All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,227 --> 00:00:21,104 Do you expect a lot of guests? 2 00:00:21,938 --> 00:00:24,774 Because this is the perfect place to entertain guests. 3 00:00:25,066 --> 00:00:28,236 There's a wood-burning fire pit in the courtyard, an outdoor bar, 4 00:00:28,319 --> 00:00:32,115 a second jacuzzi, and a huge pool with a diving board. 5 00:00:34,451 --> 00:00:37,412 - Could we see what's over there? - Yes, of course. Have a look. 6 00:00:41,750 --> 00:00:46,963 You won't find another property with these amenities, acreage, or privacy. 7 00:00:47,255 --> 00:00:51,342 Which seems so important to many recent buyers. 8 00:00:51,968 --> 00:00:54,304 No one will bother you. 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,766 I think you understand us. 10 00:00:59,059 --> 00:01:00,435 But there is one more thing. 11 00:01:01,603 --> 00:01:06,024 In our line of work, we often have to do things that are not pleasant. 12 00:01:06,733 --> 00:01:08,276 But they're necessary. 13 00:01:08,943 --> 00:01:11,780 And we must be able to do them without interference 14 00:01:12,697 --> 00:01:14,157 or drawing too much attention. 15 00:01:15,950 --> 00:01:17,243 You understand me? 16 00:01:24,959 --> 00:01:26,002 Stand over here. 17 00:01:50,693 --> 00:01:52,237 Way to go, chapo! 18 00:01:52,695 --> 00:01:53,738 I'll take it. 19 00:01:54,030 --> 00:01:55,198 Do you take cash? 20 00:04:52,250 --> 00:04:53,418 - It's 200? - Yes. 21 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 - You're good to go. - Thanks. 22 00:05:44,010 --> 00:05:45,010 Look, rafa. 23 00:05:45,511 --> 00:05:47,221 You gotta watch this. 24 00:05:47,930 --> 00:05:49,807 Al Pacino. Scarface. 25 00:05:49,891 --> 00:05:50,975 No, bro. 26 00:05:51,726 --> 00:05:54,062 I'll tell you what we need to do: 27 00:05:54,312 --> 00:05:58,733 Build a ramp and see if we can get this motherfucker over the pool. 28 00:05:59,359 --> 00:06:00,902 - I'm in. - Let's go. 29 00:09:03,376 --> 00:09:06,337 We only have 72 rooms and six suites. 30 00:09:07,004 --> 00:09:08,923 I can't believe this is all yours. 31 00:09:09,757 --> 00:09:12,009 - It's an investment, Rodolfo. - An investment? 32 00:09:12,301 --> 00:09:15,555 The IBM stock I got from my father was an "investment." 33 00:09:16,305 --> 00:09:18,849 Look, we just added two bars over there 34 00:09:18,933 --> 00:09:21,435 so the guests can go out and drink in the evening. 35 00:09:23,271 --> 00:09:24,897 Gabriela's going to love it. 36 00:09:26,148 --> 00:09:29,068 I can't thank you enough, Miguel. 37 00:09:29,151 --> 00:09:32,697 You don't have to thank me. Thank me for what, man? 38 00:09:33,155 --> 00:09:36,325 I used to watch you run around in your undennear, terrorizing nannies. 39 00:09:38,953 --> 00:09:40,913 Governor celis. Welcome. 40 00:09:45,585 --> 00:09:48,212 - Governor ocafia Garcia. - Yes, I know who you are. 41 00:09:48,296 --> 00:09:50,131 Governor Alvarez. 42 00:09:50,214 --> 00:09:52,800 Governor del castillo Franco. 43 00:09:52,883 --> 00:09:57,430 Allow me'to introduce our host, Miguel angel Felix gallardo. 44 00:09:57,680 --> 00:10:01,851 A hundred years ago, Miguel angel worked as a bodyguard for my family 45 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 back when he was in the state police. 