Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,227 --> 00:00:21,104
Do you expect a lot of guests?
2
00:00:21,938 --> 00:00:24,774
Because this is the perfect place
to entertain guests.
3
00:00:25,066 --> 00:00:28,236
There's a wood-burning fire pit
in the courtyard, an outdoor bar,
4
00:00:28,319 --> 00:00:32,115
a second jacuzzi,
and a huge pool with a diving board.
5
00:00:34,451 --> 00:00:37,412
- Could we see what's over there?
- Yes, of course. Have a look.
6
00:00:41,750 --> 00:00:46,963
You won't find another property
with these amenities, acreage, or privacy.
7
00:00:47,255 --> 00:00:51,342
Which seems so important
to many recent buyers.
8
00:00:51,968 --> 00:00:54,304
No one will bother you.
9
00:00:56,014 --> 00:00:57,766
I think you understand us.
10
00:00:59,059 --> 00:01:00,435
But there is one more thing.
11
00:01:01,603 --> 00:01:06,024
In our line of work, we often have
to do things that are not pleasant.
12
00:01:06,733 --> 00:01:08,276
But they're necessary.
13
00:01:08,943 --> 00:01:11,780
And we must be able to do them
without interference
14
00:01:12,697 --> 00:01:14,157
or drawing too much attention.
15
00:01:15,950 --> 00:01:17,243
You understand me?
16
00:01:24,959 --> 00:01:26,002
Stand over here.
17
00:01:50,693 --> 00:01:52,237
Way to go, chapo!
18
00:01:52,695 --> 00:01:53,738
I'll take it.
19
00:01:54,030 --> 00:01:55,198
Do you take cash?
20
00:04:52,250 --> 00:04:53,418
- It's 200?
- Yes.
21
00:05:02,010 --> 00:05:03,428
- You're good to go.
- Thanks.
22
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
Look, rafa.
23
00:05:45,511 --> 00:05:47,221
You gotta watch this.
24
00:05:47,930 --> 00:05:49,807
Al Pacino. Scarface.
25
00:05:49,891 --> 00:05:50,975
No, bro.
26
00:05:51,726 --> 00:05:54,062
I'll tell you what we need to do:
27
00:05:54,312 --> 00:05:58,733
Build a ramp and see if we can
get this motherfucker over the pool.
28
00:05:59,359 --> 00:06:00,902
- I'm in.
- Let's go.
29
00:09:03,376 --> 00:09:06,337
We only have 72 rooms and six suites.
30
00:09:07,004 --> 00:09:08,923
I can't believe this is all yours.
31
00:09:09,757 --> 00:09:12,009
- It's an investment, Rodolfo.
- An investment?
32
00:09:12,301 --> 00:09:15,555
The IBM stock I got from my father
was an "investment."
33
00:09:16,305 --> 00:09:18,849
Look, we just added two bars over there
34
00:09:18,933 --> 00:09:21,435
so the guests can go out
and drink in the evening.
35
00:09:23,271 --> 00:09:24,897
Gabriela's going to love it.
36
00:09:26,148 --> 00:09:29,068
I can't thank you enough, Miguel.
37
00:09:29,151 --> 00:09:32,697
You don't have to thank me.
Thank me for what, man?
38
00:09:33,155 --> 00:09:36,325
I used to watch you run around
in your undennear, terrorizing nannies.
39
00:09:38,953 --> 00:09:40,913
Governor celis. Welcome.
40
00:09:45,585 --> 00:09:48,212
- Governor ocafia Garcia.
- Yes, I know who you are.
41
00:09:48,296 --> 00:09:50,131
Governor Alvarez.
42
00:09:50,214 --> 00:09:52,800
Governor del castillo Franco.
43
00:09:52,883 --> 00:09:57,430
Allow me'to introduce our host,
Miguel angel Felix gallardo.
44
00:09:57,680 --> 00:10:01,851
A hundred years ago, Miguel angel
worked as a bodyguard for my family
45
00:10:01,934 --> 00:10:04,145
back when he was in the state police.
46
00:10:04,812 --> 00:10:07,356
Your aunt's here. Go say hello.
