Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,336 --> 00:00:17,760
♫ Cotton candies floating in the sky ♫
2
00:00:17,760 --> 00:00:19,616
♫ Following the light breeze ♫
3
00:00:19,616 --> 00:00:23,936
♫ I take a pinch. It melts in the mouth ♫
4
00:00:23,936 --> 00:00:25,824
♫ I always feel a mixture ♫
5
00:00:25,824 --> 00:00:28,032
♫ Of excitement and fear ♫
6
00:00:28,032 --> 00:00:29,888
♫ Maybe you understand ♫
7
00:00:30,720 --> 00:00:34,016
♫ The sleeping glacier is slowly melting ♫
8
00:00:34,016 --> 00:00:36,256
♫ Light gently touches the crack ♫
9
00:00:36,256 --> 00:00:39,808
♫ Thinking, it makes me excited ♫
10
00:00:39,808 --> 00:00:41,664
♫ Holding you in my heart ♫
11
00:00:41,664 --> 00:00:43,648
♫ Totally in love with you ♫
12
00:00:43,648 --> 00:00:46,784
♫ I hope you understand ♫
13
00:00:46,784 --> 00:00:51,328
♫ Standing with you in the rain,
waiting for the rainbow together ♫
14
00:00:51,328 --> 00:00:55,104
♫ Gazing at the starry sky with you,
dreaming our dreams ♫
15
00:00:55,104 --> 00:00:59,456
♫ At this moment, all the pain is forgotten ♫
16
00:00:59,456 --> 00:01:03,008
♫ Let this love, love, love surge ♫
17
00:01:04,224 --> 00:01:07,616
♫ I want to give you a unique love ♫
18
00:01:07,616 --> 00:01:11,776
♫ I don't care about others' jeering
of our relationship ♫
19
00:01:11,776 --> 00:01:15,744
♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫
20
00:01:15,744 --> 00:01:19,552
♫ Let this love, love, love surge ♫
21
00:01:20,448 --> 00:01:23,808
♫ I want to give you a unique love ♫
22
00:01:23,808 --> 00:01:27,744
♫ I don't care about others' jeering
of our relationship ♫
23
00:01:27,744 --> 00:01:31,872
♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫
24
00:01:31,872 --> 00:01:37,184
[My Precious]
♫ Let this love, love, love surge ♫
25
00:01:37,184 --> 00:01:39,936
[Episode 24]
26
00:01:56,480 --> 00:01:58,520
Many authorities believe
27
00:01:59,120 --> 00:02:00,560
that these genetic changes
28
00:02:00,560 --> 00:02:04,060
may be caused by chronic retrovirus infection.
29
00:02:04,060 --> 00:02:05,620
- Immune system--
- Hello,
30
00:02:05,620 --> 00:02:07,740
are you Dr. Ren Fei?
31
00:02:07,740 --> 00:02:10,240
Yes, I am Ren Fei. What's wrong?
32
00:02:10,240 --> 00:02:12,600
Well, Mr. Shen asked me to inform you
33
00:02:12,600 --> 00:02:14,560
he has some details
34
00:02:14,560 --> 00:02:16,920
to discuss with you in person.
35
00:02:16,920 --> 00:02:19,120
Alright. Since Mr. Shen
wants to meet me, let's go then.
36
00:02:19,120 --> 00:02:20,160
This way please.
37
00:02:20,160 --> 00:02:21,248
Okay.
38
00:02:21,880 --> 00:02:23,680
Mr. Mi, how's it going? Is everything okay?
39
00:02:23,680 --> 00:02:25,480
No problem, it was all set
40
00:02:25,480 --> 00:02:26,496
at rehearsal yesterday.
41
00:02:27,480 --> 00:02:29,600
Show me the slides you're going to show later.
42
00:02:29,600 --> 00:02:30,656
Okay.
43
00:02:32,320 --> 00:02:33,408
Here it is, Mr. Mi.
44
00:02:33,952 --> 00:02:35,200
[Lvchuan Group New Drug Press Launch, Ren Fei]
45
00:02:35,200 --> 00:02:38,160
The new drug launch is
extremely important for Lvchuan,
46
00:02:38,160 --> 00:02:39,600
has to be nothing wrong.
47
00:02:39,600 --> 00:02:41,520
So you can't make any mistakes.
48
00:02:41,520 --> 00:02:43,000
- Do you understand?
- I understand, Mr. Mi.
49
00:02:43,000 --> 00:02:44,880
Right, the stage guy just said
50
00:02:44,880 --> 00:02:46,640
there is a problem with
the microphone and the speakers outside.
51
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
I think you're in charge of this, right?
52
00:02:47,800 --> 00:02:48,896
Stage…
53
00:02:49,480 --> 00:02:51,000
I am sorry, Mr. Mi. I will solve it right now.
54
00:03:05,792 --> 00:03:07,008
[Lvchuan Group, Rockfield
& New Pet Lymphoma Drug Press Launch]
55
00:03:07,008 --> 00:03:08,640
[Instructions on the Release Delay
of Targeted Drugs, Presenter, Gu Mingze]
56
00:03:18,640 --> 00:03:19,712
This way.
57
00:03:20,880 --> 00:03:21,952
- This way, please.
- Alright.
58
00:03:24,720 --> 00:03:26,880
Mr. Shen has asked you to wait here.
59
00:03:28,200 --> 00:03:29,480
Alright then.
60
00:03:49,320 --> 00:03:51,200
I've solved Ren Fei.
61
00:03:57,472 --> 00:03:58,496
[I've solved Ren Fei.]
62
00:04:06,440 --> 00:04:08,480
The new drug press launch of Lvchuan Group
63
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
will start in five minutes,
64
00:04:10,520 --> 00:04:13,000
please take your seats.
65
00:04:13,000 --> 00:04:14,520
Everything's gone…
66
00:04:15,520 --> 00:04:17,720
Director Zhang, I have
some words to talk to Mr. Shen.
67
00:04:17,720 --> 00:04:18,816
Okay.
68
00:04:18,816 --> 00:04:20,920
Mr. Shen, Shen Mi
and his people have indeed come,
69
00:04:20,920 --> 00:04:23,160
but I stopped them all
and didn't let any of them in.
70
00:04:24,480 --> 00:04:26,040
Check on Ren Fei.
71
00:04:26,040 --> 00:04:27,104
It's about to start.
72
00:04:27,104 --> 00:04:28,128
Understood.
73
00:04:33,640 --> 00:04:34,640
Dr. Ren.
74
00:04:34,640 --> 00:04:35,712
Dr. Ren.
75
00:04:37,120 --> 00:04:38,208
Where is he?
76
00:05:07,080 --> 00:05:08,360
Why is the door locked?
77
00:05:08,360 --> 00:05:09,680
Open the door.
78
00:05:10,520 --> 00:05:11,980
Is there anyone outside?
79
00:05:11,980 --> 00:05:13,080
Open the door.
80
00:05:15,680 --> 00:05:18,320
[Lvchuan Group, Drug Press Launch]
Next, let's welcome Mr. Shen Hongyuan,
81
00:05:18,320 --> 00:05:20,520
head of R&D Department of Lvchuan Group,
82
00:05:20,520 --> 00:05:22,320
to the stage with the warmest applause.
83
00:05:37,480 --> 00:05:38,900
Dear leaders,
84
00:05:38,900 --> 00:05:40,380
all guests,
85
00:05:40,380 --> 00:05:42,300
and friends from the media,
86
00:05:42,300 --> 00:05:43,800
good morning.
