All language subtitles for Love.With.Flaws.E03.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-HoneyG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,789 --> 00:00:03,758 You. It's you. 2 00:00:05,459 --> 00:00:08,028 Yes, it was you. 3 00:00:17,908 --> 00:00:19,809 Hey, are you okay? 4 00:00:52,478 --> 00:00:53,478 What's with him? 5 00:01:09,988 --> 00:01:11,059 No, I can't go here. 6 00:02:10,118 --> 00:02:11,189 What are you doing here? 7 00:02:11,189 --> 00:02:13,359 Why did you leave already? I came over in a hurry. 8 00:02:21,699 --> 00:02:22,699 Hey. 9 00:02:28,509 --> 00:02:29,509 Yes. 10 00:02:30,368 --> 00:02:31,708 Things happen. 11 00:02:32,979 --> 00:02:34,379 Things do happen. 12 00:03:04,639 --> 00:03:05,909 Let's go! 13 00:03:05,909 --> 00:03:08,079 - Let's go! - Let's go! 14 00:03:08,079 --> 00:03:09,509 I know a place nearby! 15 00:03:09,509 --> 00:03:12,178 - I can't go. - Come on! 16 00:03:12,178 --> 00:03:13,218 Let's go! 17 00:03:13,218 --> 00:03:15,518 Let's go bar hopping. You guys are coming, right? 18 00:03:15,518 --> 00:03:16,689 We'll pass. 19 00:03:16,689 --> 00:03:18,819 Send her home and join us. 20 00:03:18,819 --> 00:03:21,359 How can I do that? Go without me. 21 00:03:21,359 --> 00:03:23,588 - Come on. - Let's go. 22 00:03:25,458 --> 00:03:26,998 She's causing a scene again. 23 00:03:26,998 --> 00:03:28,398 Just go. 24 00:03:28,398 --> 00:03:29,868 - Bye. - Bye. 25 00:03:29,868 --> 00:03:31,338 - Bye. - Bye. 26 00:03:31,338 --> 00:03:33,439 - Bye. - Bye. 27 00:03:34,669 --> 00:03:36,409 - Are they gone? - Yes. 28 00:03:36,409 --> 00:03:38,979 How much did you eat? You're so heavy. 29 00:03:38,979 --> 00:03:42,148 You could've just said no. Why did you make me do this? 30 00:03:42,148 --> 00:03:44,678 Hey, I should keep my dignity. 31 00:03:44,678 --> 00:03:46,548 Don't you know that they're completely mesmerized... 32 00:03:46,548 --> 00:03:47,789 by this face and my occupation? 33 00:03:47,889 --> 00:03:49,248 They need to know their place. 34 00:03:49,248 --> 00:03:51,458 You're really irritating, you know? 35 00:03:51,458 --> 00:03:52,919 Look who's talking. 36 00:03:52,919 --> 00:03:54,389 Just like how you judge men by their looks, 37 00:03:54,389 --> 00:03:56,889 I judge men by their looks, competence, and wealth. 38 00:03:57,058 --> 00:03:58,229 You're going to drink more, right? 39 00:03:58,229 --> 00:03:59,329 Let's go back to my place. 40 00:03:59,329 --> 00:04:01,798 Are you crazy? I can't meet your brothers like this. 41 00:04:01,798 --> 00:04:02,898 Over my dead body. 42 00:04:02,898 --> 00:04:04,768 Hey, my oldest brother is a gold digger, 43 00:04:04,768 --> 00:04:05,838 and the second oldest brother is... 44 00:04:06,639 --> 00:04:08,009 Well, you know. 45 00:04:08,009 --> 00:04:10,439 Even if I can't date them, I do want to look pretty... 46 00:04:10,439 --> 00:04:12,179 in front of handsome men. 47 00:04:12,179 --> 00:04:13,739 We're going to my place. 48 00:04:14,009 --> 00:04:16,179 Your house is so far away! 49 00:04:16,179 --> 00:04:18,418 - Let's go! - And they're not home yet! 50 00:04:19,049 --> 00:04:20,148 Follow me! 51 00:04:20,949 --> 00:04:23,218 It's so far away! 52 00:04:23,518 --> 00:04:25,119 One more drink 53 00:04:25,358 --> 00:04:27,228 One more drink 54 00:04:29,528 --> 00:04:31,158 Have you been well? 55 00:04:31,158 --> 00:04:32,598 Cheers. 