Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,920 --> 00:04:16,256
This is going to get ugly.
2
00:04:18,800 --> 00:04:23,221
We stick together until the government's
gotten what they need.
3
00:04:23,304 --> 00:04:24,931
You think it's that simple?
4
00:04:26,099 --> 00:04:29,936
You have any idea
what the Americans will do?
5
00:04:30,019 --> 00:04:31,312
Yeah, neto.
6
00:04:31,813 --> 00:04:34,941
But... we focus on what's ahead,
not waste time with what's done.
7
00:04:35,024 --> 00:04:36,442
You realize what you've done?
8
00:04:37,735 --> 00:04:40,071
What is at risk for you?
9
00:04:41,155 --> 00:04:44,575
Don't you fucking understand
I did it to protect us?
10
00:04:45,493 --> 00:04:48,913
To take care of us because nobody
is doing anything about the American
11
00:04:48,997 --> 00:04:51,291
that fucking American doesn't know shit!
12
00:04:51,749 --> 00:04:53,251
Nothing!
13
00:04:53,793 --> 00:04:57,922
With the money we were making,
we could've planted you ten more fields!
14
00:04:58,673 --> 00:04:59,757
Neto...
15
00:05:00,758 --> 00:05:02,844
We pay the cops.
16
00:05:03,803 --> 00:05:08,683
We pay the fucking government who has him.
What can the Americans do?
17
00:05:08,766 --> 00:05:12,186
You're not only stupid,
you're very arrogant.
18
00:05:12,979 --> 00:05:16,482
I don't know why nobody's
put a bullet in you.
19
00:05:16,566 --> 00:05:17,984
Are you going to do it?
20
00:05:18,234 --> 00:05:20,945
Sit down, Rafael! Enough, neto. Enough.
21
00:05:21,487 --> 00:05:22,613
Sit down!
22
00:05:29,370 --> 00:05:32,248
Don't you understand I did this for us?
23
00:05:32,332 --> 00:05:35,501
- That I did it to protect us?
- I'm the one talking, asshole!
24
00:05:36,753 --> 00:05:38,796
They will turn you in, rafa.
25
00:05:39,505 --> 00:05:41,341
As soon as this shit is done,
26
00:05:41,883 --> 00:05:45,178
they will give you to the Americans
as a gift. Got it?
27
00:05:47,305 --> 00:05:49,015
They used you, idiot.
28
00:05:53,394 --> 00:05:55,772
- What do I do?
- You disappear.
29
00:05:56,981 --> 00:05:58,232
For a long time.
30
00:06:03,404 --> 00:06:04,489
And you?
31
00:06:06,699 --> 00:06:08,701
We manage the business.
32
00:06:10,244 --> 00:06:12,497
The only thing that keeps us alive.
33
00:06:18,753 --> 00:06:20,296
I leave and then what?
34
00:06:21,339 --> 00:06:22,590
What happens next?
35
00:06:33,768 --> 00:06:36,813
I'm going to name some people
in the government...
36
00:06:38,398 --> 00:06:41,234
And I want to know what you know
about them.
37
00:06:43,403 --> 00:06:44,487
What about...
38
00:06:48,032 --> 00:06:50,326
Was his name on the wire?
39
00:07:01,129 --> 00:07:02,380
Look at me.
40
00:07:06,801 --> 00:07:11,097
You don't look at me when I ask...
I'll make this hurt more.
41
00:07:12,265 --> 00:07:13,391
Look at me!
42
00:07:18,312 --> 00:07:20,898
If you talk, this all goes away.
43
00:07:23,526 --> 00:07:25,069
I don't know anything.
44
00:11:41,117 --> 00:11:42,827
My men are all occupied.
45
00:11:44,787 --> 00:11:47,206
Comandante,
not sure you're understanding
46
00:11:47,289 --> 00:11:50,167
you know we lost one of ours in colima.
47
00:11:50,918 --> 00:11:54,672
Never seems to bother you
when one of my men goes down.
48
00:11:55,381 --> 00:11:58,300
But I suppose yours are more important.
49
00:12:01,178 --> 00:12:02,722
Go to the state police.
50
00:12:03,180 --> 00:12:04,682
Maybe they can help you.
51
00:12:47,808 --> 00:12:50,811
- What exactly do you want us to do?
- Get out there!