87
00:05:50,040 --> 00:05:51,240
It's a great honor
88
00:05:52,320 --> 00:05:55,120
for me to start this event.
89
00:05:55,800 --> 00:05:56,840
As you all know,
90
00:05:57,680 --> 00:05:59,400
from the day
91
00:05:59,400 --> 00:06:00,960
the Rockfield project begins,
92
00:06:00,960 --> 00:06:03,120
it has been filled with
hardships and challenges.
93
00:06:04,360 --> 00:06:06,240
But we Lvchuan people
94
00:06:06,240 --> 00:06:08,880
never get frightened by
difficulties and criticisms.
95
00:06:08,880 --> 00:06:12,080
Instead, we take them as
motivation and goal to move forward.
96
00:06:18,800 --> 00:06:19,872
My friends,
97
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
after 1,193 days and nights
98
00:06:24,560 --> 00:06:27,080
and 132 researchers' hard work
99
00:06:27,080 --> 00:06:28,920
day and night.
100
00:06:28,920 --> 00:06:30,800
It not only represents
101
00:06:30,800 --> 00:06:33,620
the new breakthrough of Lvchuan people
in pet targeted drugs,
102
00:06:33,620 --> 00:06:38,160
but also the determination of Lvchuan people
to contribute to the society.
103
00:06:44,200 --> 00:06:45,720
I've clapped my hands.
104
00:06:45,720 --> 00:06:46,840
Don't say I didn't clap.
105
00:06:47,800 --> 00:06:51,480
Let's give a big round of applause
106
00:06:51,480 --> 00:06:53,760
to the real hero.
107
00:07:21,024 --> 00:07:22,048
Just now,
108
00:07:22,640 --> 00:07:24,320
Mr. Shen Hongyuan's speech
109
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
was excellent.
110
00:07:27,200 --> 00:07:29,400
I hope everyone can once again
give Mr. Shen Hongyuan
111
00:07:29,400 --> 00:07:30,720
a warm round of applause.
112
00:07:36,320 --> 00:07:37,376
Uncle,
113
00:07:38,360 --> 00:07:40,000
if you don't step down now,
114
00:07:41,080 --> 00:07:43,320
you won't be able to later.
115
00:07:47,520 --> 00:07:49,560
Now, let's welcome Mr. Shen Mi for his speech.
116
00:08:03,840 --> 00:08:07,936
[Instructions on the Release Delay
of Targeted Drugs, Presenter, Gu Mingze]
117
00:08:19,880 --> 00:08:23,480
I know you are quite shocked or confused
118
00:08:23,480 --> 00:08:25,680
that the new drug cannot be launched on time.
119
00:08:26,600 --> 00:08:28,384
Actually, today Lvchuan
120
00:08:28,384 --> 00:08:31,120
could have cancelled this press launch.
121
00:08:31,120 --> 00:08:33,600
Why was it postponed?
122
00:08:43,400 --> 00:08:45,120
But why wasn't it cancelled?
123
00:08:46,080 --> 00:08:47,960
Because the public is
124
00:08:47,960 --> 00:08:49,200
very interested in our new drug.
125
00:08:49,200 --> 00:08:50,880
Therefore, we Lvchuan,
126
00:08:50,880 --> 00:08:53,280
in line with the principle
of honesty and openness,
127
00:08:53,280 --> 00:08:55,120
would make a detailed explanation
128
00:08:55,680 --> 00:08:57,880
to all of the guests here
129
00:08:57,880 --> 00:09:01,160
and invited media friends,
130
00:09:01,160 --> 00:09:04,080
so that you can understand the reason
for the delay in the release of the new drug.
131
00:09:04,080 --> 00:09:05,940
Next, let's welcome
132
00:09:05,940 --> 00:09:07,640
Dr. Gu Mingze
133
00:09:07,640 --> 00:09:09,640
to give you a detailed introduction.
134
00:09:23,920 --> 00:09:26,000
Hello, I am Gu Mingze,
135
00:09:29,400 --> 00:09:31,120
the person in charge of this project.
136
00:09:32,280 --> 00:09:34,960
Now let me explain to you
137
00:09:35,600 --> 00:09:37,480
why this new drug launch is being delayed.
138
00:09:38,920 --> 00:09:40,040
The reason is simple,
139
00:09:40,600 --> 00:09:42,820
because the drug in the clinical stage
140
00:09:42,820 --> 00:09:45,160
still has a large toxic side effect.
141
00:09:49,960 --> 00:09:53,640
So, in order to solve this scientific problem
142
00:09:53,640 --> 00:09:55,360
and uphold the rigorous style
143
00:09:55,360 --> 00:09:57,080
Lvchuan Group has,
144
00:09:57,080 --> 00:09:58,840
our team has spent a lot of time
145
00:09:58,840 --> 00:10:00,320
to overcome this problem.
146
00:10:18,080 --> 00:10:19,440
Why are you staring at me?
147
00:10:21,560 --> 00:10:22,624
What did you say?
148
00:10:23,360 --> 00:10:26,400
I didn't say anything.
I said it's perfect, done.
149
00:10:29,960 --> 00:10:31,140
Next, please
150
00:10:31,140 --> 00:10:32,320
look at the big screen together.
151
00:10:34,496 --> 00:10:35,040
[What is Canine and Feline Lymphoma?]
152
00:10:36,200 --> 00:10:37,920
What is Canine and Feline Lymphoma?
153
00:10:38,208 --> 00:10:39,136
[What is Canine and Feline Lymphoma?]
154
00:10:39,136 --> 00:10:40,160
[PH indicators, sensitivity results
and carrier functions]
155
00:10:42,016 --> 00:10:43,072
[Lymphoma]
156
00:10:43,584 --> 00:10:44,736
[The mechanism of action of
Rockfield and Pet Lymphoma Targeted Drug]
157
00:10:59,800 --> 00:11:01,200
So this delay
158
00:11:01,200 --> 00:11:03,240
is also to better improve the drug.
159
00:11:04,200 --> 00:11:06,240
This time we would like to
160
00:11:06,240 --> 00:11:07,960
thank Professor Guo Fan
especially for his assistance.
161
00:11:08,520 --> 00:11:10,720
Our new drug uses Professor Guo's
162
00:11:10,720 --> 00:11:13,520
box jellyfish toxin inhibition
separation technology,
163
00:11:13,520 --> 00:11:16,160
which makes us have a breakthrough
164
00:11:16,160 --> 00:11:17,360
in overcoming this problem,
165
00:11:18,480 --> 00:11:20,880
and reduces the toxic side effects
of the drug to a minimum.
166
00:11:26,840 --> 00:11:29,720
Indeed, the man who turns things around
is the most attractive.
167
00:11:36,200 --> 00:11:37,640
Are you referring me
168
00:11:37,640 --> 00:11:39,640
or Gu Mingze?
169
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
Of course not you, but him inside.
170
00:11:42,520 --> 00:11:44,160
Wait, how could you women be like this?
171
00:11:44,160 --> 00:11:45,320
What else?
172
00:11:45,320 --> 00:11:46,720
Shouldn't I be the man
173
00:11:46,720 --> 00:11:48,080
who turns things around?
174
00:11:51,520 --> 00:11:53,920
Well, kind of.
175
00:11:53,920 --> 00:11:56,080
Well, you are attractive too.
