Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,238 --> 00:00:17,355
POLICE OFFICER FROM MORAVURI
2
00:00:21,449 --> 00:00:25,595
Translation cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:45,957 --> 00:01:49,168
Burn!
4
00:02:01,360 --> 00:02:05,662
The new commissioner is coming tomorrow
He will find everything right!
5
00:02:05,799 --> 00:02:08,653
I hope so! I heard Fugi
it is very severe!
6
00:02:08,860 --> 00:02:11,916
- Hello, Mrs. Policeman!
- Hi, are you looking for someone?
7
00:02:11,952 --> 00:02:16,005
- I'm looking for my mother!
- Documents, honey!
8
00:02:18,456 --> 00:02:22,026
- What's your name?
- Armandino!
9
00:02:22,079 --> 00:02:24,702
- Have you been looking for her for a long time?
- For a year !
10
00:02:24,740 --> 00:02:27,768
For a year ? Where did you stay?
All this time?
11
00:02:27,875 --> 00:02:30,951
- At the orphanage!
- Did you run away?
12
00:02:31,042 --> 00:02:34,337
- Yes !
- I thought I knew you!
13
00:02:34,797 --> 00:02:37,841
- He's a fugitive!
- And you haven't seen your mother during this time?
14
00:02:38,280 --> 00:02:41,921
I looked for her everywhere and nothing!
So I decided to come to the lady!
15
00:02:42,116 --> 00:02:45,185
Bravo!
You did well!
16
00:02:45,632 --> 00:02:48,962
- What was your mother doing?
- He was working, hitting cars!
17
00:02:49,881 --> 00:02:52,997
So, the hammer!
18
00:02:54,431 --> 00:02:57,630
- Do you remember where he worked?
- In an apartment!
19
00:02:58,283 --> 00:03:01,432
On the fifth floor ...
In a block!
20
00:03:01,904 --> 00:03:05,060
What was I telling you?
The woodpecker!
21
00:03:06,433 --> 00:03:09,580
- Do you remember who my mother went out with?
- With Grandpa!
22
00:03:10,344 --> 00:03:13,593
- He came and took it every night!
- What did he look like?
23
00:03:14,262 --> 00:03:17,902
He was ... taller than me!
24
00:03:19,660 --> 00:03:22,671
Thanks!
25
00:03:23,232 --> 00:03:26,556
He didn't have much hair!
He had a white car!
26
00:03:27,489 --> 00:03:30,823
Come with me, you'll see,
we'll find her soon!
27
00:03:31,917 --> 00:03:35,105
You're crazy! I heard everything, Gianna!
He ran away !
28
00:03:35,826 --> 00:03:39,092
You have to go back to the orphanage!
That was missing now!
29
00:03:40,898 --> 00:03:44,273
Don't forget to respect me!
I'm your fiancé too!
30
00:03:44,574 --> 00:03:47,603
What are you doing here ? This is not your area.
31
00:03:49,007 --> 00:03:52,141
I came to propose a night
of the madmen!
32
00:03:52,641 --> 00:03:55,910
- I'm on duty with Tarallo tonight!
- With me ?
33
00:03:56,942 --> 00:04:00,057
You can party alone!
34
00:04:00,549 --> 00:04:04,483
- You know my patience has a limit!
- What a shame!
35
00:04:06,500 --> 00:04:10,519
- You asked for it !
- Let's go!
36
00:04:11,712 --> 00:04:14,972
See you!
I don't control myself anymore!
37
00:04:15,882 --> 00:04:21,040
See what happens to me if you refuse me?
If I'm not relieved, I can make a mess!
38
00:04:22,181 --> 00:04:25,529
Think it's all your fault!
39
00:04:29,119 --> 00:04:33,198
Maybe I can help you
you will find relief!
40
00:04:33,761 --> 00:04:36,989
But first
you have to do me a favor.
41
00:04:37,201 --> 00:04:40,369
You have to host it with you
little Armandino!
42
00:04:41,481 --> 00:04:44,861
I think you are crazy!
To hide an escapee at my house!
43
00:04:45,184 --> 00:04:48,558
- I'm not going with her!
- Why ?
44
00:04:50,256 --> 00:04:54,599
Be good, Armandi! My sucker isn't
as tough as it sounds, it's just a little grumpy.
45
00:04:55,321 --> 00:04:58,959
I find it rather stupid
than grumpy!
46
00:04:59,704 --> 00:05:03,101
Ah!
Do you understand them?
47
00:05:03,296 --> 00:05:06,556
"The holiday!"
- Damn it !
48
00:05:07,310 --> 00:05:10,600
Let's go, it's late!
49
00:05:10,928 --> 00:05:14,253
What the hell did you get drunk like that?
50
00:05:14,522 --> 00:05:18,083
S� tr�iasc� Fuge Tare!
51
00:05:18,954 --> 00:05:22,971
He ate his salary with dinner
that's over!
52
00:05:28,133 --> 00:05:31,939
For a commissioner, you're nice,
but as a tenor, you make it hard for me!
53
00:05:32,592 --> 00:05:37,482
On behalf of all, I wish you all the best
only good, commissioner Run away!
54
00:05:37,680 --> 00:05:40,875
Thank you! It's late
Dude, I ran!
55
00:05:40,964 --> 00:05:44,003
- Hello! See you !
- Congratulations, Commissioner!
56
00:05:44,132 --> 00:05:47,574
Hello, colleagues!
Good night!
57
00:05:49,783 --> 00:05:53,502
Slow down! Damn it....
And drunk is cute!
58
00:05:57,385 --> 00:06:00,438
And like all Italian holidays,
it all ends with whores!
59
00:06:01,179 --> 00:06:04,691
Stop it, man, it's me
a real whore!
60
00:06:05,411 --> 00:06:08,648
Come and show me something beautiful!
61
00:06:22,872 --> 00:06:26,486
Are you waking me up tonight?
What am I, night watchman?
62
00:06:26,898 --> 00:06:30,259
Nobody forced you to come!
63
00:06:30,691 --> 00:06:34,032
You said we were going to whores,
and now I'm here for work!
64
00:06:35,011 --> 00:06:39,235
I promised Armandino I'd find them
mother ! I have to find the fish first!
65
00:06:39,932 --> 00:06:44,815
A dwarf, bald, fat with a white car!
66
00:06:46,062 --> 00:06:49,283
Look at him!
67
00:06:49,778 --> 00:06:53,534
- He is !
- Yes ! Go and hide!
68
00:06:58,923 --> 00:07:03,964
Here ! Here ! Why do not you go
to sell flowers?
69
00:07:04,011 --> 00:07:07,198
- And why don't you go to the hairdresser?
"I just said, Baroness!"
70
00:07:07,468 --> 00:07:11,931
- Focus!
- Look at that steak!
71
00:07:12,519 --> 00:07:15,997
I'm a vegetarian!
72
00:07:16,239 --> 00:07:19,495
A weak fire!
73
00:07:24,520 --> 00:07:28,135
What a miracle!
74
00:07:28,653 --> 00:07:31,887
A rare beauty!
How much is fun?
75
00:07:32,246 --> 00:07:35,430
30,000!
And you pay for the cell!
76
00:07:35,891 --> 00:07:39,246
- Cell ? The room !
- ... the room !
77
00:07:39,860 --> 00:07:42,924
Come come !
What a job ......
78
00:07:43,257 --> 00:07:46,449
Is it a safe room?
79
00:07:46,920 --> 00:07:50,512
- It's a safe room!
- For sure!
80
00:07:54,118 --> 00:07:57,766
- Do you want to drive?
- Go further!
81
00:07:58,567 --> 00:08:02,235
I've always liked a woman
who wants to order!
82
00:08:03,032 --> 00:08:06,490
- Beautiful ! Let's do it Turkish!
- Yes, Turkish!
83
00:08:09,721 --> 00:08:12,913
- Where are you coming from ? I've never seen you!
- From the mountain!
84
00:08:13,075 --> 00:08:16,280
- From the Dolomites?
- You're kidding!
85
00:08:16,760 --> 00:08:21,153
- What was ?
- Nothing !
86
00:08:21,603 --> 00:08:25,218
My sweet girl!
What thighs do you have!
87
00:08:25,285 --> 00:08:27,852
Let's start the program earlier!
88
00:08:27,946 --> 00:08:32,386
- Finish it!
- How beautiful you are! I like to be nervous!
89
00:08:33,576 --> 00:08:36,808
"It's beautiful!"
- Stop it!
90
00:08:38,005 --> 00:08:41,393
You are proud!
I like to die!
91
00:08:42,135 --> 00:08:47,656
What are you doing now? You
put your finger in your ear and .....
92
00:08:49,930 --> 00:08:53,416
Holy Virgin, who is this?
93
00:08:53,834 --> 00:08:57,797
You made yourself afraid!
Now I'm going to blow your brains out!
94
00:08:58,477 --> 00:09:01,942
- Now we're taking you to the Morals section!
- Which Morals section?
95
00:09:01,973 --> 00:09:07,420
- You don't know who I am!
- Shit!
96
00:09:07,659 --> 00:09:12,265
Why did you bring me in this car?
I don't care if you have a new car!
97
00:09:13,347 --> 00:09:16,602
A jewel, 180 per hour,
silent!
98
00:09:17,434 --> 00:09:22,219
We have to think we spent
a night like a scoundrel, among whores!
99
00:09:22,930 --> 00:09:26,519
One, two, three, you're in the police!
You have to be happy!
100
00:09:26,743 --> 00:09:30,102
You're crazy! See what I am
nervous �i �ncepi s� c�n�i!
101
00:09:30,549 --> 00:09:33,599
- Don't get mad, you're going to die!
- Go to hell !
102
00:09:34,082 --> 00:09:37,942
I will introduce you to your subordinates!
Specialized staff! You'll see !
103
00:09:38,727 --> 00:09:42,294
How, two cats and two mice?
104
00:09:43,378 --> 00:09:47,596
Rest assured, sir, we're sending one
police dog! This is our job!
105
00:09:50,723 --> 00:09:55,275
Don't worry! The street ?
Fish!
106
00:09:56,165 --> 00:09:59,600
Goodbye !
107
00:09:59,970 --> 00:10:03,451
Okay, show me my office and ...
108
00:10:03,635 --> 00:10:06,919
- He is !
- Yes Yes !
109
00:10:07,406 --> 00:10:10,446
Yes he is !
He is the main drum!
110
00:10:10,453 --> 00:10:13,359
What the hell are we doing, a duet?
You have a fixation!
111
00:10:13,414 --> 00:10:17,198
He's the one who put the gun on me
on the back!
112
00:10:17,828 --> 00:10:21,184
He said to me: stop, because you did
you ! Come here, you bastard!
113
00:10:21,247 --> 00:10:24,542
You were threatening me with a gun!
Who are you?
114
00:10:29,643 --> 00:10:33,086
You found bread for your teeth!
115
00:10:40,830 --> 00:10:44,920
He's an escapee, he has to
s� chem�m police!
116
00:10:45,767 --> 00:10:49,595
Take care of my food!
117
00:10:58,658 --> 00:11:01,771
- Police?
- Yes, the police!
118
00:11:02,461 --> 00:11:06,141
- Send him a team, we have an escapee!
- An escapee?
119
00:11:06,319 --> 00:11:09,034
- Give me the receiver! Hello?
- Yes !
120
00:11:09,039 --> 00:11:12,089
- Describe my individual! What does it look like?
- Yes ! Immediately!
121
00:11:12,560 --> 00:11:15,784
- He has a brown coat!
"A sea coat!"
122
00:11:16,297 --> 00:11:19,902
- One moment, excuse me!
"Please!"
123
00:11:20,071 --> 00:11:23,106
- She has a white shirt!
- Come on!
124
00:11:23,541 --> 00:11:26,788
- What does he look like physically?
- Chelios!
125
00:11:27,388 --> 00:11:30,726
- A little dwarf, ugly!
- Ugly!
126
00:11:31,276 --> 00:11:33,957
- Stand by one with a mustache!
- Stay with someone who has a mustache!
127
00:11:34,388 --> 00:11:37,817
- I want to know the address!
- Via G.Verdi 16!
128
00:11:38,147 --> 00:11:41,486
- Giuseppe Verdi?
- 16!