52
00:12:50,895 --> 00:12:54,023
Fucking catch one of these guys!
53
00:12:54,356 --> 00:12:56,233
Bring one in? Just like that?
54
00:12:56,901 --> 00:12:59,820
They've taken one of my men,
don't you understand?
55
00:13:34,688 --> 00:13:35,773
Don't bother me again.
56
00:13:44,240 --> 00:13:46,492
Attorney maldujano?
It's Suzy from the DEA.
57
00:13:46,951 --> 00:13:49,370
You think you can help me with a warrant?
58
00:13:55,584 --> 00:13:57,711
Attorney, are you available
to sign an order?
59
00:13:59,421 --> 00:14:00,548
Okay, thank you.
60
00:14:06,053 --> 00:14:07,053
Sir.
61
00:14:07,638 --> 00:14:09,515
My name is Jaime kuykendall.
62
00:14:09,598 --> 00:14:12,226
I'm with the DEA here in Guadalajara.
63
00:14:20,234 --> 00:14:21,235
Comandante.
64
00:14:23,070 --> 00:14:24,071
Where is Cortez?
65
00:16:13,263 --> 00:16:17,726
Hey, man, tell them to be careful
with the shipment.
66
00:16:25,067 --> 00:16:27,194
The Americans have sent reinforcements.
67
00:16:31,240 --> 00:16:33,325
And you'll hold them off, right?
68
00:16:37,454 --> 00:16:38,789
Where's rafa?
69
00:16:40,666 --> 00:16:42,418
Our friends may ask.
70
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
Sit down, azul.
71
00:16:50,926 --> 00:16:52,511
The situation's been handled.
72
00:16:54,972 --> 00:16:57,599
Don't think I've forgotten
the role you played.
73
00:16:57,891 --> 00:16:59,643
I just follow orders.
74
00:17:00,436 --> 00:17:02,146
Well, here are your orders...
75
00:17:03,022 --> 00:17:04,898
Rafa isn't to be touched.
76
00:17:05,524 --> 00:17:09,653
And I'm getting tired of reminding you
who you work for.
77
00:17:14,867 --> 00:17:16,160
We're done here.
78
00:20:16,924 --> 00:20:18,050
What have they told you?
79
00:20:18,800 --> 00:20:20,469
They give you any information?
80
00:20:22,930 --> 00:20:25,057
Says his neighbor put up the wire.
81
00:20:26,266 --> 00:20:28,393
Was caught before they got anything.
82
00:20:29,394 --> 00:20:31,438
Neither of them knows shit.
83
00:20:32,606 --> 00:20:34,107
I need names.
84
00:20:34,441 --> 00:20:36,818
I need names right now.
85
00:20:39,279 --> 00:20:40,781
Get back to work.
86
00:23:32,160 --> 00:23:33,245
I hate you.
87
00:23:33,954 --> 00:23:35,497
You're so dramatic.
88
00:23:36,039 --> 00:23:40,001
Maybe you should listen to this music.
You could use more Jesus in your life.
89
00:23:40,669 --> 00:23:43,338
We're literally driving to church, mom.
90
00:23:44,881 --> 00:23:46,550
I like this music.
91
00:23:47,634 --> 00:23:49,928
- They're going to play it there.
- Here too.
92
00:24:10,407 --> 00:24:12,701
- Rafa?
- No!
93
00:24:17,664 --> 00:24:19,666
- Please, no!
- I've missed you.
94
00:24:19,916 --> 00:24:21,042
Missed you too.
95
00:24:21,126 --> 00:24:23,295
I have to go away for a while.
Come with me.
96
00:24:24,796 --> 00:24:26,131
Yes.
97
00:24:26,715 --> 00:24:29,718
No, Sofia! Sofia!
98
00:24:31,761 --> 00:24:33,597
To the ends of the earth.
99
00:24:49,112 --> 00:24:50,363
Attention, gentlemen.
100
00:24:51,948 --> 00:24:53,825
My name is comandante pavon.
101
00:24:55,160 --> 00:24:59,456
What we do today, the way we do it,
it's what we'll be remembered for.
102
00:25:00,081 --> 00:25:04,085
I know some of you have your old ways
of doing business.
103
00:25:04,169 --> 00:25:09,382
Well, today will not be like that.
Today, the eyes of Mexico are on us.
