All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,920 --> 00:04:16,256 This is going to get ugly. 2 00:04:18,800 --> 00:04:23,221 We stick together until the government's gotten what they need. 3 00:04:23,304 --> 00:04:24,931 You think it's that simple? 4 00:04:26,099 --> 00:04:29,936 You have any idea what the Americans will do? 5 00:04:30,019 --> 00:04:31,312 Yeah, neto. 6 00:04:31,813 --> 00:04:34,941 But... we focus on what's ahead, not waste time with what's done. 7 00:04:35,024 --> 00:04:36,442 You realize what you've done? 8 00:04:37,735 --> 00:04:40,071 What is at risk for you? 9 00:04:41,155 --> 00:04:44,575 Don't you fucking understand I did it to protect us? 10 00:04:45,493 --> 00:04:48,913 To take care of us because nobody is doing anything about the American 11 00:04:48,997 --> 00:04:51,291 that fucking American doesn't know shit! 12 00:04:51,749 --> 00:04:53,251 Nothing! 13 00:04:53,793 --> 00:04:57,922 With the money we were making, we could've planted you ten more fields! 14 00:04:58,673 --> 00:04:59,757 Neto... 15 00:05:00,758 --> 00:05:02,844 We pay the cops. 16 00:05:03,803 --> 00:05:08,683 We pay the fucking government who has him. What can the Americans do? 17 00:05:08,766 --> 00:05:12,186 You're not only stupid, you're very arrogant. 18 00:05:12,979 --> 00:05:16,482 I don't know why nobody's put a bullet in you. 19 00:05:16,566 --> 00:05:17,984 Are you going to do it? 20 00:05:18,234 --> 00:05:20,945 Sit down, Rafael! Enough, neto. Enough. 21 00:05:21,487 --> 00:05:22,613 Sit down! 22 00:05:29,370 --> 00:05:32,248 Don't you understand I did this for us? 23 00:05:32,332 --> 00:05:35,501 - That I did it to protect us? - I'm the one talking, asshole! 24 00:05:36,753 --> 00:05:38,796 They will turn you in, rafa. 25 00:05:39,505 --> 00:05:41,341 As soon as this shit is done, 26 00:05:41,883 --> 00:05:45,178 they will give you to the Americans as a gift. Got it? 27 00:05:47,305 --> 00:05:49,015 They used you, idiot. 28 00:05:53,394 --> 00:05:55,772 - What do I do? - You disappear. 29 00:05:56,981 --> 00:05:58,232 For a long time. 30 00:06:03,404 --> 00:06:04,489 And you? 31 00:06:06,699 --> 00:06:08,701 We manage the business. 32 00:06:10,244 --> 00:06:12,497 The only thing that keeps us alive. 33 00:06:18,753 --> 00:06:20,296 I leave and then what? 34 00:06:21,339 --> 00:06:22,590 What happens next? 35 00:06:33,768 --> 00:06:36,813 I'm going to name some people in the government... 36 00:06:38,398 --> 00:06:41,234 And I want to know what you know about them. 37 00:06:43,403 --> 00:06:44,487 What about... 38 00:06:48,032 --> 00:06:50,326 Was his name on the wire? 39 00:07:01,129 --> 00:07:02,380 Look at me. 40 00:07:06,801 --> 00:07:11,097 You don't look at me when I ask... I'll make this hurt more. 41 00:07:12,265 --> 00:07:13,391 Look at me! 42 00:07:18,312 --> 00:07:20,898 If you talk, this all goes away. 43 00:07:23,526 --> 00:07:25,069 I don't know anything. 44 00:11:41,117 --> 00:11:42,827 My men are all occupied. 45 00:11:44,787 --> 00:11:47,206 Comandante, not sure you're understanding 46 00:11:47,289 --> 00:11:50,167 you know we lost one of ours in colima. 47 00:11:50,918 --> 00:11:54,672 Never seems to bother you when one of my men goes down. 48 00:11:55,381 --> 00:11:58,300 But I suppose yours are more important. 49 00:12:01,178 --> 00:12:02,722 Go to the state police. 