47
00:10:10,151 --> 00:10:11,151
Excuse me.
48
00:10:11,360 --> 00:10:12,695
I'll let you finish,
49
00:10:12,778 --> 00:10:16,282
but maybe after, I can show you the
ballroom we're using for the reception.
50
00:10:16,365 --> 00:10:19,201
- I'd like your approval.
- We'll join you shortly.
51
00:10:19,285 --> 00:10:21,579
I'll leave you to it then.
Make yourselves at home.
52
00:10:21,662 --> 00:10:23,539
- Excuse me.
- Congratulations.
53
00:10:26,208 --> 00:10:29,253
You weren't this nervous
when we got married.
54
00:10:30,880 --> 00:10:35,217
And our entire wedding cost less
than the damn cake you just bought.
55
00:10:35,718 --> 00:10:38,846
We didn't have half the governors
of Mexico on our guest list.
56
00:10:39,138 --> 00:10:41,116
Besides, your dad paid for our wedding.
I was broke.
57
00:10:41,140 --> 00:10:42,266
That I remember.
58
00:10:44,226 --> 00:10:45,226
Miguel...
59
00:10:46,103 --> 00:10:49,398
You think if you impress these people,
they're going to accept you?
60
00:10:49,482 --> 00:10:51,984
I just want the wedding to be perfect.
61
00:10:52,568 --> 00:10:54,320
What you want is to impress celis.
62
00:10:54,403 --> 00:10:55,821
And what if I do?
63
00:10:58,658 --> 00:11:00,785
That man was the closest thing
I had to a father.
64
00:11:00,910 --> 00:11:02,578
Seriously. Am I wrong?
65
00:11:02,995 --> 00:11:04,455
I owe him.
66
00:11:07,166 --> 00:11:08,250
What's up?
67
00:11:08,417 --> 00:11:10,628
Mr. Félix, you have a call.
68
00:11:12,004 --> 00:11:13,464
I have to take this call.
69
00:11:15,883 --> 00:11:18,052
I'll be home soon. Have to get up early.
70
00:11:18,135 --> 00:11:21,722
For what? To inspect the imported napkins?
71
00:11:21,806 --> 00:11:22,973
Oh, come on.
72
00:11:25,935 --> 00:11:26,811
What's up?
73
00:11:26,894 --> 00:11:29,188
Sorry to interrupt the ball, cinderella.
74
00:11:30,189 --> 00:11:31,857
We've got a problem.
75
00:11:50,710 --> 00:11:53,379
- The fuck is this?
- Those are the leftovers.
76
00:11:53,462 --> 00:11:54,672
Leftovers?
77
00:11:54,755 --> 00:11:56,257
Fucking sinaloans.
78
00:11:57,842 --> 00:11:59,051
All right.
79
00:12:14,734 --> 00:12:15,985
What the hell do you want?
80
00:12:35,755 --> 00:12:37,131
What the fuck?
81
00:12:37,631 --> 00:12:38,841
Leftovers.
82
00:12:45,890 --> 00:12:48,559
The cops just took out Victor molina
and his crew.
83
00:12:49,059 --> 00:12:51,896
They killed cousin beto. He's dead, man.
84
00:12:57,985 --> 00:12:59,445
Fucking cops.
85
00:13:00,070 --> 00:13:04,325
Molina family's been moving weed
since nava's father was in diapers.
86
00:13:04,408 --> 00:13:07,453
Had their thumbs on the scale
for about that long, too.
87
00:13:07,661 --> 00:13:08,996
But still...
88
00:13:09,705 --> 00:13:12,374
The arellano félix brothers
want blood for their cousin.
89
00:13:12,458 --> 00:13:13,458
True.
90
00:13:13,501 --> 00:13:14,919
Kid was well-liked.
91
00:13:15,211 --> 00:13:16,504
Enough.
92
00:13:17,421 --> 00:13:19,298
We have to get the cops back in line.
93
00:13:19,381 --> 00:13:20,883
Police reform?
94
00:13:21,884 --> 00:13:23,010
Are you drunk?
95
00:13:23,093 --> 00:13:25,221
Seems like you don't give a shit, neto.
