]
166
00:07:59,943 --> 00:08:01,780
[sighing]
167
00:08:04,585 --> 00:08:06,147
[camera beeps on]
168
00:08:06,147 --> 00:08:07,885
[birds chirping]
169
00:08:07,885 --> 00:08:09,755
[imitating elder narrator]
And here we have
170
00:08:09,755 --> 00:08:11,856
the beautiful bird.
171
00:08:11,856 --> 00:08:14,023
Don’t know what the hell
they’re called,
172
00:08:14,023 --> 00:08:16,960
but we’re gonna eat one.
173
00:08:19,963 --> 00:08:25,936
The hunter lays its trap
for its prey...
174
00:08:29,973 --> 00:08:32,173
[stumbling]
175
00:08:32,173 --> 00:08:33,746
...and as you can see,
176
00:08:33,746 --> 00:08:35,517
the predator has failed,
177
00:08:35,517 --> 00:08:38,179
and he will starve
for the winter and die.
178
00:08:38,179 --> 00:08:38,883
[camera beeps on]
179
00:08:38,883 --> 00:08:41,215
This is
my movie-screening place.
180
00:08:41,215 --> 00:08:45,120
It’s not much, but it’s great.
181
00:08:45,120 --> 00:08:47,089
Has what you need.
182
00:08:52,534 --> 00:08:53,766
This is a...
183
00:08:53,766 --> 00:08:57,539
this is a place
where magic happens.
184
00:08:59,937 --> 00:09:03,578
[♪]
185
00:09:09,617 --> 00:09:12,554
♪ It’s time for the weekend ♪
186
00:09:12,554 --> 00:09:15,986
♪ In the sunlight ♪
187
00:09:15,986 --> 00:09:18,252
[♪]
188
00:09:20,320 --> 00:09:22,564
♪ You make a lot of noise ♪
189
00:09:22,564 --> 00:09:26,766
♪ When you’re feeling
tongue-tied ♪
190
00:09:26,766 --> 00:09:27,833
[♪]
191
00:09:27,833 --> 00:09:31,573
♪ Let the kids play... ♪
192
00:09:31,573 --> 00:09:34,136
Sammy! Etsu!
193
00:09:34,136 --> 00:09:35,577
Hey, Tyler,
194
00:09:35,577 --> 00:09:36,908
are you excited or what?
195
00:09:36,908 --> 00:09:38,943
I’m actually
kind of nervous, Sammy.
196
00:09:38,943 --> 00:09:41,275
- There’s nothing
to be nervous about.
197
00:09:46,247 --> 00:09:48,216
When is this thing
going to start?
198
00:09:48,216 --> 00:09:49,250
Oh!
199
00:09:57,830 --> 00:09:59,997
All right, everybody,
settle down.
200
00:09:59,997 --> 00:10:03,099
We’re showing the film.
201
00:10:04,804 --> 00:10:06,608
Everybody try
Isobel’s nuwish.
202
00:10:06,608 --> 00:10:11,976
The bestest Indian ice cream
this side of Chilcotin.
203
00:10:14,209 --> 00:10:17,751
It’s Isobel’s ice cream.
204
00:10:23,020 --> 00:10:26,353
Oh, bingo at John Louie’s
tonight,
205
00:10:26,353 --> 00:10:30,665
and if anybody wanna bingo,
you can leave now.
206
00:10:36,000 --> 00:10:37,639
Get outta here!
207
00:10:37,639 --> 00:10:39,773
Get out!
208
00:10:39,905 --> 00:10:42,171
I want to introduce
a young man,
209
00:10:42,171 --> 00:10:42,743
Tyler.
210
00:10:42,743 --> 00:10:47,308
Tyler, Tyler,
Tyler, Tyler, Tyler.
211
00:10:54,249 --> 00:10:54,920
Uh, hi.
212
00:10:54,920 --> 00:10:57,659
I’d like to show you
a movie that I made,
213
00:10:57,659 --> 00:11:01,289
and, uh, I hope you like it.
214
00:11:06,668 --> 00:11:08,703
Run the film.
215
00:11:10,133 --> 00:11:12,069
[♪]
216
00:11:12,069 --> 00:11:15,842
[Tyler on film
humming dramatic opening theme]
217
00:11:17,239 --> 00:11:21,342
♪ Dun-dun-dun-da-
dun-dun-dun... ♪
218
00:11:21,342 --> 00:11:23,982
♪ Dun-dun-dun-dun... ♪
219
00:11:28,316 --> 00:11:29,218
Report! Report!
220
00:11:29,218 --> 00:11:31,825
Talk to me.
What’s happening?
221
00:11:31,825 --> 00:11:32,958
I guess there was a boar...
222
00:11:32,958 --> 00:11:34,894
one of the boarding units, sir!
223
00:11:34,894 --> 00:11:35,290
[snoring]
224
00:11:35,290 --> 00:11:36,995
The fire control
for the main cannon, it’s hit!
225
00:11:36,995 --> 00:11:37,864
It’s offline.
226
00:11:37,864 --> 00:11:39,965
Captain, what should we do?
227
00:11:39,965 --> 00:11:43,771
It’s time. We need him.
We need Tyler.
228
00:11:43,771 --> 00:11:47,368
[man snoring]
229
00:11:47,368 --> 00:11:48,468
Get...
230
00:11:48,468 --> 00:11:49,469
me...
231
00:11:49,469 --> 00:11:50,778
a...
232
00:11:50,778 --> 00:11:51,141
weapon.
233
00:11:51,141 --> 00:11:55,112
[Tyler humming
dramatic closing credits music]
234
00:11:55,112 --> 00:11:58,753
[♪]
235
00:11:59,347 --> 00:12:03,483
[scattered applause]
236
00:12:05,089 --> 00:12:06,486
Uh, seche’enalyagh for coming.
237
00:12:06,486 --> 00:12:09,093
Uh, I’d like to answer
your questions now.
238
00:12:09,093 --> 00:12:11,733
[closing credits
hummed by Tyler continues]
239
00:12:11,733 --> 00:12:13,867
Uh... anybody?
240
00:12:13,867 --> 00:12:15,363
First Space-tions II...
241
00:12:15,363 --> 00:12:18,201
coming to a rez near you.
242
00:12:24,746 --> 00:12:29,410
I shouldn’t have scheduled it
the same night as bingo night.
243
00:12:32,182 --> 00:12:34,316
I liked it.
244
00:12:35,856 --> 00:12:36,450
Seche’enalyagh, Etsu.
245
00:12:36,450 --> 00:12:40,355
Okay, I’m going to go do
some thinking now.
246
00:13:03,444 --> 00:13:06,447
[♪]
247
00:13:32,946 --> 00:13:35,080
[video static crackles]
248
00:13:35,080 --> 00:13:37,148
Oh! Shi--
249
00:13:40,283 --> 00:13:42,054
[gasping]
250
00:13:53,065 --> 00:13:54,363
Dad?
251
00:14:14,053 --> 00:14:19,058
[faint applause]
252
00:14:26,131 --> 00:14:29,200
Hey, you there in the back.
253
00:14:30,201 --> 00:14:32,071
Well, good question,
good question.
254
00:14:32,071 --> 00:14:33,369
Well, first of all,
255
00:14:33,369 --> 00:14:34,403
I’d like to thank everybody
256
00:14:34,403 --> 00:14:36,108
for their kind comments
about the film,
257
00:14:36,108 --> 00:14:37,506
and to answer your question,
258
00:14:37,506 --> 00:14:39,276
yes, it was truly an accident.
259
00:14:39,276 --> 00:14:42,180
In the industry,
we call that a happy accident.
260
00:14:42,180 --> 00:14:45,051
Only if that happened
in real life, am I right?
261
00:14:48,649 --> 00:14:50,892
Yes, could we get a mic there,
please?
262
00:14:50,892 --> 00:14:51,652
Thanks.
263
00:14:51,652 --> 00:14:52,554
Mm-hmm?
264
00:14:52,554 --> 00:14:54,896
Yeah. Uh-huh.
265
00:14:54,896 --> 00:14:56,425
Well, good observation.
266
00:14:56,425 --> 00:14:57,162
You’re right.
267
00:14:57,162 --> 00:15:00,297
It was a symbol
of her relationship to him,
268
00:15:00,297 --> 00:15:03,498
and, uh, yeah, good catch.
269
00:15:03,498 --> 00:15:04,972
Thanks.
270
00:15:14,642 --> 00:15:20,482
[low foreboding rumbling]
271
00:15:38,666 --> 00:15:41,537
[rumbling grows]
272
00:15:41,537 --> 00:15:42,604
[screaming]
273
00:15:42,604 --> 00:15:45,574
[video static crackles]
274
00:15:48,444 --> 00:15:49,611
[scream cuts off]
275
00:15:55,253 --> 00:15:58,124
[trucks rumbling]
276
00:16:11,401 --> 00:16:12,733
Where’s Smitty?
277
00:16:12,733 --> 00:16:14,504
Oh, he’s not here.
278
00:16:14,504 --> 00:16:15,505
He’s taking time off.
279
00:16:15,505 --> 00:16:18,045
Sherry had her kid.
280
00:16:18,045 --> 00:16:20,113
I knew that.
281
00:16:20,113 --> 00:16:23,017
Yeah, I’ll talk to you
in a bit.
282
00:16:23,017 --> 00:16:24,712
All right, you betcha.
283
00:16:29,519 --> 00:16:32,687
[fire smouldering]
284
00:16:45,402 --> 00:16:46,635
[screaming echoes]
285
00:16:46,635 --> 00:16:48,207
[gasping]
286
00:16:59,152 --> 00:17:01,286
[groaning in anguish]
287
00:17:12,396 --> 00:17:15,498
[kissing]
288
00:17:17,633 --> 00:17:21,240
It wasn’t your fault.
289
00:17:44,164 --> 00:17:45,826
Hey!
290
00:17:46,530 --> 00:17:49,433
What are you doing
sitting around?
291
00:17:49,433 --> 00:17:50,467
Huh?
292
00:17:50,467 --> 00:17:53,504
I said, what are you doing
sitting around?
293
00:17:53,504 --> 00:17:55,406
I’m just thinking, Sammy.
294
00:17:55,406 --> 00:17:58,211
- I think you’re wasting
your time.
295
00:17:58,211 --> 00:18:00,511
I think I found
Dewey’s old gun.
296
00:18:00,511 --> 00:18:01,313
What?
297
00:18:01,313 --> 00:18:03,613
I said,
I found Dewey’s old gun--
298
00:18:03,613 --> 00:18:05,582
[shot blasts]
299
00:18:09,619 --> 00:18:12,556
[Sammy]
Put the gun right up here.
300
00:18:12,556 --> 00:18:13,722
Right on the shoulder,
301
00:18:13,722 --> 00:18:16,097
and straighten this one up
like that,
302
00:18:16,097 --> 00:18:17,660
and look through this scope
303
00:18:17,660 --> 00:18:20,564
like winking at a woman, okay?