176
00:11:57,480 --> 00:11:59,760
You were not sincere at all when you said so.
177
00:12:00,600 --> 00:12:03,140
Well?
178
00:12:03,140 --> 00:12:04,920
Can't you be a little sincerer?
179
00:12:04,920 --> 00:12:06,480
I really don't understand, you…
180
00:12:13,120 --> 00:12:14,144
You…
181
00:12:15,120 --> 00:12:16,380
I'm fine.
182
00:12:16,380 --> 00:12:19,800
I bumped my foot. It hurts. Hang on.
183
00:12:19,800 --> 00:12:21,000
I'm sorry.
184
00:12:21,536 --> 00:12:22,640
- Are you hurt?
- Never mind.
185
00:12:22,640 --> 00:12:23,840
That's fine, nothing big.
186
00:12:23,840 --> 00:12:25,560
Be careful the next time you carry things.
187
00:12:25,560 --> 00:12:28,600
Can't you see that speed bump ahead?
188
00:12:28,600 --> 00:12:29,720
I'm sorry.
189
00:12:29,720 --> 00:12:31,120
I-I hope you're not hurt.
190
00:12:31,120 --> 00:12:32,480
Yes.
191
00:12:32,480 --> 00:12:33,480
It's okay. Just go.
192
00:12:33,480 --> 00:12:34,520
Forget it.
193
00:12:34,520 --> 00:12:35,584
We have work to do.
194
00:12:35,584 --> 00:12:36,640
It's good that you're okay.
195
00:12:36,640 --> 00:12:37,696
Forget it.
196
00:12:37,696 --> 00:12:39,280
Bro, can you give me a hand?
197
00:12:39,800 --> 00:12:40,864
Wait, I…
198
00:12:41,520 --> 00:12:42,560
Turn the things around.
199
00:12:45,920 --> 00:12:47,480
- Thank you.
- Not at all.
200
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
Wait. Can't you guys pass this
201
00:12:53,200 --> 00:12:54,920
and still need my help?
202
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
Alright, come on.
203
00:13:03,680 --> 00:13:04,960
[75X45 Small Table]
204
00:13:04,960 --> 00:13:07,560
You really turned the thing around
and are quite attractive.
205
00:13:07,560 --> 00:13:08,640
Kind of.
206
00:13:08,640 --> 00:13:10,400
All right, let's adjust and get in there.
207
00:13:12,288 --> 00:13:13,312
Let's go.
208
00:13:13,312 --> 00:13:14,680
It hurts so much.
209
00:13:20,120 --> 00:13:21,160
These are the reasons why we
210
00:13:21,160 --> 00:13:23,380
are going to delay the press launch.
211
00:13:23,380 --> 00:13:25,440
Next, please welcome Mr. Shen.
212
00:13:40,840 --> 00:13:42,800
Thanks to Dr. Gu for his perfect speech.
213
00:13:42,800 --> 00:13:45,120
Please give him another round of applause.
214
00:13:48,640 --> 00:13:49,696
Okay, thank you.
215
00:13:54,240 --> 00:13:55,560
Actually today,
216
00:13:56,120 --> 00:13:57,760
except for the guests here,
217
00:13:59,040 --> 00:14:01,280
I also want to thank someone sincerely.
218
00:14:01,960 --> 00:14:04,680
If not for his great support and help,
219
00:14:04,680 --> 00:14:07,240
our new drug wouldn't go so smoothly
220
00:14:07,240 --> 00:14:08,480
into research and development.
221
00:14:09,160 --> 00:14:11,320
Because of his strong support,
222
00:14:11,320 --> 00:14:12,780
so we're where we are today.
223
00:14:12,780 --> 00:14:13,856
And this is
224
00:14:15,120 --> 00:14:19,680
Mr. Shen Hongyuan.
225
00:14:43,360 --> 00:14:45,560
Actually, this new drug press launch
226
00:14:45,560 --> 00:14:47,440
can be held under the effort
227
00:14:47,440 --> 00:14:50,520
and insistence by Mr. Shen Hongyuan.
228
00:14:51,120 --> 00:14:52,400
Because Mr. Shen Hongyuan
229
00:14:52,400 --> 00:14:55,040
has always held a responsible attitude
230
00:14:55,040 --> 00:14:56,480
towards all animal patients,
231
00:14:56,480 --> 00:14:58,180
making the lymphoma targeting drug
232
00:14:58,180 --> 00:15:00,640
to continue to improve.
233
00:15:01,320 --> 00:15:03,920
He has put so much into
the research and development of this new drug.
234
00:15:05,280 --> 00:15:07,360
Let's give a round of applause
235
00:15:08,080 --> 00:15:09,152
to Mr. Shen Hongyuan again.
236
00:15:20,320 --> 00:15:21,600
I have to go. You stay.
237
00:15:41,400 --> 00:15:42,432
Mengnan.
238
00:15:43,120 --> 00:15:44,160
Mengnan.
239
00:15:46,680 --> 00:15:47,712
I thought…
240
00:15:48,400 --> 00:15:50,700
I thought I was the reason you left Lvchuan.
241
00:15:50,700 --> 00:15:52,160
I've been feeling guilty for a long time.
242
00:15:52,840 --> 00:15:54,000
As a result, you and Shen Mi
243
00:15:54,000 --> 00:15:55,680
have been preparing for such a big event,
244
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
and I was the only one in the dark.
245
00:15:58,944 --> 00:16:00,060
I'm sorry.
246
00:16:00,060 --> 00:16:01,400
I don't accept.
247
00:16:03,240 --> 00:16:04,256
Mengnan.
248
00:16:12,840 --> 00:16:13,856
So
249
00:16:14,600 --> 00:16:15,760
how can you accept?
250
00:16:19,800 --> 00:16:20,880
Dr. Gu.
251
00:16:21,560 --> 00:16:23,600
You could develop the drug,
252
00:16:24,920 --> 00:16:26,720
but can't you figure this out?
253
00:16:29,240 --> 00:16:30,272
I am not an expert in this.
254
00:16:31,360 --> 00:16:33,600
But I'll do anything to keep your anger at bay.
255
00:16:34,800 --> 00:16:35,960
Really? Anything?
256
00:16:43,920 --> 00:16:44,992
Come here.
257
00:16:49,480 --> 00:16:50,980
I used to let you mess around
258
00:16:50,980 --> 00:16:53,200
because you were young.
259
00:16:53,200 --> 00:16:54,560
But today, you have to explain clearly to me.
260
00:16:54,560 --> 00:16:56,600
What are you going to do?
In front of so many people,
261
00:16:56,600 --> 00:16:57,680
you're embarrassing me,
262
00:16:57,680 --> 00:16:58,880
all shareholders,
263
00:16:58,880 --> 00:17:00,080
and Lvchuan.
264
00:17:00,080 --> 00:17:01,280
You said to postpone,
265
00:17:01,280 --> 00:17:03,480
do you have any idea
how much it costs to the group?
266
00:17:04,920 --> 00:17:05,960
I do.
267
00:17:11,599 --> 00:17:12,608
Dad.
268
00:17:13,359 --> 00:17:14,400
Why are you here?
269
00:17:14,400 --> 00:17:15,488
What?
270
00:17:16,560 --> 00:17:19,920
At least I'm still chairman of Lvchuan Group.