46 00:10:04,812 --> 00:10:07,356 Your aunt's here. Go say hello. 47 00:10:10,151 --> 00:10:11,151 Excuse me. 48 00:10:11,360 --> 00:10:12,695 I'll let you finish, 49 00:10:12,778 --> 00:10:16,282 but maybe after, I can show you the ballroom we're using for the reception. 50 00:10:16,365 --> 00:10:19,201 - I'd like your approval. - We'll join you shortly. 51 00:10:19,285 --> 00:10:21,579 I'll leave you to it then. Make yourselves at home. 52 00:10:21,662 --> 00:10:23,539 - Excuse me. - Congratulations. 53 00:10:26,208 --> 00:10:29,253 You weren't this nervous when we got married. 54 00:10:30,880 --> 00:10:35,217 And our entire wedding cost less than the damn cake you just bought. 55 00:10:35,718 --> 00:10:38,846 We didn't have half the governors of Mexico on our guest list. 56 00:10:39,138 --> 00:10:41,116 Besides, your dad paid for our wedding. I was broke. 57 00:10:41,140 --> 00:10:42,266 That I remember. 58 00:10:44,226 --> 00:10:45,226 Miguel... 59 00:10:46,103 --> 00:10:49,398 You think if you impress these people, they're going to accept you? 60 00:10:49,482 --> 00:10:51,984 I just want the wedding to be perfect. 61 00:10:52,568 --> 00:10:54,320 What you want is to impress celis. 62 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 And what if I do? 63 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 That man was the closest thing I had to a father. 64 00:11:00,910 --> 00:11:02,578 Seriously. Am I wrong? 65 00:11:02,995 --> 00:11:04,455 I owe him. 66 00:11:07,166 --> 00:11:08,250 What's up? 67 00:11:08,417 --> 00:11:10,628 Mr. Félix, you have a call. 68 00:11:12,004 --> 00:11:13,464 I have to take this call. 69 00:11:15,883 --> 00:11:18,052 I'll be home soon. Have to get up early. 70 00:11:18,135 --> 00:11:21,722 For what? To inspect the imported napkins? 71 00:11:21,806 --> 00:11:22,973 Oh, come on. 72 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 What's up? 73 00:11:26,894 --> 00:11:29,188 Sorry to interrupt the ball, cinderella. 74 00:11:30,189 --> 00:11:31,857 We've got a problem. 75 00:11:50,710 --> 00:11:53,379 - The fuck is this? - Those are the leftovers. 76 00:11:53,462 --> 00:11:54,672 Leftovers? 77 00:11:54,755 --> 00:11:56,257 Fucking sinaloans. 78 00:11:57,842 --> 00:11:59,051 All right. 79 00:12:14,734 --> 00:12:15,985 What the hell do you want? 80 00:12:35,755 --> 00:12:37,131 What the fuck? 81 00:12:37,631 --> 00:12:38,841 Leftovers. 82 00:12:45,890 --> 00:12:48,559 The cops just took out Victor molina and his crew. 83 00:12:49,059 --> 00:12:51,896 They killed cousin beto. He's dead, man. 84 00:12:57,985 --> 00:12:59,445 Fucking cops. 85 00:13:00,070 --> 00:13:04,325 Molina family's been moving weed since nava's father was in diapers. 86 00:13:04,408 --> 00:13:07,453 Had their thumbs on the scale for about that long, too. 87 00:13:07,661 --> 00:13:08,996 But still... 88 00:13:09,705 --> 00:13:12,374 The arellano félix brothers want blood for their cousin. 89 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 True. 90 00:13:13,501 --> 00:13:14,919 Kid was well-liked. 91 00:13:15,211 --> 00:13:16,504 Enough. 92 00:13:17,421 --> 00:13:19,298 We have to get the cops back in line. 93 00:13:19,381 --> 00:13:20,883 Police reform? 