Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,754 --> 00:00:06,589
Higgins: Can you kindly
step on it, Thomas?
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,520
According to the security
footage that I just hacked,
3
00:00:08,520 --> 00:00:10,355
Gary Perez has left early
for his morning jog,
4
00:00:10,356 --> 00:00:12,858
which gives us only 30 minutes
to infiltrate his place,
5
00:00:12,859 --> 00:00:14,277
do the repo, and get out.
6
00:00:14,278 --> 00:00:16,253
Relax. We have plenty of time.
7
00:00:16,627 --> 00:00:19,713
I can hotwire a
Stingray in my sleep.
8
00:00:19,755 --> 00:00:21,308
It's going to be a cakewalk.
9
00:00:22,091 --> 00:00:24,801
You didn't see the
client e-mail, did you?
10
00:00:24,843 --> 00:00:27,304
??
11
00:00:27,346 --> 00:00:30,098
I can't believe he meant
stingray, the fish.
12
00:00:30,099 --> 00:00:31,975
Well, had you read the
client's e-mail properly,
13
00:00:31,975 --> 00:00:34,269
that would have been
abundantly clear.
14
00:00:34,311 --> 00:00:36,146
??
15
00:00:36,188 --> 00:00:37,496
Okay.
16
00:00:38,857 --> 00:00:40,405
Come on.
17
00:00:41,746 --> 00:00:43,153
Damn it. Don't
try to catch it.
18
00:00:43,195 --> 00:00:44,821
Get to where it's
going and intercept it.
19
00:00:44,863 --> 00:00:46,114
Yeah, keep trying
to micromanage.
20
00:00:46,114 --> 00:00:47,574
That's going to
make it go faster.
21
00:00:47,616 --> 00:00:50,327
You know, I can't believe
we're trying to repo a fish.
22
00:00:50,369 --> 00:00:53,163
I don't know. Nemo seems
a bit below our pay grade.
23
00:00:53,205 --> 00:00:55,624
Need I remind you that
you once recovered
24
00:00:55,666 --> 00:00:57,000
a stolen tuna fish?
25
00:00:57,042 --> 00:00:59,169
Yeah, worth $350,000.
26
00:00:59,211 --> 00:01:02,714
Yeah. Okay, so maybe this one
isn't quite in that range,
27
00:01:02,756 --> 00:01:04,508
but it is extremely rare.
28
00:01:04,549 --> 00:01:06,218
It retails for over $100,000,
29
00:01:06,259 --> 00:01:09,554
and we get 10%
commission of that, so...
30
00:01:09,596 --> 00:01:11,473
[ Sighs ] Okay.
31
00:01:11,515 --> 00:01:13,100
Come on.
32
00:01:13,141 --> 00:01:15,978
??
33
00:01:16,019 --> 00:01:17,646
Ooh. Okay. Okay.
Okay, get the bag.
34
00:01:17,688 --> 00:01:20,399
Yeah. Yeah. Got it. Careful.
Careful. Careful with it.
35
00:01:20,440 --> 00:01:22,818
Oh. [ Gasps ]
36
00:01:22,859 --> 00:01:24,027
Get him in the bag!
37
00:01:24,069 --> 00:01:25,862
Oh, my gosh.
Thomas... I got it.
38
00:01:25,904 --> 00:01:28,573
[ Beep ] Automated
voice: Front door open.
39
00:01:28,615 --> 00:01:31,576
[ Heavy pop music playing
through headphones]
40
00:01:31,618 --> 00:01:34,997
? Yeah, I gotta have it, yeah,
I'll get it by any cost ?
41
00:01:35,038 --> 00:01:39,084
[ Clicking, electronic
music playing]
42
00:01:40,961 --> 00:01:43,380
[ Water running ]
43
00:01:43,422 --> 00:01:48,510
??
44
00:01:48,552 --> 00:01:50,762
Like I said, cakewalk.
45
00:01:50,804 --> 00:01:51,465
??
46
00:01:59,563 --> 00:02:00,224
??
47
00:02:08,280 --> 00:02:08,941
??
48
00:02:19,333 --> 00:02:20,792
[ TC grunts ]
49
00:02:20,834 --> 00:02:23,295
You got this, man. Keep going.
50
00:02:23,337 --> 00:02:26,590
My legs ain't really
doing this. It's my arms.
51
00:02:26,632 --> 00:02:28,467
I know it's frustrating.
52
00:02:28,508 --> 00:02:31,678
Yeah, it is. It's been...
53
00:02:31,720 --> 00:02:34,264
two weeks since my toe twitched,
54
00:02:34,306 --> 00:02:37,142
and we barely saw any progress.
55
00:02:37,184 --> 00:02:39,936
This ain't never gon' work.
56
00:02:39,978 --> 00:02:41,146
Patience is the hardest part,
57
00:02:41,188 --> 00:02:42,773
but it's the most
important thing
58
00:02:42,814 --> 00:02:44,733
when it comes to rehabilitation.
59
00:02:44,775 --> 00:02:47,277
??
60
00:02:47,319 --> 00:02:49,821
We should stop for now.
No, I can do it again.
61
00:02:49,863 --> 00:02:52,574
It's a marathon, not a sprint.
62
00:02:52,616 --> 00:02:55,953
[ Cellphone vibrating ]
63
00:02:55,994 --> 00:02:57,955
It's Charles.
64
00:02:57,996 --> 00:03:00,165
Perfect timing. Your
friend Thomas is here.
65
00:03:00,207 --> 00:03:02,209
Should I have them send him up?
66
00:03:02,250 --> 00:03:04,461
??
67
00:03:04,503 --> 00:03:06,922
Yeah, I will tell him.
68
00:03:06,964 --> 00:03:08,173
I'm sorry, Mr. Magnum,
69
00:03:08,215 --> 00:03:10,467
but Mr. Calvin is unavailable.
70
00:03:10,509 --> 00:03:11,760
Again?
71
00:03:11,802 --> 00:03:15,389
Alright. Um, can you
please tell him I came by?
72
00:03:15,430 --> 00:03:16,807
Thanks.
73
00:03:16,848 --> 00:03:17,509
??
74
00:03:25,899 --> 00:03:29,111
Rick: It's kind of
tight in there now.
75
00:03:29,152 --> 00:03:31,238
How long is he going
to stay? Not long.
76
00:03:31,280 --> 00:03:33,740
The owner said he's coming to
pick him up tomorrow, so...
77
00:03:33,782 --> 00:03:35,450
Okay. Well, you
want some breakfast
78
00:03:35,492 --> 00:03:37,286
while you're waiting for
Thomas? Yeah, that'd be lovely.
79
00:03:37,286 --> 00:03:38,662
Just the usual, please.
80
00:03:38,704 --> 00:03:40,330
You got it.
81
00:03:45,043 --> 00:03:46,503
Hey. Hey.
82
00:03:46,545 --> 00:03:47,379
Hi. Hey.
83
00:03:47,421 --> 00:03:48,672
Hey, Rick. How you doing?
84
00:03:48,714 --> 00:03:51,550
Hi, Piper. I'm
good. I'm great.
85
00:03:51,591 --> 00:03:53,468
Good.
86
00:03:53,510 --> 00:03:54,928
Yeah.
87
00:03:56,930 --> 00:03:59,349
Uh, can I get my order?
88
00:03:59,391 --> 00:04:00,892
Yeah. Sorry.
89
00:04:00,934 --> 00:04:02,352
Uh...
90
00:04:02,394 --> 00:04:03,687
[ Sighs ]
91
00:04:03,729 --> 00:04:05,439
Here you go. Thank you.
92
00:04:05,480 --> 00:04:06,773
See you soon.
93
00:04:06,815 --> 00:04:08,650
Yeah. Hope so.
94
00:04:08,692 --> 00:04:10,902
Yeah, me, too. Bye.
95
00:04:13,363 --> 00:04:14,906
Hmm.
96
00:04:14,948 --> 00:04:16,575
Think somebody has a crush.
97
00:04:16,617 --> 00:04:17,868
What? No, I do not.
98
00:04:17,909 --> 00:04:20,037
I-I meant her.
99
00:04:20,078 --> 00:04:22,539
Oh, well, yeah, she
did kind of ask me out.
100
00:04:22,581 --> 00:04:23,832
And you said?
101
00:04:23,874 --> 00:04:25,042
I didn't really answer.
102
00:04:25,083 --> 00:04:26,835
Rick, for future reference,
103
00:04:26,877 --> 00:04:28,503
that is generally taken as a no.
104
00:04:28,545 --> 00:04:30,589
I know, I know. But she
left it kind of open.
105
00:04:30,631 --> 00:04:33,342
And besides, I really shouldn't
be dating right now anyway.