129
00:11:41,812 --> 00:11:45,024
- At office 4! The Commissariat!
- At office 4!
130
00:11:45,045 --> 00:11:48,590
She's the one with the brown coat!
Isn't that right?
131
00:11:49,220 --> 00:11:52,465
- Dressed well and ugly!
- Yes, it's ugly!
132
00:11:52,606 --> 00:11:55,601
- And bald!
- Yes Yes ! Chelios!
133
00:11:55,667 --> 00:12:00,385
She's not a bastard last night
threatened him with the gun?
134
00:12:00,938 --> 00:12:05,383
- This is !
- Is this a police station or a circus?
135
00:12:10,839 --> 00:12:14,413
- He's crazy!
- Yes !
136
00:12:15,274 --> 00:12:18,804
You better catch him!
137
00:12:18,902 --> 00:12:22,175
- Who?
- The escapee!
138
00:12:22,718 --> 00:12:26,549
Which escaped? This is the new commissioner!
Commissioner Flee!
139
00:12:30,400 --> 00:12:34,038
Me, commissioner?
With this girl?
140
00:12:34,867 --> 00:12:38,155
A fool !
141
00:12:38,283 --> 00:12:41,765
- I'm a commissioner, I'm done!
- Show?
142
00:12:52,608 --> 00:12:58,174
- Excuse me, Commissioner! I don't do it anymore!
- You're cute too!
143
00:12:58,915 --> 00:13:02,429
Here, I'll show you the new office!
Here you go, please!
144
00:13:03,287 --> 00:13:06,428
- Everything has changed!
- Everything has to change!
145
00:13:07,161 --> 00:13:11,218
He's done with the stories when he comes
one with a registered letter
146
00:13:11,353 --> 00:13:14,396
from a minister and they open up to him
all the doors!
147
00:13:33,980 --> 00:13:37,433
Look at that idiot!
148
00:13:38,773 --> 00:13:42,422
He parked in a curve!
Call the tractor! Immediately!
149
00:13:42,432 --> 00:13:44,795
I will teach him to remember!
150
00:13:45,546 --> 00:13:48,162
Don't cry anymore ...!
151
00:13:50,662 --> 00:13:54,148
Commissioner Nardecchia! I was looking for you
all day, and now I find you here.
152
00:13:54,998 --> 00:13:58,514
You saw what a beautiful gift
Did I do it last night?
153
00:13:59,133 --> 00:14:03,274
Now I hope you will consider it
my transfer to the Moravuri Brigade!
154
00:14:03,346 --> 00:14:06,691
Of course, you are a very funny element ...
I meant, very valuable ...!
155
00:14:07,070 --> 00:14:09,360
But I can't accept
such gifts!
156
00:14:09,890 --> 00:14:11,737
- I don't understand!
- Don't you understand? Look there!
157
00:14:13,785 --> 00:14:17,483
He is... !
Fish are not within my competence.
158
00:14:17,692 --> 00:14:20,301
Maybe you weren't informed, sir!
159
00:14:20,549 --> 00:14:23,564
How much you have weakened Verdecchia,
I like how you look!
160
00:14:23,865 --> 00:14:27,241
- Get your hands on "Pimp"!
- "Pimp"!
161
00:14:27,858 --> 00:14:31,037
Dear good !
Crazy ...!
162
00:14:31,116 --> 00:14:33,952
- He's our new commissioner!
- Not... !
163
00:14:33,988 --> 00:14:37,180
- Run away!
- I'm not running, I'm on duty as a cop!
164
00:14:37,835 --> 00:14:40,741
EL "Fuge Tare"!
165
00:14:40,796 --> 00:14:43,855
- Me, "Run away"!
- Are you crazy?
166
00:14:44,127 --> 00:14:47,467
- No Please... ! R�m�i ...!
- "Run Hard" is my first name!
167
00:14:47,952 --> 00:14:51,169
I want to make that clear!
168
00:14:51,264 --> 00:14:54,334
How are you feeling now?
169
00:14:54,412 --> 00:14:57,798
- So good... !
"Now that you've met, I can go!"
170
00:15:00,121 --> 00:15:03,757
- What is the answer to my question?
- There's still time, you're not ready yet.
171
00:15:04,577 --> 00:15:08,655
I just want items
with a high level of .... efficient�!
172
00:15:08,738 --> 00:15:11,976
- You say, I'm not efficient !?
"It's very effective."
173
00:15:11,981 --> 00:15:14,913
- From all points of view.
- We'll see !
174
00:15:14,990 --> 00:15:17,904
Wait a minute!
175
00:15:18,004 --> 00:15:21,226
Do you know what I did this morning?
I called the trailer to take ...
176
00:15:21,290 --> 00:15:24,791
a new car that confuses traffic.
I gave him a nice shot too!
177
00:15:24,831 --> 00:15:27,204
- It was parked illegally!
- Irregular.
178
00:15:27,204 --> 00:15:29,990
- In front of this building!
- Right here in front!
179
00:15:29,995 --> 00:15:32,166
- Did you give him a nice shot !?
- What a blow ...!
180
00:15:32,234 --> 00:15:35,372
- And the trailer will take it from here?
- Yes !
181
00:15:35,399 --> 00:15:39,658
- But why did you get so angry?
- It's my car!
182
00:15:40,030 --> 00:15:43,801
It seems to me that this time
he was upset. Commissioner ...!
183
00:15:52,969 --> 00:15:55,984
Stop it!
It's my car!
184
00:15:57,525 --> 00:16:00,710
Commissioner Nardecchia ...!
185
00:16:00,987 --> 00:16:04,258
Come back!
186
00:16:04,324 --> 00:16:07,555
- Excuse me! Did I hit you badly?
- No, I'm fine!
187
00:16:07,568 --> 00:16:10,856
- Can you help me?
- I'm at your service!
188
00:16:10,959 --> 00:16:14,649
- It's because of my husband.
- He's feeling good ?
189
00:16:14,677 --> 00:16:17,824
Every day. morning,
then everything changes!
190
00:16:17,846 --> 00:16:20,917
He shot me this morning
two palms.
191
00:16:21,137 --> 00:16:24,567
He also threw me the TV
I don't know!
192
00:16:24,574 --> 00:16:27,657
- What diagonal was the TV? Was he small?
- No, it was a big one ...!
193
00:16:27,687 --> 00:16:29,729
- Do you want to file a complaint?
- What would it be used for?
194
00:16:31,217 --> 00:16:34,862
He was a good man, believe me!
He lost his mind because of a woman!
195
00:16:35,253 --> 00:16:38,429
He gets mad at her
And they take revenge on me!
196
00:16:38,658 --> 00:16:41,690
It's something classic.
Where do they meet?
197
00:16:41,756 --> 00:16:44,806
In an apartment,
Every day it seems.
198
00:16:44,972 --> 00:16:48,959
- Do you want to arrest him?
- Not ! Not !
199
00:16:48,960 --> 00:16:51,987
But I have an idea!
200
00:16:59,116 --> 00:17:02,564
Tarallo ...!
201
00:17:03,120 --> 00:17:06,362
- Did you call me?
- Come over !
202
00:17:08,831 --> 00:17:11,329
Order it!
203
00:17:11,389 --> 00:17:14,423
The ringer works when
Did the former commissioner work here?
204
00:17:14,535 --> 00:17:17,540
- Why doesn't it work for me?
- Doesn't it work?
205
00:17:17,548 --> 00:17:20,450
Excuse me ....!
206
00:17:23,074 --> 00:17:26,267
- He called ...!
- Yes !
207
00:17:28,898 --> 00:17:31,915
- Listen, Tarallo!
- Tell me, Commissioner!
208
00:17:32,039 --> 00:17:35,654
You and I have to
we know each other better ..!
209
00:17:35,762 --> 00:17:38,845
I'm not too interested in you.
Just for me, you know ... I'm new.
210
00:17:39,129 --> 00:17:42,080
- You "together" with the madwoman ...!
- D'Amico ...!
211
00:17:42,122 --> 00:17:44,962
- Very beautiful but also very crazy ...!
- That's right!
212
00:17:45,039 --> 00:17:48,086
How did you two manage ...
I mean, how did you get here?
213
00:17:48,386 --> 00:17:51,689
- I won the test!
- Proficiency test!
214
00:17:52,042 --> 00:17:55,040
No no !
I have an uncle ... CARDINAL!
215
00:17:55,103 --> 00:17:58,423
We don't even talk anymore ...!
Say hello to me!
216
00:17:58,791 --> 00:18:01,858
- And she has an uncle ...!
- No, I'm not interested!
217
00:18:01,925 --> 00:18:05,443
You said he had an uncle,
what does it matter !?
218
00:18:10,777 --> 00:18:14,307
It doesn't work! There are many here
things that don't work well!
219
00:18:14,422 --> 00:18:17,499
- Do you allow me?
- Please !
220
00:18:17,560 --> 00:18:20,088
Do you allow me?
221
00:18:24,036 --> 00:18:27,785
It doesn't work for me, and it works for you!
He's the uncle ...! When you have an uncle ...!
222
00:18:30,719 --> 00:18:33,937
- Someone knocked on the door!
- Yes, someone knocked on the door.
223
00:18:35,008 --> 00:18:38,133
- He knocked again.
- What am I doing, I'm going to open?
224
00:18:38,614 --> 00:18:41,952
"What am I going to do?"
- As you wish, do you want me to go?
225
00:18:42,372 --> 00:18:45,461
- Okay, I'm going ...!
- I don't know!
226
00:18:45,495 --> 00:18:48,713
- Come in!
- May ?
227
00:18:48,792 --> 00:18:51,928
I'm sorry for
what happened earlier!
228
00:18:51,931 --> 00:18:54,927
- It doesn't matter!
- Do you have orders for me?
229
00:18:55,531 --> 00:18:58,590
- Yes ! Go away, Tarallo!
- I have no secrets from anyone!
230
00:18:59,276 --> 00:19:01,839
But what about me ...?
Excuse me, dr!
231
00:19:02,437 --> 00:19:05,765
How come you have no secrets from anyone?
When we talk, we must all hear.
232
00:19:06,548 --> 00:19:10,060
Anyway, Commissioner Nardecchia
he is very upset.
233
00:19:10,694 --> 00:19:14,672
If he still sees you with the tramps
those you will be arrested.
234
00:19:14,765 --> 00:19:17,819
- What a "B�d�ran"!
- Who I ?
235
00:19:17,907 --> 00:19:20,821
No, Commissioner Nardecchia!
All this for a misunderstanding!
236
00:19:21,771 --> 00:19:25,298
What misunderstanding? You did
all this, you arrested another.
237
00:19:26,006 --> 00:19:29,647
Here we are in a small section
police, not in an American movie.
238
00:19:29,733 --> 00:19:33,249
Only in American movies
a police officer comes and shoots the gun ...
239
00:19:34,985 --> 00:19:38,177
Holy Virgin ...!
240
00:19:38,567 --> 00:19:41,666
Did you see?
I hit the Colosseum!
241
00:19:41,688 --> 00:19:45,467
- And a heart attack on me, honey!
- I'll tell your friend ...
242
00:19:45,483 --> 00:19:49,559
- ... Nardecchia who is it!
- Now I understand!
243
00:19:50,366 --> 00:19:52,906
These cops are outraged
from the landline ....
244
00:19:53,191 --> 00:19:56,411
Come on, Tarallo! Not me
bother anyone. I'm busy !
245
00:19:56,812 --> 00:20:00,141
- Stay calm!
- I'm going to the bathroom!
246
00:20:00,318 --> 00:20:03,687
Toilet, Tarallo!
247
00:20:03,742 --> 00:20:06,578
- Open the bathroom!
- Do I have to open the door?
248
00:20:06,611 --> 00:20:08,136
- Open !
"Hold your cigar!"
249
00:20:08,136 --> 00:20:11,099
Hurry up!
250
00:20:11,177 --> 00:20:14,110
It's open!
251
00:20:14,418 --> 00:20:17,794
Thank you! It is no longer needed !
I have no need!
252
00:20:22,447 --> 00:20:25,968
Fernet Bianco! He didn't
bad digestion, never!
253
00:20:26,658 --> 00:20:29,783
Fernet Bianco!
I'm already sick!
254
00:20:29,784 --> 00:20:32,820
You know nothing about women!