94 00:13:21,884 --> 00:13:23,010 Are you drunk? 95 00:13:23,093 --> 00:13:25,221 Seems like you don't give a shit, neto. 96 00:13:26,555 --> 00:13:29,183 I'm talking to you! Then give me an idea. 97 00:13:29,266 --> 00:13:33,521 The number two guy doesn't solve problems. He just points them out. 98 00:13:35,564 --> 00:13:36,690 What do you think of her? 99 00:13:38,317 --> 00:13:39,317 As an actress? 100 00:13:40,444 --> 00:13:42,112 No. As a date. 101 00:13:42,571 --> 00:13:44,865 - Pretty hot, no? - Yes, she's hot. 102 00:13:45,324 --> 00:13:47,910 Miguel is throwing the party of the year. 103 00:13:48,285 --> 00:13:50,871 I want to make the right impression on his fancy new friends. 104 00:13:51,205 --> 00:13:53,582 You're a smart guy, man. 105 00:13:54,625 --> 00:13:56,502 You'll figure it out. Just don't take too long. 106 00:13:56,585 --> 00:13:59,046 Our guys are already asking questions. 107 00:13:59,338 --> 00:14:02,132 Any of these crazy motherfuckers start a war with the dfs... 108 00:14:03,551 --> 00:14:06,804 - This thing is over and done with. - I'll talk to nava. 109 00:18:29,608 --> 00:18:31,193 Come on. Let's go! 110 00:18:58,262 --> 00:19:00,848 Come in, man. 111 00:19:06,019 --> 00:19:07,646 I have something for you. 112 00:19:08,438 --> 00:19:09,815 You look good. 113 00:19:10,858 --> 00:19:16,738 Miguel angel. Agent number 1178. 114 00:19:17,239 --> 00:19:19,908 This is the key that opens all the doors. 115 00:19:21,243 --> 00:19:22,744 I hear you want to talk. 116 00:19:25,998 --> 00:19:28,208 This business with Victor molina 117 00:19:28,292 --> 00:19:31,587 he crossed the line. He was stealing from us. 118 00:19:35,090 --> 00:19:37,551 You seem to have forgotten one thing. 119 00:19:37,926 --> 00:19:41,722 In this organization, almost all of us are family. 120 00:19:42,514 --> 00:19:46,977 The guy you killed is the cousin of another guy, 121 00:19:47,394 --> 00:19:50,230 another guy we need for this system to work well. 122 00:19:50,814 --> 00:19:53,066 So both you and I can get paid. 123 00:19:53,150 --> 00:19:54,318 All right. 124 00:19:54,651 --> 00:19:56,361 I'll take that under advisement. 125 00:20:00,115 --> 00:20:01,408 Although... 126 00:20:02,367 --> 00:20:07,706 You didn't mind my methods when I got you out of avilés' car 127 00:20:07,789 --> 00:20:10,459 as you were trying not to piss yourself. 128 00:20:13,545 --> 00:20:15,631 Don't let these badges fool you. 129 00:20:17,049 --> 00:20:18,884 You and I are not the same. 130 00:20:19,635 --> 00:20:22,346 You do your fucking job, and I'll do mine. 131 00:20:25,307 --> 00:20:26,558 We're done here. 132 00:20:31,647 --> 00:20:32,856 Almost forgot. 133 00:20:34,233 --> 00:20:36,693 Expect a call in the next few days. 134 00:20:36,860 --> 00:20:39,655 - A favor for someone important. - A favor? 135 00:20:39,988 --> 00:20:41,031 Just an errand. 136 00:20:41,740 --> 00:20:45,160 Something needs to get from pointato point b. 137 00:20:45,661 --> 00:20:47,412 What the fuck does that mean? 138 00:20:47,996 --> 00:20:50,499 Best not to ask too many questions. 139 00:20:51,083 --> 00:20:52,918 I'll get you the details. 140 00:21:26,785 --> 00:21:30,163 Come on, fuckers. You look too fucking sad. Drink up, fucker. 