All language subtitles for My.Precious.2023.S01E24.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,336 --> 00:00:17,760 ♫ Cotton candies floating in the sky ♫ 2 00:00:17,760 --> 00:00:19,616 ♫ Following the light breeze ♫ 3 00:00:19,616 --> 00:00:23,936 ♫ I take a pinch. It melts in the mouth ♫ 4 00:00:23,936 --> 00:00:25,824 ♫ I always feel a mixture ♫ 5 00:00:25,824 --> 00:00:28,032 ♫ Of excitement and fear ♫ 6 00:00:28,032 --> 00:00:29,888 ♫ Maybe you understand ♫ 7 00:00:30,720 --> 00:00:34,016 ♫ The sleeping glacier is slowly melting ♫ 8 00:00:34,016 --> 00:00:36,256 ♫ Light gently touches the crack ♫ 9 00:00:36,256 --> 00:00:39,808 ♫ Thinking, it makes me excited ♫ 10 00:00:39,808 --> 00:00:41,664 ♫ Holding you in my heart ♫ 11 00:00:41,664 --> 00:00:43,648 ♫ Totally in love with you ♫ 12 00:00:43,648 --> 00:00:46,784 ♫ I hope you understand ♫ 13 00:00:46,784 --> 00:00:51,328 ♫ Standing with you in the rain, waiting for the rainbow together ♫ 14 00:00:51,328 --> 00:00:55,104 ♫ Gazing at the starry sky with you, dreaming our dreams ♫ 15 00:00:55,104 --> 00:00:59,456 ♫ At this moment, all the pain is forgotten ♫ 16 00:00:59,456 --> 00:01:03,008 ♫ Let this love, love, love surge ♫ 17 00:01:04,224 --> 00:01:07,616 ♫ I want to give you a unique love ♫ 18 00:01:07,616 --> 00:01:11,776 ♫ I don't care about others' jeering of our relationship ♫ 19 00:01:11,776 --> 00:01:15,744 ♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫ 20 00:01:15,744 --> 00:01:19,552 ♫ Let this love, love, love surge ♫ 21 00:01:20,448 --> 00:01:23,808 ♫ I want to give you a unique love ♫ 22 00:01:23,808 --> 00:01:27,744 ♫ I don't care about others' jeering of our relationship ♫ 23 00:01:27,744 --> 00:01:31,872 ♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫ 24 00:01:31,872 --> 00:01:37,184 [My Precious] ♫ Let this love, love, love surge ♫ 25 00:01:37,184 --> 00:01:39,936 [Episode 24] 26 00:01:56,480 --> 00:01:58,520 Many authorities believe 27 00:01:59,120 --> 00:02:00,560 that these genetic changes 28 00:02:00,560 --> 00:02:04,060 may be caused by chronic retrovirus infection. 29 00:02:04,060 --> 00:02:05,620 - Immune system-- - Hello, 30 00:02:05,620 --> 00:02:07,740 are you Dr. Ren Fei? 31 00:02:07,740 --> 00:02:10,240 Yes, I am Ren Fei. What's wrong? 32 00:02:10,240 --> 00:02:12,600 Well, Mr. Shen asked me to inform you 33 00:02:12,600 --> 00:02:14,560 he has some details 34 00:02:14,560 --> 00:02:16,920 to discuss with you in person. 35 00:02:16,920 --> 00:02:19,120 Alright. Since Mr. Shen wants to meet me, let's go then. 36 00:02:19,120 --> 00:02:20,160 This way please. 37 00:02:20,160 --> 00:02:21,248 Okay. 38 00:02:21,880 --> 00:02:23,680 Mr. Mi, how's it going? Is everything okay? 39 00:02:23,680 --> 00:02:25,480 No problem, it was all set 40 00:02:25,480 --> 00:02:26,496 at rehearsal yesterday. 41 00:02:27,480 --> 00:02:29,600 Show me the slides you're going to show later. 42 00:02:29,600 --> 00:02:30,656 Okay. 43 00:02:32,320 --> 00:02:33,408 Here it is, Mr. Mi. 44 00:02:33,952 --> 00:02:35,200 [Lvchuan Group New Drug Press Launch, Ren Fei] 45 00:02:35,200 --> 00:02:38,160 The new drug launch is extremely important for Lvchuan, 46 00:02:38,160 --> 00:02:39,600 has to be nothing wrong. 47 00:02:39,600 --> 00:02:41,520 So you can't make any mistakes. 48 00:02:41,520 --> 00:02:43,000 - Do you understand? - I understand, Mr. Mi. 49 00:02:43,000 --> 00:02:44,880 Right, the stage guy just said 50 00:02:44,880 --> 00:02:46,640 there is a problem with the microphone and the speakers outside. 51 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 I think you're in charge of this, right? 52 00:02:47,800 --> 00:02:48,896 Stage… 53 00:02:49,480 --> 00:02:51,000 I am sorry, Mr. Mi. I will solve it right now. 54 00:03:05,792 --> 00:03:07,008 [Lvchuan Group, Rockfield & New Pet Lymphoma Drug Press Launch] 55 00:03:07,008 --> 00:03:08,640 [Instructions on the Release Delay of Targeted Drugs, Presenter, Gu Mingze] 56 00:03:18,640 --> 00:03:19,712 This way. 57 00:03:20,880 --> 00:03:21,952 - This way, please. - Alright. 58 00:03:24,720 --> 00:03:26,880 Mr. Shen has asked you to wait here. 59 00:03:28,200 --> 00:03:29,480 Alright then. 60 00:03:49,320 --> 00:03:51,200 I've solved Ren Fei. 61 00:03:57,472 --> 00:03:58,496 [I've solved Ren Fei.] 62 00:04:06,440 --> 00:04:08,480 The new drug press launch of Lvchuan Group 63 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 will start in five minutes, 64 00:04:10,520 --> 00:04:13,000 please take your seats. 65 00:04:13,000 --> 00:04:14,520 Everything's gone… 66 00:04:15,520 --> 00:04:17,720 Director Zhang, I have some words to talk to Mr. Shen. 67 00:04:17,720 --> 00:04:18,816 Okay. 68 00:04:18,816 --> 00:04:20,920 Mr. Shen, Shen Mi and his people have indeed come, 69 00:04:20,920 --> 00:04:23,160 but I stopped them all and didn't let any of them in. 70 00:04:24,480 --> 00:04:26,040 Check on Ren Fei. 71 00:04:26,040 --> 00:04:27,104 It's about to start. 72 00:04:27,104 --> 00:04:28,128 Understood. 73 00:04:33,640 --> 00:04:34,640 Dr. Ren. 74 00:04:34,640 --> 00:04:35,712 Dr. Ren. 75 00:04:37,120 --> 00:04:38,208 Where is he? 76 00:05:07,080 --> 00:05:08,360 Why is the door locked? 77 00:05:08,360 --> 00:05:09,680 Open the door. 78 00:05:10,520 --> 00:05:11,980 Is there anyone outside? 79 00:05:11,980 --> 00:05:13,080 Open the door. 80 00:05:15,680 --> 00:05:18,320 [Lvchuan Group, Drug Press Launch] Next, let's welcome Mr. Shen Hongyuan, 81 00:05:18,320 --> 00:05:20,520 head of R&D Department of Lvchuan Group, 82 00:05:20,520 --> 00:05:22,320 to the stage with the warmest applause. 83 00:05:37,480 --> 00:05:38,900 Dear leaders, 84 00:05:38,900 --> 00:05:40,380 all guests, 85 00:05:40,380 --> 00:05:42,300 and friends from the media, 86 00:05:42,300 --> 00:05:43,800 good morning. 