All language subtitles for La poliziotta della squadra del buon costume 1979

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,238 --> 00:00:17,355 POLICE OFFICER FROM MORAVURI 2 00:00:21,449 --> 00:00:25,595 Translation cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 3 00:01:45,957 --> 00:01:49,168 Burn! 4 00:02:01,360 --> 00:02:05,662 The new commissioner is coming tomorrow He will find everything right! 5 00:02:05,799 --> 00:02:08,653 I hope so! I heard Fugi it is very severe! 6 00:02:08,860 --> 00:02:11,916 - Hello, Mrs. Policeman! - Hi, are you looking for someone? 7 00:02:11,952 --> 00:02:16,005 - I'm looking for my mother! - Documents, honey! 8 00:02:18,456 --> 00:02:22,026 - What's your name? - Armandino! 9 00:02:22,079 --> 00:02:24,702 - Have you been looking for her for a long time? - For a year ! 10 00:02:24,740 --> 00:02:27,768 For a year ? Where did you stay? All this time? 11 00:02:27,875 --> 00:02:30,951 - At the orphanage! - Did you run away? 12 00:02:31,042 --> 00:02:34,337 - Yes ! - I thought I knew you! 13 00:02:34,797 --> 00:02:37,841 - He's a fugitive! - And you haven't seen your mother during this time? 14 00:02:38,280 --> 00:02:41,921 I looked for her everywhere and nothing! So I decided to come to the lady! 15 00:02:42,116 --> 00:02:45,185 Bravo! You did well! 16 00:02:45,632 --> 00:02:48,962 - What was your mother doing? - He was working, hitting cars! 17 00:02:49,881 --> 00:02:52,997 So, the hammer! 18 00:02:54,431 --> 00:02:57,630 - Do you remember where he worked? - In an apartment! 19 00:02:58,283 --> 00:03:01,432 On the fifth floor ... In a block! 20 00:03:01,904 --> 00:03:05,060 What was I telling you? The woodpecker! 21 00:03:06,433 --> 00:03:09,580 - Do you remember who my mother went out with? - With Grandpa! 22 00:03:10,344 --> 00:03:13,593 - He came and took it every night! - What did he look like? 23 00:03:14,262 --> 00:03:17,902 He was ... taller than me! 24 00:03:19,660 --> 00:03:22,671 Thanks! 25 00:03:23,232 --> 00:03:26,556 He didn't have much hair! He had a white car! 26 00:03:27,489 --> 00:03:30,823 Come with me, you'll see, we'll find her soon! 27 00:03:31,917 --> 00:03:35,105 You're crazy! I heard everything, Gianna! He ran away ! 28 00:03:35,826 --> 00:03:39,092 You have to go back to the orphanage! That was missing now! 29 00:03:40,898 --> 00:03:44,273 Don't forget to respect me! I'm your fiancé too! 30 00:03:44,574 --> 00:03:47,603 What are you doing here ? This is not your area. 31 00:03:49,007 --> 00:03:52,141 I came to propose a night of the madmen! 32 00:03:52,641 --> 00:03:55,910 - I'm on duty with Tarallo tonight! - With me ? 33 00:03:56,942 --> 00:04:00,057 You can party alone! 34 00:04:00,549 --> 00:04:04,483 - You know my patience has a limit! - What a shame! 35 00:04:06,500 --> 00:04:10,519 - You asked for it ! - Let's go! 36 00:04:11,712 --> 00:04:14,972 See you! I don't control myself anymore! 37 00:04:15,882 --> 00:04:21,040 See what happens to me if you refuse me? If I'm not relieved, I can make a mess! 38 00:04:22,181 --> 00:04:25,529 Think it's all your fault! 39 00:04:29,119 --> 00:04:33,198 Maybe I can help you you will find relief! 40 00:04:33,761 --> 00:04:36,989 But first you have to do me a favor. 41 00:04:37,201 --> 00:04:40,369 You have to host it with you little Armandino! 42 00:04:41,481 --> 00:04:44,861 I think you are crazy! To hide an escapee at my house! 43 00:04:45,184 --> 00:04:48,558 - I'm not going with her! - Why ? 44 00:04:50,256 --> 00:04:54,599 Be good, Armandi! My sucker isn't as tough as it sounds, it's just a little grumpy. 45 00:04:55,321 --> 00:04:58,959 I find it rather stupid than grumpy! 46 00:04:59,704 --> 00:05:03,101 Ah! Do you understand them? 47 00:05:03,296 --> 00:05:06,556 "The holiday!" - Damn it ! 48 00:05:07,310 --> 00:05:10,600 Let's go, it's late! 49 00:05:10,928 --> 00:05:14,253 What the hell did you get drunk like that? 50 00:05:14,522 --> 00:05:18,083 S� tr�iasc� Fuge Tare! 51 00:05:18,954 --> 00:05:22,971 He ate his salary with dinner that's over! 52 00:05:28,133 --> 00:05:31,939 For a commissioner, you're nice, but as a tenor, you make it hard for me! 53 00:05:32,592 --> 00:05:37,482 On behalf of all, I wish you all the best only good, commissioner Run away! 54 00:05:37,680 --> 00:05:40,875 Thank you! It's late Dude, I ran! 55 00:05:40,964 --> 00:05:44,003 - Hello! See you ! - Congratulations, Commissioner! 56 00:05:44,132 --> 00:05:47,574 Hello, colleagues! Good night! 57 00:05:49,783 --> 00:05:53,502 Slow down! Damn it.... And drunk is cute! 58 00:05:57,385 --> 00:06:00,438 And like all Italian holidays, it all ends with whores! 59 00:06:01,179 --> 00:06:04,691 Stop it, man, it's me a real whore! 60 00:06:05,411 --> 00:06:08,648 Come and show me something beautiful! 61 00:06:22,872 --> 00:06:26,486 Are you waking me up tonight? What am I, night watchman? 62 00:06:26,898 --> 00:06:30,259 Nobody forced you to come! 63 00:06:30,691 --> 00:06:34,032 You said we were going to whores, and now I'm here for work! 64 00:06:35,011 --> 00:06:39,235 I promised Armandino I'd find them mother ! I have to find the fish first! 65 00:06:39,932 --> 00:06:44,815 A dwarf, bald, fat with a white car! 66 00:06:46,062 --> 00:06:49,283 Look at him! 67 00:06:49,778 --> 00:06:53,534 - He is ! - Yes ! Go and hide! 68 00:06:58,923 --> 00:07:03,964 Here ! Here ! Why do not you go to sell flowers? 69 00:07:04,011 --> 00:07:07,198 - And why don't you go to the hairdresser? "I just said, Baroness!" 70 00:07:07,468 --> 00:07:11,931 - Focus! - Look at that steak! 71 00:07:12,519 --> 00:07:15,997 I'm a vegetarian! 72 00:07:16,239 --> 00:07:19,495 A weak fire! 73 00:07:24,520 --> 00:07:28,135 What a miracle! 74 00:07:28,653 --> 00:07:31,887 A rare beauty! How much is fun? 75 00:07:32,246 --> 00:07:35,430 30,000! And you pay for the cell! 76 00:07:35,891 --> 00:07:39,246 - Cell ? The room ! - ... the room ! 77 00:07:39,860 --> 00:07:42,924 Come come ! What a job ...... 78 00:07:43,257 --> 00:07:46,449 Is it a safe room? 79 00:07:46,920 --> 00:07:50,512 - It's a safe room! - For sure! 80 00:07:54,118 --> 00:07:57,766 - Do you want to drive? - Go further! 81 00:07:58,567 --> 00:08:02,235 I've always liked a woman who wants to order! 82 00:08:03,032 --> 00:08:06,490 - Beautiful ! Let's do it Turkish! - Yes, Turkish! 83 00:08:09,721 --> 00:08:12,913 - Where are you coming from ? I've never seen you! - From the mountain! 84 00:08:13,075 --> 00:08:16,280 - From the Dolomites? - You're kidding! 85 00:08:16,760 --> 00:08:21,153 - What was ? - Nothing ! 86 00:08:21,603 --> 00:08:25,218 My sweet girl! What thighs do you have! 87 00:08:25,285 --> 00:08:27,852 Let's start the program earlier! 88 00:08:27,946 --> 00:08:32,386 - Finish it! - How beautiful you are! I like to be nervous! 89 00:08:33,576 --> 00:08:36,808 "It's beautiful!" - Stop it! 90 00:08:38,005 --> 00:08:41,393 You are proud! I like to die! 91 00:08:42,135 --> 00:08:47,656 What are you doing now? You put your finger in your ear and ..... 92 00:08:49,930 --> 00:08:53,416 Holy Virgin, who is this? 93 00:08:53,834 --> 00:08:57,797 You made yourself afraid! Now I'm going to blow your brains out! 94 00:08:58,477 --> 00:09:01,942 - Now we're taking you to the Morals section! - Which Morals section? 95 00:09:01,973 --> 00:09:07,420 - You don't know who I am! - Shit! 96 00:09:07,659 --> 00:09:12,265 Why did you bring me in this car? I don't care if you have a new car! 97 00:09:13,347 --> 00:09:16,602 A jewel, 180 per hour, silent! 98 00:09:17,434 --> 00:09:22,219 We have to think we spent a night like a scoundrel, among whores! 99 00:09:22,930 --> 00:09:26,519 One, two, three, you're in the police! You have to be happy! 100 00:09:26,743 --> 00:09:30,102 You're crazy! See what I am nervous �i �ncepi s� c�n�i! 101 00:09:30,549 --> 00:09:33,599 - Don't get mad, you're going to die! - Go to hell ! 102 00:09:34,082 --> 00:09:37,942 I will introduce you to your subordinates! Specialized staff! You'll see ! 103 00:09:38,727 --> 00:09:42,294 How, two cats and two mice? 104 00:09:43,378 --> 00:09:47,596 Rest assured, sir, we're sending one police dog! This is our job! 105 00:09:50,723 --> 00:09:55,275 Don't worry! The street ? Fish! 106 00:09:56,165 --> 00:09:59,600 Goodbye ! 107 00:09:59,970 --> 00:10:03,451 Okay, show me my office and ... 108 00:10:03,635 --> 00:10:06,919 - He is ! - Yes Yes ! 109 00:10:07,406 --> 00:10:10,446 Yes he is ! He is the main drum! 110 00:10:10,453 --> 00:10:13,359 What the hell are we doing, a duet? You have a fixation! 111 00:10:13,414 --> 00:10:17,198 He's the one who put the gun on me on the back! 112 00:10:17,828 --> 00:10:21,184 He said to me: stop, because you did you ! Come here, you bastard! 113 00:10:21,247 --> 00:10:24,542 You were threatening me with a gun! Who are you? 114 00:10:29,643 --> 00:10:33,086 You found bread for your teeth! 115 00:10:40,830 --> 00:10:44,920 He's an escapee, he has to s� chem�m police! 116 00:10:45,767 --> 00:10:49,595 Take care of my food! 117 00:10:58,658 --> 00:11:01,771 - Police? - Yes, the police! 118 00:11:02,461 --> 00:11:06,141 - Send him a team, we have an escapee! - An escapee? 119 00:11:06,319 --> 00:11:09,034 - Give me the receiver! Hello? - Yes ! 120 00:11:09,039 --> 00:11:12,089 - Describe my individual! What does it look like? - Yes ! Immediately! 121 00:11:12,560 --> 00:11:15,784 - He has a brown coat! "A sea coat!" 122 00:11:16,297 --> 00:11:19,902 - One moment, excuse me! "Please!" 123 00:11:20,071 --> 00:11:23,106 - She has a white shirt! - Come on! 124 00:11:23,541 --> 00:11:26,788 - What does he look like physically? - Chelios! 125 00:11:27,388 --> 00:11:30,726 - A little dwarf, ugly! - Ugly! 126 00:11:31,276 --> 00:11:33,957 - Stand by one with a mustache! - Stay with someone who has a mustache! 