56 00:04:34,999 --> 00:04:36,728 Hey, it's been a while. 57 00:04:36,728 --> 00:04:39,168 It has been. Have you been well? 58 00:04:39,168 --> 00:04:41,239 Of course. Why haven't you been coming here? 59 00:04:41,239 --> 00:04:42,309 Won Jae. 60 00:04:44,538 --> 00:04:45,708 It's because of her. 61 00:04:48,549 --> 00:04:50,348 Won Jae, about last time... 62 00:04:50,348 --> 00:04:52,148 I didn't know how scary you were. 63 00:04:52,819 --> 00:04:54,218 I heard you grabbed my sister by the hair. 64 00:04:54,218 --> 00:04:58,319 That's because you guys really didn't look alike. 65 00:05:01,458 --> 00:05:02,559 Do you have more to say? 66 00:05:04,398 --> 00:05:05,629 I hate you. 67 00:05:08,799 --> 00:05:10,598 I thought you tried really hard to win her heart. 68 00:05:10,598 --> 00:05:13,598 Hey, I need to get married as well, you know? 69 00:05:13,968 --> 00:05:15,639 I can't always be fooling around. 70 00:05:16,468 --> 00:05:17,639 Have fun. 71 00:05:22,049 --> 00:05:23,108 Did you call for a chauffeur? 72 00:05:23,708 --> 00:05:26,949 Yes. My car's coming, so could you wait a minute? 73 00:05:26,949 --> 00:05:29,088 Okay, then. I'll have a smoke. 74 00:05:29,088 --> 00:05:30,119 Sure. 75 00:05:46,168 --> 00:05:47,268 What are you doing? 76 00:05:54,879 --> 00:05:56,908 Here. Park it. 77 00:06:10,929 --> 00:06:12,759 - Thank you. - Thank you. 78 00:06:20,968 --> 00:06:21,968 Hey. 79 00:06:23,108 --> 00:06:24,908 Show some manners when you pay. 80 00:06:25,679 --> 00:06:27,648 Don't you know your actions speak louder than words? 81 00:06:47,668 --> 00:06:48,768 Who is she? 82 00:06:50,468 --> 00:06:52,499 Hashtag, a glass of beer late at night. 83 00:06:52,499 --> 00:06:54,369 Hashtag, anyone wants to drink with me? 84 00:06:54,369 --> 00:06:56,038 Hashtag, feeling sentimental. 85 00:06:57,509 --> 00:06:58,679 Let's drink now. 86 00:07:03,879 --> 00:07:05,079 This is refreshing. 87 00:07:06,119 --> 00:07:08,148 Didn't your mom come last week? 88 00:07:08,148 --> 00:07:09,218 Yes, why? 89 00:07:09,989 --> 00:07:13,458 Didn't she clean your room? 90 00:07:13,588 --> 00:07:14,629 So? 91 00:07:15,158 --> 00:07:17,228 It's only been a few days, but your room is... 92 00:07:17,228 --> 00:07:18,759 Is what? 93 00:07:18,759 --> 00:07:20,259 Forget it. Let's just drink. 94 00:07:21,098 --> 00:07:25,139 Were you really Kang Woo's first love? 95 00:07:26,999 --> 00:07:29,408 I'm not sure about being his first love, 96 00:07:29,408 --> 00:07:30,838 but he said he liked me. 97 00:07:30,838 --> 00:07:32,338 Really? And? 98 00:07:32,439 --> 00:07:34,278 I don't remember. 99 00:07:34,278 --> 00:07:36,949 Come to think of it, he never returned to the restaurant. 100 00:07:37,579 --> 00:07:38,619 I think you're right. 101 00:07:38,619 --> 00:07:39,819 What a strange guy. 102 00:07:39,819 --> 00:07:43,088 Look at you. Weren't you sitting next to him the entire time? 103 00:07:44,458 --> 00:07:46,918 At first, I was infatuated with his looks. 104 00:07:47,119 --> 00:07:48,858 But I think that's all that he has. 105 00:07:48,858 --> 00:07:50,999 Hey, isn't it obvious? 106 00:07:50,999 --> 00:07:54,098 His face is screaming, "I am a fraudster." 107 00:07:54,528 --> 00:07:57,299 Right. Once Anus, always Anus. 108 00:07:57,668 --> 00:07:59,569 By the way, why is that his nickname? 