104
00:25:09,549 --> 00:25:12,177
- Are we clear?
- Yes, sir!
105
00:25:13,887 --> 00:25:17,474
Our friends in the DEA have provided
a list of names and addresses
106
00:25:17,557 --> 00:25:18,808
of the men we'll be chasing.
107
00:25:19,893 --> 00:25:23,230
Catching these men
is our highest priority.
108
00:25:23,730 --> 00:25:25,315
The sooner it's done...
109
00:25:25,774 --> 00:25:28,944
The sooner agent camarena is brought home.
110
00:25:29,778 --> 00:25:31,196
We begin where we can.
111
00:25:32,906 --> 00:25:34,866
Until the warrants come through,
112
00:25:35,450 --> 00:25:39,454
we'll start where agent camarena
was last seen.
113
00:25:40,288 --> 00:25:42,082
Place is called "the Camelot."
114
00:25:42,499 --> 00:25:45,877
Okay, gentlemen, time to work,
we don't have all day. Let's move!
115
00:25:50,549 --> 00:25:51,925
Hey, Manny, come in.
116
00:25:53,510 --> 00:25:54,844
What is it, man?
117
00:25:55,303 --> 00:25:56,972
Boss wants you at the runway
118
00:25:57,514 --> 00:25:59,391
I'm outside the house in yolando.
119
00:25:59,683 --> 00:26:01,309
Is the boss leaving?
120
00:26:01,393 --> 00:26:03,812
- Go to the airport.
- Got it.
121
00:26:25,208 --> 00:26:27,752
Let's move, gentlemen,
what are you waiting for? Let's go!
122
00:26:36,261 --> 00:26:37,261
Step on it!
123
00:26:45,103 --> 00:26:46,855
Where are you going, baby?
124
00:26:47,147 --> 00:26:49,816
To see what's taking
these guys so fucking long.
125
00:26:51,109 --> 00:26:53,069
Every time you leave, I miss you.
126
00:26:54,112 --> 00:26:56,489
It'll only be two minutes, my love.
127
00:27:00,952 --> 00:27:02,704
Just two minutes.
128
00:27:05,790 --> 00:27:07,917
Cuco. What's up?
129
00:27:08,460 --> 00:27:10,045
- Manuel.
- Let's go.
130
00:27:10,128 --> 00:27:11,796
All right, let's go!
131
00:27:12,005 --> 00:27:14,049
Check out what Manuel brought.
132
00:27:14,132 --> 00:27:15,550
Even the leftovers.
133
00:27:18,303 --> 00:27:20,096
You ever smoked on a plane?
134
00:27:20,555 --> 00:27:23,391
- High while we're high?
- Just like birds.
135
00:27:24,559 --> 00:27:26,728
Ready. Whenever you like.
136
00:27:30,273 --> 00:27:32,984
Cuco. Bring the cash on board.
137
00:27:34,986 --> 00:27:36,029
Rafa!
138
00:27:41,117 --> 00:27:42,285
What's going on?
139
00:27:42,494 --> 00:27:43,953
Get inside!
140
00:27:59,010 --> 00:28:01,137
No one has to die here!
141
00:28:04,140 --> 00:28:05,850
No one has to die!
142
00:28:06,393 --> 00:28:07,852
Rafa!
143
00:28:08,186 --> 00:28:10,647
It doesn't have to be this way.
144
00:28:10,730 --> 00:28:12,440
We just want to talk.
145
00:28:14,150 --> 00:28:15,568
Manuel, let him pass.
146
00:28:19,114 --> 00:28:21,241
- Pat him down, cuco.
- Turn around, asshole.
147
00:28:26,955 --> 00:28:28,164
He's clean.
148
00:28:36,798 --> 00:28:37,841
Get in.
149
00:28:51,229 --> 00:28:52,689
One million dollars.
150
00:28:54,357 --> 00:28:55,775
No bribes today.
151
00:28:57,777 --> 00:29:00,613
Put 'em on, this ends peacefully.
152
00:29:01,322 --> 00:29:02,991
I'm not going to jail.
153
00:29:03,575 --> 00:29:05,577
I'm going on vacation with my girl.
154
00:29:42,405 --> 00:29:43,698
It's okay.
155
00:29:44,657 --> 00:29:45,742
You can go.
156
00:29:47,452 --> 00:29:49,078
Lower your weapons.