255
00:20:33,079 --> 00:20:36,327
- But what do you know about women?
- I studied too!
256
00:20:37,018 --> 00:20:40,498
How smart you are ...!
See that I was right!
257
00:20:45,367 --> 00:20:48,629
- Where is he going at this hour?
- How do I know?
258
00:20:49,534 --> 00:20:52,635
The policeman during the day and the climber at night!
259
00:20:52,746 --> 00:20:56,405
But with me, it doesn't work!
260
00:21:17,404 --> 00:21:20,521
Maybe my mother is there too!
261
00:21:20,604 --> 00:21:23,870
May !
I already feel like we're in trouble.
262
00:22:28,515 --> 00:22:31,620
- Did you feel good?
- Yes very good !
263
00:22:37,063 --> 00:22:40,408
Boyfriend...
264
00:22:40,440 --> 00:22:44,247
Leila has been waiting for you for half an hour.
Why are you making me suffer?
265
00:22:44,247 --> 00:22:47,738
- You know ... I ...
- Is it Tuesday today?
266
00:22:48,274 --> 00:22:51,994
What nonsense I did!
My turn is on odd days!
267
00:22:52,241 --> 00:22:56,099
You have to excuse me, ma'am!
I thought today was Wednesday.
268
00:22:57,028 --> 00:23:00,358
- Wednesday ... Wednesday ...?
- Listen to me, my dear!
269
00:23:01,333 --> 00:23:04,479
- Derbedeule!
- What are you doing ?
270
00:23:04,797 --> 00:23:09,130
And I swear I didn't know!
Hit him slower!
271
00:23:09,157 --> 00:23:12,834
I want the best for you!
I really love him!
272
00:23:13,616 --> 00:23:16,694
And the fur you sent me ...
273
00:23:17,435 --> 00:23:20,440
- ... it was too big ...!
- White?
274
00:23:21,414 --> 00:23:23,883
- Yes, fur!
- What fur, my love !?
275
00:23:24,575 --> 00:23:27,736
"You bastard!"
- She was beautiful, mink ...!
276
00:23:27,971 --> 00:23:31,178
- You were just wrong!
- He was a mink ...?!
277
00:23:31,412 --> 00:23:34,517
Why are you talking to me?
What do I have to do with it?
278
00:23:36,848 --> 00:23:39,917
And now you're still jealous !?
279
00:23:40,635 --> 00:23:43,613
Open !
280
00:23:44,417 --> 00:23:48,301
I'm going to kill you! She likes it
to steal men from other women ...
281
00:23:48,990 --> 00:23:52,262
And you're waiting!
I'm not done with you yet!
282
00:23:52,694 --> 00:23:55,026
Open ugly,
I want to look a little like you!
283
00:23:55,660 --> 00:23:58,699
Lying liar ...!
284
00:24:00,084 --> 00:24:02,706
I don't even know who he is!
285
00:24:02,743 --> 00:24:05,820
- I don't even know her! I swear!
- Now you say you don't know her ...!
286
00:24:05,828 --> 00:24:08,997
Do you give her presents and say you don't know her?
Do you know what I'm going to do ...?
287
00:24:09,021 --> 00:24:11,211
- You don't deserve me, I'm leaving!
- Please don't leave me!
288
00:24:11,721 --> 00:24:14,266
Wait!
289
00:24:14,368 --> 00:24:17,464
What is he doing there ?
What is it ?
290
00:24:31,708 --> 00:24:34,894
Look, Gianna is coming out the window!
291
00:24:35,461 --> 00:24:38,473
What is he doing?
He's crazy!
292
00:24:38,681 --> 00:24:39,481
What are you doing ? You can hit!
You don't have to do that!
293
00:24:39,481 --> 00:24:43,584
Gianna ...!
294
00:24:45,105 --> 00:24:48,301
This goes from an apartment
In another, half naked.
295
00:24:48,346 --> 00:24:51,580
- This is a notorious house!
- What you said ?
296
00:24:51,941 --> 00:24:55,297
I was saying he was hungry because of that
move from one window to another.
297
00:24:55,380 --> 00:24:58,893
Hold on tight, Gianna!
298
00:24:59,515 --> 00:25:02,181
What do you want to do, acrobats?
299
00:25:02,183 --> 00:25:05,320
You should go to parachutes!
What a sight, mother ...!
300
00:25:07,792 --> 00:25:10,083
You don't have to worry anymore
every time he comes!
301
00:25:10,319 --> 00:25:13,482
There will be no danger, believe me!
302
00:25:14,216 --> 00:25:16,597
Not here, but maybe ...
303
00:25:17,200 --> 00:25:19,484
I'm spying on you,
for Pierre La Turaine ...
304
00:25:19,529 --> 00:25:22,570
I'm tired ...!
305
00:25:22,661 --> 00:25:25,716
- I don't want my body found ...
- Pierre La Turaine !?
306
00:25:26,836 --> 00:25:29,877
He is the one involved in the traffic
with women!
307
00:25:29,946 --> 00:25:33,375
Please, don't joke anymore, Pierre!
I'm on my toes!
308
00:25:33,450 --> 00:25:36,682
I can not take it any more,
sometimes I feel like I'm going crazy!
309
00:25:36,709 --> 00:25:40,073
- You have to have courage, don't be afraid!
- Get me out of the damn place!
310
00:25:40,078 --> 00:25:43,136
Why don't you take me here with you
can i help you with the papers
311
00:25:44,149 --> 00:25:47,575
I'm tired of undressing
at Stal Crazy!
312
00:25:47,897 --> 00:25:51,572
Maybe later! Now you have to
to know the movements of my opponent.
313
00:25:51,572 --> 00:25:54,975
What's new?
314
00:25:55,014 --> 00:25:58,517
The girls have to go to the Orient
in a week!
315
00:25:59,151 --> 00:26:02,228
The Arab employer will bring you the money!
316
00:26:02,253 --> 00:26:05,505
- The money ? Are you sure?
- Yes !
317
00:26:05,699 --> 00:26:09,375
You did a good job! It's an opportunity
good to return the favor he did me!
318
00:26:09,587 --> 00:26:13,195
He will never see the money!
319
00:26:13,827 --> 00:26:17,136
I need to find out the meeting place immediately
with their Arab intermediary!
320
00:26:17,491 --> 00:26:20,790
I have to burn them in time!
321
00:26:21,458 --> 00:26:24,507
Listen, Pierre!
322
00:26:24,604 --> 00:26:27,319
If you loved me the way you loved me
at first ... But you ... reject me!
323
00:26:27,463 --> 00:26:31,088
This is not the time, Lulu!
324
00:26:31,105 --> 00:26:34,382
But I promise you, soon,
you will undress only for me!
325
00:26:34,406 --> 00:26:38,105
Is it okay, my dear?
326
00:26:50,737 --> 00:26:54,085
What are you doing, Gianna?
Are you crazy?
327
00:26:54,117 --> 00:26:57,249
But the doors were invented, Gianna ...!
328
00:26:57,312 --> 00:27:00,452
- Holy Virgin ...!
- Damn it... !
329
00:27:00,507 --> 00:27:03,762
Cover yourself, Gianna!
You can see everything ...!
330
00:27:03,790 --> 00:27:06,569
- What are you doing, dressed like that?
- You only think about my feet.
331
00:27:06,654 --> 00:27:09,394
"Better tell me you were here?"
- How, what were we doing here?
332
00:27:09,462 --> 00:27:13,420
- Follow me all the time!
- Didn't you find out anything about my mother?
333
00:27:13,913 --> 00:27:17,494
We work for you, little one!
I'll bring you good news.
334
00:27:17,564 --> 00:27:20,830
You will never have good news for me!
Keep going like Tarzan, hanging on to the rope!
335
00:27:20,925 --> 00:27:24,708
I'm a cop and I'm not
agree with your behavior.
336
00:27:24,795 --> 00:27:27,805
I'm tired of being a man!
First you called me dad, and then ...
337
00:27:27,808 --> 00:27:30,429
You abandoned me !
338
00:27:30,546 --> 00:27:33,567
- Are you tired of taking care of Mandino?
- Don't talk like that in front of children!
339
00:27:33,632 --> 00:27:38,061
- Stop it, the child sees us!
- The sucker is right ...!
340
00:27:38,362 --> 00:27:41,119
Bravo, Armandino!
You heard, he admitted too!
341
00:27:41,214 --> 00:27:44,446
You know, Gianna ...
I forgive, but I don't forget!
342
00:27:44,456 --> 00:27:47,796
- It means you have a good memory!
- Where are you going ?
343
00:27:48,878 --> 00:27:52,702
Oh, sucker! Not really
You know how to talk to women!
344
00:27:57,933 --> 00:28:01,192
- Let's go too!
- Let's go ...!
345
00:28:01,192 --> 00:28:04,256
Maybe Heaven wanted us to meet!
346
00:28:04,296 --> 00:28:07,318
We just met!
347
00:28:07,388 --> 00:28:10,746
I don't know how you did it, but my husband
It's the same as before, attentive and kind!
348
00:28:11,201 --> 00:28:14,222
If you know how good it is
if you don't move ...!
349
00:28:14,280 --> 00:28:17,446
I'm glad for you, I have to go!
Goodbye !
350
00:28:17,487 --> 00:28:20,940
- Thank you!
- Good luck, ma'am! Goodbye !
351
00:28:25,684 --> 00:28:29,345
Is open !
352
00:28:29,347 --> 00:28:32,829
- I can come in, sir. commissioner?
- Come in, come in!
353
00:28:33,866 --> 00:28:37,119
- You were ? Please take a seat!
- Thank you!
354
00:28:38,806 --> 00:28:41,985
- I found something!
- I can see you too!
355
00:28:42,060 --> 00:28:45,459
- How did you know?
- I intuited !
356
00:28:46,646 --> 00:28:50,205
- I found something that interests you.
- Let's not talk about privacy!
357
00:28:50,217 --> 00:28:53,345
You're a nice lady, but
you know I've been through this before!
358
00:28:53,868 --> 00:28:56,002
As a child I managed!
I even bought a refrigerator!
359
00:28:56,591 --> 00:29:00,130
I'm talking about two guys
from the underworld!
360
00:29:00,311 --> 00:29:03,881
You've heard them talk before
by Pierre La Turaine, Marsiliezul?
361
00:29:03,955 --> 00:29:07,364
Or Joe the Macaroni (American)?
What can you say?
362
00:29:08,256 --> 00:29:11,387
- There's something serious here ...!
- Are you interested?
363
00:29:11,696 --> 00:29:15,304
After all, why would I care?
It's not my job!
364
00:29:15,402 --> 00:29:18,660
When it comes to women,
is the responsibility of Nardecchia!
365
00:29:19,006 --> 00:29:22,372
Why, he would like to be the boss
from Moravuri?
366
00:29:22,800 --> 00:29:25,507
Me, Chief of Morals?
367
00:29:25,721 --> 00:29:29,025
I have some experience too
with women. Excuse me!
368
00:29:29,564 --> 00:29:33,338
I wouldn't want to steal Nardecchia's job.
He is a nice and charming boy.
369
00:29:33,817 --> 00:29:37,010
- As you wish!
- I'll take you ...!
370
00:29:37,312 --> 00:29:40,853
"Surely you're not interested, Commissioner?"
- No, that's not it ......
371
00:29:41,744 --> 00:29:44,974
What are you doing on the floor, Commissioner?
372
00:29:46,505 --> 00:29:50,003
We control a little bit here.
It's always dirty here!
373
00:29:50,099 --> 00:29:53,351
No work is done here
serious never! Never!
374
00:29:54,747 --> 00:29:57,818
Please... !
375
00:29:57,905 --> 00:30:01,298
- Goodbye, Commissioner!
- I hope so ...!
376
00:30:46,840 --> 00:30:50,430
Cocozza, what does that chick want?
Do you know her
377
00:30:50,430 --> 00:30:53,564
- Who?
"That little girl!"
378
00:30:55,750 --> 00:30:59,321
No, no ... I've never had fun!
379
00:30:59,995 --> 00:31:04,077
She looks like a former
my baby.
380
00:31:04,161 --> 00:31:07,732
When I was still in America!
381
00:31:08,963 --> 00:31:11,994
Lili Joyce!
