Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,937
[upbeat instrumental music]
2
00:00:04,971 --> 00:00:11,900
# #
3
00:00:11,945 --> 00:00:13,469
(woman)
Sure, let's try that.
4
00:00:17,617 --> 00:00:19,585
- Here you go.
- Thanks, Dad.
5
00:00:20,954 --> 00:00:21,943
[tires screech]
6
00:00:21,988 --> 00:00:24,354
[dog barking]
7
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
8
00:00:51,918 --> 00:00:54,182
Oh, sorry, hon.
9
00:00:54,220 --> 00:00:57,815
Didn't mean
to wake you.
10
00:00:57,857 --> 00:01:00,792
Oh, my God,
I missed you so much.
11
00:01:00,827 --> 00:01:03,387
Oh, I missed you
so much too, sweetie.
12
00:01:03,430 --> 00:01:05,864
How was your flight?
13
00:01:05,899 --> 00:01:08,163
Did you have a-
14
00:01:42,502 --> 00:01:43,901
[answering machine beeps]
15
00:01:43,937 --> 00:01:46,929
[woman speaking Cantonese]
16
00:01:59,953 --> 00:02:03,116
What did she say?
17
00:02:03,156 --> 00:02:05,021
That it's a disgrace
18
00:02:05,058 --> 00:02:08,653
Wayne is getting married
before me.
19
00:02:08,695 --> 00:02:12,392
Well, we can have
a commitment ceremony tomorrow
20
00:02:12,432 --> 00:02:16,596
and beat him to the altar.
21
00:02:16,636 --> 00:02:18,501
I think you may need
a sex change
22
00:02:18,538 --> 00:02:23,475
and a law degree first
to make my mother happy.
23
00:02:23,510 --> 00:02:28,072
Well, anything would be better
than being the roommate.
24
00:02:42,262 --> 00:02:43,854
Ali, do you
think caffeine
25
00:02:43,897 --> 00:02:46,559
is a wise beverage choice
for a ten-year-old?
26
00:02:46,599 --> 00:02:49,159
Yes, Mom,
in moderation of course.
27
00:02:49,202 --> 00:02:50,999
I want you to do
a research project
28
00:02:51,037 --> 00:02:54,234
on the effect of caffeine
on children under ten
29
00:02:54,274 --> 00:02:56,435
and present
your findings to us.
30
00:02:56,476 --> 00:03:01,311
Jesse.
Come here.
31
00:03:01,347 --> 00:03:02,575
So proud of you, Jess.
32
00:03:02,615 --> 00:03:05,209
I'm glad we had
that talk yesterday.
33
00:03:08,621 --> 00:03:12,489
(Jesse)Mom, I've been thinking.
34
00:03:12,525 --> 00:03:14,516
I prefer queer over gay.
35
00:03:14,561 --> 00:03:16,529
(woman)Take your time, Jess.
36
00:03:16,563 --> 00:03:18,224
Self-definition is a process.
37
00:03:18,264 --> 00:03:19,492
You only just came out.
38
00:03:19,532 --> 00:03:21,693
What word does Dad use?
39
00:03:21,734 --> 00:03:23,895
You mean Daniel?
40
00:03:23,937 --> 00:03:25,928
Gay, I guess.
41
00:03:25,972 --> 00:03:27,439
Ali, eat something.
42
00:03:27,473 --> 00:03:29,338
You're not going to schoolon an empty stomach.
43
00:03:29,375 --> 00:03:32,105
What time does
Dad's plane land?
44
00:03:32,145 --> 00:03:33,442
Scheduled for 6:00,
45
00:03:33,479 --> 00:03:36,277
but you never know
with Daniel.
46
00:03:36,316 --> 00:03:37,715
He never comes anyway.
47
00:03:37,750 --> 00:03:39,945
He will this time.
48
00:03:39,986 --> 00:03:42,853
Jess, I took the liberty
49
00:03:42,889 --> 00:03:44,823
of going to
that Gay and Lesbian Center.