106
00:04:33,383 --> 00:04:35,886
Wait, hang on. Hang on a
second. If memory serves,
107
00:04:35,927 --> 00:04:37,929
Suzy was pretty
clear about the fact
108
00:04:37,971 --> 00:04:40,432
that you guys don't
have a romantic future.
109
00:04:40,474 --> 00:04:42,267
So if that is what's
holding you back, then...
110
00:04:42,267 --> 00:04:43,894
No, no, that's...
That's not it.
111
00:04:43,935 --> 00:04:46,897
No, Piper works in the marina,
112
00:04:46,939 --> 00:04:49,524
and I live on a boat
113
00:04:49,566 --> 00:04:52,069
in the marina.
114
00:04:52,110 --> 00:04:55,155
You know that old saying
"don't... where you eat?"
115
00:04:55,197 --> 00:04:57,407
Right, yes, but as you know,
116
00:04:57,449 --> 00:05:00,661
I'm living proof that it
can, in fact, work out.
117
00:05:00,702 --> 00:05:03,205
That's true. Mm.
118
00:05:03,246 --> 00:05:04,665
Speak of the devil.
119
00:05:04,706 --> 00:05:06,249
Hey, buddy. Hey.
120
00:05:06,291 --> 00:05:09,044
Hey. So, how's TC doing?
121
00:05:09,086 --> 00:05:10,587
Unavailable. Again.
122
00:05:10,629 --> 00:05:13,048
You know, you'd think they'd
come up with a different excuse
123
00:05:13,090 --> 00:05:14,633
to hide the fact that
he's avoiding us.
124
00:05:14,675 --> 00:05:17,094
I'm worried about
him. Yeah, we all are.
125
00:05:17,135 --> 00:05:18,387
Apparently, we're
not the only ones.
126
00:05:18,387 --> 00:05:20,138
I guess he's ghosting
his mother, too.
127
00:05:20,180 --> 00:05:21,765
Really? How'd you
hear about that?
128
00:05:21,807 --> 00:05:23,100
Well, she called the bar,
129
00:05:23,141 --> 00:05:25,268
and I said TC was still
at the rehab facility,
130
00:05:25,310 --> 00:05:26,895
and that was news to her.
131
00:05:26,937 --> 00:05:28,230
She didn't know he was there?
132
00:05:28,272 --> 00:05:30,315
She didn't even
know he'd been shot.
133
00:05:30,357 --> 00:05:31,942
Alright, I-I really think
134
00:05:31,984 --> 00:05:34,194
we need to stage an
intervention or something.
135
00:05:34,236 --> 00:05:35,779
I don't know. Part
of me feels like
136
00:05:35,821 --> 00:05:38,282
we just got to give him a
little bit of space and time
137
00:05:38,323 --> 00:05:41,785
and let him work through it
at his own pace, you know?
138
00:05:41,827 --> 00:05:46,164
??
139
00:05:46,206 --> 00:05:48,250
[ Doorbell rings ]
140
00:05:51,461 --> 00:05:53,213
Teuila. Kumu: Hi.
141
00:05:53,255 --> 00:05:54,548
What are you doing here?
142
00:05:54,589 --> 00:05:56,925
Well, you haven't been to
mahjong night in weeks,
143
00:05:56,967 --> 00:06:00,804
and it's not like you to miss
an opportunity to kick my butt.
144
00:06:00,846 --> 00:06:02,889
[ Chuckles ]
145
00:06:02,931 --> 00:06:05,642
I just wanted to check on you.
146
00:06:05,684 --> 00:06:07,269
Well, c-come on in.
147
00:06:09,354 --> 00:06:11,648
So...
148
00:06:11,690 --> 00:06:13,567
what have you been up to?
149
00:06:13,609 --> 00:06:16,612
Um, you know, work.
150
00:06:16,653 --> 00:06:18,405
Nothing interesting.
151
00:06:18,447 --> 00:06:19,865
Tell me what's new with you,
152
00:06:19,906 --> 00:06:22,826
Ying, you can talk to me.
153
00:06:22,868 --> 00:06:25,203
I'm fine. Really.
154
00:06:28,248 --> 00:06:31,335
How's Michelle?
155
00:06:31,376 --> 00:06:33,837
She should be off to
college soon, right?
156
00:06:33,879 --> 00:06:37,633
??
157
00:06:37,674 --> 00:06:41,428
Tell me what's going on.
158
00:06:41,470 --> 00:06:44,264
Please.
159
00:06:44,306 --> 00:06:47,225
Ying: It started
about two years ago.
160
00:06:47,267 --> 00:06:50,479
I got a message on WhatsUpp
from a man named Han.
161
00:06:50,520 --> 00:06:54,191
He was asking why I didn't
show up for our date.
162
00:06:54,232 --> 00:06:55,734
He had the wrong number,
163
00:06:55,776 --> 00:06:58,028
but they struck up a
conversation anyway.
164
00:06:58,070 --> 00:07:00,906
And turns out he
lives in Tongli,
165
00:07:00,948 --> 00:07:02,532
where Ying was born.
166
00:07:02,574 --> 00:07:04,451
Han's never been out of China,
167
00:07:04,493 --> 00:07:07,537
so he was eager to hear
about life in the US.
168
00:07:07,579 --> 00:07:09,706
We hit it off.
169
00:07:09,748 --> 00:07:12,876
Became close friends.
170
00:07:12,918 --> 00:07:15,337
Or I thought we did.
171
00:07:15,379 --> 00:07:19,633
A few months later, Han
shared that his mom was ill.
172
00:07:19,675 --> 00:07:20,550
He needed money.
173
00:07:20,592 --> 00:07:22,594
So he asked you for a loan?
174
00:07:22,636 --> 00:07:24,304
No. He just confided
175
00:07:24,346 --> 00:07:28,392
that he was investing with
a friend of his cousin.
176
00:07:28,433 --> 00:07:31,561
He was worried, I'm sure,
how it would turn out.
177
00:07:31,603 --> 00:07:34,815
But a month later, he
doubled his investment.
178
00:07:34,856 --> 00:07:37,651
Ying has been a single mom
since her daughter was 8.
179
00:07:37,693 --> 00:07:40,821
She's worked very hard to afford
to send her daughter to college.
180
00:07:40,862 --> 00:07:42,572
I saved enough for tuition,
181
00:07:42,614 --> 00:07:46,368
but the extras... books,
dorm, meal plan...
182
00:07:46,410 --> 00:07:47,995
Doesn't come cheap. Exactly.
183
00:07:48,036 --> 00:07:51,748
So I asked Han if I could
invest with his cousin's friend.
184
00:07:51,790 --> 00:07:55,210
He was very reluctant, said
nothing is a sure thing...
185
00:07:55,252 --> 00:07:56,962
[Voice breaking] that
he didn't want anything
186
00:07:56,962 --> 00:07:59,423
to happen to my money.
187
00:07:59,464 --> 00:08:00,966
But I wouldn't let it go.
188
00:08:01,008 --> 00:08:03,385
This is not your fault.
189
00:08:03,427 --> 00:08:05,304
So when did you start investing?
190
00:08:05,345 --> 00:08:07,431
About a year ago.
191
00:08:07,472 --> 00:08:09,599
Returns were so great.
192
00:08:09,641 --> 00:08:11,476
I just kept putting in more.
193
00:08:11,518 --> 00:08:13,729
And at what point did you
think something might be wrong?
194
00:08:13,729 --> 00:08:18,775
Two weeks ago, I messaged
Han and didn't hear back.
195
00:08:18,817 --> 00:08:20,861
That was unusual.
196
00:08:20,902 --> 00:08:23,822
When a few days went
by, I started to worry,
197
00:08:23,864 --> 00:08:25,991
and that's when I
checked the account.
198
00:08:26,033 --> 00:08:28,118
??
199
00:08:28,160 --> 00:08:30,537
The balance was zero.
200
00:08:30,579 --> 00:08:33,874
How much money did you lose?
201
00:08:33,915 --> 00:08:36,793
Everything.
202
00:08:36,835 --> 00:08:40,547
$165,000.
203
00:08:40,589 --> 00:08:42,174
[ Crying ] All of my savings
204
00:08:42,215 --> 00:08:44,718
and my daughter's
college tuition.
205
00:08:44,760 --> 00:08:48,513
She went to HPD, but they said
there wasn't much they could do.
206
00:08:48,555 --> 00:08:51,308
Yeah, I mean, these operations
207
00:08:51,350 --> 00:08:53,560
are often international
and very sophisticated.
208
00:08:53,602 --> 00:08:55,604
It can be very difficult
for local authorities
209
00:08:55,646 --> 00:08:56,980
to actually find the scammers.
210
00:08:57,022 --> 00:09:01,401
And nearly impossible
to retrieve the funds.
211
00:09:01,443 --> 00:09:03,111
We know it's a long shot.