141 00:21:30,247 --> 00:21:31,581 Come on, rafa. 142 00:22:12,372 --> 00:22:13,372 Ladies. 143 00:22:13,790 --> 00:22:17,753 Another round. And could you clear some of these empty glasses? 144 00:22:19,087 --> 00:22:20,172 Dance with me. 145 00:22:20,464 --> 00:22:24,760 Oh, that's sweet. But I don't want you to get in trouble. 146 00:22:24,843 --> 00:22:26,511 It looks like you need the job. 147 00:22:26,595 --> 00:22:28,472 - I'm not a waiter. - What? 148 00:22:28,555 --> 00:22:29,806 I'm not a fucking waiter. 149 00:22:34,102 --> 00:22:36,271 I saw you on campus, right? 150 00:22:37,147 --> 00:22:39,232 I think he kidnapped my professor. 151 00:22:39,691 --> 00:22:42,069 I returned him in one piece, didn't I? 152 00:22:42,152 --> 00:22:43,987 And the fucker was loaded with money. 153 00:22:44,529 --> 00:22:45,529 How about it? 154 00:22:46,114 --> 00:22:47,741 I have a boyfriend. 155 00:22:48,909 --> 00:22:52,454 You're lying. You don't have a boyfriend. Dance with me. 156 00:22:53,038 --> 00:22:55,290 Give me one reason why not, and I'll leave you alone. 157 00:22:55,374 --> 00:22:58,085 Fine. I'll give you three. 158 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 Your shirt. 159 00:23:02,130 --> 00:23:03,715 Your pants. 160 00:23:04,549 --> 00:23:06,468 And your boots. 161 00:23:12,724 --> 00:23:15,519 But we both know you like what's underneath. 162 00:23:29,491 --> 00:23:33,328 - What happened, buddy? - She's a spoiled brat. 163 00:24:01,690 --> 00:24:05,485 A few minutes ago, Rodolfo didn't want me to give a speech. 164 00:24:05,986 --> 00:24:09,948 Surely because he's had enough of my fucking speeches. 165 00:24:12,826 --> 00:24:15,704 But then I asked his beautiful bride-to-be, 166 00:24:16,329 --> 00:24:19,791 and she thought it was a wonderful idea. 167 00:24:20,333 --> 00:24:24,921 So... welcome to marriage, son. 168 00:24:26,840 --> 00:24:29,384 And you're bringing in that much money every month? 169 00:24:29,468 --> 00:24:31,428 Every week. 170 00:24:34,014 --> 00:24:37,267 This "important person" who wants a favor from you... 171 00:24:37,893 --> 00:24:39,060 Nava name him? 172 00:24:41,438 --> 00:24:42,772 Who is he talking about? 173 00:24:44,608 --> 00:24:46,776 Not a man you want knowing your name. 174 00:24:49,404 --> 00:24:52,324 My organization needs nava, what he delivers. 175 00:24:52,407 --> 00:24:55,577 But he needs to understand that we are in this together. 176 00:24:56,036 --> 00:24:59,122 And that he needs to be discreet. He goes overboard. 177 00:24:59,581 --> 00:25:02,959 Don't know how much longer I can keep all of them happy. 178 00:25:05,212 --> 00:25:08,423 The numbers show you're making real money, Miguel. 179 00:25:08,840 --> 00:25:11,009 The cut he gets doesn't stop with him. 180 00:25:11,092 --> 00:25:13,470 Nava's got lots of mouths to feed. 181 00:25:14,179 --> 00:25:16,681 Which means you have leverage. 182 00:25:17,682 --> 00:25:20,685 Sounds good. 183 00:25:58,306 --> 00:26:00,308 Here comes a thirsty man. 184 00:26:07,983 --> 00:26:09,401 Just a little. 185 00:27:27,395 --> 00:27:30,482 - Senor! Two more! - Three! 186 00:31:50,241 --> 00:31:51,326 I'll have a beer. 187 00:32:23,149 --> 00:32:24,150 Take one. 188 00:32:26,319 --> 00:32:28,154 Or else I'll finish the whole pack. 189 00:32:59,769 --> 00:33:02,146 Waiter? 