All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,604 --> 00:00:23,064 - I called it, dude. - You did. 2 00:00:23,148 --> 00:00:25,108 Fucking bullshit, man. He's a dumb-ass. 3 00:00:25,191 --> 00:00:27,360 He was out after that jab in the 6th round. 4 00:00:27,444 --> 00:00:28,444 - Hey. - What? 5 00:00:28,486 --> 00:00:30,864 Don't be fucked up. I got no money left. 6 00:00:30,947 --> 00:00:34,367 Come on, you can afford it. With what my dad pays your ass? 7 00:00:34,451 --> 00:00:36,286 - Fine, take it. - That's right, bitch. 8 00:00:36,369 --> 00:00:40,498 Damn. Motherfucker had him in the 5th round. 9 00:00:40,582 --> 00:00:44,753 Don't start with that shit, man. He never had a chance. 10 00:00:44,836 --> 00:00:45,920 What do you know? 11 00:00:46,004 --> 00:00:48,256 Oh, I don't know? Says the guy who loses every 12 00:00:50,884 --> 00:00:52,052 what the fuck? 13 00:00:52,135 --> 00:00:54,512 Hey, asshole! That's my car. 14 00:00:58,308 --> 00:01:01,603 - You're fucked now. - Go fuck yourself! 15 00:01:02,145 --> 00:01:03,813 Not so tough now. 16 00:01:09,819 --> 00:01:10,819 Omar! 17 00:01:11,613 --> 00:01:12,614 Help me! 18 00:02:01,496 --> 00:02:03,414 Do you recognize this young man? 19 00:02:08,711 --> 00:02:09,963 Yes, that's my son. 20 00:07:42,712 --> 00:07:44,338 The trucks haven't arrived. 21 00:07:46,799 --> 00:07:47,842 Fuck! 22 00:08:06,194 --> 00:08:08,821 Where have you been? Been calling you. 23 00:08:13,534 --> 00:08:17,330 Even cabinet ministers call me back sooner. 24 00:08:20,541 --> 00:08:22,084 I've been busy. 25 00:08:22,168 --> 00:08:23,211 Oh, yeah? 26 00:08:23,753 --> 00:08:27,340 Well, I hate to add to your plate, my lord. 27 00:08:27,423 --> 00:08:30,301 But it's time we discussed our terms. 28 00:08:30,968 --> 00:08:35,264 You start moving new product, you start making new income... 29 00:08:35,348 --> 00:08:37,600 That means new payouts. 30 00:08:38,184 --> 00:08:39,477 Starting with me. 31 00:08:43,606 --> 00:08:45,775 Things are complicated right now. 32 00:08:47,401 --> 00:08:49,278 I have a few more mouths to feed. 33 00:08:49,946 --> 00:08:51,781 Then simplify. 34 00:08:53,616 --> 00:08:55,493 What the fuck are you talking about? 35 00:08:55,576 --> 00:08:58,579 Your new friends in the government? 36 00:08:58,788 --> 00:09:01,749 They eat at my table on sundays. 37 00:09:02,959 --> 00:09:06,337 Don't think that by wearing that stupid suit, 38 00:09:06,420 --> 00:09:08,422 you suddenly become one of us. 39 00:09:12,760 --> 00:09:15,054 Without me, you don't exist. 40 00:09:21,561 --> 00:09:23,062 Come up with a number. 41 00:09:25,523 --> 00:09:27,149 I won't ask you again. 42 00:09:47,837 --> 00:09:49,547 I'm glad that you came. 43 00:09:50,214 --> 00:09:52,633 I wasn't going to wait for you to return my call. 44 00:10:02,143 --> 00:10:03,394 Business is good. 45 00:10:06,105 --> 00:10:07,982 And still, everyone has their problems. 46 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 Some people make it difficult. 47 00:10:13,237 --> 00:10:15,948 Would be nice if they were more like you. 48 00:10:16,699 --> 00:10:17,992 Just got back from Tijuana. 