87 00:05:50,040 --> 00:05:51,240 It's a great honor 88 00:05:52,320 --> 00:05:55,120 for me to start this event. 89 00:05:55,800 --> 00:05:56,840 As you all know, 90 00:05:57,680 --> 00:05:59,400 from the day 91 00:05:59,400 --> 00:06:00,960 the Rockfield project begins, 92 00:06:00,960 --> 00:06:03,120 it has been filled with hardships and challenges. 93 00:06:04,360 --> 00:06:06,240 But we Lvchuan people 94 00:06:06,240 --> 00:06:08,880 never get frightened by difficulties and criticisms. 95 00:06:08,880 --> 00:06:12,080 Instead, we take them as motivation and goal to move forward. 96 00:06:18,800 --> 00:06:19,872 My friends, 97 00:06:21,080 --> 00:06:24,000 after 1,193 days and nights 98 00:06:24,560 --> 00:06:27,080 and 132 researchers' hard work 99 00:06:27,080 --> 00:06:28,920 day and night. 100 00:06:28,920 --> 00:06:30,800 It not only represents 101 00:06:30,800 --> 00:06:33,620 the new breakthrough of Lvchuan people in pet targeted drugs, 102 00:06:33,620 --> 00:06:38,160 but also the determination of Lvchuan people to contribute to the society. 103 00:06:44,200 --> 00:06:45,720 I've clapped my hands. 104 00:06:45,720 --> 00:06:46,840 Don't say I didn't clap. 105 00:06:47,800 --> 00:06:51,480 Let's give a big round of applause 106 00:06:51,480 --> 00:06:53,760 to the real hero. 107 00:07:21,024 --> 00:07:22,048 Just now, 108 00:07:22,640 --> 00:07:24,320 Mr. Shen Hongyuan's speech 109 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 was excellent. 110 00:07:27,200 --> 00:07:29,400 I hope everyone can once again give Mr. Shen Hongyuan 111 00:07:29,400 --> 00:07:30,720 a warm round of applause. 112 00:07:36,320 --> 00:07:37,376 Uncle, 113 00:07:38,360 --> 00:07:40,000 if you don't step down now, 114 00:07:41,080 --> 00:07:43,320 you won't be able to later. 115 00:07:47,520 --> 00:07:49,560 Now, let's welcome Mr. Shen Mi for his speech. 116 00:08:03,840 --> 00:08:07,936 [Instructions on the Release Delay of Targeted Drugs, Presenter, Gu Mingze] 117 00:08:19,880 --> 00:08:23,480 I know you are quite shocked or confused 118 00:08:23,480 --> 00:08:25,680 that the new drug cannot be launched on time. 119 00:08:26,600 --> 00:08:28,384 Actually, today Lvchuan 120 00:08:28,384 --> 00:08:31,120 could have cancelled this press launch. 121 00:08:31,120 --> 00:08:33,600 Why was it postponed? 122 00:08:43,400 --> 00:08:45,120 But why wasn't it cancelled? 123 00:08:46,080 --> 00:08:47,960 Because the public is 124 00:08:47,960 --> 00:08:49,200 very interested in our new drug. 125 00:08:49,200 --> 00:08:50,880 Therefore, we Lvchuan, 126 00:08:50,880 --> 00:08:53,280 in line with the principle of honesty and openness, 127 00:08:53,280 --> 00:08:55,120 would make a detailed explanation 128 00:08:55,680 --> 00:08:57,880 to all of the guests here 129 00:08:57,880 --> 00:09:01,160 and invited media friends, 130 00:09:01,160 --> 00:09:04,080 so that you can understand the reason for the delay in the release of the new drug. 131 00:09:04,080 --> 00:09:05,940 Next, let's welcome 132 00:09:05,940 --> 00:09:07,640 Dr. Gu Mingze 133 00:09:07,640 --> 00:09:09,640 to give you a detailed introduction. 134 00:09:23,920 --> 00:09:26,000 Hello, I am Gu Mingze, 135 00:09:29,400 --> 00:09:31,120 the person in charge of this project. 136 00:09:32,280 --> 00:09:34,960 Now let me explain to you 137 00:09:35,600 --> 00:09:37,480 why this new drug launch is being delayed. 138 00:09:38,920 --> 00:09:40,040 The reason is simple, 139 00:09:40,600 --> 00:09:42,820 because the drug in the clinical stage 140 00:09:42,820 --> 00:09:45,160 still has a large toxic side effect. 141 00:09:49,960 --> 00:09:53,640 So, in order to solve this scientific problem 142 00:09:53,640 --> 00:09:55,360 and uphold the rigorous style 143 00:09:55,360 --> 00:09:57,080 Lvchuan Group has, 144 00:09:57,080 --> 00:09:58,840 our team has spent a lot of time 145 00:09:58,840 --> 00:10:00,320 to overcome this problem. 146 00:10:18,080 --> 00:10:19,440 Why are you staring at me? 147 00:10:21,560 --> 00:10:22,624 What did you say? 148 00:10:23,360 --> 00:10:26,400 I didn't say anything. I said it's perfect, done. 149 00:10:29,960 --> 00:10:31,140 Next, please 150 00:10:31,140 --> 00:10:32,320 look at the big screen together. 151 00:10:34,496 --> 00:10:35,040 [What is Canine and Feline Lymphoma?] 152 00:10:36,200 --> 00:10:37,920 What is Canine and Feline Lymphoma? 153 00:10:38,208 --> 00:10:39,136 [What is Canine and Feline Lymphoma?] 154 00:10:39,136 --> 00:10:40,160 [PH indicators, sensitivity results and carrier functions] 155 00:10:42,016 --> 00:10:43,072 [Lymphoma] 156 00:10:43,584 --> 00:10:44,736 [The mechanism of action of Rockfield and Pet Lymphoma Targeted Drug] 157 00:10:59,800 --> 00:11:01,200 So this delay 158 00:11:01,200 --> 00:11:03,240 is also to better improve the drug. 159 00:11:04,200 --> 00:11:06,240 This time we would like to 160 00:11:06,240 --> 00:11:07,960 thank Professor Guo Fan especially for his assistance. 161 00:11:08,520 --> 00:11:10,720 Our new drug uses Professor Guo's 162 00:11:10,720 --> 00:11:13,520 box jellyfish toxin inhibition separation technology, 163 00:11:13,520 --> 00:11:16,160 which makes us have a breakthrough 164 00:11:16,160 --> 00:11:17,360 in overcoming this problem, 165 00:11:18,480 --> 00:11:20,880 and reduces the toxic side effects of the drug to a minimum. 166 00:11:26,840 --> 00:11:29,720 Indeed, the man who turns things around is the most attractive. 167 00:11:36,200 --> 00:11:37,640 Are you referring me 168 00:11:37,640 --> 00:11:39,640 or Gu Mingze? 169 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 Of course not you, but him inside. 170 00:11:42,520 --> 00:11:44,160 Wait, how could you women be like this? 171 00:11:44,160 --> 00:11:45,320 What else? 172 00:11:45,320 --> 00:11:46,720 Shouldn't I be the man 173 00:11:46,720 --> 00:11:48,080 who turns things around? 