50 00:12:03,180 --> 00:12:04,682 Maybe they can help you. 51 00:12:47,808 --> 00:12:50,811 - What exactly do you want us to do? - Get out there! 52 00:12:50,895 --> 00:12:54,023 Fucking catch one of these guys! 53 00:12:54,356 --> 00:12:56,233 Bring one in? Just like that? 54 00:12:56,901 --> 00:12:59,820 They've taken one of my men, don't you understand? 55 00:13:34,688 --> 00:13:35,773 Don't bother me again. 56 00:13:44,240 --> 00:13:46,492 Attorney maldujano? It's Suzy from the DEA. 57 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 You think you can help me with a warrant? 58 00:13:55,584 --> 00:13:57,711 Attorney, are you available to sign an order? 59 00:13:59,421 --> 00:14:00,548 Okay, thank you. 60 00:14:06,053 --> 00:14:07,053 Sir. 61 00:14:07,638 --> 00:14:09,515 My name is Jaime kuykendall. 62 00:14:09,598 --> 00:14:12,226 I'm with the DEA here in Guadalajara. 63 00:14:20,234 --> 00:14:21,235 Comandante. 64 00:14:23,070 --> 00:14:24,071 Where is Cortez? 65 00:16:13,263 --> 00:16:17,726 Hey, man, tell them to be careful with the shipment. 66 00:16:25,067 --> 00:16:27,194 The Americans have sent reinforcements. 67 00:16:31,240 --> 00:16:33,325 And you'll hold them off, right? 68 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 Where's rafa? 69 00:16:40,666 --> 00:16:42,418 Our friends may ask. 70 00:16:43,168 --> 00:16:44,795 Sit down, azul. 71 00:16:50,926 --> 00:16:52,511 The situation's been handled. 72 00:16:54,972 --> 00:16:57,599 Don't think I've forgotten the role you played. 73 00:16:57,891 --> 00:16:59,643 I just follow orders. 74 00:17:00,436 --> 00:17:02,146 Well, here are your orders... 75 00:17:03,022 --> 00:17:04,898 Rafa isn't to be touched. 76 00:17:05,524 --> 00:17:09,653 And I'm getting tired of reminding you who you work for. 77 00:17:14,867 --> 00:17:16,160 We're done here. 78 00:20:16,924 --> 00:20:18,050 What have they told you? 79 00:20:18,800 --> 00:20:20,469 They give you any information? 80 00:20:22,930 --> 00:20:25,057 Says his neighbor put up the wire. 81 00:20:26,266 --> 00:20:28,393 Was caught before they got anything. 82 00:20:29,394 --> 00:20:31,438 Neither of them knows shit. 83 00:20:32,606 --> 00:20:34,107 I need names. 84 00:20:34,441 --> 00:20:36,818 I need names right now. 85 00:20:39,279 --> 00:20:40,781 Get back to work. 86 00:23:32,160 --> 00:23:33,245 I hate you. 87 00:23:33,954 --> 00:23:35,497 You're so dramatic. 88 00:23:36,039 --> 00:23:40,001 Maybe you should listen to this music. You could use more Jesus in your life. 89 00:23:40,669 --> 00:23:43,338 We're literally driving to church, mom. 90 00:23:44,881 --> 00:23:46,550 I like this music. 91 00:23:47,634 --> 00:23:49,928 - They're going to play it there. - Here too. 92 00:24:10,407 --> 00:24:12,701 - Rafa? - No! 93 00:24:17,664 --> 00:24:19,666 - Please, no! - I've missed you. 94 00:24:19,916 --> 00:24:21,042 Missed you too. 95 00:24:21,126 --> 00:24:23,295 I have to go away for a while. Come with me. 96 00:24:24,796 --> 00:24:26,131 Yes. 97 00:24:26,715 --> 00:24:29,718 No, Sofia! Sofia! 98 00:24:31,761 --> 00:24:33,597 To the ends of the earth. 99 00:24:49,112 --> 00:24:50,363 Attention, gentlemen. 100 00:24:51,948 --> 00:24:53,825 My name is comandante pavon. 101 00:24:55,160 --> 00:24:59,456 What we do today, the way we do it, it's what we'll be remembered for. 102 00:25:00,081 --> 00:25:04,085 I know some of you have your old ways of doing business. 