50
00:03:44,857 --> 00:03:46,222
Oh, that's okay.
I'm fine.
51
00:03:46,259 --> 00:03:47,487
I picked up
these pamphlets.
52
00:03:47,527 --> 00:03:50,496
Uh, there's "Queer Youth"
53
00:03:50,530 --> 00:03:53,397
and uh, the "Queer Hotline"
54
00:03:53,433 --> 00:03:56,891
and uh, safe sex tips.
55
00:03:59,839 --> 00:04:01,363
Can I be excused?
56
00:04:09,382 --> 00:04:10,815
(Cara)
Morning, sweetie.
57
00:04:10,984 --> 00:04:12,975
Morning, honey.
58
00:04:13,119 --> 00:04:14,279
[man on radio]In other news,
59
00:04:14,320 --> 00:04:15,514
Canada has takena step closer
60
00:04:15,555 --> 00:04:17,250
to legalizingsame-sex marriages,
61
00:04:17,290 --> 00:04:19,121
as B.C. becomesthe second province
62
00:04:19,158 --> 00:04:21,251
where gays and lesbianscan tie the knot.
63
00:04:21,294 --> 00:04:22,693
We'll be backwith more details
64
00:04:22,729 --> 00:04:24,663
in our 3:00 news edition.
65
00:04:24,697 --> 00:04:26,221
Oh, my God.
Did you hear that?
66
00:04:26,266 --> 00:04:28,496
Unbelievable.
67
00:04:28,534 --> 00:04:31,765
I didn't think they would pass
the law so soon.
68
00:04:31,804 --> 00:04:34,466
Come on, honey,
let's get married.
69
00:04:34,507 --> 00:04:37,635
I've been waiting
so long for this.
70
00:04:37,677 --> 00:04:40,202
It'll be perfect to do it
while your parents are in town.
71
00:04:40,246 --> 00:04:43,545
Whoa, hold your horses,
sweetie.
72
00:04:43,583 --> 00:04:46,984
I don't think I can come out
in just two weeks.
73
00:04:47,020 --> 00:04:49,921
Besides, they're gonna think
it's just a phase
74
00:04:49,956 --> 00:04:51,856
even if I told them
I was gay.
75
00:04:51,891 --> 00:04:53,552
You mean when you tell them.
76
00:04:53,593 --> 00:04:54,821
(Cara)My mom's gonna think
77
00:04:54,861 --> 00:04:56,453
it's because she's fed me
too much chili
78
00:04:56,496 --> 00:04:58,828
and Sambal Belachan-
79
00:04:58,865 --> 00:05:00,856
too much "yang"
in my system.
80
00:05:00,900 --> 00:05:04,233
Funny; my mom never blamed it
on the tofu in her cooking.
81
00:05:04,270 --> 00:05:06,204
(Cara)I don't think theywill even comprehend.
82
00:05:06,239 --> 00:05:07,297
(Janet)Cara, honey,
83
00:05:07,340 --> 00:05:08,932
it's the perfect time.
84
00:05:08,975 --> 00:05:10,374
It's legal now.
85
00:05:10,410 --> 00:05:14,176
They want you to be happyand married, don't they?
86
00:05:14,213 --> 00:05:15,908
It's not just about
getting married, Jan.
87
00:05:15,948 --> 00:05:17,643
It's about who I marry.
88
00:05:24,891 --> 00:05:28,054
Norman, I'm picking up Daniel
right after work.
89
00:05:28,094 --> 00:05:30,358
Don't remind me
of the blessed event.
90
00:05:30,396 --> 00:05:32,227
I thought you said
you didn't mind his visit.
91
00:05:32,265 --> 00:05:35,257
That was before Jesse
decided to come out.
92
00:05:35,301 --> 00:05:36,928
I'm listening.
93
00:05:36,969 --> 00:05:40,871
Makeda,
it's been hard enough.