109 00:07:59,569 --> 00:08:01,668 Don't you remember our field trip? 110 00:08:03,108 --> 00:08:04,338 I couldn't go. 111 00:08:07,509 --> 00:08:08,579 Oh, right. 112 00:08:12,749 --> 00:08:13,819 Cheers. 113 00:08:17,858 --> 00:08:20,559 So why did you call him Anus? 114 00:08:20,559 --> 00:08:22,088 Because that obese kid pooped himself. 115 00:08:22,829 --> 00:08:23,929 What? 116 00:08:50,348 --> 00:08:51,919 Coming. 117 00:08:56,289 --> 00:08:57,429 Who is it? 118 00:09:07,098 --> 00:09:08,939 It's so late at night. 119 00:09:09,968 --> 00:09:11,539 You should've scheduled an appointment first. 120 00:09:12,008 --> 00:09:13,309 Why is he so strong? 121 00:09:13,309 --> 00:09:14,809 My foot, my foot! 122 00:09:28,559 --> 00:09:31,299 That woman was the cause of all this! 123 00:09:34,468 --> 00:09:35,529 I don't like you. 124 00:09:42,769 --> 00:09:43,769 I don't like you... 125 00:09:44,909 --> 00:09:46,079 because you're ugly... 126 00:09:47,549 --> 00:09:49,108 and fat. 127 00:09:56,988 --> 00:09:58,019 I don't like you... 128 00:09:58,618 --> 00:10:00,019 because you're ugly... 129 00:10:00,289 --> 00:10:02,189 and fat. 130 00:10:04,159 --> 00:10:07,529 Son, have some snacks. 131 00:10:08,829 --> 00:10:10,968 It's cake, your favorite. 132 00:10:10,968 --> 00:10:13,368 No, thanks. I don't want it. 133 00:10:13,368 --> 00:10:15,409 - Why not? - I don't want it. 134 00:10:15,409 --> 00:10:17,138 - What's wrong? - I don't want it. 135 00:10:17,138 --> 00:10:18,708 Why are you refusing to eat? 136 00:10:18,708 --> 00:10:21,049 - I don't want it. - Oh, dear. 137 00:10:22,309 --> 00:10:23,549 For about four days, 138 00:10:24,519 --> 00:10:25,978 I ate nothing. 139 00:10:28,248 --> 00:10:29,519 Not even a drop of water. 140 00:10:36,228 --> 00:10:37,529 Really? 141 00:10:42,368 --> 00:10:43,968 - Let's go. - Okay. 142 00:10:46,468 --> 00:10:50,409 What's even more shocking was that after looking down on me like that, 143 00:10:50,708 --> 00:10:52,809 she suddenly contacted me late at night. 144 00:11:04,988 --> 00:11:07,829 I have something to say. What's your address? 145 00:11:08,458 --> 00:11:09,559 I'll go there right now. 146 00:11:10,189 --> 00:11:11,659 What did she say? 147 00:11:11,929 --> 00:11:14,498 She didn't come. My gosh. 148 00:11:14,829 --> 00:11:16,429 She toyed with me. 149 00:11:19,238 --> 00:11:21,108 Feeling humiliated and enraged, 150 00:11:21,868 --> 00:11:23,708 I could no longer hold it in. 151 00:11:26,809 --> 00:11:28,079 I wasn't myself. 152 00:11:28,909 --> 00:11:32,079 I even forgot that I was going on a field trip the day after. 153 00:11:32,649 --> 00:11:34,748 - Have some of this. - I have snacks. 154 00:11:34,748 --> 00:11:38,159 The restrooms at the rest area were all full that day. 155 00:11:38,919 --> 00:11:42,659 So I tried my best to hold it in until we arrived at our lodging. 156 00:11:42,829 --> 00:11:45,829 I'm telling you. It's true. 157 00:11:45,829 --> 00:11:47,358 What is this smell? 158 00:11:49,429 --> 00:11:50,829 My gosh! 159 00:11:50,998 --> 00:11:52,939 Kang Woo pooped! 160 00:11:53,998 --> 00:11:56,769 - What? - Seriously? 161 00:11:57,608 --> 00:11:59,809 - No way! - That's disgusting! 162 00:12:01,008 --> 00:12:03,348 I'm going to sit elsewhere. 