49 00:10:20,286 --> 00:10:22,121 I paid a visit to the brothers. 50 00:10:22,997 --> 00:10:24,874 Making money, hand over fist. 51 00:10:25,041 --> 00:10:27,543 But they didn't seem to be aware of our deal. 52 00:10:28,836 --> 00:10:30,671 I've yet to receive my end. 53 00:10:32,673 --> 00:10:34,008 You spoke to the brothers? 54 00:10:35,051 --> 00:10:37,470 Just to check what they'd been told. 55 00:10:39,096 --> 00:10:40,181 Okay, then. 56 00:10:44,685 --> 00:10:46,562 I understand your concern. 57 00:10:46,896 --> 00:10:49,190 But it's important we give this thing time. 58 00:10:49,273 --> 00:10:50,273 "This thing"? 59 00:10:50,775 --> 00:10:52,777 "This thing" that we built. 60 00:10:55,863 --> 00:10:58,658 I think it's important that be made clear to the others. 61 00:10:59,075 --> 00:11:00,785 When have I done you wrong? 62 00:11:02,703 --> 00:11:03,746 Tell me. 63 00:11:05,623 --> 00:11:08,292 There's more changes to come for things to improve, 64 00:11:08,376 --> 00:11:10,169 but you have to be patient. 65 00:11:12,963 --> 00:11:14,590 With sinaloans in charge? 66 00:11:15,758 --> 00:11:18,052 I thought we were resistant to change. 67 00:11:30,731 --> 00:11:33,275 I just want what I was promised. 68 00:11:59,677 --> 00:12:01,011 You have a new master? 69 00:12:18,028 --> 00:12:19,155 How is he? 70 00:12:19,697 --> 00:12:21,073 You know the old man. 71 00:12:48,476 --> 00:12:49,518 What's up, neto. 72 00:13:13,876 --> 00:13:14,919 So sorry. 73 00:13:20,257 --> 00:13:22,927 There are no words, brother. 74 00:13:31,185 --> 00:13:32,895 He was 20 years old. 75 00:13:37,107 --> 00:13:39,276 And I missed almost all of them. 76 00:13:59,672 --> 00:14:01,966 He wanted to be a lawyer, you believe that? 77 00:14:02,591 --> 00:14:04,051 Since he was a kid. 78 00:14:06,554 --> 00:14:10,224 To make sure I was always protected. 79 00:14:27,032 --> 00:14:28,993 He can rest knowing you are. 80 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 He knows you are safe. 81 00:14:34,290 --> 00:14:36,208 He fucking died on the street. 82 00:14:37,585 --> 00:14:41,297 Died on the street like a dog. 83 00:14:46,051 --> 00:14:47,636 I didn't protect him. 84 00:14:54,560 --> 00:14:55,811 There, neto. 85 00:14:59,148 --> 00:15:01,317 With crisis comes opportunity. 86 00:15:03,152 --> 00:15:04,778 You need to kill your pain. 87 00:15:06,363 --> 00:15:08,616 Or it'll end up killing you. 88 00:15:10,117 --> 00:15:11,827 What kind of bullshit is that? 89 00:15:11,911 --> 00:15:13,203 The truth. 90 00:15:24,131 --> 00:15:26,175 There's problems with the business. 91 00:15:29,053 --> 00:15:31,680 Nava wants an increase on his end. 92 00:15:34,391 --> 00:15:35,392 And juarez... 93 00:15:36,226 --> 00:15:37,811 Still worries me. 94 00:15:38,228 --> 00:15:40,606 Acosta's methods are dated. 95 00:15:41,941 --> 00:15:43,984 He has no infrastructure. 96 00:15:44,401 --> 00:15:46,028 Makes things difficult. 97 00:15:47,571 --> 00:15:49,740 The product is moving... 98 00:15:51,825 --> 00:15:53,911 But I want our numbers to grow. 99 00:15:56,038 --> 00:15:58,248 We have to check up on each Plaza... 100 00:16:01,293 --> 00:16:04,213 To make sure they are doing things right. 