96
00:13:26,555 --> 00:13:29,183
I'm talking to you! Then give me an idea.
97
00:13:29,266 --> 00:13:33,521
The number two guy doesn't solve problems.
He just points them out.
98
00:13:35,564 --> 00:13:36,690
What do you think of her?
99
00:13:38,317 --> 00:13:39,317
As an actress?
100
00:13:40,444 --> 00:13:42,112
No. As a date.
101
00:13:42,571 --> 00:13:44,865
- Pretty hot, no?
- Yes, she's hot.
102
00:13:45,324 --> 00:13:47,910
Miguel is throwing the party of the year.
103
00:13:48,285 --> 00:13:50,871
I want to make the right impression
on his fancy new friends.
104
00:13:51,205 --> 00:13:53,582
You're a smart guy, man.
105
00:13:54,625 --> 00:13:56,502
You'll figure it out.
Just don't take too long.
106
00:13:56,585 --> 00:13:59,046
Our guys are already asking questions.
107
00:13:59,338 --> 00:14:02,132
Any of these crazy motherfuckers
start a war with the dfs...
108
00:14:03,551 --> 00:14:06,804
- This thing is over and done with.
- I'll talk to nava.
109
00:18:29,608 --> 00:18:31,193
Come on. Let's go!
110
00:18:58,262 --> 00:19:00,848
Come in, man.
111
00:19:06,019 --> 00:19:07,646
I have something for you.
112
00:19:08,438 --> 00:19:09,815
You look good.
113
00:19:10,858 --> 00:19:16,738
Miguel angel. Agent number 1178.
114
00:19:17,239 --> 00:19:19,908
This is the key that opens all the doors.
115
00:19:21,243 --> 00:19:22,744
I hear you want to talk.
116
00:19:25,998 --> 00:19:28,208
This business with Victor molina
117
00:19:28,292 --> 00:19:31,587
he crossed the line.
He was stealing from us.
118
00:19:35,090 --> 00:19:37,551
You seem to have forgotten one thing.
119
00:19:37,926 --> 00:19:41,722
In this organization,
almost all of us are family.
120
00:19:42,514 --> 00:19:46,977
The guy you killed
is the cousin of another guy,
121
00:19:47,394 --> 00:19:50,230
another guy we need
for this system to work well.
122
00:19:50,814 --> 00:19:53,066
So both you and I can get paid.
123
00:19:53,150 --> 00:19:54,318
All right.
124
00:19:54,651 --> 00:19:56,361
I'll take that under advisement.
125
00:20:00,115 --> 00:20:01,408
Although...
126
00:20:02,367 --> 00:20:07,706
You didn't mind my methods
when I got you out of avilés' car
127
00:20:07,789 --> 00:20:10,459
as you were trying not to piss yourself.
128
00:20:13,545 --> 00:20:15,631
Don't let these badges fool you.
129
00:20:17,049 --> 00:20:18,884
You and I are not the same.
130
00:20:19,635 --> 00:20:22,346
You do your fucking job, and I'll do mine.
131
00:20:25,307 --> 00:20:26,558
We're done here.
132
00:20:31,647 --> 00:20:32,856
Almost forgot.
133
00:20:34,233 --> 00:20:36,693
Expect a call in the next few days.
134
00:20:36,860 --> 00:20:39,655
- A favor for someone important.
- A favor?
135
00:20:39,988 --> 00:20:41,031
Just an errand.
136
00:20:41,740 --> 00:20:45,160
Something needs to get
from pointato point b.
137
00:20:45,661 --> 00:20:47,412
What the fuck does that mean?
138
00:20:47,996 --> 00:20:50,499
Best not to ask too many questions.
139
00:20:51,083 --> 00:20:52,918
I'll get you the details.
140
00:21:26,785 --> 00:21:30,163
Come on, fuckers. You look
too fucking sad. Drink up, fucker.
141
00:21:30,247 --> 00:21:31,581
Come on, rafa.
142
00:22:12,372 --> 00:22:13,372
Ladies.
143
00:22:13,790 --> 00:22:17,753
Another round. And could you clear
some of these empty glasses?