127 00:11:34,388 --> 00:11:37,817 - I want to know the address! - Via G.Verdi 16! 128 00:11:38,147 --> 00:11:41,486 - Giuseppe Verdi? - 16! 129 00:11:41,812 --> 00:11:45,024 - At office 4! The Commissariat! - At office 4! 130 00:11:45,045 --> 00:11:48,590 She's the one with the brown coat! Isn't that right? 131 00:11:49,220 --> 00:11:52,465 - Dressed well and ugly! - Yes, it's ugly! 132 00:11:52,606 --> 00:11:55,601 - And bald! - Yes Yes ! Chelios! 133 00:11:55,667 --> 00:12:00,385 She's not a bastard last night threatened him with the gun? 134 00:12:00,938 --> 00:12:05,383 - This is ! - Is this a police station or a circus? 135 00:12:10,839 --> 00:12:14,413 - He's crazy! - Yes ! 136 00:12:15,274 --> 00:12:18,804 You better catch him! 137 00:12:18,902 --> 00:12:22,175 - Who? - The escapee! 138 00:12:22,718 --> 00:12:26,549 Which escaped? This is the new commissioner! Commissioner Flee! 139 00:12:30,400 --> 00:12:34,038 Me, commissioner? With this girl? 140 00:12:34,867 --> 00:12:38,155 A fool ! 141 00:12:38,283 --> 00:12:41,765 - I'm a commissioner, I'm done! - Show? 142 00:12:52,608 --> 00:12:58,174 - Excuse me, Commissioner! I don't do it anymore! - You're cute too! 143 00:12:58,915 --> 00:13:02,429 Here, I'll show you the new office! Here you go, please! 144 00:13:03,287 --> 00:13:06,428 - Everything has changed! - Everything has to change! 145 00:13:07,161 --> 00:13:11,218 He's done with the stories when he comes one with a registered letter 146 00:13:11,353 --> 00:13:14,396 from a minister and they open up to him all the doors! 147 00:13:33,980 --> 00:13:37,433 Look at that idiot! 148 00:13:38,773 --> 00:13:42,422 He parked in a curve! Call the tractor! Immediately! 149 00:13:42,432 --> 00:13:44,795 I will teach him to remember! 150 00:13:45,546 --> 00:13:48,162 Don't cry anymore ...! 151 00:13:50,662 --> 00:13:54,148 Commissioner Nardecchia! I was looking for you all day, and now I find you here. 152 00:13:54,998 --> 00:13:58,514 You saw what a beautiful gift Did I do it last night? 153 00:13:59,133 --> 00:14:03,274 Now I hope you will consider it my transfer to the Moravuri Brigade! 154 00:14:03,346 --> 00:14:06,691 Of course, you are a very funny element ... I meant, very valuable ...! 155 00:14:07,070 --> 00:14:09,360 But I can't accept such gifts! 156 00:14:09,890 --> 00:14:11,737 - I don't understand! - Don't you understand? Look there! 157 00:14:13,785 --> 00:14:17,483 He is... ! Fish are not within my competence. 158 00:14:17,692 --> 00:14:20,301 Maybe you weren't informed, sir! 159 00:14:20,549 --> 00:14:23,564 How much you have weakened Verdecchia, I like how you look! 160 00:14:23,865 --> 00:14:27,241 - Get your hands on "Pimp"! - "Pimp"! 161 00:14:27,858 --> 00:14:31,037 Dear good ! Crazy ...! 162 00:14:31,116 --> 00:14:33,952 - He's our new commissioner! - Not... ! 163 00:14:33,988 --> 00:14:37,180 - Run away! - I'm not running, I'm on duty as a cop! 164 00:14:37,835 --> 00:14:40,741 EL "Fuge Tare"! 165 00:14:40,796 --> 00:14:43,855 - Me, "Run away"! - Are you crazy? 166 00:14:44,127 --> 00:14:47,467 - No Please... ! R�m�i ...! - "Run Hard" is my first name! 167 00:14:47,952 --> 00:14:51,169 I want to make that clear! 168 00:14:51,264 --> 00:14:54,334 How are you feeling now? 169 00:14:54,412 --> 00:14:57,798 - So good... ! "Now that you've met, I can go!" 170 00:15:00,121 --> 00:15:03,757 - What is the answer to my question? - There's still time, you're not ready yet. 171 00:15:04,577 --> 00:15:08,655 I just want items with a high level of .... efficient�! 172 00:15:08,738 --> 00:15:11,976 - You say, I'm not efficient !? "It's very effective." 173 00:15:11,981 --> 00:15:14,913 - From all points of view. - We'll see ! 174 00:15:14,990 --> 00:15:17,904 Wait a minute! 175 00:15:18,004 --> 00:15:21,226 Do you know what I did this morning? I called the trailer to take ... 176 00:15:21,290 --> 00:15:24,791 a new car that confuses traffic. I gave him a nice shot too! 177 00:15:24,831 --> 00:15:27,204 - It was parked illegally! - Irregular. 178 00:15:27,204 --> 00:15:29,990 - In front of this building! - Right here in front! 179 00:15:29,995 --> 00:15:32,166 - Did you give him a nice shot !? - What a blow ...! 180 00:15:32,234 --> 00:15:35,372 - And the trailer will take it from here? - Yes ! 181 00:15:35,399 --> 00:15:39,658 - But why did you get so angry? - It's my car! 182 00:15:40,030 --> 00:15:43,801 It seems to me that this time he was upset. Commissioner ...! 183 00:15:52,969 --> 00:15:55,984 Stop it! It's my car! 184 00:15:57,525 --> 00:16:00,710 Commissioner Nardecchia ...! 185 00:16:00,987 --> 00:16:04,258 Come back! 186 00:16:04,324 --> 00:16:07,555 - Excuse me! Did I hit you badly? - No, I'm fine! 187 00:16:07,568 --> 00:16:10,856 - Can you help me? - I'm at your service! 188 00:16:10,959 --> 00:16:14,649 - It's because of my husband. - He's feeling good ? 189 00:16:14,677 --> 00:16:17,824 Every day. morning, then everything changes! 190 00:16:17,846 --> 00:16:20,917 He shot me this morning two palms. 191 00:16:21,137 --> 00:16:24,567 He also threw me the TV I don't know! 192 00:16:24,574 --> 00:16:27,657 - What diagonal was the TV? Was he small? - No, it was a big one ...! 193 00:16:27,687 --> 00:16:29,729 - Do you want to file a complaint? - What would it be used for? 194 00:16:31,217 --> 00:16:34,862 He was a good man, believe me! He lost his mind because of a woman! 195 00:16:35,253 --> 00:16:38,429 He gets mad at her And they take revenge on me! 196 00:16:38,658 --> 00:16:41,690 It's something classic. Where do they meet? 197 00:16:41,756 --> 00:16:44,806 In an apartment, Every day it seems. 198 00:16:44,972 --> 00:16:48,959 - Do you want to arrest him? - Not ! Not ! 199 00:16:48,960 --> 00:16:51,987 But I have an idea! 200 00:16:59,116 --> 00:17:02,564 Tarallo ...! 201 00:17:03,120 --> 00:17:06,362 - Did you call me? - Come over ! 202 00:17:08,831 --> 00:17:11,329 Order it! 203 00:17:11,389 --> 00:17:14,423 The ringer works when Did the former commissioner work here? 204 00:17:14,535 --> 00:17:17,540 - Why doesn't it work for me? - Doesn't it work? 205 00:17:17,548 --> 00:17:20,450 Excuse me ....! 206 00:17:23,074 --> 00:17:26,267 - He called ...! - Yes ! 207 00:17:28,898 --> 00:17:31,915 - Listen, Tarallo! - Tell me, Commissioner! 208 00:17:32,039 --> 00:17:35,654 You and I have to we know each other better ..! 209 00:17:35,762 --> 00:17:38,845 I'm not too interested in you. Just for me, you know ... I'm new. 210 00:17:39,129 --> 00:17:42,080 - You "together" with the madwoman ...! - D'Amico ...! 211 00:17:42,122 --> 00:17:44,962 - Very beautiful but also very crazy ...! - That's right! 212 00:17:45,039 --> 00:17:48,086 How did you two manage ... I mean, how did you get here? 213 00:17:48,386 --> 00:17:51,689 - I won the test! - Proficiency test! 214 00:17:52,042 --> 00:17:55,040 No no ! I have an uncle ... CARDINAL! 215 00:17:55,103 --> 00:17:58,423 We don't even talk anymore ...! Say hello to me! 216 00:17:58,791 --> 00:18:01,858 - And she has an uncle ...! - No, I'm not interested! 217 00:18:01,925 --> 00:18:05,443 You said he had an uncle, what does it matter !? 218 00:18:10,777 --> 00:18:14,307 It doesn't work! There are many here things that don't work well! 219 00:18:14,422 --> 00:18:17,499 - Do you allow me? - Please ! 220 00:18:17,560 --> 00:18:20,088 Do you allow me? 221 00:18:24,036 --> 00:18:27,785 It doesn't work for me, and it works for you! He's the uncle ...! When you have an uncle ...! 222 00:18:30,719 --> 00:18:33,937 - Someone knocked on the door! - Yes, someone knocked on the door. 223 00:18:35,008 --> 00:18:38,133 - He knocked again. - What am I doing, I'm going to open? 224 00:18:38,614 --> 00:18:41,952 "What am I going to do?" - As you wish, do you want me to go? 225 00:18:42,372 --> 00:18:45,461 - Okay, I'm going ...! - I don't know! 226 00:18:45,495 --> 00:18:48,713 - Come in! - May ? 227 00:18:48,792 --> 00:18:51,928 I'm sorry for what happened earlier! 228 00:18:51,931 --> 00:18:54,927 - It doesn't matter! - Do you have orders for me? 229 00:18:55,531 --> 00:18:58,590 - Yes ! Go away, Tarallo! - I have no secrets from anyone! 230 00:18:59,276 --> 00:19:01,839 But what about me ...? Excuse me, dr! 231 00:19:02,437 --> 00:19:05,765 How come you have no secrets from anyone? When we talk, we must all hear. 232 00:19:06,548 --> 00:19:10,060 Anyway, Commissioner Nardecchia he is very upset. 233 00:19:10,694 --> 00:19:14,672 If he still sees you with the tramps those you will be arrested. 234 00:19:14,765 --> 00:19:17,819 - What a "B�d�ran"! - Who I ? 235 00:19:17,907 --> 00:19:20,821 No, Commissioner Nardecchia! All this for a misunderstanding! 236 00:19:21,771 --> 00:19:25,298 What misunderstanding? You did all this, you arrested another. 237 00:19:26,006 --> 00:19:29,647 Here we are in a small section police, not in an American movie. 238 00:19:29,733 --> 00:19:33,249 Only in American movies a police officer comes and shoots the gun ... 239 00:19:34,985 --> 00:19:38,177 Holy Virgin ...! 240 00:19:38,567 --> 00:19:41,666 Did you see? I hit the Colosseum! 241 00:19:41,688 --> 00:19:45,467 - And a heart attack on me, honey! - I'll tell your friend ... 242 00:19:45,483 --> 00:19:49,559 - ... Nardecchia who is it! - Now I understand! 243 00:19:50,366 --> 00:19:52,906 These cops are outraged from the landline .... 244 00:19:53,191 --> 00:19:56,411 Come on, Tarallo! Not me bother anyone. I'm busy ! 245 00:19:56,812 --> 00:20:00,141 - Stay calm! - I'm going to the bathroom! 246 00:20:00,318 --> 00:20:03,687 Toilet, Tarallo! 247 00:20:03,742 --> 00:20:06,578 - Open the bathroom! - Do I have to open the door? 248 00:20:06,611 --> 00:20:08,136 - Open ! "Hold your cigar!" 