101 00:16:05,673 --> 00:16:08,801 I've promised the Colombians we can take on more. 102 00:16:09,551 --> 00:16:11,095 I can't fuck it up now. 103 00:16:14,723 --> 00:16:17,601 Your nephew told me he has some ideas. 104 00:16:20,437 --> 00:16:21,647 And rafa... 105 00:16:25,985 --> 00:16:28,195 Where does he fit in? 106 00:16:45,212 --> 00:16:46,547 That was funny, right, rafa? 107 00:16:58,350 --> 00:16:59,643 What do you think, rafa? 108 00:17:42,770 --> 00:17:44,104 You look incredible. 109 00:17:44,772 --> 00:17:46,190 You look like shit. 110 00:17:48,734 --> 00:17:50,194 This guy bothering you? 111 00:17:53,072 --> 00:17:55,574 What's up, bro? What brings you here? 112 00:17:56,075 --> 00:17:59,078 - Are you with this fucker? - Rafa, relax. We're just dancing. 113 00:17:59,161 --> 00:18:01,955 - Relax. We're all having a good time. - Not talking to you, asshole. 114 00:18:02,039 --> 00:18:04,083 - Rafa, calm down. - Shut up! 115 00:18:10,297 --> 00:18:12,091 I was about to take her with me, man. 116 00:18:12,174 --> 00:18:13,759 Take her where, fucker? She's mine. 117 00:18:13,842 --> 00:18:14,842 Still? 118 00:18:17,554 --> 00:18:19,848 Sorry, bro, I didn't know. 119 00:18:21,350 --> 00:18:24,436 If I did, I'd only fuck her harder. 120 00:18:32,402 --> 00:18:34,196 What? Want to dance? 121 00:18:36,448 --> 00:18:37,783 Need a kiss? 122 00:18:54,466 --> 00:18:55,592 Everything okay? 123 00:19:15,863 --> 00:19:16,863 Relax, rafa. 124 00:19:17,406 --> 00:19:20,117 Relax. 125 00:19:22,035 --> 00:19:23,245 Take it easy. 126 00:19:23,912 --> 00:19:24,913 Take it easy, rafa. 127 00:19:26,498 --> 00:19:27,499 Not here. 128 00:19:32,629 --> 00:19:35,174 Let's get the fuck out of here. 129 00:21:05,430 --> 00:21:07,015 Are you out of your fucking mind? 130 00:21:07,432 --> 00:21:10,894 You know what happens if you'd hit someone in that club? 131 00:21:13,855 --> 00:21:15,315 You know who goes to that club? 132 00:21:15,983 --> 00:21:17,442 Rich kids. 133 00:21:17,651 --> 00:21:19,945 Families that fucking mean something. 134 00:21:21,697 --> 00:21:23,573 And take off those glasses. 135 00:21:26,952 --> 00:21:29,371 My father used to give me that look. 136 00:21:30,706 --> 00:21:32,833 You already know what I think of that asshole. 137 00:21:35,085 --> 00:21:37,796 The thing with you and amado, it has to stop. 138 00:21:37,879 --> 00:21:39,131 It will... 139 00:21:40,382 --> 00:21:41,842 When I kill him. 140 00:21:46,138 --> 00:21:48,473 What's with you and that guy, anyway? 141 00:21:50,350 --> 00:21:51,435 That guy... 142 00:21:52,311 --> 00:21:54,354 Just happens to be neto's nephew. 143 00:21:55,689 --> 00:21:57,941 In other words, your business partner. 144 00:21:58,567 --> 00:22:01,194 - He works for you. - No, he works for you. 145 00:22:01,278 --> 00:22:03,697 You don't give a shit about the thing we built. 146 00:22:06,074 --> 00:22:09,786 Don't worry, nothing changes. 147 00:22:10,495 --> 00:22:13,081 We're not substituting your product. 148 00:22:14,291 --> 00:22:18,712 - We're adding a new one, that's it. - So why is no one moving my product? 