174 00:11:51,520 --> 00:11:53,920 Well, kind of. 175 00:11:53,920 --> 00:11:56,080 Well, you are attractive too. 176 00:11:57,480 --> 00:11:59,760 You were not sincere at all when you said so. 177 00:12:00,600 --> 00:12:03,140 Well? 178 00:12:03,140 --> 00:12:04,920 Can't you be a little sincerer? 179 00:12:04,920 --> 00:12:06,480 I really don't understand, you… 180 00:12:13,120 --> 00:12:14,144 You… 181 00:12:15,120 --> 00:12:16,380 I'm fine. 182 00:12:16,380 --> 00:12:19,800 I bumped my foot. It hurts. Hang on. 183 00:12:19,800 --> 00:12:21,000 I'm sorry. 184 00:12:21,536 --> 00:12:22,640 - Are you hurt? - Never mind. 185 00:12:22,640 --> 00:12:23,840 That's fine, nothing big. 186 00:12:23,840 --> 00:12:25,560 Be careful the next time you carry things. 187 00:12:25,560 --> 00:12:28,600 Can't you see that speed bump ahead? 188 00:12:28,600 --> 00:12:29,720 I'm sorry. 189 00:12:29,720 --> 00:12:31,120 I-I hope you're not hurt. 190 00:12:31,120 --> 00:12:32,480 Yes. 191 00:12:32,480 --> 00:12:33,480 It's okay. Just go. 192 00:12:33,480 --> 00:12:34,520 Forget it. 193 00:12:34,520 --> 00:12:35,584 We have work to do. 194 00:12:35,584 --> 00:12:36,640 It's good that you're okay. 195 00:12:36,640 --> 00:12:37,696 Forget it. 196 00:12:37,696 --> 00:12:39,280 Bro, can you give me a hand? 197 00:12:39,800 --> 00:12:40,864 Wait, I… 198 00:12:41,520 --> 00:12:42,560 Turn the things around. 199 00:12:45,920 --> 00:12:47,480 - Thank you. - Not at all. 200 00:12:51,400 --> 00:12:53,200 Wait. Can't you guys pass this 201 00:12:53,200 --> 00:12:54,920 and still need my help? 202 00:12:57,720 --> 00:12:59,160 Alright, come on. 203 00:13:03,680 --> 00:13:04,960 [75X45 Small Table] 204 00:13:04,960 --> 00:13:07,560 You really turned the thing around and are quite attractive. 205 00:13:07,560 --> 00:13:08,640 Kind of. 206 00:13:08,640 --> 00:13:10,400 All right, let's adjust and get in there. 207 00:13:12,288 --> 00:13:13,312 Let's go. 208 00:13:13,312 --> 00:13:14,680 It hurts so much. 209 00:13:20,120 --> 00:13:21,160 These are the reasons why we 210 00:13:21,160 --> 00:13:23,380 are going to delay the press launch. 211 00:13:23,380 --> 00:13:25,440 Next, please welcome Mr. Shen. 212 00:13:40,840 --> 00:13:42,800 Thanks to Dr. Gu for his perfect speech. 213 00:13:42,800 --> 00:13:45,120 Please give him another round of applause. 214 00:13:48,640 --> 00:13:49,696 Okay, thank you. 215 00:13:54,240 --> 00:13:55,560 Actually today, 216 00:13:56,120 --> 00:13:57,760 except for the guests here, 217 00:13:59,040 --> 00:14:01,280 I also want to thank someone sincerely. 218 00:14:01,960 --> 00:14:04,680 If not for his great support and help, 219 00:14:04,680 --> 00:14:07,240 our new drug wouldn't go so smoothly 220 00:14:07,240 --> 00:14:08,480 into research and development. 221 00:14:09,160 --> 00:14:11,320 Because of his strong support, 222 00:14:11,320 --> 00:14:12,780 so we're where we are today. 223 00:14:12,780 --> 00:14:13,856 And this is 224 00:14:15,120 --> 00:14:19,680 Mr. Shen Hongyuan. 225 00:14:43,360 --> 00:14:45,560 Actually, this new drug press launch 226 00:14:45,560 --> 00:14:47,440 can be held under the effort 227 00:14:47,440 --> 00:14:50,520 and insistence by Mr. Shen Hongyuan. 228 00:14:51,120 --> 00:14:52,400 Because Mr. Shen Hongyuan 229 00:14:52,400 --> 00:14:55,040 has always held a responsible attitude 230 00:14:55,040 --> 00:14:56,480 towards all animal patients, 231 00:14:56,480 --> 00:14:58,180 making the lymphoma targeting drug 232 00:14:58,180 --> 00:15:00,640 to continue to improve. 233 00:15:01,320 --> 00:15:03,920 He has put so much into the research and development of this new drug. 234 00:15:05,280 --> 00:15:07,360 Let's give a round of applause 235 00:15:08,080 --> 00:15:09,152 to Mr. Shen Hongyuan again. 236 00:15:20,320 --> 00:15:21,600 I have to go. You stay. 237 00:15:41,400 --> 00:15:42,432 Mengnan. 238 00:15:43,120 --> 00:15:44,160 Mengnan. 239 00:15:46,680 --> 00:15:47,712 I thought… 240 00:15:48,400 --> 00:15:50,700 I thought I was the reason you left Lvchuan. 241 00:15:50,700 --> 00:15:52,160 I've been feeling guilty for a long time. 242 00:15:52,840 --> 00:15:54,000 As a result, you and Shen Mi 243 00:15:54,000 --> 00:15:55,680 have been preparing for such a big event, 244 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 and I was the only one in the dark. 245 00:15:58,944 --> 00:16:00,060 I'm sorry. 246 00:16:00,060 --> 00:16:01,400 I don't accept. 247 00:16:03,240 --> 00:16:04,256 Mengnan. 248 00:16:12,840 --> 00:16:13,856 So 249 00:16:14,600 --> 00:16:15,760 how can you accept? 250 00:16:19,800 --> 00:16:20,880 Dr. Gu. 251 00:16:21,560 --> 00:16:23,600 You could develop the drug, 252 00:16:24,920 --> 00:16:26,720 but can't you figure this out? 253 00:16:29,240 --> 00:16:30,272 I am not an expert in this. 254 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 But I'll do anything to keep your anger at bay. 255 00:16:34,800 --> 00:16:35,960 Really? Anything? 256 00:16:43,920 --> 00:16:44,992 Come here. 257 00:16:49,480 --> 00:16:50,980 I used to let you mess around 258 00:16:50,980 --> 00:16:53,200 because you were young. 259 00:16:53,200 --> 00:16:54,560 But today, you have to explain clearly to me. 260 00:16:54,560 --> 00:16:56,600 What are you going to do? In front of so many people, 261 00:16:56,600 --> 00:16:57,680 you're embarrassing me, 262 00:16:57,680 --> 00:16:58,880 all shareholders, 263 00:16:58,880 --> 00:17:00,080 and Lvchuan. 264 00:17:00,080 --> 00:17:01,280 You said to postpone, 265 00:17:01,280 --> 00:17:03,480 do you have any idea how much it costs to the group? 266 00:17:04,920 --> 00:17:05,960 I do. 267 00:17:11,599 --> 00:17:12,608 Dad. 268 00:17:13,359 --> 00:17:14,400 Why are you here? 269 00:17:14,400 --> 00:17:15,488 What? 270 00:17:16,560 --> 00:17:19,920 At least I'm still chairman of Lvchuan Group. 