382
00:31:12,083 --> 00:31:15,150
I remembered ! Her name was Lili Joyce
And he was from Philadelphia.
383
00:31:15,777 --> 00:31:18,797
- How?
- Lili Joyce, from Philadelphia!
384
00:31:18,901 --> 00:31:22,231
- Yes, yes, he was from Philadelphia!
"All right, from Philadelphia!"
385
00:31:22,279 --> 00:31:25,888
- Go and call her!
- I don't know if the boss gets you now.
386
00:31:26,290 --> 00:31:29,770
It doesn't matter!
I'll wait!
387
00:31:30,048 --> 00:31:33,768
I'll take care of everything, Lu ... lu ...!
I'm busy. La, la dra ... cu ... cu!
388
00:31:34,054 --> 00:31:37,554
With what, what ... what ...
389
00:31:37,562 --> 00:31:40,668
- What can I do for you?
- I want to talk to the owner!
390
00:31:40,759 --> 00:31:43,775
- Su ... I'm ...!
- Are you?
391
00:31:43,851 --> 00:31:47,787
- I'm his second! Aco, co, co ...!
- Is there ?
392
00:31:47,802 --> 00:31:50,890
No, no, no ... I'm leading you.
It's in this part!
393
00:31:50,892 --> 00:31:54,236
Thank you!
394
00:32:01,280 --> 00:32:04,995
Are you the boss?
395
00:32:05,115 --> 00:32:08,932
- I'm looking for work!
- What kind of work?
396
00:32:09,216 --> 00:32:12,981
- I know how to sing.
- Of course!
397
00:32:14,037 --> 00:32:18,327
When you have a beautiful physique,
they sing and dance.
398
00:32:19,179 --> 00:32:22,987
Good ! Very good !
399
00:32:29,883 --> 00:32:32,969
- Vre ... re ... re ... au s� spu ...!
- What do you want, Cocozza?
400
00:32:34,681 --> 00:32:38,339
Good, good, good!
401
00:32:38,651 --> 00:32:41,896
- Let's see her legs!
- Pu ... thighs!
402
00:32:42,361 --> 00:32:47,264
- How?
- You're ... and you're burning your legs.
403
00:32:52,190 --> 00:32:55,407
- How beautiful... !
- Above !
404
00:32:56,666 --> 00:32:59,748
Pu ... a little higher!
405
00:32:59,956 --> 00:33:03,128
- Me, mai ...!
- No no ! S� tr�iasc�, s� tr�iasc� ...!
406
00:33:03,463 --> 00:33:06,672
- Who's dying?
- What are you talking about? Nobody dies ...!
407
00:33:06,726 --> 00:33:10,171
"Isn't he dying?"
- More more ! Raise more!
408
00:33:10,183 --> 00:33:13,917
Above !
409
00:33:14,477 --> 00:33:18,996
What ... what ... beautiful and alive!
It's alive ... alive ... alive ...!
410
00:33:19,463 --> 00:33:23,106
Get your paws off me!
What do you want to do? Focus!
411
00:33:23,963 --> 00:33:27,582
Beautiful!
412
00:33:27,749 --> 00:33:31,095
- Ok ...!
- I say ok, Cocozza!
413
00:33:31,104 --> 00:33:34,605
The spu ... pu ... not ok!
414
00:33:35,417 --> 00:33:38,595
- And now, what are you going to sing to us?
- What dogs?
415
00:33:40,005 --> 00:33:44,084
Do you know "Pornography"?
416
00:35:28,670 --> 00:35:31,667
- Listen!
- What is it ?
417
00:35:31,717 --> 00:35:35,078
That gives me the impression
an easy woman!
418
00:35:37,054 --> 00:35:43,053
And me! But women have a po ... po,
a popo ...
419
00:35:43,404 --> 00:35:46,511
A popo, a popo ....
A little black there ....!
420
00:35:46,570 --> 00:35:50,846
And I don't know how to ... and ... we ... we ...
421
00:35:51,496 --> 00:35:54,512
How to tell us!
422
00:35:55,374 --> 00:35:58,572
Of ... of ... for example!
423
00:35:59,288 --> 00:36:03,100
Oh ... oh ... beautiful woman wants!
424
00:36:04,176 --> 00:36:08,190
Maybe he wants a ... co ... co ...!
425
00:36:08,380 --> 00:36:11,954
- A watermelon?
- No, no ... a bank account!
426
00:36:12,024 --> 00:36:15,206
What nonsense can you talk about!
427
00:37:33,586 --> 00:37:37,127
Leonardo Giacomo!
Easter Coffee!
428
00:37:38,748 --> 00:37:42,737
They all look the same to me!
429
00:37:43,564 --> 00:37:46,586
I don't know what to say!
430
00:37:49,609 --> 00:37:53,167
Tarallo ....!
431
00:37:58,932 --> 00:38:03,356
- I'll be there in a moment.... !
"Holy Tarallo!"
432
00:38:04,467 --> 00:38:07,989
- Did you call me?
- Yes, wine!
433
00:38:08,050 --> 00:38:11,099
- Wine, Tarallo!
- Yes Yes Yes !
434
00:38:11,316 --> 00:38:15,141
Why doesn't this bell ring?
never when I need it?
435
00:38:15,585 --> 00:38:18,698
I don't call !?
436
00:38:21,622 --> 00:38:24,797
He called! They never call me,
and I always call you!
437
00:38:25,390 --> 00:38:28,436
- Try it!
- I'm not calling, I tried!
438
00:38:28,638 --> 00:38:32,490
- Try again!
- Let's see if they call me.
439
00:38:33,314 --> 00:38:37,101
- They're with me too. Sun� Not continuing!
- I'm still going!
440
00:38:37,682 --> 00:38:41,398
You are happy! You are happy for
that I don't call when I need it!
441
00:38:41,454 --> 00:38:44,610
Damn bell ....!
442
00:38:44,668 --> 00:38:48,178
- Can I try too?
- You're trying!
443
00:38:49,417 --> 00:38:52,695
- It stopped... !
- It stopped !
444
00:38:52,714 --> 00:38:57,455
I kill you ! You want to kill me!
I'll give you what you deserve ...!
445
00:38:59,022 --> 00:39:03,064
- Help... !
- Gianna feels bad!
446
00:39:03,108 --> 00:39:06,349
- God, I feel bad!
- What else happened?
447
00:39:06,389 --> 00:39:09,849
I need rest, Commissioner!
I want a vacation ...!
448
00:39:10,088 --> 00:39:13,787
It is very pale!
Let's see what happened .....!
449
00:39:16,007 --> 00:39:19,447
Holy Virgin who crowned me!
450
00:39:20,851 --> 00:39:24,341
- How are you, miss?
- I'm fine, but you?
451
00:39:24,971 --> 00:39:28,993
I feel like a circle has entered my head.
A fool told me ....
452
00:39:35,239 --> 00:39:38,567
You take it!
He gave it to me as a gift!
453
00:39:39,184 --> 00:39:42,548
- Take her back!
"Hold it, sir!"
454
00:39:43,158 --> 00:39:46,379
It's better to play!
It makes us happy!
455
00:39:46,858 --> 00:39:49,969
I thought!
I'll give it a go!
456
00:39:50,040 --> 00:39:53,644
Let's see, 80,100,200 days ...!
I'll write him a nice order. I'm leaving!
457
00:39:54,190 --> 00:39:57,183
I will write to the ministry again
you will go to rest!
458
00:39:59,194 --> 00:40:03,400
It was authorized ... z� ...!
459
00:40:04,288 --> 00:40:07,515
It is authorized!
460
00:40:07,965 --> 00:40:11,404
Tarallo!
461
00:40:11,404 --> 00:40:14,552
Yes, sir !
462
00:40:15,717 --> 00:40:18,803
Dear good... !
463
00:40:21,204 --> 00:40:23,757
- To stay..... !
- Yes, that ...!
464
00:40:24,193 --> 00:40:27,628
- Maybe he doesn't have ink!
- Not... !
465
00:40:27,829 --> 00:40:30,842
- Not ?
- Not.... !
466
00:40:31,176 --> 00:40:34,606
Can I try ...?
467
00:41:08,333 --> 00:41:11,560
- He's out!
- Yes, he came out ...!
468
00:41:11,645 --> 00:41:14,870
The stain came out, the stain came out ...!
469
00:41:14,984 --> 00:41:18,241
- I did a good job!
- Did you paint well?
470
00:41:20,957 --> 00:41:24,097
"I did it better than my wife!"
- What has he got to do with your wife?
471
00:41:24,132 --> 00:41:27,237
Did you make a good body for your wife?
472
00:41:27,282 --> 00:41:30,812
I mean, my wives don't either
I could have done such a good job!
473
00:41:37,645 --> 00:41:41,422
Let's get out of here!
474
00:41:44,586 --> 00:41:47,772
- You see, nothing happened!
- I wanted to be sure!
475
00:41:48,419 --> 00:41:52,012
- I hope you have nothing to do with me!
- Let's forget everything, miss!
476
00:41:52,023 --> 00:41:55,199
- I will leave !
- Stop by the office!
477
00:41:55,565 --> 00:41:58,747
- Don't you want me on your team?
"I have nothing against it!"
478
00:41:58,829 --> 00:42:01,977
It is not easy to work
to the Moravuri Brigade!
479
00:42:02,029 --> 00:42:05,748
I don't think you're made for it
such a profession!
480
00:42:05,792 --> 00:42:09,199
I have to go to certain
places, with all kinds of guys ...!
481
00:42:09,316 --> 00:42:13,582
You underestimate me a lot! If I tell you that
I will be able to discover the trafficking of women ...!
482
00:42:13,676 --> 00:42:16,829
- Yes... ?
- Of course ...!
483
00:42:16,899 --> 00:42:20,094
If I bring evidence, you will receive me
Not Moravuri Brigade?
484
00:42:20,193 --> 00:42:23,308
You bring me the evidence and then ...!
We'll see !
485
00:42:23,393 --> 00:42:26,475
Thank you, Commissioner Nardecchia!
486
00:42:26,539 --> 00:42:30,077
When you least expect it,
you will see something beautiful!
487
00:42:31,504 --> 00:42:35,179
I promise!
488
00:42:36,084 --> 00:42:39,302
Not !
God, no ...!
489
00:42:40,053 --> 00:42:43,808
Dear good !
490
00:43:16,542 --> 00:43:19,876
- Coco ...!
- Yes, yes, yes ... yes, yes ... it was!
491
00:43:20,705 --> 00:43:24,017
I have to see ...!
492
00:43:40,859 --> 00:43:44,075
- Vre ... re ... re, a ... a ... a s� v�!
- Remain silent !
493
00:43:44,939 --> 00:43:48,115
La ... s� ... s� ... m� ....!
494
00:43:49,831 --> 00:43:52,840
If you look, it will hurt you ...!
495
00:43:53,337 --> 00:43:56,353
Just a minute!
496
00:43:56,747 --> 00:43:59,809
- Just a minute!
- Okay, just a minute.
497
00:44:00,779 --> 00:44:04,020
Thank you!
498
00:44:15,009 --> 00:44:18,473
- Wait, let me go!
- Time passed !
499
00:44:19,224 --> 00:44:22,656
He's upset if you keep looking!
500
00:44:24,115 --> 00:44:26,837
What do you see, what do you see ...?
501
00:44:30,630 --> 00:44:34,566
See, see ...?
502
00:44:43,711 --> 00:44:46,800
Let's go!
503
00:44:47,086 --> 00:44:50,247
I'm Lulu!
What's your name?
504
00:44:50,371 --> 00:44:53,536
Lili!
Lili Joyce!
505
00:44:53,633 --> 00:44:56,951
- Can you help me?
- Of course!
506
00:44:57,021 --> 00:45:00,098
Are you the new singer?
507
00:45:00,125 --> 00:45:02,763
I bet Joe hired you before
to hear you like dogs!
508
00:45:02,857 --> 00:45:06,019
- He has a good eye!
- Not just the eye!
509
00:45:07,327 --> 00:45:10,499
You're nice!
510
00:45:10,575 --> 00:45:13,797
- We should become friends!
- Of course!
511
00:45:13,848 --> 00:45:17,066
United we will be stronger!
I have to go.
512
00:45:17,947 --> 00:45:20,974
Now I have to go do it
show !