304
00:18:20,564 --> 00:18:22,731
One eye shut.
305
00:18:28,439 --> 00:18:30,441
[shot blasts]
306
00:18:40,815 --> 00:18:42,784
You see my gun?
307
00:18:42,784 --> 00:18:44,290
Straight.
308
00:18:44,290 --> 00:18:46,788
Put the X right at ’em.
309
00:18:46,788 --> 00:18:48,492
[shot blasts]
310
00:18:49,725 --> 00:18:51,826
[shot blasts]
311
00:18:52,629 --> 00:18:53,762
Pow!
312
00:18:53,762 --> 00:18:56,170
That’s how you shoot
a white man.
313
00:18:56,170 --> 00:18:59,834
[giggling]
314
00:19:02,143 --> 00:19:05,212
[laughing]
315
00:19:14,386 --> 00:19:18,489
What’s the next
blockduster film...
316
00:19:18,489 --> 00:19:19,524
bud?
317
00:19:20,425 --> 00:19:21,327
I don’t know.
318
00:19:21,327 --> 00:19:24,165
I don’t think anybody
wants to watch ’em.
319
00:19:24,165 --> 00:19:24,760
Huh?
320
00:19:24,760 --> 00:19:26,696
I saw a guy
pissing in the back, Sammy.
321
00:19:26,696 --> 00:19:28,731
Probably a dog.
322
00:19:28,731 --> 00:19:30,898
- There’s like another reason
why they go there.
323
00:19:30,898 --> 00:19:34,340
It’s like...
they feel sorry for me.
324
00:19:35,374 --> 00:19:38,443
I don’t know, I could be crazy.
325
00:19:38,443 --> 00:19:39,312
It keeps you busy.
326
00:19:39,312 --> 00:19:42,216
It’s better than
what keep me busy.
327
00:19:43,349 --> 00:19:44,714
True dat, Sammy.
328
00:19:44,714 --> 00:19:45,318
True dat.
329
00:19:45,318 --> 00:19:47,750
Plus, keeping busy’s
the smart thing to do.
330
00:19:47,750 --> 00:19:51,589
Keep you from
thinking too much.
331
00:20:10,475 --> 00:20:13,644
[engine running]
332
00:20:13,644 --> 00:20:15,712
Thanks for
letting me drive, Sammy!
333
00:20:15,712 --> 00:20:17,582
Any time.
334
00:20:17,945 --> 00:20:19,451
Did I forget my camera?
335
00:20:19,451 --> 00:20:20,519
What?
336
00:20:20,519 --> 00:20:21,751
My camera.
337
00:20:21,751 --> 00:20:22,653
What?
338
00:20:22,653 --> 00:20:24,754
My camera!
339
00:20:24,754 --> 00:20:27,492
Oh, the camera!
340
00:20:33,366 --> 00:20:34,499
Oh, Tyler...
341
00:20:34,499 --> 00:20:35,236
Yeah?
342
00:20:35,236 --> 00:20:37,469
Are you going to make Western?
343
00:20:37,469 --> 00:20:38,636
Maybe.
344
00:20:38,636 --> 00:20:40,770
If you’re going to do it,
I want to star in it.
345
00:20:40,770 --> 00:20:42,508
Because you know what?
346
00:20:42,508 --> 00:20:44,576
I want to shoot a white man.
347
00:20:44,576 --> 00:20:46,247
[giggling]
348
00:20:46,247 --> 00:20:48,844
[Tyler] I’ll think about it.
349
00:20:56,016 --> 00:20:57,820
[camera beeps on]
350
00:20:57,820 --> 00:21:00,360
[birds chirping]
351
00:21:02,528 --> 00:21:06,267
Looks like they’re making
some gravitational force machine
352
00:21:06,267 --> 00:21:07,929
over there.
353
00:21:16,740 --> 00:21:17,377
Ah!
354
00:21:17,377 --> 00:21:20,513
That trampoline’s a beast!
355
00:21:20,513 --> 00:21:22,042
Oh, that might be
a new movie prop.
356
00:21:22,042 --> 00:21:23,615
I could use it for, like...
357
00:21:23,615 --> 00:21:25,418
I could use it
as a gravitational device,
358
00:21:25,418 --> 00:21:27,850
so, like, when a guy
jumps on top of it,
359
00:21:27,850 --> 00:21:31,656
he goes to another part
of the spaceship.
360
00:21:35,693 --> 00:21:38,828
[♪]
361
00:21:51,841 --> 00:21:53,810
[camera beeps on]
362
00:22:01,521 --> 00:22:03,721
Whoa, yeah.
363
00:22:10,596 --> 00:22:11,762
Yay. Done.
364
00:22:11,762 --> 00:22:13,499
[camera beeps on]
365
00:22:13,499 --> 00:22:15,535
Found something.
366
00:22:15,535 --> 00:22:17,636
Yeah, it’s...
367
00:22:17,636 --> 00:22:19,737
I found this in Dad’s drawer.
368
00:22:19,737 --> 00:22:21,673
Why would he have this?
369
00:22:21,673 --> 00:22:25,743
It’d be so cool
if he was into making movies.
370
00:22:25,743 --> 00:22:29,681
That’d be beast, but...
371
00:22:41,957 --> 00:22:46,027
I saw some kids with their dads
and moms the other day,
372
00:22:46,027 --> 00:22:48,502
and, well...
373
00:22:48,502 --> 00:22:48,997
it kind of...
374
00:22:48,997 --> 00:22:50,768
kind of made me think
if I had a dad and mom
375
00:22:50,768 --> 00:22:54,772
who’d look after me
like that, well...
376
00:22:54,772 --> 00:22:56,609
[sighing]
377
00:22:57,544 --> 00:23:00,008
I guess sometimes...
378
00:23:00,008 --> 00:23:01,911
sometimes I think...
379
00:23:01,911 --> 00:23:03,649
I think it’s my fault.
380
00:23:03,649 --> 00:23:04,782
What is that?
381
00:23:04,782 --> 00:23:05,816
Holy!
382
00:23:07,917 --> 00:23:09,655
[speaking in language]
383
00:23:10,755 --> 00:23:11,789
Huh?
384
00:23:11,789 --> 00:23:12,658
What are you doing here?
385
00:23:12,658 --> 00:23:14,494
This is my... this is my spot.
386
00:23:14,494 --> 00:23:15,793
Huh, that’s funny.
387
00:23:16,463 --> 00:23:19,400
This happens to be
my favourite spot too.
388
00:23:19,400 --> 00:23:20,798
Well, I’ve been here for years.
389
00:23:20,798 --> 00:23:21,865
I’ve never seen you up here.
390
00:23:21,865 --> 00:23:23,537
Whatcha filming?
391
00:23:23,537 --> 00:23:24,703
Personal interview.
392
00:23:24,703 --> 00:23:26,969
"Personal interview"?
393
00:23:26,969 --> 00:23:28,806
Do anything else?
394
00:23:28,806 --> 00:23:29,609
Uh...
395
00:23:29,609 --> 00:23:30,137
I make movies.
396
00:23:30,137 --> 00:23:32,711
I just finished this movie
called "First Space-tions."
397
00:23:32,711 --> 00:23:34,515
It’s from
a new video game I like,
398
00:23:34,515 --> 00:23:35,615
but from a sequel,
399
00:23:35,615 --> 00:23:37,914
and, uh, well,
it’s not exactly like it,
400
00:23:37,914 --> 00:23:40,081
but, uh, because
I don’t have the rights,
401
00:23:40,081 --> 00:23:41,852
and I don’t want to be sued.
402
00:23:42,489 --> 00:23:43,953
That’s pretty beast.
403
00:23:43,953 --> 00:23:44,987
Really?
404
00:23:44,987 --> 00:23:45,823
Yeah.
405
00:23:45,823 --> 00:23:47,660
That’s a cool camera, too.
406
00:23:48,562 --> 00:23:49,090
Thanks.
407
00:23:49,090 --> 00:23:51,730
It’s pretty old,
it’s pretty beat up, but...
408
00:23:51,730 --> 00:23:52,995
it has--
409
00:23:52,995 --> 00:23:54,766
[together]
a sweet zoom lens.
410
00:23:54,766 --> 00:23:56,933
[chuckles]
You know your stuff.
411
00:23:59,507 --> 00:24:00,508
Yeah, um...
412
00:24:00,508 --> 00:24:04,072
I just finished a movie
down there at the rink.
413
00:24:04,072 --> 00:24:05,479
Everybody loves ’em.
414
00:24:05,479 --> 00:24:06,580
Wow. Really?
415
00:24:06,580 --> 00:24:06,877
Yeah.
416
00:24:06,877 --> 00:24:07,878
You know, I’d be down
to see those.
417
00:24:07,878 --> 00:24:09,847
I have to clear
some of the music rights,
418
00:24:09,847 --> 00:24:13,950
but my people
can call your people.
419
00:24:13,950 --> 00:24:15,688
[Zippo lighter clicking]
420
00:24:15,688 --> 00:24:16,920
I’m Aaron, by the way.
421
00:24:16,920 --> 00:24:19,593
I’m Tyler, very good sir.
422
00:24:19,593 --> 00:24:21,188
[chuckling]
423
00:24:22,496 --> 00:24:24,026
[clicking open]
424
00:24:24,026 --> 00:24:26,061
[Tyler] Is that yours?
425
00:24:26,996 --> 00:24:28,701
Yeah.
426
00:24:28,701 --> 00:24:31,671
You smoke?
427
00:24:31,671 --> 00:24:33,673
[clicking lighter]
428
00:24:33,673 --> 00:24:35,510
Nah.
429
00:24:37,204 --> 00:24:39,712
Wh-where are you from?
430
00:24:44,013 --> 00:24:44,816
Is this, uh...
431
00:24:44,816 --> 00:24:46,719
[Tyler] Oh, that’s mine, sorry.
432
00:24:46,719 --> 00:24:48,017
It’s very personal.
433
00:24:48,017 --> 00:24:48,787
Sorry, I gotta go.
434
00:24:48,787 --> 00:24:51,185
I think you might need
to work on your Chilcotin
435
00:24:51,185 --> 00:24:52,956
a little bit.
436
00:25:27,595 --> 00:25:29,795
[beep, tape rewinding]
437
00:25:32,226 --> 00:25:33,799
[video begins playing]
438
00:25:33,799 --> 00:25:36,868
[woman, laughing]
Where are we going?
439
00:25:36,868 --> 00:25:37,803
Mom?
440
00:25:37,803 --> 00:25:39,970
[Gord] Just this little
spot I found.
441
00:25:39,970 --> 00:25:41,708
It’s beautiful.
442
00:25:41,708 --> 00:25:43,105
I know you’re going to love it.
443
00:25:43,105 --> 00:25:44,139
[laughing happily]
444
00:25:44,139 --> 00:25:46,746
It’s where the rivers meet.