157
00:29:49,746 --> 00:29:51,581
We have the wrong man.
158
00:30:13,186 --> 00:30:15,271
Goodbye, children!
159
00:30:15,855 --> 00:30:19,067
If you want to play,
next time bring better toys!
160
00:32:59,769 --> 00:33:00,937
Come in!
161
00:33:12,991 --> 00:33:16,703
Tell this guy how many men you killed
in Vietnam.
162
00:33:21,874 --> 00:33:24,293
He said "not enough."
163
00:33:28,715 --> 00:33:29,966
What's up, azul?
164
00:33:31,342 --> 00:33:32,719
The situation with rafa...
165
00:33:34,429 --> 00:33:36,431
It's led to some complications.
166
00:33:36,889 --> 00:33:39,308
They've sent calderoni
to assist the Americans.
167
00:33:41,060 --> 00:33:42,186
Calderoni?
168
00:33:45,440 --> 00:33:47,233
And you'll hold him off?
169
00:33:49,610 --> 00:33:51,654
It's important you leave the hotel.
170
00:33:52,321 --> 00:33:54,240
The Americans have a list.
171
00:33:56,242 --> 00:33:58,119
If there's somewhere else you can go...
172
00:33:58,619 --> 00:34:01,831
Where the fuck would I go?
This is my hotel.
173
00:34:05,793 --> 00:34:07,128
Look, azul...
174
00:34:07,962 --> 00:34:10,631
Weren't you begging for this position?
175
00:34:11,507 --> 00:34:12,925
Well, then, start earning it.
176
00:34:14,886 --> 00:34:16,888
Make them search another hotel.
177
00:34:16,971 --> 00:34:19,182
That won't be possible. You need to leave.
178
00:34:19,974 --> 00:34:21,684
What do you mean I have to leave?
179
00:34:25,313 --> 00:34:28,024
- When do I need to go?
- Now.
180
00:34:29,150 --> 00:34:31,444
- Right now?
- Now.
181
00:34:42,288 --> 00:34:43,581
Are you boys lost?
182
00:34:45,166 --> 00:34:46,459
Fifth floor!
183
00:35:42,515 --> 00:35:45,810
I don't understand.
You said we'd be protected.
184
00:35:45,893 --> 00:35:48,271
- You gave me your word.
- I made no assurances.
185
00:35:49,272 --> 00:35:51,524
The Americans' reaction was a surprise.
186
00:35:52,900 --> 00:35:55,236
Some of my associates are concerned.
187
00:35:55,611 --> 00:35:57,071
A surprise?
188
00:35:57,697 --> 00:35:59,949
We have to give the Americans
their agent back.
189
00:36:00,032 --> 00:36:03,411
- They won't stop until they have him.
- It's under consideration.
190
00:36:04,036 --> 00:36:05,538
You're considering it?
191
00:36:05,955 --> 00:36:07,415
Meanwhile, what do we do, sir?
192
00:36:07,790 --> 00:36:09,709
I advise you don't get caught.
193
00:36:10,960 --> 00:36:12,879
And I don't like you calling here.
194
00:36:14,046 --> 00:36:17,133
With increased scrutiny,
it's important this remains secret.
195
00:36:17,216 --> 00:36:20,011
Secret? You think that's even possible?
196
00:36:20,845 --> 00:36:22,680
We have to give that agent back.
197
00:36:23,306 --> 00:36:25,183
Let's preserve what we have.
198
00:36:25,641 --> 00:36:27,143
It's not that simple.
199
00:36:28,352 --> 00:36:30,855
The Americans will have more questions.
200
00:36:35,401 --> 00:36:36,485
Fine.
201
00:36:38,279 --> 00:36:40,448
Let's give them an answer.
202
00:36:47,747 --> 00:36:49,415
I don't know his name!
203
00:36:50,124 --> 00:36:51,250
What about...
204
00:36:54,086 --> 00:36:55,588
Did you know anything about him?
205
00:36:56,422 --> 00:36:58,049
Did you hear anything about him?
206
00:38:28,014 --> 00:38:30,016
I fucking told you.
207
00:38:30,099 --> 00:38:32,768
I knew this would happen! Goddamn it!
208
00:38:34,061 --> 00:38:36,355
But you wouldn't listen! You don't listen!