163 00:12:12,659 --> 00:12:15,628 So this woman is... 164 00:12:17,559 --> 00:12:20,529 Joo Seo Yeon! Had it not been for her, 165 00:12:20,529 --> 00:12:22,829 I wouldn't have gone on a diet or get humiliated like that! 166 00:12:22,968 --> 00:12:23,998 All right. 167 00:12:25,138 --> 00:12:27,269 Okay, calm down. 168 00:12:30,508 --> 00:12:31,679 Sit. 169 00:12:42,649 --> 00:12:44,149 Because of that incident, 170 00:12:44,149 --> 00:12:46,458 you're suffering from irritable bowel syndrome. 171 00:12:47,858 --> 00:12:51,029 In addition, you have a hard time forging relationships with women. 172 00:12:51,899 --> 00:12:53,758 - What? - Is that not true? 173 00:12:53,958 --> 00:12:55,899 When I summed up what you just told me, 174 00:12:55,899 --> 00:12:57,468 since that day, 175 00:12:57,468 --> 00:13:00,238 you never had a special feeling for another woman. 176 00:13:00,569 --> 00:13:01,569 You were never... 177 00:13:02,368 --> 00:13:03,439 able to date a woman, right? 178 00:13:05,638 --> 00:13:08,049 It wasn't that I wasn't able to. I chose not to date them. 179 00:13:08,179 --> 00:13:10,279 Why is that? You're handsome and attractive. 180 00:13:10,279 --> 00:13:11,519 That's why... 181 00:13:11,519 --> 00:13:13,748 I'm waiting for the perfect woman who deserves me. 182 00:13:21,888 --> 00:13:23,628 To Lee Kang Woo at the age of 15, 183 00:13:23,628 --> 00:13:25,559 this woman was the perfect woman. 184 00:13:25,659 --> 00:13:27,098 And he was rejected. 185 00:13:27,098 --> 00:13:29,829 You are still the same 15-year-old boy. 186 00:13:29,998 --> 00:13:31,838 You still have the fear of getting rejected. 187 00:13:32,539 --> 00:13:33,968 You're chained to that fear. 188 00:13:35,368 --> 00:13:36,439 Do you understand that? 189 00:13:37,368 --> 00:13:39,738 You're sick of suffering from diarrhea. 190 00:13:41,449 --> 00:13:43,679 You will get better once you make peace with this woman. 191 00:13:58,598 --> 00:14:01,098 My goodness, you have sensitive skin. 192 00:14:01,098 --> 00:14:03,598 Why do you apply so much cosmetics? 193 00:14:05,868 --> 00:14:07,939 You're pretty even without makeup. 194 00:14:07,939 --> 00:14:10,008 - Hey. - You startled me. 195 00:14:10,108 --> 00:14:12,039 If both of us aren't married until we're 40, 196 00:14:12,039 --> 00:14:14,309 we should live together, okay? 197 00:14:17,079 --> 00:14:21,588 All right. This is our ring. 198 00:14:22,149 --> 00:14:23,149 Okay? 199 00:14:26,588 --> 00:14:28,388 Okay. Just go to sleep. 200 00:14:43,569 --> 00:14:46,309 Are you out of your mind? Did you drive after you drank? 201 00:14:46,478 --> 00:14:47,779 No. 202 00:14:47,779 --> 00:14:48,878 How... 203 00:14:49,348 --> 00:14:51,248 How could you be so reckless? 204 00:14:51,248 --> 00:14:53,079 Do you know what you have done? 205 00:14:53,079 --> 00:14:54,848 Hey. I called the chauffeur service. 206 00:14:54,848 --> 00:14:57,689 And I fell asleep in the car for a second. I just got up. 207 00:14:59,488 --> 00:15:02,228 Hey, you weren't the only one who suffered the loss. 208 00:15:02,228 --> 00:15:03,758 I suffered too just like you did. 209 00:15:04,559 --> 00:15:06,598 I get that I can be a jerk and all, 210 00:15:07,799 --> 00:15:08,868 but how could I? 211 00:15:10,899 --> 00:15:12,098 Really? 212 00:15:12,098 --> 00:15:13,638 Did people always lie to you? 213 00:15:15,769 --> 00:15:16,838 Did you drink? 