445
00:25:46,746 --> 00:25:49,177
It’s so perfect.
446
00:25:49,177 --> 00:25:49,881
Dad?
447
00:25:49,881 --> 00:25:51,619
[woman] This is our spot?
448
00:25:51,619 --> 00:25:53,082
It’s for the baby.
449
00:25:53,082 --> 00:25:54,556
Oh, thank you.
450
00:25:54,556 --> 00:25:55,117
Aw...
451
00:25:55,117 --> 00:25:56,624
Oh, he’s kicking.
452
00:25:56,624 --> 00:25:58,560
[Gord laughing happily]
453
00:25:58,560 --> 00:26:00,958
He’s moving a lot.
454
00:26:00,958 --> 00:26:03,092
Hey...
455
00:26:03,092 --> 00:26:04,797
Hi!
456
00:26:04,797 --> 00:26:06,194
[baby cooing]
457
00:26:12,002 --> 00:26:15,104
[Gord chuckling fondly]
458
00:26:31,186 --> 00:26:33,122
Can you see the lens?
459
00:26:33,122 --> 00:26:34,992
Lookit there.
460
00:26:34,992 --> 00:26:38,028
Hi. Hi.
461
00:26:38,028 --> 00:26:39,700
[chuckling]
462
00:26:39,700 --> 00:26:41,669
[camera beeps off]
463
00:26:52,911 --> 00:26:55,716
[camera beeps on]
464
00:26:58,719 --> 00:27:00,116
Hi, Mom.
465
00:27:00,116 --> 00:27:03,119
Wow, it’s like the first time
I ever said that,
466
00:27:03,119 --> 00:27:05,825
and I know I’m not actually
saying it,
467
00:27:05,825 --> 00:27:07,255
and you’re actually
not hearing it,
468
00:27:07,255 --> 00:27:10,962
but I just wanted to say it
because...
469
00:27:10,962 --> 00:27:12,326
I saw you.
470
00:27:12,326 --> 00:27:13,701
I saw you alive,
471
00:27:13,701 --> 00:27:16,264
and it just felt...
472
00:27:16,264 --> 00:27:19,168
it felt different.
473
00:27:19,168 --> 00:27:20,202
Nobody...
474
00:27:20,202 --> 00:27:22,303
nobody will tell me about you,
475
00:27:22,303 --> 00:27:24,943
and, like...
476
00:27:24,943 --> 00:27:27,044
I don’t know
how to think about you.
477
00:27:27,044 --> 00:27:31,312
Why am I talking to a camera
and not you?
478
00:27:33,314 --> 00:27:35,184
Did I...
479
00:27:35,184 --> 00:27:38,253
did I do something wrong?
480
00:27:38,253 --> 00:27:40,992
Why... why did you...
481
00:27:40,992 --> 00:27:43,192
why did Dad... why...
482
00:27:43,192 --> 00:27:45,425
Aah, this is so stupid.
483
00:27:45,425 --> 00:27:47,031
Aah, God.
484
00:27:49,033 --> 00:27:51,937
[video static crackling]
485
00:28:13,893 --> 00:28:17,094
[lighter clicking]
486
00:28:30,811 --> 00:28:33,913
[Tyler]
You want to film something?
487
00:28:33,913 --> 00:28:36,916
[♪]
488
00:29:02,876 --> 00:29:04,075
Let’s do some scrunning!
489
00:29:04,075 --> 00:29:06,473
[♪]
490
00:29:18,925 --> 00:29:20,421
Peek-a-boo.
491
00:29:23,930 --> 00:29:26,031
[♪]
492
00:29:49,351 --> 00:29:52,520
[Tyler] Like, when I finish
a movie, it’s like...
493
00:29:52,520 --> 00:29:56,193
it’s like it only exists
because I did it.
494
00:29:56,193 --> 00:29:57,128
I made it.
495
00:29:57,128 --> 00:29:59,328
Man, that’s cool.
496
00:29:59,328 --> 00:30:00,461
Like, really?
497
00:30:00,461 --> 00:30:01,066
Yeah.
498
00:30:01,066 --> 00:30:03,464
With your camera,
it keeps the past alive.
499
00:30:03,464 --> 00:30:04,234
You know?
500
00:30:04,234 --> 00:30:06,170
Shit, it even changes the past.
501
00:30:06,170 --> 00:30:07,171
How it’s remembered.
502
00:30:07,171 --> 00:30:10,174
People who are dead
can still be seen.
503
00:30:10,174 --> 00:30:12,341
You can remember how they look,
504
00:30:12,341 --> 00:30:13,947
how they laugh,
505
00:30:13,947 --> 00:30:15,982
how they move.
506
00:30:15,982 --> 00:30:18,281
It’s wild.
507
00:30:18,281 --> 00:30:21,185
They really can live forever
in your camera.
508
00:30:21,185 --> 00:30:21,516
Wow.
509
00:30:21,516 --> 00:30:24,089
I never thought of it
like that before.
510
00:30:24,089 --> 00:30:25,387
I know.
511
00:30:25,387 --> 00:30:27,961
Where are you from?
512
00:30:27,961 --> 00:30:30,227
Same as you, man.
513
00:30:30,227 --> 00:30:31,592
What about your family?
514
00:30:31,592 --> 00:30:34,495
Your Aba, your Inkwel,
515
00:30:34,495 --> 00:30:37,267
your Etsi, Etsu--
516
00:30:37,267 --> 00:30:38,136
Sorry.
517
00:30:38,136 --> 00:30:39,874
I gotta go.
518
00:30:44,010 --> 00:30:46,375
See ya, bruh.
519
00:30:46,375 --> 00:30:49,917
[river rushing, birdsong]
520
00:30:55,021 --> 00:30:57,958
[wind chimes jingling faintly]
521
00:31:06,428 --> 00:31:09,970
[♪]
522
00:31:27,549 --> 00:31:29,319
[Tyler] Etsu!
523
00:31:29,319 --> 00:31:30,892
Etsu, sorry I’m late!
524
00:31:30,892 --> 00:31:33,191
I’ll be down there
in a second!
525
00:32:03,925 --> 00:32:07,357
[Etsu] The fishing gillnet
go like this.
526
00:32:07,357 --> 00:32:09,964
Like this...
527
00:32:10,459 --> 00:32:13,198
You move it up.
528
00:32:13,198 --> 00:32:17,169
Keep bringing it back up.
529
00:32:22,273 --> 00:32:26,112
[video static crackles]
530
00:32:29,412 --> 00:32:32,349
[static crackling]
531
00:32:39,257 --> 00:32:41,996
[♪]
532
00:32:45,263 --> 00:32:49,697
[Etsu] You go like this...
533
00:32:53,205 --> 00:32:58,342
[Etsu humming softly]
534
00:32:59,310 --> 00:33:02,478
[singing softly]
535
00:33:15,326 --> 00:33:19,330
[♪]
536
00:33:28,538 --> 00:33:33,047
Okay, I’ll show you the...
the salt.
537
00:33:34,610 --> 00:33:37,117
Just go like this.
538
00:33:40,318 --> 00:33:44,289
Okay, watch it dig in.
539
00:33:44,289 --> 00:33:46,456
Go like this.
540
00:33:48,293 --> 00:33:49,757
Hold it like that.
541
00:33:49,757 --> 00:33:52,396
[Tyler chuckles] Okay.
542
00:34:02,572 --> 00:34:06,377
What was Inkwel like?
543
00:34:12,218 --> 00:34:16,453
[drumming]
544
00:34:16,453 --> 00:34:20,722
[singing softly]
545
00:35:37,799 --> 00:35:40,207
[drumming stops]
546
00:35:40,637 --> 00:35:43,177
[footsteps retreat]
547
00:35:57,389 --> 00:36:00,359
This is the way how we do that,
548
00:36:00,359 --> 00:36:03,428
and, uh, put this together.
549
00:36:06,431 --> 00:36:08,698
Right across here.
550
00:36:08,698 --> 00:36:10,336
So we can link...
551
00:36:10,336 --> 00:36:12,404
make it link together,
552
00:36:12,404 --> 00:36:14,373
that side and this side,
553
00:36:14,373 --> 00:36:17,806
to make a baby basket.
554
00:36:22,910 --> 00:36:27,684
Sammy, did you make baskets
with Inkwel?
555
00:36:31,655 --> 00:36:33,227
[sighing heavily] Yeah,
556
00:36:33,227 --> 00:36:34,724
but...
557
00:36:44,701 --> 00:36:45,834
Yeah.
558
00:36:46,670 --> 00:36:50,343
Uh, let’s get back.
559
00:36:50,343 --> 00:36:51,278
Okay.
560
00:36:51,278 --> 00:36:53,710
That’s how we do that this way.
561
00:37:02,487 --> 00:37:03,852
[Aaron] How about your dad?
562
00:37:05,590 --> 00:37:07,889
Does he ever come?
563
00:37:11,397 --> 00:37:14,334
Well, that sucks.
564
00:37:18,338 --> 00:37:20,472
[sighs heavily]
565
00:37:26,842 --> 00:37:28,348
Do you, uh...
566
00:37:28,348 --> 00:37:31,384
do you want this pain
to continue?
567
00:37:32,815 --> 00:37:33,750
Think about it.
568
00:37:33,750 --> 00:37:35,620
You’re all that’s left
of the family,
569
00:37:35,620 --> 00:37:38,424
and you’ve only felt pain.
570
00:37:38,424 --> 00:37:41,493
That’s not what family
should be, man.
571
00:37:43,661 --> 00:37:44,860
Do you think it’s gonna...
572
00:37:44,860 --> 00:37:46,565
do you think it’s just
gonna magically disappear?
573
00:37:46,565 --> 00:37:48,269
No, it’s gonna keep going.
574
00:37:48,269 --> 00:37:51,537
It’s gonna keep going
for generations and generations,
575
00:37:51,537 --> 00:37:55,805
until someone
does something about it.
576
00:38:04,483 --> 00:38:05,947
You know, you...
577
00:38:05,947 --> 00:38:09,951
you can do something about it.
578
00:38:10,390 --> 00:38:14,021
Do something frickin’ brave
with your life.
579
00:38:44,623 --> 00:38:46,393
Hey, I thought
you were going to pick me up
580
00:38:46,393 --> 00:38:47,857
when you got back.
581
00:38:47,857 --> 00:38:48,825
[sighing]
582
00:38:48,825 --> 00:38:50,860
I just got back this morning.
583
00:38:50,860 --> 00:38:52,862
There was a big firebreak.
584
00:38:52,862 --> 00:38:55,733
How about you hand me
that half-inch over there?
585
00:39:01,541 --> 00:39:05,072
Uh, when I was at Etsu’s
yesterday...
586
00:39:06,040 --> 00:39:06,942
Come around here.
587
00:39:06,942 --> 00:39:09,350
Hold this light for me.
588
00:39:09,350 --> 00:39:10,044
- And, uh...
- Right here.