513
00:45:20,976 --> 00:45:24,038
- Hello!
- Hello!
514
00:45:39,447 --> 00:45:42,985
Little Teresa!
515
00:45:44,616 --> 00:45:47,761
Armadino lu 'mama!
516
00:45:52,100 --> 00:45:55,400
She's Armandino's mother.
517
00:46:43,824 --> 00:46:47,881
I am poor and blind!
Liar!
518
00:46:47,965 --> 00:46:51,989
All kinds of nonsense!
519
00:48:02,207 --> 00:48:06,076
I know that one!
It's Teresa, the seamstress ...!
520
00:48:06,101 --> 00:48:09,367
Meet the people here!
I understand!
521
00:48:29,302 --> 00:48:32,948
I managed to find out what interested you
about Joe Maccaroni!
522
00:48:33,573 --> 00:48:36,353
The girls will be leaving on the 25th of this month.
523
00:48:36,644 --> 00:48:39,935
Well done, Lulu!
You did a good job!
524
00:48:39,937 --> 00:48:42,886
- Will the middleman come with the money?
- The money.... ?
525
00:48:42,887 --> 00:48:46,097
- He'll come with the dollars.
- Perfect !
526
00:48:46,161 --> 00:48:49,907
- And I'll make you think it was Joe!
- When will you take us with you?
527
00:48:50,177 --> 00:48:53,230
Don't worry, we'll talk
after finishing the operation!
528
00:48:53,285 --> 00:48:56,764
Ok! Hello!
529
00:49:04,167 --> 00:49:06,677
- Let's try to be calm.
- Yes, sir !
530
00:49:07,199 --> 00:49:10,952
Domni�oar�, D'Amico! It should be
at home at this time because he has a fever.
531
00:49:10,985 --> 00:49:14,485
But she, however, walks the day
through night bars.
532
00:49:14,973 --> 00:49:17,564
He wants me to say night
through night bars.
533
00:49:17,564 --> 00:49:20,109
Do all this for
to pursue a prostitute!
534
00:49:20,302 --> 00:49:23,794
So the prostitute was being chased by the lady
D'Amico, and you were watching them both!
535
00:49:23,839 --> 00:49:26,584
It's true, isn't it?
Look what I think!
536
00:49:26,850 --> 00:49:30,016
You discovered that your prostitute
is the tailor Teresa!
537
00:49:30,112 --> 00:49:33,193
- Are we sure she is?
- Yes, Commissioner!
538
00:49:33,578 --> 00:49:37,502
Yes, Commissioner! I checked the archive!
I arrested her while working at Moravuri.
539
00:49:37,519 --> 00:49:40,354
- Because you worked at the WB!
- Yes, Commissioner!
540
00:49:40,378 --> 00:49:43,033
- What's the name of the place?
- Crazy Night!
541
00:49:43,090 --> 00:49:45,551
- Do you know English?
- No, Commissioner!
542
00:49:45,613 --> 00:49:48,400
"Then what will you do?"
- I trust you, Commissioner.
543
00:49:49,119 --> 00:49:52,305
- What is the name of the owner of the place?
- A certain Joe ...!
544
00:49:52,349 --> 00:49:55,014
- Try to remember!
- Joe Bugadino!
545
00:49:55,816 --> 00:49:57,877
- Spaghetti Carbonada ...!
- Tetei, spaghetti, noodles ...!
546
00:49:57,965 --> 00:50:00,542
- Joe Maccaroni!
- Macaroni and sauce?
547
00:50:00,595 --> 00:50:04,004
- Joe Maccaroni, the idol of the Americans ...!
- Yes, sir !
548
00:50:04,060 --> 00:50:06,874
Now I understand
what did Miss D'Amico want!
549
00:50:06,949 --> 00:50:09,951
She's doing research on her account, and on
I'm sorry she's sick.
550
00:50:10,018 --> 00:50:13,384
But now I'm going to cheat on her.
For that I need your help.
551
00:50:13,443 --> 00:50:16,581
- Can I trust you?
- Yes, Commissioner!
552
00:50:16,617 --> 00:50:19,303
- You're going to Crazy Night!
- Yes, sir !
553
00:50:19,307 --> 00:50:22,315
- Do you understand what I mean?
- Not !
554
00:50:22,378 --> 00:50:25,208
- Was I clear enough?
- Yes, Commissioner!
555
00:50:28,289 --> 00:50:32,185
- There's no one left, Sucker!
- Yes Yes... ! Keep your mouth shut!
556
00:50:32,462 --> 00:50:35,982
Wait for me here!
557
00:50:43,621 --> 00:50:47,247
I told you to wait for me there!
I have something serious to do.
558
00:50:47,399 --> 00:50:50,748
I know what you're doing,
you go after a whore!
559
00:50:50,764 --> 00:50:53,865
Who taught you to talk like that?
If you want to know, it's not true.
560
00:50:53,895 --> 00:50:57,145
Then why don't you take me
And me with you?
561
00:50:57,241 --> 00:51:00,675
Because you didn't have a tie, did you understand?
Do you have a tie?
562
00:51:00,683 --> 00:51:04,004
- Not !
- You can't enter here without a tie!
563
00:51:04,706 --> 00:51:08,100
- Now stay here and be good.
- Sir ...!
564
00:51:38,529 --> 00:51:42,562
- Do you want a meal, sir?
- I'm looking for a good friend ...!
565
00:51:43,321 --> 00:51:46,680
- But I can't find her!
- Then take a seat at a table ...!
566
00:51:46,691 --> 00:51:49,812
"Come on!"
- Shit ...! I mean, it's beautiful here!
567
00:51:49,975 --> 00:51:53,550
- Did you get anything?
- Not ! Thanks ...!
568
00:51:54,203 --> 00:51:57,720
- Those stairs ...!
- He has a mobster face!
569
00:51:57,985 --> 00:52:00,993
A ... a ... no ... no ... more guys ...
570
00:52:01,284 --> 00:52:04,841
No ... no ... you have to
let them in.
571
00:52:05,678 --> 00:52:08,994
- Do you like it?
- How can I not ...?
572
00:52:09,275 --> 00:52:12,493
What do you want, sir?
Do you want to order something?
573
00:52:12,759 --> 00:52:16,537
- A JB, without ice!
- Good !
574
00:52:16,593 --> 00:52:20,223
What a chick ...!
575
00:52:26,468 --> 00:52:30,111
- Sir, please!
- She's a beautiful girl!
576
00:52:30,167 --> 00:52:33,710
- It's good ...!
- Yes... !
577
00:52:39,762 --> 00:52:43,544
Her face seems familiar to me!
578
00:52:44,183 --> 00:52:47,841
Gianna ....!
579
00:52:48,040 --> 00:52:50,385
What is he doing here ...?
580
00:52:50,385 --> 00:52:54,780
�mbr�cat� a�a ....!
581
00:52:59,272 --> 00:53:02,354
Gianna!
582
00:53:06,214 --> 00:53:09,688
It's her perfume ...!
583
00:53:09,770 --> 00:53:13,366
What are you doing dressed like that?
You don't recognize me, am I your Sucker ?!
584
00:53:19,575 --> 00:53:22,755
- What are you doing here, dressed like that?
- Get out of here!
585
00:53:22,837 --> 00:53:25,973
- You wanted this !
- You slapped me ...!
586
00:53:26,011 --> 00:53:29,208
- Cover yourself! The light... ! Not !
"Get out!"
587
00:53:29,296 --> 00:53:31,937
- Not ! Turn off the light!
"Enough, come with us!"
588
00:53:32,016 --> 00:53:35,200
You know the mobster!
589
00:53:35,309 --> 00:53:38,516
- Now, with ... m, he's hitting our people.
- Leave, leave him!
590
00:53:38,546 --> 00:53:42,020
- Don't worry, I'll get you out of here!
- That's enough ! Hold this ...!
591
00:53:42,624 --> 00:53:45,164
See what I'm doing to you
when I catch you ...!
592
00:53:45,209 --> 00:53:48,139
- You recommended that to me!
- Yes Yes !
593
00:53:48,695 --> 00:53:51,775
We discuss all this at
the end of the show!
594
00:53:51,807 --> 00:53:55,468
With me ? What what what,
Do I have anything to do with all this?
595
00:53:55,841 --> 00:53:59,374
- You don't want to leave me, I'm numb ...!
- Let him go!
596
00:54:00,138 --> 00:54:03,369
Are you taking me up now?
Where are you taking me?
597
00:54:03,438 --> 00:54:06,603
Don't worry, Gianna!
Your Sucker takes care of everyone!
598
00:54:35,689 --> 00:54:39,112
Taralloooo ....!
599
00:54:42,405 --> 00:54:45,593
Coming.... !
600
00:54:48,777 --> 00:54:52,023
- Did you call me?
- Wine, Tarallo!
601
00:54:52,150 --> 00:54:55,407
- Come over ! Are you afraid?
- Yes !
602
00:54:55,468 --> 00:54:58,087
I don't know what's going on.
603
00:54:58,293 --> 00:54:58,593
- The pen doesn't write, the bell doesn't ring ...!
- No ringing ...?
604
00:54:58,593 --> 00:55:03,396
And the lighter does not light up ...!
605
00:55:07,315 --> 00:55:10,552
Not... !
Come over !
606
00:55:11,297 --> 00:55:14,572
- Excuse me!
- It's on!
607
00:55:19,318 --> 00:55:22,318
"It didn't light up on me!"
- Did you see ?!
608
00:55:22,351 --> 00:55:25,873
And to you ....! Oh, oh, oh ...!
609
00:55:29,987 --> 00:55:33,285
Oh, oh, oh, oh ....!
610
00:55:37,135 --> 00:55:40,154
Come over !
611
00:55:40,578 --> 00:55:43,907
- Tarallo ...! Door !
- Yes !
612
00:55:47,765 --> 00:55:51,021
- It opened !
- Yes ... it's open!
613
00:56:04,312 --> 00:56:07,681
- Is anybody out there ?
- No, there's no one.
614
00:56:08,058 --> 00:56:11,948
- Be calm ! Do you let me !?
- You're trying!
615
00:56:14,195 --> 00:56:18,222
- Come over !
- Sorry ...!
616
00:56:29,087 --> 00:56:32,238
It worked ...!
Show me your hand!
617
00:56:37,944 --> 00:56:41,036
Let's get out of here!
618
00:56:41,083 --> 00:56:44,608
- Why are you suffering from something?
- No, I have a duodenal ulcer and can I die?
619
00:56:44,615 --> 00:56:47,878
Not.... !
I have to be calm ... calm ....!
620
00:56:47,950 --> 00:56:51,045
I was thinking of something!
621
00:56:51,070 --> 00:56:54,509
There is a difference between you and the other
of height, but you are stupid ...!
622
00:56:54,578 --> 00:56:57,954
- By the way, what do you think about the Sucker?
- Which Sucker?
623
00:56:58,051 --> 00:57:01,073
"Gianna's friend, the one with the mustache!"
- Gianna's friend ...!?
624
00:57:01,107 --> 00:57:04,301
What do you think about him? I wanted to know
And your opinion of him!
625
00:57:04,937 --> 00:57:07,871
- I think he's a fool, late!
- It's like you say ...!
626
00:57:08,696 --> 00:57:12,573
I entrusted him with a mission
important at Crazy Night!
627
00:57:12,650 --> 00:57:15,912
- Maybe in the end a trouble will come out ...!
- You made me sick ...!
628
00:57:15,925 --> 00:57:19,203
- It's his fault if he doesn't understand ...
- You didn't do well!
629
00:57:19,208 --> 00:57:22,236
You didn't do well!
630
00:57:22,314 --> 00:57:25,331
What is it ?
631
00:57:30,811 --> 00:57:34,187
- You're right, if you want, I'll get you!
- Me ?
632
00:57:34,212 --> 00:57:37,413
- The Night?
- The Night!
633
00:57:37,510 --> 00:57:40,768
- The two of us go and solve everything !?
- We solve everything!
634
00:57:40,825 --> 00:57:44,146
Why didn't I think?
Sometimes I'm really stupid!
635
00:57:44,237 --> 00:57:47,612
What do we need? The two of us are going
at Night and we solve everything!
636
00:57:47,717 --> 00:57:51,289
We go dressed as cops and we say ...
We are from the police, we came to dance!