212
00:09:03,153 --> 00:09:07,783
But Teuila said if anyone
could help me, it would be you.
213
00:09:07,824 --> 00:09:10,494
??
214
00:09:10,535 --> 00:09:12,913
We'll do everything we can.
215
00:09:12,955 --> 00:09:13,616
??
216
00:09:29,888 --> 00:09:31,598
[ Knock on door ] Yeah.
217
00:09:31,640 --> 00:09:33,308
Sorry to bother
you, Mr. Calvin,
218
00:09:33,350 --> 00:09:35,268
but there's someone here
who wants to see you.
219
00:09:35,310 --> 00:09:36,853
I told you I don't
want to see anyone.
220
00:09:36,895 --> 00:09:38,313
I know, but she said
221
00:09:38,355 --> 00:09:40,399
she didn't come all the
way from North Carolina
222
00:09:40,440 --> 00:09:42,776
to sit in the waiting room.
223
00:09:42,818 --> 00:09:47,197
??
224
00:09:47,239 --> 00:09:48,865
Ma?
225
00:09:48,907 --> 00:09:50,367
[ Chuckles ]
226
00:09:50,409 --> 00:09:53,787
??
227
00:09:56,726 --> 00:10:01,272
??
228
00:10:01,314 --> 00:10:03,108
I can't believe you
flew all this way.
229
00:10:03,149 --> 00:10:05,068
Of course I did,
230
00:10:05,110 --> 00:10:08,279
once I found out what happened.
231
00:10:08,321 --> 00:10:10,782
Now that I'm here,
what can I do?
232
00:10:10,824 --> 00:10:13,118
Nothing. I'm fine.
233
00:10:13,159 --> 00:10:15,453
Really?
234
00:10:15,495 --> 00:10:17,288
I don't understand why you came.
235
00:10:17,330 --> 00:10:19,958
Because my son is hurt,
and I want to help.
236
00:10:19,999 --> 00:10:23,169
I'm at a VA rehab. I
got plenty of help.
237
00:10:23,211 --> 00:10:25,588
Mm-hmm. Are you
kicking me out?
238
00:10:25,630 --> 00:10:29,050
Because I've been traveling
over 16 hours to get here.
239
00:10:30,009 --> 00:10:32,387
No.
240
00:10:32,429 --> 00:10:33,847
You can stay.
241
00:10:33,888 --> 00:10:35,140
But I got to rest.
242
00:10:35,181 --> 00:10:36,808
[ Bed beeps ]
243
00:10:36,850 --> 00:10:41,604
??
244
00:10:41,646 --> 00:10:43,690
Right, so I think the
most efficient way
245
00:10:43,732 --> 00:10:45,900
to go through the two
years of WhatsUpp exchanges
246
00:10:45,942 --> 00:10:47,318
between Ying and Han
247
00:10:47,360 --> 00:10:49,280
is to separate them into
different time sections.
248
00:10:49,320 --> 00:10:52,031
Yep, and on different
devices. Right.
249
00:10:52,073 --> 00:10:53,658
I didn't know you
had a laptop, Kumu.
250
00:10:53,700 --> 00:10:55,785
It's 2023, Thomas.
251
00:10:55,827 --> 00:10:58,079
Pretty sure you're the
only one who doesn't.
252
00:10:58,121 --> 00:11:00,832
That's what I have Higgy for.
253
00:11:00,874 --> 00:11:03,668
Right, so we should all be
logged into Ying's account.
254
00:11:03,710 --> 00:11:05,670
How are we going to
be able to do this?
255
00:11:05,712 --> 00:11:08,256
Ying and Han
communicated in Chinese.
256
00:11:08,298 --> 00:11:09,632
Did you translate it?
257
00:11:09,674 --> 00:11:11,968
Uh, no. Thankfully,
there's software for that,
258
00:11:12,010 --> 00:11:15,346
especially given that there
are about 36,000 lines of text.
259
00:11:15,388 --> 00:11:16,514
Would have taken me a month.
260
00:11:16,556 --> 00:11:18,391
36,000? You can't be serious.
261
00:11:18,433 --> 00:11:20,602
Yeah, I mean, it's an estimate,
but from what I can glean,
262
00:11:20,602 --> 00:11:24,022
they texted nearly every
single day the last two years.
263
00:11:24,064 --> 00:11:26,191
That's a lot to
get through. It is.
264
00:11:26,232 --> 00:11:27,432
But it's all we have to go on.
265
00:11:27,442 --> 00:11:30,487
Welp, we should
probably get started.
266
00:11:30,528 --> 00:11:31,821
[ Sighs ]
267
00:11:31,863 --> 00:11:34,032
? So give me one time,
come put it heavy on me ?
268
00:11:34,074 --> 00:11:36,951
? Now give me two time,
so put your lovin' on me ?
269
00:11:36,993 --> 00:11:39,913
? Now give me three time,
come put it heavy on me ?
270
00:11:39,954 --> 00:11:42,248
? And we keep doin' it,
doin' it, doin' it ?
271
00:11:42,290 --> 00:11:44,084
? Doin' it, doin', I'm saying ?
272
00:11:44,125 --> 00:11:48,838
??
273
00:11:48,880 --> 00:11:50,924
Rick: Hey.
274
00:11:50,965 --> 00:11:53,343
Oh, this is new.
275
00:11:53,385 --> 00:11:56,179
What? You just walked
right up to me.
276
00:11:56,221 --> 00:11:58,473
Last couple weeks, I was pretty
sure you were avoiding me.
277
00:11:58,473 --> 00:12:00,683
No. No. Why would
you think that?
278
00:12:00,725 --> 00:12:02,268
I don't know.
279
00:12:02,310 --> 00:12:04,229
Maybe 'cause I asked you out,
and it made you uncomfortable?
280
00:12:04,229 --> 00:12:06,064
No. No, no, no,
no, no, no. No.
281
00:12:06,106 --> 00:12:09,234
Ooh, say no one more time. It's
really working for you, Rick.
282
00:12:09,275 --> 00:12:12,487
No, I'm not
uncomfortable. I just...
283
00:12:12,529 --> 00:12:14,129
You know, I don't want
to start something
284
00:12:14,155 --> 00:12:16,116
unless I'm ready
to see it through.
285
00:12:16,157 --> 00:12:17,617
Okay.
286
00:12:17,659 --> 00:12:20,286
Okay? Yeah.
287
00:12:20,328 --> 00:12:22,288
So, what, the
offer just expired?
288
00:12:22,330 --> 00:12:24,040
Yeah, it did.
289
00:12:24,082 --> 00:12:27,419
Wait. Seriously?
290
00:12:27,460 --> 00:12:30,922
I mean, if you want to go out,
this time, you got to ask me.
291
00:12:30,964 --> 00:12:32,215
Okay. I deserve that.
292
00:12:32,257 --> 00:12:35,009
Yeah. How about tonight?
293
00:12:35,051 --> 00:12:38,263
Let me check my schedule.
294
00:12:38,304 --> 00:12:39,347
[ Cellphone clicks ]
295
00:12:39,389 --> 00:12:41,391
Just sent you my address.
296
00:12:41,433 --> 00:12:44,144
Pick you up at 7:00.
297
00:12:44,185 --> 00:12:45,812
7:15.
298
00:12:45,854 --> 00:12:46,515
??
299
00:12:53,319 --> 00:12:53,980
??
300
00:13:00,702 --> 00:13:02,829
Okay. I've gone through
seven months of these,
301
00:13:02,871 --> 00:13:04,914
and I still have nothing.
What about you guys?
302
00:13:04,956 --> 00:13:07,876
No, nothing, although I
do now better understand
303
00:13:07,917 --> 00:13:09,294
why Ying fell for this.
304
00:13:09,335 --> 00:13:11,629
I mean, it feels like they
had a genuine connection.
305
00:13:11,671 --> 00:13:13,423
He certainly put in the work.
306
00:13:13,465 --> 00:13:17,052
Yeah, that's why these long
cons can reap such big rewards.
307
00:13:17,093 --> 00:13:19,137
Wait a minute. I found a photo
308
00:13:19,179 --> 00:13:21,473
that Han sent Ying
four weeks ago.
309
00:13:21,514 --> 00:13:23,683
Oh. I mean, unfortunately,
310
00:13:23,725 --> 00:13:26,686
WhatsUpp software strips the
metadata from any photos,
311
00:13:26,728 --> 00:13:29,147
so we can't trace its origin.
312
00:13:29,189 --> 00:13:31,608
Who needs metadata? Look.
313
00:13:31,649 --> 00:13:33,985
It might be Han, but we
still don't know where it is.
314
00:13:34,027 --> 00:13:36,154
Oh, we certainly do.
315
00:13:36,196 --> 00:13:37,989
And it's not China.