589
00:39:10,044 --> 00:39:11,980
...and loosen that, oh, yeah.
590
00:39:11,980 --> 00:39:12,585
I--
591
00:39:12,585 --> 00:39:14,015
Hold steady,
and pass me those pliers.
592
00:39:14,015 --> 00:39:16,390
Those ones, yup.
593
00:39:16,523 --> 00:39:18,019
And, like,
I asked her something,
594
00:39:18,019 --> 00:39:19,955
and I was wondering
if I could ask you--
595
00:39:19,955 --> 00:39:22,793
[thuds and groans]
596
00:39:23,893 --> 00:39:25,026
Listen.
597
00:39:25,026 --> 00:39:26,566
If you’re not going to help me,
598
00:39:26,566 --> 00:39:28,634
I’d rather do this alone.
599
00:39:31,438 --> 00:39:33,507
[tools clattering]
600
00:39:41,977 --> 00:39:44,451
[truck approaching]
601
00:39:50,590 --> 00:39:51,657
[Sammy] Hey, Tyler!
602
00:39:51,657 --> 00:39:54,825
We’ll go to the gun range
tomorrow?
603
00:39:54,825 --> 00:39:55,529
Nah.
604
00:39:55,529 --> 00:39:57,960
Thanks, Sammy.
I’m good.
605
00:40:24,558 --> 00:40:26,725
Hey, Gordon!
606
00:40:55,182 --> 00:40:57,624
Sammy, stay out of this.
607
00:41:05,060 --> 00:41:06,534
Stay out.
608
00:41:10,505 --> 00:41:12,473
[camera beeps on]
609
00:41:15,235 --> 00:41:17,512
I’m going to jump in.
610
00:41:19,943 --> 00:41:22,616
Well, that was anti-climactic.
611
00:41:22,616 --> 00:41:23,484
[camera beeps on]
612
00:41:23,484 --> 00:41:24,981
Hey, anybody here?
613
00:41:24,981 --> 00:41:26,620
Anybody?
614
00:41:26,620 --> 00:41:28,215
I’m walking away.
615
00:41:29,117 --> 00:41:30,723
I’m walking away.
616
00:41:30,723 --> 00:41:32,791
[camera beeps on]
617
00:41:32,791 --> 00:41:33,759
Hey, puppy.
618
00:41:33,759 --> 00:41:36,025
Hey, puppy,
you wanna be in my movie?
619
00:41:36,025 --> 00:41:36,696
Come on.
620
00:41:36,696 --> 00:41:41,800
I’ll pay you 15 bits of kibble.
621
00:41:41,800 --> 00:41:44,000
[camera beeps on]
622
00:42:01,787 --> 00:42:03,657
[camera beeps on]
623
00:42:03,657 --> 00:42:04,790
Hey, Mom,
624
00:42:04,790 --> 00:42:05,923
back again.
625
00:42:05,923 --> 00:42:07,760
Later than usual.
626
00:42:09,190 --> 00:42:12,633
Uh, remember that kid
I told you about?
627
00:42:12,633 --> 00:42:13,898
Aaron?
628
00:42:13,898 --> 00:42:16,197
Yeah, I’ve gotten
a lot closer with him,
629
00:42:16,197 --> 00:42:16,934
and yeah,
630
00:42:16,934 --> 00:42:20,806
we’ve been doing
lots of stuff together, and...
631
00:42:20,806 --> 00:42:23,171
but he’s into other things.
632
00:42:23,171 --> 00:42:24,040
They’re not good things,
633
00:42:24,040 --> 00:42:27,142
but I do agree with him
about certain things,
634
00:42:27,142 --> 00:42:28,880
certain things about my life,
635
00:42:28,880 --> 00:42:30,816
and, yeah...
636
00:42:30,816 --> 00:42:31,685
He makes me think
637
00:42:31,685 --> 00:42:35,249
I should be doing something more
or something, and...
638
00:42:35,249 --> 00:42:36,316
what if he’s...
639
00:42:36,316 --> 00:42:39,660
what if he’s right, you know?
640
00:42:39,660 --> 00:42:42,091
Dad is still the same.
641
00:42:42,091 --> 00:42:45,732
You’re still not here, and...
642
00:42:45,732 --> 00:42:47,932
but...
643
00:42:47,932 --> 00:42:49,934
I love doing this.
644
00:42:49,934 --> 00:42:51,067
I really do.
645
00:42:51,067 --> 00:42:54,939
It’s like I can
keep people alive.
646
00:42:54,939 --> 00:42:55,907
It’s...
647
00:42:55,907 --> 00:42:58,239
it’s so wild.
648
00:42:58,239 --> 00:43:00,274
I can...
649
00:43:04,047 --> 00:43:05,917
[beeps camera off]
650
00:43:11,626 --> 00:43:14,354
[♪]
651
00:43:37,014 --> 00:43:38,213
[yawning]
652
00:43:51,963 --> 00:43:54,834
[video static crackling]
653
00:44:08,177 --> 00:44:11,983
[voices talking outside]
654
00:44:18,253 --> 00:44:21,223
[laughing]
655
00:44:21,223 --> 00:44:22,961
Get outta here.
656
00:44:22,961 --> 00:44:23,863
[laughing]
657
00:44:23,863 --> 00:44:25,128
[Tyler] Hey, s’up, Sammy?
658
00:44:25,128 --> 00:44:27,801
[Sammy]
I’ve got a surprise for you.
659
00:44:27,801 --> 00:44:28,362
Oh yeah?
660
00:44:28,362 --> 00:44:30,067
I talked to the school.
661
00:44:30,067 --> 00:44:32,366
I got another screening
in the theatre.
662
00:44:32,366 --> 00:44:33,433
Thanks, Sammy.
663
00:44:33,433 --> 00:44:34,401
You betcha.
664
00:44:34,401 --> 00:44:35,105
It’s in the gym.
665
00:44:35,105 --> 00:44:37,074
We’re gonna set up
all the chairs and all.
666
00:44:37,074 --> 00:44:39,109
We’ll make it
like a real thing.
667
00:44:39,109 --> 00:44:40,209
[Tyler] A real theatre...
668
00:44:40,209 --> 00:44:43,212
You hear that, Dad?
669
00:44:44,015 --> 00:44:47,953
Do you think
you’ll be able to make it?
670
00:44:49,086 --> 00:44:50,087
[sighing]
671
00:44:50,087 --> 00:44:51,352
I-I don’t know.
672
00:44:51,352 --> 00:44:54,795
I’ll be away, I think,
on the fire line.
673
00:44:54,795 --> 00:44:57,292
Good thing your Aba
does what he does.
674
00:44:57,292 --> 00:45:00,702
He’s protecting
a lot of people.
675
00:45:00,702 --> 00:45:01,934
Yeah.
676
00:45:05,399 --> 00:45:08,842
[Tyler] I guess you don’t care.
677
00:45:08,842 --> 00:45:10,976
[sighing] Okay.
I can try.
678
00:45:10,976 --> 00:45:12,142
For real?
679
00:45:12,142 --> 00:45:13,781
You’ve got a VIP coming.
680
00:45:13,781 --> 00:45:14,375
Oh, okay.
681
00:45:14,375 --> 00:45:15,717
You’ve got another movie,
don’t you?
682
00:45:15,717 --> 00:45:17,851
- Yeah, I think
I’ve got a couple.
683
00:45:17,851 --> 00:45:18,753
Thanks, Sammy!
684
00:45:18,753 --> 00:45:20,051
See you there, Dad!
685
00:45:27,355 --> 00:45:28,730
Hey.
686
00:45:29,731 --> 00:45:30,226
S’up?
687
00:45:30,226 --> 00:45:32,294
I never told you
where I lived.
688
00:45:32,294 --> 00:45:33,999
Yeah, you did.
689
00:45:33,999 --> 00:45:37,299
Did Sammy just say
you got a new screening?
690
00:45:37,299 --> 00:45:38,300
Oh, yeah, he did.
691
00:45:38,300 --> 00:45:39,972
I think my dad’s coming.
692
00:45:39,972 --> 00:45:40,841
Beast!
693
00:45:40,841 --> 00:45:41,875
What’s the movie?
694
00:45:41,875 --> 00:45:42,876
Oh, well, it’s next week.
695
00:45:42,876 --> 00:45:46,110
I don’t have much time
to write anything new.
696
00:45:46,110 --> 00:45:48,211
Guess I might have to create
something new
697
00:45:48,211 --> 00:45:49,751
out of these guys again,
698
00:45:49,751 --> 00:45:51,478
and, um, I could probably
do a sequel,
699
00:45:51,478 --> 00:45:52,446
maybe even a prequel.
700
00:45:52,446 --> 00:45:54,151
We might have
some new people watching.
701
00:45:54,151 --> 00:45:55,922
That might not be a good idea--
702
00:45:55,922 --> 00:45:57,484
What about this?
703
00:45:59,024 --> 00:46:00,322
Uh, that’s, uh...
704
00:46:00,322 --> 00:46:01,862
that’s kind of personal.
705
00:46:01,862 --> 00:46:03,864
It’s kind of like my diary.
706
00:46:03,864 --> 00:46:04,425
Oh, I know.
707
00:46:04,425 --> 00:46:06,460
I should just stick
with what I’m good at.
708
00:46:06,460 --> 00:46:08,099
Yeah...
709
00:46:08,099 --> 00:46:09,001
No.
710
00:46:09,001 --> 00:46:10,035
[Tyler] What do you mean, no?
711
00:46:10,035 --> 00:46:11,806
This... this is...
712
00:46:11,806 --> 00:46:13,335
Man, it’s trash.
713
00:46:14,138 --> 00:46:15,304
What?
714
00:46:15,304 --> 00:46:16,041
Tyler...
715
00:46:16,041 --> 00:46:17,405
this is incredible.
716
00:46:17,405 --> 00:46:18,846
But it’s not even a movie.
717
00:46:18,846 --> 00:46:20,474
It’s just something
I cut up last night.
718
00:46:20,474 --> 00:46:21,376
It’s just...
719
00:46:21,376 --> 00:46:23,180
There we go.
720
00:46:27,548 --> 00:46:29,791
Listen, man.
721
00:46:29,791 --> 00:46:32,794
This right here?
722
00:46:32,794 --> 00:46:35,489
What you have in your computer
723
00:46:35,489 --> 00:46:37,458
is something special.
724
00:46:37,458 --> 00:46:38,459
None of this...
725
00:46:38,459 --> 00:46:41,198
none of this shit.
726
00:46:47,072 --> 00:46:50,471
You want to make something
people will remember,
727
00:46:50,471 --> 00:46:53,342
something people
will tell others about?
728
00:46:53,342 --> 00:46:57,885
Something that’ll stay alive
after we’re gone?
729
00:46:58,952 --> 00:47:01,922
You need to give them
something...
730
00:47:01,922 --> 00:47:03,385
from here.
731
00:47:06,256 --> 00:47:07,488
Come on.
