Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,703 --> 00:00:24,185
THE WOMAN IN HOLIDAY ...
A LOVER IN THE CITY '
2
00:00:25,588 --> 00:00:30,328
Translation and Adaptation:
from Alexandre Neto's Portuguese subtitle
3
00:01:55,507 --> 00:01:59,983
I turned hell to send
employees on vacation.
4
00:02:00,579 --> 00:02:06,271
I do not take much. Two three garments,
only for a trip ...
5
00:02:06,926 --> 00:02:10,732
Not walk naked ...
Stairs...
6
00:02:12,705 --> 00:02:17,010
What happened?
I fell out laughing.
7
00:02:17,367 --> 00:02:20,465
How could you be so careless?
Come here and take the other!
8
00:02:20,500 --> 00:02:23,373
Others?
Not only were these?
9
00:02:23,408 --> 00:02:26,558
Hasten The train leaves in an hour.
I'm going!
10
00:02:26,593 --> 00:02:29,708
You should not marry me,
Should Gondrand marry.
11
00:02:31,307 --> 00:02:34,564
My name is Andrea Damiani
and work in the meat industry.
12
00:02:34,599 --> 00:02:37,822
As you probably understand,
That's my wife.
13
00:02:37,857 --> 00:02:41,854
It's a little burst, but
a good woman.
14
00:02:43,554 --> 00:02:47,323
The problem is that I have
a special lover.
15
00:02:47,699 --> 00:02:52,715
Look! Is there.
We arrived in Milan three months ago.
16
00:02:53,306 --> 00:02:57,278
It's like a cat, sitting on the roof.
It's crazy and jealous ...
17
00:02:57,313 --> 00:03:01,144
Jealous...
Jealous of my wife.
18
00:03:02,932 --> 00:03:08,006
And to control me, do
acrobatics every day. Look!
19
00:03:08,041 --> 00:03:12,782
The problem is that not
Wide neither of them.
20
00:03:19,173 --> 00:03:23,012
As the doctor
It is fashionable today ...
21
00:03:23,281 --> 00:03:27,811
Pretending not to see me. Think is
blind, as his wife did not see anything.
22
00:03:28,331 --> 00:03:32,548
I do not know what I'm capable.
23
00:03:58,293 --> 00:04:01,392
Valeria!
What's it?
24
00:04:01,622 --> 00:04:04,999
Do not put too much
in this case?
25
00:04:05,034 --> 00:04:08,192
I put necessary.
You can not handle?
26
00:04:08,227 --> 00:04:11,248
Quick, let's
miss the train.
27
00:04:11,481 --> 00:04:14,781
Andrea! Have you seen my bag?
No, dear! I have not seen.
28
00:04:15,011 --> 00:04:18,453
I put here in bed ...
29
00:04:22,695 --> 00:04:26,108
So I would not close.
You did not see the bag?
30
00:04:26,143 --> 00:04:30,325
Who put it there?
Me. What do you look ...
31
00:04:30,909 --> 00:04:34,504
I answer. You close the bag
and leads to the elevator.
32
00:04:34,822 --> 00:04:37,948
Casa Damiani!
With Mr. Patron, please!
33
00:04:37,983 --> 00:04:42,181
And to you.
Milan?
34
00:04:43,499 --> 00:04:47,126
Hello!
Are you, stupid?
35
00:04:47,161 --> 00:04:50,718
Yes I am. Chinese...?
36
00:04:50,753 --> 00:04:54,326
I give Chinese ...
The Chinese.
37
00:04:54,361 --> 00:04:59,225
Last year were Russians
You can not go to the mountains.
38
00:04:59,848 --> 00:05:03,486
Try my dear, to see the scandal
I do with your chinesinha.
39
00:05:03,715 --> 00:05:07,730
Well, I'll stay.
I obey!
40
00:05:07,959 --> 00:05:11,768
I could not say no.
I was mistaken.
41
00:05:13,754 --> 00:05:17,809
I sent your holiday employed,
Who knows what you need to do ...
42
00:05:17,844 --> 00:05:21,865
Rest assured, I will not mess anything.
I can go eat at your mother ...
43
00:05:22,207 --> 00:05:25,982
No, no! Nothing like a mother ..
Is better...
44
00:05:26,832 --> 00:05:30,290
Quick to Turin, line 3, the car 11.
45
00:05:30,518 --> 00:05:34,987
Excuse me if I do not expect, but
must return to the office, they come from China.
46
00:05:35,231 --> 00:05:38,337
Let me ...
in a few days, I encounter.
47
00:05:38,591 --> 00:05:42,834
Do not worry, I'm used to
individual vacation, summer or winter ...
48
00:05:42,869 --> 00:05:46,941
you is an angel woman ...
Yes Yes...
49
00:05:48,925 --> 00:05:51,938
Say, lady!
Where you go?
50
00:05:54,009 --> 00:05:57,257
Send luggage
the Hotel Royal!
51
00:05:57,292 --> 00:06:00,401
No more traveling, lady?
later. Here's the money, is the change.
52
00:06:00,436 --> 00:06:03,644
Thank you Madam!
Hello...!
53
00:06:11,897 --> 00:06:15,688
Good day sir!
54
00:06:16,043 --> 00:06:20,240
What are you doing in my chair?
Organizing things on your desk ...
55
00:06:20,275 --> 00:06:23,497
... First of all be closed ...
56
00:06:23,532 --> 00:06:26,941
How close?
Office remains open.
57
00:06:27,274 --> 00:06:30,594
Said we vacation
until next Monday.
58
00:06:30,629 --> 00:06:33,618
What vacation? What holiday ...?
59
00:06:33,653 --> 00:06:37,142
We work in the food industry,
we do not have vacation.
60
00:06:37,177 --> 00:06:40,871
What are we, a construction company?
Yes sir...! No sir!
61
00:06:40,906 --> 00:06:44,328
Giovanni, you should stay
preached the phone.
62
00:06:44,363 --> 00:06:50,160
Anyone who calls to say
administrative office is closed until Monday.
63
00:06:50,195 --> 00:06:54,998
We were here just to say
those who call that is closed?
64
00:06:55,033 --> 00:06:59,801
Giovanni, not just to call
my wife or my mother ...
65
00:06:59,836 --> 00:07:03,282
They never phoned.
This time, they can call.
66
00:07:03,650 --> 00:07:08,661
Say that the office is open and
I was to discuss with the Chinese.
67
00:07:08,696 --> 00:07:11,884
you got it?
The Chinese?
68
00:07:11,919 --> 00:07:15,187
Just as I promised.
you are still on probation ...
69
00:07:15,222 --> 00:07:18,161
I'm free, sir, I tell Ihes
call soon.
70
00:07:18,196 --> 00:07:21,236
Tonight you will stay here
two extra hours.
71
00:07:21,271 --> 00:07:24,276
As you wish, sir!
Do not do anything stupid!
72
00:08:43,964 --> 00:08:47,661
What are you doing?
as What I'm doing? What are you doing?
73
00:08:47,696 --> 00:08:53,695
you do not see? Putting my socks.
I see, I see ...! And I see ...!
74
00:08:56,625 --> 00:09:02,161
Who turned on the light?
Sir...!
75
00:09:02,638 --> 00:09:07,027
Welcome, sir!
What are you doing in my house, Giulia?
76
00:09:07,606 --> 00:09:11,206
as in? The doorman saw you?
Keep calm, no one saw me.
77
00:09:11,241 --> 00:09:14,806
I entered the terrace.
How many times must I say it's dangerous?
78
00:09:14,841 --> 00:09:19,047
House Not very clean ...
Giulia...!
79
00:09:19,082 --> 00:09:23,254
Taste a little
see if you like!
80
00:09:24,996 --> 00:09:29,138
that scent ...
you like the new maid?
81
00:09:29,173 --> 00:09:33,280
I want to eat soon ...
Hungry is sit there.
82
00:09:33,315 --> 00:09:36,827
No, I'm here
eating yourself ...
83
00:09:37,159 --> 00:09:40,709
Stop this! To see
if your roast is ready?
84
00:09:40,744 --> 00:09:44,338
I'm ready...
What distraction!
85
00:09:44,373 --> 00:09:47,932
Hurt, dear?
I have nothing.
86
00:09:47,967 --> 00:09:51,662
Be careful
with it, it burns.
87
00:09:52,741 --> 00:09:56,760
Ready. We can go
the table, everything is ready.
88
00:09:57,154 --> 00:10:01,097
What is good..
you like ...?
89
00:10:01,132 --> 00:10:05,174
Bombolotti Roman Alla,
Ravioli al sugo ...
90
00:10:05,534 --> 00:10:08,997
Spinach Turkish Alla.
91
00:10:09,584 --> 00:10:13,284
Colombian sauce.
Great!
92
00:10:14,274 --> 00:10:18,345
you like goulash?
The goulash is driving me crazy!
93
00:10:19,274 --> 00:10:23,446
Take hands, make two hours
that work in the kitchen, go to the table!
94
00:10:23,481 --> 00:10:26,852
Go away!
Do not be angry!
95
00:10:26,887 --> 00:10:30,224
In fact,
I did nothing wrong.
96
00:10:35,814 --> 00:10:39,283
Please!
Thank you!
97
00:10:40,461 --> 00:10:43,945
No, ma'am, I should
to pay for the show.
98
00:10:44,596 --> 00:10:47,518
Remember me every time
you go to change.
99
00:10:47,553 --> 00:10:51,253
The only radio
taxi in the city.
100
00:10:51,288 --> 00:10:54,852
I guarantee that I will
fast as lightning.
101
00:10:55,325 --> 00:10:58,919
Good evening!
Remember, 6767!
102
00:10:58,954 --> 00:11:02,102
Casadei Emilio, 6767.
103
00:11:06,905 --> 00:11:10,197
I thought I was
classical faithful wife?
104
00:11:10,750 --> 00:11:13,997
My husband does not love
take the pajamas.
105
00:11:14,032 --> 00:11:18,655
With the lights out ... guarantee
it's a waste of time.
106
00:11:18,902 --> 00:11:23,045
I always dreamed of
falling into the abyss of pleasure,
107
00:11:23,578 --> 00:11:28,055
to achieve strong peaks passion
and aggressive, deep and romantic.
108
00:11:28,090 --> 00:11:32,922
... As always promises that Giovanni.
Earl of Sanseverino.
109
00:11:33,923 --> 00:11:38,742
Fate helped me find it
and I hope my dream will come true.
110
00:11:38,777 --> 00:11:45,368
I trust him.
At least it has the coat ...
111
00:11:46,696 --> 00:11:52,327
I'm Giovanni Sanseverino.
Others call me Giovanni in Caretta.
112
00:11:52,362 --> 00:11:56,689
Ibitonto!
In the sense that I was born Abitonto.
113
00:11:57,249 --> 00:12:00,671
By the way, my cousin Peppino wanted
worked as a waiter in Sanseverino village,
114
00:12:00,706 --> 00:12:04,739
and they are now in Switzerland,
Afraid of being seen.
115
00:12:04,774 --> 00:12:08,104
One night, we took the signature
a contract and I was on a show
116
00:12:08,139 --> 00:12:11,151
and there I met the blonde
you see.
117
00:12:11,186 --> 00:12:13,168
Settle!
Thank you!
118
00:12:13,203 --> 00:12:18,965
The romantic atmosphere created by the music
Chopin, lit in us the flame of desire.
119
00:12:19,000 --> 00:12:23,856
In the interval I pretended Count
San Severino, I had to meet her
120
00:12:29,783 --> 00:12:32,970
Even if it is not purely and
You want to tell me her name.
121
00:12:33,005 --> 00:12:37,138
Excuse me, I have to answer the phone.
Please!
122
00:12:39,165 --> 00:12:43,112
Casa Conde Sanseverino. Who is it?
I'm Peppinio! Giovanni!
123
00:12:43,147 --> 00:12:45,966
Wait a minute.
124
00:12:46,245 --> 00:12:50,125
I had no interference.
It was my job.
125
00:12:50,692 --> 00:12:55,105
My cousin got me on that roll.
I could not do anything
126
00:12:55,639 --> 00:13:00,164
Now what? If the bosses return,
They throw me on the street, as a bastard.
127
00:13:00,199 --> 00:13:03,227
as is, Peppino?
I was talking to ...
128
00:13:03,262 --> 00:13:05,789
She came?
Yes, she came.
129
00:13:05,824 --> 00:13:08,282
You were right, it's beautiful.
130
00:13:08,317 --> 00:13:11,177
Try not explain
with great interest.
131
00:13:11,212 --> 00:13:14,655
I almost forgot, I said
My butler is gay!