94
00:05:40,907 --> 00:05:42,340
It feels like he's
finally starting
95
00:05:42,375 --> 00:05:43,569
to accept me as his father.
96
00:05:43,609 --> 00:05:45,577
It's only been
three years, babe.
97
00:05:45,611 --> 00:05:46,839
Four.
98
00:05:46,879 --> 00:05:48,540
And now he's got more
in common with Daniel
99
00:05:48,581 --> 00:05:49,809
than he does with me.
100
00:05:49,849 --> 00:05:52,409
There's no guarantee
he'll actually show up.
101
00:05:52,452 --> 00:05:54,079
That's true.
102
00:05:54,120 --> 00:05:55,644
Last time, what was it?
103
00:05:55,688 --> 00:05:57,485
An audition for a part
in Chicago.
104
00:05:57,523 --> 00:06:00,287
Reporter Number Three
was it?
105
00:06:00,326 --> 00:06:02,191
He's a good actor.
106
00:06:02,228 --> 00:06:03,559
Whose side are you on?
107
00:06:03,596 --> 00:06:05,029
It'll be fine,
sweetie.
108
00:06:05,064 --> 00:06:07,123
Got to go.
Love you.
109
00:06:17,877 --> 00:06:20,277
Oh, honey,
look at this.
110
00:06:20,313 --> 00:06:22,110
White satin on the beach.
111
00:06:22,148 --> 00:06:25,845
Isn't that romantic?
112
00:06:25,885 --> 00:06:28,251
Let's have our weddingat English Bay.
113
00:06:28,287 --> 00:06:32,121
Oh, God,
Wayne's wedding.
114
00:06:32,158 --> 00:06:33,455
Everyone there
will be asking me
115
00:06:33,493 --> 00:06:34,551
when I'm getting married.
116
00:06:34,594 --> 00:06:36,027
Soon.
117
00:06:36,062 --> 00:06:38,053
With your girlfriend.
118
00:06:38,097 --> 00:06:40,657
Ha-ha.
Very funny.
119
00:06:40,700 --> 00:06:43,794
The therapist in the family
marrying a woman.
120
00:06:43,836 --> 00:06:45,303
They'll send me to a shrink.
121
00:06:45,338 --> 00:06:49,035
Besides, marriage is a jinxto a relationship.
122
00:06:49,075 --> 00:06:50,906
We've been togetherfor three years.
123
00:06:50,943 --> 00:06:52,410
Don't you think
that it's important
124
00:06:52,445 --> 00:06:55,471
for us to be accepted
as a legitimate couple?
125
00:06:55,515 --> 00:06:57,847
Do you think your mom
would really accept our wedding?
126
00:06:57,884 --> 00:07:00,250
She thinks you're just goingthrough a phase too, you know.
127
00:07:05,425 --> 00:07:07,586
Well, I'll just blame it on her
128
00:07:07,627 --> 00:07:10,027
feeding me
too much tofu as a kid.
129
00:08:14,227 --> 00:08:18,596
Yes, Mom.
I'm eating well.
130
00:08:18,631 --> 00:08:21,930
Oh, and I'm learning how to make
Chinese-Malaysian food.
131
00:08:21,968 --> 00:08:23,526
Yeah, Cara was really impressed
132
00:08:23,569 --> 00:08:25,799
with my Char Quay Teow
that I made the other night.
133
00:08:25,838 --> 00:08:27,305
Her parents are flying in
134
00:08:27,340 --> 00:08:30,036
from Edmonton
for her brother's wedding.
135
00:08:30,076 --> 00:08:33,341
Have you been invited
to the wedding?
136
00:08:33,379 --> 00:08:36,007
I don't know.
137
00:08:36,048 --> 00:08:38,608
Oh, but we've decided
to get married.
138
00:08:38,651 --> 00:08:40,710
Get married?
With who?