271 00:17:20,760 --> 00:17:22,480 Why can't I be here 272 00:17:22,480 --> 00:17:24,119 in such an important meeting? 273 00:17:25,440 --> 00:17:28,640 Dad, I also want to develop the new drug. 274 00:17:28,640 --> 00:17:30,840 But Guo Fan didn't sell me his patent. 275 00:17:30,840 --> 00:17:32,960 Then how did Shen Mi get it? 276 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Did they steal it or rob it? 277 00:17:37,720 --> 00:17:40,320 You never try to solve problems. 278 00:17:40,840 --> 00:17:42,640 If I were like you when I was your age, 279 00:17:43,240 --> 00:17:44,400 then today's Lvchuan 280 00:17:45,280 --> 00:17:47,400 was still that small pet hospital, 281 00:17:47,920 --> 00:17:51,920 even couldn't keep running. 282 00:17:55,040 --> 00:17:58,400 Shen Mi and others helped solve 283 00:17:58,400 --> 00:18:00,840 the problems that you, as the head of the R&D department, 284 00:18:00,840 --> 00:18:02,120 should have resolved. 285 00:18:03,200 --> 00:18:05,060 Not only did you not thank him, 286 00:18:05,060 --> 00:18:07,640 but you blamed him. 287 00:18:08,560 --> 00:18:10,200 What's wrong with you? 288 00:18:12,840 --> 00:18:16,840 You should still focus on the audit department. 289 00:18:18,080 --> 00:18:20,960 As for the R&D department, 290 00:18:21,640 --> 00:18:26,560 I suggest Dr. Gu Mingze takes full charge. 291 00:18:26,560 --> 00:18:28,160 He has resigned. 292 00:18:28,160 --> 00:18:30,120 I haven't signed off on it yet. 293 00:18:30,760 --> 00:18:32,160 Technically speaking, 294 00:18:32,840 --> 00:18:36,060 he's still an employee of Lvchuan Group. 295 00:18:36,060 --> 00:18:37,980 Grandpa, I have no problem with it. 296 00:18:37,980 --> 00:18:40,340 I will go and communicate with Dr. Gu Mingze. 297 00:18:40,340 --> 00:18:43,860 Moreover, the development of the new drug is not yet complete. 298 00:18:43,860 --> 00:18:46,240 So you can trust me with everything. 299 00:18:46,240 --> 00:18:47,480 I think he will agree. 300 00:18:48,600 --> 00:18:49,664 Okay. 301 00:18:52,000 --> 00:18:54,360 Let's settle then. 302 00:18:55,040 --> 00:18:56,096 Do the two of you 303 00:18:56,680 --> 00:18:57,920 have any other opinions? 304 00:19:00,200 --> 00:19:01,248 That's it. 305 00:19:30,080 --> 00:19:31,168 Here you are. 306 00:19:31,168 --> 00:19:34,720 [Championship] 307 00:19:42,160 --> 00:19:44,060 Why didn't you answer calls, reply to messages, 308 00:19:44,060 --> 00:19:46,240 or explain for your resignation? 309 00:19:48,760 --> 00:19:51,200 Actions speak louder than words. 310 00:19:53,600 --> 00:19:55,000 So what's your plan after that? 311 00:19:55,840 --> 00:19:57,800 I'm going to have a good time relaxing. 312 00:19:57,800 --> 00:20:00,200 I've already submitted my application for resignation anyway. 313 00:20:00,200 --> 00:20:01,200 Then, 314 00:20:02,560 --> 00:20:04,960 I'm going to open a B&B abroad. 315 00:20:04,960 --> 00:20:06,000 What do you think? 316 00:20:07,600 --> 00:20:08,640 Abroad? 317 00:20:11,280 --> 00:20:13,240 For a high-tech talent like you, 318 00:20:13,240 --> 00:20:14,960 don't you think it's a waste 319 00:20:14,960 --> 00:20:16,880 to go to the tourism industry? 320 00:20:17,720 --> 00:20:21,120 Well, people need to live happily. 321 00:20:21,920 --> 00:20:23,720 If I take on too much, 322 00:20:24,560 --> 00:20:25,600 it really will be tiring. 323 00:20:27,560 --> 00:20:30,280 Then I'm afraid you'll have 324 00:20:30,280 --> 00:20:32,040 to take on this responsibility for a while longer. 325 00:20:34,040 --> 00:20:35,200 Why? 326 00:20:36,760 --> 00:20:38,320 Didn't you read the details 327 00:20:38,320 --> 00:20:40,000 when you signed the contract with the group? 328 00:20:41,760 --> 00:20:43,640 For a special talent like you, 329 00:20:43,640 --> 00:20:45,760 can only be resigned by signing off 330 00:20:45,760 --> 00:20:46,880 by the chairman himself. 331 00:20:55,160 --> 00:20:57,760 I actually had a hunch 332 00:20:57,760 --> 00:21:00,800 you'll be head of our R&D department sooner or later. 333 00:21:01,760 --> 00:21:04,380 I heard the list for the pilot hospitals came out. 334 00:21:04,380 --> 00:21:05,580 Yes. 335 00:21:05,580 --> 00:21:06,920 It came out yesterday. 336 00:21:07,920 --> 00:21:11,160 A total of more than 40 hospitals in the city were selected this time. 337 00:21:11,160 --> 00:21:12,440 Is Tianlin Animal Hospital included? 338 00:21:13,760 --> 00:21:15,200 I didn't really notice it. 339 00:21:16,240 --> 00:21:17,600 I'll go check right now. 340 00:21:17,600 --> 00:21:18,900 I'll tell you when I get back. 341 00:21:18,900 --> 00:21:19,936 Okay. 342 00:21:23,760 --> 00:21:25,600 Do you know why I called you here? 343 00:21:27,320 --> 00:21:28,960 Is Tian Lin already… 344 00:21:28,960 --> 00:21:30,600 It's already selected. 345 00:21:31,920 --> 00:21:34,000 Mr. Shen, rest assured, a week ago, 346 00:21:34,000 --> 00:21:35,160 we have been already prepared 347 00:21:35,160 --> 00:21:36,192 for today. 348 00:21:38,760 --> 00:21:40,800 You've been with Zhao for years, right? 349 00:21:40,800 --> 00:21:41,888 Yes. 350 00:21:41,888 --> 00:21:44,160 I have other tasks for Zhao. 351 00:21:45,120 --> 00:21:46,640 I give you a chance this time. 352 00:21:46,640 --> 00:21:47,840 - Okay. - Do a good job. 353 00:21:47,840 --> 00:21:49,840 I'll give you a promotion later. 354 00:21:50,800 --> 00:21:52,032 Don't worry, Mr. Shen. 355 00:21:52,032 --> 00:21:53,960 I, Liu Shi'an, will spare no effort 356 00:21:53,960 --> 00:21:55,080 to ensure the completion of this task. 357 00:21:59,520 --> 00:22:01,440 Mr. Mi, I can 358 00:22:01,440 --> 00:22:02,800 deliver the list myself. 359 00:22:02,800 --> 00:22:04,480 Why do you have to make a trip yourself? 