132
00:13:15,136 --> 00:13:18,649
You are a girl and your sister a bitch
which unfortunately is my cousin.
133
00:13:18,684 --> 00:13:22,873
Do not let see,
I come right out here
134
00:13:23,078 --> 00:13:26,336
I did not understand why I should
do your part ...
135
00:13:26,371 --> 00:13:28,949
We talked.
136
00:13:32,177 --> 00:13:33,017
Madame!
137
00:13:36,106 --> 00:13:39,766
Want a drink?
A tea. Thank you!
138
00:13:39,801 --> 00:13:43,065
With pleasure!
139
00:13:43,658 --> 00:13:47,349
I'm a good cook?
Exceptional.
140
00:13:47,384 --> 00:13:51,673
and as a waitress?
Unequaled.
141
00:13:51,708 --> 00:13:57,864
Come here!
Whose is this?
142
00:13:58,148 --> 00:14:02,088
Do not Want to eat your cake first?
Just wait ...
143
00:14:02,424 --> 00:14:06,067
Make an act of love, my love!
144
00:14:06,102 --> 00:14:08,396
Like the cake?
145
00:14:08,431 --> 00:14:11,986
The cream a little sour.
As? I did.
146
00:14:12,021 --> 00:14:15,364
What you have tonight, Giulia?
I'm not only good in bed, is not it?
147
00:14:15,399 --> 00:14:19,606
Please do not start again!
and I'll start again.
148
00:14:20,257 --> 00:14:24,397
I got tired of running from behind
you like a cat in heat.
149
00:14:25,865 --> 00:14:29,150
I'm tired of waiting
his wife go on vacation,
150
00:14:29,185 --> 00:14:32,118
to spend a day
all with you.
151
00:14:32,153 --> 00:14:37,765
Thank you! For inventing the delegates:
Chinese, Russian, Afghan ...
152
00:14:45,395 --> 00:14:49,440
Burunello of '73!
153
00:14:49,647 --> 00:14:55,277
Giulia! I love you heart...
Your dead heart ...
154
00:14:57,016 --> 00:15:02,535
The Count saw it take?
It is in Milan, and will come like lightning.
155
00:15:02,570 --> 00:15:06,077
It is in Milan? I must leave
tonight.
156
00:15:06,308 --> 00:15:11,346
I can not wait.
You do not know the count, madame!
157
00:15:11,381 --> 00:15:14,361
How many relationships do you have?
You'll be here in two minutes.
158
00:15:14,396 --> 00:15:19,133
What are you talking about Peppino ...
I spoke in my language, lady ...
159
00:15:19,904 --> 00:15:23,338
Pugliez not feel my accent?
160
00:15:23,373 --> 00:15:28,549
No! We are in Parma
used to speak Italian.
161
00:15:29,219 --> 00:15:32,401
What do you look at?
the opening
162
00:15:32,436 --> 00:15:35,701
the opening of the dress.
Do you like?
163
00:15:35,736 --> 00:15:40,261
It is a beautiful model, is not it?
I have a very good tailor.
164
00:15:40,296 --> 00:15:43,243
He worked many years in Paris.
165
00:15:43,278 --> 00:15:46,867
a beautiful woman is the openings.
It is true.
166
00:15:46,902 --> 00:15:49,931
How much sugar?
Two teaspoons.
167
00:15:49,966 --> 00:15:54,040
That's how my mother used to say ...
Poor mother ...
168
00:15:54,508 --> 00:15:57,516
He died?
She lives! Has no money, poor!
169
00:15:57,551 --> 00:16:00,854
He wanted me
a seamstress ...
170
00:16:00,889 --> 00:16:04,098
Earl told me about you ...
171
00:16:04,133 --> 00:16:07,307
why, you see?
a little.
172
00:16:07,342 --> 00:16:10,568
A little bit ...
173
00:16:10,923 --> 00:16:13,828
I sit with you?
Of course!
174
00:16:14,072 --> 00:16:17,047
I want to say something IHE.
I never told anyone.
175
00:16:17,606 --> 00:16:19,660
It is because of hormones.
Yes?
176
00:16:19,695 --> 00:16:22,192
98% of my hormones are female.
I will go to Casablanca to operate.
177
00:16:23,270 --> 00:16:26,182
I'm glad
you are well.
178
00:16:26,894 --> 00:16:31,790
I get it. I do not know how it is
being alone with a man.
179
00:16:32,199 --> 00:16:35,787
With me it is quiet,
you're safe.
180
00:16:36,901 --> 00:16:40,024
The house does not shoot.
I'll see what it is.
181
00:16:41,221 --> 00:16:44,571
Be careful! Fur ...
what a mess...
182
00:16:44,606 --> 00:16:47,921
What are you doing?
No...
183
00:16:47,956 --> 00:16:51,243
Hot water...
184
00:16:51,493 --> 00:16:56,129
Fire on the back ...
Sorry, ma'am!
185
00:16:57,728 --> 00:17:01,849
Divorce puts
all the ground.
186
00:17:02,838 --> 00:17:08,136
Bank loans.
If I leave, will not lend me more.
187
00:17:08,409 --> 00:17:12,400
You want to see me poor?
Yes.
188
00:17:12,435 --> 00:17:15,462
I Do not!
I do not know what it is to be poor.
189
00:17:15,497 --> 00:17:19,706
I am used to be rich.
Slowly, Giulia.
190
00:17:20,601 --> 00:17:23,810
Slowly, Giulia! Get up!
Better wash with shower!
191
00:17:24,328 --> 00:17:27,771
My eyes are filled with foam, I see nothing.
It's a bit of shampoo ...
192
00:17:28,286 --> 00:17:32,068
Not al. Come here!
You take me!
193
00:17:32,367 --> 00:17:36,944
Follows his beloved Giulietta.
You are a treasure ...!
194
00:17:37,430 --> 00:17:42,110
Stops and lowers his head.
not my fault if the tub is low.
195
00:17:42,145 --> 00:17:45,170
How can bathe Valeria
cuvette with the low?
196
00:17:45,205 --> 00:17:47,879
This is the place.
It's good for you?
197
00:17:47,914 --> 00:17:50,025
Wash you fool, idiot!
198
00:17:50,668 --> 00:17:53,637
Giulietta! Liar!
199
00:17:54,137 --> 00:17:57,909
You will see what you
if I catch you!
200
00:17:57,944 --> 00:18:01,867
Come here, Giulietta!
Stop it!
201
00:18:01,902 --> 00:18:05,825
You were always bad.
You you ...
202
00:18:06,533 --> 00:18:10,102
Caught you ...
You can not escape.
203
00:18:10,137 --> 00:18:13,402
The fox of the desert ...
204
00:18:17,429 --> 00:18:20,551
You are crazy?
You want to ruin everything?
205
00:18:20,586 --> 00:18:23,823
From today ... Strike!
what kind of strike?
206
00:18:23,858 --> 00:18:28,548
Cross hands and legs.
Total strike.
207
00:18:28,583 --> 00:18:32,839
The famous strike wild bird!
To choose between me and her?
208
00:18:34,079 --> 00:18:37,659
I was not born to be lover,
but to be a wife. You got it?
209
00:18:38,694 --> 00:18:42,013
I was not born to be a wife,
but to be lover.
210
00:18:42,369 --> 00:18:47,242
I do not know what to do with men!
Count slows and leaves me with you.
211
00:18:48,219 --> 00:18:52,433
Men do not have sensitivity,
delicacy, passion ...
212
00:18:52,468 --> 00:18:56,011
are whiteflies,
rare, but there.
213
00:18:56,046 --> 00:18:59,520
The heart does not matter?
How does not count!
214
00:18:59,555 --> 00:19:02,903
They believe as in the Middle Ages
the woman has no heart.
215
00:19:03,403 --> 00:19:07,275
Do you have a heart
wonderful, do not understand anything!
216
00:19:07,640 --> 00:19:11,477
Sometimes I think
today
217
00:19:11,512 --> 00:19:14,588
only those like you are
able to have feelings.
218
00:19:16,004 --> 00:19:19,585
My feelings are in place.
Nothing is missing.
219
00:19:20,615 --> 00:19:24,568
Someone like you should know
the woman at the right time.
220
00:19:24,603 --> 00:19:27,793
As you said? a woman
in the right moment?
221
00:19:28,043 --> 00:19:31,283
And as I look ...?
222
00:19:31,829 --> 00:19:35,894
That gentle massage ...!
It has a calming effect and ...
223
00:19:36,473 --> 00:19:40,394
You are giving me sleep ...
224
00:19:45,072 --> 00:19:48,903
I feel like I have no energy ...
and I feel full of energy and ...
225
00:19:53,422 --> 00:19:56,950
Good sleep night!
How do you see...
226
00:19:57,718 --> 00:20:01,434
where is she?
He took a sleeping pill.
227
00:20:01,469 --> 00:20:04,700
why take a sleeping pill?
Because there are times when the situation
228
00:20:04,735 --> 00:20:06,964
It becomes incendiary, followed by a
fourth-degree earthquake.
229
00:20:06,999 --> 00:20:10,817
As?
at the bottom.
230
00:20:14,825 --> 00:20:18,565
I did not do anything stupid, you do stupid things.
My boss called, returns tomorrow
231
00:20:18,600 --> 00:20:22,337
You should not find you here,
must go, otherwise kill me.
232
00:20:22,801 --> 00:20:26,152
I go to bed With her now.
Do not do anything with her, Giovanni ...
233
00:20:26,187 --> 00:20:30,405
because?
She fell in love with me.
234
00:20:30,440 --> 00:20:35,304
Do not talk nonsense.
He played this girl role?
235
00:20:35,807 --> 00:20:39,133
That's why we fell in love
Want to convert me.
236
00:20:39,168 --> 00:20:43,153
Want to convert me ...
Do not make noise...
237
00:20:43,188 --> 00:20:47,138
If you are still sleeping, tries
see who it
238
00:20:47,641 --> 00:20:51,172
Do not touch it. Slowly...
Slowly...
239
00:20:51,207 --> 00:20:54,786
You fool!
240
00:20:58,029 --> 00:21:01,484
Love...
241
00:21:01,921 --> 00:21:05,363
Hey. Watch the bag!
242
00:21:08,012 --> 00:21:11,752
Hotel Royal Courmayeur.
Valeria Bermasconi Damiani.
243
00:21:12,581 --> 00:21:15,455
Damiani ...
244
00:21:18,346 --> 00:21:22,976
It's woman...
my boss's wife.
245
00:21:23,011 --> 00:21:27,150
I feel bad!
What does that mean?
246
00:21:27,185 --> 00:21:29,955
Attention! Sir!
247
00:21:30,186 --> 00:21:33,037
A Chinese vase 22 million.
248
00:21:33,072 --> 00:21:35,676
Hello!
Hello, Damiani!
249
00:21:35,711 --> 00:21:38,841
Be careful With your heart ...
shit ...
250
00:21:40,671 --> 00:21:43,764
Good day sir!
Good morning, ladies! God ...
251
00:21:44,554 --> 00:21:47,875
What are you doing here? if they see us together ...
This, I want ...
252
00:21:47,910 --> 00:21:50,940
I Do not!
Tonight brings me dinner.
253
00:21:50,975 --> 00:21:53,970
In the best restaurant.
You got it?
254
00:21:54,005 --> 00:21:56,850
you are crazy?
I crazy!
255
00:21:56,885 --> 00:22:00,020
That takes me to dinner,
Whether or not we'll see more.
256
00:22:00,055 --> 00:22:03,518
It's impossible.
because?
257
00:22:04,545 --> 00:22:07,792
Because I have a business dinner.
It keeps Work With Chinese ...
258
00:22:07,827 --> 00:22:10,929
An important client of Milan ..
259
00:22:10,964 --> 00:22:13,180
If I were his wife,
take me with you?
260
00:22:13,215 --> 00:22:16,611
I never took
my wife for a business dinner.
261
00:22:16,646 --> 00:22:21,612
Right! At night, it takes me
dinner, and introduce me as his wife.
262
00:22:23,493 --> 00:22:28,173
You want to ruin me, Giulia ...!
Andre ...
263
00:22:28,208 --> 00:22:32,831
you are blind?
I do not feel good.
264
00:22:33,473 --> 00:22:37,248
Leave your Giulietta see,
do a little massage ...
265
00:22:37,283 --> 00:22:40,090
Keep it up!
Do not hold your breath ...
266
00:22:40,545 --> 00:22:43,529
Far! They should not in
see together.
267
00:22:43,564 --> 00:22:46,019
Damiani!
Hello!
268
00:22:46,054 --> 00:22:49,127
how is your wife?