209
00:38:36,939 --> 00:38:38,816
I'm getting the fuck out of here.
210
00:38:38,899 --> 00:38:41,152
Suggest you do the same.
211
00:38:47,908 --> 00:38:50,077
There's a way this can end.
212
00:38:53,122 --> 00:38:54,332
Neto!
213
00:38:56,000 --> 00:38:57,209
Relax.
214
00:39:01,714 --> 00:39:04,008
I figured out a way
to make this all go away.
215
00:39:09,180 --> 00:39:10,473
Sit down.
216
00:40:24,171 --> 00:40:25,881
Oh, you betterfucking run.
217
00:40:26,215 --> 00:40:28,384
- Give it back, asshole.
- Come here.
218
00:40:29,176 --> 00:40:32,138
You come here.
You wouldn't dare, you little pussy.
219
00:40:34,306 --> 00:40:37,268
Just wait till I catch you,
son of a bitch!
220
00:40:39,979 --> 00:40:41,188
Get over here!
221
00:41:00,499 --> 00:41:01,500
Want some?
222
00:41:24,023 --> 00:41:26,317
Comandante. Welcome to Costa Rica.
223
00:41:26,400 --> 00:41:28,068
Let's get this son of a bitch.
224
00:41:28,444 --> 00:41:29,737
Let's move!
225
00:41:32,072 --> 00:41:34,533
From crisis comes opportunity.
226
00:41:36,076 --> 00:41:39,121
That's the bullshit you used to tell me
back home.
227
00:41:39,705 --> 00:41:41,582
It's what started this, right?
228
00:41:42,124 --> 00:41:45,085
You sweating your ass off
in that greenhouse all day...
229
00:41:46,086 --> 00:41:47,755
I'd say it all worked out.
230
00:41:48,506 --> 00:41:51,050
That shit was hard to build.
231
00:41:51,467 --> 00:41:54,637
Yeah, fucking plastic wouldn't hold.
232
00:41:55,429 --> 00:41:58,474
'Cause you bought the cheap kind.
233
00:42:04,563 --> 00:42:05,940
When we still had a dream.
234
00:42:07,816 --> 00:42:09,985
You don't have to dream anymore, Rafael.
235
00:42:10,736 --> 00:42:13,197
You have more than you'll ever need.
236
00:42:15,407 --> 00:42:16,992
It was us, félix...
237
00:42:19,036 --> 00:42:21,705
It was us in that fucking greenhouse...
238
00:42:21,789 --> 00:42:23,123
Together.
239
00:42:25,668 --> 00:42:27,711
Before everything got fucked.
240
00:42:33,092 --> 00:42:35,010
Things will get better, Rafael.
241
00:42:38,973 --> 00:42:40,724
You know, I like it here.
242
00:42:42,309 --> 00:42:43,978
Maybe I'll stay.
243
00:42:44,603 --> 00:42:46,522
Where I belong, by the sea.
244
00:42:47,565 --> 00:42:50,192
Who knows, maybe I'll be a fisherman.
245
00:42:50,818 --> 00:42:52,069
Well then...
246
00:42:52,736 --> 00:42:55,990
I'll send Don neto to you.
Make room for him in your boat.
247
00:42:56,574 --> 00:42:58,492
Old fucker keeps busting my balls.
248
00:42:59,535 --> 00:43:04,790
No, fuck that! I don't want
that bitter old man. You keep him!
249
00:43:07,918 --> 00:43:09,420
Thank you for taking care of me.
250
00:43:10,462 --> 00:43:12,089
I know it wasn't easy.
251
00:43:14,842 --> 00:43:16,885
You'd do the same for me.
252
00:43:22,141 --> 00:43:23,559
Go on then...
253
00:43:25,060 --> 00:43:28,230
Get back to the beach.
Why are you talking to me right now?
254
00:43:29,481 --> 00:43:30,481
Félix...
255
00:43:32,693 --> 00:43:33,944
I love you, brother.
256
00:43:35,654 --> 00:43:36,864
We'll talk soon.
257
00:43:37,906 --> 00:43:39,283
You got it.
258
00:45:02,074 --> 00:45:03,075
Watch out!
259
00:45:04,910 --> 00:45:06,245
You sons of bitches!
260
00:45:07,621 --> 00:45:08,747
Over here!
261
00:45:18,924 --> 00:45:20,467
- You got the wrong guy.