360 00:22:05,056 --> 00:22:06,880 It's fine, I'd better deliver 361 00:22:06,880 --> 00:22:07,936 such an important document myself. 362 00:22:22,560 --> 00:22:24,400 Cheers. 363 00:22:30,000 --> 00:22:32,880 This toast is mainly to celebrate Tianlin Hospital 364 00:22:32,880 --> 00:22:35,320 officially became a candidate pilot hospital 365 00:22:35,320 --> 00:22:37,080 of Lvchuan Group today. 366 00:22:41,840 --> 00:22:45,080 This is an important turning point in the development of Tianlin Hospital. 367 00:22:45,080 --> 00:22:46,520 To achieve such results, 368 00:22:46,520 --> 00:22:49,480 thank you all for your hard work during this period. 369 00:22:51,440 --> 00:22:53,800 Now let's welcome Mr. Shen to say something. 370 00:22:53,800 --> 00:22:54,848 Welcome. 371 00:22:56,960 --> 00:22:59,616 Even though we made in the big list this time, 372 00:22:59,616 --> 00:23:00,704 I hope you all 373 00:23:00,704 --> 00:23:03,120 don't be self-contented by this short-term success. 374 00:23:03,120 --> 00:23:04,360 Because next, 375 00:23:04,360 --> 00:23:06,960 we're competing for a spot 376 00:23:06,960 --> 00:23:08,920 with over 40 hospitals across the city. 377 00:23:08,920 --> 00:23:10,440 Among them, 378 00:23:10,440 --> 00:23:12,440 there are chain hospitals, 379 00:23:12,440 --> 00:23:15,360 and hospitals with decades of history like us. 380 00:23:16,600 --> 00:23:19,540 So we have a long way to go, 381 00:23:19,540 --> 00:23:21,040 don't take it lightly. 382 00:23:23,840 --> 00:23:26,720 Yes, what Mr. Shen means is that you can't get self-contented. 383 00:23:26,720 --> 00:23:28,520 But today is a day to be proud, 384 00:23:28,520 --> 00:23:30,040 a perfect day to celebrate. 385 00:23:30,040 --> 00:23:31,920 Let's have a feast. Start eating. 386 00:23:45,440 --> 00:23:47,840 Thank you both for treating us to a meal. 387 00:23:50,112 --> 00:23:52,192 [Grand Opening Celebration, All At 30% Off] 388 00:23:54,200 --> 00:23:57,500 The store is finally opening after all its renovations. 389 00:23:57,500 --> 00:23:58,880 What's it for? 390 00:23:58,880 --> 00:24:00,360 Have a guess. 391 00:24:00,360 --> 00:24:01,560 Let's go check it out. 392 00:24:01,560 --> 00:24:02,680 Go. 393 00:24:03,800 --> 00:24:05,080 I hope it's a clothing store, 394 00:24:05,080 --> 00:24:06,760 so I can stop by when I'm free. 395 00:24:08,320 --> 00:24:10,000 I mean, after work, 396 00:24:10,000 --> 00:24:12,080 I can come and shop, Mr. Shen. 397 00:24:12,080 --> 00:24:14,240 I wish it's a restaurant. 398 00:24:14,240 --> 00:24:15,840 It's convenient for us to eat in the future, isn't it? 399 00:24:15,840 --> 00:24:18,800 I don't care what it's for, as long as it's not a competitor. 400 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 - How grand! - Yes. 401 00:24:25,680 --> 00:24:26,752 Definitely no problem, okay. 402 00:24:28,480 --> 00:24:29,520 - Good. - Okay. 403 00:24:29,520 --> 00:24:31,200 Please step forward, 404 00:24:31,200 --> 00:24:33,120 and we will begin the ribbon-cutting ceremony immediately. 405 00:24:39,000 --> 00:24:40,032 Okay, right? 406 00:24:49,120 --> 00:24:50,440 Why is it him? 407 00:24:51,960 --> 00:24:55,640 Three, two, one, cut the ribbon. 408 00:24:58,920 --> 00:25:01,040 Please step under the red cloth 409 00:25:01,040 --> 00:25:03,080 for the unveiling ceremony. 410 00:25:03,080 --> 00:25:04,096 Okay. 411 00:25:04,640 --> 00:25:05,720 This way. Come on. 412 00:25:05,720 --> 00:25:06,880 Please. Here. 413 00:25:13,280 --> 00:25:14,400 [Xichong International] 414 00:25:14,400 --> 00:25:20,440 [Xichong International Animal Hospital] Good. 415 00:25:20,440 --> 00:25:21,536 Good. 416 00:25:24,440 --> 00:25:25,472 Good. 417 00:25:41,920 --> 00:25:47,360 [Tianlin Animal Hospital] 418 00:25:50,600 --> 00:25:52,320 Take it slow. Slow down. 419 00:25:54,200 --> 00:25:55,240 Mrs. Guan. 420 00:25:55,920 --> 00:25:58,080 I remember that Pipi is due for vaccination, right? 421 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Dr. Chen is here. 422 00:25:59,080 --> 00:26:00,520 He can do a checkup. 423 00:26:00,520 --> 00:26:02,920 There's a new pet hospital just down the street. 424 00:26:02,920 --> 00:26:05,720 Look, it sent out a coupon. 425 00:26:05,720 --> 00:26:08,000 - Coupon? - I want to go there and check it out. 426 00:26:08,000 --> 00:26:09,120 Coupon? 427 00:26:09,120 --> 00:26:11,080 It's half price for the experience. 428 00:26:12,000 --> 00:26:14,520 I-I just go take a look. 429 00:26:14,520 --> 00:26:16,540 I'm still on your side. 430 00:26:16,540 --> 00:26:18,940 I-I'll just experience it. 431 00:26:18,940 --> 00:26:20,600 Slow down, Pipi. 432 00:26:25,000 --> 00:26:27,320 Tian, where are you taking Q? 433 00:26:27,320 --> 00:26:29,160 - To Xichong. - What for? 434 00:26:29,160 --> 00:26:30,880 I'd like to see what method they use 435 00:26:30,880 --> 00:26:32,360 to attract all the customers. 436 00:26:32,880 --> 00:26:34,680 Wait, Tian. Let me accompany you. 437 00:26:34,680 --> 00:26:36,920 Dr. Chen, the anesthesia is ready, you can come over now. 438 00:26:40,224 --> 00:26:43,232 [Xichong International Animal Hospital] 439 00:26:45,040 --> 00:26:47,640 Welcome, one VIP. 440 00:26:50,320 --> 00:26:51,320 Take a look for yourself. 441 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Hello, young lady, is this your first time here? 442 00:26:57,360 --> 00:26:58,700 Young lady? 443 00:26:58,700 --> 00:27:00,840 I'm sorry, but you look like in your twenties, 444 00:27:00,840 --> 00:27:02,640 so I… 445 00:27:03,320 --> 00:27:04,580 You can't be younger than me? 446 00:27:04,580 --> 00:27:06,000 I'm sorry. I'm really sorry. 447 00:27:06,000 --> 00:27:09,720 No, I'm not much older than you. 448 00:27:10,520 --> 00:27:12,400 Young lady, would you like something to drink? 449 00:27:15,280 --> 00:27:17,120 No, thanks. 