316
00:13:38,031 --> 00:13:39,449
Huh? See that?
317
00:13:39,491 --> 00:13:41,534
The bird? It's
not just any bird.
318
00:13:41,576 --> 00:13:43,661
It's an O'ahu 'Amakihi.
319
00:13:43,703 --> 00:13:46,456
It exists only on this island.
320
00:13:46,498 --> 00:13:48,625
Okay, so if that is
Han, he was here.
321
00:13:48,666 --> 00:13:51,628
Or at least he was
when he took the photo.
322
00:13:51,669 --> 00:13:53,254
Kumu, what is... What is that?
323
00:13:53,296 --> 00:13:55,548
Can you zoom in
on the reflection?
324
00:13:55,590 --> 00:13:56,925
Oh, looks like a painting.
325
00:13:56,966 --> 00:13:58,635
May I? Yeah.
326
00:13:58,676 --> 00:14:00,095
If I can identify the artwork,
327
00:14:00,136 --> 00:14:03,348
it might help me narrow down
Han's location in the photo.
328
00:14:03,390 --> 00:14:06,643
Right. Yes, the painting
is called "A Girl At Peace"
329
00:14:06,684 --> 00:14:09,687
by artist Ken Mahalona. And
according to his website,
330
00:14:09,729 --> 00:14:11,272
the print was mass
produced for guest rooms
331
00:14:11,272 --> 00:14:13,024
at the Oceanside Hotel and Spa.
332
00:14:13,066 --> 00:14:14,526
I think it's in Waianae.
333
00:14:14,567 --> 00:14:17,821
If he was at that hotel,
somebody had to have seen him.
334
00:14:17,862 --> 00:14:19,155
Right.
335
00:14:19,197 --> 00:14:19,858
??
336
00:14:25,245 --> 00:14:25,906
??
337
00:14:31,251 --> 00:14:32,752
Magnum: Looks
like it's closed.
338
00:14:32,794 --> 00:14:34,713
I wonder how long for.
339
00:14:34,754 --> 00:14:35,415
??
340
00:14:40,760 --> 00:14:43,888
Well, since 2020. It looks
like it shut down for COVID
341
00:14:43,930 --> 00:14:45,306
and never reopened.
342
00:14:45,348 --> 00:14:47,392
When was Han here?
343
00:14:47,434 --> 00:14:48,810
[ Gun cocks ]
344
00:14:48,852 --> 00:14:50,270
[ Shouts in Mandarin Chinese ]
345
00:14:50,311 --> 00:14:53,732
??
346
00:14:57,038 --> 00:14:58,998
[ Man speaks Mandarin Chinese ]
347
00:14:59,040 --> 00:15:03,503
??
348
00:15:03,545 --> 00:15:06,297
[ Man speaks Mandarin Chinese ]
349
00:15:06,339 --> 00:15:08,633
[ People speaking
Mandarin Chinese ]
350
00:15:08,675 --> 00:15:09,336
??
351
00:15:14,138 --> 00:15:14,799
??
352
00:15:19,644 --> 00:15:21,604
Looks like Han has
some scammer friends.
353
00:15:21,646 --> 00:15:23,690
Uh, yeah, I'd say
about 90 of them.
354
00:15:23,731 --> 00:15:26,150
[ Shouts in Mandarin Chinese ]
355
00:15:26,192 --> 00:15:28,820
He said... Yeah,
I think I got it.
356
00:15:28,862 --> 00:15:32,532
??
357
00:15:32,574 --> 00:15:35,910
[ Speaking in Mandarin Chinese ]
358
00:15:35,952 --> 00:15:36,613
??
359
00:15:43,334 --> 00:15:44,711
[ Lock clicks ]
360
00:15:44,752 --> 00:15:47,255
Okay. I'm going to need
you to translate this time.
361
00:15:47,297 --> 00:15:48,777
Seems they're going
to keep us in here
362
00:15:48,798 --> 00:15:51,384
until their boss returns so
that he can interrogate us.
363
00:15:51,426 --> 00:15:53,970
Okay, so we have that
to look forward to.
364
00:15:54,012 --> 00:15:57,432
??
365
00:15:57,473 --> 00:16:01,186
Hey, Mr. Calvin.
Sorry to interrupt.
366
00:16:01,227 --> 00:16:02,228
Got your lunch here.
367
00:16:02,270 --> 00:16:04,606
Mm.
368
00:16:04,647 --> 00:16:06,399
Thank you. You're welcome.
369
00:16:06,441 --> 00:16:07,650
Ma'am, would you like some, too?
370
00:16:07,650 --> 00:16:09,944
What's that? Um...
371
00:16:09,986 --> 00:16:11,738
Turkey and mashed potatoes.
372
00:16:11,779 --> 00:16:13,698
Oh. No, thank you, dear.
373
00:16:13,740 --> 00:16:15,950
Okay. Enjoy.
374
00:16:15,992 --> 00:16:17,285
Thank you.
375
00:16:18,578 --> 00:16:20,413
That looks nasty.
376
00:16:20,455 --> 00:16:22,707
It's what I got.
377
00:16:22,749 --> 00:16:25,835
Well, I think you'll find
these more appetizing.
378
00:16:25,877 --> 00:16:26,836
Are you serious?
379
00:16:26,878 --> 00:16:28,838
What? You used to love these.
380
00:16:28,880 --> 00:16:30,423
When I was 6.
381
00:16:30,465 --> 00:16:31,966
Okay. You don't
want them, then?
382
00:16:32,008 --> 00:16:33,801
I didn't say that.
383
00:16:46,648 --> 00:16:48,483
By the way, it looks like
somebody named Mahina
384
00:16:48,483 --> 00:16:52,195
is trying to get
in touch with you.
385
00:16:52,237 --> 00:16:53,404
You looked at my phone?
386
00:16:53,446 --> 00:16:56,491
It kept buzzing.
387
00:16:56,533 --> 00:16:57,909
I thought it was just me,
388
00:16:57,951 --> 00:17:01,788
but looks like you're trying
to push everybody away.
389
00:17:01,829 --> 00:17:03,623
Look, you don't get to do this.
390
00:17:03,665 --> 00:17:05,625
If I wanted you here,
I would have called.
391
00:17:05,667 --> 00:17:07,794
Well, I'm not so
sure about that.
392
00:17:07,835 --> 00:17:11,464
??
393
00:17:11,506 --> 00:17:14,008
I'm not leaving, Theo.
394
00:17:14,050 --> 00:17:16,928
Okay. Well, I am.
395
00:17:16,970 --> 00:17:17,631
??
396
00:17:22,433 --> 00:17:24,435
[ Door clattering ]
397
00:17:24,477 --> 00:17:25,138
??
398
00:17:30,066 --> 00:17:30,727
??
399
00:17:35,488 --> 00:17:39,325
[ Shouts in Mandarin Chinese ]
400
00:17:39,367 --> 00:17:40,702
I guess the boss is back.
401
00:17:40,743 --> 00:17:43,079
Don't worry about me.
Just take care of him.
402
00:17:43,121 --> 00:17:44,664
??
403
00:17:44,706 --> 00:17:46,749
[ Door slams, lock clicks ]
404
00:17:46,791 --> 00:17:48,877
??
405
00:17:51,337 --> 00:17:51,998
??
406
00:17:58,720 --> 00:18:00,305
What's your name?
407
00:18:00,346 --> 00:18:02,849
Austin. Austin Powers.
408
00:18:02,891 --> 00:18:04,851
[ Speaks Mandarin Chinese ]
409
00:18:04,893 --> 00:18:05,554
??
410
00:18:10,773 --> 00:18:12,692
P.I.
411
00:18:12,734 --> 00:18:16,196
Okay, Mr. Magnum. What
are you investigating?
412
00:18:16,237 --> 00:18:19,991
Well, I heard the, uh, hot
stone massage at the spa
413
00:18:20,033 --> 00:18:23,453
was something special, but
I had to see for myself.
414
00:18:23,494 --> 00:18:24,155
??
415
00:18:30,501 --> 00:18:33,171
What are you trying to find?
416
00:18:33,213 --> 00:18:35,507
Okay. Look.
417
00:18:35,548 --> 00:18:37,509
I'm looking for the...
418
00:18:37,550 --> 00:18:39,511
the perfect staycation
spot, you know,
419
00:18:39,552 --> 00:18:41,888
somewhere where you
could just lose yourself,
420
00:18:41,930 --> 00:18:44,349
go to the bar, and dance
like no one's watching.
421
00:18:44,390 --> 00:18:46,392
??
422
00:18:46,434 --> 00:18:48,978
I tried to do this the easy way.
423
00:18:49,020 --> 00:18:52,774
Okay, so now I guess we're
doing it the hard way.