190 00:33:02,230 --> 00:33:03,856 Are you fucking serious? 191 00:33:08,236 --> 00:33:13,074 I could buy that fucking nightclub. Stupid brat. 192 00:33:40,268 --> 00:33:43,312 And they put me on a bus, shipped me home. 193 00:33:46,232 --> 00:33:49,318 Didn't even get to say goodbye to my wife. 194 00:33:50,486 --> 00:33:51,696 And she's pregnant. 195 00:33:57,660 --> 00:33:58,900 Where did you say you are from? 196 00:33:59,370 --> 00:34:00,455 Michoacan. 197 00:34:01,706 --> 00:34:03,207 Doesn't sound like it. 198 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 Hey, any work around here? 199 00:34:11,591 --> 00:34:12,925 I'm a hard worker. 200 00:34:14,302 --> 00:34:17,513 Just need enough money to get north again. 201 00:34:23,061 --> 00:34:24,771 I don't know about any work. 202 00:34:27,732 --> 00:34:28,733 Go ahead. 203 00:34:29,609 --> 00:34:31,277 - You sure? - Yes. 204 00:36:14,547 --> 00:36:16,757 Heads up. The buses are coming. 205 00:36:41,240 --> 00:36:43,910 All right, everyone. Start forming a line over here. 206 00:36:44,202 --> 00:36:45,202 Quickly. 207 00:36:48,164 --> 00:36:49,332 Move it. 208 00:36:57,924 --> 00:36:59,508 Speed it up. 209 00:37:10,686 --> 00:37:13,105 Hold up. I don't know you. 210 00:37:14,232 --> 00:37:15,399 I know him. 211 00:37:17,443 --> 00:37:19,028 He's my nephew from michoacan. 212 00:37:20,613 --> 00:37:22,156 Had trouble up north, but... 213 00:37:22,990 --> 00:37:24,283 He's a hard worker. 214 00:37:27,411 --> 00:37:28,579 From michoacan. 215 00:37:35,044 --> 00:37:36,921 Okay, get on the bus. 216 00:37:50,893 --> 00:37:51,894 Thanks. 217 00:37:52,353 --> 00:37:54,063 You owe me half your pay. 218 00:37:55,356 --> 00:37:57,316 Every day you work. 219 00:38:00,486 --> 00:38:01,821 Put the bag on. 220 00:38:02,405 --> 00:38:04,407 Don't take it off until they tell you to. 221 00:38:07,159 --> 00:38:08,411 All right, fuckers. 222 00:38:08,828 --> 00:38:10,204 Time to get to work. 223 00:38:26,053 --> 00:38:29,432 Take off your hoods. 224 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 Let's go. Get off the bus. 225 00:38:39,567 --> 00:38:40,985 Hurry up. 226 00:38:52,288 --> 00:38:53,288 Quickly! 227 00:39:03,132 --> 00:39:04,133 Come on! 228 00:39:05,051 --> 00:39:06,177 Time to work! 229 00:39:07,762 --> 00:39:10,639 They'll give you your tools. You know what to do. 230 00:39:10,723 --> 00:39:12,558 Hurry, we don't have much time. 231 00:39:37,416 --> 00:39:40,002 Our crew works one of the northern fields. 232 00:39:41,295 --> 00:39:42,963 Ever pick weed before? 233 00:39:45,257 --> 00:39:47,385 I'll show you what to do. Follow me. 234 00:42:44,478 --> 00:42:46,313 Your hands will get used to it. 235 00:42:54,280 --> 00:42:55,906 How big is this place? 236 00:42:59,159 --> 00:43:00,953 I've never seen where it ends. 237 00:43:32,943 --> 00:43:34,028 You should eat. 238 00:43:34,820 --> 00:43:37,698 It's all we get for the rest of the day. 239 00:43:43,621 --> 00:43:45,789 - Cuco. - What's up, boss? 240 00:43:50,919 --> 00:43:52,004 Where is rafa? 241 00:43:52,379 --> 00:43:54,381 He had an emergency in the city. 242 00:43:55,090 --> 00:43:58,135 We came all the way out here and that fucker's in the city? 243 00:43:59,345 --> 00:44:00,888 Just ask for the inventory. 