271
00:17:20,760 --> 00:17:22,480
Why can't I be here
272
00:17:22,480 --> 00:17:24,119
in such an important meeting?
273
00:17:25,440 --> 00:17:28,640
Dad, I also want to develop the new drug.
274
00:17:28,640 --> 00:17:30,840
But Guo Fan didn't sell me his patent.
275
00:17:30,840 --> 00:17:32,960
Then how did Shen Mi get it?
276
00:17:33,480 --> 00:17:36,320
Did they steal it or rob it?
277
00:17:37,720 --> 00:17:40,320
You never try to solve problems.
278
00:17:40,840 --> 00:17:42,640
If I were like you when I was your age,
279
00:17:43,240 --> 00:17:44,400
then today's Lvchuan
280
00:17:45,280 --> 00:17:47,400
was still that small pet hospital,
281
00:17:47,920 --> 00:17:51,920
even couldn't keep running.
282
00:17:55,040 --> 00:17:58,400
Shen Mi and others helped solve
283
00:17:58,400 --> 00:18:00,840
the problems that you,
as the head of the R&D department,
284
00:18:00,840 --> 00:18:02,120
should have resolved.
285
00:18:03,200 --> 00:18:05,060
Not only did you not thank him,
286
00:18:05,060 --> 00:18:07,640
but you blamed him.
287
00:18:08,560 --> 00:18:10,200
What's wrong with you?
288
00:18:12,840 --> 00:18:16,840
You should still focus on the audit department.
289
00:18:18,080 --> 00:18:20,960
As for the R&D department,
290
00:18:21,640 --> 00:18:26,560
I suggest Dr. Gu Mingze takes full charge.
291
00:18:26,560 --> 00:18:28,160
He has resigned.
292
00:18:28,160 --> 00:18:30,120
I haven't signed off on it yet.
293
00:18:30,760 --> 00:18:32,160
Technically speaking,
294
00:18:32,840 --> 00:18:36,060
he's still an employee of Lvchuan Group.
295
00:18:36,060 --> 00:18:37,980
Grandpa, I have no problem with it.
296
00:18:37,980 --> 00:18:40,340
I will go and communicate with Dr. Gu Mingze.
297
00:18:40,340 --> 00:18:43,860
Moreover, the development
of the new drug is not yet complete.
298
00:18:43,860 --> 00:18:46,240
So you can trust me with everything.
299
00:18:46,240 --> 00:18:47,480
I think he will agree.
300
00:18:48,600 --> 00:18:49,664
Okay.
301
00:18:52,000 --> 00:18:54,360
Let's settle then.
302
00:18:55,040 --> 00:18:56,096
Do the two of you
303
00:18:56,680 --> 00:18:57,920
have any other opinions?
304
00:19:00,200 --> 00:19:01,248
That's it.
305
00:19:30,080 --> 00:19:31,168
Here you are.
306
00:19:31,168 --> 00:19:34,720
[Championship]
307
00:19:42,160 --> 00:19:44,060
Why didn't you answer calls, reply to messages,
308
00:19:44,060 --> 00:19:46,240
or explain for your resignation?
309
00:19:48,760 --> 00:19:51,200
Actions speak louder than words.
310
00:19:53,600 --> 00:19:55,000
So what's your plan after that?
311
00:19:55,840 --> 00:19:57,800
I'm going to have a good time relaxing.
312
00:19:57,800 --> 00:20:00,200
I've already submitted
my application for resignation anyway.
313
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
Then,
314
00:20:02,560 --> 00:20:04,960
I'm going to open a B&B abroad.
315
00:20:04,960 --> 00:20:06,000
What do you think?
316
00:20:07,600 --> 00:20:08,640
Abroad?
317
00:20:11,280 --> 00:20:13,240
For a high-tech talent like you,
318
00:20:13,240 --> 00:20:14,960
don't you think it's a waste
319
00:20:14,960 --> 00:20:16,880
to go to the tourism industry?
320
00:20:17,720 --> 00:20:21,120
Well, people need to live happily.
321
00:20:21,920 --> 00:20:23,720
If I take on too much,
322
00:20:24,560 --> 00:20:25,600
it really will be tiring.
323
00:20:27,560 --> 00:20:30,280
Then I'm afraid you'll have
324
00:20:30,280 --> 00:20:32,040
to take on this responsibility
for a while longer.
325
00:20:34,040 --> 00:20:35,200
Why?
326
00:20:36,760 --> 00:20:38,320
Didn't you read the details
327
00:20:38,320 --> 00:20:40,000
when you signed the contract with the group?
328
00:20:41,760 --> 00:20:43,640
For a special talent like you,
329
00:20:43,640 --> 00:20:45,760
can only be resigned by signing off
330
00:20:45,760 --> 00:20:46,880
by the chairman himself.
331
00:20:55,160 --> 00:20:57,760
I actually had a hunch
332
00:20:57,760 --> 00:21:00,800
you'll be head of our R&D department
sooner or later.
333
00:21:01,760 --> 00:21:04,380
I heard the list for the pilot hospitals
came out.
334
00:21:04,380 --> 00:21:05,580
Yes.
335
00:21:05,580 --> 00:21:06,920
It came out yesterday.
336
00:21:07,920 --> 00:21:11,160
A total of more than 40 hospitals
in the city were selected this time.
337
00:21:11,160 --> 00:21:12,440
Is Tianlin Animal Hospital included?
338
00:21:13,760 --> 00:21:15,200
I didn't really notice it.
339
00:21:16,240 --> 00:21:17,600
I'll go check right now.
340
00:21:17,600 --> 00:21:18,900
I'll tell you when I get back.
341
00:21:18,900 --> 00:21:19,936
Okay.
342
00:21:23,760 --> 00:21:25,600
Do you know why I called you here?
343
00:21:27,320 --> 00:21:28,960
Is Tian Lin already…
344
00:21:28,960 --> 00:21:30,600
It's already selected.
345
00:21:31,920 --> 00:21:34,000
Mr. Shen, rest assured, a week ago,
346
00:21:34,000 --> 00:21:35,160
we have been already prepared
347
00:21:35,160 --> 00:21:36,192
for today.
348
00:21:38,760 --> 00:21:40,800
You've been with Zhao for years, right?
349
00:21:40,800 --> 00:21:41,888
Yes.
350
00:21:41,888 --> 00:21:44,160
I have other tasks for Zhao.
351
00:21:45,120 --> 00:21:46,640
I give you a chance this time.
352
00:21:46,640 --> 00:21:47,840
- Okay.
- Do a good job.
353
00:21:47,840 --> 00:21:49,840
I'll give you a promotion later.
354
00:21:50,800 --> 00:21:52,032
Don't worry, Mr. Shen.
355
00:21:52,032 --> 00:21:53,960
I, Liu Shi'an, will spare no effort
356
00:21:53,960 --> 00:21:55,080
to ensure the completion of this task.
357
00:21:59,520 --> 00:22:01,440
Mr. Mi, I can
358
00:22:01,440 --> 00:22:02,800
deliver the list myself.
359
00:22:02,800 --> 00:22:04,480
Why do you have to make a trip yourself?
360
00:22:05,056 --> 00:22:06,880
It's fine, I'd better deliver
361
00:22:06,880 --> 00:22:07,936
such an important document myself.
362
00:22:22,560 --> 00:22:24,400
Cheers.