424
00:18:52,815 --> 00:18:55,818
??
425
00:19:03,826 --> 00:19:06,955
I'm Teng. I speak English.
426
00:19:06,996 --> 00:19:08,623
Hello, Teng.
427
00:19:10,500 --> 00:19:12,752
How did you get here?
428
00:19:14,295 --> 00:19:16,714
I'm from Anhui.
429
00:19:16,756 --> 00:19:21,052
When COVID hit, job went away.
430
00:19:21,094 --> 00:19:24,138
Everything shut down.
431
00:19:24,180 --> 00:19:26,099
On Internet,
432
00:19:26,140 --> 00:19:29,310
I found...
433
00:19:29,352 --> 00:19:30,395
[ Speaks Mandarin Chinese ]
434
00:19:30,395 --> 00:19:31,437
An advertisement.
435
00:19:31,479 --> 00:19:34,023
Yes, for housekeeping job
436
00:19:34,065 --> 00:19:36,734
in US hotel.
437
00:19:36,776 --> 00:19:39,737
Good money, benefit.
438
00:19:39,779 --> 00:19:43,116
But when I come,
they took passport.
439
00:19:43,157 --> 00:19:46,202
??
440
00:19:46,244 --> 00:19:48,788
And made me...
441
00:19:48,830 --> 00:19:50,707
[ Speaks Mandarin Chinese ]
442
00:19:50,748 --> 00:19:53,001
Con people into investing.
443
00:19:53,042 --> 00:19:54,919
??
444
00:19:54,961 --> 00:19:59,632
A-And all the people
upstairs in that big room,
445
00:19:59,674 --> 00:20:02,635
have they all been
trafficked, as well?
446
00:20:02,677 --> 00:20:05,847
??
447
00:20:05,889 --> 00:20:09,142
How long have you
been here, Teng?
448
00:20:09,184 --> 00:20:11,978
2 years, 10 months.
449
00:20:12,020 --> 00:20:15,106
They beat me when
I tried to escape.
450
00:20:15,148 --> 00:20:15,809
??
451
00:20:21,362 --> 00:20:22,023
??
452
00:20:27,660 --> 00:20:29,746
We can make it
stop, Mr. Magnum.
453
00:20:29,787 --> 00:20:32,749
Ah, you don't have
to be so formal.
454
00:20:32,790 --> 00:20:34,167
[ Speaks Mandarin Chinese ]
455
00:20:34,209 --> 00:20:34,870
??
456
00:20:43,176 --> 00:20:45,845
[ Coughs ] Just
answer the questions.
457
00:20:45,887 --> 00:20:48,014
What are you doing
here? [ Chuckles ]
458
00:20:48,056 --> 00:20:50,141
Who else knows where you are?
459
00:20:50,183 --> 00:20:52,769
??
460
00:20:57,232 --> 00:20:59,150
Then go get his friend.
461
00:20:59,192 --> 00:20:59,853
??
462
00:21:08,570 --> 00:21:10,322
I'm sure you miss home.
463
00:21:10,364 --> 00:21:13,492
Better poor and
free than a slave.
464
00:21:13,533 --> 00:21:15,953
??
465
00:21:15,994 --> 00:21:17,704
I promise you, Teng,
I'm going to help
466
00:21:17,746 --> 00:21:19,248
everyone who is trapped here.
467
00:21:19,289 --> 00:21:22,501
How? You're trapped, too.
468
00:21:22,543 --> 00:21:23,544
For now.
469
00:21:23,585 --> 00:21:25,587
[ Keys jingle, door opens ]
470
00:21:32,135 --> 00:21:32,796
??
471
00:21:54,116 --> 00:21:56,785
Teng, get something
to tie him up.
472
00:21:56,827 --> 00:21:58,412
??
473
00:21:58,453 --> 00:22:00,038
[ Cellphone dialing ]
474
00:22:00,080 --> 00:22:01,456
Woman: 911.
475
00:22:01,498 --> 00:22:05,419
??
476
00:22:05,460 --> 00:22:08,130
Keep me updated. Yeah.
477
00:22:08,171 --> 00:22:10,090
??
478
00:22:17,306 --> 00:22:17,967
??
479
00:22:25,314 --> 00:22:25,975
??
480
00:22:33,405 --> 00:22:34,066
??
481
00:22:41,455 --> 00:22:42,116
??
482
00:22:49,504 --> 00:22:50,165
??
483
00:22:57,554 --> 00:23:00,098
[ Muffled thudding, grunting ]
484
00:23:00,140 --> 00:23:00,801
??
485
00:23:07,314 --> 00:23:09,233
Hi. Hey.
486
00:23:09,274 --> 00:23:10,525
What took you so long?
487
00:23:10,567 --> 00:23:12,986
I was about to ask
you the same thing.
488
00:23:13,028 --> 00:23:15,739
??
489
00:23:15,781 --> 00:23:18,075
[ Muffled sirens wailing ]
490
00:23:18,116 --> 00:23:18,777
??
491
00:23:24,957 --> 00:23:27,000
[ Indistinct conversations ]
492
00:23:27,042 --> 00:23:31,088
??
493
00:23:31,129 --> 00:23:33,674
He's not going to talk.
None of them will.
494
00:23:33,715 --> 00:23:36,385
??
495
00:23:36,426 --> 00:23:38,637
What about the victims?
Will they be returned home?
496
00:23:38,679 --> 00:23:40,180
Well, only if they want to be.
497
00:23:40,222 --> 00:23:43,600
Those who want to stay
can get a "T" visa.
498
00:23:43,642 --> 00:23:44,977
How'd you two end up here?
499
00:23:45,018 --> 00:23:47,479
Our client was scammed
by someone working here.
500
00:23:47,521 --> 00:23:49,439
The guy said his name was Han.
501
00:23:49,481 --> 00:23:51,650
Have you identified him among
the trafficking victims?
502
00:23:51,692 --> 00:23:54,027
No, not yet. Do you
know what he looks like?
503
00:23:54,069 --> 00:23:56,905
Um...
504
00:23:56,947 --> 00:23:58,991
Exactly like that guy, right?
505
00:23:59,032 --> 00:24:02,244
Yeah, that's the guy from the
selfie that was sent to Ying.
506
00:24:02,286 --> 00:24:04,288
But you said he was a victim.
That's one of the traffickers.
507
00:24:04,288 --> 00:24:06,248
Well, maybe they used
the same photograph
508
00:24:06,290 --> 00:24:08,417
to send to multiple marks.
Well, it's smarter than using
509
00:24:08,417 --> 00:24:10,836
a photo of someone who's on
a missing persons database.
510
00:24:10,878 --> 00:24:12,504
Well, chances are
it's a fake name.
511
00:24:12,546 --> 00:24:14,548
Han probably doesn't even exist.
512
00:24:14,590 --> 00:24:16,592
Jun: Han is real.
513
00:24:16,633 --> 00:24:19,052
??
514
00:24:19,094 --> 00:24:22,639
He's my cousin,
here because of me.
515
00:24:22,681 --> 00:24:26,393
??
516
00:24:26,435 --> 00:24:28,729
I told Han that we should come.
517
00:24:28,770 --> 00:24:30,898
??
518
00:24:30,939 --> 00:24:32,566
And then they
threatened our families
519
00:24:32,608 --> 00:24:36,570
to make us ruin people's lives.
520
00:24:36,612 --> 00:24:37,905
We didn't want to.
521
00:24:37,946 --> 00:24:41,658
We know. None of
this was your fault.
522
00:24:41,700 --> 00:24:43,952
Uh, is Han still here?
523
00:24:45,621 --> 00:24:48,498
Then what happened to him?
524
00:24:48,540 --> 00:24:50,834
One lady he scammed,
525
00:24:50,876 --> 00:24:53,295
the bosses made him
take everything.
526
00:24:53,337 --> 00:24:55,589
When it was all gone,
they... they told him
527
00:24:55,631 --> 00:24:58,342
to get her to borrow
from family and friends.
528
00:24:58,383 --> 00:25:01,303
??
529
00:25:01,345 --> 00:25:03,055
Han refused.
530
00:25:03,096 --> 00:25:04,348
Couldn't bear to
hurt her anymore.
531
00:25:04,348 --> 00:25:06,350
That must be why he
stopped responding
532
00:25:06,391 --> 00:25:07,476
to Ying all of a sudden.
533
00:25:07,517 --> 00:25:09,519
What did they do to him?
534
00:25:09,561 --> 00:25:12,105
They beat him.
535
00:25:12,147 --> 00:25:14,608
Then two days ago,
they took him away.
536
00:25:14,650 --> 00:25:19,905
??
537
00:25:19,947 --> 00:25:22,449
So you didn't find my money?
538
00:25:22,491 --> 00:25:23,784
Not yet.