149 00:22:21,006 --> 00:22:24,259 Then why the fuck haven't you been to the field, man? Two months ago? Three? 150 00:22:24,551 --> 00:22:28,472 If you'd been there, you'd know it's all fucking rotting. 151 00:22:28,555 --> 00:22:31,141 Just sitting there. No one's fucking moving it! 152 00:22:35,812 --> 00:22:38,023 My sinsemilla put you where you're standing. 153 00:22:40,484 --> 00:22:42,652 None of this other shit happens without it. 154 00:22:47,574 --> 00:22:49,451 You think I don't know that? 155 00:22:53,080 --> 00:22:54,080 I know. 156 00:22:59,669 --> 00:23:01,213 I need you, man. 157 00:23:03,048 --> 00:23:04,883 Then get rid ofamado... 158 00:23:06,134 --> 00:23:07,803 Or I will. 159 00:24:53,617 --> 00:24:55,076 I'm going to Sinaloa. 160 00:24:55,785 --> 00:24:56,912 What? 161 00:25:00,415 --> 00:25:01,541 Where are the children? 162 00:25:02,542 --> 00:25:03,752 With my mom. 163 00:25:03,960 --> 00:25:05,337 I sent them this morning. 164 00:25:06,171 --> 00:25:07,631 It's better they not see you. 165 00:25:09,049 --> 00:25:11,343 Wait. Maria. Maria, wait! 166 00:25:12,302 --> 00:25:13,845 What's going on? 167 00:25:13,929 --> 00:25:15,430 You spend the evening with her? 168 00:25:17,807 --> 00:25:19,184 We came by the hotel. 169 00:25:19,768 --> 00:25:21,144 You were with her. 170 00:25:28,944 --> 00:25:32,364 Isabella? You're kidding. 171 00:25:32,739 --> 00:25:36,785 I've known her since she was a girl. She's like my niece. 172 00:25:38,828 --> 00:25:41,206 She's part of this business. 173 00:25:41,831 --> 00:25:43,083 What about the others? 174 00:25:44,209 --> 00:25:45,961 They're also a part of this business? 175 00:25:48,088 --> 00:25:49,881 The girl at the gallery... 176 00:25:52,342 --> 00:25:54,219 She's pregnant, asshole. 177 00:25:56,471 --> 00:25:58,473 - Go away. - Maria, wait! 178 00:25:58,557 --> 00:25:59,558 Come here. 179 00:25:59,641 --> 00:26:01,017 Get you fucking hands off me! 180 00:26:04,521 --> 00:26:05,522 Maria, stop! 181 00:26:06,022 --> 00:26:07,107 Fucking listen to me! 182 00:26:15,740 --> 00:26:18,535 You're the most important person in my life. 183 00:26:20,120 --> 00:26:21,329 Is that clear? 184 00:26:22,497 --> 00:26:24,249 But you aren't the same. 185 00:26:25,458 --> 00:26:26,668 And I'm leaving. 186 00:26:40,473 --> 00:26:42,100 I want to fix this. 187 00:26:44,603 --> 00:26:46,187 I want to fix this. 188 00:26:48,315 --> 00:26:49,899 Then come back to Sinaloa. 189 00:26:57,991 --> 00:27:00,493 This business has become your life. 190 00:27:01,995 --> 00:27:03,538 This is our business. 191 00:27:03,663 --> 00:27:04,914 It's ours. 192 00:27:05,248 --> 00:27:06,541 It's for you. 193 00:27:08,501 --> 00:27:11,212 It's yours. 194 00:27:23,058 --> 00:27:24,434 What can I do? 195 00:27:25,935 --> 00:27:28,438 You've made the agreement with the Colombians. 196 00:27:28,730 --> 00:27:30,357 You made a deal with them. 197 00:27:31,608 --> 00:27:33,777 You can run this business from anywhere. 198 00:27:42,243 --> 00:27:43,536 Come home. 199 00:30:38,711 --> 00:30:40,964 Hey, kid, need to go to Guadalajara. 200 00:30:41,506 --> 00:30:44,509 - Boss called a meeting at the hotel. - For what? 201 00:30:44,592 --> 00:30:45,592 Noidea. 