363
00:22:30,000 --> 00:22:32,880
This toast is mainly
to celebrate Tianlin Hospital
364
00:22:32,880 --> 00:22:35,320
officially became a candidate pilot hospital
365
00:22:35,320 --> 00:22:37,080
of Lvchuan Group today.
366
00:22:41,840 --> 00:22:45,080
This is an important turning point
in the development of Tianlin Hospital.
367
00:22:45,080 --> 00:22:46,520
To achieve such results,
368
00:22:46,520 --> 00:22:49,480
thank you all for your hard work
during this period.
369
00:22:51,440 --> 00:22:53,800
Now let's welcome Mr. Shen to say something.
370
00:22:53,800 --> 00:22:54,848
Welcome.
371
00:22:56,960 --> 00:22:59,616
Even though we made in the big list this time,
372
00:22:59,616 --> 00:23:00,704
I hope you all
373
00:23:00,704 --> 00:23:03,120
don't be self-contented
by this short-term success.
374
00:23:03,120 --> 00:23:04,360
Because next,
375
00:23:04,360 --> 00:23:06,960
we're competing for a spot
376
00:23:06,960 --> 00:23:08,920
with over 40 hospitals across the city.
377
00:23:08,920 --> 00:23:10,440
Among them,
378
00:23:10,440 --> 00:23:12,440
there are chain hospitals,
379
00:23:12,440 --> 00:23:15,360
and hospitals with decades of history like us.
380
00:23:16,600 --> 00:23:19,540
So we have a long way to go,
381
00:23:19,540 --> 00:23:21,040
don't take it lightly.
382
00:23:23,840 --> 00:23:26,720
Yes, what Mr. Shen means is
that you can't get self-contented.
383
00:23:26,720 --> 00:23:28,520
But today is a day to be proud,
384
00:23:28,520 --> 00:23:30,040
a perfect day to celebrate.
385
00:23:30,040 --> 00:23:31,920
Let's have a feast. Start eating.
386
00:23:45,440 --> 00:23:47,840
Thank you both for treating us to a meal.
387
00:23:50,112 --> 00:23:52,192
[Grand Opening Celebration, All At 30% Off]
388
00:23:54,200 --> 00:23:57,500
The store is finally opening
after all its renovations.
389
00:23:57,500 --> 00:23:58,880
What's it for?
390
00:23:58,880 --> 00:24:00,360
Have a guess.
391
00:24:00,360 --> 00:24:01,560
Let's go check it out.
392
00:24:01,560 --> 00:24:02,680
Go.
393
00:24:03,800 --> 00:24:05,080
I hope it's a clothing store,
394
00:24:05,080 --> 00:24:06,760
so I can stop by when I'm free.
395
00:24:08,320 --> 00:24:10,000
I mean, after work,
396
00:24:10,000 --> 00:24:12,080
I can come and shop, Mr. Shen.
397
00:24:12,080 --> 00:24:14,240
I wish it's a restaurant.
398
00:24:14,240 --> 00:24:15,840
It's convenient for us
to eat in the future, isn't it?
399
00:24:15,840 --> 00:24:18,800
I don't care what it's for,
as long as it's not a competitor.
400
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
- How grand!
- Yes.
401
00:24:25,680 --> 00:24:26,752
Definitely no problem, okay.
402
00:24:28,480 --> 00:24:29,520
- Good.
- Okay.
403
00:24:29,520 --> 00:24:31,200
Please step forward,
404
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
and we will begin
the ribbon-cutting ceremony immediately.
405
00:24:39,000 --> 00:24:40,032
Okay, right?
406
00:24:49,120 --> 00:24:50,440
Why is it him?
407
00:24:51,960 --> 00:24:55,640
Three, two, one, cut the ribbon.
408
00:24:58,920 --> 00:25:01,040
Please step under the red cloth
409
00:25:01,040 --> 00:25:03,080
for the unveiling ceremony.
410
00:25:03,080 --> 00:25:04,096
Okay.
411
00:25:04,640 --> 00:25:05,720
This way. Come on.
412
00:25:05,720 --> 00:25:06,880
Please. Here.
413
00:25:13,280 --> 00:25:14,400
[Xichong International]
414
00:25:14,400 --> 00:25:20,440
[Xichong International Animal Hospital]
Good.
415
00:25:20,440 --> 00:25:21,536
Good.
416
00:25:24,440 --> 00:25:25,472
Good.
417
00:25:41,920 --> 00:25:47,360
[Tianlin Animal Hospital]
418
00:25:50,600 --> 00:25:52,320
Take it slow. Slow down.
419
00:25:54,200 --> 00:25:55,240
Mrs. Guan.
420
00:25:55,920 --> 00:25:58,080
I remember that Pipi
is due for vaccination, right?
421
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Dr. Chen is here.
422
00:25:59,080 --> 00:26:00,520
He can do a checkup.
423
00:26:00,520 --> 00:26:02,920
There's a new pet hospital
just down the street.
424
00:26:02,920 --> 00:26:05,720
Look, it sent out a coupon.
425
00:26:05,720 --> 00:26:08,000
- Coupon?
- I want to go there and check it out.
426
00:26:08,000 --> 00:26:09,120
Coupon?
427
00:26:09,120 --> 00:26:11,080
It's half price for the experience.
428
00:26:12,000 --> 00:26:14,520
I-I just go take a look.
429
00:26:14,520 --> 00:26:16,540
I'm still on your side.
430
00:26:16,540 --> 00:26:18,940
I-I'll just experience it.
431
00:26:18,940 --> 00:26:20,600
Slow down, Pipi.
432
00:26:25,000 --> 00:26:27,320
Tian, where are you taking Q?
433
00:26:27,320 --> 00:26:29,160
- To Xichong.
- What for?
434
00:26:29,160 --> 00:26:30,880
I'd like to see what method they use
435
00:26:30,880 --> 00:26:32,360
to attract all the customers.
436
00:26:32,880 --> 00:26:34,680
Wait, Tian. Let me accompany you.
437
00:26:34,680 --> 00:26:36,920
Dr. Chen, the anesthesia is ready,
you can come over now.
438
00:26:40,224 --> 00:26:43,232
[Xichong International Animal Hospital]
439
00:26:45,040 --> 00:26:47,640
Welcome, one VIP.
440
00:26:50,320 --> 00:26:51,320
Take a look for yourself.
441
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Hello, young lady,
is this your first time here?
442
00:26:57,360 --> 00:26:58,700
Young lady?
443
00:26:58,700 --> 00:27:00,840
I'm sorry, but you look like in your twenties,
444
00:27:00,840 --> 00:27:02,640
so I…
445
00:27:03,320 --> 00:27:04,580
You can't be younger than me?
446
00:27:04,580 --> 00:27:06,000
I'm sorry. I'm really sorry.
447
00:27:06,000 --> 00:27:09,720
No, I'm not much older than you.
448
00:27:10,520 --> 00:27:12,400
Young lady, would you like something to drink?
449
00:27:15,280 --> 00:27:17,120
No, thanks.
450
00:27:17,120 --> 00:27:18,600
Young lady, what should I call you?
451
00:27:19,240 --> 00:27:20,560
My name is Tian Peilan.
452
00:27:20,560 --> 00:27:22,180
It's called Q.
453
00:27:22,180 --> 00:27:23,620
Q is so cute.
454
00:27:23,620 --> 00:27:25,760
Peilan, do you want to take Q
455
00:27:25,760 --> 00:27:27,760
for checkup or grooming?