144
00:22:19,087 --> 00:22:20,172
Dance with me.
145
00:22:20,464 --> 00:22:24,760
Oh, that's sweet.
But I don't want you to get in trouble.
146
00:22:24,843 --> 00:22:26,511
It looks like you need the job.
147
00:22:26,595 --> 00:22:28,472
- I'm not a waiter.
- What?
148
00:22:28,555 --> 00:22:29,806
I'm not a fucking waiter.
149
00:22:34,102 --> 00:22:36,271
I saw you on campus, right?
150
00:22:37,147 --> 00:22:39,232
I think he kidnapped my professor.
151
00:22:39,691 --> 00:22:42,069
I returned him in one piece, didn't I?
152
00:22:42,152 --> 00:22:43,987
And the fucker was loaded with money.
153
00:22:44,529 --> 00:22:45,529
How about it?
154
00:22:46,114 --> 00:22:47,741
I have a boyfriend.
155
00:22:48,909 --> 00:22:52,454
You're lying. You don't have a boyfriend.
Dance with me.
156
00:22:53,038 --> 00:22:55,290
Give me one reason why not,
and I'll leave you alone.
157
00:22:55,374 --> 00:22:58,085
Fine. I'll give you three.
158
00:22:59,711 --> 00:23:00,962
Your shirt.
159
00:23:02,130 --> 00:23:03,715
Your pants.
160
00:23:04,549 --> 00:23:06,468
And your boots.
161
00:23:12,724 --> 00:23:15,519
But we both know you like
what's underneath.
162
00:23:29,491 --> 00:23:33,328
- What happened, buddy?
- She's a spoiled brat.
163
00:24:01,690 --> 00:24:05,485
A few minutes ago,
Rodolfo didn't want me to give a speech.
164
00:24:05,986 --> 00:24:09,948
Surely because he's had enough
of my fucking speeches.
165
00:24:12,826 --> 00:24:15,704
But then I asked
his beautiful bride-to-be,
166
00:24:16,329 --> 00:24:19,791
and she thought it was a wonderful idea.
167
00:24:20,333 --> 00:24:24,921
So... welcome to marriage, son.
168
00:24:26,840 --> 00:24:29,384
And you're bringing in that much money
every month?
169
00:24:29,468 --> 00:24:31,428
Every week.
170
00:24:34,014 --> 00:24:37,267
This "important person"
who wants a favor from you...
171
00:24:37,893 --> 00:24:39,060
Nava name him?
172
00:24:41,438 --> 00:24:42,772
Who is he talking about?
173
00:24:44,608 --> 00:24:46,776
Not a man you want knowing your name.
174
00:24:49,404 --> 00:24:52,324
My organization needs nava,
what he delivers.
175
00:24:52,407 --> 00:24:55,577
But he needs to understand
that we are in this together.
176
00:24:56,036 --> 00:24:59,122
And that he needs to be discreet.
He goes overboard.
177
00:24:59,581 --> 00:25:02,959
Don't know how much longer
I can keep all of them happy.
178
00:25:05,212 --> 00:25:08,423
The numbers show
you're making real money, Miguel.
179
00:25:08,840 --> 00:25:11,009
The cut he gets doesn't stop with him.
180
00:25:11,092 --> 00:25:13,470
Nava's got lots of mouths to feed.
181
00:25:14,179 --> 00:25:16,681
Which means you have leverage.
182
00:25:17,682 --> 00:25:20,685
Sounds good.
183
00:25:58,306 --> 00:26:00,308
Here comes a thirsty man.
184
00:26:07,983 --> 00:26:09,401
Just a little.
185
00:27:27,395 --> 00:27:30,482
- Senor! Two more!
- Three!
186
00:31:50,241 --> 00:31:51,326
I'll have a beer.
187
00:32:23,149 --> 00:32:24,150
Take one.
188
00:32:26,319 --> 00:32:28,154
Or else I'll finish the whole pack.
189
00:32:59,769 --> 00:33:02,146
Waiter?
190
00:33:02,230 --> 00:33:03,856
Are you fucking serious?
191
00:33:08,236 --> 00:33:13,074
I could buy that fucking nightclub.