249 00:20:08,136 --> 00:20:11,099 Hurry up! 250 00:20:11,177 --> 00:20:14,110 It's open! 251 00:20:14,418 --> 00:20:17,794 Thank you! It is no longer needed ! I have no need! 252 00:20:22,447 --> 00:20:25,968 Fernet Bianco! He didn't bad digestion, never! 253 00:20:26,658 --> 00:20:29,783 Fernet Bianco! I'm already sick! 254 00:20:29,784 --> 00:20:32,820 You know nothing about women! 255 00:20:33,079 --> 00:20:36,327 - But what do you know about women? - I studied too! 256 00:20:37,018 --> 00:20:40,498 How smart you are ...! See that I was right! 257 00:20:45,367 --> 00:20:48,629 - Where is he going at this hour? - How do I know? 258 00:20:49,534 --> 00:20:52,635 The policeman during the day and the climber at night! 259 00:20:52,746 --> 00:20:56,405 But with me, it doesn't work! 260 00:21:17,404 --> 00:21:20,521 Maybe my mother is there too! 261 00:21:20,604 --> 00:21:23,870 May ! I already feel like we're in trouble. 262 00:22:28,515 --> 00:22:31,620 - Did you feel good? - Yes very good ! 263 00:22:37,063 --> 00:22:40,408 Boyfriend... 264 00:22:40,440 --> 00:22:44,247 Leila has been waiting for you for half an hour. Why are you making me suffer? 265 00:22:44,247 --> 00:22:47,738 - You know ... I ... - Is it Tuesday today? 266 00:22:48,274 --> 00:22:51,994 What nonsense I did! My turn is on odd days! 267 00:22:52,241 --> 00:22:56,099 You have to excuse me, ma'am! I thought today was Wednesday. 268 00:22:57,028 --> 00:23:00,358 - Wednesday ... Wednesday ...? - Listen to me, my dear! 269 00:23:01,333 --> 00:23:04,479 - Derbedeule! - What are you doing ? 270 00:23:04,797 --> 00:23:09,130 And I swear I didn't know! Hit him slower! 271 00:23:09,157 --> 00:23:12,834 I want the best for you! I really love him! 272 00:23:13,616 --> 00:23:16,694 And the fur you sent me ... 273 00:23:17,435 --> 00:23:20,440 - ... it was too big ...! - White? 274 00:23:21,414 --> 00:23:23,883 - Yes, fur! - What fur, my love !? 275 00:23:24,575 --> 00:23:27,736 "You bastard!" - She was beautiful, mink ...! 276 00:23:27,971 --> 00:23:31,178 - You were just wrong! - He was a mink ...?! 277 00:23:31,412 --> 00:23:34,517 Why are you talking to me? What do I have to do with it? 278 00:23:36,848 --> 00:23:39,917 And now you're still jealous !? 279 00:23:40,635 --> 00:23:43,613 Open ! 280 00:23:44,417 --> 00:23:48,301 I'm going to kill you! She likes it to steal men from other women ... 281 00:23:48,990 --> 00:23:52,262 And you're waiting! I'm not done with you yet! 282 00:23:52,694 --> 00:23:55,026 Open ugly, I want to look a little like you! 283 00:23:55,660 --> 00:23:58,699 Lying liar ...! 284 00:24:00,084 --> 00:24:02,706 I don't even know who he is! 285 00:24:02,743 --> 00:24:05,820 - I don't even know her! I swear! - Now you say you don't know her ...! 286 00:24:05,828 --> 00:24:08,997 Do you give her presents and say you don't know her? Do you know what I'm going to do ...? 287 00:24:09,021 --> 00:24:11,211 - You don't deserve me, I'm leaving! - Please don't leave me! 288 00:24:11,721 --> 00:24:14,266 Wait! 289 00:24:14,368 --> 00:24:17,464 What is he doing there ? What is it ? 290 00:24:31,708 --> 00:24:34,894 Look, Gianna is coming out the window! 291 00:24:35,461 --> 00:24:38,473 What is he doing? He's crazy! 292 00:24:38,681 --> 00:24:39,481 What are you doing ? You can hit! You don't have to do that! 293 00:24:39,481 --> 00:24:43,584 Gianna ...! 294 00:24:45,105 --> 00:24:48,301 This goes from an apartment In another, half naked. 295 00:24:48,346 --> 00:24:51,580 - This is a notorious house! - What you said ? 296 00:24:51,941 --> 00:24:55,297 I was saying he was hungry because of that move from one window to another. 297 00:24:55,380 --> 00:24:58,893 Hold on tight, Gianna! 298 00:24:59,515 --> 00:25:02,181 What do you want to do, acrobats? 299 00:25:02,183 --> 00:25:05,320 You should go to parachutes! What a sight, mother ...! 300 00:25:07,792 --> 00:25:10,083 You don't have to worry anymore every time he comes! 301 00:25:10,319 --> 00:25:13,482 There will be no danger, believe me! 302 00:25:14,216 --> 00:25:16,597 Not here, but maybe ... 303 00:25:17,200 --> 00:25:19,484 I'm spying on you, for Pierre La Turaine ... 304 00:25:19,529 --> 00:25:22,570 I'm tired ...! 305 00:25:22,661 --> 00:25:25,716 - I don't want my body found ... - Pierre La Turaine !? 306 00:25:26,836 --> 00:25:29,877 He is the one involved in the traffic with women! 307 00:25:29,946 --> 00:25:33,375 Please, don't joke anymore, Pierre! I'm on my toes! 308 00:25:33,450 --> 00:25:36,682 I can not take it any more, sometimes I feel like I'm going crazy! 309 00:25:36,709 --> 00:25:40,073 - You have to have courage, don't be afraid! - Get me out of the damn place! 310 00:25:40,078 --> 00:25:43,136 Why don't you take me here with you can i help you with the papers 311 00:25:44,149 --> 00:25:47,575 I'm tired of undressing at Stal Crazy! 312 00:25:47,897 --> 00:25:51,572 Maybe later! Now you have to to know the movements of my opponent. 313 00:25:51,572 --> 00:25:54,975 What's new? 314 00:25:55,014 --> 00:25:58,517 The girls have to go to the Orient in a week! 315 00:25:59,151 --> 00:26:02,228 The Arab employer will bring you the money! 316 00:26:02,253 --> 00:26:05,505 - The money ? Are you sure? - Yes ! 317 00:26:05,699 --> 00:26:09,375 You did a good job! It's an opportunity good to return the favor he did me! 318 00:26:09,587 --> 00:26:13,195 He will never see the money! 319 00:26:13,827 --> 00:26:17,136 I need to find out the meeting place immediately with their Arab intermediary! 320 00:26:17,491 --> 00:26:20,790 I have to burn them in time! 321 00:26:21,458 --> 00:26:24,507 Listen, Pierre! 322 00:26:24,604 --> 00:26:27,319 If you loved me the way you loved me at first ... But you ... reject me! 323 00:26:27,463 --> 00:26:31,088 This is not the time, Lulu! 324 00:26:31,105 --> 00:26:34,382 But I promise you, soon, you will undress only for me! 325 00:26:34,406 --> 00:26:38,105 Is it okay, my dear? 326 00:26:50,737 --> 00:26:54,085 What are you doing, Gianna? Are you crazy? 327 00:26:54,117 --> 00:26:57,249 But the doors were invented, Gianna ...! 328 00:26:57,312 --> 00:27:00,452 - Holy Virgin ...! - Damn it... ! 329 00:27:00,507 --> 00:27:03,762 Cover yourself, Gianna! You can see everything ...! 330 00:27:03,790 --> 00:27:06,569 - What are you doing, dressed like that? - You only think about my feet. 331 00:27:06,654 --> 00:27:09,394 "Better tell me you were here?" - How, what were we doing here? 332 00:27:09,462 --> 00:27:13,420 - Follow me all the time! - Didn't you find out anything about my mother? 333 00:27:13,913 --> 00:27:17,494 We work for you, little one! I'll bring you good news. 334 00:27:17,564 --> 00:27:20,830 You will never have good news for me! Keep going like Tarzan, hanging on to the rope! 335 00:27:20,925 --> 00:27:24,708 I'm a cop and I'm not agree with your behavior. 336 00:27:24,795 --> 00:27:27,805 I'm tired of being a man! First you called me dad, and then ... 337 00:27:27,808 --> 00:27:30,429 You abandoned me ! 338 00:27:30,546 --> 00:27:33,567 - Are you tired of taking care of Mandino? - Don't talk like that in front of children! 339 00:27:33,632 --> 00:27:38,061 - Stop it, the child sees us! - The sucker is right ...! 340 00:27:38,362 --> 00:27:41,119 Bravo, Armandino! You heard, he admitted too! 341 00:27:41,214 --> 00:27:44,446 You know, Gianna ... I forgive, but I don't forget! 342 00:27:44,456 --> 00:27:47,796 - It means you have a good memory! - Where are you going ? 343 00:27:48,878 --> 00:27:52,702 Oh, sucker! Not really You know how to talk to women! 344 00:27:57,933 --> 00:28:01,192 - Let's go too! - Let's go ...! 345 00:28:01,192 --> 00:28:04,256 Maybe Heaven wanted us to meet! 346 00:28:04,296 --> 00:28:07,318 We just met! 347 00:28:07,388 --> 00:28:10,746 I don't know how you did it, but my husband It's the same as before, attentive and kind! 348 00:28:11,201 --> 00:28:14,222 If you know how good it is if you don't move ...! 349 00:28:14,280 --> 00:28:17,446 I'm glad for you, I have to go! Goodbye ! 350 00:28:17,487 --> 00:28:20,940 - Thank you! - Good luck, ma'am! Goodbye ! 351 00:28:25,684 --> 00:28:29,345 Is open ! 352 00:28:29,347 --> 00:28:32,829 - I can come in, sir. commissioner? - Come in, come in! 353 00:28:33,866 --> 00:28:37,119 - You were ? Please take a seat! - Thank you! 354 00:28:38,806 --> 00:28:41,985 - I found something! - I can see you too! 355 00:28:42,060 --> 00:28:45,459 - How did you know? - I intuited ! 356 00:28:46,646 --> 00:28:50,205 - I found something that interests you. - Let's not talk about privacy! 357 00:28:50,217 --> 00:28:53,345 You're a nice lady, but you know I've been through this before! 358 00:28:53,868 --> 00:28:56,002 As a child I managed! I even bought a refrigerator! 359 00:28:56,591 --> 00:29:00,130 I'm talking about two guys from the underworld! 360 00:29:00,311 --> 00:29:03,881 You've heard them talk before by Pierre La Turaine, Marsiliezul? 361 00:29:03,955 --> 00:29:07,364 Or Joe the Macaroni (American)? What can you say? 362 00:29:08,256 --> 00:29:11,387 - There's something serious here ...! - Are you interested? 363 00:29:11,696 --> 00:29:15,304 After all, why would I care? It's not my job! 364 00:29:15,402 --> 00:29:18,660 When it comes to women, is the responsibility of Nardecchia! 365 00:29:19,006 --> 00:29:22,372 Why, he would like to be the boss from Moravuri? 366 00:29:22,800 --> 00:29:25,507 Me, Chief of Morals? 367 00:29:25,721 --> 00:29:29,025 I have some experience too with women. Excuse me! 368 00:29:29,564 --> 00:29:33,338 I wouldn't want to steal Nardecchia's job. He is a nice and charming boy. 369 00:29:33,817 --> 00:29:37,010 - As you wish! - I'll take you ...! 370 00:29:37,312 --> 00:29:40,853 "Surely you're not interested, Commissioner?" - No, that's not it ...... 371 00:29:41,744 --> 00:29:44,974 What are you doing on the floor, Commissioner? 