539
00:25:23,825 --> 00:25:25,786
But what about Han?
540
00:25:25,827 --> 00:25:27,663
If you find him, you
can track it, right?
541
00:25:27,704 --> 00:25:29,498
Mm, it's not that simple.
542
00:25:29,540 --> 00:25:30,791
Wha... I don't understand.
543
00:25:30,832 --> 00:25:32,167
Well, the money
didn't go with Han,
544
00:25:32,167 --> 00:25:34,795
so finding him won't
necessarily bring it back.
545
00:25:34,836 --> 00:25:37,047
He has to go away
for what he did.
546
00:25:37,089 --> 00:25:39,800
Normally, I would agree
with you, but, uh...
547
00:25:39,841 --> 00:25:42,803
What are you saying? He
duped me and ruined my life.
548
00:25:42,844 --> 00:25:44,638
Yes, but, Ying,
he didn't want to.
549
00:25:44,680 --> 00:25:48,559
He was also a victim of
something called pig butchering.
550
00:25:48,600 --> 00:25:51,812
That phrase originated in China.
551
00:25:51,853 --> 00:25:53,730
It means fattening a
hog before slaughter.
552
00:25:53,772 --> 00:25:55,649
Yes, but in recent years,
it's actually come to mean
553
00:25:55,649 --> 00:25:57,985
something else, as well.
It's when criminal syndicates
554
00:25:58,026 --> 00:26:01,697
use human trafficking victims
to scam people out of money.
555
00:26:01,738 --> 00:26:04,658
Are you saying Han
was trafficked?
556
00:26:04,700 --> 00:26:06,994
Yes.
557
00:26:07,035 --> 00:26:08,870
He and his cousin
came here for work
558
00:26:08,912 --> 00:26:10,247
after his mother got sick.
559
00:26:10,289 --> 00:26:11,707
That was true?
560
00:26:11,748 --> 00:26:14,793
You know, most of
what he said was true.
561
00:26:14,835 --> 00:26:18,338
So the connection,
the friendship...
562
00:26:18,380 --> 00:26:22,009
All of that was real. He
never wanted to hurt you.
563
00:26:22,050 --> 00:26:24,303
And in fact, his refusal
to cause you any more pain
564
00:26:24,344 --> 00:26:28,515
is what caused him to be
punished by the traffickers.
565
00:26:28,557 --> 00:26:32,811
??
566
00:26:32,853 --> 00:26:35,522
I realize you took the
case to find my money,
567
00:26:35,564 --> 00:26:39,318
but if Han is in trouble,
please, can you help him?
568
00:26:39,359 --> 00:26:43,280
??
569
00:26:46,185 --> 00:26:47,562
Any leads on Han?
570
00:26:47,603 --> 00:26:49,355
Not yet, but we might
be close. Lu Chan...
571
00:26:49,397 --> 00:26:50,607
Yeah, that's the guy I
had the spa day with.
572
00:26:50,607 --> 00:26:51,774
Yeah, we thought he
was the big fish.
573
00:26:51,774 --> 00:26:53,443
Turns out he's the medium fish.
574
00:26:53,484 --> 00:26:55,194
So who's he working for?
Don't know. Chan was careful.
575
00:26:55,194 --> 00:26:57,822
He had about six different
security measures on his phone.
576
00:26:57,864 --> 00:26:59,616
None of the guards we
arrested will talk.
577
00:26:59,657 --> 00:27:01,367
What about the hotel
owner? Yeah, I mean, even
578
00:27:01,367 --> 00:27:02,607
if he wasn't directly involved,
579
00:27:02,619 --> 00:27:03,953
he had to have known
what was going on.
580
00:27:03,953 --> 00:27:05,413
Which is why I
brought the owner in.
581
00:27:05,455 --> 00:27:07,624
Name's Jonathan Wang.
582
00:27:07,665 --> 00:27:10,877
Okay, Jonathan, time to
try to help yourself.
583
00:27:10,918 --> 00:27:11,579
??
584
00:27:18,301 --> 00:27:20,053
Not talking is
definitely an option.
585
00:27:20,094 --> 00:27:21,429
It's also your right.
586
00:27:21,471 --> 00:27:24,432
But your hotel was being
used for human trafficking,
587
00:27:24,474 --> 00:27:26,434
making you complicit
in a class 2 felony
588
00:27:26,476 --> 00:27:29,771
punishable by up to 20
years for each offense.
589
00:27:29,812 --> 00:27:35,026
??
590
00:27:35,068 --> 00:27:38,112
You do get that you're looking
at life behind bars, right?
591
00:27:38,154 --> 00:27:41,699
??
592
00:27:41,741 --> 00:27:42,992
Alright.
593
00:27:43,034 --> 00:27:45,203
??
594
00:27:45,244 --> 00:27:46,871
I'm just curious.
595
00:27:46,913 --> 00:27:49,457
What kind of scumbag buys
and sells his own people?
596
00:27:49,499 --> 00:27:53,086
All I wanted was to
run a hotel. That's it.
597
00:27:53,127 --> 00:27:56,464
Was three years in the making.
But I built a great place.
598
00:27:56,506 --> 00:27:59,550
Nice, affordable for families.
599
00:27:59,592 --> 00:28:01,719
Started in 2018,
was a huge success.
600
00:28:01,761 --> 00:28:03,471
And then COVID happened. Yeah.
601
00:28:03,513 --> 00:28:04,953
And you know what?
It didn't just hit
602
00:28:04,973 --> 00:28:07,892
the small business guys.
It hit the big ones, too.
603
00:28:07,934 --> 00:28:11,771
When the hotel had to shut
down, you needed money.
604
00:28:11,813 --> 00:28:13,898
I didn't do anything to anyone.
605
00:28:13,940 --> 00:28:14,857
I just took a loan.
606
00:28:14,899 --> 00:28:16,484
Guessing it wasn't from a bank.
607
00:28:16,526 --> 00:28:17,777
And when the hotel
stayed closed,
608
00:28:17,777 --> 00:28:19,320
he couldn't pay back the loan.
609
00:28:19,362 --> 00:28:21,239
Weeks turned into months.
610
00:28:21,281 --> 00:28:22,907
Turned into a year.
611
00:28:22,949 --> 00:28:26,744
Soon you were so far in debt,
you didn't have a way out.
612
00:28:26,786 --> 00:28:28,705
I'd never done anything
illegal in my life
613
00:28:28,746 --> 00:28:30,915
Until you did. I didn't
know what they were doing.
614
00:28:30,957 --> 00:28:32,458
Who is they?
615
00:28:32,500 --> 00:28:35,503
??
616
00:28:35,545 --> 00:28:37,463
I'll go to jail.
617
00:28:37,505 --> 00:28:40,300
For the rest of my life.
618
00:28:40,341 --> 00:28:42,635
But I won't talk.
619
00:28:42,677 --> 00:28:46,264
It's triads, right?
620
00:28:46,306 --> 00:28:48,349
I just need a name.
621
00:28:48,391 --> 00:28:50,393
They'll kill me.
622
00:28:50,435 --> 00:28:51,853
My family.
623
00:28:51,894 --> 00:28:55,023
??
624
00:28:55,064 --> 00:28:57,692
The men we arrested when
we raided your hotel,
625
00:28:57,734 --> 00:29:00,862
they're all out in the hallway
waiting to be processed.
626
00:29:00,903 --> 00:29:02,822
I told you, I had
nothing to do with this.
627
00:29:02,864 --> 00:29:04,157
I heard you. If that's true,
628
00:29:04,198 --> 00:29:06,367
you won't care when I
parade you past them,
629
00:29:06,409 --> 00:29:08,244
let you go.
630
00:29:08,286 --> 00:29:09,746
A free man.
631
00:29:09,787 --> 00:29:12,540
??
632
00:29:12,582 --> 00:29:15,043
You can't. I might
even shake your hand.
633
00:29:15,084 --> 00:29:16,753
Show them what a
cooperative witness you are.
634
00:29:16,753 --> 00:29:19,714
That would put a
target on my back.
635
00:29:19,756 --> 00:29:23,384
If you talk, we can protect you.
636
00:29:23,426 --> 00:29:25,219
And your family.
637
00:29:25,261 --> 00:29:25,922
??
638
00:29:31,851 --> 00:29:33,895
Man: Go.
639
00:29:33,936 --> 00:29:35,063
Ready. Go.
640
00:29:35,104 --> 00:29:37,482
??
641
00:29:37,523 --> 00:29:39,943
[ Men speaking indistinctly ]
642
00:29:39,984 --> 00:29:42,946
[ Men speaking,
shouting indistinctly ]
643
00:29:42,987 --> 00:29:43,648
??
644
00:29:49,410 --> 00:29:50,071
??
645
00:29:56,000 --> 00:29:57,919
HPD! Hands up!