Stupid brat.
192
00:33:40,268 --> 00:33:43,312
And they put me on a bus, shipped me home.
193
00:33:46,232 --> 00:33:49,318
Didn't even get to say goodbye to my wife.
194
00:33:50,486 --> 00:33:51,696
And she's pregnant.
195
00:33:57,660 --> 00:33:58,900
Where did you say you are from?
196
00:33:59,370 --> 00:34:00,455
Michoacan.
197
00:34:01,706 --> 00:34:03,207
Doesn't sound like it.
198
00:34:08,337 --> 00:34:10,965
Hey, any work around here?
199
00:34:11,591 --> 00:34:12,925
I'm a hard worker.
200
00:34:14,302 --> 00:34:17,513
Just need enough money to get north again.
201
00:34:23,061 --> 00:34:24,771
I don't know about any work.
202
00:34:27,732 --> 00:34:28,733
Go ahead.
203
00:34:29,609 --> 00:34:31,277
- You sure?
- Yes.
204
00:36:14,547 --> 00:36:16,757
Heads up. The buses are coming.
205
00:36:41,240 --> 00:36:43,910
All right, everyone.
Start forming a line over here.
206
00:36:44,202 --> 00:36:45,202
Quickly.
207
00:36:48,164 --> 00:36:49,332
Move it.
208
00:36:57,924 --> 00:36:59,508
Speed it up.
209
00:37:10,686 --> 00:37:13,105
Hold up. I don't know you.
210
00:37:14,232 --> 00:37:15,399
I know him.
211
00:37:17,443 --> 00:37:19,028
He's my nephew from michoacan.
212
00:37:20,613 --> 00:37:22,156
Had trouble up north, but...
213
00:37:22,990 --> 00:37:24,283
He's a hard worker.
214
00:37:27,411 --> 00:37:28,579
From michoacan.
215
00:37:35,044 --> 00:37:36,921
Okay, get on the bus.
216
00:37:50,893 --> 00:37:51,894
Thanks.
217
00:37:52,353 --> 00:37:54,063
You owe me half your pay.
218
00:37:55,356 --> 00:37:57,316
Every day you work.
219
00:38:00,486 --> 00:38:01,821
Put the bag on.
220
00:38:02,405 --> 00:38:04,407
Don't take it off until they tell you to.
221
00:38:07,159 --> 00:38:08,411
All right, fuckers.
222
00:38:08,828 --> 00:38:10,204
Time to get to work.
223
00:38:26,053 --> 00:38:29,432
Take off your hoods.
224
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Let's go. Get off the bus.
225
00:38:39,567 --> 00:38:40,985
Hurry up.
226
00:38:52,288 --> 00:38:53,288
Quickly!
227
00:39:03,132 --> 00:39:04,133
Come on!
228
00:39:05,051 --> 00:39:06,177
Time to work!
229
00:39:07,762 --> 00:39:10,639
They'll give you your tools.
You know what to do.
230
00:39:10,723 --> 00:39:12,558
Hurry, we don't have much time.
231
00:39:37,416 --> 00:39:40,002
Our crew works one of the northern fields.
232
00:39:41,295 --> 00:39:42,963
Ever pick weed before?
233
00:39:45,257 --> 00:39:47,385
I'll show you what to do. Follow me.
234
00:42:44,478 --> 00:42:46,313
Your hands will get used to it.
235
00:42:54,280 --> 00:42:55,906
How big is this place?
236
00:42:59,159 --> 00:43:00,953
I've never seen where it ends.
237
00:43:32,943 --> 00:43:34,028
You should eat.
238
00:43:34,820 --> 00:43:37,698
It's all we get for the rest of the day.
239
00:43:43,621 --> 00:43:45,789
- Cuco.
- What's up, boss?
240
00:43:50,919 --> 00:43:52,004
Where is rafa?
241
00:43:52,379 --> 00:43:54,381
He had an emergency in the city.
242
00:43:55,090 --> 00:43:58,135
We came all the way out here
and that fucker's in the city?
243
00:43:59,345 --> 00:44:00,888
Just ask for the inventory.