732
00:47:07,488 --> 00:47:10,227
You can do this.
733
00:47:10,227 --> 00:47:12,966
We can do this.
734
00:47:12,966 --> 00:47:15,133
[inhaling deeply]
735
00:47:15,133 --> 00:47:17,432
[exhaling slowly]
736
00:47:17,432 --> 00:47:19,600
[♪]
737
00:47:28,014 --> 00:47:30,984
"A new film by Tyler M,
with real people.
738
00:47:30,984 --> 00:47:35,318
Next Friday, 7:00 p.m.,
in a real theatre."
739
00:47:39,587 --> 00:47:42,127
Close enough.
740
00:47:44,998 --> 00:47:47,198
[♪]
741
00:47:47,198 --> 00:47:48,463
♪ Hey! ♪
742
00:47:48,463 --> 00:47:50,333
[♪]
743
00:47:55,437 --> 00:47:57,142
Come to my new film, man,
it’s about a real person.
744
00:47:57,142 --> 00:48:00,981
I mean, it’s about my family,
and how it relates to me.
745
00:48:00,981 --> 00:48:02,544
It’s gonna be...
it’s gonna be cool.
746
00:48:02,544 --> 00:48:04,017
Lots of people
are gonna be there.
747
00:48:04,017 --> 00:48:06,151
See you there.
748
00:48:06,151 --> 00:48:08,616
[♪]
749
00:48:10,419 --> 00:48:11,354
[Aaron rapping] Tyler...
750
00:48:11,354 --> 00:48:12,223
Tyler, you’re flying
751
00:48:12,223 --> 00:48:13,621
’Cause you know time is desired
752
00:48:13,621 --> 00:48:15,391
Don’t wanna burn in a fire!
753
00:48:15,391 --> 00:48:16,491
[laughing]
754
00:48:16,491 --> 00:48:17,625
[♪]
755
00:48:17,625 --> 00:48:19,934
Young grasshopper!
756
00:48:24,301 --> 00:48:26,941
[♪]
757
00:48:40,922 --> 00:48:43,056
[♪]
758
00:48:48,358 --> 00:48:50,691
Hey, tell Sherry
congratulations.
759
00:48:50,691 --> 00:48:52,197
I will.
760
00:49:06,409 --> 00:49:10,314
So, Tyler, could you tell me
a little bit more
761
00:49:10,314 --> 00:49:11,613
about your new film?
762
00:49:11,613 --> 00:49:13,681
Well, what makes
this film different
763
00:49:13,681 --> 00:49:14,956
is that I’m using real people.
764
00:49:14,956 --> 00:49:17,123
No more
of these damn cardboards.
765
00:49:17,123 --> 00:49:19,994
It’s pure little-kid poop.
Pure poop.
766
00:49:33,635 --> 00:49:37,672
[truck approaching]
767
00:50:13,410 --> 00:50:15,445
Hey, Gordon.
768
00:50:15,445 --> 00:50:17,712
What have you told him?
769
00:50:17,712 --> 00:50:20,021
I didn’t say anything.
770
00:50:20,483 --> 00:50:22,552
What the hell is this about?
771
00:50:25,224 --> 00:50:28,095
I wanted him to make a Western.
772
00:50:28,095 --> 00:50:29,757
This is not funny, Sammy.
773
00:50:29,757 --> 00:50:31,230
What have you told him?
774
00:50:31,230 --> 00:50:32,330
I’m just taking him out.
775
00:50:32,330 --> 00:50:34,398
I’m doing the things
you should be doing.
776
00:50:34,398 --> 00:50:36,731
You don’t know what it’s like.
777
00:50:36,731 --> 00:50:37,699
I was there!
778
00:50:37,699 --> 00:50:38,601
We were all there!
779
00:50:38,601 --> 00:50:40,437
You’re his Aba.
780
00:50:40,437 --> 00:50:41,538
You should protect him.
781
00:50:41,538 --> 00:50:42,506
You should tell him.
782
00:50:42,506 --> 00:50:45,542
I can’t even look at him.
783
00:50:46,642 --> 00:50:49,347
He looks just like her.
784
00:50:50,150 --> 00:50:51,614
[Etsu] Hey!
785
00:50:53,252 --> 00:50:55,783
Shame on you guys.
786
00:51:06,166 --> 00:51:07,332
[truck door slamming]
787
00:51:07,332 --> 00:51:08,234
Okay, boys, safety first.
788
00:51:08,234 --> 00:51:11,072
We’re gonna wanna
maintain eye contact.
789
00:51:11,072 --> 00:51:12,602
We’re not too worried
about the weather today,
790
00:51:12,602 --> 00:51:15,803
but be worried about the hoses,
like, running through,
791
00:51:15,803 --> 00:51:17,342
don’t wanna damage them.
792
00:51:17,342 --> 00:51:20,213
Um, watch your footing...
793
00:51:20,213 --> 00:51:23,414
[voice fades]
794
00:51:23,414 --> 00:51:26,814
[♪]
795
00:51:31,522 --> 00:51:37,494
["Choir"
by Perfume Genius plays]
796
00:51:37,494 --> 00:51:40,861
[♪]
797
00:51:48,638 --> 00:51:52,642
[woman’s voice speaks]
I can’t dream.
798
00:51:57,779 --> 00:52:02,520
Something keeps me
799
00:52:06,887 --> 00:52:08,889
Locked
800
00:52:08,889 --> 00:52:11,264
and bodied
801
00:52:11,264 --> 00:52:13,795
pawing at the edge...
802
00:52:13,795 --> 00:52:18,139
[woman sighing]
803
00:52:24,839 --> 00:52:27,512
[♪]
804
00:52:37,455 --> 00:52:40,657
It’s weird here.
805
00:52:44,760 --> 00:52:49,170
Choirs threaten...
806
00:52:49,831 --> 00:52:52,702
♪ In voices ♪
807
00:52:52,702 --> 00:52:56,739
♪ I only feel ♪
808
00:52:59,444 --> 00:53:04,516
♪ Something tightens ♪
809
00:53:06,286 --> 00:53:11,688
♪ If I don’t hold still ♪
810
00:53:12,854 --> 00:53:17,859
♪ What if I promise ♪
811
00:53:17,859 --> 00:53:21,466
♪ To keep it quiet ♪
812
00:53:21,466 --> 00:53:25,206
[♪]
813
00:53:32,213 --> 00:53:35,381
[fire crackling]
814
00:53:35,381 --> 00:53:39,484
[all other sounds fade]
815
00:54:06,776 --> 00:54:08,844
Gord, you all right, bud?
816
00:54:08,844 --> 00:54:09,713
You okay?
817
00:54:09,713 --> 00:54:10,383
[gasping] Yeah.
818
00:54:10,383 --> 00:54:11,384
- Wanna get
a pillow for his head?
819
00:54:11,384 --> 00:54:12,947
- Can you grab some water?
- I’m okay, I’m okay.
820
00:54:12,947 --> 00:54:15,521
- You good?
- I’m okay...
821
00:54:15,521 --> 00:54:17,357
I’m okay.
822
00:54:30,030 --> 00:54:32,670
Gord, jump in the truck?
823
00:54:32,670 --> 00:54:34,903
[Gord] I’m gonna walk.
824
00:54:34,903 --> 00:54:36,707
Okay.
825
00:54:41,547 --> 00:54:42,548
[Aaron] Finish the sound?
826
00:54:42,548 --> 00:54:44,913
[Tyler] Yeah, I exported it
this morning.
827
00:54:45,848 --> 00:54:46,981
[Aaron] Wow, man.
828
00:54:46,981 --> 00:54:50,456
I can’t believe we did it.
829
00:54:50,919 --> 00:54:53,459
[Tyler] I don’t know.
830
00:54:56,297 --> 00:54:58,960
[Aaron] What’s up, man?
831
00:54:58,960 --> 00:55:00,665
[Tyler] I don’t know, it’s...
832
00:55:00,665 --> 00:55:03,701
I can’t even tell you
if it’s good or not.
833
00:55:03,701 --> 00:55:06,869
That’s because you’ve been
staring at it too long.
834
00:55:06,869 --> 00:55:08,673
Nah, it’s not because of that.
835
00:55:08,673 --> 00:55:09,310
I just...
836
00:55:09,310 --> 00:55:13,876
I just really don’t know
how it’s going to play out, man.
837
00:55:13,876 --> 00:55:17,583
I wanted you to give them
something real.
838
00:55:17,583 --> 00:55:18,385
Yeah.
839
00:55:18,385 --> 00:55:19,452
Well, if they don’t like it,
840
00:55:19,452 --> 00:55:21,620
then I guess they don’t like me.
841
00:55:21,620 --> 00:55:25,326
Well, at least
you’ll know your answer.
842
00:55:25,326 --> 00:55:27,394
What?
843
00:55:27,394 --> 00:55:31,729
If this screening goes bad...
844
00:55:36,998 --> 00:55:42,542
are you gonna be able
to handle the pain?
845
00:55:42,674 --> 00:55:45,842
I’m sure it’ll be fine,
though, man.
846
00:55:47,613 --> 00:55:48,878
[lighter clicking]
847
00:55:48,878 --> 00:55:50,715
[Tyler] I hope so.
848
00:55:50,715 --> 00:55:52,750
I couldn’t have done it
without you.
849
00:55:52,750 --> 00:55:53,982
[Aaron] I know.
850
00:55:53,982 --> 00:55:55,555
[lighter clicking]
851
00:55:55,555 --> 00:55:58,118
Where are we going?
852
00:56:20,074 --> 00:56:22,416
[loon calling]
853
00:56:28,621 --> 00:56:30,722
[Tyler] I saw
this figure in the water,
854
00:56:30,722 --> 00:56:34,022
and I was kind of scared
to come back here again,
855
00:56:34,022 --> 00:56:35,562
and yeah...
856
00:56:35,562 --> 00:56:36,893
and since we’re kind of close,
857
00:56:36,893 --> 00:56:38,399
I thought you could...
858
00:56:38,399 --> 00:56:41,535
I could show it to you.
859
00:56:47,508 --> 00:56:49,543
[Tyler] What’s up?
860
00:56:49,543 --> 00:56:51,171
I can’t.
861
00:56:51,171 --> 00:56:54,141
Come on, let’s go.
862
00:56:58,519 --> 00:57:00,719
She’s here.
863
00:57:05,790 --> 00:57:06,560
[Gord] Hey!
864
00:57:06,560 --> 00:57:07,825
Don’t go near that water!
865
00:57:07,825 --> 00:57:10,630
Get away from that water!
866
00:57:10,630 --> 00:57:13,127
We’re leaving! Come on!
867
00:57:27,977 --> 00:57:30,012
I don’t want you going there.
868
00:57:30,012 --> 00:57:31,485
You hear me?
869
00:57:31,485 --> 00:57:33,114
Why not?
It’s just a pond.
870
00:57:33,114 --> 00:57:33,950
Tyler, you listen to me.