372 00:29:46,505 --> 00:29:50,003 We control a little bit here. It's always dirty here! 373 00:29:50,099 --> 00:29:53,351 No work is done here serious never! Never! 374 00:29:54,747 --> 00:29:57,818 Please... ! 375 00:29:57,905 --> 00:30:01,298 - Goodbye, Commissioner! - I hope so ...! 376 00:30:46,840 --> 00:30:50,430 Cocozza, what does that chick want? Do you know her 377 00:30:50,430 --> 00:30:53,564 - Who? "That little girl!" 378 00:30:55,750 --> 00:30:59,321 No, no ... I've never had fun! 379 00:30:59,995 --> 00:31:04,077 She looks like a former my baby. 380 00:31:04,161 --> 00:31:07,732 When I was still in America! 381 00:31:08,963 --> 00:31:11,994 Lili Joyce! 382 00:31:12,083 --> 00:31:15,150 I remembered ! Her name was Lili Joyce And he was from Philadelphia. 383 00:31:15,777 --> 00:31:18,797 - How? - Lili Joyce, from Philadelphia! 384 00:31:18,901 --> 00:31:22,231 - Yes, yes, he was from Philadelphia! "All right, from Philadelphia!" 385 00:31:22,279 --> 00:31:25,888 - Go and call her! - I don't know if the boss gets you now. 386 00:31:26,290 --> 00:31:29,770 It doesn't matter! I'll wait! 387 00:31:30,048 --> 00:31:33,768 I'll take care of everything, Lu ... lu ...! I'm busy. La, la dra ... cu ... cu! 388 00:31:34,054 --> 00:31:37,554 With what, what ... what ... 389 00:31:37,562 --> 00:31:40,668 - What can I do for you? - I want to talk to the owner! 390 00:31:40,759 --> 00:31:43,775 - Su ... I'm ...! - Are you? 391 00:31:43,851 --> 00:31:47,787 - I'm his second! Aco, co, co ...! - Is there ? 392 00:31:47,802 --> 00:31:50,890 No, no, no ... I'm leading you. It's in this part! 393 00:31:50,892 --> 00:31:54,236 Thank you! 394 00:32:01,280 --> 00:32:04,995 Are you the boss? 395 00:32:05,115 --> 00:32:08,932 - I'm looking for work! - What kind of work? 396 00:32:09,216 --> 00:32:12,981 - I know how to sing. - Of course! 397 00:32:14,037 --> 00:32:18,327 When you have a beautiful physique, they sing and dance. 398 00:32:19,179 --> 00:32:22,987 Good ! Very good ! 399 00:32:29,883 --> 00:32:32,969 - Vre ... re ... re ... au s� spu ...! - What do you want, Cocozza? 400 00:32:34,681 --> 00:32:38,339 Good, good, good! 401 00:32:38,651 --> 00:32:41,896 - Let's see her legs! - Pu ... thighs! 402 00:32:42,361 --> 00:32:47,264 - How? - You're ... and you're burning your legs. 403 00:32:52,190 --> 00:32:55,407 - How beautiful... ! - Above ! 404 00:32:56,666 --> 00:32:59,748 Pu ... a little higher! 405 00:32:59,956 --> 00:33:03,128 - Me, mai ...! - No no ! S� tr�iasc�, s� tr�iasc� ...! 406 00:33:03,463 --> 00:33:06,672 - Who's dying? - What are you talking about? Nobody dies ...! 407 00:33:06,726 --> 00:33:10,171 "Isn't he dying?" - More more ! Raise more! 408 00:33:10,183 --> 00:33:13,917 Above ! 409 00:33:14,477 --> 00:33:18,996 What ... what ... beautiful and alive! It's alive ... alive ... alive ...! 410 00:33:19,463 --> 00:33:23,106 Get your paws off me! What do you want to do? Focus! 411 00:33:23,963 --> 00:33:27,582 Beautiful! 412 00:33:27,749 --> 00:33:31,095 - Ok ...! - I say ok, Cocozza! 413 00:33:31,104 --> 00:33:34,605 The spu ... pu ... not ok! 414 00:33:35,417 --> 00:33:38,595 - And now, what are you going to sing to us? - What dogs? 415 00:33:40,005 --> 00:33:44,084 Do you know "Pornography"? 416 00:35:28,670 --> 00:35:31,667 - Listen! - What is it ? 417 00:35:31,717 --> 00:35:35,078 That gives me the impression an easy woman! 418 00:35:37,054 --> 00:35:43,053 And me! But women have a po ... po, a popo ... 419 00:35:43,404 --> 00:35:46,511 A popo, a popo .... A little black there ....! 420 00:35:46,570 --> 00:35:50,846 And I don't know how to ... and ... we ... we ... 421 00:35:51,496 --> 00:35:54,512 How to tell us! 422 00:35:55,374 --> 00:35:58,572 Of ... of ... for example! 423 00:35:59,288 --> 00:36:03,100 Oh ... oh ... beautiful woman wants! 424 00:36:04,176 --> 00:36:08,190 Maybe he wants a ... co ... co ...! 425 00:36:08,380 --> 00:36:11,954 - A watermelon? - No, no ... a bank account! 426 00:36:12,024 --> 00:36:15,206 What nonsense can you talk about! 427 00:37:33,586 --> 00:37:37,127 Leonardo Giacomo! Easter Coffee! 428 00:37:38,748 --> 00:37:42,737 They all look the same to me! 429 00:37:43,564 --> 00:37:46,586 I don't know what to say! 430 00:37:49,609 --> 00:37:53,167 Tarallo ....! 431 00:37:58,932 --> 00:38:03,356 - I'll be there in a moment.... ! "Holy Tarallo!" 432 00:38:04,467 --> 00:38:07,989 - Did you call me? - Yes, wine! 433 00:38:08,050 --> 00:38:11,099 - Wine, Tarallo! - Yes Yes Yes ! 434 00:38:11,316 --> 00:38:15,141 Why doesn't this bell ring? never when I need it? 435 00:38:15,585 --> 00:38:18,698 I don't call !? 436 00:38:21,622 --> 00:38:24,797 He called! They never call me, and I always call you! 437 00:38:25,390 --> 00:38:28,436 - Try it! - I'm not calling, I tried! 438 00:38:28,638 --> 00:38:32,490 - Try again! - Let's see if they call me. 439 00:38:33,314 --> 00:38:37,101 - They're with me too. Sun� Not continuing! - I'm still going! 440 00:38:37,682 --> 00:38:41,398 You are happy! You are happy for that I don't call when I need it! 441 00:38:41,454 --> 00:38:44,610 Damn bell ....! 442 00:38:44,668 --> 00:38:48,178 - Can I try too? - You're trying! 443 00:38:49,417 --> 00:38:52,695 - It stopped... ! - It stopped ! 444 00:38:52,714 --> 00:38:57,455 I kill you ! You want to kill me! I'll give you what you deserve ...! 445 00:38:59,022 --> 00:39:03,064 - Help... ! - Gianna feels bad! 446 00:39:03,108 --> 00:39:06,349 - God, I feel bad! - What else happened? 447 00:39:06,389 --> 00:39:09,849 I need rest, Commissioner! I want a vacation ...! 448 00:39:10,088 --> 00:39:13,787 It is very pale! Let's see what happened .....! 449 00:39:16,007 --> 00:39:19,447 Holy Virgin who crowned me! 450 00:39:20,851 --> 00:39:24,341 - How are you, miss? - I'm fine, but you? 451 00:39:24,971 --> 00:39:28,993 I feel like a circle has entered my head. A fool told me .... 452 00:39:35,239 --> 00:39:38,567 You take it! He gave it to me as a gift! 453 00:39:39,184 --> 00:39:42,548 - Take her back! "Hold it, sir!" 454 00:39:43,158 --> 00:39:46,379 It's better to play! It makes us happy! 455 00:39:46,858 --> 00:39:49,969 I thought! I'll give it a go! 456 00:39:50,040 --> 00:39:53,644 Let's see, 80,100,200 days ...! I'll write him a nice order. I'm leaving! 457 00:39:54,190 --> 00:39:57,183 I will write to the ministry again you will go to rest! 458 00:39:59,194 --> 00:40:03,400 It was authorized ... z� ...! 459 00:40:04,288 --> 00:40:07,515 It is authorized! 460 00:40:07,965 --> 00:40:11,404 Tarallo! 461 00:40:11,404 --> 00:40:14,552 Yes, sir ! 462 00:40:15,717 --> 00:40:18,803 Dear good... ! 463 00:40:21,204 --> 00:40:23,757 - To stay..... ! - Yes, that ...! 464 00:40:24,193 --> 00:40:27,628 - Maybe he doesn't have ink! - Not... ! 465 00:40:27,829 --> 00:40:30,842 - Not ? - Not.... ! 466 00:40:31,176 --> 00:40:34,606 Can I try ...? 467 00:41:08,333 --> 00:41:11,560 - He's out! - Yes, he came out ...! 468 00:41:11,645 --> 00:41:14,870 The stain came out, the stain came out ...! 469 00:41:14,984 --> 00:41:18,241 - I did a good job! - Did you paint well? 470 00:41:20,957 --> 00:41:24,097 "I did it better than my wife!" - What has he got to do with your wife? 471 00:41:24,132 --> 00:41:27,237 Did you make a good body for your wife? 472 00:41:27,282 --> 00:41:30,812 I mean, my wives don't either I could have done such a good job! 473 00:41:37,645 --> 00:41:41,422 Let's get out of here! 474 00:41:44,586 --> 00:41:47,772 - You see, nothing happened! - I wanted to be sure! 475 00:41:48,419 --> 00:41:52,012 - I hope you have nothing to do with me! - Let's forget everything, miss! 476 00:41:52,023 --> 00:41:55,199 - I will leave ! - Stop by the office! 477 00:41:55,565 --> 00:41:58,747 - Don't you want me on your team? "I have nothing against it!" 478 00:41:58,829 --> 00:42:01,977 It is not easy to work to the Moravuri Brigade! 479 00:42:02,029 --> 00:42:05,748 I don't think you're made for it such a profession! 480 00:42:05,792 --> 00:42:09,199 I have to go to certain places, with all kinds of guys ...! 481 00:42:09,316 --> 00:42:13,582 You underestimate me a lot! If I tell you that I will be able to discover the trafficking of women ...! 482 00:42:13,676 --> 00:42:16,829 - Yes... ? - Of course ...! 483 00:42:16,899 --> 00:42:20,094 If I bring evidence, you will receive me Not Moravuri Brigade? 484 00:42:20,193 --> 00:42:23,308 You bring me the evidence and then ...! We'll see ! 485 00:42:23,393 --> 00:42:26,475 Thank you, Commissioner Nardecchia! 486 00:42:26,539 --> 00:42:30,077 When you least expect it, you will see something beautiful! 487 00:42:31,504 --> 00:42:35,179 I promise! 488 00:42:36,084 --> 00:42:39,302 Not ! God, no ...! 489 00:42:40,053 --> 00:42:43,808 Dear good ! 490 00:43:16,542 --> 00:43:19,876 - Coco ...! - Yes, yes, yes ... yes, yes ... it was! 491 00:43:20,705 --> 00:43:24,017 I have to see ...! 492 00:43:40,859 --> 00:43:44,075 - Vre ... re ... re, a ... a ... a s� v�! - Remain silent ! 493 00:43:44,939 --> 00:43:48,115 La ... s� ... s� ... m� ....! 494 00:43:49,831 --> 00:43:52,840 If you look, it will hurt you ...! 495 00:43:53,337 --> 00:43:56,353 Just a minute! 496 00:43:56,747 --> 00:43:59,809 - Just a minute! - Okay, just a minute. 497 00:44:00,779 --> 00:44:04,020 Thank you! 498 00:44:15,009 --> 00:44:18,473 - Wait, let me go! - Time passed ! 499 00:44:19,224 --> 00:44:22,656 He's upset if you keep looking! 500 00:44:24,115 --> 00:44:26,837 What do you see, what do you see ...? 501 00:44:30,630 --> 00:44:34,566 See, see ...? 502 00:44:43,711 --> 00:44:46,800 Let's go! 503 00:44:47,086 --> 00:44:50,247 I'm Lulu! What's your name? 504 00:44:50,371 --> 00:44:53,536 Lili! Lili Joyce! 505 00:44:53,633 --> 00:44:56,951 - Can you help me? - Of course! 