It's good, you are on vacation.
269
00:22:49,162 --> 00:22:52,126
when back
we will organize a dinner ...
270
00:22:52,161 --> 00:22:55,187
Yes, you should
schedule the event ...
271
00:22:56,258 --> 00:22:59,568
Well done!
272
00:23:00,036 --> 00:23:05,209
You find me a quiet restaurant
Giovanni, on the outskirts ...
273
00:23:05,538 --> 00:23:08,828
Where will people like you.
Can you give me a hint?
274
00:23:09,478 --> 00:23:11,628
Let me think...
I found it!
275
00:23:11,663 --> 00:23:16,160
My cousin took me in a restaurant,
Damenego called, is located near the road.
276
00:23:16,195 --> 00:23:19,687
the food is good there?
you can be quiet.
277
00:23:19,722 --> 00:23:23,180
I hope you the 9 in Damenego.
wait for me?
278
00:23:23,685 --> 00:23:27,389
Giovanni wakes up, I
I'll be there with my lover.
279
00:23:27,424 --> 00:23:31,094
you dine with me.
Dines with me 9 pm.
280
00:23:31,397 --> 00:23:34,492
You must prove that it is a
Milan industrial. Do you understand?
281
00:23:35,044 --> 00:23:41,277
Go in the restaurant and present
Milan industrial like.
282
00:23:41,312 --> 00:23:43,798
I'm from Bitonto ...!
283
00:23:43,833 --> 00:23:48,540
Pretend that you are a milanese employer,
born in Bitonto. Bi cretin ...
284
00:23:56,975 --> 00:24:01,162
that scent ...
good day, Peppino.
285
00:24:03,199 --> 00:24:06,219
Bonjour, Madame!
The breakfast is served.
286
00:24:06,254 --> 00:24:10,673
Thank you! Give me a hand?
Pull the zipper.
287
00:24:11,339 --> 00:24:13,767
No doubt!
288
00:24:17,426 --> 00:24:20,085
on here?
Yes.
289
00:24:21,389 --> 00:24:23,851
The Count arrived?
The count?
290
00:24:23,886 --> 00:24:25,904
Giovanni!
291
00:24:25,939 --> 00:24:31,799
Yes, again, he saw sleeping ...
I had an important business ...
292
00:24:32,483 --> 00:24:39,439
You must understand that we
we're alone now.
293
00:24:39,474 --> 00:24:40,759
How nice...
294
00:24:43,715 --> 00:24:47,604
the rose is for you, lady ...
Beautiful...
295
00:24:52,379 --> 00:24:55,455
Whom are these skins In the closet?
the Count's wife.
296
00:24:55,490 --> 00:24:58,593
But Count Not married ...
his mother is married with Cabinet ...
297
00:24:58,628 --> 00:25:01,318
with his father's closet ...
298
00:25:01,353 --> 00:25:03,973
We are only two of us ...
299
00:25:04,008 --> 00:25:08,009
I understand Peppino, we are alone ...
the room I suffered.
300
00:25:08,044 --> 00:25:10,780
With this body that vibrates,
for me and for you.
301
00:25:10,815 --> 00:25:12,926
It's a song for violin
302
00:25:12,961 --> 00:25:16,295
Peppino, What are you doing?
I'm more comfortable.
303
00:25:16,330 --> 00:25:20,027
You do not think too much?
Enough ...
304
00:25:20,455 --> 00:25:23,565
I thought our situation ...
305
00:25:23,600 --> 00:25:26,663
Even among us
this social barrier ...
306
00:25:26,698 --> 00:25:31,234
Let this butterfly
at least out of his shell ...
307
00:25:31,269 --> 00:25:35,380
you are crazy?
I'm on fire.
308
00:25:35,415 --> 00:25:39,491
I want to hold it ...
Where are you going?
309
00:25:39,526 --> 00:25:42,406
Stop it...
310
00:25:42,441 --> 00:25:45,286
Do not resist.
311
00:25:46,541 --> 00:25:49,821
Another vessel of 22 million ...
312
00:25:50,041 --> 00:25:54,582
O God! The killed?
It's not a joke, Peppino ...?
313
00:25:55,027 --> 00:26:00,616
Wake up, Peppino ...
and you were Chinese ships ...
314
00:26:02,831 --> 00:26:06,450
Hello who is it?
Are you? ... I'm Giovanni?
315
00:26:06,485 --> 00:26:10,228
My beloved!
316
00:26:10,263 --> 00:26:16,526
Worshiped the devil.
I'm desperate and alone and ...
317
00:26:17,068 --> 00:26:21,235
You got me on fire ...
my clothes fur caught fire.
318
00:26:21,270 --> 00:26:25,402
I'm coming, baby ...
Paro expect, it is late ...
319
00:26:25,437 --> 00:26:28,711
I do not know if I want to see you.
320
00:26:28,746 --> 00:26:31,618
you let me down
why are you talking so, Love ...?
321
00:26:31,653 --> 00:26:35,231
My head hurts...!
Our Lady...!
322
00:26:37,312 --> 00:26:41,087
I see nothing rave ...
323
00:26:46,555 --> 00:26:50,320
I can go naked ...
324
00:26:50,906 --> 00:26:54,032
Casadei Emilio your orders, ma'am.
Good Morning!
325
00:26:54,067 --> 00:26:55,288
Again you ...?
326
00:26:55,323 --> 00:26:59,005
For you, I would have crossed the Atlantic and
You should not have to pay for gas ...
327
00:26:59,040 --> 00:27:02,918
Enough to take me to Courmayeur.
The Courmayeur ...
328
00:27:05,050 --> 00:27:08,713
please go straight to ...
Right...
329
00:27:08,748 --> 00:27:12,376
It will be the straightest
six hours of my life ...
330
00:27:12,411 --> 00:27:16,132
I'll be damned ...
331
00:27:27,958 --> 00:27:31,745
But I did not hear
never Damenego.
332
00:27:32,345 --> 00:27:36,144
The gate and narrow the lawyer
in the area, and he comes here.
333
00:27:36,179 --> 00:27:39,676
Anielli?
Yes, Even it.
334
00:27:39,711 --> 00:27:43,286
Come, my dear!
335
00:27:53,996 --> 00:27:57,143
It is a night of dead ...
Good evening, sit back!
336
00:27:57,178 --> 00:27:58,343
Good evening!
337
00:28:00,633 --> 00:28:04,518
Come on ...!
I will...
338
00:28:05,084 --> 00:28:07,636
Dear Meneco ...!
My name is Bartolo.
339
00:28:09,932 --> 00:28:13,887
Bartolo, call Meneco!
because?
340
00:28:13,922 --> 00:28:17,402
Yes, call Menego.
Good...
341
00:28:17,903 --> 00:28:21,477
Take place, Mr. Menego!
No, you got it?
342
00:28:21,512 --> 00:28:24,888
I do not know ... You said to
you call Menego ...
343
00:28:24,923 --> 00:28:28,168
and I call you Menego.
344
00:28:28,473 --> 00:28:31,663
He said to call the
my boss, Menego.
345
00:28:31,698 --> 00:28:35,395
The Baron ... left.
346
00:28:35,838 --> 00:28:38,953
Where is he?
Does not return tonight?
347
00:28:38,988 --> 00:28:43,217
Is very difficult.
He left everything, is dead.
348
00:28:44,924 --> 00:28:48,882
When did this happen?
in May we celebrate seven years.
349
00:28:48,917 --> 00:28:52,840
as Time passes ...
a dead night, dead ... Meneco
350
00:28:52,875 --> 00:28:55,972
a real cemetery ...
351
00:28:58,700 --> 00:29:03,034
Anielli Not tonight?
Today we have only three and ...
352
00:29:07,130 --> 00:29:10,124
How about a chicken in the oven?
353
00:29:10,159 --> 00:29:16,386
No sir!
You can not put in the oven.
354
00:29:16,871 --> 00:29:22,624
And we have only three,
in cellophane ...
355
00:29:23,099 --> 00:29:26,449
We will ask later why
We expect a friend.
356
00:29:26,484 --> 00:29:29,846
As you wish!
Thank you!
357
00:29:30,315 --> 00:29:34,731
Three-star restaurant ...
358
00:29:34,766 --> 00:29:38,146
Please Giulia ...!
Rascal!
359
00:29:38,181 --> 00:29:42,214
You brought me here because I was
afraid that your friends see me?
360
00:29:42,249 --> 00:29:47,076
Be good, Giulia!
I want to see if there is this client ...
361
00:29:47,976 --> 00:29:51,158
I swear there! Only
that has not yet come,
362
00:29:51,671 --> 00:29:55,133
That asshole is a
important customer ...
363
00:29:56,989 --> 00:30:00,267
What happened?
Excuse me!
364
00:30:16,701 --> 00:30:19,835
He broke the vase in my head.
365
00:30:19,870 --> 00:30:22,213
If the Countess comes and
not find the skins
366
00:30:22,248 --> 00:30:25,366
or how the hell they call it, and that
custam3 million plus VAT.
367
00:30:25,401 --> 00:30:28,420
we must leave
We have to make a move.
368
00:30:28,925 --> 00:30:33,061
Where to go? If I do not go at night
in Dameneco, Damiani fire me ...
369
00:30:33,551 --> 00:30:36,552
if you come with me to the Cour ...
Courmayeur.
370
00:30:37,078 --> 00:30:40,258
I'm stuck.
I break your neck.
371
00:30:40,293 --> 00:30:43,439
See What does.
you want to destroy me ...
372
00:30:43,474 --> 00:30:47,000
can go.
to get out.
373
00:30:47,035 --> 00:30:49,561
Wait! I want to tell you something.
Do not tell me.
374
00:30:49,596 --> 00:30:52,087
You have to say.
Do not tell me. Well, tell me!
375
00:30:52,670 --> 00:30:55,753
Damiani is with her friend
I can use the coverage.
376
00:30:55,788 --> 00:30:59,451
You know what I do? I go to Courmayeur
and I'm his wife.
377
00:30:59,685 --> 00:31:03,270
and I?
Not Your, Damiani.
378
00:31:03,305 --> 00:31:06,591
you got it?
Yes. Who pays to Courmayeur?
379
00:31:07,207 --> 00:31:10,207
Half to half!
380
00:31:10,242 --> 00:31:13,848
As the English say.
You pay your half and I paid my.
381
00:31:13,883 --> 00:31:17,182
You got it?
382
00:31:17,582 --> 00:31:20,857
Of course we can trust him?
It is a civilized reasonable person?
383
00:31:20,892 --> 00:31:25,701
He has traveled a lot.
He approached the world.
384
00:31:26,653 --> 00:31:29,592
The elegance! Not So Bianca?
385
00:31:29,627 --> 00:31:32,126
Have you heard?
386
00:31:32,579 --> 00:31:37,438
you think will come?
to make some money.
387
00:31:37,473 --> 00:31:40,793
Less killer.
I get it.
388
00:31:40,828 --> 00:31:44,365
How much?
100.000.
389
00:31:44,400 --> 00:31:49,077
Welcome! Tell IHE to come to my table
as if it were an old friend.
390
00:31:49,112 --> 00:31:51,967
She and I present my wife ...
He and his.
391
00:31:52,002 --> 00:31:53,835
and your wife?
do you mind?
392
00:31:53,870 --> 00:31:56,740
How to care?
It's great.
393
00:31:56,775 --> 00:31:59,576
Here 100,000.
Each one!
394
00:31:59,611 --> 00:32:03,424
As?
Hundred for him and Cem to his wife.
395
00:32:03,459 --> 00:32:07,391
You understand,
396
00:32:18,867 --> 00:32:23,349
At this rate, we find flowers on the mountain,
snowless. You can not go faster?
397
00:32:23,384 --> 00:32:27,230
Of course, my lady!
At your service!
398
00:32:35,409 --> 00:32:39,470
What's this car? if
break, not paid a dime.
399
00:32:39,832 --> 00:32:43,311
I just explained. go quietly ...
Stealthily ...
400
00:32:45,906 --> 00:32:50,072
See if there are no holes!
you think I can?
401
00:32:52,405 --> 00:32:55,825
Good evening!
Join for there.
402
00:32:57,165 --> 00:33:01,522
Andrea! I'll be damned,
where do you come from?
403
00:33:01,869 --> 00:33:05,819
part you found ...
Tony ...
404
00:33:06,460 --> 00:33:09,220
Always womanizing.
405
00:33:09,551 --> 00:33:12,991
my wife know that you still do not ...
What a pleasure...
406
00:33:13,026 --> 00:33:16,235
It Is You ...
Damiani ...