103 00:25:04,169 --> 00:25:09,382 Well, today will not be like that. Today, the eyes of Mexico are on us. 104 00:25:09,549 --> 00:25:12,177 - Are we clear? - Yes, sir! 105 00:25:13,887 --> 00:25:17,474 Our friends in the DEA have provided a list of names and addresses 106 00:25:17,557 --> 00:25:18,808 of the men we'll be chasing. 107 00:25:19,893 --> 00:25:23,230 Catching these men is our highest priority. 108 00:25:23,730 --> 00:25:25,315 The sooner it's done... 109 00:25:25,774 --> 00:25:28,944 The sooner agent camarena is brought home. 110 00:25:29,778 --> 00:25:31,196 We begin where we can. 111 00:25:32,906 --> 00:25:34,866 Until the warrants come through, 112 00:25:35,450 --> 00:25:39,454 we'll start where agent camarena was last seen. 113 00:25:40,288 --> 00:25:42,082 Place is called "the Camelot." 114 00:25:42,499 --> 00:25:45,877 Okay, gentlemen, time to work, we don't have all day. Let's move! 115 00:25:50,549 --> 00:25:51,925 Hey, Manny, come in. 116 00:25:53,510 --> 00:25:54,844 What is it, man? 117 00:25:55,303 --> 00:25:56,972 Boss wants you at the runway 118 00:25:57,514 --> 00:25:59,391 I'm outside the house in yolando. 119 00:25:59,683 --> 00:26:01,309 Is the boss leaving? 120 00:26:01,393 --> 00:26:03,812 - Go to the airport. - Got it. 121 00:26:25,208 --> 00:26:27,752 Let's move, gentlemen, what are you waiting for? Let's go! 122 00:26:36,261 --> 00:26:37,261 Step on it! 123 00:26:45,103 --> 00:26:46,855 Where are you going, baby? 124 00:26:47,147 --> 00:26:49,816 To see what's taking these guys so fucking long. 125 00:26:51,109 --> 00:26:53,069 Every time you leave, I miss you. 126 00:26:54,112 --> 00:26:56,489 It'll only be two minutes, my love. 127 00:27:00,952 --> 00:27:02,704 Just two minutes. 128 00:27:05,790 --> 00:27:07,917 Cuco. What's up? 129 00:27:08,460 --> 00:27:10,045 - Manuel. - Let's go. 130 00:27:10,128 --> 00:27:11,796 All right, let's go! 131 00:27:12,005 --> 00:27:14,049 Check out what Manuel brought. 132 00:27:14,132 --> 00:27:15,550 Even the leftovers. 133 00:27:18,303 --> 00:27:20,096 You ever smoked on a plane? 134 00:27:20,555 --> 00:27:23,391 - High while we're high? - Just like birds. 135 00:27:24,559 --> 00:27:26,728 Ready. Whenever you like. 136 00:27:30,273 --> 00:27:32,984 Cuco. Bring the cash on board. 137 00:27:34,986 --> 00:27:36,029 Rafa! 138 00:27:41,117 --> 00:27:42,285 What's going on? 139 00:27:42,494 --> 00:27:43,953 Get inside! 140 00:27:59,010 --> 00:28:01,137 No one has to die here! 141 00:28:04,140 --> 00:28:05,850 No one has to die! 142 00:28:06,393 --> 00:28:07,852 Rafa! 143 00:28:08,186 --> 00:28:10,647 It doesn't have to be this way. 144 00:28:10,730 --> 00:28:12,440 We just want to talk. 145 00:28:14,150 --> 00:28:15,568 Manuel, let him pass. 146 00:28:19,114 --> 00:28:21,241 - Pat him down, cuco. - Turn around, asshole. 147 00:28:26,955 --> 00:28:28,164 He's clean. 148 00:28:36,798 --> 00:28:37,841 Get in. 149 00:28:51,229 --> 00:28:52,689 One million dollars. 150 00:28:54,357 --> 00:28:55,775 No bribes today. 151 00:28:57,777 --> 00:29:00,613 Put 'em on, this ends peacefully. 152 00:29:01,322 --> 00:29:02,991 I'm not going to jail. 153 00:29:03,575 --> 00:29:05,577 I'm going on vacation with my girl. 154 00:29:42,405 --> 00:29:43,698 It's okay. 155 00:29:44,657 --> 00:29:45,742 You can go. 156 00:29:47,452 --> 00:29:49,078 Lower your weapons. 