202 00:30:46,970 --> 00:30:48,429 Just said to be there. 203 00:30:49,889 --> 00:30:52,892 Boss called a meeting. At the hotel. 204 00:30:53,601 --> 00:30:55,103 - Did he say why? - No. 205 00:30:55,228 --> 00:30:57,480 Said he wants to talk at the hotel. 206 00:30:58,064 --> 00:30:59,107 Did he say why? 207 00:30:59,190 --> 00:31:00,692 Just wants to talk. 208 00:31:01,568 --> 00:31:03,444 He'd like you to attend. 209 00:31:07,115 --> 00:31:09,951 Something about "reorganization." 210 00:31:10,660 --> 00:31:12,537 Says he'll explain everything there. 211 00:31:16,958 --> 00:31:19,168 Finally that fucker is coming around. 212 00:33:47,191 --> 00:33:50,111 - Putting in overtime? - Better than putting up with my wife. 213 00:34:35,948 --> 00:34:37,700 Let's go, we're taking a ride. 214 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 Sure, boss. 215 00:34:52,882 --> 00:34:54,425 Where should I take you, sir? 216 00:34:54,509 --> 00:34:56,636 To see the man who killed my son. 217 00:35:08,940 --> 00:35:10,399 Make sure you scrub hard. 218 00:35:12,652 --> 00:35:15,113 - Are we almost finished? - Yes. 219 00:35:15,780 --> 00:35:18,783 Then we'll go out and enjoy the rest of the day. 220 00:35:19,200 --> 00:35:21,536 Keep drying that side. 221 00:35:22,120 --> 00:35:23,621 There's still a lot of soap. 222 00:35:23,704 --> 00:35:24,956 - Here? - Yeah. 223 00:35:30,086 --> 00:35:32,213 Hector... that's enough. 224 00:35:39,637 --> 00:35:41,347 Get your stuff and take him to your mom's. 225 00:35:54,318 --> 00:35:55,444 How are you, Omar? 226 00:36:03,703 --> 00:36:06,747 Have to decide what's important in this life. 227 00:36:09,375 --> 00:36:11,419 Before you wake up... 228 00:36:12,795 --> 00:36:14,088 And it's gone. 229 00:36:17,175 --> 00:36:20,303 'Course, me sitting here with you proves I'm too late. 230 00:36:30,438 --> 00:36:31,898 Do you know why I'm here? 231 00:36:43,117 --> 00:36:44,952 I'm so sorry, sir. 232 00:36:48,331 --> 00:36:50,333 I'm sorry about what happened. 233 00:36:52,835 --> 00:36:54,503 For everything I've done. 234 00:36:58,341 --> 00:37:00,635 I loved Gilberto so much. 235 00:37:06,974 --> 00:37:08,226 Do you believe in god? 236 00:37:15,149 --> 00:37:17,401 - I don't. - Neither do I. 237 00:37:18,861 --> 00:37:20,071 As a child, I did. 238 00:37:20,404 --> 00:37:23,407 It's important, I think, to believe when we're young. 239 00:37:24,992 --> 00:37:26,118 Would you agree? 240 00:37:33,417 --> 00:37:35,795 But do you know who I worshipped even more than god? 241 00:37:38,881 --> 00:37:40,466 Jesus malverde. 242 00:37:40,883 --> 00:37:43,052 Sound familiar? From Sinaloa. 243 00:37:44,011 --> 00:37:46,180 Or so the legend goes. 244 00:37:47,807 --> 00:37:53,562 I liked hearing his story more. It may as well have been my own. 245 00:37:55,314 --> 00:37:58,901 Born in the fields, to a family with nothing. 246 00:38:00,695 --> 00:38:03,197 His parents lived a clean life, did what they could, 247 00:38:03,281 --> 00:38:04,991 but one day, things changed. 248 00:38:06,617 --> 00:38:07,785 He was young. 249 00:38:10,288 --> 00:38:12,331 No choice but to steal. 