407
00:33:16,966 --> 00:33:19,942
Allow me! Giulia is my wife,
Tony ...
408
00:33:22,805 --> 00:33:25,710
It's a pleasure to meet.
409
00:33:26,066 --> 00:33:29,263
His mother died, which is a beautiful ...
410
00:33:29,298 --> 00:33:29,983
Sit down
411
00:33:32,140 --> 00:33:35,288
Tony is an extroverted guy ...
412
00:33:36,384 --> 00:33:39,811
Worked and enriched.
413
00:33:39,846 --> 00:33:42,813
Does not appear...
It all started with transportation.
414
00:33:43,034 --> 00:33:46,215
I have a truck ...
415
00:33:46,857 --> 00:33:50,183
It all started with a truck
then 10, 20, 40 ...
416
00:33:50,218 --> 00:33:53,176
This was not, lady?
Yes...
417
00:33:53,512 --> 00:33:56,441
It is one of the biggest
Transport companies ...
418
00:33:57,280 --> 00:34:00,551
It is full of money as a bank.
419
00:34:01,105 --> 00:34:05,252
It never comes.
I you have children?
420
00:34:06,133 --> 00:34:10,497
not yet.
Poor you! We have seven.
421
00:34:10,532 --> 00:34:13,890
Stop it
Just think of the children.
422
00:34:13,925 --> 00:34:16,978
It's like an animal ...
423
00:34:18,093 --> 00:34:21,832
you mean that love Him?
Yes, a lot...
424
00:34:22,086 --> 00:34:26,131
It looks like it's
satisfied in bed ...
425
00:34:26,832 --> 00:34:30,504
And as said Andrea.
426
00:34:30,539 --> 00:34:35,346
The greatest satisfaction in the world
money, and I love my wife ...
427
00:34:37,505 --> 00:34:41,224
I've heard Enough.
You swear it is not true!
428
00:34:41,259 --> 00:34:44,793
It is a big mistake. You swear!
I thought you were a man.
429
00:34:45,122 --> 00:34:48,432
But you, you're just a pig.
430
00:34:48,467 --> 00:34:52,078
Check please.
431
00:35:05,645 --> 00:35:06,605
Attention!
432
00:35:10,596 --> 00:35:14,810
Excuse me! It was a moment of weakness,
433
00:35:15,426 --> 00:35:19,053
Skirt!
Idiot! You did not see the curve?
434
00:35:19,259 --> 00:35:23,725
That's why I get out of it,
curves, thighs, calves.
435
00:35:24,014 --> 00:35:27,928
Sorry, we're here now.
I will...
436
00:35:28,489 --> 00:35:32,571
Stop bullsh, Straighten
a car. How to get to Courmayeur?
437
00:35:33,417 --> 00:35:34,417
Flying!
438
00:35:39,063 --> 00:35:42,629
What it does, you idiot?
It was a well.
439
00:35:42,664 --> 00:35:47,057
Here is a car. Stop it!
440
00:35:48,010 --> 00:35:51,733
Sorry, the car is defective and
We do not take unknown.
441
00:35:51,768 --> 00:35:55,942
It is a matter of principle.
442
00:35:58,570 --> 00:36:02,975
What they said?
they said they do not take unknown.
443
00:36:03,010 --> 00:36:07,381
Should be presented.
if you present for airplanes.
444
00:36:07,416 --> 00:36:12,061
you think?
It's what I think...
445
00:36:18,112 --> 00:36:22,044
Stop it! Please stop!
446
00:36:26,439 --> 00:36:31,775
We saw that not work?
What shows is under the fur coat.
447
00:36:32,551 --> 00:36:35,933
How dare you? With cold it is?
I get sick?
448
00:36:35,968 --> 00:36:38,816
do you want it or not
stop a car?
449
00:36:43,644 --> 00:36:46,912
okay! I sacrifice.
sacrifice yourself!
450
00:36:47,915 --> 00:36:51,008
Let's see the treasures ...
451
00:37:07,796 --> 00:37:11,741
you saw that does not work
452
00:37:13,011 --> 00:37:13,731
It works.
453
00:37:24,924 --> 00:37:29,623
Let's make peace?
Should thank their patron saint.
454
00:37:29,658 --> 00:37:33,894
San Giovese?
Protective drink ...
455
00:37:33,929 --> 00:37:38,018
Still on strike?
No...
456
00:37:38,822 --> 00:37:43,439
Open the door and take you in the arm,
as married.
457
00:37:44,525 --> 00:37:48,972
Open the door and you
caught in the arm.
458
00:37:49,856 --> 00:37:54,750
Comes! Let's do this way,
It is more modern.
459
00:37:55,190 --> 00:37:58,376
Young people do so
460
00:37:58,735 --> 00:38:01,785
I do not think you ...
461
00:38:02,370 --> 00:38:06,251
I left the TV on ...
462
00:38:08,215 --> 00:38:12,952
Take that coat ...
463
00:38:25,511 --> 00:38:31,024
Gilda ... it changes ... it's white ...
464
00:38:31,059 --> 00:38:34,748
What are you waiting for?
Hurry up ...
465
00:38:35,738 --> 00:38:39,519
I go to you ...
466
00:38:40,040 --> 00:38:44,007
Love..
467
00:38:45,319 --> 00:38:49,132
Andrea!
My mother is here, run!
468
00:38:49,167 --> 00:38:52,910
Rises.
Up, Down, anywhere.
469
00:38:52,945 --> 00:38:55,188
Open, Andrea? Open it!
The cabinet, under a cabinet
470
00:38:55,223 --> 00:38:58,459
Fast!
471
00:39:02,610 --> 00:39:04,645
Do not be a fool,
Who spoke?
472
00:39:04,680 --> 00:39:07,570
I talk to anyone.
I heard you say my love.
473
00:39:07,605 --> 00:39:10,676
Said singing love
474
00:39:10,711 --> 00:39:13,401
Singing !?
Let me pass!
475
00:39:13,436 --> 00:39:17,071
Where are you going, Mom?
I swear was singing ...
476
00:39:17,106 --> 00:39:20,389
you remember the aria? you know the lyrics ...
I know the back of the pig ...
477
00:39:20,996 --> 00:39:24,307
What did you do to my girl? Monster!
as What I did with your girl?
478
00:39:24,797 --> 00:39:27,836
My girl was gone.
479
00:39:27,871 --> 00:39:32,530
Not disappeared, he traveled.
480
00:39:32,565 --> 00:39:34,760
What is it?
481
00:39:35,188 --> 00:39:38,475
I called the hotel and told me
which came just luggage.
482
00:39:38,510 --> 00:39:41,186
I know nothing of Valeria.
It is not enough?
483
00:39:41,221 --> 00:39:44,842
My little girl went out last night?
What are you doing? Stop it!
484
00:39:44,877 --> 00:39:48,475
Where did you hide?
Valerie?
485
00:39:48,510 --> 00:39:51,560
the woman who brought home.
as you can think of something so, mother?
486
00:39:52,098 --> 00:39:54,085
Because you is a pig.
I?
487
00:39:54,120 --> 00:39:58,676
Yes. I told Valeria: When there
is at home, it brings women.
488
00:39:58,711 --> 00:40:02,343
You think of me?
Yes. Even worse.
489
00:40:02,900 --> 00:40:05,879
Where did you hide?
I find.
490
00:40:05,914 --> 00:40:08,994
I knew that Valerie was not
marry you.
491
00:40:09,639 --> 00:40:12,044
Since I saw you,
I knew what kind of person you are.
492
00:40:13,571 --> 00:40:14,291
What?
493
00:40:17,567 --> 00:40:20,815
Where is Valeria? Who knows
What happened to her.
494
00:40:20,850 --> 00:40:24,762
Cry? These are crocodile tears.
Where did you hide?
495
00:40:25,763 --> 00:40:29,344
At where? In the bathroom?
You hid in the bathroom?
496
00:40:30,041 --> 00:40:33,602
You will see if
not find, traitor!
497
00:40:34,434 --> 00:40:37,644
Get off the roof.
Open the window.
498
00:40:38,137 --> 00:40:41,271
the window...
Yes.
499
00:40:41,306 --> 00:40:45,083
The window
500
00:40:45,697 --> 00:40:49,384
Skip out ...
501
00:40:49,419 --> 00:40:53,801
What are you doing?
Taking some air.
502
00:40:54,812 --> 00:40:58,659
Why is stopped, asshole?
What is hidden behind the window?
503
00:40:59,354 --> 00:41:03,225
Let me go. I still believe
the worst?
504
00:41:03,520 --> 00:41:06,850
Is here. Under the bed ...
505
00:41:07,908 --> 00:41:11,274
to me you is the mother of God ...
you are crazy?
506
00:41:11,309 --> 00:41:14,641
why you do not trust me, mother?
Unlikeable.
507
00:41:14,966 --> 00:41:16,365
I'm like a child, I do not know to lie.
you are a pig.
508
00:41:16,400 --> 00:41:19,489
you are a monster.
you know how I love you, Mom.
509
00:41:19,524 --> 00:41:22,578
why not call me son?
With you, never.
510
00:41:22,613 --> 00:41:24,951
Let me go.
Be good ... Get out, go ...
511
00:41:25,272 --> 00:41:28,373
I love you mom!
What you want? Let me go.
512
00:41:28,408 --> 00:41:31,346
I want to look under the bed.
513
00:41:31,381 --> 00:41:34,621
In you I found a second mother,
Look at my eyes.
514
00:41:35,274 --> 00:41:39,659
Crazy! Look what I have
to do.
515
00:41:40,333 --> 00:41:44,331
you saw, There's nothing?
He did not convince me.
516
00:41:44,366 --> 00:41:47,416
what was that?
the moth.
517
00:41:47,905 --> 00:41:50,760
Only tells stories,
You show me a moth ...
518
00:41:50,795 --> 00:41:53,616
Why do you look where
He looked? Is not fair.
519
00:41:53,651 --> 00:41:57,073
I want to look better.
520
00:41:59,182 --> 00:42:02,545
Help! I got stuck.
the door is broken.
521
00:42:02,580 --> 00:42:05,622
I will try to open.
Hasten No air.
522
00:42:05,657 --> 00:42:08,629
A little patience.
Trying to open a door
523
00:42:08,664 --> 00:42:12,633
a little patience, the mother.
faster, idiot.
524
00:42:13,215 --> 00:42:16,309
You want me to die here?
525
00:42:17,196 --> 00:42:20,221
Prepare your luggage! Go!
We leave?
526
00:42:20,461 --> 00:42:23,744
Courmayeur!
527
00:42:46,162 --> 00:42:48,535
Good day gentlemen!
528
00:42:48,570 --> 00:42:51,674
Do you have a room reserved
for Sanseverino Conde.
529
00:42:51,709 --> 00:42:54,045
Earl of Bettona with short sleeves ...!
530
00:42:54,080 --> 00:42:56,346
And still room for employees.
531
00:42:56,381 --> 00:42:59,200
An apartment for
you and one for your servant ..
532
00:42:59,235 --> 00:43:02,020
I need a little information.
Ms. Damiani arrived?
533
00:43:02,055 --> 00:43:05,060
No. They came just
luggage.
534
00:43:05,095 --> 00:43:08,115
There must be a mistake
Now what?
535
00:43:08,557 --> 00:43:11,546
Once you get to
Mrs. Damiani tells me.
536
00:43:11,581 --> 00:43:14,501
Do not worry, Mr. Earl.
thank you so much.
537
00:43:14,536 --> 00:43:17,107
Apartment 109, for you and
the fourth servo 310.
538
00:43:17,142 --> 00:43:19,953
Let's do something.
We left the apartment key.
539
00:43:19,988 --> 00:43:22,764
only room key
servant. We paid half and half.
540
00:43:22,799 --> 00:43:26,340
Quiet! And the pay!
Seize and pay!
541
00:43:26,375 --> 00:43:30,641
With all due respect, he's the boss!
Thank you!
542
00:43:30,676 --> 00:43:33,105
What are you doing? You're an idiot, you give
50,000 of money?
543
00:43:33,140 --> 00:43:36,497
further back the hair?
you do not have to pay for myself.
544
00:43:36,532 --> 00:43:39,840
I told you, we pay half.
I hate this thing half.
545
00:43:39,875 --> 00:43:43,148
Want to see me ruined, you want
see me barefoot.
546
00:43:43,183 --> 00:43:46,960
I am the master, should
call me sir
547
00:43:48,136 --> 00:43:51,159
how funny...
Shut up...
548
00:43:51,697 --> 00:43:54,975
Get in the elevator,
Sanseverino count.
549
00:43:57,571 --> 00:44:00,972
We arrived.
you traveled comfortably?