450 00:27:17,120 --> 00:27:18,600 Young lady, what should I call you? 451 00:27:19,240 --> 00:27:20,560 My name is Tian Peilan. 452 00:27:20,560 --> 00:27:22,180 It's called Q. 453 00:27:22,180 --> 00:27:23,620 Q is so cute. 454 00:27:23,620 --> 00:27:25,760 Peilan, do you want to take Q 455 00:27:25,760 --> 00:27:27,760 for checkup or grooming? 456 00:27:27,760 --> 00:27:30,680 Let's start with grooming. 457 00:27:30,680 --> 00:27:32,080 Okay. 458 00:27:32,080 --> 00:27:33,120 Beauty department, 459 00:27:33,120 --> 00:27:34,360 hurry up and welcome our VIP. 460 00:27:37,664 --> 00:27:38,760 Goodbye. 461 00:27:38,760 --> 00:27:40,920 Hello, I am Mu, from the beauty department of Xichong. 462 00:27:40,920 --> 00:27:42,016 It's my pleasure to serve you. 463 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Please give me the dog. 464 00:27:44,600 --> 00:27:46,360 What a cute dog! What's its name? 465 00:27:46,360 --> 00:27:47,880 Its name is Q. 466 00:27:47,880 --> 00:27:49,320 Q, so cute. 467 00:27:49,320 --> 00:27:50,960 - Please follow me. - Okay. 468 00:27:52,160 --> 00:27:53,200 What a cute dog! 469 00:27:54,160 --> 00:27:56,000 What do you want to style it today? 470 00:27:56,000 --> 00:27:57,120 I… 471 00:27:57,696 --> 00:27:59,600 - Well, you see… - Please come in. Alright. 472 00:28:02,200 --> 00:28:04,240 Mr. Chen, you need to sign here. 473 00:28:05,880 --> 00:28:07,240 Have you seen Dr. Chen? 474 00:28:07,240 --> 00:28:08,400 Mr. Chen is over there. 475 00:28:12,320 --> 00:28:15,360 Mr. Chen, how long have you been standing there? 476 00:28:16,640 --> 00:28:17,880 Why isn't she back yet? 477 00:28:19,320 --> 00:28:20,640 I have done a sterilization surgery 478 00:28:20,640 --> 00:28:22,300 over an hour ago. 479 00:28:22,300 --> 00:28:24,860 I hope she wouldn't get caught and detained. 480 00:28:24,860 --> 00:28:27,200 No, what are you thinking? 481 00:28:27,920 --> 00:28:29,360 I'll change my clothes and look for her. 482 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 Mr. Chen, she is back. 483 00:28:34,240 --> 00:28:35,360 Is she back? 484 00:28:36,120 --> 00:28:37,200 How's it? 485 00:28:37,720 --> 00:28:40,780 Well, did they give you a hard time 486 00:28:40,780 --> 00:28:42,840 or embarrass you? 487 00:28:45,160 --> 00:28:46,240 No. 488 00:28:47,360 --> 00:28:48,840 But 489 00:28:49,960 --> 00:28:51,280 I 490 00:28:52,200 --> 00:28:53,280 got a bit impressed. 491 00:29:15,080 --> 00:29:18,880 That place is warm, professional, 492 00:29:19,480 --> 00:29:20,680 and with attentive service. 493 00:29:24,960 --> 00:29:26,320 It's almost like… 494 00:29:33,040 --> 00:29:34,480 Go on. 495 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 What's the conclusion? 496 00:29:36,640 --> 00:29:39,320 The conclusion is that even 497 00:29:39,320 --> 00:29:41,720 a strong-willed woman like me 498 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 almost got attracted too, 499 00:29:43,440 --> 00:29:45,720 not to mention customers like Mrs. Guan. 500 00:29:46,400 --> 00:29:47,920 It's easy to cheat the elderly. 501 00:29:49,680 --> 00:29:52,580 Chen Yifan, explain 502 00:29:52,580 --> 00:29:53,760 who's the elderly. 503 00:29:55,880 --> 00:29:57,080 Who's the elderly? 504 00:29:57,080 --> 00:29:59,320 Who's the elderly? What did you say? 505 00:29:59,320 --> 00:30:01,040 Chen Yifan, explain it. 506 00:30:01,040 --> 00:30:02,280 - Who's the elderly? - Okay. 507 00:30:02,280 --> 00:30:03,296 - Who's the elderly? - Me. 508 00:30:04,200 --> 00:30:05,960 Is it that good? 509 00:30:14,360 --> 00:30:16,040 - Another package. - Move. 510 00:30:17,600 --> 00:30:20,080 Tian, if you keep buying things like this, 511 00:30:20,080 --> 00:30:22,240 I'm really worried about if your salary can afford it. 512 00:30:22,240 --> 00:30:25,160 Isn't there a credit card when I spend all my salary? 513 00:30:25,160 --> 00:30:26,800 You have to pay the credit card bill too. 514 00:30:26,800 --> 00:30:29,320 Don't come to me if you can't pay it back. 515 00:30:31,320 --> 00:30:33,160 I won't beg you. 516 00:30:33,160 --> 00:30:35,840 Besides, it's not for me. 517 00:30:39,800 --> 00:30:41,120 For me? 518 00:30:42,640 --> 00:30:44,280 Indeed, it's for you. 519 00:30:57,632 --> 00:31:01,312 [Tianlin Animal Hospital] 520 00:31:01,312 --> 00:31:02,624 [Pet House] 521 00:31:04,160 --> 00:31:06,160 Welcome. 522 00:31:07,640 --> 00:31:09,360 Wait. What's wrong with you two? 523 00:31:09,360 --> 00:31:11,000 Are you two sick? 524 00:31:11,000 --> 00:31:12,400 Mr. Chen, you look silly 525 00:31:12,400 --> 00:31:14,200 when you are dressed like this. 526 00:31:15,120 --> 00:31:17,680 You don't make it well at all. What's going on? 527 00:31:19,040 --> 00:31:20,680 One simple sentence, 528 00:31:20,680 --> 00:31:21,780 you have practiced for many times. 529 00:31:21,780 --> 00:31:23,920 Let's do it again. Ready, three, two, one. 530 00:31:24,720 --> 00:31:26,240 Welcome! 531 00:31:26,240 --> 00:31:27,600 One VIP. 532 00:31:27,600 --> 00:31:29,460 One VIP! 533 00:31:29,460 --> 00:31:30,640 Let's do it one more time, okay? 534 00:31:30,640 --> 00:31:33,120 Ready, three, two, one. 535 00:31:33,120 --> 00:31:36,560 Welcome! One VIP. 536 00:31:37,200 --> 00:31:38,272 Wait. 537 00:31:40,080 --> 00:31:41,840 Miss Lan, what happened? 538 00:31:41,840 --> 00:31:44,288 Are we going to shoot a movie? Where's the camera? 539 00:31:44,288 --> 00:31:46,800 Show some respect to the leader. 540 00:31:46,800 --> 00:31:48,040 You are part of it too. Come on. 541 00:31:49,760 --> 00:31:51,680 These are your work clothes. Put them on. 542 00:31:54,240 --> 00:31:55,560 You're kidding. 