250 00:38:13,207 --> 00:38:16,377 They called him a thief, a bandit. 251 00:38:18,004 --> 00:38:21,340 Offered rewards for his capture. 252 00:38:23,801 --> 00:38:25,594 He only took what he needed. 253 00:38:28,180 --> 00:38:30,599 Gave everything to the poor. 254 00:38:32,977 --> 00:38:34,478 Loved by the people. 255 00:38:37,273 --> 00:38:38,899 Until one day he was shot. 256 00:38:40,359 --> 00:38:41,359 By a friend... 257 00:38:42,945 --> 00:38:45,114 Who wanted the reward. 258 00:38:48,909 --> 00:38:52,621 Took his body to the governor, who hung him in town for everyone to see. 259 00:38:54,081 --> 00:38:55,875 Forbidden to Bury him... 260 00:38:57,043 --> 00:39:00,713 Leaving his body to rot, as an example to all of what happens to outlaws. 261 00:39:02,757 --> 00:39:06,635 His remains falling to the ground, little by little, 262 00:39:06,719 --> 00:39:10,306 the people covering the body with rocks, until he was gone. 263 00:39:11,015 --> 00:39:13,059 Rock after rock... 264 00:39:14,769 --> 00:39:17,438 Until all that remained was a shrine built of stone. 265 00:39:19,106 --> 00:39:20,358 Worshipping him. 266 00:39:26,197 --> 00:39:28,949 Because even in sin, you can still be a Saint. 267 00:39:37,375 --> 00:39:39,001 Gilberto loved you. 268 00:39:40,628 --> 00:39:43,839 Loved you like a brother. 269 00:39:44,590 --> 00:39:46,550 I loved him a lot as well. 270 00:39:49,261 --> 00:39:50,888 He was like my brother. 271 00:39:52,848 --> 00:39:58,354 He would've wanted me to come. 272 00:40:05,653 --> 00:40:06,987 I forgive you. 273 00:40:11,242 --> 00:40:12,743 I forgive you, my son. 274 00:40:59,832 --> 00:41:02,543 Gilberto would've wanted me to forgive him... 275 00:41:05,713 --> 00:41:10,301 But I'd never forgive myself if I let the man who killed my son live. 276 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 Kill him. 277 00:41:40,122 --> 00:41:42,791 Look around the room, what do you see? 278 00:41:43,751 --> 00:41:46,462 Consider where we started and where we sit today. 279 00:41:50,424 --> 00:41:53,302 We got into this business with the hope of great fortune. 280 00:41:53,886 --> 00:41:56,472 For our families, for our children... 281 00:41:58,015 --> 00:41:59,016 And it was here... 282 00:41:59,642 --> 00:42:04,355 That I asked you to put your business in my hands. 283 00:42:05,231 --> 00:42:10,611 That with our leverage of superior supply, and our countiy-wide distribution, 284 00:42:10,903 --> 00:42:13,405 we would dominate the market. 285 00:42:15,950 --> 00:42:17,743 We underestimated ourselves. 286 00:42:19,870 --> 00:42:25,084 Now have more money than we can ever spend. 287 00:42:25,876 --> 00:42:28,212 You didn't come dressed this way last time. 288 00:42:31,006 --> 00:42:32,758 Fucking acosta. 289 00:42:34,093 --> 00:42:37,972 But show me the man who's happy with what he has... 290 00:42:38,931 --> 00:42:40,599 And I'll show you the fool. 291 00:42:43,477 --> 00:42:46,730 Business is changing and we must change with it. 292 00:42:51,735 --> 00:42:54,405 I'll be making some adjustments to the organization... 293 00:42:56,949 --> 00:42:59,410 Specifically to management. 