244
00:44:01,555 --> 00:44:02,681
Show me the inventory.
245
00:44:03,974 --> 00:44:05,851
Bring the inventory list and two beers.
246
00:44:06,268 --> 00:44:09,063
Make sure they're cold. It's fucking hot.
247
00:44:17,988 --> 00:44:19,907
Back to work, fuckers.
248
00:44:33,629 --> 00:44:35,047
What's up? It's me.
249
00:44:36,757 --> 00:44:38,008
Wait
250
00:44:38,092 --> 00:44:40,010
listen... listen to me!
251
00:44:41,136 --> 00:44:42,846
You want payback, right?
252
00:44:44,348 --> 00:44:47,685
Come to my hotel tonight.
253
00:44:50,688 --> 00:44:53,649
Tell them you're my personal guests.
Just dress nice.
254
00:44:54,525 --> 00:44:55,776
I'm serious.
255
00:44:55,859 --> 00:44:57,236
Okay, then.
256
00:45:14,294 --> 00:45:15,754
I have a job for you.
257
00:45:17,256 --> 00:45:19,466
Get some men.
258
00:45:41,196 --> 00:45:42,865
Time to go. Move it.
259
00:45:44,408 --> 00:45:45,408
That's it.
260
00:45:46,493 --> 00:45:47,745
Hurry up!
261
00:45:49,580 --> 00:45:51,790
Michoacan. Back to the bus.
262
00:45:53,584 --> 00:45:54,752
Hurry it up!
263
00:46:01,341 --> 00:46:03,177
Look at these poor fuckers.
264
00:46:03,969 --> 00:46:06,388
Working under the sun all fucking day.
265
00:46:24,573 --> 00:46:25,949
Hold on.
266
00:46:26,366 --> 00:46:27,868
Wait for me right here.
267
00:46:39,755 --> 00:46:41,423
Where are you going, boss?
268
00:47:03,237 --> 00:47:04,238
Hoods on.
269
00:47:23,173 --> 00:47:24,383
Azul!
270
00:47:25,425 --> 00:47:27,636
Rafa is on the phone!
271
00:47:28,262 --> 00:47:29,262
Be right there.
272
00:48:11,388 --> 00:48:13,056
You look very handsome, my love.
273
00:48:13,724 --> 00:48:15,309
You look good, too.
274
00:48:16,935 --> 00:48:18,103
Are you ready?
275
00:48:23,734 --> 00:48:25,152
Ladies and gentlemen,
276
00:48:25,235 --> 00:48:31,241
Mr. and Mrs. Rodolfo celis invite you
to join them on the dance floor!
277
00:50:55,260 --> 00:50:56,887
See you tomorrow, michoacan.
278
00:51:39,054 --> 00:51:41,014
My queen was thirsty.
279
00:51:41,515 --> 00:51:42,516
Always.
280
00:51:43,100 --> 00:51:45,894
- How about we have another drink?
- You want another one?
281
00:51:52,818 --> 00:51:53,860
Excuse me.
282
00:51:59,783 --> 00:52:00,867
Excuse me.
283
00:52:01,618 --> 00:52:02,828
What's up?
284
00:52:02,911 --> 00:52:04,579
Do we have a problem?
285
00:52:15,006 --> 00:52:17,300
I have to go get a Martini, my friend.
286
00:52:24,933 --> 00:52:27,435
- What's wrong with your brother?
- He's pissed.
287
00:52:49,207 --> 00:52:51,251
Ladies and gentlemen,
thanks for being here.
288
00:52:51,334 --> 00:52:53,712
Please go downstairs to your tables.
289
00:52:53,795 --> 00:52:56,381
The party is better down there.
290
00:52:57,048 --> 00:52:58,133
Thank you.
291
00:53:03,555 --> 00:53:06,725
I didn't know they allowed assholes
at the party.
292
00:53:06,808 --> 00:53:08,351
Hey, put that down!
293
00:53:08,435 --> 00:53:11,897
Hey, Ramon! Don't do something stupid.
294
00:53:12,355 --> 00:53:15,108
I brought you here to listen, not talk.
295
00:53:15,192 --> 00:53:16,902
Tie up your mutts.