506 00:44:57,021 --> 00:45:00,098 Are you the new singer? 507 00:45:00,125 --> 00:45:02,763 I bet Joe hired you before to hear you like dogs! 508 00:45:02,857 --> 00:45:06,019 - He has a good eye! - Not just the eye! 509 00:45:07,327 --> 00:45:10,499 You're nice! 510 00:45:10,575 --> 00:45:13,797 - We should become friends! - Of course! 511 00:45:13,848 --> 00:45:17,066 United we will be stronger! I have to go. 512 00:45:17,947 --> 00:45:20,974 Now I have to go do it show ! 513 00:45:20,976 --> 00:45:24,038 - Hello! - Hello! 514 00:45:39,447 --> 00:45:42,985 Little Teresa! 515 00:45:44,616 --> 00:45:47,761 Armadino lu 'mama! 516 00:45:52,100 --> 00:45:55,400 She's Armandino's mother. 517 00:46:43,824 --> 00:46:47,881 I am poor and blind! Liar! 518 00:46:47,965 --> 00:46:51,989 All kinds of nonsense! 519 00:48:02,207 --> 00:48:06,076 I know that one! It's Teresa, the seamstress ...! 520 00:48:06,101 --> 00:48:09,367 Meet the people here! I understand! 521 00:48:29,302 --> 00:48:32,948 I managed to find out what interested you about Joe Maccaroni! 522 00:48:33,573 --> 00:48:36,353 The girls will be leaving on the 25th of this month. 523 00:48:36,644 --> 00:48:39,935 Well done, Lulu! You did a good job! 524 00:48:39,937 --> 00:48:42,886 - Will the middleman come with the money? - The money.... ? 525 00:48:42,887 --> 00:48:46,097 - He'll come with the dollars. - Perfect ! 526 00:48:46,161 --> 00:48:49,907 - And I'll make you think it was Joe! - When will you take us with you? 527 00:48:50,177 --> 00:48:53,230 Don't worry, we'll talk after finishing the operation! 528 00:48:53,285 --> 00:48:56,764 Ok! Hello! 529 00:49:04,167 --> 00:49:06,677 - Let's try to be calm. - Yes, sir ! 530 00:49:07,199 --> 00:49:10,952 Domni�oar�, D'Amico! It should be at home at this time because he has a fever. 531 00:49:10,985 --> 00:49:14,485 But she, however, walks the day through night bars. 532 00:49:14,973 --> 00:49:17,564 He wants me to say night through night bars. 533 00:49:17,564 --> 00:49:20,109 Do all this for to pursue a prostitute! 534 00:49:20,302 --> 00:49:23,794 So the prostitute was being chased by the lady D'Amico, and you were watching them both! 535 00:49:23,839 --> 00:49:26,584 It's true, isn't it? Look what I think! 536 00:49:26,850 --> 00:49:30,016 You discovered that your prostitute is the tailor Teresa! 537 00:49:30,112 --> 00:49:33,193 - Are we sure she is? - Yes, Commissioner! 538 00:49:33,578 --> 00:49:37,502 Yes, Commissioner! I checked the archive! I arrested her while working at Moravuri. 539 00:49:37,519 --> 00:49:40,354 - Because you worked at the WB! - Yes, Commissioner! 540 00:49:40,378 --> 00:49:43,033 - What's the name of the place? - Crazy Night! 541 00:49:43,090 --> 00:49:45,551 - Do you know English? - No, Commissioner! 542 00:49:45,613 --> 00:49:48,400 "Then what will you do?" - I trust you, Commissioner. 543 00:49:49,119 --> 00:49:52,305 - What is the name of the owner of the place? - A certain Joe ...! 544 00:49:52,349 --> 00:49:55,014 - Try to remember! - Joe Bugadino! 545 00:49:55,816 --> 00:49:57,877 - Spaghetti Carbonada ...! - Tetei, spaghetti, noodles ...! 546 00:49:57,965 --> 00:50:00,542 - Joe Maccaroni! - Macaroni and sauce? 547 00:50:00,595 --> 00:50:04,004 - Joe Maccaroni, the idol of the Americans ...! - Yes, sir ! 548 00:50:04,060 --> 00:50:06,874 Now I understand what did Miss D'Amico want! 549 00:50:06,949 --> 00:50:09,951 She's doing research on her account, and on I'm sorry she's sick. 550 00:50:10,018 --> 00:50:13,384 But now I'm going to cheat on her. For that I need your help. 551 00:50:13,443 --> 00:50:16,581 - Can I trust you? - Yes, Commissioner! 552 00:50:16,617 --> 00:50:19,303 - You're going to Crazy Night! - Yes, sir ! 553 00:50:19,307 --> 00:50:22,315 - Do you understand what I mean? - Not ! 554 00:50:22,378 --> 00:50:25,208 - Was I clear enough? - Yes, Commissioner! 555 00:50:28,289 --> 00:50:32,185 - There's no one left, Sucker! - Yes Yes... ! Keep your mouth shut! 556 00:50:32,462 --> 00:50:35,982 Wait for me here! 557 00:50:43,621 --> 00:50:47,247 I told you to wait for me there! I have something serious to do. 558 00:50:47,399 --> 00:50:50,748 I know what you're doing, you go after a whore! 559 00:50:50,764 --> 00:50:53,865 Who taught you to talk like that? If you want to know, it's not true. 560 00:50:53,895 --> 00:50:57,145 Then why don't you take me And me with you? 561 00:50:57,241 --> 00:51:00,675 Because you didn't have a tie, did you understand? Do you have a tie? 562 00:51:00,683 --> 00:51:04,004 - Not ! - You can't enter here without a tie! 563 00:51:04,706 --> 00:51:08,100 - Now stay here and be good. - Sir ...! 564 00:51:38,529 --> 00:51:42,562 - Do you want a meal, sir? - I'm looking for a good friend ...! 565 00:51:43,321 --> 00:51:46,680 - But I can't find her! - Then take a seat at a table ...! 566 00:51:46,691 --> 00:51:49,812 "Come on!" - Shit ...! I mean, it's beautiful here! 567 00:51:49,975 --> 00:51:53,550 - Did you get anything? - Not ! Thanks ...! 568 00:51:54,203 --> 00:51:57,720 - Those stairs ...! - He has a mobster face! 569 00:51:57,985 --> 00:52:00,993 A ... a ... no ... no ... more guys ... 570 00:52:01,284 --> 00:52:04,841 No ... no ... you have to let them in. 571 00:52:05,678 --> 00:52:08,994 - Do you like it? - How can I not ...? 572 00:52:09,275 --> 00:52:12,493 What do you want, sir? Do you want to order something? 573 00:52:12,759 --> 00:52:16,537 - A JB, without ice! - Good ! 574 00:52:16,593 --> 00:52:20,223 What a chick ...! 575 00:52:26,468 --> 00:52:30,111 - Sir, please! - She's a beautiful girl! 576 00:52:30,167 --> 00:52:33,710 - It's good ...! - Yes... ! 577 00:52:39,762 --> 00:52:43,544 Her face seems familiar to me! 578 00:52:44,183 --> 00:52:47,841 Gianna ....! 579 00:52:48,040 --> 00:52:50,385 What is he doing here ...? 580 00:52:50,385 --> 00:52:54,780 �mbr�cat� a�a ....! 581 00:52:59,272 --> 00:53:02,354 Gianna! 582 00:53:06,214 --> 00:53:09,688 It's her perfume ...! 583 00:53:09,770 --> 00:53:13,366 What are you doing dressed like that? You don't recognize me, am I your Sucker ?! 584 00:53:19,575 --> 00:53:22,755 - What are you doing here, dressed like that? - Get out of here! 585 00:53:22,837 --> 00:53:25,973 - You wanted this ! - You slapped me ...! 586 00:53:26,011 --> 00:53:29,208 - Cover yourself! The light... ! Not ! "Get out!" 587 00:53:29,296 --> 00:53:31,937 - Not ! Turn off the light! "Enough, come with us!" 588 00:53:32,016 --> 00:53:35,200 You know the mobster! 589 00:53:35,309 --> 00:53:38,516 - Now, with ... m, he's hitting our people. - Leave, leave him! 590 00:53:38,546 --> 00:53:42,020 - Don't worry, I'll get you out of here! - That's enough ! Hold this ...! 591 00:53:42,624 --> 00:53:45,164 See what I'm doing to you when I catch you ...! 592 00:53:45,209 --> 00:53:48,139 - You recommended that to me! - Yes Yes ! 593 00:53:48,695 --> 00:53:51,775 We discuss all this at the end of the show! 594 00:53:51,807 --> 00:53:55,468 With me ? What what what, Do I have anything to do with all this? 595 00:53:55,841 --> 00:53:59,374 - You don't want to leave me, I'm numb ...! - Let him go! 596 00:54:00,138 --> 00:54:03,369 Are you taking me up now? Where are you taking me? 597 00:54:03,438 --> 00:54:06,603 Don't worry, Gianna! Your Sucker takes care of everyone! 598 00:54:35,689 --> 00:54:39,112 Taralloooo ....! 599 00:54:42,405 --> 00:54:45,593 Coming.... ! 600 00:54:48,777 --> 00:54:52,023 - Did you call me? - Wine, Tarallo! 601 00:54:52,150 --> 00:54:55,407 - Come over ! Are you afraid? - Yes ! 602 00:54:55,468 --> 00:54:58,087 I don't know what's going on. 603 00:54:58,293 --> 00:54:58,593 - The pen doesn't write, the bell doesn't ring ...! - No ringing ...? 604 00:54:58,593 --> 00:55:03,396 And the lighter does not light up ...! 605 00:55:07,315 --> 00:55:10,552 Not... ! Come over ! 606 00:55:11,297 --> 00:55:14,572 - Excuse me! - It's on! 607 00:55:19,318 --> 00:55:22,318 "It didn't light up on me!" - Did you see ?! 608 00:55:22,351 --> 00:55:25,873 And to you ....! Oh, oh, oh ...! 609 00:55:29,987 --> 00:55:33,285 Oh, oh, oh, oh ....! 610 00:55:37,135 --> 00:55:40,154 Come over ! 611 00:55:40,578 --> 00:55:43,907 - Tarallo ...! Door ! - Yes ! 612 00:55:47,765 --> 00:55:51,021 - It opened ! - Yes ... it's open! 613 00:56:04,312 --> 00:56:07,681 - Is anybody out there ? - No, there's no one. 614 00:56:08,058 --> 00:56:11,948 - Be calm ! Do you let me !? - You're trying! 615 00:56:14,195 --> 00:56:18,222 - Come over ! - Sorry ...! 616 00:56:29,087 --> 00:56:32,238 It worked ...! Show me your hand! 617 00:56:37,944 --> 00:56:41,036 Let's get out of here! 618 00:56:41,083 --> 00:56:44,608 - Why are you suffering from something? - No, I have a duodenal ulcer and can I die? 619 00:56:44,615 --> 00:56:47,878 Not.... ! I have to be calm ... calm ....! 620 00:56:47,950 --> 00:56:51,045 I was thinking of something! 621 00:56:51,070 --> 00:56:54,509 There is a difference between you and the other of height, but you are stupid ...! 622 00:56:54,578 --> 00:56:57,954 - By the way, what do you think about the Sucker? - Which Sucker? 623 00:56:58,051 --> 00:57:01,073 "Gianna's friend, the one with the mustache!" - Gianna's friend ...!? 624 00:57:01,107 --> 00:57:04,301 What do you think about him? I wanted to know And your opinion of him! 625 00:57:04,937 --> 00:57:07,871 - I think he's a fool, late! - It's like you say ...! 626 00:57:08,696 --> 00:57:12,573 I entrusted him with a mission important at Crazy Night! 627 00:57:12,650 --> 00:57:15,912 - Maybe in the end a trouble will come out ...! - You made me sick ...! 628 00:57:15,925 --> 00:57:19,203 - It's his fault if he doesn't understand ... - You didn't do well! 629 00:57:19,208 --> 00:57:22,236 You didn't do well! 630 00:57:22,314 --> 00:57:25,331 What is it ? 