550
00:44:02,029 --> 00:44:03,109
Thank you!
551
00:44:05,885 --> 00:44:11,170
Hello beautiful, the fragrance of holy water,
live in tents, volunteer baptize.
552
00:44:11,205 --> 00:44:12,420
Ciao!
553
00:44:16,314 --> 00:44:20,959
Do not forget, Casadei Emilio.
free services!
554
00:44:26,904 --> 00:44:31,893
Valeria! Finally, the ...
Mother...
555
00:44:31,928 --> 00:44:36,680
You Were Here, Valeria?
Of course! Where would?
556
00:44:36,936 --> 00:44:40,240
You better tell me what to do here!
you make me die?
557
00:44:40,275 --> 00:44:43,221
I called yesterday
night, and I was not in the hotel.
558
00:44:43,256 --> 00:44:47,899
Of course not. I arrived now.
you left makes a day and a half.
559
00:44:47,934 --> 00:44:52,079
Turin had rail strike.
560
00:44:55,665 --> 00:44:59,024
and the phones were on strike.
in Turin. and this was the strike ...
561
00:44:59,059 --> 00:45:01,645
For this, we hired a taxi.
562
00:45:01,680 --> 00:45:04,626
Fortunately!
Taxis were not on strike ...
563
00:45:04,661 --> 00:45:08,410
He skidded and left the road.
and I knew something happened.
564
00:45:09,005 --> 00:45:12,959
You're terrible, feels everything.
565
00:45:22,816 --> 00:45:25,256
Welcome!
566
00:45:25,291 --> 00:45:28,363
Do you realize what you do? Had
Slam the door in the face of Chinese.
567
00:45:28,398 --> 00:45:32,589
Take care with the mother, against you the fourth.
we have a room without bathroom.
568
00:45:32,624 --> 00:45:36,819
Do not worry is
just for one night.
569
00:45:36,854 --> 00:45:40,487
319, 314. accompany the ladies!
570
00:45:40,522 --> 00:45:42,971
Hello! What you want?
571
00:45:43,006 --> 00:45:46,073
I booked a room on the floor
Mr. Damiani. You want to check?
572
00:45:46,108 --> 00:45:48,744
This is a message from me.
573
00:45:48,779 --> 00:45:55,749
Rascal, scoundrel liar ,!
You can leave a message after the beep.
574
00:45:59,920 --> 00:46:03,306
Cowardly, bum, idiot ...
575
00:46:06,185 --> 00:46:09,514
Hypocrite, traitor ...
576
00:46:09,549 --> 00:46:12,098
you wanted to hide?
do not. What do you think?
577
00:46:12,133 --> 00:46:14,612
you is a criminal.
Why are you here?
578
00:46:14,647 --> 00:46:18,609
Please go back to Parma.
I swear that tomorrow you encounter.
579
00:46:18,644 --> 00:46:21,371
I do not think.
You want to scandal?
580
00:46:21,406 --> 00:46:23,974
Finally, you got it.
I'll kill myself!
581
00:46:24,009 --> 00:46:26,508
Or you speak or speak I.
Well, I speak.
582
00:46:26,543 --> 00:46:30,759
Try to understand, it is difficult,
I find the time ...
583
00:46:30,794 --> 00:46:33,950
24 hours, one minute longer.
584
00:46:33,985 --> 00:46:37,161
The keys!
Send me the bag, please.
585
00:46:37,196 --> 00:46:39,885
Please!
Thank you!
586
00:46:39,920 --> 00:46:44,841
What an idiot I am! Why come from
stairs, has a lift?
587
00:46:50,189 --> 00:46:53,814
we On the same floor?
Yes. 308.
588
00:46:54,413 --> 00:46:59,470
You want to ruin me?
Please change your room.
589
00:46:59,505 --> 00:47:03,178
I'm the fourth, I'm tired.
I ask to send lunch.
590
00:47:03,213 --> 00:47:06,896
Andrea!
Where's Our room?
591
00:47:06,931 --> 00:47:10,107
Is there hurry
let's eat.
592
00:47:10,142 --> 00:47:12,291
Hello!
Hello!
593
00:47:12,326 --> 00:47:15,457
do you know her?
No. They are educated!
594
00:47:15,492 --> 00:47:17,587
you've talked with Chinese?
Yes. They left.
595
00:47:17,622 --> 00:47:19,683
What you decided to stay in the hotel?
Perhaps.
596
00:47:20,867 --> 00:47:23,957
You might as well go back to Parma.
The Chinese ...
597
00:47:23,992 --> 00:47:27,145
It was a three-billion business,
Nothing else...
598
00:47:29,827 --> 00:47:33,581
Hello, Mr. Conde!
I present my respects.
599
00:47:33,616 --> 00:47:36,495
The doorman told me
Valeria arrived.
600
00:47:36,530 --> 00:47:39,422
If you take the jacket skin,
we can go to the restaurant.
601
00:47:39,457 --> 00:47:42,750
How not to go to a restaurant?
Who pays?
602
00:47:42,785 --> 00:47:45,774
Half to half.
603
00:47:45,809 --> 00:47:48,934
It should be clarified
it's half and half.
604
00:47:48,969 --> 00:47:52,059
I think half is one-sided,
Only I paid.
605
00:47:53,068 --> 00:47:58,451
Below is a pastry,
I bought something.
606
00:47:58,891 --> 00:48:02,062
What is the menu?
607
00:48:02,097 --> 00:48:05,523
Menu...
608
00:48:05,558 --> 00:48:09,904
the animal from her sister ...
Two souffles meat.
609
00:48:10,362 --> 00:48:14,390
I'm hungry, I hope to find
Valeria in the restaurant.
610
00:48:14,905 --> 00:48:19,375
you just thought you?
We With little money.
611
00:48:19,903 --> 00:48:23,198
You will find Valeria
a small cafe.
612
00:48:24,431 --> 00:48:27,679
Please sit back!
It is good there?
613
00:48:27,714 --> 00:48:30,749
Please cheese.
Immediately!
614
00:48:32,931 --> 00:48:33,891
your menu
615
00:48:36,538 --> 00:48:38,542
Please!
Thank you!
616
00:48:38,577 --> 00:48:40,802
Here is good, my dear?
Yes.
617
00:48:50,091 --> 00:48:52,919
What are you doing?
a fly...
618
00:48:53,181 --> 00:48:56,732
It was a fly ...
a fly in the mountains, in the middle of winter?
619
00:48:56,767 --> 00:49:00,736
flying in front of my eyes ...
620
00:49:01,271 --> 00:49:04,658
I think it's
Because of the altitude ...
621
00:49:04,898 --> 00:49:09,208
It reflects that goes
in my eyes ...
622
00:49:10,813 --> 00:49:14,622
It might be better
if I change.
623
00:49:14,657 --> 00:49:17,807
This looks perfect.
624
00:49:18,992 --> 00:49:21,996
you already decided?
still not decided.
625
00:49:22,300 --> 00:49:24,798
You know that
it's hard to choose.
626
00:49:28,388 --> 00:49:30,456
you can bring the appetizer ours?
627
00:49:40,569 --> 00:49:44,156
you have to dance?
Yes...
628
00:49:44,191 --> 00:49:45,356
Flowers...
629
00:49:49,955 --> 00:49:53,491
What happened, Valeria?
630
00:49:53,526 --> 00:49:57,368
What's wrong with you?
I tore half.
631
00:49:59,509 --> 00:50:02,065
He should not eat,
You need to lose weight.
632
00:50:02,100 --> 00:50:04,010
My doctor is a nutritionist.
633
00:50:04,045 --> 00:50:06,039
Get out!
634
00:50:06,074 --> 00:50:10,628
I come to your table.
It's not possible...
635
00:50:10,663 --> 00:50:15,182
What's up? Sit down!
Yes. Sit down!
636
00:50:17,142 --> 00:50:20,147
I feel bad.
637
00:50:20,182 --> 00:50:23,403
What are you doing? why do you raise?
you're right, sit.
638
00:50:23,438 --> 00:50:26,708
Take place. I'm not hungry.
Not Hungry ...
639
00:50:26,743 --> 00:50:30,337
I'm the fourth.
Let's go to the room.
640
00:50:33,808 --> 00:50:34,888
Rascal!
641
00:50:45,183 --> 00:50:45,903
Help!
642
00:50:54,055 --> 00:50:57,737
What floor are you, lady?
643
00:50:57,772 --> 00:51:01,296
Three.
On the same floor that I will.
644
00:51:13,629 --> 00:51:16,838
You go skiing, baby?
645
00:51:16,873 --> 00:51:20,413
I have no desire,
I prefer to rest.
646
00:51:23,128 --> 00:51:25,713
What?
for you
647
00:51:25,748 --> 00:51:28,323
Flowers for me!
Who will?
648
00:51:34,288 --> 00:51:38,388
did you get hurt?
do not. I feel better.
649
00:51:42,293 --> 00:51:46,125
I will follow up Everest, on phone
five minutes. Yours, Severino SAN GIOVANNI
650
00:51:46,160 --> 00:51:49,309
Who sent flowers?
651
00:51:49,344 --> 00:51:53,251
The management gave me a gift.
Are beautiful, is not it?
652
00:51:53,286 --> 00:51:56,559
Yes. I are ...
653
00:51:56,594 --> 00:52:01,711
Why not go out to take a breath?
You should not stay with me ...
654
00:52:02,509 --> 00:52:05,618
I feel bad.
655
00:52:05,916 --> 00:52:08,904
Who is it?
We need to talk.
656
00:52:08,939 --> 00:52:12,539
I hope you in 20 minutes.
And do not dawdle.
657
00:52:12,574 --> 00:52:14,367
Who was?
658
00:52:14,402 --> 00:52:19,007
He hung up when
answered, deceit
659
00:52:26,542 --> 00:52:29,557
Literally, I feel ...
Yes.
660
00:52:29,592 --> 00:52:37,070
I thought it was a beautiful day,
I would not hurt a deep breath.
661
00:52:37,105 --> 00:52:41,607
I hope you do not mind.
can go, I'll rest
662
00:52:41,642 --> 00:52:44,968
Go!
Get out!
663
00:52:55,998 --> 00:53:01,228
Hello!
I called to apologize.
664
00:53:01,453 --> 00:53:05,030
I need to see you,
I can not live without you.
665
00:53:05,065 --> 00:53:07,880
Skin...
The hair?
666
00:53:07,915 --> 00:53:12,985
I said skins because
I want to kiss all skin ...
667
00:53:13,020 --> 00:53:16,768
Your hair on my skin
Both...
668
00:53:16,803 --> 00:53:19,873
Yes. Two skins.
I have damaged hair.
669
00:53:19,908 --> 00:53:23,124
I have destroyed two planes ...
670
00:53:23,159 --> 00:53:26,341
Skin...
Fly, treasure!
671
00:53:26,884 --> 00:53:30,870
Are you deaf? For an hour I say:
Skin, and you do not understand.
672
00:53:31,428 --> 00:53:34,517
Now I'm going.
I will go with you.
673
00:53:34,552 --> 00:53:38,384
You can not come with me.
How can I go with the servant?
674
00:53:38,419 --> 00:53:42,216
This servant of story is over
I am nobody's servant not.
675
00:53:42,703 --> 00:53:44,742
Now the facts.
676
00:53:44,777 --> 00:53:47,867
If you want to pay me and you,
Are you kidding me.
677
00:53:48,691 --> 00:53:52,998
I'm here.
It took seven minutes.
678
00:53:53,256 --> 00:53:56,712
I did my best
to get here.
679
00:53:56,747 --> 00:53:59,961
What do you say?
nothing special.
680
00:53:59,996 --> 00:54:03,141
After all I've done to leave the hotel
681
00:54:03,176 --> 00:54:06,652
I wanted to walk ...
the man of my life.
682
00:54:07,361 --> 00:54:11,053
It is a thought
Nice, is not it?
683
00:54:12,060 --> 00:54:16,706
in Cable
no one will see us.
684
00:54:16,741 --> 00:54:20,501
There are only five or six hundred people.
685
00:54:24,271 --> 00:54:27,549
What agony! In between!
686
00:54:28,745 --> 00:54:31,821
Excuse me lady?
In between!
687
00:54:33,386 --> 00:54:36,853
I brought the laxative you ordered.
Thank you!
688
00:54:37,350 --> 00:54:41,431
You can tell you in the room
next to stop playing?
689
00:54:41,466 --> 00:54:45,032
Of course.
690
00:54:56,170 --> 00:54:58,806
What you want?
691
00:54:58,841 --> 00:55:01,719
I received a customer complaint.