456
00:27:27,760 --> 00:27:30,680
Let's start with grooming.
457
00:27:30,680 --> 00:27:32,080
Okay.
458
00:27:32,080 --> 00:27:33,120
Beauty department,
459
00:27:33,120 --> 00:27:34,360
hurry up and welcome our VIP.
460
00:27:37,664 --> 00:27:38,760
Goodbye.
461
00:27:38,760 --> 00:27:40,920
Hello, I am Mu,
from the beauty department of Xichong.
462
00:27:40,920 --> 00:27:42,016
It's my pleasure to serve you.
463
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
Please give me the dog.
464
00:27:44,600 --> 00:27:46,360
What a cute dog! What's its name?
465
00:27:46,360 --> 00:27:47,880
Its name is Q.
466
00:27:47,880 --> 00:27:49,320
Q, so cute.
467
00:27:49,320 --> 00:27:50,960
- Please follow me.
- Okay.
468
00:27:52,160 --> 00:27:53,200
What a cute dog!
469
00:27:54,160 --> 00:27:56,000
What do you want to style it today?
470
00:27:56,000 --> 00:27:57,120
I…
471
00:27:57,696 --> 00:27:59,600
- Well, you see…
- Please come in. Alright.
472
00:28:02,200 --> 00:28:04,240
Mr. Chen, you need to sign here.
473
00:28:05,880 --> 00:28:07,240
Have you seen Dr. Chen?
474
00:28:07,240 --> 00:28:08,400
Mr. Chen is over there.
475
00:28:12,320 --> 00:28:15,360
Mr. Chen, how long
have you been standing there?
476
00:28:16,640 --> 00:28:17,880
Why isn't she back yet?
477
00:28:19,320 --> 00:28:20,640
I have done a sterilization surgery
478
00:28:20,640 --> 00:28:22,300
over an hour ago.
479
00:28:22,300 --> 00:28:24,860
I hope she wouldn't get caught and detained.
480
00:28:24,860 --> 00:28:27,200
No, what are you thinking?
481
00:28:27,920 --> 00:28:29,360
I'll change my clothes and look for her.
482
00:28:32,800 --> 00:28:34,240
Mr. Chen, she is back.
483
00:28:34,240 --> 00:28:35,360
Is she back?
484
00:28:36,120 --> 00:28:37,200
How's it?
485
00:28:37,720 --> 00:28:40,780
Well, did they give you a hard time
486
00:28:40,780 --> 00:28:42,840
or embarrass you?
487
00:28:45,160 --> 00:28:46,240
No.
488
00:28:47,360 --> 00:28:48,840
But
489
00:28:49,960 --> 00:28:51,280
I
490
00:28:52,200 --> 00:28:53,280
got a bit impressed.
491
00:29:15,080 --> 00:29:18,880
That place is warm, professional,
492
00:29:19,480 --> 00:29:20,680
and with attentive service.
493
00:29:24,960 --> 00:29:26,320
It's almost like…
494
00:29:33,040 --> 00:29:34,480
Go on.
495
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
What's the conclusion?
496
00:29:36,640 --> 00:29:39,320
The conclusion is that even
497
00:29:39,320 --> 00:29:41,720
a strong-willed woman like me
498
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
almost got attracted too,
499
00:29:43,440 --> 00:29:45,720
not to mention customers like Mrs. Guan.
500
00:29:46,400 --> 00:29:47,920
It's easy to cheat the elderly.
501
00:29:49,680 --> 00:29:52,580
Chen Yifan, explain
502
00:29:52,580 --> 00:29:53,760
who's the elderly.
503
00:29:55,880 --> 00:29:57,080
Who's the elderly?
504
00:29:57,080 --> 00:29:59,320
Who's the elderly? What did you say?
505
00:29:59,320 --> 00:30:01,040
Chen Yifan, explain it.
506
00:30:01,040 --> 00:30:02,280
- Who's the elderly?
- Okay.
507
00:30:02,280 --> 00:30:03,296
- Who's the elderly?
- Me.
508
00:30:04,200 --> 00:30:05,960
Is it that good?
509
00:30:14,360 --> 00:30:16,040
- Another package.
- Move.
510
00:30:17,600 --> 00:30:20,080
Tian, if you keep buying things like this,
511
00:30:20,080 --> 00:30:22,240
I'm really worried about
if your salary can afford it.
512
00:30:22,240 --> 00:30:25,160
Isn't there a credit card
when I spend all my salary?
513
00:30:25,160 --> 00:30:26,800
You have to pay the credit card bill too.
514
00:30:26,800 --> 00:30:29,320
Don't come to me if you can't pay it back.
515
00:30:31,320 --> 00:30:33,160
I won't beg you.
516
00:30:33,160 --> 00:30:35,840
Besides, it's not for me.
517
00:30:39,800 --> 00:30:41,120
For me?
518
00:30:42,640 --> 00:30:44,280
Indeed, it's for you.
519
00:30:57,632 --> 00:31:01,312
[Tianlin Animal Hospital]
520
00:31:01,312 --> 00:31:02,624
[Pet House]
521
00:31:04,160 --> 00:31:06,160
Welcome.
522
00:31:07,640 --> 00:31:09,360
Wait. What's wrong with you two?
523
00:31:09,360 --> 00:31:11,000
Are you two sick?
524
00:31:11,000 --> 00:31:12,400
Mr. Chen, you look silly
525
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
when you are dressed like this.
526
00:31:15,120 --> 00:31:17,680
You don't make it well at all. What's going on?
527
00:31:19,040 --> 00:31:20,680
One simple sentence,
528
00:31:20,680 --> 00:31:21,780
you have practiced for many times.
529
00:31:21,780 --> 00:31:23,920
Let's do it again. Ready, three, two, one.
530
00:31:24,720 --> 00:31:26,240
Welcome!
531
00:31:26,240 --> 00:31:27,600
One VIP.
532
00:31:27,600 --> 00:31:29,460
One VIP!
533
00:31:29,460 --> 00:31:30,640
Let's do it one more time, okay?
534
00:31:30,640 --> 00:31:33,120
Ready, three, two, one.
535
00:31:33,120 --> 00:31:36,560
Welcome! One VIP.
536
00:31:37,200 --> 00:31:38,272
Wait.
537
00:31:40,080 --> 00:31:41,840
Miss Lan, what happened?
538
00:31:41,840 --> 00:31:44,288
Are we going to shoot a movie?
Where's the camera?
539
00:31:44,288 --> 00:31:46,800
Show some respect to the leader.
540
00:31:46,800 --> 00:31:48,040
You are part of it too. Come on.
541
00:31:49,760 --> 00:31:51,680
These are your work clothes. Put them on.
542
00:31:54,240 --> 00:31:55,560
You're kidding.
543
00:31:55,560 --> 00:31:57,920
You want me to dress like them? So ugly.
544
00:31:57,920 --> 00:31:59,320
You're crazy. Who decided that?
545
00:31:59,320 --> 00:32:00,360
Miss Tian.
546
00:32:00,360 --> 00:32:02,040
Miss Tian agreed to do so.
547
00:32:02,040 --> 00:32:04,280
Tian Tian.
548
00:32:04,280 --> 00:32:06,480
Come on, you agreed on this, right?
549
00:32:08,040 --> 00:32:11,320
Well, in principle, I don't oppose this.