631 00:57:30,811 --> 00:57:34,187 - You're right, if you want, I'll get you! - Me ? 632 00:57:34,212 --> 00:57:37,413 - The Night? - The Night! 633 00:57:37,510 --> 00:57:40,768 - The two of us go and solve everything !? - We solve everything! 634 00:57:40,825 --> 00:57:44,146 Why didn't I think? Sometimes I'm really stupid! 635 00:57:44,237 --> 00:57:47,612 What do we need? The two of us are going at Night and we solve everything! 636 00:57:47,717 --> 00:57:51,289 We go dressed as cops and we say ... We are from the police, we came to dance! 637 00:57:51,426 --> 00:57:54,933 We love rock'n roll! I'm the "Flee Run" commissioner, excited! 638 00:57:54,957 --> 00:57:58,067 - I want to eat something! - Any liquid or solid? 639 00:57:58,072 --> 00:58:01,236 - Liquid! - Okay, but I'll serve! 640 00:58:01,324 --> 00:58:04,395 - Look over there! - What is it ? 641 00:58:04,442 --> 00:58:07,391 Damn idiot! Let's go to Night to dance rock'n roll !? 642 00:58:07,422 --> 00:58:10,500 - We don't have to be recognized! - Not ? 643 00:58:10,588 --> 00:58:13,839 I have an idea! 644 00:58:13,909 --> 00:58:17,029 And how good it is ...! 645 00:58:25,462 --> 00:58:28,917 - Damn your socks! - Your shoes ...! 646 00:58:34,822 --> 00:58:37,926 What do you want to see, boy? 647 00:58:37,929 --> 00:58:41,527 Oh my God ! Two cops, fools! 648 00:58:41,574 --> 00:58:44,893 How did you know? that we are cops? 649 00:58:44,918 --> 00:58:47,955 Because you have hair on your feet! 650 00:58:47,976 --> 00:58:50,849 What a nice boy. We have hair on our feet! 651 00:58:50,861 --> 00:58:54,133 Hello, b�ie�el! Keep your mouth shut! Don't talk too much because your teeth hurt! 652 00:58:56,995 --> 00:59:00,109 Drink less! 653 00:59:01,062 --> 00:59:04,338 Hello, Marc Antonio! 654 00:59:04,426 --> 00:59:08,610 - We live in a crazy world! - I'm used to it! 655 00:59:12,110 --> 00:59:14,913 - Good evening! Are you alone, ladies? - Good evening! Good morning! 656 00:59:14,932 --> 00:59:17,947 - Yes ! - This way, please! 657 00:59:17,983 --> 00:59:20,236 Thank you! 658 00:59:31,393 --> 00:59:34,489 - Take a seat, please! - Thank you! 659 00:59:37,488 --> 00:59:40,534 - Do you want champagne? - Champagne? 660 00:59:40,571 --> 00:59:43,627 - Who pays? - I do not... ! 661 00:59:43,657 --> 00:59:46,630 - O mineral water and two glasses! - Yes... ! 662 00:59:46,663 --> 00:59:49,179 I'm sorry, I didn't get it. 663 00:59:49,272 --> 00:59:51,989 - O mineral water and two glasses! - We do not have ! 664 00:59:52,034 --> 00:59:54,913 - They have no mineral water. - Bitter Fontaine? 665 00:59:55,095 --> 00:59:57,955 - Yes Yes... ! - Two bitter Fontaine! 666 00:59:58,090 --> 01:00:01,162 - Excuse me! - After the fountain! 667 01:00:01,485 --> 01:00:04,143 - Let it be ice! "Please, ladies!" 668 01:00:04,777 --> 01:00:07,999 - Let's not joke! - Okay, we'll order later! 669 01:00:08,402 --> 01:00:12,291 - A little later! - Yes... ! A little beyond ...! 670 01:00:16,053 --> 01:00:19,245 You're pretending to go to the bathroom and ... 671 01:00:19,302 --> 01:00:22,515 Blonde! 672 01:00:22,817 --> 01:00:26,091 How beautiful you are! 673 01:00:28,272 --> 01:00:31,401 - She said, blonde ...! - You're blonde, idiot! 674 01:00:32,117 --> 01:00:35,804 Smile! What beautiful gentlemen ...! 675 01:00:39,906 --> 01:00:43,309 This is the woman of my life! What a beauty! 676 01:00:43,754 --> 01:00:47,277 Oh ....! Garter ...! 677 01:01:12,773 --> 01:01:15,740 It's good ...! 678 01:01:15,832 --> 01:01:18,951 How good it is ...! He has two legs ...! 679 01:01:19,016 --> 01:01:22,050 You are the woman of my life! Are you 680 01:01:22,124 --> 01:01:25,185 I ....!? 681 01:01:34,241 --> 01:01:37,379 - Can I sit next to you? - Here, my love ...! 682 01:01:39,061 --> 01:01:41,759 You're not very pretty, but I like you! Nice to meet you ...! 683 01:01:41,766 --> 01:01:44,980 I'm glad to meet you too! 684 01:01:47,774 --> 01:01:50,751 How lacking in manners ...! 685 01:01:56,919 --> 01:02:00,626 and take everything out ...! What ...! 686 01:02:08,910 --> 01:02:12,149 What a beautiful show ...! 687 01:02:18,559 --> 01:02:21,847 Stop it! 688 01:02:24,447 --> 01:02:27,227 What beautiful breasts! 689 01:02:27,258 --> 01:02:30,583 - They are strong and beautiful! - They are great... ! 690 01:02:38,855 --> 01:02:42,027 - What are you looking at? - It's cute, isn't it? 691 01:02:42,334 --> 01:02:45,722 - Come on ...! - M� �mb�t ...! 692 01:02:48,490 --> 01:02:51,312 "You bastard!" Did you know that you are nice? - Yes ? 693 01:02:51,611 --> 01:02:54,635 Can I ask you something personal? 694 01:02:54,706 --> 01:02:57,514 I'm listening to you ! 695 01:02:57,596 --> 01:03:01,309 Do you know a certain Joe? He is also called Maccaroni! 696 01:03:01,326 --> 01:03:04,381 - Why ? - No nothing... ! 697 01:03:04,448 --> 01:03:07,602 - Can we talk like fish? - How? 698 01:03:07,694 --> 01:03:10,996 Can we talk like friends? 699 01:03:11,010 --> 01:03:13,634 You can trust me, My name is Judah! 700 01:03:13,875 --> 01:03:17,124 - Iscarioteanu? - What Iscarioteanu? I'm Judah Ciocconi! 701 01:03:17,220 --> 01:03:20,381 - If your name is Judas, did you have dinner? - Yes of course ! 702 01:03:20,381 --> 01:03:23,433 Now, listen! You had the last dinner! And now let's see how you betray me! 703 01:03:23,446 --> 01:03:26,586 What are you talking about? 704 01:03:27,135 --> 01:03:30,610 I don't care what I say! I'm a girl who likes to live life. 705 01:03:32,697 --> 01:03:36,871 And now if I call you Judas, Are you telling me where Maccaroni is? 706 01:03:36,953 --> 01:03:40,159 - Are you spying on me? - No, baby! 707 01:03:40,837 --> 01:03:44,637 Because I have a friend who make declarations of love ... 708 01:03:44,664 --> 01:03:47,670 - One that only touches me here ...! - Yes... ? 709 01:03:47,867 --> 01:03:51,459 I'd be glad if you could tell me where is this Joe Maccaroni! 710 01:03:52,010 --> 01:03:55,082 - And you have a commissioner friend ...! - He's always here! 711 01:03:56,060 --> 01:03:59,606 - Let's go ...! - What is it ? 712 01:03:59,650 --> 01:04:02,371 We'll be right back, my beautiful! 713 01:04:03,223 --> 01:04:06,731 Where are you going, Judas? On the Mount of Olives? 714 01:04:08,742 --> 01:04:10,936 How much I like the blonde. It's beautiful! 715 01:04:11,302 --> 01:04:14,464 Stop it! 716 01:04:20,853 --> 01:04:24,376 - You you you... ! - What do you mean? 717 01:04:24,386 --> 01:04:26,565 The mouth ! I'm going to shoot you! 718 01:04:26,988 --> 01:04:29,813 - Excuse me, Cocozza! - What is it ? 719 01:04:29,835 --> 01:04:32,315 - Where's the boss? - I don't ... I don't ... 720 01:04:32,390 --> 01:04:34,451 - Not the church ...! - The mouth ! He's in the office! 721 01:04:34,604 --> 01:04:37,680 - She's beautiful! - I ... I ... I'm silent! 722 01:04:37,695 --> 01:04:40,514 - I came to tell you something, boss! - Good morning, boss! 723 01:04:40,566 --> 01:04:43,614 - What is it ? - We have a surprise for you! 724 01:04:43,789 --> 01:04:47,035 - Where? - No garage! 725 01:04:47,124 --> 01:04:49,833 Let's go! 726 01:04:50,054 --> 01:04:53,254 - Come on, my beautiful! - What's here, a nuclear power plant? 727 01:04:53,586 --> 01:04:56,946 What do you want to talk about here? 728 01:04:57,120 --> 01:05:00,626 - Are you satanic? - I want to marry you. 729 01:05:00,688 --> 01:05:03,961 - Good ! "Now you must tell me everything, Judas!" 730 01:05:04,597 --> 01:05:07,647 - I want a kiss... ! - Behave yourself ! 731 01:05:10,719 --> 01:05:14,346 Stay calm! Judas respects always the promise made! 732 01:05:14,606 --> 01:05:17,607 Who are you? 733 01:05:18,323 --> 01:05:22,105 You took �eap� ....! 734 01:05:23,617 --> 01:05:27,019 My beautiful... ! 735 01:05:27,376 --> 01:05:30,935 Judas kissed me! Now I'm like Aunt Mary ...! 736 01:05:31,214 --> 01:05:34,470 What courage! 737 01:05:34,639 --> 01:05:37,796 What a surprise ...! 738 01:05:37,846 --> 01:05:40,983 You must be Joe Maccaroni! How much have you lost ...! 739 01:05:41,417 --> 01:05:44,797 You know a commissioner, don't you? 740 01:05:44,924 --> 01:05:48,005 Maybe you're even spying for him! 741 01:05:48,213 --> 01:05:51,579 - Not.... ! - Who's spying? 742 01:05:51,602 --> 01:05:54,925 - Let's not exaggerate! Listen, spies ...!? - But he's the commissioner, run fast! 743 01:05:55,064 --> 01:05:58,265 - Tell him if he doesn't believe! "You're kidding!" 744 01:05:58,373 --> 01:06:00,805 Commissar ...? 745 01:06:00,806 --> 01:06:03,859 So it is ....? 746 01:06:03,889 --> 01:06:07,200 - Does that mean I kissed a commissioner !? - Why ? Don't say ... 747 01:06:07,286 --> 01:06:10,678 - What, I'm not kissing well? - How disgusting ...! 748 01:06:10,741 --> 01:06:13,981 And who I had the honor with to talk 749 01:06:14,037 --> 01:06:17,181 Plutonier Tarallo! The cardinal's nephew ... Son of... 750 01:06:17,225 --> 01:06:20,245 Son of that ...! How nice it is! 751 01:06:20,702 --> 01:06:23,919 So you're a cop !? 752 01:06:24,426 --> 01:06:28,051 But I still like it! My beautiful ! 753 01:06:28,132 --> 01:06:31,519 - Catch them! - No no ! Lua�i-v� labele! 754 01:06:31,623 --> 01:06:34,737 - Let's start Operation Superman! - Yes ! 755 01:06:36,481 --> 01:06:39,961 - I was passing by and ...! - I wanted to see you up close! 756 01:06:40,021 --> 01:06:43,516 I do not ! 757 01:06:44,059 --> 01:06:47,361 My knee ...! 758 01:06:47,641 --> 01:06:51,588 - We have to get out of here! "Stop it!" 759 01:06:52,870 --> 01:06:56,265 Are you ready? Let's take a group photo! 760 01:06:56,699 --> 01:07:00,237 "All together!" Group up! - Get your hair done! 761 01:07:00,266 --> 01:07:03,217 What smart boys you have! Oh, smile! 762 01:07:03,300 --> 01:07:07,129 Are you ready? One two Three... ! 