296
00:53:16,985 --> 00:53:18,945
That goes for all of you.
297
00:53:22,199 --> 00:53:23,450
Let's see, Mr. Nava.
298
00:53:25,535 --> 00:53:29,122
You received some cash today.
299
00:53:29,206 --> 00:53:33,501
For the second time,
the envelope was light. Right?
300
00:53:35,670 --> 00:53:39,883
And in response,
you decided to make another point.
301
00:53:41,218 --> 00:53:43,261
Something to teach them a lesson.
302
00:53:44,512 --> 00:53:47,766
Show what happens to men who disobey you.
303
00:53:49,893 --> 00:53:51,144
Check all the rooms.
304
00:54:02,239 --> 00:54:03,865
Search the property.
305
00:54:04,241 --> 00:54:05,367
Thing is, comandante...
306
00:54:07,494 --> 00:54:08,494
So did I.
307
00:54:11,998 --> 00:54:13,416
Good evening.
308
00:54:15,001 --> 00:54:17,462
Your weapons, gentlemen.
309
00:54:17,587 --> 00:54:21,549
Fucking chino/o.You set me up.
310
00:54:23,051 --> 00:54:25,136
The brothers want blood.
311
00:54:25,804 --> 00:54:27,347
And that's fair.
312
00:54:27,889 --> 00:54:30,600
I'll give you the man responsible
for your cousin's death.
313
00:54:44,614 --> 00:54:47,659
What makes you so sure
I'll accept these terms?
314
00:54:48,118 --> 00:54:50,078
You have to understand something.
315
00:54:50,161 --> 00:54:52,372
We are the ones that grow it.
316
00:54:52,872 --> 00:54:57,002
You make sure nobody fucks with it.
That's it.
317
00:54:59,462 --> 00:55:01,047
And I run the show.
318
00:55:02,257 --> 00:55:04,384
Without me, you got nothing.
319
00:55:05,135 --> 00:55:07,470
But if you want,
we can throw everything away.
320
00:55:07,637 --> 00:55:11,099
Then you can explain to your men
why their money is gone.
321
00:55:12,309 --> 00:55:15,979
As long as the money keeps coming in,
my lord.
322
00:55:17,564 --> 00:55:19,733
But the minute it doesn't,
323
00:55:20,108 --> 00:55:23,570
I'll be the one putting a bullet
in your face.
324
00:55:29,451 --> 00:55:34,456
I want you to go back downstairs
and sit at that table,
325
00:55:34,539 --> 00:55:36,583
so that they see you
having a drink together.
326
00:55:36,666 --> 00:55:38,001
Because this is over.
327
00:55:39,419 --> 00:55:41,129
It's over. Understood?
328
00:55:47,135 --> 00:55:48,511
One more thing.
329
00:55:48,887 --> 00:55:53,600
You can tell this "someone important"
I'm not in the business of doing favors.
330
00:55:56,061 --> 00:55:58,980
Now we are done here.
331
00:56:02,317 --> 00:56:05,528
What's up, Ramon?
I told you to dress nice, man.
332
00:56:05,612 --> 00:56:06,863
This is nice.
333
00:56:09,115 --> 00:56:10,700
Let's go Ramon.
334
00:56:12,077 --> 00:56:13,661
Never forget where you come from.
335
00:56:15,246 --> 00:56:18,291
We sinaloans may scatter to the winds,
336
00:56:18,750 --> 00:56:24,964
but our roots keep us planted firmly
on the ground.
337
00:56:27,175 --> 00:56:30,762
Know that today,
you have taken part in a sacred act.
338
00:56:32,722 --> 00:56:35,433
"The blood of the covenant..."
339
00:56:35,517 --> 00:56:39,854
There is no stronger bond
than that of the family you choose.
340
00:56:40,605 --> 00:56:45,318
And today, you decided to be together,
to be a family.
341
00:56:46,444 --> 00:56:47,529
You're screwed.
342
00:56:48,988 --> 00:56:53,243
So, cheers, and congratulations
to the bride and groom.
343
00:57:09,759 --> 00:57:11,594
One more thing, if! May.