157 00:29:49,746 --> 00:29:51,581 We have the wrong man. 158 00:30:13,186 --> 00:30:15,271 Goodbye, children! 159 00:30:15,855 --> 00:30:19,067 If you want to play, next time bring better toys! 160 00:32:59,769 --> 00:33:00,937 Come in! 161 00:33:12,991 --> 00:33:16,703 Tell this guy how many men you killed in Vietnam. 162 00:33:21,874 --> 00:33:24,293 He said "not enough." 163 00:33:28,715 --> 00:33:29,966 What's up, azul? 164 00:33:31,342 --> 00:33:32,719 The situation with rafa... 165 00:33:34,429 --> 00:33:36,431 It's led to some complications. 166 00:33:36,889 --> 00:33:39,308 They've sent calderoni to assist the Americans. 167 00:33:41,060 --> 00:33:42,186 Calderoni? 168 00:33:45,440 --> 00:33:47,233 And you'll hold him off? 169 00:33:49,610 --> 00:33:51,654 It's important you leave the hotel. 170 00:33:52,321 --> 00:33:54,240 The Americans have a list. 171 00:33:56,242 --> 00:33:58,119 If there's somewhere else you can go... 172 00:33:58,619 --> 00:34:01,831 Where the fuck would I go? This is my hotel. 173 00:34:05,793 --> 00:34:07,128 Look, azul... 174 00:34:07,962 --> 00:34:10,631 Weren't you begging for this position? 175 00:34:11,507 --> 00:34:12,925 Well, then, start earning it. 176 00:34:14,886 --> 00:34:16,888 Make them search another hotel. 177 00:34:16,971 --> 00:34:19,182 That won't be possible. You need to leave. 178 00:34:19,974 --> 00:34:21,684 What do you mean I have to leave? 179 00:34:25,313 --> 00:34:28,024 - When do I need to go? - Now. 180 00:34:29,150 --> 00:34:31,444 - Right now? - Now. 181 00:34:42,288 --> 00:34:43,581 Are you boys lost? 182 00:34:45,166 --> 00:34:46,459 Fifth floor! 183 00:35:42,515 --> 00:35:45,810 I don't understand. You said we'd be protected. 184 00:35:45,893 --> 00:35:48,271 - You gave me your word. - I made no assurances. 185 00:35:49,272 --> 00:35:51,524 The Americans' reaction was a surprise. 186 00:35:52,900 --> 00:35:55,236 Some of my associates are concerned. 187 00:35:55,611 --> 00:35:57,071 A surprise? 188 00:35:57,697 --> 00:35:59,949 We have to give the Americans their agent back. 189 00:36:00,032 --> 00:36:03,411 - They won't stop until they have him. - It's under consideration. 190 00:36:04,036 --> 00:36:05,538 You're considering it? 191 00:36:05,955 --> 00:36:07,415 Meanwhile, what do we do, sir? 192 00:36:07,790 --> 00:36:09,709 I advise you don't get caught. 193 00:36:10,960 --> 00:36:12,879 And I don't like you calling here. 194 00:36:14,046 --> 00:36:17,133 With increased scrutiny, it's important this remains secret. 195 00:36:17,216 --> 00:36:20,011 Secret? You think that's even possible? 196 00:36:20,845 --> 00:36:22,680 We have to give that agent back. 197 00:36:23,306 --> 00:36:25,183 Let's preserve what we have. 198 00:36:25,641 --> 00:36:27,143 It's not that simple. 199 00:36:28,352 --> 00:36:30,855 The Americans will have more questions. 200 00:36:35,401 --> 00:36:36,485 Fine. 201 00:36:38,279 --> 00:36:40,448 Let's give them an answer. 202 00:36:47,747 --> 00:36:49,415 I don't know his name! 203 00:36:50,124 --> 00:36:51,250 What about... 204 00:36:54,086 --> 00:36:55,588 Did you know anything about him? 205 00:36:56,422 --> 00:36:58,049 Did you hear anything about him? 206 00:38:28,014 --> 00:38:30,016 I fucking told you. 207 00:38:30,099 --> 00:38:32,768 I knew this would happen! Goddamn it! 208 00:38:34,061 --> 00:38:36,355 But you wouldn't listen! You don't listen! 