637
00:57:51,426 --> 00:57:54,933
We love rock'n roll!
I'm the "Flee Run" commissioner, excited!
638
00:57:54,957 --> 00:57:58,067
- I want to eat something!
- Any liquid or solid?
639
00:57:58,072 --> 00:58:01,236
- Liquid!
- Okay, but I'll serve!
640
00:58:01,324 --> 00:58:04,395
- Look over there!
- What is it ?
641
00:58:04,442 --> 00:58:07,391
Damn idiot! Let's go to Night
to dance rock'n roll !?
642
00:58:07,422 --> 00:58:10,500
- We don't have to be recognized!
- Not ?
643
00:58:10,588 --> 00:58:13,839
I have an idea!
644
00:58:13,909 --> 00:58:17,029
And how good it is ...!
645
00:58:25,462 --> 00:58:28,917
- Damn your socks!
- Your shoes ...!
646
00:58:34,822 --> 00:58:37,926
What do you want to see, boy?
647
00:58:37,929 --> 00:58:41,527
Oh my God !
Two cops, fools!
648
00:58:41,574 --> 00:58:44,893
How did you know?
that we are cops?
649
00:58:44,918 --> 00:58:47,955
Because you have hair on your feet!
650
00:58:47,976 --> 00:58:50,849
What a nice boy.
We have hair on our feet!
651
00:58:50,861 --> 00:58:54,133
Hello, b�ie�el! Keep your mouth shut!
Don't talk too much because your teeth hurt!
652
00:58:56,995 --> 00:59:00,109
Drink less!
653
00:59:01,062 --> 00:59:04,338
Hello, Marc Antonio!
654
00:59:04,426 --> 00:59:08,610
- We live in a crazy world!
- I'm used to it!
655
00:59:12,110 --> 00:59:14,913
- Good evening! Are you alone, ladies?
- Good evening! Good morning!
656
00:59:14,932 --> 00:59:17,947
- Yes !
- This way, please!
657
00:59:17,983 --> 00:59:20,236
Thank you!
658
00:59:31,393 --> 00:59:34,489
- Take a seat, please!
- Thank you!
659
00:59:37,488 --> 00:59:40,534
- Do you want champagne?
- Champagne?
660
00:59:40,571 --> 00:59:43,627
- Who pays?
- I do not... !
661
00:59:43,657 --> 00:59:46,630
- O mineral water and two glasses!
- Yes... !
662
00:59:46,663 --> 00:59:49,179
I'm sorry, I didn't get it.
663
00:59:49,272 --> 00:59:51,989
- O mineral water and two glasses!
- We do not have !
664
00:59:52,034 --> 00:59:54,913
- They have no mineral water.
- Bitter Fontaine?
665
00:59:55,095 --> 00:59:57,955
- Yes Yes... !
- Two bitter Fontaine!
666
00:59:58,090 --> 01:00:01,162
- Excuse me!
- After the fountain!
667
01:00:01,485 --> 01:00:04,143
- Let it be ice!
"Please, ladies!"
668
01:00:04,777 --> 01:00:07,999
- Let's not joke!
- Okay, we'll order later!
669
01:00:08,402 --> 01:00:12,291
- A little later!
- Yes... ! A little beyond ...!
670
01:00:16,053 --> 01:00:19,245
You're pretending to go to the bathroom
and ...
671
01:00:19,302 --> 01:00:22,515
Blonde!
672
01:00:22,817 --> 01:00:26,091
How beautiful you are!
673
01:00:28,272 --> 01:00:31,401
- She said, blonde ...!
- You're blonde, idiot!
674
01:00:32,117 --> 01:00:35,804
Smile!
What beautiful gentlemen ...!
675
01:00:39,906 --> 01:00:43,309
This is the woman of my life!
What a beauty!
676
01:00:43,754 --> 01:00:47,277
Oh ....! Garter ...!
677
01:01:12,773 --> 01:01:15,740
It's good ...!
678
01:01:15,832 --> 01:01:18,951
How good it is ...!
He has two legs ...!
679
01:01:19,016 --> 01:01:22,050
You are the woman of my life!
Are you
680
01:01:22,124 --> 01:01:25,185
I ....!?
681
01:01:34,241 --> 01:01:37,379
- Can I sit next to you?
- Here, my love ...!
682
01:01:39,061 --> 01:01:41,759
You're not very pretty, but I like you!
Nice to meet you ...!
683
01:01:41,766 --> 01:01:44,980
I'm glad to meet you too!
684
01:01:47,774 --> 01:01:50,751
How lacking in manners ...!
685
01:01:56,919 --> 01:02:00,626
and take everything out ...!
What ...!
686
01:02:08,910 --> 01:02:12,149
What a beautiful show ...!
687
01:02:18,559 --> 01:02:21,847
Stop it!
688
01:02:24,447 --> 01:02:27,227
What beautiful breasts!
689
01:02:27,258 --> 01:02:30,583
- They are strong and beautiful!
- They are great... !
690
01:02:38,855 --> 01:02:42,027
- What are you looking at?
- It's cute, isn't it?
691
01:02:42,334 --> 01:02:45,722
- Come on ...!
- M� �mb�t ...!
692
01:02:48,490 --> 01:02:51,312
"You bastard!" Did you know that you are nice?
- Yes ?
693
01:02:51,611 --> 01:02:54,635
Can I ask you something personal?
694
01:02:54,706 --> 01:02:57,514
I'm listening to you !
695
01:02:57,596 --> 01:03:01,309
Do you know a certain Joe?
He is also called Maccaroni!
696
01:03:01,326 --> 01:03:04,381
- Why ?
- No nothing... !
697
01:03:04,448 --> 01:03:07,602
- Can we talk like fish?
- How?
698
01:03:07,694 --> 01:03:10,996
Can we talk like friends?
699
01:03:11,010 --> 01:03:13,634
You can trust me,
My name is Judah!
700
01:03:13,875 --> 01:03:17,124
- Iscarioteanu?
- What Iscarioteanu? I'm Judah Ciocconi!
701
01:03:17,220 --> 01:03:20,381
- If your name is Judas, did you have dinner?
- Yes of course !
702
01:03:20,381 --> 01:03:23,433
Now, listen! You had the last dinner!
And now let's see how you betray me!
703
01:03:23,446 --> 01:03:26,586
What are you talking about?
704
01:03:27,135 --> 01:03:30,610
I don't care what I say!
I'm a girl who likes to live life.
705
01:03:32,697 --> 01:03:36,871
And now if I call you Judas,
Are you telling me where Maccaroni is?
706
01:03:36,953 --> 01:03:40,159
- Are you spying on me?
- No, baby!
707
01:03:40,837 --> 01:03:44,637
Because I have a friend who
make declarations of love ...
708
01:03:44,664 --> 01:03:47,670
- One that only touches me here ...!
- Yes... ?
709
01:03:47,867 --> 01:03:51,459
I'd be glad if you could tell me
where is this Joe Maccaroni!
710
01:03:52,010 --> 01:03:55,082
- And you have a commissioner friend ...!
- He's always here!
711
01:03:56,060 --> 01:03:59,606
- Let's go ...!
- What is it ?
712
01:03:59,650 --> 01:04:02,371
We'll be right back, my beautiful!
713
01:04:03,223 --> 01:04:06,731
Where are you going, Judas?
On the Mount of Olives?
714
01:04:08,742 --> 01:04:10,936
How much I like the blonde.
It's beautiful!
715
01:04:11,302 --> 01:04:14,464
Stop it!
716
01:04:20,853 --> 01:04:24,376
- You you you... !
- What do you mean?
717
01:04:24,386 --> 01:04:26,565
The mouth !
I'm going to shoot you!
718
01:04:26,988 --> 01:04:29,813
- Excuse me, Cocozza!
- What is it ?
719
01:04:29,835 --> 01:04:32,315
- Where's the boss?
- I don't ... I don't ...
720
01:04:32,390 --> 01:04:34,451
- Not the church ...!
- The mouth ! He's in the office!
721
01:04:34,604 --> 01:04:37,680
- She's beautiful!
- I ... I ... I'm silent!
722
01:04:37,695 --> 01:04:40,514
- I came to tell you something, boss!
- Good morning, boss!
723
01:04:40,566 --> 01:04:43,614
- What is it ?
- We have a surprise for you!
724
01:04:43,789 --> 01:04:47,035
- Where?
- No garage!
725
01:04:47,124 --> 01:04:49,833
Let's go!
726
01:04:50,054 --> 01:04:53,254
- Come on, my beautiful!
- What's here, a nuclear power plant?
727
01:04:53,586 --> 01:04:56,946
What do you want to talk about here?
728
01:04:57,120 --> 01:05:00,626
- Are you satanic?
- I want to marry you.
729
01:05:00,688 --> 01:05:03,961
- Good !
"Now you must tell me everything, Judas!"
730
01:05:04,597 --> 01:05:07,647
- I want a kiss... !
- Behave yourself !
731
01:05:10,719 --> 01:05:14,346
Stay calm! Judas respects
always the promise made!
732
01:05:14,606 --> 01:05:17,607
Who are you?
733
01:05:18,323 --> 01:05:22,105
You took �eap� ....!
734
01:05:23,617 --> 01:05:27,019
My beautiful... !
735
01:05:27,376 --> 01:05:30,935
Judas kissed me!
Now I'm like Aunt Mary ...!
736
01:05:31,214 --> 01:05:34,470
What courage!
737
01:05:34,639 --> 01:05:37,796
What a surprise ...!
738
01:05:37,846 --> 01:05:40,983
You must be Joe Maccaroni!
How much have you lost ...!
739
01:05:41,417 --> 01:05:44,797
You know a commissioner, don't you?
740
01:05:44,924 --> 01:05:48,005
Maybe you're even spying for him!
741
01:05:48,213 --> 01:05:51,579
- Not.... !
- Who's spying?
742
01:05:51,602 --> 01:05:54,925
- Let's not exaggerate! Listen, spies ...!?
- But he's the commissioner, run fast!
743
01:05:55,064 --> 01:05:58,265
- Tell him if he doesn't believe!
"You're kidding!"
744
01:05:58,373 --> 01:06:00,805
Commissar ...?
745
01:06:00,806 --> 01:06:03,859
So it is ....?
746
01:06:03,889 --> 01:06:07,200
- Does that mean I kissed a commissioner !?
- Why ? Don't say ...
747
01:06:07,286 --> 01:06:10,678
- What, I'm not kissing well?
- How disgusting ...!
748
01:06:10,741 --> 01:06:13,981
And who I had the honor with
to talk
749
01:06:14,037 --> 01:06:17,181
Plutonier Tarallo! The cardinal's nephew ...
Son of...
750
01:06:17,225 --> 01:06:20,245
Son of that ...!
How nice it is!
751
01:06:20,702 --> 01:06:23,919
So you're a cop !?
752
01:06:24,426 --> 01:06:28,051
But I still like it!
My beautiful !
753
01:06:28,132 --> 01:06:31,519
- Catch them!
- No no ! Lua�i-v� labele!
754
01:06:31,623 --> 01:06:34,737
- Let's start Operation Superman!
- Yes !
755
01:06:36,481 --> 01:06:39,961
- I was passing by and ...!
- I wanted to see you up close!
756
01:06:40,021 --> 01:06:43,516
I do not !
757
01:06:44,059 --> 01:06:47,361
My knee ...!
758
01:06:47,641 --> 01:06:51,588
- We have to get out of here!
"Stop it!"
759
01:06:52,870 --> 01:06:56,265
Are you ready?
Let's take a group photo!
760
01:06:56,699 --> 01:07:00,237
"All together!" Group up!
- Get your hair done!
761
01:07:00,266 --> 01:07:03,217
What smart boys you have!
Oh, smile!
762
01:07:03,300 --> 01:07:07,129
Are you ready?
One two Three... !
763
01:07:14,057 --> 01:07:17,043
Let's run!
764
01:07:19,693 --> 01:07:22,744
Don't be ashamed,
Are you kicking me in the ass?
765
01:07:22,785 --> 01:07:25,092
- Tarallo!
- Yes !
766
01:07:25,189 --> 01:07:28,150
- Here !
- None of them escape!
767
01:07:28,193 --> 01:07:31,278
I'll show you, you bastards!