871
00:57:33,950 --> 00:57:35,589
Don’t you ever
go there again, okay?
872
00:57:35,589 --> 00:57:36,755
Why are you acting so weird?
873
00:57:36,755 --> 00:57:39,692
How are you gonna know
if I go there again, huh?
874
00:57:39,692 --> 00:57:40,461
What?
875
00:57:40,461 --> 00:57:41,155
Because you’re never around.
876
00:57:41,155 --> 00:57:42,728
You’re gonna have to, like,
put a tracker on me.
877
00:57:42,728 --> 00:57:45,466
Tyler, I don’t want you
to go there--
878
00:57:45,466 --> 00:57:47,667
I don’t care what you want!
879
00:57:47,667 --> 00:57:48,866
You’re never here!
880
00:57:48,866 --> 00:57:49,834
You’re always working.
881
00:57:49,834 --> 00:57:51,803
What are you doing tomorrow?
882
00:57:51,803 --> 00:57:52,672
[together] Working.
883
00:57:52,672 --> 00:57:56,203
Do you even know
what’s happening tomorrow?
884
00:57:56,203 --> 00:57:59,514
It’s my screening, Dad.
885
00:58:06,719 --> 00:58:07,753
[sighing]
886
00:58:07,753 --> 00:58:08,721
Tyler, listen.
887
00:58:08,721 --> 00:58:10,151
No, you listen!
888
00:58:10,151 --> 00:58:12,219
Etsu and Sammy, they raised me.
889
00:58:12,219 --> 00:58:14,925
They’re the ones who nagged me
to do my homework,
890
00:58:14,925 --> 00:58:16,223
made me eat my vegetables,
891
00:58:16,223 --> 00:58:17,664
made me take my vitamins.
892
00:58:17,664 --> 00:58:18,159
They’re the ones
893
00:58:18,159 --> 00:58:20,601
who’re supporting me
with my filming.
894
00:58:20,601 --> 00:58:21,701
Do you even see me?
895
00:58:21,701 --> 00:58:23,230
I’m right here, Dad.
I’m right here!
896
00:58:23,230 --> 00:58:25,903
If I died tomorrow,
you wouldn’t even know.
897
00:58:25,903 --> 00:58:28,774
You wouldn’t even care.
898
00:58:39,180 --> 00:58:42,854
Did Mom even love me?
899
00:58:49,828 --> 00:58:51,665
Was it my fault?
900
00:58:51,665 --> 00:58:54,635
Was it my fault she left?
901
00:59:04,744 --> 00:59:06,548
[exhaling]
902
00:59:11,179 --> 00:59:15,315
[stomping footsteps approaching]
903
00:59:21,959 --> 00:59:24,027
[muffled shout]
904
00:59:36,270 --> 00:59:38,976
[slamming door]
905
00:59:46,181 --> 00:59:48,084
[smashing]
906
00:59:54,596 --> 00:59:56,631
[smashing]
907
01:00:14,308 --> 01:00:18,312
[Aaron] You ever get sick
of this place?
908
01:00:27,123 --> 01:00:28,795
[Tyler] I don’t know.
909
01:00:28,795 --> 01:00:30,797
I’ve lived here my whole life.
910
01:00:30,797 --> 01:00:33,767
That’s what I’m talking about.
911
01:00:33,767 --> 01:00:35,065
What?
912
01:00:35,065 --> 01:00:37,067
Your whole life.
913
01:00:37,067 --> 01:00:39,707
Don’t you ever get sick of it?
914
01:00:39,707 --> 01:00:41,907
Don’t you want to do
something with it?
915
01:00:41,907 --> 01:00:43,040
[Tyler] Aren’t I?
916
01:00:43,040 --> 01:00:44,712
I’m making movies and...
917
01:00:44,712 --> 01:00:47,979
lots of people show up to them.
918
01:00:47,979 --> 01:00:48,782
Oh, yeah?
919
01:00:48,782 --> 01:00:53,347
How many people showed up
to your last screening, then?
920
01:00:57,318 --> 01:00:59,221
Three.
921
01:01:00,189 --> 01:01:02,092
Three.
922
01:01:02,796 --> 01:01:05,161
Listen, man.
923
01:01:06,030 --> 01:01:08,934
What if your life ended today?
924
01:01:08,934 --> 01:01:10,331
Just ended.
925
01:01:10,331 --> 01:01:13,301
What would you have wished
you’d done?
926
01:01:14,170 --> 01:01:15,842
Like, a real cool movie,
I guess.
927
01:01:15,842 --> 01:01:16,370
I don’t know.
928
01:01:16,370 --> 01:01:19,175
Think. I want to know.
929
01:01:19,879 --> 01:01:24,015
I want to know
what you’re afraid of.
930
01:01:26,215 --> 01:01:29,449
Give me your fear.
931
01:01:30,857 --> 01:01:34,223
I can’t help but think
932
01:01:34,223 --> 01:01:38,766
that they all know something
that I don’t.
933
01:01:39,360 --> 01:01:42,429
Makes me feel so alone.
934
01:01:46,708 --> 01:01:49,106
I can help you.
935
01:01:49,106 --> 01:01:51,977
How?
936
01:01:51,977 --> 01:01:55,145
I can make you a promise.
937
01:01:57,851 --> 01:01:58,819
I can promise
938
01:01:58,819 --> 01:02:03,384
that if your world
falls apart...
939
01:02:04,759 --> 01:02:07,289
we can leave it together.
940
01:02:07,289 --> 01:02:10,292
[distant thunder]
941
01:02:22,909 --> 01:02:24,141
Is it raining?
942
01:02:24,141 --> 01:02:24,977
Sorry, man, I gotta go.
943
01:02:24,977 --> 01:02:28,013
I don’t want to get the camera
too wet.
944
01:02:28,013 --> 01:02:30,752
[thunder rumbling]
945
01:02:39,024 --> 01:02:41,994
[thunder rumbling]
946
01:03:01,178 --> 01:03:03,818
[truck approaching]
947
01:04:24,965 --> 01:04:28,397
[woman laughs]
Where are we going?
948
01:04:28,397 --> 01:04:30,971
[Gord, remembering] You have
to close your eyes a little.
949
01:04:30,971 --> 01:04:32,203
I know you’re going to love it.
950
01:04:32,203 --> 01:04:35,976
We’re going to make this
our spot.
951
01:04:35,976 --> 01:04:39,243
[woman] Oh, that’s so sweet.
952
01:04:39,914 --> 01:04:43,280
- [Gord] I got you, I got you.
- [woman laughing]
953
01:04:43,280 --> 01:04:45,150
Ready?
954
01:04:45,150 --> 01:04:46,448
Yeah.
955
01:04:46,448 --> 01:04:49,154
Now you can look.
956
01:04:49,154 --> 01:04:50,958
[river rushing]
957
01:04:56,293 --> 01:04:59,528
[wind chime jingling]
958
01:06:28,584 --> 01:06:29,991
[kissing]
959
01:06:39,363 --> 01:06:42,730
He’s going to need you now.
960
01:06:54,676 --> 01:06:56,612
[kissing]
961
01:07:03,420 --> 01:07:05,522
[gasping]
962
01:07:21,703 --> 01:07:23,771
[starting engine]
963
01:07:23,771 --> 01:07:27,378
[♪]
964
01:07:32,449 --> 01:07:41,194
♪ The weight upon
your shoulders ♪
965
01:07:41,194 --> 01:07:45,760
♪ You’re letting go... ♪
966
01:07:54,207 --> 01:07:55,671
Hey, everyone.
967
01:07:55,770 --> 01:08:01,710
First of all, seche’enalyagh
for coming out tonight.
968
01:08:04,515 --> 01:08:06,682
I really appreciate
all of your support,
969
01:08:06,682 --> 01:08:09,553
going back to my old movies.
970
01:08:10,454 --> 01:08:12,489
I know I borrow a lot,
971
01:08:12,489 --> 01:08:15,757
and I broke a lot, but...
972
01:08:15,757 --> 01:08:18,694
I really am sorry
for that toaster.
973
01:08:18,694 --> 01:08:20,729
I really am.
974
01:08:26,768 --> 01:08:27,604
The point is,
975
01:08:27,604 --> 01:08:30,706
I hope that you all enjoy
this one the most.
976
01:08:30,706 --> 01:08:32,675
It’s the most personal.
977
01:08:32,675 --> 01:08:34,644
It’s the most important film
I’ve done,
978
01:08:34,644 --> 01:08:35,876
and it really is a film
979
01:08:35,876 --> 01:08:38,416
that I think couldn’t have
existed without me,
980
01:08:38,416 --> 01:08:41,353
and I don’t think
I could have existed without it.
981
01:08:59,504 --> 01:09:00,339
Without further ado,
982
01:09:00,339 --> 01:09:03,342
I present to you
"My Mother and Me."
983
01:09:12,781 --> 01:09:14,915
[beeps camera on]
984
01:09:20,690 --> 01:09:22,163
Hi, Mom.
985
01:09:22,163 --> 01:09:26,828
Wow, it’s like the first time
I ever said that.
986
01:09:26,828 --> 01:09:29,170
I saw you.
987
01:09:29,170 --> 01:09:30,865
I don’t know why.
988
01:09:30,865 --> 01:09:32,702
It just felt...
989
01:09:32,702 --> 01:09:35,573
it felt different.
990
01:09:35,573 --> 01:09:38,476
Seeing us all together.
991
01:09:38,476 --> 01:09:42,447
The three of us,
992
01:09:42,447 --> 01:09:43,746
but...
993
01:09:43,746 --> 01:09:46,815
nobody will tell me about you.
994
01:09:46,815 --> 01:09:48,255
[audience murmuring]
995
01:09:48,255 --> 01:09:50,356
Dad is still the same.
996
01:09:50,356 --> 01:09:53,855
You’re still not here, and...
997
01:09:53,855 --> 01:09:54,922
Did I...
998
01:09:54,922 --> 01:09:57,396
Did I do something?
999
01:09:57,396 --> 01:10:00,697
Did I do something wrong?
1000
01:10:01,863 --> 01:10:03,336
Where are you going?
1001
01:10:03,336 --> 01:10:05,206
What’s going on?
1002
01:10:05,206 --> 01:10:06,604
This is my mom!
1003
01:10:06,604 --> 01:10:09,574
This is my mom and me!
1004
01:10:09,574 --> 01:10:10,905
That’s not you.
1005
01:10:10,905 --> 01:10:14,843
That’s your brother.