- Shut up.
262
00:45:20,551 --> 00:45:22,761
- You got the wrong guy.
- Shut the fuck up!
263
00:45:22,845 --> 00:45:23,929
Pick him up.
264
00:45:25,139 --> 00:45:26,515
Bring the girl.
265
00:45:27,850 --> 00:45:30,018
- My ID is there.
- Shut up, asshole!
266
00:45:30,477 --> 00:45:32,312
- Move it!
- Come here.
267
00:45:34,690 --> 00:45:35,983
You want to go home?
268
00:45:37,651 --> 00:45:39,611
'Cause his life is over.
269
00:45:40,487 --> 00:45:42,364
Don't let yours end the same.
270
00:45:42,448 --> 00:45:45,576
I'm going to ask you one question
and don't fucking lie to me.
271
00:45:46,034 --> 00:45:47,119
What's his name?
272
00:45:47,619 --> 00:45:48,619
What's his name?!
273
00:45:51,582 --> 00:45:53,459
Rafael caro quintero.
274
00:45:56,170 --> 00:45:57,755
It's over, bro.
275
00:45:58,130 --> 00:46:00,883
- Where's the American?!
- With your fucking mother.
276
00:46:02,593 --> 00:46:03,677
Take him away.
277
00:46:06,138 --> 00:46:07,138
Move it!
278
00:46:22,946 --> 00:46:25,073
You know what I like
about the shoulder, rafa?
279
00:46:26,241 --> 00:46:28,952
The pain it causes
when you rip it from its socket.
280
00:46:29,244 --> 00:46:31,330
Pop it out, pop it in.
281
00:46:31,705 --> 00:46:34,291
And if you do it right, it never breaks.
282
00:46:35,125 --> 00:46:36,752
Hurts the same every time.
283
00:46:37,461 --> 00:46:40,964
Your soul breaks long before
your arm will...
284
00:46:41,840 --> 00:46:44,343
The American, rafa. Where is he?
285
00:46:49,515 --> 00:46:51,934
Look, we called the doctor.
286
00:46:52,810 --> 00:46:55,521
Help me, please...
287
00:47:03,987 --> 00:47:07,366
In this condition, it won't be long
before his body shuts down.
288
00:47:08,450 --> 00:47:11,328
It's called "traumatic shock state."
289
00:47:13,872 --> 00:47:15,707
But so that it doesn't happen...
290
00:47:16,875 --> 00:47:19,628
I'm going to give him a shot of adrenaline
into the heart.
291
00:47:20,295 --> 00:47:25,133
The more times I do it, the more likely
he goes into cardiac arrest.
292
00:47:36,895 --> 00:47:39,815
It's time to answer the rest
of this man's questions.
293
00:47:59,001 --> 00:48:00,252
The American, rafa...
294
00:48:01,169 --> 00:48:02,379
Where did you take him?
295
00:48:07,759 --> 00:48:09,469
Lope de vega, 881.
296
00:48:13,807 --> 00:48:15,100
Take him away.
297
00:48:55,140 --> 00:48:57,351
Go ahead. Keep going.
298
00:49:08,862 --> 00:49:14,076
Eight-eight-one lope de vega.
Snipers, on the wall. Form a perimeter.
299
00:49:14,159 --> 00:49:17,162
Garza, once you receive the signal
that it's all clear,
300
00:49:17,245 --> 00:49:19,081
we collapse on the front door.
301
00:49:19,164 --> 00:49:23,418
DEA, you're with me. I need you
to identify your man right away.
302
00:49:23,502 --> 00:49:26,713
There's very little time, gentlemen!
Trejo.
303
00:49:26,797 --> 00:49:29,341
Gentlemen, you know what to do,
let's move!
304
00:50:02,416 --> 00:50:03,500
Who's there?
305
00:50:09,131 --> 00:50:10,173
Who is it?
306
00:50:10,298 --> 00:50:11,675
Fonseca.
307
00:50:21,101 --> 00:50:23,270
Figured you could use some company.
308
00:50:27,107 --> 00:50:29,026
Rafa made his bed.
309
00:50:31,319 --> 00:50:33,196
You did what you had to.
310
00:50:36,324 --> 00:50:38,118
Trust me, alcohol helps.
311
00:50:44,875 --> 00:50:46,084
Come in.
20524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.