768
01:07:31,379 --> 01:07:34,189
Let's get out of here!
769
01:07:34,288 --> 01:07:37,716
Operation 84!
Escape!
770
01:07:37,731 --> 01:07:40,913
Catch them!
Don't let them escape!
771
01:07:40,950 --> 01:07:44,084
Hurry up!
772
01:07:44,500 --> 01:07:47,336
- What are you doing, Gianna?
- I'm tired!
773
01:07:47,434 --> 01:07:49,960
- It takes too long ...!
- What are you doing?
774
01:07:50,011 --> 01:07:52,925
"I'm cold!"
- Is it cold !?
775
01:07:52,959 --> 01:07:56,383
- Yes... ?
- She was cold ...!
776
01:07:57,533 --> 01:08:01,047
Calm down, Gianna!
What are you doing ?
777
01:08:08,309 --> 01:08:11,817
- Let's go, Sucker!
- Here you go... !
778
01:08:14,715 --> 01:08:17,501
They're behind us!
779
01:08:17,677 --> 01:08:19,986
Operation 21, as in American movies.
S� indntindem e�arfa!
780
01:08:31,001 --> 01:08:34,393
- Well done, congratulations!
- Thank you!
781
01:08:36,707 --> 01:08:40,110
- Stay here, I'm going back to the office!
- Of course, boss!
782
01:08:40,295 --> 01:08:44,450
Stay calm, I want to pass ...!
783
01:08:52,861 --> 01:08:55,859
Wait, let me kill you ...!
784
01:08:57,450 --> 01:09:00,898
You want to steal me ...!
785
01:09:00,945 --> 01:09:05,041
Leave everything here!
Don't waste time!
786
01:09:06,052 --> 01:09:11,045
Faster ! Ok!
This is for you. Give me the bag!
787
01:09:11,177 --> 01:09:14,741
- Now I'm going to kill you!
- No, without squeezing my neck!
788
01:09:14,773 --> 01:09:17,967
- Yes, I'm going to strangle you!
- No, without squeezing my neck!
789
01:09:18,003 --> 01:09:20,987
- No, I have to hug you!
- I'm sorry, but I started!
790
01:09:21,027 --> 01:09:24,077
- Let's go!
- Don't interrupt me, please!
791
01:09:24,167 --> 01:09:27,116
I have to strangle you!
Did you forget how it all started?
792
01:09:27,154 --> 01:09:30,351
Not ! I promised, I have to
to strangle you ...!
793
01:09:30,369 --> 01:09:34,271
- Hey! Can I say something too?
- What do you want ? Who is this ?
794
01:09:38,387 --> 01:09:42,150
Now I show you ...!
795
01:09:42,772 --> 01:09:45,834
You ...!
796
01:09:46,001 --> 01:09:49,201
Stop it, Gianna!
Give it to me!
797
01:09:49,253 --> 01:09:52,371
Take care of yourself!
I am leaving !
798
01:09:52,389 --> 01:09:55,411
I hope you like the way I hit
me with the chair!
799
01:09:56,973 --> 01:09:59,757
How strong I am ...!
800
01:10:00,816 --> 01:10:03,872
- Let's go, Cocozza!
- A mo ... mo .. mo ...!
801
01:10:03,959 --> 01:10:07,282
- Take the money, Cocozza! Let's run to the car!
- We have to be calm!
802
01:10:07,285 --> 01:10:10,666
- Don't push me like that ...!
- Faster, by car!
803
01:10:10,890 --> 01:10:14,113
- Good morning, boss!
- Well ... good morning!
804
01:10:14,378 --> 01:10:17,621
- Move!
- Don't push me anymore!
805
01:10:19,548 --> 01:10:23,299
- Can't you wait a moment?
- Po ... po .. li .. li .. tia ...!
806
01:10:24,316 --> 01:10:27,609
Let's go fast!
807
01:10:31,208 --> 01:10:34,536
- Don't move! Where are you going ?
- Let me go!
808
01:10:34,621 --> 01:10:37,257
- You have to come with us!
- Mother !
809
01:10:37,319 --> 01:10:40,336
- Armandino!
- Mother... !
810
01:10:40,359 --> 01:10:43,753
- Let me go!
- Leave my mother alone!
811
01:10:54,695 --> 01:10:57,743
Scarpin�-m�, Tarallo!
I feel my muscles swell!
812
01:10:58,288 --> 01:11:01,483
I already feel better!
813
01:11:01,722 --> 01:11:04,893
Here's Gianna's friend!
814
01:11:04,913 --> 01:11:07,625
- Where's Gianna?
- What's wrong with you?
815
01:11:07,687 --> 01:11:09,926
Don't you recognize me, you fool?
I'm Commissioner Fuge Tare!
816
01:11:12,000 --> 01:11:15,286
- What do you want from me?
- Leave her alone, I'll take care of her!
817
01:11:15,691 --> 01:11:18,717
- What are you doing here, Agent D'Amico?
- Arrest the others!
818
01:11:20,503 --> 01:11:23,614
"Leave me alone!"
- Do you want to stop with those hands?
819
01:11:24,416 --> 01:11:26,635
"Leave him alone!"
- You have little respect!
820
01:11:26,943 --> 01:11:29,992
I can't afford it anymore!
I'm Commissioner Fuge Tare!
821
01:11:30,030 --> 01:11:33,201
- It's Commissioner Fuge Tare!
- I'm transferring you to Sardinia!
822
01:11:33,276 --> 01:11:36,762
Neru�inato! Aren't you ashamed?
You have such a beautiful baby!
823
01:11:36,798 --> 01:11:39,980
I'm leaving! �ncearc� s�-�i
do you change your life, do you understand?
824
01:11:41,058 --> 01:11:43,221
- Thank you!
- Take care of your son!
825
01:11:44,157 --> 01:11:47,493
- Hello, Armandino!
- Hello, Gianna!
826
01:11:47,556 --> 01:11:51,022
Leave me alone,
I'm Lieutenant Tarallo!
827
01:11:51,073 --> 01:11:54,059
Gianna ...! Ateapt�-m�!
828
01:11:54,089 --> 01:11:57,412
I'm coming too!
Where are you going ?
829
01:11:57,847 --> 01:12:00,993
Ateapt�-m� ...!
830
01:12:01,086 --> 01:12:04,051
Arrest yourself,
curses!
831
01:12:04,115 --> 01:12:07,246
- Let's go!
- I'm driving ...!
832
01:12:07,967 --> 01:12:12,016
Have some more wine!
Is good... !
833
01:12:12,207 --> 01:12:15,557
Gianna ...!
834
01:12:15,797 --> 01:12:19,202
- Let's start the pursuit ...!
- Where are you going with my wife on the hood?
835
01:12:19,419 --> 01:12:22,972
If we arrive on time,
We catch them with the money in hand!
836
01:12:23,498 --> 01:12:27,486
Welcome! If we continue like this,
I will break all speed records!
837
01:12:29,003 --> 01:12:32,249
The pit! The pit!
838
01:12:32,284 --> 01:12:35,368
What kind of car is this?
She also has a whore at her disposal !?
839
01:12:44,764 --> 01:12:48,149
- We have to go faster!
- Your ... your ... your ...!
840
01:12:48,306 --> 01:12:52,527
We are being followed!
841
01:12:59,441 --> 01:13:02,942
- Where have you been ?
- Here, let's take a breather!
842
01:13:02,998 --> 01:13:05,902
Stop playing, get inside!
843
01:13:05,997 --> 01:13:09,322
Don't you want to drink with me?
844
01:13:11,761 --> 01:13:15,066
What are you doing, looking at my feet?
845
01:13:16,739 --> 01:13:20,067
She likes expensive things ...!
846
01:13:20,116 --> 01:13:23,625
I'm a lady getting dressed
with taste... !
847
01:13:23,712 --> 01:13:26,779
- I slap him ...!
- I'm tired!
848
01:13:26,854 --> 01:13:29,895
He drinks a lot, he's an alcoholic!
849
01:13:30,668 --> 01:13:34,234
If I do that once, I fall
a woman in her arms!
850
01:13:35,456 --> 01:13:39,152
- Boyfriend... !
"Are you drunk, my dear?"
851
01:13:41,762 --> 01:13:44,794
- How long have you been driving?
- For five years?
852
01:13:44,841 --> 01:13:48,530
"For five days, Commissioner!"
- All right, you're just like Niki Lauda!
853
01:14:00,985 --> 01:14:04,533
- Hold on tight ...!
- If ... if ... it was ...!
854
01:14:14,855 --> 01:14:18,046
- Hello!
- Hello!
855
01:14:20,353 --> 01:14:23,695
Where is that believed?
He looks like a jerk!
856
01:14:23,964 --> 01:14:27,148
What an idiot!
Look what he did to us ...!
857
01:14:29,435 --> 01:14:32,705
Again... !?
858
01:14:33,877 --> 01:14:37,696
I look like a bitch ...?!
Now I can laugh ...!
859
01:14:38,441 --> 01:14:42,315
I didn't feel anything!
I do not have...
860
01:14:44,463 --> 01:14:47,954
I'm lucky to know how to swim!
861
01:14:52,004 --> 01:14:55,365
It's Pi ... Pi ...!
It's Piere!
862
01:14:55,445 --> 01:14:59,025
I saw him, don't worry anymore!
863
01:14:59,386 --> 01:15:03,154
I'll take care of him now!
864
01:15:06,008 --> 01:15:09,305
Stop it, Peter!
Where do you think you're going?
865
01:15:09,490 --> 01:15:12,748
This time, it's my turn
to win the game!
866
01:15:14,566 --> 01:15:17,872
You won't be able to steal me!
I'll be the first!
867
01:15:18,985 --> 01:15:22,518
- Catch me if you can!
- Shit!
868
01:15:25,430 --> 01:15:28,187
To all the police cars!
869
01:15:28,197 --> 01:15:31,308
Agent D'Amico is speaking!
All cars come on Highway 4!
870
01:15:31,935 --> 01:15:35,337
We're following two moving cars
with speed to the river port.
871
01:15:35,870 --> 01:15:40,186
Intervene only in case
of necessity! D'Amico, it's over!
872
01:15:40,812 --> 01:15:44,743
We're like in American movies,
the police are just coming to an end!
873
01:15:59,495 --> 01:16:02,734
Can you give me some lipstick?
874
01:16:02,795 --> 01:16:06,640
- Tarallo! Nothing you... !
- I ...?
875
01:16:16,033 --> 01:16:19,332
I know that one ...!
I arrested her once more!
876
01:16:19,562 --> 01:16:23,127
Quick ! We have to follow
a prostitute! Let's go!
877
01:16:34,904 --> 01:16:38,415
I said quickly, but I don't have to
to get dead there!
878
01:16:41,455 --> 01:16:45,116
I've reached it, don't slow down ...!
Get close to their car!
879
01:16:48,134 --> 01:16:53,600
I know you, bitch ...! I'll put you three
years in the cold for speeding.
880
01:16:53,635 --> 01:16:56,829
And I will pass it on to you
a warm "Fuck you"!
881
01:16:56,853 --> 01:16:59,758
I provoke sil�!
882
01:16:59,842 --> 01:17:02,819
You know what I'm going to tell you, Nardecchia ...!?
883
01:17:02,902 --> 01:17:06,233
κi mocks me ...?!
884
01:17:54,995 --> 01:17:58,223
- Why did you slow down?
- Maybe it's because of the road!
885
01:17:59,337 --> 01:18:01,688
The car looks broken!
886
01:18:02,137 --> 01:18:05,533
How beautiful it is to do
love on the boat!
887
01:18:12,566 --> 01:18:15,497
Let's see what's in the boat!
888
01:18:15,804 --> 01:18:19,214
- Look at them!
- Did you believe in the hotel?
889
01:18:19,224 --> 01:18:22,275
Leave me a piece too!
890
01:18:22,338 --> 01:18:25,804
If you don't leave, I'll fine you
because you parked in an illegal place!
891
01:18:26,335 --> 01:18:29,572
- Here's how he looks!
- Nobody's looking at you, you bastard!
892
01:18:29,972 --> 01:18:32,409
We can't sit still for a second!
Let's go, baby!
893
01:18:32,428 --> 01:18:35,509
Be careful not to make waves ...!
894
01:18:39,704 --> 01:18:42,917
- God, what is this?