294 00:43:10,462 --> 00:43:13,215 Hรฉctor palma will now be running operations in Mazatlan. 295 00:43:17,553 --> 00:43:18,553 And juarez... 296 00:43:20,306 --> 00:43:22,016 We're sending you amado. 297 00:43:23,726 --> 00:43:28,272 Under your guidance and with his vision for the future... 298 00:43:29,064 --> 00:43:31,191 That Plaza will take on new significance. 299 00:43:37,072 --> 00:43:38,282 Tijuana... 300 00:43:45,289 --> 00:43:46,874 Tijuana stays the same. 301 00:43:48,167 --> 00:43:51,086 The arellano fรฉlix brothers will continue to oversee operations. 302 00:43:52,796 --> 00:43:54,590 The future is here... 303 00:43:55,633 --> 00:43:57,468 And that future is cocaine. 304 00:44:31,210 --> 00:44:32,961 I'm with the kid. 305 00:44:34,630 --> 00:44:38,884 "All of us don't sign on, our 'federation' falls apart." 306 00:44:38,967 --> 00:44:40,469 Isn't that what you said?! 307 00:44:42,680 --> 00:44:43,806 Not anymore. 308 00:44:45,683 --> 00:44:47,935 Who made the deal with the Colombians? 309 00:44:49,687 --> 00:44:51,397 I made the deal. 310 00:44:52,398 --> 00:44:53,440 No one else. 311 00:44:56,068 --> 00:44:58,946 Whoever doesn't agree can get the fuck out of here. 312 00:45:19,591 --> 00:45:20,884 We're good then. 313 00:45:27,182 --> 00:45:28,809 So let's toast to the boss of bosses! 314 00:49:16,411 --> 00:49:17,829 You're upset. 315 00:49:20,749 --> 00:49:22,626 Reorganizing the plazas? 316 00:49:24,127 --> 00:49:25,545 Said it yourself... 317 00:49:26,463 --> 00:49:28,715 Sinaloans are resistant to change. 318 00:49:30,217 --> 00:49:31,760 I didn't hear my name. 319 00:49:32,928 --> 00:49:33,928 You lied to me. 320 00:49:34,388 --> 00:49:36,181 I'm not sure that's true. 321 00:49:39,226 --> 00:49:41,019 Give it some time. 322 00:49:41,103 --> 00:49:43,689 A role will emerge with the arellano fรฉlix brothers. 323 00:49:44,606 --> 00:49:46,024 I want what I was promised. 324 00:49:46,441 --> 00:49:48,443 - Twenty percent. - Isabella 325 00:49:48,527 --> 00:49:50,070 you gave me your word. 326 00:49:50,904 --> 00:49:53,532 - Said if I handled falcon... - But you didn't. 327 00:49:55,492 --> 00:49:57,202 I handled him. 328 00:49:59,621 --> 00:50:03,417 And if your partners found out? What you did, how it was handled? 329 00:50:04,710 --> 00:50:06,211 If I was to tell them? 330 00:50:08,380 --> 00:50:10,966 Be careful what you're saying. 331 00:50:15,887 --> 00:50:17,556 Be careful what I'll do. 332 00:50:21,268 --> 00:50:24,604 Look at me. You'll take what I give you... 333 00:50:26,231 --> 00:50:28,108 Or have nothing at all. 334 00:50:28,942 --> 00:50:30,110 Understood? 335 00:52:58,675 --> 00:52:59,885 Hey. 336 00:53:18,028 --> 00:53:19,404 You pack everything? 337 00:53:23,491 --> 00:53:25,410 It's time for us to go home. 338 00:53:35,503 --> 00:53:37,505 You know me better than anyone. 339 00:53:43,136 --> 00:53:45,472 I knew we would be able to fix this. 340 00:53:47,265 --> 00:53:48,391 Together. 341 00:54:00,445 --> 00:54:01,655 You were right. 342 00:54:05,408 --> 00:54:06,743 I have changed. 