543 00:31:55,560 --> 00:31:57,920 You want me to dress like them? So ugly. 544 00:31:57,920 --> 00:31:59,320 You're crazy. Who decided that? 545 00:31:59,320 --> 00:32:00,360 Miss Tian. 546 00:32:00,360 --> 00:32:02,040 Miss Tian agreed to do so. 547 00:32:02,040 --> 00:32:04,280 Tian Tian. 548 00:32:04,280 --> 00:32:06,480 Come on, you agreed on this, right? 549 00:32:08,040 --> 00:32:11,320 Well, in principle, I don't oppose this. 550 00:32:12,240 --> 00:32:15,480 After all, pet healthcare is a service industry, 551 00:32:15,480 --> 00:32:18,160 needs packaging, uniformity 552 00:32:18,160 --> 00:32:19,720 and change. 553 00:32:21,000 --> 00:32:22,560 Shen, what about you? 554 00:32:24,880 --> 00:32:26,640 Welcome. 555 00:32:27,920 --> 00:32:30,000 I don't think there's any problem. Look what he's wearing. 556 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 Mr. Chen, you do look good in this. 557 00:32:33,280 --> 00:32:34,840 I'll change it now if you like. 558 00:32:34,840 --> 00:32:36,640 You're going to grab a fairy stick later. 559 00:32:37,800 --> 00:32:39,120 Let's do it again. 560 00:32:39,120 --> 00:32:40,320 Stand properly. 561 00:32:40,320 --> 00:32:41,980 Stand straight. 562 00:32:41,980 --> 00:32:44,880 Ready, three, two, one. 563 00:32:45,880 --> 00:32:47,880 Welcome! 564 00:33:38,920 --> 00:33:40,520 I've been a doctor my whole life. 565 00:33:40,520 --> 00:33:42,080 I only wear a white coat. 566 00:33:42,080 --> 00:33:43,168 Right. 567 00:33:43,168 --> 00:33:46,260 Right, my clothes are all worn out. 568 00:33:46,260 --> 00:33:47,480 Sorry to hear that. 569 00:33:47,480 --> 00:33:49,940 Here you are. Dr. Shen, Dr. Chen. 570 00:33:49,940 --> 00:33:52,260 I'll mend your clothes later. 571 00:33:52,260 --> 00:33:54,400 Everyone, just hang in there. 572 00:33:54,400 --> 00:33:57,080 I'm sure it'll be over soon. 573 00:33:59,160 --> 00:34:00,224 Trust me. 574 00:34:02,080 --> 00:34:03,120 This is my favorite. 575 00:34:03,120 --> 00:34:04,920 Right, look, there are eggs, 576 00:34:05,480 --> 00:34:06,760 an electric fan, lipstick. 577 00:34:06,760 --> 00:34:07,880 I love lipstick too. 578 00:34:07,880 --> 00:34:10,320 Right, this electric fan is really useful, indeed. 579 00:34:10,320 --> 00:34:12,480 Mrs. Zhang, Mrs. Li. 580 00:34:13,159 --> 00:34:14,520 You just came back from Xichong, right? 581 00:34:16,800 --> 00:34:18,880 Don't get me wrong. I'm just curious 582 00:34:18,880 --> 00:34:20,440 about what they gave you. 583 00:34:20,440 --> 00:34:22,740 Look at all this stuff. 584 00:34:22,740 --> 00:34:23,880 Eggs, lipstick. 585 00:34:23,880 --> 00:34:25,880 Right, look at this small electric fan. 586 00:34:25,880 --> 00:34:27,320 It's really useful in the summer. 587 00:34:28,960 --> 00:34:31,440 Tian, don't get the wrong idea. 588 00:34:32,000 --> 00:34:33,920 We just went to take a look. 589 00:34:33,920 --> 00:34:35,080 Right, right. 590 00:34:35,080 --> 00:34:37,040 Don't worry, we will definitely 591 00:34:37,040 --> 00:34:39,440 come to Tianlin in the future. 592 00:34:39,440 --> 00:34:40,448 Exactly. 593 00:34:40,448 --> 00:34:41,679 It's okay. 594 00:34:41,679 --> 00:34:45,200 I understand it's all for the sake of the pets. 595 00:34:45,200 --> 00:34:46,400 I'll take my leave. 596 00:34:46,400 --> 00:34:47,679 We're leaving, goodbye. 597 00:34:47,679 --> 00:34:48,864 Goodbye. 598 00:34:48,864 --> 00:34:49,888 Okay. 599 00:34:49,888 --> 00:34:51,280 Gift giving. 600 00:35:34,720 --> 00:35:35,904 Place this here. 601 00:35:35,904 --> 00:35:37,000 [Tianlin Animal Hospital] 602 00:35:37,000 --> 00:35:38,040 Put this here. 603 00:35:38,040 --> 00:35:39,136 What are they? 604 00:35:40,080 --> 00:35:42,120 The special pet cushions from Tianlin. 605 00:35:43,120 --> 00:35:44,520 Xichong is giving away gifts. 606 00:35:44,520 --> 00:35:46,020 I think we can follow suit. 607 00:35:46,020 --> 00:35:48,200 They are giving the gift of lipsticks and eggs, 608 00:35:48,200 --> 00:35:49,280 and we could give away this. 609 00:35:49,280 --> 00:35:51,200 First, we can reduce costs by reusing waste. 610 00:35:51,200 --> 00:35:53,600 Second, we can promote our Tianlin brand. 611 00:35:55,280 --> 00:35:56,760 What do you think? You can take this. 612 00:36:00,000 --> 00:36:01,024 No need. 613 00:36:02,320 --> 00:36:03,800 You! 614 00:36:03,800 --> 00:36:05,720 This is the fruit of our labor. 615 00:36:06,560 --> 00:36:08,200 Come on in, have a bath. 616 00:36:08,200 --> 00:36:10,040 Wait, that lady. Come on in. 617 00:36:10,040 --> 00:36:11,680 Do you also offer eggs here? 618 00:36:11,680 --> 00:36:13,160 We definitely not. 619 00:36:13,160 --> 00:36:14,160 Giving eggs is so tacky. 620 00:36:14,160 --> 00:36:15,808 Do you want our freshly made 621 00:36:15,808 --> 00:36:17,200 dog hair cushions? 622 00:36:17,200 --> 00:36:19,080 - What? Made by dog hair? - Right. 623 00:36:19,080 --> 00:36:20,280 - Insane. - There are cushions and dog hair pillows 624 00:36:20,280 --> 00:36:21,400 made of dog hair. Do you want 625 00:36:21,400 --> 00:36:23,160 - to feel it? - No. 626 00:36:23,160 --> 00:36:24,520 Good dog. 627 00:36:25,360 --> 00:36:27,320 There's a nice surprise. 628 00:36:27,320 --> 00:36:28,384 Alright. 629 00:37:03,240 --> 00:37:06,080 So what do we do with these pillows now? 630 00:37:06,080 --> 00:37:07,400 Let's put them away. 631 00:37:07,400 --> 00:37:09,640 Maybe we can use them later. 632 00:37:21,280 --> 00:37:22,320 Let's go. 633 00:37:22,320 --> 00:37:23,320 Off work. 634 00:37:29,600 --> 00:37:30,800 All go in vain. 635 00:37:34,336 --> 00:37:37,088 [Tianlin Animal Hospital] 636 00:37:37,984 --> 00:37:41,568 [Top-notch Pet Hospital For Your Pets] 637 00:37:52,560 --> 00:37:53,960 How about that? 638 00:37:53,960 --> 00:37:55,040 Miss Tian. 639 00:37:55,040 --> 00:37:58,680 We will fight them to the death. 