344
00:57:12,011 --> 00:57:17,475
What politician can resist a microphone?
345
00:57:22,063 --> 00:57:27,569
As father of the groom, I'd like
to take a moment to thank our host.
346
00:57:28,319 --> 00:57:29,988
When I first met Miguel angel,
347
00:57:30,280 --> 00:57:32,740
all he had to his name
was a pistol and a badge
348
00:57:32,824 --> 00:57:36,161
and someone had to loan him
the money for the gun.
349
00:57:38,955 --> 00:57:42,041
As Rodolfo's friend,
350
00:57:42,959 --> 00:57:47,297
this man loved and protected my son
351
00:57:48,798 --> 00:57:50,633
like his own.
352
00:57:52,260 --> 00:57:54,762
For that, I will be eternally grateful.
353
00:57:56,598 --> 00:57:59,601
Now, standing here tonight
in his beautiful hotel,
354
00:58:00,852 --> 00:58:03,771
seeing the man he's become,
355
00:58:04,564 --> 00:58:06,524
and the success he's achieved...
356
00:58:07,734 --> 00:58:09,611
Honestly, I'm really proud.
357
00:58:11,988 --> 00:58:13,656
Let's raise a glass.
358
00:58:14,449 --> 00:58:19,412
To my old friend,
one of Guadalajara's rising stars,
359
00:58:19,871 --> 00:58:21,873
Miguel angel félix gallardo.
360
00:58:23,124 --> 00:58:24,124
For my godfather!
361
00:58:37,096 --> 00:58:38,139
Thank you for having us.
362
00:58:39,599 --> 00:58:41,976
Kiki, she's in labor.
363
00:58:42,060 --> 00:58:44,854
- Where is she?
- In the operating room. This way.
364
00:58:49,025 --> 00:58:50,443
Hey, you can't be in here.
365
00:58:50,527 --> 00:58:52,195
It's okay. He's my husband.
366
00:58:53,196 --> 00:58:55,406
He has to clean himself
and wash his hands, please.
367
00:59:17,887 --> 00:59:19,013
Dance?
368
00:59:21,266 --> 00:59:23,476
Don't look at her. I'm talking to you.
369
00:59:23,977 --> 00:59:26,563
Sorry, man. I beat you to it.
Shall we?
370
01:01:19,676 --> 01:01:21,928
Looks like your problems got resolved.
371
01:01:22,929 --> 01:01:23,929
Yeah.
372
01:01:24,263 --> 01:01:26,849
Took a good friend's advice.
373
01:01:28,810 --> 01:01:32,730
Thank you, sir. For everything.
374
01:01:46,869 --> 01:01:49,414
$100,000 for the other governors.
375
01:01:49,497 --> 01:01:51,499
$200,000 for me.
376
01:01:52,583 --> 01:01:54,293
My advice isn't free.
377
01:01:54,794 --> 01:01:56,587
Neither is my friendship.
378
01:01:58,673 --> 01:02:02,593
Have the money delivered
to our rooms tonight.
379
01:02:04,595 --> 01:02:05,972
What did you think?
380
01:02:06,973 --> 01:02:10,560
That things would change because
you bought a hotel and a few banks.
381
01:02:11,018 --> 01:02:13,688
Or because
you're playing dress up in this suit.
382
01:02:15,523 --> 01:02:18,151
Don't forget who you really are.
383
01:02:21,696 --> 01:02:23,656
This is how business is done...
384
01:02:24,824 --> 01:02:25,824
My son.
385
01:02:37,003 --> 01:02:39,589
This motherfucker needs to see my face.
386
01:03:12,288 --> 01:03:16,292
I called Maria so she could take care
of kikito, and Antonio brought me.
387
01:03:16,959 --> 01:03:20,755
She wanted to drive herself here,
but I didn't let her.
388
01:03:20,838 --> 01:03:22,089
He came early.
389
01:03:23,925 --> 01:03:26,177
He wasn't supposed to be born yet.
390
01:03:38,856 --> 01:03:41,526
I'm going to call Maria. I'll be back.
391
01:03:41,609 --> 01:03:42,777
Thank you.
26316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.