214 00:15:17,238 --> 00:15:19,638 Yes. I drank a lot. 215 00:15:19,638 --> 00:15:21,378 But I sobered up quickly thanks to you. 216 00:15:25,149 --> 00:15:26,618 Our youngest must be alone. 217 00:15:35,858 --> 00:15:37,029 Why are you guys so late? 218 00:15:37,029 --> 00:15:38,598 I was scared to death all alone at home. 219 00:15:38,598 --> 00:15:40,329 Come on, you know how I get! 220 00:15:40,498 --> 00:15:42,829 Hey. Looking at you is scarier than being alone at home. 221 00:15:44,228 --> 00:15:47,399 - Darn it. - Stop wasting electricity. 222 00:15:47,699 --> 00:15:49,108 Money isn't important right now. 223 00:15:49,108 --> 00:15:50,338 I was scared at home. 224 00:15:50,338 --> 00:15:51,579 Of course, money is important. 225 00:15:53,208 --> 00:15:54,279 I'm going to sleep. 226 00:15:54,279 --> 00:15:55,608 Come on. 227 00:15:56,348 --> 00:15:57,779 I called you, but you didn't answer. 228 00:15:57,779 --> 00:16:00,218 When you don't answer my call, you know that I go crazy. 229 00:16:01,079 --> 00:16:02,388 Did you call me? 230 00:16:02,888 --> 00:16:04,519 I'm sorry. I didn't hear it ring. 231 00:16:04,618 --> 00:16:06,118 Goodness. 232 00:16:12,758 --> 00:16:15,829 Did you hear anything else about Joo Hee? 233 00:16:15,829 --> 00:16:16,968 I don't know. 234 00:16:17,569 --> 00:16:20,868 Gosh. She's been absent too many times. 235 00:16:23,608 --> 00:16:24,939 Stop playing. Go to sleep. 236 00:16:27,338 --> 00:16:28,748 I mean, 237 00:16:29,008 --> 00:16:31,108 I was so sleepy earlier, 238 00:16:31,419 --> 00:16:32,549 but I couldn't sleep... 239 00:16:32,549 --> 00:16:34,279 because no one was here, and now, I can't sleep. 240 00:16:42,059 --> 00:16:44,699 - Right. It's about Park Seok Min. - Who? 241 00:16:44,699 --> 00:16:46,699 The guy with the expensive cake. 242 00:16:46,699 --> 00:16:48,569 Oh, the guy with the cake? 243 00:16:48,769 --> 00:16:49,868 What about him? 244 00:16:51,638 --> 00:16:54,299 I heard Won Seok talking on the phone. 245 00:16:54,299 --> 00:16:55,968 I guess he's a regular at Won Seok's bar. 246 00:16:56,069 --> 00:16:58,079 - Really? - Yes, isn't that crazy? 247 00:16:58,579 --> 00:17:01,678 You. Don't you dare tell people about this. 248 00:17:01,678 --> 00:17:03,009 What do you take me for? 249 00:17:04,848 --> 00:17:07,989 My gosh, only handsome guys drink at Won Seok's bar. 250 00:17:07,989 --> 00:17:09,888 Hey, that's discriminating, isn't it? 251 00:17:10,219 --> 00:17:12,759 Racial discrimination isn't the only serious problem. 252 00:17:12,759 --> 00:17:14,459 - Seo Yeon. - What? 253 00:17:14,688 --> 00:17:15,759 You stink. 254 00:17:15,989 --> 00:17:17,059 There it is. 255 00:17:17,059 --> 00:17:19,229 - Darn it. Stop it. Come on. - There it is. 256 00:17:19,229 --> 00:17:21,898 Gosh, stop it. Take them away. 257 00:17:54,868 --> 00:17:55,868 What do you want? 258 00:17:56,469 --> 00:17:59,368 Well... Can I get some beer? 259 00:18:06,239 --> 00:18:07,408 Are you here for a scoop? 260 00:18:08,049 --> 00:18:09,049 Pardon? 261 00:18:09,709 --> 00:18:11,479 Or do you have a spycam somewhere? 262 00:18:12,019 --> 00:18:14,789 - Or is this for an online channel? - I don't follow. 