- He bit!
895
01:18:42,920 --> 01:18:46,232
Stop it!
You're confusing my thread ...!
896
01:18:46,584 --> 01:18:50,153
What the hell is this?
Swordfish?
897
01:18:50,597 --> 01:18:53,937
Where are you going ?
I will follow you to hell!
898
01:18:54,005 --> 01:18:57,301
I'll get you out ...!
899
01:19:24,915 --> 01:19:28,802
Help !
900
01:19:33,919 --> 01:19:37,766
Let me go down ....!
901
01:19:43,548 --> 01:19:46,707
- Where are you going ?
- The money is mine!
902
01:19:46,976 --> 01:19:50,667
- The money is mine!
- Stop shooting me ...!
903
01:20:02,593 --> 01:20:05,998
Finally, I'm here!
904
01:20:06,369 --> 01:20:08,764
Come and open it!
I'm a lady!
905
01:20:14,321 --> 01:20:17,830
- Bag... !
- Se ... se ... �efu '...!
906
01:20:18,466 --> 01:20:20,629
- Now we catch them all.
- What a disaster, they're all in the water ...!
907
01:20:20,950 --> 01:20:24,088
- Sar I �n ap�!
- No, I'll jump in the water!
908
01:20:24,178 --> 01:20:27,039
- Leave me alone, I'll be right!
- No, boss! I will!
909
01:20:27,085 --> 01:20:30,573
- Why, Commissioner ...?
- Okay, you jump!
910
01:20:30,742 --> 01:20:33,558
- Hurry up!
- I'll be right back, Gianna!
911
01:20:33,692 --> 01:20:37,186
That swims like a fish!
912
01:20:38,976 --> 01:20:42,211
See you ...!
913
01:20:42,329 --> 01:20:45,574
When there is reflux,
your feet stay in the air!
914
01:20:45,793 --> 01:20:48,905
- What kind of fish is this?
- I don't know!
915
01:20:48,915 --> 01:20:52,010
You said I trade with women,
I don't see any!
916
01:20:52,055 --> 01:20:55,515
I found out everything.
Vino s�-�i ar�t!
917
01:20:56,345 --> 01:20:59,211
- This is the car with the girls!
- And I have shoes with a thin heel!
918
01:20:59,939 --> 01:21:03,687
I want to look inside!
Holy Virgin, I was about to die!
919
01:21:03,776 --> 01:21:08,079
Where are you going? Get inside!
Mi�ca�i-v�!
920
01:21:10,959 --> 01:21:14,107
Get inside!
Faster !
921
01:21:14,245 --> 01:21:17,233
Move faster!
Where do you want to run?
922
01:21:18,065 --> 01:21:21,193
Mi�ca�i-v�!
923
01:21:21,538 --> 01:21:24,779
Get around, you bastards ...!
924
01:21:25,533 --> 01:21:28,589
- I did you a favor ...!
- Where do you want to go, ugly bitch?
925
01:21:28,681 --> 01:21:31,796
How do you talk, son of that?
You don't recognize me anymore, Nardecchia?
926
01:21:31,816 --> 01:21:34,639
I can't afford it
say my name!
927
01:21:34,879 --> 01:21:37,929
- Why, are you God?
- I'll provoke him!
928
01:21:40,767 --> 01:21:43,908
Damn you ...!
You don't get out of the car.
929
01:21:44,633 --> 01:21:47,604
I'm a cop!
I'm going to break your hair ...!
930
01:21:48,064 --> 01:21:51,534
I'll show you when I get out of here!
931
01:21:52,690 --> 01:21:55,821
Let's go to the headquarters immediately!
932
01:21:55,857 --> 01:21:59,182
And you, don't get involved
In my business! Do you understand them?
933
01:22:01,435 --> 01:22:07,341
Tarallo will be decorated for services
its specials brought into operation ...
934
01:22:08,553 --> 01:22:12,578
- Capturing Joe La Turaine's gang!
- Thank you!
935
01:22:12,979 --> 01:22:16,093
Bravo!
936
01:22:18,307 --> 01:22:22,179
Thank you!
Prive�te ...!
937
01:22:23,186 --> 01:22:26,619
Agent Gianna D'Amico is also decorated!
938
01:22:27,410 --> 01:22:31,153
With insight
And a spirit of initiative ...
939
01:22:31,707 --> 01:22:35,144
she was the one who conceived
this operation!
940
01:22:35,953 --> 01:22:39,259
Thank you! I'm the Sucker!
Her fiancé ...!
941
01:22:40,634 --> 01:22:44,204
She is my fiancée!
Thank you!
942
01:22:45,038 --> 01:22:48,643
- I'm having fun, sir!
- Thank you!
943
01:22:48,707 --> 01:22:51,687
Congratulations, dr!
944
01:22:51,750 --> 01:22:55,203
Well done, Gianna!
945
01:22:55,680 --> 01:22:59,159
And now we have the honor to see you
we announce the new head of the Moravuri Brigade!
946
01:23:00,638 --> 01:23:04,605
Mister. "Run away Tare"!
Proving competence and inspiration ...
947
01:23:04,621 --> 01:23:08,303
led the catching operation of
offender Joe Maccaroni.
948
01:23:12,538 --> 01:23:16,017
Excuse us!
949
01:23:16,154 --> 01:23:20,664
He took the operation seriously
And professionalism.
950
01:23:23,289 --> 01:23:26,644
Thank you!
Thank you!
951
01:23:27,876 --> 01:23:31,262
- Thank you!
- Congratulations!
952
01:23:31,381 --> 01:23:34,510
And you!
For you a long one ...!
953
01:23:36,030 --> 01:23:39,371
And you, Brigadier!
Thank you!
954
01:23:39,518 --> 01:23:43,135
Honestly, thank you!
I'm so excited!
955
01:23:44,438 --> 01:23:47,757
- It was a day... ! Congratulations, Gianna!
- Come and kiss me!
956
01:23:49,161 --> 01:23:52,289
Holy Virgin ... what are you doing?
957
01:23:52,672 --> 01:23:55,915
Don't touch it!
Keep your distance!
958
01:23:55,958 --> 01:23:58,952
I see you are sad, don't worry ...!
What happened?
959
01:23:59,050 --> 01:24:02,124
- I'm sad too! What happened?
- I was transferred!
960
01:24:02,222 --> 01:24:05,460
On such a small island ...
It's not even on the map!
961
01:24:05,924 --> 01:24:09,450
Why are you interested !? Important
is that you haven't gotten to take care of the dogs!
962
01:24:10,487 --> 01:24:13,994
You're acting like a boy! Pl�ngi !?
Write down her phone number!
963
01:24:14,117 --> 01:24:17,414
In this way, we stay
on the phone and talk.
964
01:24:17,705 --> 01:24:21,126
Stop crying!
965
01:24:21,269 --> 01:24:25,091
I'll make a joke ...
it will make you laugh!
966
01:24:25,625 --> 01:24:29,002
You're going to make fun of yourself!
S�-�i ar�t!
967
01:24:29,162 --> 01:24:32,363
One two Three !
968
01:24:32,408 --> 01:24:35,579
A�teapt� ...!
969
01:24:36,147 --> 01:24:39,540
Did you see?
Look here!
970
01:24:39,545 --> 01:24:42,619
I didn't believe it either
Do it first, Tarallo!
971
01:24:42,724 --> 01:24:46,135
When "Run Hard" appears,
any bed will disappear!
972
01:24:47,897 --> 01:24:50,948
One two Three !
Nothing... !
973
01:24:51,613 --> 01:24:55,166
- One two Three !
- Did the stain come out ...?
974
01:24:56,017 --> 01:24:59,830
One two Three ! Nothing !
It doesn't come out!
975
01:25:01,025 --> 01:25:04,456
This stain really doesn't come out ...!
976
01:25:05,876 --> 01:25:09,222
"Unbearable delinquent!"
- Tarallo ...!
977
01:25:09,573 --> 01:25:12,751
I'll be there in a moment !
978
01:25:12,850 --> 01:25:15,953
What happened?
979
01:25:16,016 --> 01:25:18,795
- Are you Mr. "Fuge Tare"?
- The one over there!
980
01:25:18,860 --> 01:25:21,920
Why are you making such a fuss? It's just
o pat�. Take care of yourself, Tarallo!
981
01:25:22,031 --> 01:25:24,731
Excuse me, you
Are you Mr. Fuge Tare?
982
01:25:24,753 --> 01:25:27,928
- What do you want?
- A package for you!
983
01:25:27,953 --> 01:25:30,920
- Take it, Tarallo!
- A gift for you!
984
01:25:31,014 --> 01:25:34,089
- The gift is ticking!
"My aunt, she sent me a watch."
985
01:25:34,147 --> 01:25:36,613
It could be a bomb!
986
01:25:36,667 --> 01:25:39,674
- Maybe it's a surprise pie!
- Are we having breakfast now?
987
01:25:39,712 --> 01:25:42,732
- It's a clock. Let's not talk anymore!
- I think it's a bomb!
988
01:25:42,753 --> 01:25:46,094
- A bomb !?
- Bomb ....!
989
01:25:46,174 --> 01:25:49,329
- Thank you!
- Be careful, it's a bomb!
990
01:25:49,429 --> 01:25:52,550
O bomb�! What are you doing to me, Gianna ...?
O bomb� ....!?
991
01:25:55,284 --> 01:25:58,907
- A bomb ...!
- Stop playing with my bomb!
992
01:25:59,146 --> 01:26:02,310
Take all the devils,
it's my bomb ...!
993
01:26:02,642 --> 01:26:05,967
Nesuferiilor,
I will transfer you all!
994
01:26:06,033 --> 01:26:09,144
Come here, Gianna!
I save you ...!
995
01:26:09,381 --> 01:26:12,804
Why are you giving it to me?
996
01:26:12,852 --> 01:26:15,971
Where are you, Gianna?
997
01:26:15,986 --> 01:26:18,933
You're a bunch of scary fools!
Give me the box!
998
01:26:19,476 --> 01:26:22,665
Why are you scared of a watch?
If it was a bomb, it would explode by now.
999
01:26:27,436 --> 01:26:31,086
Why don't you give me the watch?
It's a gift from my aunt!
1000
01:26:31,787 --> 01:26:35,141
Throw it away!
1001
01:26:36,927 --> 01:26:40,375
Why are you giving it to me?
It's your gift!
1002
01:26:42,055 --> 01:26:45,636
Minge ....!
1003
01:26:45,996 --> 01:26:49,268
It's yours, son!
1004
01:26:50,178 --> 01:26:53,155
Goal ...!
1005
01:26:53,156 --> 01:26:56,489
Throw it at me!
1006
01:26:56,727 --> 01:27:00,147
I'm going to break your bones
if you break my watch!
1007
01:27:00,831 --> 01:27:04,525
It's mine, you bastards!
Do you want to ruin my gift ...!?
1008
01:27:04,936 --> 01:27:08,894
You are sons of that!
It's not a bomb, it's a watch!
1009
01:27:09,621 --> 01:27:12,900
What a bomb ...!?
1010
01:27:13,003 --> 01:27:15,989
If it was the bomb, it exploded
until this hour!
1011
01:27:15,989 --> 01:27:19,238
What time is it?
1012
01:27:19,283 --> 01:27:22,332
- It's lunchtime!
- Lunch time?
1013
01:27:23,028 --> 01:27:26,994
Lunch time .....!?
1014
01:27:38,578 --> 01:27:41,872
Did the commissioner fly?
Where is ? I don't see anything!
1015
01:27:44,392 --> 01:27:47,853
- Here he is!
- Commissioner ...!
1016
01:27:48,012 --> 01:27:51,046
- Why are you laughing?
- Frige ...!
1017
01:27:51,354 --> 01:27:54,884
Tell him something, Commissioner!
1018
01:27:58,220 --> 01:28:01,371
What is this ?
1019
01:28:04,326 --> 01:28:08,852
A warm greeting from the
your friend Joe Maccaroni!
1020
01:28:09,883 --> 01:28:13,787
How cute it is!
Always remember us!
1021
01:28:14,549 --> 01:28:20,215
Son of that ....!
1022
01:28:27,000 --> 01:28:30,907
end of
1023
01:28:32,845 --> 01:28:38,489
Translation cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
84000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.