244 00:44:01,555 --> 00:44:02,681 Show me the inventory. 245 00:44:03,974 --> 00:44:05,851 Bring the inventory list and two beers. 246 00:44:06,268 --> 00:44:09,063 Make sure they're cold. It's fucking hot. 247 00:44:17,988 --> 00:44:19,907 Back to work, fuckers. 248 00:44:33,629 --> 00:44:35,047 What's up? It's me. 249 00:44:36,757 --> 00:44:38,008 Wait 250 00:44:38,092 --> 00:44:40,010 listen... listen to me! 251 00:44:41,136 --> 00:44:42,846 You want payback, right? 252 00:44:44,348 --> 00:44:47,685 Come to my hotel tonight. 253 00:44:50,688 --> 00:44:53,649 Tell them you're my personal guests. Just dress nice. 254 00:44:54,525 --> 00:44:55,776 I'm serious. 255 00:44:55,859 --> 00:44:57,236 Okay, then. 256 00:45:14,294 --> 00:45:15,754 I have a job for you. 257 00:45:17,256 --> 00:45:19,466 Get some men. 258 00:45:41,196 --> 00:45:42,865 Time to go. Move it. 259 00:45:44,408 --> 00:45:45,408 That's it. 260 00:45:46,493 --> 00:45:47,745 Hurry up! 261 00:45:49,580 --> 00:45:51,790 Michoacan. Back to the bus. 262 00:45:53,584 --> 00:45:54,752 Hurry it up! 263 00:46:01,341 --> 00:46:03,177 Look at these poor fuckers. 264 00:46:03,969 --> 00:46:06,388 Working under the sun all fucking day. 265 00:46:24,573 --> 00:46:25,949 Hold on. 266 00:46:26,366 --> 00:46:27,868 Wait for me right here. 267 00:46:39,755 --> 00:46:41,423 Where are you going, boss? 268 00:47:03,237 --> 00:47:04,238 Hoods on. 269 00:47:23,173 --> 00:47:24,383 Azul! 270 00:47:25,425 --> 00:47:27,636 Rafa is on the phone! 271 00:47:28,262 --> 00:47:29,262 Be right there. 272 00:48:11,388 --> 00:48:13,056 You look very handsome, my love. 273 00:48:13,724 --> 00:48:15,309 You look good, too. 274 00:48:16,935 --> 00:48:18,103 Are you ready? 275 00:48:23,734 --> 00:48:25,152 Ladies and gentlemen, 276 00:48:25,235 --> 00:48:31,241 Mr. and Mrs. Rodolfo celis invite you to join them on the dance floor! 277 00:50:55,260 --> 00:50:56,887 See you tomorrow, michoacan. 278 00:51:39,054 --> 00:51:41,014 My queen was thirsty. 279 00:51:41,515 --> 00:51:42,516 Always. 280 00:51:43,100 --> 00:51:45,894 - How about we have another drink? - You want another one? 281 00:51:52,818 --> 00:51:53,860 Excuse me. 282 00:51:59,783 --> 00:52:00,867 Excuse me. 283 00:52:01,618 --> 00:52:02,828 What's up? 284 00:52:02,911 --> 00:52:04,579 Do we have a problem? 285 00:52:15,006 --> 00:52:17,300 I have to go get a Martini, my friend. 286 00:52:24,933 --> 00:52:27,435 - What's wrong with your brother? - He's pissed. 287 00:52:49,207 --> 00:52:51,251 Ladies and gentlemen, thanks for being here. 288 00:52:51,334 --> 00:52:53,712 Please go downstairs to your tables. 289 00:52:53,795 --> 00:52:56,381 The party is better down there. 290 00:52:57,048 --> 00:52:58,133 Thank you. 291 00:53:03,555 --> 00:53:06,725 I didn't know they allowed assholes at the party. 292 00:53:06,808 --> 00:53:08,351 Hey, put that down! 293 00:53:08,435 --> 00:53:11,897 Hey, Ramon! Don't do something stupid. 294 00:53:12,355 --> 00:53:15,108 I brought you here to listen, not talk. 295 00:53:15,192 --> 00:53:16,902 Tie up your mutts. 296 00:53:16,985 --> 00:53:18,945 That goes for all of you. 297 00:53:22,199 --> 00:53:23,450 Let's see, Mr. Nava. 298 00:53:25,535 --> 00:53:29,122 You received some cash today. 