263 00:18:14,789 --> 00:18:15,948 You know about this bar. 264 00:18:16,719 --> 00:18:18,819 You know this is a gay bar, don't you? 265 00:18:18,819 --> 00:18:20,388 Yes, I do. 266 00:18:20,658 --> 00:18:22,158 I just came here to have fun. 267 00:18:23,588 --> 00:18:25,529 I'm saying this because you could be my brother. 268 00:18:25,529 --> 00:18:27,128 This bar doesn't suit you. 269 00:18:28,499 --> 00:18:29,729 You'd know once you looked around. 270 00:18:38,108 --> 00:18:39,838 This is on the house. Drink it and leave. 271 00:18:41,809 --> 00:18:42,809 No, no. 272 00:18:45,049 --> 00:18:46,878 So tell me what happened next. 273 00:18:47,319 --> 00:18:49,148 I just kept drinking beer. 274 00:18:49,148 --> 00:18:50,388 I heard that's a good beer. 275 00:18:50,388 --> 00:18:51,989 I only drink that. 276 00:19:19,348 --> 00:19:21,719 You're sick of suffering from diarrhea. 277 00:19:21,888 --> 00:19:24,489 You will get better once you make peace with this woman. 278 00:19:34,428 --> 00:19:37,069 You will get better once you make peace with this woman. 279 00:19:42,309 --> 00:19:45,779 You will get better once you make peace with this woman. 280 00:19:51,749 --> 00:19:54,178 Darn it. Gosh. 281 00:20:02,088 --> 00:20:05,329 You will get better once you make peace... 282 00:20:06,229 --> 00:20:09,898 Fine! You said you didn't like me because I was fat and ugly! 283 00:20:10,969 --> 00:20:13,969 Joo Seo Yeon, it's my turn. 284 00:20:14,499 --> 00:20:15,769 You wait for me! 285 00:20:19,408 --> 00:20:21,408 Joo Seo Yeon! 286 00:20:38,198 --> 00:20:40,959 Goodness. Funny running into you here. 287 00:20:42,999 --> 00:20:45,098 You still haven't found Lee Joo Hee? 288 00:20:46,969 --> 00:20:48,039 - No. - I asked... 289 00:20:48,039 --> 00:20:50,269 the owner of the wine bar just in case. 290 00:20:50,638 --> 00:20:52,138 She really quit. 291 00:20:53,479 --> 00:20:56,178 Thank you for making the effort. 292 00:20:57,209 --> 00:20:58,219 Wait. 293 00:21:00,319 --> 00:21:01,319 Do you want it? 294 00:21:03,648 --> 00:21:04,848 It's really good. 295 00:21:07,219 --> 00:21:09,858 If you're doing this because of the flowerpot incident... 296 00:21:09,858 --> 00:21:10,989 No. 297 00:21:11,388 --> 00:21:13,628 It's good. So I thought sharing it would be nice. 298 00:21:14,098 --> 00:21:15,198 With me? 299 00:21:16,229 --> 00:21:17,229 Yes. 300 00:21:28,779 --> 00:21:30,678 What was that? What? 301 00:21:31,448 --> 00:21:33,519 Why is he being nice only after being mean to me? 302 00:21:33,519 --> 00:21:35,519 Is he mocking me? 303 00:21:35,848 --> 00:21:37,989 Hey, you should eat this. 304 00:21:38,118 --> 00:21:39,118 Okay. 305 00:21:42,259 --> 00:21:44,999 That's how she's interpreting his interest? 306 00:21:45,559 --> 00:21:47,459 I told you to choose a department to work in. 307 00:21:47,459 --> 00:21:48,729 You haven't given me your answer. 308 00:21:49,769 --> 00:21:51,098 I don't know. 309 00:21:51,098 --> 00:21:52,739 I knew you'd say that. 310 00:21:53,098 --> 00:21:54,098 Here. 311 00:21:54,438 --> 00:21:56,868 These are the places you can join with your qualifications. 312 00:21:57,168 --> 00:21:58,408 Just choose one. 313 00:22:03,779 --> 00:22:05,979 "Eeny, meeny, miny, moe." 314 00:22:05,979 --> 00:22:06,979 You brat. 315 00:22:07,519 --> 00:22:09,688 There are other people more qualified than I am. 316 00:22:09,688 --> 00:22:11,188 And you have your sister, your right-hand woman. 