550
00:32:12,240 --> 00:32:15,480
After all, pet healthcare
is a service industry,
551
00:32:15,480 --> 00:32:18,160
needs packaging, uniformity
552
00:32:18,160 --> 00:32:19,720
and change.
553
00:32:21,000 --> 00:32:22,560
Shen, what about you?
554
00:32:24,880 --> 00:32:26,640
Welcome.
555
00:32:27,920 --> 00:32:30,000
I don't think there's any problem.
Look what he's wearing.
556
00:32:30,000 --> 00:32:32,200
Mr. Chen, you do look good in this.
557
00:32:33,280 --> 00:32:34,840
I'll change it now if you like.
558
00:32:34,840 --> 00:32:36,640
You're going to grab a fairy stick later.
559
00:32:37,800 --> 00:32:39,120
Let's do it again.
560
00:32:39,120 --> 00:32:40,320
Stand properly.
561
00:32:40,320 --> 00:32:41,980
Stand straight.
562
00:32:41,980 --> 00:32:44,880
Ready, three, two, one.
563
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
Welcome!
564
00:33:38,920 --> 00:33:40,520
I've been a doctor my whole life.
565
00:33:40,520 --> 00:33:42,080
I only wear a white coat.
566
00:33:42,080 --> 00:33:43,168
Right.
567
00:33:43,168 --> 00:33:46,260
Right, my clothes are all worn out.
568
00:33:46,260 --> 00:33:47,480
Sorry to hear that.
569
00:33:47,480 --> 00:33:49,940
Here you are. Dr. Shen, Dr. Chen.
570
00:33:49,940 --> 00:33:52,260
I'll mend your clothes later.
571
00:33:52,260 --> 00:33:54,400
Everyone, just hang in there.
572
00:33:54,400 --> 00:33:57,080
I'm sure it'll be over soon.
573
00:33:59,160 --> 00:34:00,224
Trust me.
574
00:34:02,080 --> 00:34:03,120
This is my favorite.
575
00:34:03,120 --> 00:34:04,920
Right, look, there are eggs,
576
00:34:05,480 --> 00:34:06,760
an electric fan, lipstick.
577
00:34:06,760 --> 00:34:07,880
I love lipstick too.
578
00:34:07,880 --> 00:34:10,320
Right, this electric fan
is really useful, indeed.
579
00:34:10,320 --> 00:34:12,480
Mrs. Zhang, Mrs. Li.
580
00:34:13,159 --> 00:34:14,520
You just came back from Xichong, right?
581
00:34:16,800 --> 00:34:18,880
Don't get me wrong. I'm just curious
582
00:34:18,880 --> 00:34:20,440
about what they gave you.
583
00:34:20,440 --> 00:34:22,740
Look at all this stuff.
584
00:34:22,740 --> 00:34:23,880
Eggs, lipstick.
585
00:34:23,880 --> 00:34:25,880
Right, look at this small electric fan.
586
00:34:25,880 --> 00:34:27,320
It's really useful in the summer.
587
00:34:28,960 --> 00:34:31,440
Tian, don't get the wrong idea.
588
00:34:32,000 --> 00:34:33,920
We just went to take a look.
589
00:34:33,920 --> 00:34:35,080
Right, right.
590
00:34:35,080 --> 00:34:37,040
Don't worry, we will definitely
591
00:34:37,040 --> 00:34:39,440
come to Tianlin in the future.
592
00:34:39,440 --> 00:34:40,448
Exactly.
593
00:34:40,448 --> 00:34:41,679
It's okay.
594
00:34:41,679 --> 00:34:45,200
I understand it's all for the sake of the pets.
595
00:34:45,200 --> 00:34:46,400
I'll take my leave.
596
00:34:46,400 --> 00:34:47,679
We're leaving, goodbye.
597
00:34:47,679 --> 00:34:48,864
Goodbye.
598
00:34:48,864 --> 00:34:49,888
Okay.
599
00:34:49,888 --> 00:34:51,280
Gift giving.
600
00:35:34,720 --> 00:35:35,904
Place this here.
601
00:35:35,904 --> 00:35:37,000
[Tianlin Animal Hospital]
602
00:35:37,000 --> 00:35:38,040
Put this here.
603
00:35:38,040 --> 00:35:39,136
What are they?
604
00:35:40,080 --> 00:35:42,120
The special pet cushions from Tianlin.
605
00:35:43,120 --> 00:35:44,520
Xichong is giving away gifts.
606
00:35:44,520 --> 00:35:46,020
I think we can follow suit.
607
00:35:46,020 --> 00:35:48,200
They are giving the gift of lipsticks and eggs,
608
00:35:48,200 --> 00:35:49,280
and we could give away this.
609
00:35:49,280 --> 00:35:51,200
First, we can reduce costs by reusing waste.
610
00:35:51,200 --> 00:35:53,600
Second, we can promote our Tianlin brand.
611
00:35:55,280 --> 00:35:56,760
What do you think? You can take this.
612
00:36:00,000 --> 00:36:01,024
No need.
613
00:36:02,320 --> 00:36:03,800
You!
614
00:36:03,800 --> 00:36:05,720
This is the fruit of our labor.
615
00:36:06,560 --> 00:36:08,200
Come on in, have a bath.
616
00:36:08,200 --> 00:36:10,040
Wait, that lady. Come on in.
617
00:36:10,040 --> 00:36:11,680
Do you also offer eggs here?
618
00:36:11,680 --> 00:36:13,160
We definitely not.
619
00:36:13,160 --> 00:36:14,160
Giving eggs is so tacky.
620
00:36:14,160 --> 00:36:15,808
Do you want our freshly made
621
00:36:15,808 --> 00:36:17,200
dog hair cushions?
622
00:36:17,200 --> 00:36:19,080
- What? Made by dog hair?
- Right.
623
00:36:19,080 --> 00:36:20,280
- Insane.
- There are cushions and dog hair pillows
624
00:36:20,280 --> 00:36:21,400
made of dog hair. Do you want
625
00:36:21,400 --> 00:36:23,160
- to feel it?
- No.
626
00:36:23,160 --> 00:36:24,520
Good dog.
627
00:36:25,360 --> 00:36:27,320
There's a nice surprise.
628
00:36:27,320 --> 00:36:28,384
Alright.
629
00:37:03,240 --> 00:37:06,080
So what do we do with these pillows now?
630
00:37:06,080 --> 00:37:07,400
Let's put them away.
631
00:37:07,400 --> 00:37:09,640
Maybe we can use them later.
632
00:37:21,280 --> 00:37:22,320
Let's go.
633
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
Off work.
634
00:37:29,600 --> 00:37:30,800
All go in vain.
635
00:37:34,336 --> 00:37:37,088
[Tianlin Animal Hospital]
636
00:37:37,984 --> 00:37:41,568
[Top-notch Pet Hospital For Your Pets]
637
00:37:52,560 --> 00:37:53,960
How about that?
638
00:37:53,960 --> 00:37:55,040
Miss Tian.
639
00:37:55,040 --> 00:37:58,680
We will fight them to the death.
640
00:38:00,128 --> 00:38:01,280
[Everything At 30% Off,
Xichong International Hospital]
641
00:38:01,888 --> 00:38:03,232
[Ten Years, Still The Same]
642
00:38:03,232 --> 00:38:04,288
[Ten Years of Companionship,
50% Off All Purchases in Tianlin]
643
00:38:05,800 --> 00:38:06,816
Alright, please scan.