343 00:54:13,500 --> 00:54:14,668 This is my home. 344 00:54:18,713 --> 00:54:20,173 My life is here. 345 00:54:27,806 --> 00:54:30,016 And I'm not going back to Sinaloa. 346 00:54:42,988 --> 00:54:44,447 You'll be fine. 347 00:54:50,203 --> 00:54:51,830 I don't need you anymore. 348 00:55:10,849 --> 00:55:13,727 - Have you seen neto? - What the fuck, man? You came. 349 00:55:13,810 --> 00:55:14,894 Have you seen neto? 350 00:55:15,812 --> 00:55:19,482 No. Went to his house and he wasn't there. 351 00:55:20,734 --> 00:55:22,110 Glad you came, rafa. 352 00:55:22,527 --> 00:55:23,611 You heard from neto? 353 00:55:24,362 --> 00:55:26,781 Old man has a lot on his plate right now. 354 00:55:27,240 --> 00:55:29,117 Why don't I fill yours up? 355 00:55:33,163 --> 00:55:35,248 You gotta try this shrimp. 356 00:55:36,207 --> 00:55:37,625 Straight from Mazatlan. 357 00:55:38,293 --> 00:55:40,920 Not hungry. Just give me a beer. 358 00:55:41,004 --> 00:55:42,005 Take that one. 359 00:55:43,548 --> 00:55:45,675 You want to do some coke? 360 00:55:47,719 --> 00:55:50,096 Fuck yeah, I wanna do some coke! 361 00:55:50,472 --> 00:55:53,975 - But what are they really saying? - Man, just shut the fuck up! 362 00:55:54,059 --> 00:55:56,811 You don't turn your back on family. 363 00:55:58,188 --> 00:56:00,565 He prefers planes? Fuck him! 364 00:56:01,566 --> 00:56:03,985 Weed gives us reasoning. 365 00:56:04,235 --> 00:56:07,113 - Weed is life. - Cocaine is good, too. 366 00:56:07,489 --> 00:56:10,116 We're flying in fresh seafood from Mazatlan. 367 00:56:10,200 --> 00:56:12,535 Met a guy with his own airplane. 368 00:56:13,453 --> 00:56:15,497 Don't talk to me about fucking airplanes! 369 00:57:42,876 --> 00:57:44,335 Look at these fucking guys. 370 00:57:48,047 --> 00:57:49,299 They're Americans, man. 371 00:57:49,382 --> 00:57:51,134 They're writing your name, rafa. 372 00:57:51,634 --> 00:57:53,428 - Could they be DEA? - They're DEA? 373 00:57:53,511 --> 00:57:54,971 They're cops, rafa. 374 00:57:55,054 --> 00:57:57,348 They're the assholes that were outside my house. 375 00:57:57,432 --> 00:57:58,808 You motherfuckers! 376 00:57:59,100 --> 00:58:01,311 Lock the doors! 377 00:58:01,394 --> 00:58:03,605 What the fuck are you writing?! 378 00:58:03,813 --> 00:58:05,440 You're fucking cops! 379 00:59:06,376 --> 00:59:07,752 Move, motherfucker! 380 00:59:08,545 --> 00:59:09,754 Turn him over. 381 01:00:14,944 --> 01:00:19,699 "The boss of bosses." 382 01:00:23,703 --> 01:00:26,414 Very moving speech. 383 01:00:26,497 --> 01:00:28,082 I was very impressed. 384 01:00:29,334 --> 01:00:30,835 So eloquent. 385 01:00:34,088 --> 01:00:36,299 But I didn't hear shit, as far as my take. 386 01:00:39,802 --> 01:00:43,014 You want to discuss your price, set an appointment with my secretary. 387 01:00:45,767 --> 01:00:47,560 Fuck your secretary. 388 01:00:48,603 --> 01:00:52,357 Fuck your secretary. Fuck your mother. Fuck your dog. 389 01:00:53,399 --> 01:00:56,319 I'm the one that gives you orders. You understand, asshole? 390 01:01:33,106 --> 01:01:35,441 Someone has a problem with this... 391 01:01:37,068 --> 01:01:38,903 They know where to find me. 25573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.