317 00:22:11,188 --> 00:22:13,559 Do I only need my right hand? 318 00:22:13,559 --> 00:22:16,259 I must have all of my limbs and my organs. 319 00:22:16,259 --> 00:22:19,059 Grandma, there's something else I want to do with my life. 320 00:22:19,229 --> 00:22:21,098 Can't you just let me do that? 321 00:22:21,098 --> 00:22:23,368 You can't be good at things... 322 00:22:23,368 --> 00:22:25,638 just because you want to be. 323 00:22:25,868 --> 00:22:27,598 I've seen countless people who ruined... 324 00:22:27,598 --> 00:22:29,668 their lives because they did only what they wanted to do. 325 00:22:29,668 --> 00:22:32,539 Whether I ruin my life or become successful, 326 00:22:32,539 --> 00:22:33,809 I'll face the consequence. 327 00:22:34,279 --> 00:22:35,479 You little... 328 00:22:35,979 --> 00:22:37,178 Mother. 329 00:22:37,448 --> 00:22:39,319 He's more stubborn than we anticipated. 330 00:22:39,319 --> 00:22:41,019 Let's go with the plan B. 331 00:22:42,719 --> 00:22:45,259 Excuse me. I can hear you just fine. 332 00:22:46,259 --> 00:22:48,019 What do you mean, plan B? 333 00:22:48,219 --> 00:22:50,759 Take charge of one of these places... 334 00:22:50,989 --> 00:22:52,928 and keep it going for a year. 335 00:22:53,029 --> 00:22:55,769 After you do that, I won't meddle with your life. 336 00:22:55,769 --> 00:22:58,338 - Grandma! - Can't you invest a year... 337 00:22:58,338 --> 00:22:59,739 for your freedom of lifetime? 338 00:23:00,438 --> 00:23:02,868 Or are you not confident enough? 339 00:23:11,249 --> 00:23:14,019 You promised. It's for a year. 340 00:23:14,779 --> 00:23:15,819 - Yes. - Goodness. 341 00:23:18,858 --> 00:23:19,888 I'm leaving. 342 00:23:20,418 --> 00:23:23,029 Okay, my son. Goodbye. 343 00:23:24,329 --> 00:23:25,499 Mother! 344 00:23:27,759 --> 00:23:31,029 - Goodness. - Yes, we gained a year. 345 00:23:31,698 --> 00:23:34,338 We'll get him married in that year and make him stay. 346 00:23:34,338 --> 00:23:38,378 Of course. I'll find the best wife materials. 347 00:23:38,378 --> 00:23:39,378 Good. 348 00:23:39,378 --> 00:23:41,948 This month's evaluation is really important. You know, right? 349 00:23:41,948 --> 00:23:44,448 - Really? - Mr. Park is coming in this month. 350 00:23:44,809 --> 00:23:47,519 Really? I've never seen him. 351 00:23:47,519 --> 00:23:49,019 Not a lot of trainees have seen him. 352 00:23:49,388 --> 00:23:52,019 I heard he'll decide on members who will debut after the evaluation. 353 00:23:52,388 --> 00:23:54,989 Why are you worried? You're such a good singer. 354 00:23:54,989 --> 00:23:56,489 Of course, you'll be the main vocalist. 355 00:23:56,658 --> 00:23:58,999 You can't survive in this industry just because you can sing. 356 00:24:00,959 --> 00:24:04,969 I wish I had a quarter of your looks. 357 00:24:05,398 --> 00:24:08,338 Come on. It's all about makeups and plastic surgery now. 358 00:24:08,709 --> 00:24:10,569 Don't worry. Don't worry at all. 359 00:24:10,709 --> 00:24:12,878 Right. Other than looks, 360 00:24:13,438 --> 00:24:15,779 I'm a better dancer and a singer than you. 361 00:24:15,779 --> 00:24:18,918 Gosh. How can you dis me like that to my face? 362 00:24:18,918 --> 00:24:20,219 I'm joking. 363 00:24:21,918 --> 00:24:22,948 Hey. 364 00:24:24,448 --> 00:24:27,259 - Do you want to go in first? - Why? 365 00:24:27,259 --> 00:24:29,588 - I have to meet someone. - Who? 366 00:24:29,588 --> 00:24:32,229 Well, this is personal. 