1006
01:10:53,618 --> 01:10:55,983
[rattle snap echoes]
1007
01:11:02,329 --> 01:11:03,661
[rattle snap echoes]
1008
01:11:09,270 --> 01:11:10,998
[rattle snap]
1009
01:11:17,939 --> 01:11:20,281
[rattle snap]
1010
01:11:20,876 --> 01:11:22,911
[slow drum beat]
1011
01:11:27,817 --> 01:11:28,950
[drum beat]
1012
01:11:33,823 --> 01:11:35,296
[drum beat]
1013
01:11:39,059 --> 01:11:41,500
[drum beat]
1014
01:11:43,998 --> 01:11:45,339
[drum beat]
1015
01:11:48,937 --> 01:11:51,071
[drum beat]
1016
01:11:54,712 --> 01:11:55,812
[drum beat]
1017
01:11:55,812 --> 01:11:57,649
[distant animal cries]
1018
01:12:00,354 --> 01:12:02,488
[drum beat]
1019
01:12:05,085 --> 01:12:06,988
[drum beat]
1020
01:12:06,988 --> 01:12:10,397
[Tyler muttering]
1021
01:12:12,026 --> 01:12:13,400
[drum beat]
1022
01:12:17,537 --> 01:12:21,342
[Tyler muttering in distress]
1023
01:12:21,342 --> 01:12:24,709
[drum beating light and quick]
1024
01:12:26,413 --> 01:12:28,349
[breathing hard]
1025
01:12:41,022 --> 01:12:42,760
[drumming and rattling
intensifies]
1026
01:12:42,760 --> 01:12:45,532
[drum beat stops]
1027
01:12:45,862 --> 01:12:47,963
[Tyler screams in frustration]
1028
01:12:47,963 --> 01:12:51,098
I can’t take it!
1029
01:12:51,835 --> 01:12:52,770
I can’t take it!
1030
01:12:52,770 --> 01:12:55,905
I can’t take it!
[sobbing]
1031
01:12:55,905 --> 01:12:59,073
I can’t take it.
1032
01:13:05,816 --> 01:13:07,884
You ready?
1033
01:13:21,161 --> 01:13:24,769
[water trickling]
1034
01:13:28,102 --> 01:13:29,972
[video static crackles]
1035
01:13:39,553 --> 01:13:40,719
[gunshot]
1036
01:13:40,719 --> 01:13:41,951
[footsteps running away]
1037
01:13:41,951 --> 01:13:45,526
Tyler!
1038
01:13:46,824 --> 01:13:49,860
Get back here!
1039
01:13:49,860 --> 01:13:51,895
Don’t go after her!
1040
01:13:53,864 --> 01:13:56,768
[Tyler] Inkwel,
where are you going?
1041
01:14:00,970 --> 01:14:02,741
Mom!
1042
01:14:03,071 --> 01:14:04,809
[static crackling]
1043
01:14:10,012 --> 01:14:12,520
Mom, where are you going?
1044
01:14:15,787 --> 01:14:17,085
[static crackling]
1045
01:14:19,824 --> 01:14:21,991
Mom!
1046
01:14:28,800 --> 01:14:31,704
[static crackling]
1047
01:14:34,475 --> 01:14:36,874
[static crackling]
1048
01:14:36,874 --> 01:14:38,876
[voices slow and distorted]
1049
01:14:42,715 --> 01:14:44,112
[warm laughter]
1050
01:14:44,849 --> 01:14:46,246
[static crackling]
1051
01:14:46,653 --> 01:14:51,724
["Stop Coming To My House"
by Mogwai plays]
1052
01:14:51,724 --> 01:14:54,254
[parents laughing and cooing]
1053
01:14:54,254 --> 01:14:56,256
Dad?
1054
01:14:58,499 --> 01:15:00,062
Mom?
1055
01:15:00,062 --> 01:15:01,701
[video static crackling]
1056
01:15:08,169 --> 01:15:11,579
[truck driving up]
1057
01:15:47,879 --> 01:15:50,211
Mom! Dad! There’s a fire!
1058
01:15:50,211 --> 01:15:51,586
There’s a fire!
1059
01:16:06,260 --> 01:16:07,668
Stay here.
1060
01:16:13,905 --> 01:16:15,170
[video static crackling]
1061
01:16:18,107 --> 01:16:21,913
[screaming silently]
1062
01:16:24,982 --> 01:16:26,852
[screaming through static]
1063
01:16:26,852 --> 01:16:28,821
[static fractures]
1064
01:16:33,892 --> 01:16:35,223
[sobbing] The crib...
1065
01:16:37,291 --> 01:16:42,736
[screaming in anguish]
1066
01:16:42,736 --> 01:16:45,134
Look at how handsome he is.
1067
01:16:47,840 --> 01:16:49,369
Hi.
1068
01:16:49,369 --> 01:16:52,746
Yeah, there we go... yeah!
1069
01:16:54,242 --> 01:16:55,881
Elhixidlin.
1070
01:16:55,881 --> 01:16:57,179
Where the rivers meet.
1071
01:16:59,885 --> 01:17:01,348
You need to see this.
1072
01:17:01,348 --> 01:17:03,152
[laughing]
1073
01:17:03,152 --> 01:17:04,824
[static crackling]
1074
01:17:10,258 --> 01:17:13,734
Trish?
1075
01:17:13,734 --> 01:17:15,868
You need to stop doing this.
1076
01:17:18,937 --> 01:17:22,743
I’m not
going to take this anymore.
1077
01:17:29,343 --> 01:17:30,784
You hear me?
1078
01:17:30,784 --> 01:17:33,952
You can’t do this anymore.
1079
01:17:38,352 --> 01:17:41,663
We have Tyler.
1080
01:17:41,663 --> 01:17:44,127
It’s our second chance.
1081
01:17:52,300 --> 01:17:53,741
Enough.
1082
01:17:54,302 --> 01:17:56,007
Enough!
1083
01:18:01,441 --> 01:18:05,819
This is probably what got him
killed in the first place.
1084
01:18:12,419 --> 01:18:15,191
He died...
1085
01:18:15,895 --> 01:18:21,065
because you didn’t save him.
1086
01:18:37,444 --> 01:18:42,152
[♪]
1087
01:19:00,368 --> 01:19:04,042
[footsteps splashing]
1088
01:19:45,281 --> 01:19:46,547
I got him!
1089
01:19:47,250 --> 01:19:48,119
I got him!
1090
01:19:48,119 --> 01:19:50,220
I got... I got him.
1091
01:19:56,226 --> 01:19:59,262
[grunting, breathing hard]
1092
01:20:01,562 --> 01:20:03,233
[exhaling, counting]
1093
01:20:03,233 --> 01:20:05,136
[spluttering]
1094
01:20:05,136 --> 01:20:07,105
[spitting and coughing]
1095
01:20:20,184 --> 01:20:21,350
Hey, Son.
1096
01:20:21,350 --> 01:20:22,517
It’s me.
1097
01:20:22,517 --> 01:20:24,155
It’s me...
1098
01:20:25,926 --> 01:20:27,290
Easy...
1099
01:20:29,391 --> 01:20:30,832
There, Son.
1100
01:20:44,879 --> 01:20:47,376
I’ve gotta get you
a blanket, okay?
1101
01:20:47,376 --> 01:20:48,113
- Mm-hmm.
1102
01:20:48,113 --> 01:20:49,950
Out of the truck.
1103
01:20:49,950 --> 01:20:51,919
Okay?
1104
01:20:52,447 --> 01:20:55,120
I promise I’ll be back.
1105
01:20:55,120 --> 01:20:56,551
Okay?
1106
01:20:57,892 --> 01:20:59,025
Okay.
1107
01:20:59,521 --> 01:21:00,455
Just breathe.
1108
01:21:00,455 --> 01:21:04,393
[breathing deliberately]
1109
01:21:04,393 --> 01:21:06,065
Okay?
1110
01:21:16,273 --> 01:21:19,408
Why’d you run?
1111
01:21:19,408 --> 01:21:21,982
Aaron, listen...
1112
01:21:26,316 --> 01:21:29,319
Dad saved me.
1113
01:21:30,089 --> 01:21:32,421
Why didn’t he save me?
1114
01:21:32,421 --> 01:21:34,622
He tried to, Aaron.
1115
01:21:36,161 --> 01:21:38,031
And Mom?
1116
01:21:38,031 --> 01:21:40,363
She tried too.
1117
01:21:41,969 --> 01:21:44,268
I saw it.
1118
01:21:45,434 --> 01:21:47,172
No.
1119
01:21:47,172 --> 01:21:48,910
Aaron, listen.
1120
01:21:48,910 --> 01:21:50,472
You’re not real.
1121
01:21:51,374 --> 01:21:52,474
No.
1122
01:21:58,953 --> 01:22:01,923
[video static crackling]
1123
01:22:06,323 --> 01:22:08,127
Mom.
1124
01:22:15,497 --> 01:22:19,700
I just wanted a chance.
1125
01:22:19,700 --> 01:22:20,975
Aaron...
1126
01:22:21,669 --> 01:22:26,211
It doesn’t mean
you can take your brother’s.
1127
01:22:30,513 --> 01:22:35,518
Your spirit must move on.
1128
01:22:57,540 --> 01:23:00,476
[♪]
1129
01:23:09,386 --> 01:23:12,455
I thought I could save you.
1130
01:23:19,132 --> 01:23:21,365
Tyler...
1131
01:23:22,631 --> 01:23:27,404
I’m so proud...
1132
01:23:27,404 --> 01:23:29,671
of who you are.
1133
01:23:30,771 --> 01:23:35,611
You deserve to know
what happened.
1134
01:23:39,582 --> 01:23:41,319
It’s okay, Mom.
1135
01:23:41,319 --> 01:23:42,585
I see.
1136
01:23:42,585 --> 01:23:44,157
I see it now.
1137
01:23:44,157 --> 01:23:47,226
It wasn’t anyone’s fault.
1138
01:23:51,164 --> 01:23:53,199
I understand.
1139
01:24:24,098 --> 01:24:26,496
I love you, Mom.
1140
01:24:27,068 --> 01:24:29,268
[running footsteps approaching]
1141
01:24:29,764 --> 01:24:31,468
[breathing hard] Hi.
1142
01:24:31,468 --> 01:24:33,305
Here.
1143
01:24:33,305 --> 01:24:35,175
Here you go.
1144
01:24:40,279 --> 01:24:41,346
You ready?
1145
01:24:41,346 --> 01:24:43,811
Let’s go right to the truck.
1146
01:24:45,350 --> 01:24:46,715
Careful.
1147
01:24:58,396 --> 01:25:01,631
[animal sounds]
1148
01:25:07,273 --> 01:25:09,540
[♪]
1149
01:25:28,129 --> 01:25:29,460
I have a claim in this spot.
1150
01:25:29,460 --> 01:25:32,232
You’re gonna have to move on.
1151
01:25:33,233 --> 01:25:34,730
This is Sammy’s spot.
1152
01:25:34,730 --> 01:25:36,170
I don’t think so.
1153
01:25:36,170 --> 01:25:38,139
You’d better get moving.
1154
01:25:52,285 --> 01:25:55,486
[♪]
1155
01:26:09,897 --> 01:26:11,569
[cap guns clicking]
1156
01:26:11,569 --> 01:26:13,339
[groaning in pain]
1157
01:26:13,339 --> 01:26:16,474
[♪]
1158
01:26:27,188 --> 01:26:28,850
90, take two.