209 00:38:36,939 --> 00:38:38,816 I'm getting the fuck out of here. 210 00:38:38,899 --> 00:38:41,152 Suggest you do the same. 211 00:38:47,908 --> 00:38:50,077 There's a way this can end. 212 00:38:53,122 --> 00:38:54,332 Neto! 213 00:38:56,000 --> 00:38:57,209 Relax. 214 00:39:01,714 --> 00:39:04,008 I figured out a way to make this all go away. 215 00:39:09,180 --> 00:39:10,473 Sit down. 216 00:40:24,171 --> 00:40:25,881 Oh, you betterfucking run. 217 00:40:26,215 --> 00:40:28,384 - Give it back, asshole. - Come here. 218 00:40:29,176 --> 00:40:32,138 You come here. You wouldn't dare, you little pussy. 219 00:40:34,306 --> 00:40:37,268 Just wait till I catch you, son of a bitch! 220 00:40:39,979 --> 00:40:41,188 Get over here! 221 00:41:00,499 --> 00:41:01,500 Want some? 222 00:41:24,023 --> 00:41:26,317 Comandante. Welcome to Costa Rica. 223 00:41:26,400 --> 00:41:28,068 Let's get this son of a bitch. 224 00:41:28,444 --> 00:41:29,737 Let's move! 225 00:41:32,072 --> 00:41:34,533 From crisis comes opportunity. 226 00:41:36,076 --> 00:41:39,121 That's the bullshit you used to tell me back home. 227 00:41:39,705 --> 00:41:41,582 It's what started this, right? 228 00:41:42,124 --> 00:41:45,085 You sweating your ass off in that greenhouse all day... 229 00:41:46,086 --> 00:41:47,755 I'd say it all worked out. 230 00:41:48,506 --> 00:41:51,050 That shit was hard to build. 231 00:41:51,467 --> 00:41:54,637 Yeah, fucking plastic wouldn't hold. 232 00:41:55,429 --> 00:41:58,474 'Cause you bought the cheap kind. 233 00:42:04,563 --> 00:42:05,940 When we still had a dream. 234 00:42:07,816 --> 00:42:09,985 You don't have to dream anymore, Rafael. 235 00:42:10,736 --> 00:42:13,197 You have more than you'll ever need. 236 00:42:15,407 --> 00:42:16,992 It was us, félix... 237 00:42:19,036 --> 00:42:21,705 It was us in that fucking greenhouse... 238 00:42:21,789 --> 00:42:23,123 Together. 239 00:42:25,668 --> 00:42:27,711 Before everything got fucked. 240 00:42:33,092 --> 00:42:35,010 Things will get better, Rafael. 241 00:42:38,973 --> 00:42:40,724 You know, I like it here. 242 00:42:42,309 --> 00:42:43,978 Maybe I'll stay. 243 00:42:44,603 --> 00:42:46,522 Where I belong, by the sea. 244 00:42:47,565 --> 00:42:50,192 Who knows, maybe I'll be a fisherman. 245 00:42:50,818 --> 00:42:52,069 Well then... 246 00:42:52,736 --> 00:42:55,990 I'll send Don neto to you. Make room for him in your boat. 247 00:42:56,574 --> 00:42:58,492 Old fucker keeps busting my balls. 248 00:42:59,535 --> 00:43:04,790 No, fuck that! I don't want that bitter old man. You keep him! 249 00:43:07,918 --> 00:43:09,420 Thank you for taking care of me. 250 00:43:10,462 --> 00:43:12,089 I know it wasn't easy. 251 00:43:14,842 --> 00:43:16,885 You'd do the same for me. 252 00:43:22,141 --> 00:43:23,559 Go on then... 253 00:43:25,060 --> 00:43:28,230 Get back to the beach. Why are you talking to me right now? 254 00:43:29,481 --> 00:43:30,481 Félix... 255 00:43:32,693 --> 00:43:33,944 I love you, brother. 256 00:43:35,654 --> 00:43:36,864 We'll talk soon. 257 00:43:37,906 --> 00:43:39,283 You got it. 258 00:45:02,074 --> 00:45:03,075 Watch out! 259 00:45:04,910 --> 00:45:06,245 You sons of bitches! 