763 01:07:14,057 --> 01:07:17,043 Let's run! 764 01:07:19,693 --> 01:07:22,744 Don't be ashamed, Are you kicking me in the ass? 765 01:07:22,785 --> 01:07:25,092 - Tarallo! - Yes ! 766 01:07:25,189 --> 01:07:28,150 - Here ! - None of them escape! 767 01:07:28,193 --> 01:07:31,278 I'll show you, you bastards! 768 01:07:31,379 --> 01:07:34,189 Let's get out of here! 769 01:07:34,288 --> 01:07:37,716 Operation 84! Escape! 770 01:07:37,731 --> 01:07:40,913 Catch them! Don't let them escape! 771 01:07:40,950 --> 01:07:44,084 Hurry up! 772 01:07:44,500 --> 01:07:47,336 - What are you doing, Gianna? - I'm tired! 773 01:07:47,434 --> 01:07:49,960 - It takes too long ...! - What are you doing? 774 01:07:50,011 --> 01:07:52,925 "I'm cold!" - Is it cold !? 775 01:07:52,959 --> 01:07:56,383 - Yes... ? - She was cold ...! 776 01:07:57,533 --> 01:08:01,047 Calm down, Gianna! What are you doing ? 777 01:08:08,309 --> 01:08:11,817 - Let's go, Sucker! - Here you go... ! 778 01:08:14,715 --> 01:08:17,501 They're behind us! 779 01:08:17,677 --> 01:08:19,986 Operation 21, as in American movies. S� indntindem e�arfa! 780 01:08:31,001 --> 01:08:34,393 - Well done, congratulations! - Thank you! 781 01:08:36,707 --> 01:08:40,110 - Stay here, I'm going back to the office! - Of course, boss! 782 01:08:40,295 --> 01:08:44,450 Stay calm, I want to pass ...! 783 01:08:52,861 --> 01:08:55,859 Wait, let me kill you ...! 784 01:08:57,450 --> 01:09:00,898 You want to steal me ...! 785 01:09:00,945 --> 01:09:05,041 Leave everything here! Don't waste time! 786 01:09:06,052 --> 01:09:11,045 Faster ! Ok! This is for you. Give me the bag! 787 01:09:11,177 --> 01:09:14,741 - Now I'm going to kill you! - No, without squeezing my neck! 788 01:09:14,773 --> 01:09:17,967 - Yes, I'm going to strangle you! - No, without squeezing my neck! 789 01:09:18,003 --> 01:09:20,987 - No, I have to hug you! - I'm sorry, but I started! 790 01:09:21,027 --> 01:09:24,077 - Let's go! - Don't interrupt me, please! 791 01:09:24,167 --> 01:09:27,116 I have to strangle you! Did you forget how it all started? 792 01:09:27,154 --> 01:09:30,351 Not ! I promised, I have to to strangle you ...! 793 01:09:30,369 --> 01:09:34,271 - Hey! Can I say something too? - What do you want ? Who is this ? 794 01:09:38,387 --> 01:09:42,150 Now I show you ...! 795 01:09:42,772 --> 01:09:45,834 You ...! 796 01:09:46,001 --> 01:09:49,201 Stop it, Gianna! Give it to me! 797 01:09:49,253 --> 01:09:52,371 Take care of yourself! I am leaving ! 798 01:09:52,389 --> 01:09:55,411 I hope you like the way I hit me with the chair! 799 01:09:56,973 --> 01:09:59,757 How strong I am ...! 800 01:10:00,816 --> 01:10:03,872 - Let's go, Cocozza! - A mo ... mo .. mo ...! 801 01:10:03,959 --> 01:10:07,282 - Take the money, Cocozza! Let's run to the car! - We have to be calm! 802 01:10:07,285 --> 01:10:10,666 - Don't push me like that ...! - Faster, by car! 803 01:10:10,890 --> 01:10:14,113 - Good morning, boss! - Well ... good morning! 804 01:10:14,378 --> 01:10:17,621 - Move! - Don't push me anymore! 805 01:10:19,548 --> 01:10:23,299 - Can't you wait a moment? - Po ... po .. li .. li .. tia ...! 806 01:10:24,316 --> 01:10:27,609 Let's go fast! 807 01:10:31,208 --> 01:10:34,536 - Don't move! Where are you going ? - Let me go! 808 01:10:34,621 --> 01:10:37,257 - You have to come with us! - Mother ! 809 01:10:37,319 --> 01:10:40,336 - Armandino! - Mother... ! 810 01:10:40,359 --> 01:10:43,753 - Let me go! - Leave my mother alone! 811 01:10:54,695 --> 01:10:57,743 Scarpin�-m�, Tarallo! I feel my muscles swell! 812 01:10:58,288 --> 01:11:01,483 I already feel better! 813 01:11:01,722 --> 01:11:04,893 Here's Gianna's friend! 814 01:11:04,913 --> 01:11:07,625 - Where's Gianna? - What's wrong with you? 815 01:11:07,687 --> 01:11:09,926 Don't you recognize me, you fool? I'm Commissioner Fuge Tare! 816 01:11:12,000 --> 01:11:15,286 - What do you want from me? - Leave her alone, I'll take care of her! 817 01:11:15,691 --> 01:11:18,717 - What are you doing here, Agent D'Amico? - Arrest the others! 818 01:11:20,503 --> 01:11:23,614 "Leave me alone!" - Do you want to stop with those hands? 819 01:11:24,416 --> 01:11:26,635 "Leave him alone!" - You have little respect! 820 01:11:26,943 --> 01:11:29,992 I can't afford it anymore! I'm Commissioner Fuge Tare! 821 01:11:30,030 --> 01:11:33,201 - It's Commissioner Fuge Tare! - I'm transferring you to Sardinia! 822 01:11:33,276 --> 01:11:36,762 Neru�inato! Aren't you ashamed? You have such a beautiful baby! 823 01:11:36,798 --> 01:11:39,980 I'm leaving! �ncearc� s�-�i do you change your life, do you understand? 824 01:11:41,058 --> 01:11:43,221 - Thank you! - Take care of your son! 825 01:11:44,157 --> 01:11:47,493 - Hello, Armandino! - Hello, Gianna! 826 01:11:47,556 --> 01:11:51,022 Leave me alone, I'm Lieutenant Tarallo! 827 01:11:51,073 --> 01:11:54,059 Gianna ...! Ateapt�-m�! 828 01:11:54,089 --> 01:11:57,412 I'm coming too! Where are you going ? 829 01:11:57,847 --> 01:12:00,993 Ateapt�-m� ...! 830 01:12:01,086 --> 01:12:04,051 Arrest yourself, curses! 831 01:12:04,115 --> 01:12:07,246 - Let's go! - I'm driving ...! 832 01:12:07,967 --> 01:12:12,016 Have some more wine! Is good... ! 833 01:12:12,207 --> 01:12:15,557 Gianna ...! 834 01:12:15,797 --> 01:12:19,202 - Let's start the pursuit ...! - Where are you going with my wife on the hood? 835 01:12:19,419 --> 01:12:22,972 If we arrive on time, We catch them with the money in hand! 836 01:12:23,498 --> 01:12:27,486 Welcome! If we continue like this, I will break all speed records! 837 01:12:29,003 --> 01:12:32,249 The pit! The pit! 838 01:12:32,284 --> 01:12:35,368 What kind of car is this? She also has a whore at her disposal !? 839 01:12:44,764 --> 01:12:48,149 - We have to go faster! - Your ... your ... your ...! 840 01:12:48,306 --> 01:12:52,527 We are being followed! 841 01:12:59,441 --> 01:13:02,942 - Where have you been ? - Here, let's take a breather! 842 01:13:02,998 --> 01:13:05,902 Stop playing, get inside! 843 01:13:05,997 --> 01:13:09,322 Don't you want to drink with me? 844 01:13:11,761 --> 01:13:15,066 What are you doing, looking at my feet? 845 01:13:16,739 --> 01:13:20,067 She likes expensive things ...! 846 01:13:20,116 --> 01:13:23,625 I'm a lady getting dressed with taste... ! 847 01:13:23,712 --> 01:13:26,779 - I slap him ...! - I'm tired! 848 01:13:26,854 --> 01:13:29,895 He drinks a lot, he's an alcoholic! 849 01:13:30,668 --> 01:13:34,234 If I do that once, I fall a woman in her arms! 850 01:13:35,456 --> 01:13:39,152 - Boyfriend... ! "Are you drunk, my dear?" 851 01:13:41,762 --> 01:13:44,794 - How long have you been driving? - For five years? 852 01:13:44,841 --> 01:13:48,530 "For five days, Commissioner!" - All right, you're just like Niki Lauda! 853 01:14:00,985 --> 01:14:04,533 - Hold on tight ...! - If ... if ... it was ...! 854 01:14:14,855 --> 01:14:18,046 - Hello! - Hello! 855 01:14:20,353 --> 01:14:23,695 Where is that believed? He looks like a jerk! 856 01:14:23,964 --> 01:14:27,148 What an idiot! Look what he did to us ...! 857 01:14:29,435 --> 01:14:32,705 Again... !? 858 01:14:33,877 --> 01:14:37,696 I look like a bitch ...?! Now I can laugh ...! 859 01:14:38,441 --> 01:14:42,315 I didn't feel anything! I do not have... 860 01:14:44,463 --> 01:14:47,954 I'm lucky to know how to swim! 861 01:14:52,004 --> 01:14:55,365 It's Pi ... Pi ...! It's Piere! 862 01:14:55,445 --> 01:14:59,025 I saw him, don't worry anymore! 863 01:14:59,386 --> 01:15:03,154 I'll take care of him now! 864 01:15:06,008 --> 01:15:09,305 Stop it, Peter! Where do you think you're going? 865 01:15:09,490 --> 01:15:12,748 This time, it's my turn to win the game! 866 01:15:14,566 --> 01:15:17,872 You won't be able to steal me! I'll be the first! 867 01:15:18,985 --> 01:15:22,518 - Catch me if you can! - Shit! 868 01:15:25,430 --> 01:15:28,187 To all the police cars! 869 01:15:28,197 --> 01:15:31,308 Agent D'Amico is speaking! All cars come on Highway 4! 870 01:15:31,935 --> 01:15:35,337 We're following two moving cars with speed to the river port. 871 01:15:35,870 --> 01:15:40,186 Intervene only in case of necessity! D'Amico, it's over! 872 01:15:40,812 --> 01:15:44,743 We're like in American movies, the police are just coming to an end! 873 01:15:59,495 --> 01:16:02,734 Can you give me some lipstick? 874 01:16:02,795 --> 01:16:06,640 - Tarallo! Nothing you... ! - I ...? 875 01:16:16,033 --> 01:16:19,332 I know that one ...! I arrested her once more! 876 01:16:19,562 --> 01:16:23,127 Quick ! We have to follow a prostitute! Let's go! 877 01:16:34,904 --> 01:16:38,415 I said quickly, but I don't have to to get dead there! 878 01:16:41,455 --> 01:16:45,116 I've reached it, don't slow down ...! Get close to their car! 879 01:16:48,134 --> 01:16:53,600 I know you, bitch ...! I'll put you three years in the cold for speeding. 880 01:16:53,635 --> 01:16:56,829 And I will pass it on to you a warm "Fuck you"! 881 01:16:56,853 --> 01:16:59,758 I provoke sil�! 882 01:16:59,842 --> 01:17:02,819 You know what I'm going to tell you, Nardecchia ...!? 883 01:17:02,902 --> 01:17:06,233 κi mocks me ...?! 884 01:17:54,995 --> 01:17:58,223 - Why did you slow down? - Maybe it's because of the road! 885 01:17:59,337 --> 01:18:01,688 The car looks broken! 886 01:18:02,137 --> 01:18:05,533 How beautiful it is to do love on the boat! 887 01:18:12,566 --> 01:18:15,497 Let's see what's in the boat! 888 01:18:15,804 --> 01:18:19,214 - Look at them! - Did you believe in the hotel? 889 01:18:19,224 --> 01:18:22,275 Leave me a piece too! 890 01:18:22,338 --> 01:18:25,804 If you don't leave, I'll fine you because you parked in an illegal place! 891 01:18:26,335 --> 01:18:29,572 - Here's how he looks! - Nobody's looking at you, you bastard! 