He said the violin bother.
692
00:55:01,754 --> 00:55:04,439
Who is the idiot who says?
693
00:55:04,474 --> 00:55:07,558
Vasiomilova violin never
bother anyone.
694
00:55:07,593 --> 00:55:10,996
All they paid for
hear the great Basil.
695
00:55:11,031 --> 00:55:14,102
I believe you, but should
to communicate manages.
696
00:55:14,137 --> 00:55:16,902
This client does not stupid
It should disturb me.
697
00:55:16,937 --> 00:55:19,667
Go to hell
if he does not like music.
698
00:55:21,593 --> 00:55:25,980
I have to go back to 319.
310, 311, 312.
699
00:55:26,536 --> 00:55:27,976
313 314 ...
700
00:55:31,002 --> 00:55:34,999
315 ... 3 ... 319?
701
00:55:35,905 --> 00:55:39,683
With three numbers.
702
00:55:39,718 --> 00:55:43,743
3x3 9. If you go down ...
703
00:55:43,778 --> 00:55:47,768
Mathematically speaking, it is 319.
704
00:55:49,206 --> 00:55:52,708
No, no...
705
00:55:56,427 --> 00:56:00,867
I heard the song, I thought
It was a disk, wrong room.
706
00:56:00,902 --> 00:56:05,308
Where are you going? Go inside.
I have done nothing wrong.
707
00:56:07,689 --> 00:56:10,301
You are the stupid customer
You do not like my music?
708
00:56:10,336 --> 00:56:12,630
No sir, I love music.
I am a musician.
709
00:56:12,665 --> 00:56:16,103
Are you a musician?
What play?
710
00:56:16,138 --> 00:56:19,439
Concrete drums.
The concrete?
711
00:56:19,990 --> 00:56:23,675
It's a big box that is:
boom, boom!
712
00:56:24,302 --> 00:56:27,702
My brother...! Comes!
713
00:56:29,813 --> 00:56:33,191
You are a dancer! And I dance
When I was young.
714
00:56:33,685 --> 00:56:36,773
With all due respect, Master,
I want to vomit...
715
00:56:36,808 --> 00:56:39,874
It is so that we do in Russia.
Italy, We are not used.
716
00:56:39,909 --> 00:56:41,930
Brindemos.
Larga My arm
717
00:56:42,237 --> 00:56:44,680
I like mineral water,
I have duodenal ulcer.
718
00:56:45,337 --> 00:56:48,666
It is gas ?.
Cheers!
719
00:56:52,799 --> 00:56:56,696
what kind of mineral water is?
This is vodka.
720
00:56:56,731 --> 00:56:57,416
Vodka?
721
00:56:59,412 --> 00:57:02,510
That's my little secret.
Control of the left.
722
00:57:02,545 --> 00:57:04,845
Who?
They can hear us.
723
00:57:05,433 --> 00:57:08,943
Vasia always drink illegal vodka
But they will say Vasia drunk.
724
00:57:08,978 --> 00:57:12,453
we are all a bit stupid.
Yes, all are stupid.
725
00:57:18,271 --> 00:57:19,111
Cheers!
726
00:57:36,360 --> 00:57:39,464
In sign of good luck,
eat glass ..
727
00:57:39,499 --> 00:57:43,438
we have ostrich stomach
I understand, ostrich stomach.
728
00:57:45,313 --> 00:57:48,027
Excuse me!
729
00:57:48,062 --> 00:57:51,437
I'll play something good.
I have a job.
730
00:57:51,472 --> 00:57:56,012
Need to listen very Vasia.
Welcome! To listen!
731
00:58:01,421 --> 00:58:04,198
brought IHE water, lady.
Welcome!
732
00:58:04,529 --> 00:58:07,726
You can open my daughter's room?
Here I can not rest.
733
00:58:07,761 --> 00:58:10,659
brought me water?
Of course, ma'am.
734
00:58:10,694 --> 00:58:12,849
Come on!
735
00:58:15,751 --> 00:58:20,790
I did 36 laps.
I feel like my head's like a wheel ...
736
00:58:20,825 --> 00:58:23,561
We can not live life
hanging by a thread.
737
00:58:23,596 --> 00:58:26,494
You want me to spend my life
hanging by a thread.
738
00:58:26,529 --> 00:58:30,426
What wire?
The thread of his lies.
739
00:58:31,182 --> 00:58:34,433
You will not dare
to speak to his wife.
740
00:58:34,468 --> 00:58:37,381
I will...
741
00:58:37,416 --> 00:58:40,756
You do not have the courage to admit
Asshole!
742
00:58:40,791 --> 00:58:43,955
You're wrong!
I already told!
743
00:58:44,891 --> 00:58:50,047
you talked to her?
I started talking with her ...
744
00:58:51,617 --> 00:58:54,762
Researched, tested ...
You have to see...
745
00:58:55,203 --> 00:58:58,818
Look! Almost there.
746
00:58:59,055 --> 00:59:02,637
Come on!
Stay a while. I want to tell you something.
747
00:59:03,265 --> 00:59:06,569
I hope you're not
bored me.
748
00:59:06,992 --> 00:59:10,676
You can do seven, eight rounds
and go to save ...
749
00:59:14,842 --> 00:59:15,792
Enter buffalo.
750
00:59:23,489 --> 00:59:27,531
How many people expected the
that time had less
751
00:59:28,012 --> 00:59:31,160
for me, there is only you
how do I sleep with you?
752
00:59:31,195 --> 00:59:34,853
What will I tell my wife?
I was coming to sleep with me.
753
00:59:34,888 --> 00:59:37,974
you are crazy.
You have to go out tonight.
754
00:59:38,009 --> 00:59:41,397
You have proved your love.
I thank you!
755
00:59:41,432 --> 00:59:44,609
Now you need to go.
All we have left unfinished?
756
00:59:44,644 --> 00:59:46,381
I love you!
757
00:59:46,416 --> 00:59:49,434
Do not act like a child.
My husband is here.
758
00:59:49,469 --> 00:59:52,241
on here?
Yes, today came to Courmayeur!
759
00:59:52,276 --> 00:59:54,468
That clown ...!
760
00:59:54,503 --> 00:59:59,091
Giovanni's my husband!
Even if you're an earl.
761
00:59:59,593 --> 01:00:03,478
Clown is the doorman who secured
today no one came.
762
01:00:04,045 --> 01:00:07,653
You're lucky, Andrea does not know you.
If they saw us together, I would kill you.
763
01:00:07,905 --> 01:00:11,301
Let's not exaggerate.
764
01:00:13,688 --> 01:00:17,174
Mother...
What's wrong with you? You feel bad?
765
01:00:17,867 --> 01:00:21,285
I played with my gold lighter and fell.
It's a gift from my mother ...
766
01:00:22,034 --> 01:00:25,861
Andrea ... I feel bad!
767
01:00:27,983 --> 01:00:29,183
Sir...
768
01:00:31,922 --> 01:00:36,172
Playing hide and seek?
What was Andrea, you feel bad?
769
01:00:37,126 --> 01:00:41,198
Not to help me
Do not worry.
770
01:00:41,531 --> 01:00:45,336
I'm saving your life.
My husband is in that cabin.
771
01:00:45,675 --> 01:00:49,034
Why do you worry I'm here.
If a man challenge me
772
01:00:49,069 --> 01:00:52,069
the duel would be the first.
773
01:00:55,104 --> 01:00:58,703
You do not understand, Giovanni?
It is a Tharan, will kill you.
774
01:00:59,172 --> 01:01:02,363
Try to get up.
do not. It gets worse.
775
01:01:02,398 --> 01:01:04,756
I know how...
776
01:01:04,791 --> 01:01:08,015
there a doctor here?
Lowers, Giulia!
777
01:01:08,236 --> 01:01:12,909
It does not matter.
Soon I'll feel better.
778
01:01:13,172 --> 01:01:16,970
I feel better already.
779
01:01:17,005 --> 01:01:18,220
You?
780
01:01:44,472 --> 01:01:47,761
Do you feel better?
Yes, I feel a little better.
781
01:01:47,796 --> 01:01:50,850
Tonight
I hope you in my room.
782
01:01:50,885 --> 01:01:53,900
Breathe deeply,
You will do well.
783
01:01:54,152 --> 01:01:59,475
Giulia! I give another turn,
I see you tonight.
784
01:01:59,685 --> 01:02:03,408
Be on time tonight!
785
01:02:03,443 --> 01:02:04,658
Ciao!
786
01:02:32,308 --> 01:02:36,319
Wrong note. I put a C minor.
I was drunk, no longer understand anything.
787
01:02:36,803 --> 01:02:40,456
Stay a while.
I need to recover a skin.
788
01:02:40,491 --> 01:02:44,109
Skin? as Russians?
It is the skin of a woman.
789
01:02:47,330 --> 01:02:49,729
woman's skin?
Yes, It's a long story.
790
01:02:49,764 --> 01:02:52,094
I love fur ...
I understand, I've seen.
791
01:02:52,129 --> 01:02:55,269
Dancers, all my friends.
If you want, you can be my friend ...
792
01:02:55,304 --> 01:02:59,036
Let me tell you IHE ...
Stay Please...
793
01:02:59,071 --> 01:03:03,176
I'm drunk, I can not stand.
Stay.
794
01:03:03,211 --> 01:03:06,741
you come back? Yes?
to his sister.
795
01:03:11,524 --> 01:03:14,698
Farewell Comrades!
796
01:03:14,733 --> 01:03:18,281
That fagot!
Farewell Comrades!
797
01:03:21,773 --> 01:03:22,853
319, 319.
798
01:03:25,009 --> 01:03:28,145
It seems that this hotel has
two bedrooms with the same number.
799
01:03:28,180 --> 01:03:30,134
As a photocopy ...
800
01:03:37,101 --> 01:03:41,756
Say it?
The room is Mr. Damiani?
801
01:03:41,984 --> 01:03:45,741
As?
I want to know if is the fourth Mr. Damiani.
802
01:03:46,317 --> 01:03:50,203
I went to another room
with the number 319
803
01:03:50,238 --> 01:03:55,334
there I found a Russian violinist
who kissed me.
804
01:03:55,369 --> 01:03:59,943
the skin where you are? The boss?
do not. I'm the mother.
805
01:03:59,978 --> 01:04:03,287
And his granddaughter
of Sandokan, the Tiger ...
806
01:04:03,322 --> 01:04:04,537
Ciao!
807
01:04:22,399 --> 01:04:24,634
Hello! Giovanni!
you is Valeria?
808
01:04:24,669 --> 01:04:27,384
Yes I am.
You have to do me a favor.
809
01:04:27,419 --> 01:04:30,441
Do not Come In restaurant.
and your husband?.
810
01:04:30,476 --> 01:04:33,463
It is a fox will
quickly understand ...
811
01:04:33,498 --> 01:04:37,184
I'll see ... at another hotel.
812
01:04:37,219 --> 01:04:40,835
How do I do?
Do that for me...
813
01:04:40,870 --> 01:04:44,872
It was a dream, forget it!
Let me see her one last time.
814
01:04:44,907 --> 01:04:49,509
... It is for our good ...
My wife is smart like a fox ...
815
01:04:49,544 --> 01:04:53,715
Defender as a monkey ...
Wait a minute.
816
01:04:53,750 --> 01:04:58,580
No beast worse than my mother when
catch the prey, not wide.
817
01:04:59,121 --> 01:05:03,703
It's ok!
Yes my dear!
818
01:05:04,161 --> 01:05:09,001
Tonight I come to you, please
do not come in the restaurant.
819
01:05:09,036 --> 01:05:13,040
You ruined everything, I love you very much.
I love you so much...
820
01:05:16,545 --> 01:05:20,717
I pay interest ...
821
01:05:21,298 --> 01:05:24,339
It is there, Giovanni?
Yes my love.
822
01:05:24,374 --> 01:05:27,336
I do not want you to leave,
tonight I'm going to you.
823
01:05:27,371 --> 01:05:30,450
In your room.
In my room?
824
01:05:30,485 --> 01:05:37,037
Do not worry. Tonight,
I will be yours, and you will be mine.
825
01:05:37,072 --> 01:05:40,016
Two bodies and one soul ...
wait for me?
826
01:05:40,051 --> 01:05:43,599
I am anxious waiting.
827
01:05:45,887 --> 01:05:49,266
With whom you spoke, Valeria?
and you With Who spoke?
828
01:05:49,301 --> 01:05:52,522
Who can I talk?
With whom did you speak?
829
01:05:52,557 --> 01:05:55,046
Valeria!
Yes mom.