640 00:38:00,128 --> 00:38:01,280 [Everything At 30% Off, Xichong International Hospital] 641 00:38:01,888 --> 00:38:03,232 [Ten Years, Still The Same] 642 00:38:03,232 --> 00:38:04,288 [Ten Years of Companionship, 50% Off All Purchases in Tianlin] 643 00:38:05,800 --> 00:38:06,816 Alright, please scan. 644 00:38:09,360 --> 00:38:10,480 No problem. 645 00:38:10,480 --> 00:38:11,680 Take the prescribed medicine regularly. 646 00:38:18,200 --> 00:38:19,392 - Come on. - Doctor. 647 00:38:19,392 --> 00:38:21,040 - Let me check. - Alright. 648 00:38:22,800 --> 00:38:24,480 Don't eat varied food. 649 00:38:25,160 --> 00:38:26,272 Okay. 650 00:38:27,200 --> 00:38:30,432 [Shen Chen, Vet] 651 00:38:44,680 --> 00:38:45,960 Here. 652 00:38:45,960 --> 00:38:47,360 As you can see, 653 00:38:47,360 --> 00:38:49,680 this is our Tian Lin's performance chart this month. 654 00:38:49,680 --> 00:38:51,140 The turnover looks good, 655 00:38:51,140 --> 00:38:52,680 but we lose money on every deal. 656 00:38:52,680 --> 00:38:55,488 Busy working all day goes in vain. 657 00:39:03,400 --> 00:39:05,200 What are you looking at me for? Don't look at me. 658 00:39:07,760 --> 00:39:09,080 I haven't been slacking off. 659 00:39:11,640 --> 00:39:13,440 What look should I make right now? 660 00:39:15,800 --> 00:39:18,600 Well, never mind. 661 00:39:19,240 --> 00:39:20,800 I know nothing. 662 00:39:23,960 --> 00:39:25,240 Don't look at me. 663 00:39:25,240 --> 00:39:26,440 You didn't object to the idea 664 00:39:26,440 --> 00:39:27,840 of a 50% discount 665 00:39:27,840 --> 00:39:29,200 even though it was my idea. 666 00:39:35,040 --> 00:39:36,960 Three days of hard work 667 00:39:37,520 --> 00:39:39,740 comes to naught. 668 00:39:39,740 --> 00:39:41,160 It's that Xichong's fault. 669 00:39:41,160 --> 00:39:42,380 What a muddle. 670 00:39:42,380 --> 00:39:45,260 Yes, it's simply spoiling the industry atmosphere. 671 00:39:45,260 --> 00:39:46,480 Is it the distortion of human nature 672 00:39:47,320 --> 00:39:48,600 or moral decay? 673 00:39:48,600 --> 00:39:50,440 It's time to use the justice 674 00:39:50,440 --> 00:39:51,760 to correct the industry. 675 00:39:52,440 --> 00:39:54,840 Bros, let's fight back. 676 00:39:58,400 --> 00:39:59,520 Change clothes. 677 00:40:00,920 --> 00:40:01,920 Fight back! 678 00:40:02,440 --> 00:40:03,920 Welcome. 679 00:40:03,920 --> 00:40:05,400 Three VIPs. 680 00:40:05,960 --> 00:40:07,300 Please this way. 681 00:40:07,300 --> 00:40:08,760 What for? 682 00:40:08,760 --> 00:40:09,840 We're here to make trouble. 683 00:40:09,840 --> 00:40:11,420 No, we are here to look for someone. 684 00:40:11,420 --> 00:40:12,880 Look for someone? 685 00:40:12,880 --> 00:40:14,040 Who are you looking for? 686 00:40:14,040 --> 00:40:15,120 Who are we looking for? 687 00:40:15,720 --> 00:40:17,160 We are from the Tianlin Pet Hospital, 688 00:40:17,160 --> 00:40:18,680 looking for someone in charge 689 00:40:19,920 --> 00:40:21,200 to talk to. 690 00:40:21,200 --> 00:40:22,660 - From Tianlin? - Yes. 691 00:40:22,660 --> 00:40:25,740 Mr. Liu, the people from Tianlin are here to make trouble. 692 00:40:25,740 --> 00:40:27,960 What? Can't you speak properly? 693 00:40:27,960 --> 00:40:29,280 Don't get infuriated. 694 00:40:29,280 --> 00:40:31,840 Keep your mouth shut and get your manager out of here. 695 00:40:36,560 --> 00:40:37,560 He looks a bit familiar. 696 00:40:41,480 --> 00:40:43,200 Oh no. I have to go. 697 00:40:47,680 --> 00:40:48,960 It's you two causing trouble. 698 00:40:49,960 --> 00:40:51,072 Two? 699 00:40:53,840 --> 00:40:54,912 Shen… 700 00:40:55,680 --> 00:40:56,760 Where's Shen Chen? 701 00:40:58,560 --> 00:41:00,960 We're from Tianlin. 702 00:41:01,560 --> 00:41:02,720 We've heard a lot about Xichong's reputation, 703 00:41:02,720 --> 00:41:04,920 so we are here to visit 704 00:41:04,920 --> 00:41:06,720 and have some academic exchanges. 705 00:41:06,720 --> 00:41:08,200 - To discuss. - To discuss. 706 00:41:08,200 --> 00:41:09,312 Right. 707 00:41:14,640 --> 00:41:16,600 Come on. 708 00:41:17,320 --> 00:41:18,520 What are you doing? 709 00:41:19,080 --> 00:41:20,120 I have something to tell you. 710 00:41:21,880 --> 00:41:24,080 Guess where I went yesterday to. I went to Xichong. 711 00:41:24,080 --> 00:41:25,160 What did you do at Xichong? 712 00:41:25,160 --> 00:41:26,520 T-This is not important. 713 00:41:26,520 --> 00:41:27,640 Guess who I saw. 714 00:41:27,640 --> 00:41:28,740 Liu Shi'an? 715 00:41:28,740 --> 00:41:30,160 How do you know? Can you tell fortunes? 716 00:41:30,880 --> 00:41:32,360 He was there at the ribbon-cutting ceremony. 717 00:41:32,360 --> 00:41:33,440 Right. I wasn't there. 718 00:41:34,080 --> 00:41:35,920 Didn't he use to work at Lvchuan? 719 00:41:35,920 --> 00:41:38,440 Why is he running the pet hospital now? 720 00:41:38,440 --> 00:41:39,920 Where did he get the money? 721 00:41:41,360 --> 00:41:42,960 Your dad gave him the money secretly. 722 00:41:42,960 --> 00:41:44,600 I already had An look into it. 723 00:41:45,320 --> 00:41:47,400 Shen, you can't do so. 724 00:41:47,400 --> 00:41:49,160 Why didn't you tell me about this? 725 00:42:12,960 --> 00:42:16,480 ♫ Your gaze is unwavering ♫ 726 00:42:18,496 --> 00:42:23,040 ♫ Only enough to accommodate me ♫ 727 00:42:24,256 --> 00:42:28,928 ♫ I have been melted by you countless times ♫ 728 00:42:29,888 --> 00:42:33,440 ♫ Yet I'm at a loss for what to do ♫ 729 00:42:35,392 --> 00:42:38,336 ♫ I can only hold on to you ♫ 730 00:42:40,416 --> 00:42:44,320 ♫ Now you are still with me ♫ 731 00:42:45,984 --> 00:42:50,240 ♫ Traveling through time together ♫ 732 00:42:52,096 --> 00:43:00,032 ♫ Someday, I'll be completely forgotten by the world ♫ 733 00:43:00,032 --> 00:43:03,232 ♫ Leaving no trace ♫ 734 00:43:03,232 --> 00:43:07,264 ♫ Only you will still remember ♫ 735 00:43:09,024 --> 00:43:11,328 ♫ My appearance ♫ 49976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.