646
00:29:57,961 --> 00:30:00,421
[ People speaking,
shouting indistinctly ]
647
00:30:00,463 --> 00:30:05,343
??
648
00:30:05,385 --> 00:30:09,263
Charles Fok, you have the
right to remain silent.
649
00:30:09,305 --> 00:30:11,099
Lawyer.
650
00:30:11,140 --> 00:30:12,392
Get him out of here.
651
00:30:12,433 --> 00:30:14,602
Anything you say can and
will be used against you
652
00:30:14,644 --> 00:30:16,020
in a court of law.
653
00:30:16,062 --> 00:30:18,106
You have the right
to an attorney.
654
00:30:18,147 --> 00:30:19,941
If you cannot afford it...
655
00:30:19,983 --> 00:30:20,644
??
656
00:30:28,408 --> 00:30:30,034
Thanks, Gordie.
I can stall CSI
657
00:30:30,076 --> 00:30:32,704
for maybe 15 minutes, so if you
want to find Han, work fast.
658
00:30:32,745 --> 00:30:35,123
It's through there.
Laptops upstairs.
659
00:30:35,164 --> 00:30:36,582
Copy that.
660
00:30:36,624 --> 00:30:38,459
??
661
00:30:38,501 --> 00:30:40,128
Okay, uh...
662
00:30:40,169 --> 00:30:42,297
??
663
00:30:42,338 --> 00:30:46,467
I'm going to start with two
days ago when Han disappeared.
664
00:30:46,509 --> 00:30:49,804
??
665
00:30:49,846 --> 00:30:51,306
Right, here we go.
There's an e-mail
666
00:30:51,347 --> 00:30:53,516
from one of Fok's men saying
that an advert was posted
667
00:30:53,558 --> 00:30:56,769
on the dark web.
There's an attachment.
668
00:30:56,811 --> 00:30:59,397
That's Han. "Chinese
man on Oahu.
669
00:30:59,439 --> 00:31:00,857
45 years old. Healthy. Strong.
670
00:31:00,898 --> 00:31:03,985
Suited for manual labor
or administrative tasks.
671
00:31:04,027 --> 00:31:06,988
Can type and speak
English. $10,000."
672
00:31:07,030 --> 00:31:09,532
They didn't just beat Han up.
They're planning on selling him.
673
00:31:09,574 --> 00:31:12,827
Any buyers?
674
00:31:12,869 --> 00:31:16,331
Yeah, looks like for
Han and two other men.
675
00:31:16,372 --> 00:31:19,500
The deal is going down in Port
of Honolulu in 30 minutes.
676
00:31:19,542 --> 00:31:21,252
Then we got to move. Yeah.
677
00:31:21,294 --> 00:31:21,955
??
678
00:31:28,968 --> 00:31:31,304
[ Man speaking
Mandarin Chinese ]
679
00:31:31,346 --> 00:31:32,007
??
680
00:31:38,436 --> 00:31:39,097
??
681
00:31:45,568 --> 00:31:47,362
[ Sirens wailing ]
682
00:31:47,403 --> 00:31:49,906
[ Man exclaims indistinctly ]
683
00:31:49,948 --> 00:31:52,617
Man: HPD! Hands up now!
684
00:31:52,659 --> 00:31:53,320
??
685
00:31:58,748 --> 00:32:01,084
[ Helicopter blades whirring ]
686
00:32:01,125 --> 00:32:04,879
??
687
00:32:04,921 --> 00:32:06,297
[ Man shouts in
Mandarin Chinese ]
688
00:32:06,339 --> 00:32:08,383
[ Gunfire ]
689
00:32:08,424 --> 00:32:13,304
??
690
00:32:13,346 --> 00:32:15,098
[ Han whimpering ]
691
00:32:15,139 --> 00:32:16,766
??
692
00:32:16,808 --> 00:32:19,686
Magnum. [ Man speaks
Mandarin Chinese ]
693
00:32:19,727 --> 00:32:21,145
Come on.
694
00:32:25,152 --> 00:32:25,813
??
695
00:32:33,410 --> 00:32:34,071
??
696
00:32:41,835 --> 00:32:42,496
??
697
00:32:50,093 --> 00:32:52,054
[ Helicopter blades whirring ]
698
00:32:52,095 --> 00:32:55,057
??
699
00:32:55,098 --> 00:32:56,850
Aah!
700
00:32:56,892 --> 00:32:57,553
??
701
00:33:04,608 --> 00:33:06,819
Man: Cease fire! Cease fire!
702
00:33:06,860 --> 00:33:07,521
??
703
00:33:15,661 --> 00:33:18,038
[ Man shouts in
Mandarin Chinese ]
704
00:33:18,080 --> 00:33:18,741
??
705
00:33:26,338 --> 00:33:26,999
??
706
00:33:34,847 --> 00:33:36,431
Are you alright?
707
00:33:36,473 --> 00:33:38,016
Are you hurt?
708
00:33:38,058 --> 00:33:39,810
Magnum: It's okay, Han.
709
00:33:39,852 --> 00:33:41,603
You're free now.
710
00:33:41,645 --> 00:33:44,273
How do you know me?
711
00:33:44,314 --> 00:33:46,358
We've got someone who
wants to meet you.
712
00:33:46,400 --> 00:33:47,061
??
713
00:33:52,406 --> 00:33:53,067
??
714
00:33:58,662 --> 00:33:59,872
Ying.
715
00:33:59,913 --> 00:34:01,874
Han.
716
00:34:01,915 --> 00:34:03,542
I'm so sorry, Ying.
717
00:34:03,584 --> 00:34:07,004
You don't have to apologize.
718
00:34:07,045 --> 00:34:09,298
Big win today.
It's got to earn us
719
00:34:09,339 --> 00:34:10,966
at least a couple favors, right?
720
00:34:11,008 --> 00:34:12,426
Just might.
721
00:34:12,468 --> 00:34:15,137
??
722
00:34:15,179 --> 00:34:17,181
Because you searched for Han,
HPD was able to take down
723
00:34:17,181 --> 00:34:19,808
not one, but two
trafficking operations.
724
00:34:19,850 --> 00:34:22,060
That's a hell of a thing.
What about Ying's money?
725
00:34:22,102 --> 00:34:23,645
Is there any chance
she'll get it back?
726
00:34:23,687 --> 00:34:25,355
A good one, actually.
Forensic accounting
727
00:34:25,397 --> 00:34:27,316
is all over Fok's
laptop right now.
728
00:34:27,357 --> 00:34:28,567
How much have they recovered?
729
00:34:28,609 --> 00:34:31,028
So far, $97 million.
730
00:34:31,069 --> 00:34:32,321
Wow.
731
00:34:32,362 --> 00:34:33,023
??
732
00:34:41,538 --> 00:34:42,199
??
733
00:34:50,714 --> 00:34:52,841
Kumu: [ Laughing ] Wow.
734
00:34:52,883 --> 00:34:55,260
I got to... I got to sit down.
735
00:34:55,302 --> 00:34:56,929
So, you like it?
736
00:34:56,970 --> 00:34:58,305
Hell yeah.
737
00:34:58,347 --> 00:35:01,016
Thanks. I-I wasn't really
sure what shirt to wear.
738
00:35:01,058 --> 00:35:04,019
Actually, I'm not really
sure about doing this at all.
739
00:35:04,061 --> 00:35:06,688
Wait, are you nervous?
740
00:35:06,730 --> 00:35:10,567
No. No, it's not that. I...
741
00:35:10,609 --> 00:35:12,986
It has been a while, but
742
00:35:13,028 --> 00:35:15,364
no, that's not it.
743
00:35:15,405 --> 00:35:17,449
[ Sighs ]
744
00:35:17,491 --> 00:35:20,869
I also hoped you'd
work it out with Suzy.
745
00:35:20,911 --> 00:35:23,038
But since that's
not in the cards,
746
00:35:23,080 --> 00:35:27,000
I'm just glad you're getting
back in the saddle, so to speak.
747
00:35:27,042 --> 00:35:29,378
??
748
00:35:29,419 --> 00:35:30,712
Could you do me a
favor and, uh...
749
00:35:30,712 --> 00:35:33,048
Not use that phrase
with you again?
750
00:35:33,090 --> 00:35:34,842
Absolutely.
751
00:35:34,883 --> 00:35:35,544
??
752
00:35:51,692 --> 00:35:53,986
You're still here.
753
00:35:54,027 --> 00:35:56,905
I'm not making the
same mistake again.
754
00:35:56,947 --> 00:36:00,451
??
755
00:36:00,492 --> 00:36:03,704
For 36 years, I wasn't there.
756
00:36:03,745 --> 00:36:07,249
And now's my second
chance to be your mom,
757
00:36:07,291 --> 00:36:09,501
so I'm not going anywhere.