367 00:24:33,459 --> 00:24:35,628 - Sure. - Bye. 368 00:24:46,709 --> 00:24:47,938 Aren't you Joo Hee? 369 00:24:48,408 --> 00:24:49,878 I'm Seo Jun. We're in the same class. 370 00:24:49,878 --> 00:24:52,049 I know. Everyone knows you at our school. 371 00:24:52,249 --> 00:24:53,749 I guess I'm quite famous. 372 00:24:53,749 --> 00:24:55,049 You like to show yourself off so much. 373 00:24:57,948 --> 00:24:59,588 Do you know that my sister is Ms. Joo? 374 00:24:59,588 --> 00:25:00,989 She's looking for you. Give her a call. 375 00:25:00,989 --> 00:25:03,088 - Mind your business. - She said you need attendance. 376 00:25:03,729 --> 00:25:05,259 I said, mind your business. 377 00:25:10,868 --> 00:25:13,098 I'm not doing this because I'm worried about you. 378 00:25:13,898 --> 00:25:14,999 Darn it. 379 00:25:16,868 --> 00:25:19,678 (Seo Yeon) 380 00:25:32,059 --> 00:25:33,358 Did you order chicken? 381 00:25:33,358 --> 00:25:34,358 Hey. 382 00:25:38,898 --> 00:25:40,229 It's a woman. 383 00:25:41,398 --> 00:25:43,428 There's no gender when it comes to delivering. 384 00:25:45,469 --> 00:25:47,138 - Do you want some too? - What? 385 00:25:48,168 --> 00:25:49,638 It's too boring for me to eat alone. 386 00:25:52,579 --> 00:25:54,608 You ordered all this for yourself? 387 00:25:54,608 --> 00:25:56,009 They all have different tastes. 388 00:25:56,009 --> 00:25:57,608 I wanted a bite of each flavor. 389 00:25:58,209 --> 00:25:59,549 Have some before you go. 390 00:26:01,519 --> 00:26:03,888 It's all right. That'll be 73 dollars. 391 00:26:04,249 --> 00:26:05,358 It's good, though. 392 00:26:25,539 --> 00:26:26,979 - That's my tip. - What? 393 00:26:26,979 --> 00:26:28,678 I don't like keeping change. 394 00:26:29,378 --> 00:26:30,479 Hey! 395 00:26:32,648 --> 00:26:34,618 - You little brat. - How did you know? 396 00:26:34,618 --> 00:26:36,819 I asked the store where you went to deliver. 397 00:26:36,819 --> 00:26:37,989 - Follow me. - Wait. 398 00:26:37,989 --> 00:26:39,489 I don't want to. 399 00:26:41,418 --> 00:26:44,289 Unbelievable. Did you just push me? 400 00:26:44,289 --> 00:26:46,098 Because you forced me to come. 401 00:26:47,398 --> 00:26:51,529 You're a big girl now. You grew up while you were away. 402 00:27:07,819 --> 00:27:10,148 No, my neck. My neck. 403 00:27:10,148 --> 00:27:12,888 - Ms. Joo, it really hurts. - You little brat. 404 00:27:12,888 --> 00:27:14,759 Don't you know how scary this world is? 405 00:27:14,759 --> 00:27:16,858 That hurts! It hurts! 406 00:27:22,698 --> 00:27:23,698 Ms. Joo! 407 00:27:25,338 --> 00:27:26,598 Is that your teacher? 408 00:27:27,299 --> 00:27:29,168 I thought she was a thief. 409 00:27:33,279 --> 00:27:34,309 Is she dead? 410 00:27:35,239 --> 00:27:36,608 She's breathing. 411 00:27:37,148 --> 00:27:38,579 Then should we take her to a doctor? 412 00:27:38,579 --> 00:27:41,148 I don't think she could get badly hurt from that. 413 00:27:44,749 --> 00:27:46,388 Ms. Joo, are you okay? 414 00:27:46,719 --> 00:27:48,019 Why am I here? 415 00:27:48,059 --> 00:27:49,128 I thought... 416 00:27:50,459 --> 00:27:52,658 a bad person was picking on the delivery woman. 417 00:27:53,729 --> 00:27:54,759 Sorry. 28573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.