299 00:53:29,206 --> 00:53:33,501 For the second time, the envelope was light. Right? 300 00:53:35,670 --> 00:53:39,883 And in response, you decided to make another point. 301 00:53:41,218 --> 00:53:43,261 Something to teach them a lesson. 302 00:53:44,512 --> 00:53:47,766 Show what happens to men who disobey you. 303 00:53:49,893 --> 00:53:51,144 Check all the rooms. 304 00:54:02,239 --> 00:54:03,865 Search the property. 305 00:54:04,241 --> 00:54:05,367 Thing is, comandante... 306 00:54:07,494 --> 00:54:08,494 So did I. 307 00:54:11,998 --> 00:54:13,416 Good evening. 308 00:54:15,001 --> 00:54:17,462 Your weapons, gentlemen. 309 00:54:17,587 --> 00:54:21,549 Fucking chino/o.You set me up. 310 00:54:23,051 --> 00:54:25,136 The brothers want blood. 311 00:54:25,804 --> 00:54:27,347 And that's fair. 312 00:54:27,889 --> 00:54:30,600 I'll give you the man responsible for your cousin's death. 313 00:54:44,614 --> 00:54:47,659 What makes you so sure I'll accept these terms? 314 00:54:48,118 --> 00:54:50,078 You have to understand something. 315 00:54:50,161 --> 00:54:52,372 We are the ones that grow it. 316 00:54:52,872 --> 00:54:57,002 You make sure nobody fucks with it. That's it. 317 00:54:59,462 --> 00:55:01,047 And I run the show. 318 00:55:02,257 --> 00:55:04,384 Without me, you got nothing. 319 00:55:05,135 --> 00:55:07,470 But if you want, we can throw everything away. 320 00:55:07,637 --> 00:55:11,099 Then you can explain to your men why their money is gone. 321 00:55:12,309 --> 00:55:15,979 As long as the money keeps coming in, my lord. 322 00:55:17,564 --> 00:55:19,733 But the minute it doesn't, 323 00:55:20,108 --> 00:55:23,570 I'll be the one putting a bullet in your face. 324 00:55:29,451 --> 00:55:34,456 I want you to go back downstairs and sit at that table, 325 00:55:34,539 --> 00:55:36,583 so that they see you having a drink together. 326 00:55:36,666 --> 00:55:38,001 Because this is over. 327 00:55:39,419 --> 00:55:41,129 It's over. Understood? 328 00:55:47,135 --> 00:55:48,511 One more thing. 329 00:55:48,887 --> 00:55:53,600 You can tell this "someone important" I'm not in the business of doing favors. 330 00:55:56,061 --> 00:55:58,980 Now we are done here. 331 00:56:02,317 --> 00:56:05,528 What's up, Ramon? I told you to dress nice, man. 332 00:56:05,612 --> 00:56:06,863 This is nice. 333 00:56:09,115 --> 00:56:10,700 Let's go Ramon. 334 00:56:12,077 --> 00:56:13,661 Never forget where you come from. 335 00:56:15,246 --> 00:56:18,291 We sinaloans may scatter to the winds, 336 00:56:18,750 --> 00:56:24,964 but our roots keep us planted firmly on the ground. 337 00:56:27,175 --> 00:56:30,762 Know that today, you have taken part in a sacred act. 338 00:56:32,722 --> 00:56:35,433 "The blood of the covenant..." 339 00:56:35,517 --> 00:56:39,854 There is no stronger bond than that of the family you choose. 340 00:56:40,605 --> 00:56:45,318 And today, you decided to be together, to be a family. 341 00:56:46,444 --> 00:56:47,529 You're screwed. 342 00:56:48,988 --> 00:56:53,243 So, cheers, and congratulations to the bride and groom. 343 00:57:09,759 --> 00:57:11,594 One more thing, if! May. 344 00:57:12,011 --> 00:57:17,475 What politician can resist a microphone? 