892 01:18:29,972 --> 01:18:32,409 We can't sit still for a second! Let's go, baby! 893 01:18:32,428 --> 01:18:35,509 Be careful not to make waves ...! 894 01:18:39,704 --> 01:18:42,917 - God, what is this? - He bit! 895 01:18:42,920 --> 01:18:46,232 Stop it! You're confusing my thread ...! 896 01:18:46,584 --> 01:18:50,153 What the hell is this? Swordfish? 897 01:18:50,597 --> 01:18:53,937 Where are you going ? I will follow you to hell! 898 01:18:54,005 --> 01:18:57,301 I'll get you out ...! 899 01:19:24,915 --> 01:19:28,802 Help ! 900 01:19:33,919 --> 01:19:37,766 Let me go down ....! 901 01:19:43,548 --> 01:19:46,707 - Where are you going ? - The money is mine! 902 01:19:46,976 --> 01:19:50,667 - The money is mine! - Stop shooting me ...! 903 01:20:02,593 --> 01:20:05,998 Finally, I'm here! 904 01:20:06,369 --> 01:20:08,764 Come and open it! I'm a lady! 905 01:20:14,321 --> 01:20:17,830 - Bag... ! - Se ... se ... �efu '...! 906 01:20:18,466 --> 01:20:20,629 - Now we catch them all. - What a disaster, they're all in the water ...! 907 01:20:20,950 --> 01:20:24,088 - Sar I �n ap�! - No, I'll jump in the water! 908 01:20:24,178 --> 01:20:27,039 - Leave me alone, I'll be right! - No, boss! I will! 909 01:20:27,085 --> 01:20:30,573 - Why, Commissioner ...? - Okay, you jump! 910 01:20:30,742 --> 01:20:33,558 - Hurry up! - I'll be right back, Gianna! 911 01:20:33,692 --> 01:20:37,186 That swims like a fish! 912 01:20:38,976 --> 01:20:42,211 See you ...! 913 01:20:42,329 --> 01:20:45,574 When there is reflux, your feet stay in the air! 914 01:20:45,793 --> 01:20:48,905 - What kind of fish is this? - I don't know! 915 01:20:48,915 --> 01:20:52,010 You said I trade with women, I don't see any! 916 01:20:52,055 --> 01:20:55,515 I found out everything. Vino s�-�i ar�t! 917 01:20:56,345 --> 01:20:59,211 - This is the car with the girls! - And I have shoes with a thin heel! 918 01:20:59,939 --> 01:21:03,687 I want to look inside! Holy Virgin, I was about to die! 919 01:21:03,776 --> 01:21:08,079 Where are you going? Get inside! Mi�ca�i-v�! 920 01:21:10,959 --> 01:21:14,107 Get inside! Faster ! 921 01:21:14,245 --> 01:21:17,233 Move faster! Where do you want to run? 922 01:21:18,065 --> 01:21:21,193 Mi�ca�i-v�! 923 01:21:21,538 --> 01:21:24,779 Get around, you bastards ...! 924 01:21:25,533 --> 01:21:28,589 - I did you a favor ...! - Where do you want to go, ugly bitch? 925 01:21:28,681 --> 01:21:31,796 How do you talk, son of that? You don't recognize me anymore, Nardecchia? 926 01:21:31,816 --> 01:21:34,639 I can't afford it say my name! 927 01:21:34,879 --> 01:21:37,929 - Why, are you God? - I'll provoke him! 928 01:21:40,767 --> 01:21:43,908 Damn you ...! You don't get out of the car. 929 01:21:44,633 --> 01:21:47,604 I'm a cop! I'm going to break your hair ...! 930 01:21:48,064 --> 01:21:51,534 I'll show you when I get out of here! 931 01:21:52,690 --> 01:21:55,821 Let's go to the headquarters immediately! 932 01:21:55,857 --> 01:21:59,182 And you, don't get involved In my business! Do you understand them? 933 01:22:01,435 --> 01:22:07,341 Tarallo will be decorated for services its specials brought into operation ... 934 01:22:08,553 --> 01:22:12,578 - Capturing Joe La Turaine's gang! - Thank you! 935 01:22:12,979 --> 01:22:16,093 Bravo! 936 01:22:18,307 --> 01:22:22,179 Thank you! Prive�te ...! 937 01:22:23,186 --> 01:22:26,619 Agent Gianna D'Amico is also decorated! 938 01:22:27,410 --> 01:22:31,153 With insight And a spirit of initiative ... 939 01:22:31,707 --> 01:22:35,144 she was the one who conceived this operation! 940 01:22:35,953 --> 01:22:39,259 Thank you! I'm the Sucker! Her fiancé ...! 941 01:22:40,634 --> 01:22:44,204 She is my fiancée! Thank you! 942 01:22:45,038 --> 01:22:48,643 - I'm having fun, sir! - Thank you! 943 01:22:48,707 --> 01:22:51,687 Congratulations, dr! 944 01:22:51,750 --> 01:22:55,203 Well done, Gianna! 945 01:22:55,680 --> 01:22:59,159 And now we have the honor to see you we announce the new head of the Moravuri Brigade! 946 01:23:00,638 --> 01:23:04,605 Mister. "Run away Tare"! Proving competence and inspiration ... 947 01:23:04,621 --> 01:23:08,303 led the catching operation of offender Joe Maccaroni. 948 01:23:12,538 --> 01:23:16,017 Excuse us! 949 01:23:16,154 --> 01:23:20,664 He took the operation seriously And professionalism. 950 01:23:23,289 --> 01:23:26,644 Thank you! Thank you! 951 01:23:27,876 --> 01:23:31,262 - Thank you! - Congratulations! 952 01:23:31,381 --> 01:23:34,510 And you! For you a long one ...! 953 01:23:36,030 --> 01:23:39,371 And you, Brigadier! Thank you! 954 01:23:39,518 --> 01:23:43,135 Honestly, thank you! I'm so excited! 955 01:23:44,438 --> 01:23:47,757 - It was a day... ! Congratulations, Gianna! - Come and kiss me! 956 01:23:49,161 --> 01:23:52,289 Holy Virgin ... what are you doing? 957 01:23:52,672 --> 01:23:55,915 Don't touch it! Keep your distance! 958 01:23:55,958 --> 01:23:58,952 I see you are sad, don't worry ...! What happened? 959 01:23:59,050 --> 01:24:02,124 - I'm sad too! What happened? - I was transferred! 960 01:24:02,222 --> 01:24:05,460 On such a small island ... It's not even on the map! 961 01:24:05,924 --> 01:24:09,450 Why are you interested !? Important is that you haven't gotten to take care of the dogs! 962 01:24:10,487 --> 01:24:13,994 You're acting like a boy! Pl�ngi !? Write down her phone number! 963 01:24:14,117 --> 01:24:17,414 In this way, we stay on the phone and talk. 964 01:24:17,705 --> 01:24:21,126 Stop crying! 965 01:24:21,269 --> 01:24:25,091 I'll make a joke ... it will make you laugh! 966 01:24:25,625 --> 01:24:29,002 You're going to make fun of yourself! S�-�i ar�t! 967 01:24:29,162 --> 01:24:32,363 One two Three ! 968 01:24:32,408 --> 01:24:35,579 A�teapt� ...! 969 01:24:36,147 --> 01:24:39,540 Did you see? Look here! 970 01:24:39,545 --> 01:24:42,619 I didn't believe it either Do it first, Tarallo! 971 01:24:42,724 --> 01:24:46,135 When "Run Hard" appears, any bed will disappear! 972 01:24:47,897 --> 01:24:50,948 One two Three ! Nothing... ! 973 01:24:51,613 --> 01:24:55,166 - One two Three ! - Did the stain come out ...? 974 01:24:56,017 --> 01:24:59,830 One two Three ! Nothing ! It doesn't come out! 975 01:25:01,025 --> 01:25:04,456 This stain really doesn't come out ...! 976 01:25:05,876 --> 01:25:09,222 "Unbearable delinquent!" - Tarallo ...! 977 01:25:09,573 --> 01:25:12,751 I'll be there in a moment ! 978 01:25:12,850 --> 01:25:15,953 What happened? 979 01:25:16,016 --> 01:25:18,795 - Are you Mr. "Fuge Tare"? - The one over there! 980 01:25:18,860 --> 01:25:21,920 Why are you making such a fuss? It's just o pat�. Take care of yourself, Tarallo! 981 01:25:22,031 --> 01:25:24,731 Excuse me, you Are you Mr. Fuge Tare? 982 01:25:24,753 --> 01:25:27,928 - What do you want? - A package for you! 983 01:25:27,953 --> 01:25:30,920 - Take it, Tarallo! - A gift for you! 984 01:25:31,014 --> 01:25:34,089 - The gift is ticking! "My aunt, she sent me a watch." 985 01:25:34,147 --> 01:25:36,613 It could be a bomb! 986 01:25:36,667 --> 01:25:39,674 - Maybe it's a surprise pie! - Are we having breakfast now? 987 01:25:39,712 --> 01:25:42,732 - It's a clock. Let's not talk anymore! - I think it's a bomb! 988 01:25:42,753 --> 01:25:46,094 - A bomb !? - Bomb ....! 989 01:25:46,174 --> 01:25:49,329 - Thank you! - Be careful, it's a bomb! 990 01:25:49,429 --> 01:25:52,550 O bomb�! What are you doing to me, Gianna ...? O bomb� ....!? 991 01:25:55,284 --> 01:25:58,907 - A bomb ...! - Stop playing with my bomb! 992 01:25:59,146 --> 01:26:02,310 Take all the devils, it's my bomb ...! 993 01:26:02,642 --> 01:26:05,967 Nesuferiilor, I will transfer you all! 994 01:26:06,033 --> 01:26:09,144 Come here, Gianna! I save you ...! 995 01:26:09,381 --> 01:26:12,804 Why are you giving it to me? 996 01:26:12,852 --> 01:26:15,971 Where are you, Gianna? 997 01:26:15,986 --> 01:26:18,933 You're a bunch of scary fools! Give me the box! 998 01:26:19,476 --> 01:26:22,665 Why are you scared of a watch? If it was a bomb, it would explode by now. 999 01:26:27,436 --> 01:26:31,086 Why don't you give me the watch? It's a gift from my aunt! 1000 01:26:31,787 --> 01:26:35,141 Throw it away! 1001 01:26:36,927 --> 01:26:40,375 Why are you giving it to me? It's your gift! 1002 01:26:42,055 --> 01:26:45,636 Minge ....! 1003 01:26:45,996 --> 01:26:49,268 It's yours, son! 1004 01:26:50,178 --> 01:26:53,155 Goal ...! 1005 01:26:53,156 --> 01:26:56,489 Throw it at me! 1006 01:26:56,727 --> 01:27:00,147 I'm going to break your bones if you break my watch! 1007 01:27:00,831 --> 01:27:04,525 It's mine, you bastards! Do you want to ruin my gift ...!? 1008 01:27:04,936 --> 01:27:08,894 You are sons of that! It's not a bomb, it's a watch! 1009 01:27:09,621 --> 01:27:12,900 What a bomb ...!? 1010 01:27:13,003 --> 01:27:15,989 If it was the bomb, it exploded until this hour! 1011 01:27:15,989 --> 01:27:19,238 What time is it? 1012 01:27:19,283 --> 01:27:22,332 - It's lunchtime! - Lunch time? 1013 01:27:23,028 --> 01:27:26,994 Lunch time .....!? 1014 01:27:38,578 --> 01:27:41,872 Did the commissioner fly? Where is ? I don't see anything! 1015 01:27:44,392 --> 01:27:47,853 - Here he is! - Commissioner ...! 1016 01:27:48,012 --> 01:27:51,046 - Why are you laughing? - Frige ...! 1017 01:27:51,354 --> 01:27:54,884 Tell him something, Commissioner! 1018 01:27:58,220 --> 01:28:01,371 What is this ? 1019 01:28:04,326 --> 01:28:08,852 A warm greeting from the your friend Joe Maccaroni! 1020 01:28:09,883 --> 01:28:13,787 How cute it is! Always remember us! 1021 01:28:14,549 --> 01:28:20,215 Son of that ....! 1022 01:28:27,000 --> 01:28:30,907 end of 1023 01:28:32,845 --> 01:28:38,489 Translation cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 84000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.