758
00:36:12,504 --> 00:36:15,424
So...
759
00:36:15,466 --> 00:36:18,135
What is it?
760
00:36:18,177 --> 00:36:21,013
Why are you pushing
all your friends away?
761
00:36:22,848 --> 00:36:25,476
You don't want them
to feel sorry for you?
762
00:36:25,517 --> 00:36:28,187
Of course not. I ain't
playing the victim.
763
00:36:28,228 --> 00:36:30,606
Leaning on people doesn't
make you a victim.
764
00:36:30,647 --> 00:36:32,775
I'm not so sure of that.
765
00:36:34,401 --> 00:36:35,903
So let me get this straight.
766
00:36:35,944 --> 00:36:37,988
You think all the
people that lean on you,
767
00:36:38,030 --> 00:36:39,448
you think that they're weak?
768
00:36:39,490 --> 00:36:41,033
No.
769
00:36:41,074 --> 00:36:42,618
What do you know
about any of this?
770
00:36:42,659 --> 00:36:45,204
I know everything about this.
771
00:36:45,245 --> 00:36:47,748
Where do you think you
get your pride from?
772
00:36:49,666 --> 00:36:52,336
Theodore...
773
00:36:52,377 --> 00:36:55,923
maybe if I had leaned
on your father,
774
00:36:55,964 --> 00:36:59,009
maybe we would have stayed
a family all those years.
775
00:36:59,051 --> 00:37:02,930
??
776
00:37:02,971 --> 00:37:06,725
I'm sorry I was harsh with you.
777
00:37:06,767 --> 00:37:09,937
But you were kind of
invading my space.
778
00:37:09,978 --> 00:37:10,979
Please.
779
00:37:11,021 --> 00:37:13,315
You invaded my space
for nine months.
780
00:37:13,357 --> 00:37:16,110
[ Both laugh ]
781
00:37:16,151 --> 00:37:17,653
[ Sighs ]
782
00:37:17,694 --> 00:37:19,863
??
783
00:37:19,905 --> 00:37:22,783
I was there the first
time you learned to walk.
784
00:37:22,825 --> 00:37:25,119
You were loud and
fussy then, too.
785
00:37:25,160 --> 00:37:26,829
??
786
00:37:26,870 --> 00:37:29,331
I'm looking forward
to seeing it again.
787
00:37:29,373 --> 00:37:30,034
??
788
00:37:35,462 --> 00:37:37,589
I'm going to go get some rest.
789
00:37:37,631 --> 00:37:38,292
??
790
00:37:43,220 --> 00:37:46,265
Hey, Ma.
791
00:37:46,306 --> 00:37:48,475
Thanks for coming.
792
00:37:48,517 --> 00:37:49,178
??
793
00:37:56,567 --> 00:37:57,228
??
794
00:38:04,575 --> 00:38:06,076
[ Cellphone clicking ]
795
00:38:06,118 --> 00:38:08,787
[ Beep ]
796
00:38:08,829 --> 00:38:11,874
[ Cellphone vibrates ]
797
00:38:11,915 --> 00:38:13,375
[ Beep ]
798
00:38:13,417 --> 00:38:15,210
Hey, man. TC: Yo, bro.
799
00:38:15,252 --> 00:38:17,713
Good to hear your voice.
800
00:38:17,754 --> 00:38:19,339
Yeah, I know I been MIA.
801
00:38:19,381 --> 00:38:22,384
Yeah, kind of. But, uh...
802
00:38:22,426 --> 00:38:25,596
you know, we get it.
803
00:38:25,637 --> 00:38:29,141
Hey, maybe you might
want to come by tomorrow?
804
00:38:29,183 --> 00:38:30,559
Absolutely. Yeah.
805
00:38:30,601 --> 00:38:34,229
I-I'd love nothing more.
806
00:38:34,271 --> 00:38:35,272
Alright.
807
00:38:35,314 --> 00:38:37,274
[ Cellphone beeps ]
808
00:38:37,316 --> 00:38:37,977
??
809
00:38:43,405 --> 00:38:45,783
[ Doorbell rings ]
810
00:38:49,536 --> 00:38:51,246
Hi. Hey.
811
00:38:51,288 --> 00:38:53,499
[ Whispering ] I
just got Joy down.
812
00:38:53,540 --> 00:38:56,084
Oh, I-I'm not here for her.
813
00:38:56,126 --> 00:38:59,755
Although, of course, I always
want to see Joy, but, uh...
814
00:38:59,797 --> 00:39:03,509
actually, I'm... I'm
here to talk to you.
815
00:39:03,550 --> 00:39:05,761
Um...
816
00:39:05,803 --> 00:39:10,015
You see, I-I was on my way
to go on a date tonight.
817
00:39:11,058 --> 00:39:15,270
She's funny. Uh, she's nice.
818
00:39:15,312 --> 00:39:17,397
She's smart. She's pretty.
819
00:39:17,439 --> 00:39:21,193
??
820
00:39:21,235 --> 00:39:24,029
Thing is, she's not you.
821
00:39:24,071 --> 00:39:26,406
When you said before you
don't want to keep seeing me,
822
00:39:26,448 --> 00:39:29,785
I totally heard you.
823
00:39:29,827 --> 00:39:33,455
And I respected
that. I still do.
824
00:39:33,497 --> 00:39:37,042
But even thinking about going
on a date with somebody else,
825
00:39:37,084 --> 00:39:40,754
it... it just
doesn't feel right.
826
00:39:40,796 --> 00:39:44,758
So I'm just going to
bring it up one last time.
827
00:39:44,800 --> 00:39:47,219
And if you still
feel the same way,
828
00:39:47,261 --> 00:39:51,265
I promise I will never
mention it again.
829
00:39:51,306 --> 00:39:53,142
??
830
00:39:53,183 --> 00:39:55,811
So should I go out
on this date tonight?
831
00:39:55,853 --> 00:39:56,514
??
832
00:40:05,487 --> 00:40:06,989
No.
833
00:40:07,030 --> 00:40:08,449
No?
834
00:40:08,490 --> 00:40:12,744
Do not go on a date with her.
835
00:40:12,786 --> 00:40:14,538
Or anyone else.
836
00:40:14,580 --> 00:40:16,748
[ Both chuckle ]
837
00:40:16,790 --> 00:40:17,451
??
838
00:40:22,421 --> 00:40:23,082
??
839
00:40:27,885 --> 00:40:29,970
Magnum: Rick is not
going to be happy.
840
00:40:30,012 --> 00:40:32,848
[ The Marvelettes' "Too Many
Fish in the Sea" playing ]
841
00:40:32,890 --> 00:40:36,435
Where are all the fish?
842
00:40:36,477 --> 00:40:38,645
Maybe they're hiding.
843
00:40:38,687 --> 00:40:39,813
Kumu: Yeah, I don't think so.
844
00:40:39,813 --> 00:40:41,064
But, I mean, stingrays generally
845
00:40:41,064 --> 00:40:43,358
only eat crustaceans
and other invertebrates.
846
00:40:43,400 --> 00:40:45,694
Well, tell that
to the pufferfish.
847
00:40:45,736 --> 00:40:47,237
I don't get it.
Wouldn't your client
848
00:40:47,279 --> 00:40:50,365
have mentioned that something
like this could happen?
849
00:40:50,407 --> 00:40:53,744
? Because there's too
many fish in the sea ?
850
00:40:53,786 --> 00:40:54,906
? Too many fish in the sea ?
851
00:40:54,912 --> 00:40:57,372
[ Chuckles ]
852
00:40:57,414 --> 00:41:00,000
Looks like somebody
didn't read the e-mail.
853
00:41:00,042 --> 00:41:02,044
[ Sighs ] Hmm?
854
00:41:02,085 --> 00:41:03,420
Who's going to tell Rick?
855
00:41:03,462 --> 00:41:05,923
'Cause it sure as hell
isn't going to be me.
856
00:41:05,964 --> 00:41:07,841
? My mother once
told me something ?
857
00:41:07,883 --> 00:41:11,887
You know, if... if
we replace the fish,
858
00:41:11,929 --> 00:41:15,265
Rick never has to know, right?
859
00:41:15,307 --> 00:41:17,893
I mean, there's got to be
a pet store open somewhere.
860
00:41:17,935 --> 00:41:19,728
I'm driving. ? Don't
worry about him ?
861
00:41:19,770 --> 00:41:22,106
? Let him go, do without him ?
862
00:41:22,147 --> 00:41:25,818
? Because there's too
many fish in the sea ?
863
00:41:31,198 --> 00:41:31,859
??
864
00:41:40,415 --> 00:41:41,076
??
865
00:41:49,633 --> 00:41:50,294
??
866
00:41:50,344 --> 00:41:54,894
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.