644
00:38:09,360 --> 00:38:10,480
No problem.
645
00:38:10,480 --> 00:38:11,680
Take the prescribed medicine regularly.
646
00:38:18,200 --> 00:38:19,392
- Come on.
- Doctor.
647
00:38:19,392 --> 00:38:21,040
- Let me check.
- Alright.
648
00:38:22,800 --> 00:38:24,480
Don't eat varied food.
649
00:38:25,160 --> 00:38:26,272
Okay.
650
00:38:27,200 --> 00:38:30,432
[Shen Chen, Vet]
651
00:38:44,680 --> 00:38:45,960
Here.
652
00:38:45,960 --> 00:38:47,360
As you can see,
653
00:38:47,360 --> 00:38:49,680
this is our Tian Lin's
performance chart this month.
654
00:38:49,680 --> 00:38:51,140
The turnover looks good,
655
00:38:51,140 --> 00:38:52,680
but we lose money on every deal.
656
00:38:52,680 --> 00:38:55,488
Busy working all day goes in vain.
657
00:39:03,400 --> 00:39:05,200
What are you looking at me for?
Don't look at me.
658
00:39:07,760 --> 00:39:09,080
I haven't been slacking off.
659
00:39:11,640 --> 00:39:13,440
What look should I make right now?
660
00:39:15,800 --> 00:39:18,600
Well, never mind.
661
00:39:19,240 --> 00:39:20,800
I know nothing.
662
00:39:23,960 --> 00:39:25,240
Don't look at me.
663
00:39:25,240 --> 00:39:26,440
You didn't object to the idea
664
00:39:26,440 --> 00:39:27,840
of a 50% discount
665
00:39:27,840 --> 00:39:29,200
even though it was my idea.
666
00:39:35,040 --> 00:39:36,960
Three days of hard work
667
00:39:37,520 --> 00:39:39,740
comes to naught.
668
00:39:39,740 --> 00:39:41,160
It's that Xichong's fault.
669
00:39:41,160 --> 00:39:42,380
What a muddle.
670
00:39:42,380 --> 00:39:45,260
Yes, it's simply spoiling
the industry atmosphere.
671
00:39:45,260 --> 00:39:46,480
Is it the distortion of human nature
672
00:39:47,320 --> 00:39:48,600
or moral decay?
673
00:39:48,600 --> 00:39:50,440
It's time to use the justice
674
00:39:50,440 --> 00:39:51,760
to correct the industry.
675
00:39:52,440 --> 00:39:54,840
Bros, let's fight back.
676
00:39:58,400 --> 00:39:59,520
Change clothes.
677
00:40:00,920 --> 00:40:01,920
Fight back!
678
00:40:02,440 --> 00:40:03,920
Welcome.
679
00:40:03,920 --> 00:40:05,400
Three VIPs.
680
00:40:05,960 --> 00:40:07,300
Please this way.
681
00:40:07,300 --> 00:40:08,760
What for?
682
00:40:08,760 --> 00:40:09,840
We're here to make trouble.
683
00:40:09,840 --> 00:40:11,420
No, we are here to look for someone.
684
00:40:11,420 --> 00:40:12,880
Look for someone?
685
00:40:12,880 --> 00:40:14,040
Who are you looking for?
686
00:40:14,040 --> 00:40:15,120
Who are we looking for?
687
00:40:15,720 --> 00:40:17,160
We are from the Tianlin Pet Hospital,
688
00:40:17,160 --> 00:40:18,680
looking for someone in charge
689
00:40:19,920 --> 00:40:21,200
to talk to.
690
00:40:21,200 --> 00:40:22,660
- From Tianlin?
- Yes.
691
00:40:22,660 --> 00:40:25,740
Mr. Liu, the people from Tianlin
are here to make trouble.
692
00:40:25,740 --> 00:40:27,960
What? Can't you speak properly?
693
00:40:27,960 --> 00:40:29,280
Don't get infuriated.
694
00:40:29,280 --> 00:40:31,840
Keep your mouth shut
and get your manager out of here.
695
00:40:36,560 --> 00:40:37,560
He looks a bit familiar.
696
00:40:41,480 --> 00:40:43,200
Oh no. I have to go.
697
00:40:47,680 --> 00:40:48,960
It's you two causing trouble.
698
00:40:49,960 --> 00:40:51,072
Two?
699
00:40:53,840 --> 00:40:54,912
Shen…
700
00:40:55,680 --> 00:40:56,760
Where's Shen Chen?
701
00:40:58,560 --> 00:41:00,960
We're from Tianlin.
702
00:41:01,560 --> 00:41:02,720
We've heard a lot about Xichong's reputation,
703
00:41:02,720 --> 00:41:04,920
so we are here to visit
704
00:41:04,920 --> 00:41:06,720
and have some academic exchanges.
705
00:41:06,720 --> 00:41:08,200
- To discuss.
- To discuss.
706
00:41:08,200 --> 00:41:09,312
Right.
707
00:41:14,640 --> 00:41:16,600
Come on.
708
00:41:17,320 --> 00:41:18,520
What are you doing?
709
00:41:19,080 --> 00:41:20,120
I have something to tell you.
710
00:41:21,880 --> 00:41:24,080
Guess where I went yesterday to.
I went to Xichong.
711
00:41:24,080 --> 00:41:25,160
What did you do at Xichong?
712
00:41:25,160 --> 00:41:26,520
T-This is not important.
713
00:41:26,520 --> 00:41:27,640
Guess who I saw.
714
00:41:27,640 --> 00:41:28,740
Liu Shi'an?
715
00:41:28,740 --> 00:41:30,160
How do you know? Can you tell fortunes?
716
00:41:30,880 --> 00:41:32,360
He was there at the ribbon-cutting ceremony.
717
00:41:32,360 --> 00:41:33,440
Right. I wasn't there.
718
00:41:34,080 --> 00:41:35,920
Didn't he use to work at Lvchuan?
719
00:41:35,920 --> 00:41:38,440
Why is he running the pet hospital now?
720
00:41:38,440 --> 00:41:39,920
Where did he get the money?
721
00:41:41,360 --> 00:41:42,960
Your dad gave him the money secretly.
722
00:41:42,960 --> 00:41:44,600
I already had An look into it.
723
00:41:45,320 --> 00:41:47,400
Shen, you can't do so.
724
00:41:47,400 --> 00:41:49,160
Why didn't you tell me about this?
725
00:42:12,960 --> 00:42:16,480
♫ Your gaze is unwavering ♫
726
00:42:18,496 --> 00:42:23,040
♫ Only enough to accommodate me ♫
727
00:42:24,256 --> 00:42:28,928
♫ I have been melted by you countless times ♫
728
00:42:29,888 --> 00:42:33,440
♫ Yet I'm at a loss for what to do ♫
729
00:42:35,392 --> 00:42:38,336
♫ I can only hold on to you ♫
730
00:42:40,416 --> 00:42:44,320
♫ Now you are still with me ♫
731
00:42:45,984 --> 00:42:50,240
♫ Traveling through time together ♫
732
00:42:52,096 --> 00:43:00,032
♫ Someday, I'll be completely
forgotten by the world ♫
733
00:43:00,032 --> 00:43:03,232
♫ Leaving no trace ♫
734
00:43:03,232 --> 00:43:07,264
♫ Only you will still remember ♫
735
00:43:09,024 --> 00:43:11,328
♫ My appearance ♫
49976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.