345 00:57:22,063 --> 00:57:27,569 As father of the groom, I'd like to take a moment to thank our host. 346 00:57:28,319 --> 00:57:29,988 When I first met Miguel angel, 347 00:57:30,280 --> 00:57:32,740 all he had to his name was a pistol and a badge 348 00:57:32,824 --> 00:57:36,161 and someone had to loan him the money for the gun. 349 00:57:38,955 --> 00:57:42,041 As Rodolfo's friend, 350 00:57:42,959 --> 00:57:47,297 this man loved and protected my son 351 00:57:48,798 --> 00:57:50,633 like his own. 352 00:57:52,260 --> 00:57:54,762 For that, I will be eternally grateful. 353 00:57:56,598 --> 00:57:59,601 Now, standing here tonight in his beautiful hotel, 354 00:58:00,852 --> 00:58:03,771 seeing the man he's become, 355 00:58:04,564 --> 00:58:06,524 and the success he's achieved... 356 00:58:07,734 --> 00:58:09,611 Honestly, I'm really proud. 357 00:58:11,988 --> 00:58:13,656 Let's raise a glass. 358 00:58:14,449 --> 00:58:19,412 To my old friend, one of Guadalajara's rising stars, 359 00:58:19,871 --> 00:58:21,873 Miguel angel félix gallardo. 360 00:58:23,124 --> 00:58:24,124 For my godfather! 361 00:58:37,096 --> 00:58:38,139 Thank you for having us. 362 00:58:39,599 --> 00:58:41,976 Kiki, she's in labor. 363 00:58:42,060 --> 00:58:44,854 - Where is she? - In the operating room. This way. 364 00:58:49,025 --> 00:58:50,443 Hey, you can't be in here. 365 00:58:50,527 --> 00:58:52,195 It's okay. He's my husband. 366 00:58:53,196 --> 00:58:55,406 He has to clean himself and wash his hands, please. 367 00:59:17,887 --> 00:59:19,013 Dance? 368 00:59:21,266 --> 00:59:23,476 Don't look at her. I'm talking to you. 369 00:59:23,977 --> 00:59:26,563 Sorry, man. I beat you to it. Shall we? 370 01:01:19,676 --> 01:01:21,928 Looks like your problems got resolved. 371 01:01:22,929 --> 01:01:23,929 Yeah. 372 01:01:24,263 --> 01:01:26,849 Took a good friend's advice. 373 01:01:28,810 --> 01:01:32,730 Thank you, sir. For everything. 374 01:01:46,869 --> 01:01:49,414 $100,000 for the other governors. 375 01:01:49,497 --> 01:01:51,499 $200,000 for me. 376 01:01:52,583 --> 01:01:54,293 My advice isn't free. 377 01:01:54,794 --> 01:01:56,587 Neither is my friendship. 378 01:01:58,673 --> 01:02:02,593 Have the money delivered to our rooms tonight. 379 01:02:04,595 --> 01:02:05,972 What did you think? 380 01:02:06,973 --> 01:02:10,560 That things would change because you bought a hotel and a few banks. 381 01:02:11,018 --> 01:02:13,688 Or because you're playing dress up in this suit. 382 01:02:15,523 --> 01:02:18,151 Don't forget who you really are. 383 01:02:21,696 --> 01:02:23,656 This is how business is done... 384 01:02:24,824 --> 01:02:25,824 My son. 385 01:02:37,003 --> 01:02:39,589 This motherfucker needs to see my face. 386 01:03:12,288 --> 01:03:16,292 I called Maria so she could take care of kikito, and Antonio brought me. 387 01:03:16,959 --> 01:03:20,755 She wanted to drive herself here, but I didn't let her. 388 01:03:20,838 --> 01:03:22,089 He came early. 389 01:03:23,925 --> 01:03:26,177 He wasn't supposed to be born yet. 390 01:03:38,856 --> 01:03:41,526 I'm going to call Maria. I'll be back. 391 01:03:41,609 --> 01:03:42,777 Thank you. 26316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.