830
01:05:55,081 --> 01:05:58,171
It's not possible.
half an hour ago that I'm waiting.
831
01:05:58,206 --> 01:06:01,258
I'm hungry.
Sit down, Mom!
832
01:06:04,612 --> 01:06:08,386
What are you doing? My head is swimming,
I want to vomit.
833
01:06:08,602 --> 01:06:11,900
bastard violinist
834
01:06:11,935 --> 01:06:14,314
Me drunk Siberian vodka.
835
01:06:14,349 --> 01:06:16,658
Pepi, you feel
much better.
836
01:06:16,693 --> 01:06:19,860
Now get up and going for a walk.
and you, fuck.
837
01:06:19,895 --> 01:06:22,808
It keeps me up. You see?
Stop yelling?
838
01:06:22,843 --> 01:06:26,425
I feel my ears popping.
Arise!
839
01:06:27,026 --> 01:06:30,005
Get up!
840
01:06:30,040 --> 01:06:33,861
Now you must come?
Yes. Need to deodorize, stinks.
841
01:06:33,896 --> 01:06:38,098
This unpleasant smell ...
ice bags, boots, blanket.
842
01:06:38,133 --> 01:06:42,301
Take blankets and sit in the car.
In the duodenum ulcer ...
843
01:06:42,336 --> 01:06:46,387
Like skin? So get out!
Yes I want.
844
01:06:46,422 --> 01:06:50,052
I was cursed ...
845
01:06:50,494 --> 01:06:54,226
I'm tired.
846
01:06:57,486 --> 01:06:58,286
Good evening, treasure!
847
01:07:05,925 --> 01:07:06,885
Drink...
848
01:07:12,934 --> 01:07:17,677
But but...
Stop, Valerie!
849
01:07:17,712 --> 01:07:23,383
For four years you do not call me that
Just tonight?
850
01:07:23,418 --> 01:07:29,466
I'm tired, my stomach hurts ...
Take tablets digestion ...
851
01:07:29,501 --> 01:07:34,434
You will feel better...
852
01:07:45,736 --> 01:07:46,816
Rice...
853
01:07:50,452 --> 01:07:55,442
You can make you digest better.
Pistache frozen ...
854
01:07:55,477 --> 01:07:58,374
You wanted a bicycle.
Now riding.
855
01:07:58,409 --> 01:08:01,508
Come to
break a femur
856
01:08:02,278 --> 01:08:05,903
What noise does ...
857
01:08:05,938 --> 01:08:09,529
Excuse me, lady!
858
01:08:11,420 --> 01:08:17,593
Here we are again in the program
night super-erotic.
859
01:08:18,035 --> 01:08:21,781
With cats.
860
01:08:21,816 --> 01:08:26,414
We started with a sexy game.
Who takes my skin?
861
01:08:26,449 --> 01:08:31,012
you get My coat.
you are crazy?
862
01:08:31,047 --> 01:08:33,410
You really are crazy
863
01:08:34,333 --> 01:08:37,454
She is right,
you are crazy.
864
01:08:37,489 --> 01:08:40,541
You think I would
jump on you!
865
01:08:40,576 --> 01:08:44,230
I came from Parma
to retrieve my coat.
866
01:08:44,265 --> 01:08:48,694
My cousin is the Earl
Sanseverino, I'm the butler ...
867
01:08:48,729 --> 01:08:53,123
You know what?
Why do you care what I do?
868
01:10:11,134 --> 01:10:14,648
What an idiot I am!
Why snore?
869
01:10:21,423 --> 01:10:26,281
It took three minutes.
I would go to you.
870
01:10:26,316 --> 01:10:30,044
You are not a woman
It is a train schedule.
871
01:10:30,079 --> 01:10:34,043
Because you
It did not come before?
872
01:10:34,078 --> 01:10:38,234
I had to wait Valeria sleep ..
and why it took so long?
873
01:10:38,269 --> 01:10:41,595
I do not know.
you made love.
874
01:10:42,840 --> 01:10:46,864
How beautiful when you are angry!
I do not make love to my wife ...
875
01:10:46,899 --> 01:10:50,575
So do this to me now.
876
01:10:50,960 --> 01:10:54,874
There was a fan in Juventus?
Wants to play!
877
01:11:00,161 --> 01:11:04,334
Not kindles my ears
I become an animal ...
878
01:11:04,369 --> 01:11:08,156
Become an animal and break you in three ...
you know I try to save me ...
879
01:11:08,191 --> 01:11:11,754
I paid everything, hairdresser,
tailor.
880
01:11:24,194 --> 01:11:28,310
I'm here love!
881
01:11:35,438 --> 01:11:40,316
Love of my life! Waiting,
It made me think ...
882
01:11:40,524 --> 01:11:43,926
I saw how waiting for me!
Snoring!
883
01:11:44,320 --> 01:11:47,955
Why do so?
884
01:11:55,190 --> 01:11:58,830
Vaio play with perfume
all night?
885
01:11:58,865 --> 01:12:02,699
No. You are my ...
886
01:12:03,816 --> 01:12:06,979
Yes I'm yours...
887
01:12:29,179 --> 01:12:32,425
Go to your wife?
888
01:12:32,460 --> 01:12:36,412
No! I ate something
and my stomach hurts.
889
01:12:36,842 --> 01:12:40,224
Waiting!
Do not move.
890
01:12:40,259 --> 01:12:43,874
Not even the bathroom?
do not.
891
01:12:44,642 --> 01:12:45,842
Giulia...
892
01:12:58,313 --> 01:13:00,912
Giovanni, am I bothering?
893
01:13:00,947 --> 01:13:03,052
Of course it bothers me.
What you want?
894
01:13:03,087 --> 01:13:07,129
I'm going through an aphrodisiac situation
Porn TV in private.
895
01:13:07,164 --> 01:13:10,012
Kitties!
It was from TV.
896
01:13:10,047 --> 01:13:13,144
and he called it?
What you wanted to communicate by telegram?
897
01:13:13,179 --> 01:13:16,312
you've recovered Skin?
898
01:13:16,347 --> 01:13:20,054
Ungrateful bastard ...
Look cousin I have!
899
01:13:21,084 --> 01:13:24,094
If you are not in your room,
It means that the husband is not.
900
01:13:24,129 --> 01:13:26,319
So I do not know.
901
01:13:26,354 --> 01:13:29,808
If I are with her husband,
so they are not in your room.
902
01:13:29,843 --> 01:13:33,263
Therefore, there is no one in 319.
I'll take the skin ...
903
01:14:02,508 --> 01:14:06,625
I think you're not in the room
Speaking of which ...
904
01:14:08,252 --> 01:14:11,400
Again you? What should I do
for you to leave me alone?
905
01:14:11,435 --> 01:14:15,031
I wanted to do my needs.
It's a crazy obsessed ...
906
01:14:15,914 --> 01:14:20,597
I can not...
I'm on the terrace ...
907
01:14:30,682 --> 01:14:34,986
What's on your mind that cretin?
908
01:14:38,099 --> 01:14:41,927
Andrea!
909
01:14:47,403 --> 01:14:51,068
You ran...!
910
01:14:53,389 --> 01:14:56,949
Embrulhão ...
911
01:15:01,312 --> 01:15:04,764
Maybe that will be fun.
912
01:15:14,260 --> 01:15:18,089
Return your finger!
913
01:15:22,204 --> 01:15:26,032
Who are you?
Do not be afraid, lady!
914
01:15:26,067 --> 01:15:30,067
Big thanks Vasia
the homage of his admirer.
915
01:15:33,655 --> 01:15:36,258
At your service!
916
01:15:36,293 --> 01:15:40,044
I'm sorry, but an artist
really love your body.
917
01:15:40,452 --> 01:15:44,712
Always sleep well.
918
01:15:46,668 --> 01:15:50,616
You feel good,
Madam?
919
01:15:50,651 --> 01:15:52,056
No but...
920
01:15:54,850 --> 01:15:57,859
They are modest ...
921
01:15:59,024 --> 01:16:03,643
Mrs!
I was shot ...
922
01:16:04,571 --> 01:16:08,413
Not in the bathroom does not have time
the mother cursed me ...
923
01:16:08,448 --> 01:16:12,255
If you find your skin.
I do not have a choice.
924
01:16:12,862 --> 01:16:16,033
This is 319.
925
01:16:16,593 --> 01:16:19,918
I will divide it into two
Mother Sandokan.
926
01:16:22,837 --> 01:16:26,549
The coat should be here.
I can smell your hair ...
927
01:16:38,414 --> 01:16:40,094
Want to kill me?
928
01:17:04,932 --> 01:17:06,132
Sir...
929
01:17:10,439 --> 01:17:14,440
Five degrees of Mercalli scale!
930
01:17:14,947 --> 01:17:18,516
That temperament ...
931
01:17:40,091 --> 01:17:44,288
I want to have fun.
932
01:17:53,612 --> 01:17:57,995
My cats...!
933
01:18:00,911 --> 01:18:04,875
319. Here!
934
01:18:19,611 --> 01:18:22,253
Where were you, my dear?
Who is it?
935
01:18:22,288 --> 01:18:25,964
Looking for you.
936
01:18:29,193 --> 01:18:33,058
Not you Andrea.
and you is different.
937
01:18:33,321 --> 01:18:37,180
You do not know me?
Excuse!
938
01:18:38,256 --> 01:18:41,353
I Vasiomilova great violinist.
939
01:18:41,388 --> 01:18:44,820
Excuse me
An artist and love your body.
940
01:18:46,988 --> 01:18:50,979
I always sleep well
941
01:18:52,227 --> 01:18:55,669
You feel good,
Madam?
942
01:18:57,005 --> 01:19:00,803
No but...
943
01:19:01,015 --> 01:19:04,079
They are modest ...
944
01:19:12,953 --> 01:19:17,562
I saw death with his eyes.
945
01:19:30,174 --> 01:19:33,715
Valeria! Once again?
946
01:19:34,993 --> 01:19:40,419
liar pig! You said it again!
It means made love to her.
947
01:19:40,454 --> 01:19:46,862
I say again
she wanted, but I ...
948
01:19:46,897 --> 01:19:50,918
Me nothing...! I swear!
949
01:19:51,702 --> 01:19:56,334
You are crazy? What are you doing here?
Where is Valeria?
950
01:19:56,369 --> 01:19:58,418
What the hell?
951
01:19:58,453 --> 01:20:01,584
Maybe it was to me,
You can return at any time.
952
01:20:01,619 --> 01:20:04,763
Proof that not
He made love to her.
953
01:20:04,798 --> 01:20:07,907
As?
make love to me now.
954
01:20:09,418 --> 01:20:12,433
Again?
So what?
955
01:20:12,468 --> 01:20:17,032
How often should I give
same event on the same night?
956
01:20:17,067 --> 01:20:22,450
Not possible?
I had a visceral problem.
957
01:20:22,485 --> 01:20:27,833
Just excuses!
Not everyone can be a violinist.
958
01:20:28,972 --> 01:20:33,683
I do not understand, but no matter.
You know you can come at any time?
959
01:20:33,718 --> 01:20:37,403
Good! I'll talk with her.
Please do not!
960
01:20:37,692 --> 01:20:40,657
you know what?
What are you doing?
961
01:20:40,692 --> 01:20:46,083
I hide. I want to see if it is true
do not you two love each other.
962
01:20:46,731 --> 01:20:50,051
It will be easier to understand.
963
01:20:51,295 --> 01:20:54,662
It's her...
964
01:20:56,048 --> 01:21:00,069
Please enter
under the bed.
965
01:21:00,345 --> 01:21:03,253
hide!
Immediately.
966
01:21:03,288 --> 01:21:06,636
Put yourself under the bed!
967
01:21:06,671 --> 01:21:09,950
Valeria! Where were you?
968
01:21:09,985 --> 01:21:13,836
Sing! No. Say something
by itself! Where were you?
969
01:21:14,215 --> 01:21:17,802
Have the courage to ask?
Looking for you!
970
01:21:18,341 --> 01:21:21,826
you think I do not know of your relationships?
What is the relationship?
971
01:21:21,861 --> 01:21:25,820
To admit the truth.
There is a mismatch between us.
972
01:21:25,855 --> 01:21:29,293
You can swear?
973
01:21:31,878 --> 01:21:34,884
Weird! This is a perfume
that is not mine.
974
01:21:34,919 --> 01:21:37,197
Of course!
You anoint with mortadella.
975
01:21:37,232 --> 01:21:42,286
you have a woman here.
Look under the bed!
976
01:21:42,321 --> 01:21:45,975
See you, under the bed is a woman.
do not. I look in the closet.