1159
01:26:28,850 --> 01:26:30,918
Mark it.
1160
01:26:32,788 --> 01:26:34,228
Let’s do it again.
1161
01:26:34,228 --> 01:26:35,923
Goddammit, let’s do it again.
1162
01:26:35,923 --> 01:26:36,726
No, it’s okay, Sammy.
1163
01:26:36,726 --> 01:26:40,201
We’ll do some reshoots
if we need to, okay?
1164
01:26:40,201 --> 01:26:40,730
So...
1165
01:26:40,730 --> 01:26:41,665
see you next time,
1166
01:26:41,665 --> 01:26:43,336
and, uh, that’s a wrap.
1167
01:26:43,336 --> 01:26:43,931
Let’s go!
1168
01:26:43,931 --> 01:26:45,470
- Copy that!
That’s a wrap!
1169
01:26:45,470 --> 01:26:46,835
That’s a cut, guys.
1170
01:26:46,835 --> 01:26:47,737
That was great, Son.
1171
01:26:47,737 --> 01:26:48,606
- That was perfect.
- Yeah.
1172
01:26:48,606 --> 01:26:50,509
What was that master shot
that you were doing?
1173
01:26:50,509 --> 01:26:51,377
Oh, it was, like, a...
1174
01:26:51,377 --> 01:26:52,577
I framed it pretty good,
didn’t I?
1175
01:26:52,577 --> 01:26:53,280
Yeah, I liked it.
1176
01:26:53,280 --> 01:26:55,613
Whatever you were doing,
it looked natural.
1177
01:26:55,613 --> 01:26:56,349
I think, you know,
1178
01:26:56,349 --> 01:26:58,318
maybe we should get
a crew shot, okay?
1179
01:26:58,318 --> 01:26:59,286
You want to get a crew shot?
1180
01:26:59,286 --> 01:27:00,485
Yeah, I think that’d be good.
1181
01:27:00,485 --> 01:27:01,222
Hey, everybody!
1182
01:27:01,222 --> 01:27:03,356
Everybody, come into
the crew shot picture.
1183
01:27:03,356 --> 01:27:04,787
I’m going to take
a picture of you guys.
1184
01:27:04,787 --> 01:27:06,425
- Okay, guys, let’s get
a crew shot photo right here!
1185
01:27:06,425 --> 01:27:08,493
- You get in front, Son.
- Thanks, Dad.
1186
01:27:08,493 --> 01:27:09,924
Bring it in, bring it in!
1187
01:27:09,924 --> 01:27:11,893
Okay.
1188
01:27:13,498 --> 01:27:14,599
Okay, guys. Yeah.
1189
01:27:14,599 --> 01:27:17,536
Awesome. This looks great, guys.
1190
01:27:18,504 --> 01:27:19,901
[Sammy muttering]
Give me money.
1191
01:27:19,901 --> 01:27:21,308
Give me your money.
1192
01:27:21,308 --> 01:27:23,575
I want to go gambling.
1193
01:27:23,575 --> 01:27:25,511
[chuckling]
1194
01:27:25,511 --> 01:27:27,314
Yeah! Perfect.
1195
01:27:27,314 --> 01:27:28,976
Okay, here we go, guys.
1196
01:27:28,976 --> 01:27:32,716
["I’ll Believe In Anything"
by Wolf Parade plays]
1197
01:27:32,716 --> 01:27:35,289
[♪]
1198
01:27:38,722 --> 01:27:40,559
[all laughing]
1199
01:27:40,559 --> 01:27:43,495
[♪]
1200
01:27:45,696 --> 01:27:50,866
♪ Give me your eyes
I need sunshine ♪
1201
01:27:50,866 --> 01:27:53,472
♪ Give me your eyes ♪
1202
01:27:53,472 --> 01:27:56,036
♪ I need sunshine ♪
1203
01:27:56,036 --> 01:27:58,411
♪ Your blood, your bones ♪
1204
01:27:58,411 --> 01:28:02,415
♪ Your voice, and your ghost ♪
1205
01:28:02,415 --> 01:28:04,044
[♪]
1206
01:28:05,848 --> 01:28:07,982
♪ We’ve both been very brave ♪
1207
01:28:07,982 --> 01:28:11,292
♪ Walk around with both legs ♪
1208
01:28:11,292 --> 01:28:12,359
♪ Fight the scary day ♪
1209
01:28:12,359 --> 01:28:15,594
♪ We both pull the tricks
out of our sleeves ♪
1210
01:28:15,594 --> 01:28:18,497
♪ But I’ll believe in anything ♪
1211
01:28:18,497 --> 01:28:22,303
♪ And you’ll believe
in anything ♪
1212
01:28:25,032 --> 01:28:27,969
♪ I said I’ll believe
in anything ♪
1213
01:28:27,969 --> 01:28:32,313
♪ And you’ll believe
in anything ♪
1214
01:28:32,313 --> 01:28:34,514
[♪]
1215
01:28:40,586 --> 01:28:42,819
♪ If I could get the fire
out from the wire ♪
1216
01:28:42,819 --> 01:28:45,019
♪ I’d share a life
and you’d share a life ♪
1217
01:28:45,019 --> 01:28:47,824
♪ If I could take the fire
out from the wire ♪
1218
01:28:47,824 --> 01:28:50,331
♪ I’d share a life
and you’d share a life ♪
1219
01:28:50,331 --> 01:28:52,895
♪ If I could get the fire
out from the wire ♪
1220
01:28:52,895 --> 01:28:57,933
♪ I’d take you
where nobody knows you ♪
1221
01:28:57,933 --> 01:29:02,102
♪ And nobody gives a damn ♪
1222
01:29:05,346 --> 01:29:07,877
♪ I said nobody knows you ♪
1223
01:29:07,877 --> 01:29:12,519
♪ And nobody gives a damn ♪
1224
01:29:16,083 --> 01:29:18,921
[♪]
1225
01:29:20,527 --> 01:29:22,628
♪ And I could take
another hit for you ♪
1226
01:29:22,628 --> 01:29:25,092
♪ And I could take away
your trips from you ♪
1227
01:29:25,092 --> 01:29:28,095
♪ And I could take away
the salt from your eyes ♪
1228
01:29:28,095 --> 01:29:30,404
♪ Take away the skin and salt
in you ♪
1229
01:29:30,404 --> 01:29:33,001
♪ And I could give you
my apologies ♪
1230
01:29:33,001 --> 01:29:35,442
♪ By handing over my neologies ♪
1231
01:29:35,442 --> 01:29:37,808
♪ And I could take away
your shaky knees ♪
1232
01:29:37,808 --> 01:29:40,514
♪ And I could give you
all the olive trees ♪
1233
01:29:40,514 --> 01:29:43,110
♪ And look at the trees
and look at my face ♪
1234
01:29:43,110 --> 01:29:46,652
♪ And look at a place
far away from here ♪
1235
01:29:46,652 --> 01:29:48,753
[♪]
1236
01:29:51,723 --> 01:29:54,121
♪ So give me your eyes ♪
1237
01:29:54,121 --> 01:29:56,662
♪ I need sunshine ♪
1238
01:29:56,662 --> 01:29:59,093
♪ Give me your eyes ♪
1239
01:29:59,093 --> 01:30:01,667
♪ I need sunshine ♪
1240
01:30:01,667 --> 01:30:03,966
♪ Your blood, your bones ♪
1241
01:30:03,966 --> 01:30:07,541
♪ Your voice, and your ghost ♪
1242
01:30:07,541 --> 01:30:09,510
[♪]
1243
01:30:11,710 --> 01:30:14,009
♪ We’ve both been very brave ♪
1244
01:30:14,009 --> 01:30:16,682
♪ Walk around with both legs ♪
1245
01:30:16,682 --> 01:30:18,585
♪ Fight the, the scary day ♪
1246
01:30:18,585 --> 01:30:21,016
♪ We both pulled the tricks
out of our sleeves ♪
1247
01:30:21,016 --> 01:30:23,788
♪ But I’ll believe in anything ♪
1248
01:30:23,788 --> 01:30:27,759
♪ And you’ll believe
in anything ♪
1249
01:30:27,759 --> 01:30:29,860
[♪]
1250
01:30:31,158 --> 01:30:33,567
♪ If I could take the fire
out from the wire ♪
1251
01:30:33,567 --> 01:30:35,800
♪ I’d share a life
and you’d share a life ♪
1252
01:30:35,800 --> 01:30:38,572
♪ If I could take the fire
out from the wire ♪
1253
01:30:38,572 --> 01:30:40,904
♪ I’d share a life
and you’d share a life ♪
1254
01:30:40,904 --> 01:30:43,610
♪ If I could take the fire
out from the wire ♪
1255
01:30:43,610 --> 01:30:48,681
♪ I’d take you
where nobody knows you ♪
1256
01:30:48,681 --> 01:30:52,751
♪ And nobody gives a damn ♪
1257
01:30:56,018 --> 01:30:58,658
♪ I said nobody knows you ♪
1258
01:30:58,658 --> 01:31:02,530
♪ And nobody gives a damn ♪
1259
01:31:04,928 --> 01:31:08,030
♪ I said nobody knows you ♪
1260
01:31:08,030 --> 01:31:13,002
♪ And nobody gives a damn
either way ♪
1261
01:31:14,806 --> 01:31:17,611
♪ About your blood ♪
1262
01:31:17,611 --> 01:31:19,173
♪ Your bones ♪
1263
01:31:19,173 --> 01:31:20,845
♪ Your voice ♪
1264
01:31:20,845 --> 01:31:23,947
♪ And your ghost ♪
1265
01:31:23,947 --> 01:31:27,181
♪ Because nobody knows you ♪
1266
01:31:27,181 --> 01:31:32,493
♪ And nobody gives a damn
either way ♪
1267
01:31:33,858 --> 01:31:37,498
♪ You know I’ll believe
in anything ♪
1268
01:31:37,498 --> 01:31:43,736
♪ And you’ll believe
in anything ♪
1269
01:31:43,736 --> 01:31:46,607
♪ Because nobody knows you ♪
1270
01:31:46,607 --> 01:31:51,106
♪ And nobody gives a damn
either way ♪
1271
01:31:54,912 --> 01:31:58,080
Oh, there’s a bingo
at John Louie’s.
1272
01:31:58,916 --> 01:32:00,654
So, and then say,
1273
01:32:00,654 --> 01:32:02,590
"If anybody
wants to go to bingo,
1274
01:32:02,590 --> 01:32:03,888
you can leave now."
1275
01:32:03,888 --> 01:32:08,189
And if anybody wanna bingo,
you can leave now.
1276
01:32:08,189 --> 01:32:10,631
- Then say,
"Get out of here!"
1277
01:32:10,631 --> 01:32:12,864
Get outta here!
76213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.