260 00:45:07,621 --> 00:45:08,747 Over here! 261 00:45:18,924 --> 00:45:20,467 - You got the wrong guy. - Shut up. 262 00:45:20,551 --> 00:45:22,761 - You got the wrong guy. - Shut the fuck up! 263 00:45:22,845 --> 00:45:23,929 Pick him up. 264 00:45:25,139 --> 00:45:26,515 Bring the girl. 265 00:45:27,850 --> 00:45:30,018 - My ID is there. - Shut up, asshole! 266 00:45:30,477 --> 00:45:32,312 - Move it! - Come here. 267 00:45:34,690 --> 00:45:35,983 You want to go home? 268 00:45:37,651 --> 00:45:39,611 'Cause his life is over. 269 00:45:40,487 --> 00:45:42,364 Don't let yours end the same. 270 00:45:42,448 --> 00:45:45,576 I'm going to ask you one question and don't fucking lie to me. 271 00:45:46,034 --> 00:45:47,119 What's his name? 272 00:45:47,619 --> 00:45:48,619 What's his name?! 273 00:45:51,582 --> 00:45:53,459 Rafael caro quintero. 274 00:45:56,170 --> 00:45:57,755 It's over, bro. 275 00:45:58,130 --> 00:46:00,883 - Where's the American?! - With your fucking mother. 276 00:46:02,593 --> 00:46:03,677 Take him away. 277 00:46:06,138 --> 00:46:07,138 Move it! 278 00:46:22,946 --> 00:46:25,073 You know what I like about the shoulder, rafa? 279 00:46:26,241 --> 00:46:28,952 The pain it causes when you rip it from its socket. 280 00:46:29,244 --> 00:46:31,330 Pop it out, pop it in. 281 00:46:31,705 --> 00:46:34,291 And if you do it right, it never breaks. 282 00:46:35,125 --> 00:46:36,752 Hurts the same every time. 283 00:46:37,461 --> 00:46:40,964 Your soul breaks long before your arm will... 284 00:46:41,840 --> 00:46:44,343 The American, rafa. Where is he? 285 00:46:49,515 --> 00:46:51,934 Look, we called the doctor. 286 00:46:52,810 --> 00:46:55,521 Help me, please... 287 00:47:03,987 --> 00:47:07,366 In this condition, it won't be long before his body shuts down. 288 00:47:08,450 --> 00:47:11,328 It's called "traumatic shock state." 289 00:47:13,872 --> 00:47:15,707 But so that it doesn't happen... 290 00:47:16,875 --> 00:47:19,628 I'm going to give him a shot of adrenaline into the heart. 291 00:47:20,295 --> 00:47:25,133 The more times I do it, the more likely he goes into cardiac arrest. 292 00:47:36,895 --> 00:47:39,815 It's time to answer the rest of this man's questions. 293 00:47:59,001 --> 00:48:00,252 The American, rafa... 294 00:48:01,169 --> 00:48:02,379 Where did you take him? 295 00:48:07,759 --> 00:48:09,469 Lope de vega, 881. 296 00:48:13,807 --> 00:48:15,100 Take him away. 297 00:48:55,140 --> 00:48:57,351 Go ahead. Keep going. 298 00:49:08,862 --> 00:49:14,076 Eight-eight-one lope de vega. Snipers, on the wall. Form a perimeter. 299 00:49:14,159 --> 00:49:17,162 Garza, once you receive the signal that it's all clear, 300 00:49:17,245 --> 00:49:19,081 we collapse on the front door. 301 00:49:19,164 --> 00:49:23,418 DEA, you're with me. I need you to identify your man right away. 302 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 There's very little time, gentlemen! Trejo. 303 00:49:26,797 --> 00:49:29,341 Gentlemen, you know what to do, let's move! 304 00:50:02,416 --> 00:50:03,500 Who's there? 305 00:50:09,131 --> 00:50:10,173 Who is it? 306 00:50:10,298 --> 00:50:11,675 Fonseca. 307 00:50:21,101 --> 00:50:23,270 Figured you could use some company. 308 00:50:27,107 --> 00:50:29,026 Rafa made his bed. 309 00:50:31,319 --> 00:50:33,196 You did what you had to. 310 00:50:36,324 --> 00:50:38,118 Trust me, alcohol helps. 311 00:50:44,875 --> 00:50:46,084 Come in. 20524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.