977
01:21:46,010 --> 01:21:49,812
What are you doing in the closet.
978
01:21:52,695 --> 01:21:56,365
God! Who is it?
I...
979
01:21:57,397 --> 01:22:01,462
Pig, degenerated worm!
You do it with men?
980
01:22:01,497 --> 01:22:03,985
Who is it?
I know him.
981
01:22:04,020 --> 01:22:06,345
It's a girl, everyone knows.
I never imagined that you ...
982
01:22:06,380 --> 01:22:10,008
Let me explain! I hid in the closet
just to get my coat.
983
01:22:10,043 --> 01:22:11,562
Wherein at?
984
01:22:11,597 --> 01:22:14,005
The Countess of coat. She knows.
I work for the Countess.
985
01:22:14,486 --> 01:22:17,331
It's girl, and also is a thief.
986
01:22:17,366 --> 01:22:21,320
Excuse me! This girl is a thief?
Let's get this girl?
987
01:22:21,355 --> 01:22:26,292
Dressed like.
you think I am like that?
988
01:22:26,327 --> 01:22:30,822
I was looking for the coat. And you two,
with that family relations ...
989
01:22:30,857 --> 01:22:35,222
I came here before you
I saw a falling here ...
990
01:22:35,257 --> 01:22:38,424
Who was?
I eat...
991
01:22:38,459 --> 01:22:42,258
Get out, you idiot!
Mr. Damiani ...
992
01:22:42,293 --> 01:22:45,195
Let's talk about This among Men.
Get out!
993
01:22:45,230 --> 01:22:48,455
Actress unhappy!
Oily girl ...
994
01:22:48,490 --> 01:22:51,905
Girl?
How old do I have?
995
01:22:53,824 --> 01:22:56,759
I've said enough.
Do not believe me.
996
01:22:56,794 --> 01:23:00,106
I go to sleep with his mother.
997
01:23:00,141 --> 01:23:03,488
My head...
998
01:23:03,523 --> 01:23:07,558
I must return the coat
But will give me away in Parma.
999
01:23:09,588 --> 01:23:12,431
Gay ugly ...
how to resist?
1000
01:23:12,466 --> 01:23:14,987
All hit me on the head.
And now this ...
1001
01:23:17,153 --> 01:23:20,939
Giulia!
You never know a person.
1002
01:23:20,974 --> 01:23:24,402
What do you mean, Giulietta?
Please...
1003
01:23:24,437 --> 01:23:27,830
I pity you.
Between us all over.
1004
01:23:27,865 --> 01:23:28,670
Hang on!
1005
01:23:30,960 --> 01:23:34,224
As you can imagine?
With so ugly ...?
1006
01:23:34,259 --> 01:23:37,562
You like to let me down
1007
01:23:37,811 --> 01:23:41,462
Please, Giulia! Give me a chance.
I love you!
1008
01:23:41,497 --> 01:23:45,078
I'll give you another chance.
Presents me Valerie!
1009
01:23:45,113 --> 01:23:49,624
I will present it: Valeria, she's my lover,
starts World War III ...
1010
01:23:52,703 --> 01:23:56,146
Will start the third world war
do not do what I'm asking, you know?
1011
01:23:56,181 --> 01:23:59,846
God!
Skin...
1012
01:24:03,014 --> 01:24:06,383
What is going on?
Giovanni ...
1013
01:24:06,418 --> 01:24:10,035
What are you doing here?
I knew you traveled ..
1014
01:24:10,070 --> 01:24:13,652
She had traveled ... I said:
Who else answer the phone?
1015
01:24:13,954 --> 01:24:19,604
I thought you might
use the phone here. I am wrong?
1016
01:24:19,639 --> 01:24:24,407
I have a wonderful idea, Giovanni, an idea
that will give you a bright career.
1017
01:24:24,442 --> 01:24:29,500
I have a mind like a volcano ...
What are you going to do?...
1018
01:24:29,535 --> 01:24:32,071
Come, Giovanni!
1019
01:24:32,106 --> 01:24:35,468
Who is it?
I am, I come in?
1020
01:24:35,503 --> 01:24:38,831
Again?
you know, I ...
1021
01:24:40,735 --> 01:24:43,197
I could not tell me not
I was alone, whatever?
1022
01:24:43,232 --> 01:24:45,660
I wanted to introduce you
the best employee of the mine.
1023
01:24:45,695 --> 01:24:48,706
Nice to meet you
Excuse me if troubled.
1024
01:24:48,741 --> 01:24:51,620
Where did you find?
On Easter egg?
1025
01:24:51,655 --> 01:24:54,465
Angry!
In fact, it's a surprise.
1026
01:24:54,500 --> 01:24:59,282
Surprise We Need
There stands as a salami.
1027
01:24:59,317 --> 01:25:02,062
Come on!
How to order Mr. Damiani!
1028
01:25:02,097 --> 01:25:05,209
Giovanni! I have the pleasure
to present his wife.
1029
01:25:05,244 --> 01:25:08,710
you crazy?
like crazy?
1030
01:25:08,745 --> 01:25:12,086
I present to my wife as a bride
his. Wife of my client.
1031
01:25:12,121 --> 01:25:15,416
your wife?
Yes, Giovanni, my wife ...
1032
01:25:15,910 --> 01:25:18,989
Thus, without jealous
and the Third World War ...
1033
01:25:19,024 --> 01:25:22,286
Or I am not a genius?
You're a genius, Mr. Damiani!
1034
01:25:23,851 --> 01:25:27,073
O God!
Broke Easter egg?
1035
01:25:28,092 --> 01:25:31,333
It's interesting ...
1036
01:25:31,368 --> 01:25:34,574
Valeria!
I'm here.
1037
01:25:34,966 --> 01:25:39,666
There you are? Hey love !
I'll do a little background ...
1038
01:25:40,320 --> 01:25:42,698
What's that, an excuse
to search for other men?
1039
01:25:42,733 --> 01:25:46,007
Quiet! What are you talking about?
Exactly what I said.
1040
01:25:46,042 --> 01:25:48,534
you is a degenerate.
1041
01:25:49,075 --> 01:25:53,182
Do not you think ...
You know I did not sleep all night.
1042
01:25:53,217 --> 01:25:57,143
I expected you back.
But I slept well ...
1043
01:25:58,326 --> 01:26:01,509
Really you have to go?
Of course, Andrea wait for us.
1044
01:26:01,544 --> 01:26:04,657
I am afraid.
Should not, Valeria's bad.
1045
01:26:04,692 --> 01:26:07,463
So do not talk, it is an Exceptional woman.
do you know her?
1046
01:26:07,498 --> 01:26:10,996
A little? Before you know
keep a secret?
1047
01:26:11,214 --> 01:26:14,446
Of course.
Say it!
1048
01:26:14,940 --> 01:26:18,365
I started a relationship with It
With me?
1049
01:26:21,858 --> 01:26:24,154
Magnificent!
1050
01:26:24,189 --> 01:26:26,981
If the husband knows first gives me
a shot, then fire me
1051
01:26:27,016 --> 01:26:29,686
First fire me
and then give me a shot
1052
01:26:29,721 --> 01:26:32,296
Do not worry, I will not say anything,
are you happy?
1053
01:26:32,331 --> 01:26:34,578
Hell! Who will explain Valeria
that we are not engaged?
1054
01:26:34,613 --> 01:26:38,095
I will save it
Tell me everything.
1055
01:26:39,155 --> 01:26:42,584
well we got back yet.
I said I'm married.
1056
01:26:42,619 --> 01:26:45,554
I have a daughter that is big now,
1057
01:26:45,589 --> 01:26:48,454
I do not follow you. '
Following the coat.
1058
01:26:48,489 --> 01:26:51,320
It is not mine. I borrowed the
my daughter because I was cold.
1059
01:26:51,355 --> 01:26:53,562
I did not know it was going to be both
mountain.
1060
01:26:53,597 --> 01:26:56,405
If you like a lot of it here,
why not take?
1061
01:26:56,440 --> 01:27:00,246
You saw the porn show
last night?
1062
01:27:00,281 --> 01:27:02,986
It was crazy...
1063
01:27:03,021 --> 01:27:06,012
We can not leave again?
Hello, doctor ...!
1064
01:27:06,431 --> 01:27:10,035
Here it is! The client I told you about,
found by chance this morning.
1065
01:27:11,877 --> 01:27:15,921
Good Morning! Let me
introduce my friend, Giovanni.
1066
01:27:17,258 --> 01:27:20,875
I am honored, lady.
I am pleased to meet you.
1067
01:27:21,269 --> 01:27:24,342
I like...
What's wrong with you?
1068
01:27:24,377 --> 01:27:27,352
I have nothing...
I understand, the cold ...
1069
01:27:27,387 --> 01:27:29,334
And she is his bride.
1070
01:27:29,369 --> 01:27:32,207
should not believe
I'm your husband's mistress.
1071
01:27:32,242 --> 01:27:35,252
I do not feel good.
your lover?
1072
01:27:35,287 --> 01:27:38,778
Yes, that is the bum
your hand and calls treasure.
1073
01:27:38,813 --> 01:27:42,639
It's just a joke.
1074
01:27:42,674 --> 01:27:45,972
What a disaster!
and That for you.
1075
01:27:46,007 --> 01:27:49,958
And this for you idiot ,!
1076
01:27:49,993 --> 01:27:53,443
You show that
you're a bitch too!
1077
01:27:54,004 --> 01:27:58,022
Stop, lady! My coat ...
What are you doing? And my daughter.
1078
01:28:03,527 --> 01:28:08,154
No! Skins do not know how to swim.
1079
01:28:11,050 --> 01:28:14,051
mother, do not let ...
Give me coat ...
1080
01:28:14,086 --> 01:28:18,468
Give me my coat,
costing 3 million.
1081
01:28:18,503 --> 01:28:22,851
Bittern skirt,
I'm the son of a bitch ...
1082
01:29:06,198 --> 01:29:09,458
What is the situation, doctor?
1083
01:29:10,487 --> 01:29:15,514
Freezing the right ear,
20 days to recover.
1084
01:29:16,435 --> 01:29:21,933
Freezing the left buttock, loss
Cutaneous sensitivity of the area ...
1085
01:29:23,384 --> 01:29:28,022
Freeze left finger,
partial phalanx ...
1086
01:29:28,271 --> 01:29:31,963
28 days of recovery.
1087
01:29:32,967 --> 01:29:39,311
Freeze the ring finger of the left hand,
complications in the movement of the fingers.
1088
01:29:41,525 --> 01:29:44,953
freezing nose,
loss of sense of smell.
1089
01:29:45,392 --> 01:29:48,872
Temporary, but not permanent.
1090
01:29:52,015 --> 01:29:56,708
This is a kind of
Frozen cord.
1091
01:29:56,743 --> 01:30:01,165
This is not frozen?
Exactly what I said.
1092
01:30:38,968 --> 01:30:42,010
I was frozen with the penis.
1093
01:30:42,045 --> 01:30:45,272
The doctor said it would take
from seven months to seven years.
1094
01:30:45,307 --> 01:30:49,313
Giulia had ambitions to become a wife,
is a bit too much for her.
1095
01:30:49,348 --> 01:30:52,551
Married Sucker Giovanni.
Too bad!
1096
01:30:52,586 --> 01:30:56,852
Bad for Valeria continuing
faithful to me. Too bad for her!
1097
01:30:57,486 --> 01:31:02,231
Stop to take out a beautiful picture.
I'm going!
1098
01:31:05,179 --> 01:31:09,025
So good?
I want to sit next to the groom.
1099
01:31:10,977 --> 01:31:14,512
Then squeeze through!
1100
01:31:16,069 --> 01:31:19,044
What beautiful people
1101
01:31:20,997 --> 01:31:24,314
Stay close,
The machine is small.
1102
01:31:24,349 --> 01:31:27,631
No mother.
I near my daughter.
1103
01:31:27,666 --> 01:31:31,027
They smiled.
like this?
1104
01:31:31,062 --> 01:31:35,160
Will you stop with that hand?
Let's make things Russian ...
1105
01:31:35,195 --> 01:31:38,978
I do not want to do ballet,
I'm tired.
1106
01:31:39,722 --> 01:31:43,625
I kissed her mouth
I am not gay?
1107
01:31:44,581 --> 01:31:48,189
I lost hands, hair,
and froze my ass.
1108
01:31:50,621 --> 01:31:52,465
Andrea ...
1109
01:31:52,500 --> 01:31:54,310
Help!
1110
01:31:58,410 --> 01:31:59,610
Sir...
1111
01:32:12,717 --> 01:32:16,646
Translated and subtitled
Alexandre Neto
87134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.