139
00:08:40,753 --> 00:08:43,984
Cara and I have decided
to get married.
140
00:08:44,023 --> 00:08:47,891
It's legal for
same-sex couples now too.
141
00:08:47,927 --> 00:08:49,417
I know the law.
142
00:08:49,462 --> 00:08:51,862
I watch the news on the TV.
143
00:08:51,898 --> 00:08:54,492
But that is for gaysand lesbians,
144
00:08:54,534 --> 00:08:56,126
not for you.
145
00:08:56,168 --> 00:09:01,037
I am a lesbian, Mom.
146
00:09:01,073 --> 00:09:03,041
When are you
going to get that?
147
00:09:03,075 --> 00:09:06,511
Cara and I love each other
as "koibito",
148
00:09:06,546 --> 00:09:08,537
not just as friends.
149
00:09:25,831 --> 00:09:30,598
You didn't do
anything wrong, Mom.
150
00:09:34,874 --> 00:09:37,900
Are you sure you are happy?
151
00:09:42,682 --> 00:09:44,582
I couldn't be happier.
152
00:09:47,153 --> 00:09:50,554
And I want you to come
to my wedding.
153
00:10:00,433 --> 00:10:02,765
[phone ringing]
154
00:10:02,802 --> 00:10:05,327
Cara Chan, counseling.
155
00:10:05,371 --> 00:10:07,396
(woman)Hi, Cara.
156
00:10:07,440 --> 00:10:09,374
Congratulations on wedding.
157
00:10:09,408 --> 00:10:10,875
[Cara over phone]Oh, Mrs. Nakano.
158
00:10:10,910 --> 00:10:13,037
That's very thoughtful of you.
159
00:10:13,079 --> 00:10:15,479
What Chinese do for wedding?
160
00:10:15,514 --> 00:10:18,176
Oh, well, we throw
a big wedding banquet,
161
00:10:18,217 --> 00:10:19,878
and we eat and drink
162
00:10:19,919 --> 00:10:21,284
with family and friends.
163
00:10:21,320 --> 00:10:23,481
Same for Japanese, neh.
164
00:10:23,522 --> 00:10:25,217
When is wedding?
165
00:10:25,257 --> 00:10:27,225
In two weeks.
166
00:10:27,259 --> 00:10:30,251
My parents will be flying
over from Edmonton.
167
00:10:30,296 --> 00:10:33,094
Two weeks?
That too soon!
168
00:10:33,132 --> 00:10:35,862
I have to meet
your family first, desho?
169
00:10:35,901 --> 00:10:38,836
We Japanese people take months
to plan wedding.
170
00:10:38,871 --> 00:10:40,862
How can two weeks?
171
00:10:40,906 --> 00:10:42,771
Mrs. Nakano,
172
00:10:42,808 --> 00:10:45,743
my family has been planningthis with my brother.
173
00:10:45,778 --> 00:10:47,245
Why your brother plan?
174
00:10:47,279 --> 00:10:49,839
You should planwith Janet, desho?
175
00:10:49,882 --> 00:10:51,747
It's your wedding.
176
00:10:51,784 --> 00:10:54,344
My wedding?
177
00:10:54,387 --> 00:10:56,878
Tofu again?
178
00:10:56,922 --> 00:11:00,153
Can't we just have hamburgers
like normal people?
179
00:11:00,192 --> 00:11:01,921
We're vegetarians, Ali.
180
00:11:01,961 --> 00:11:04,452
We know, Norman,
but does that mean
181
00:11:04,497 --> 00:11:06,328
our dinner has tobore us to death?
182
00:11:06,365 --> 00:11:07,354
You love tofu.
183
00:11:07,400 --> 00:11:08,662
Not.
184
00:11:08,701 --> 00:11:10,259
(Norman)And since when
185
00:11:10,302 --> 00:11:11,769
do you call me Norman?
186
00:11:11,804 --> 00:11:17,265
Well, if I call you Dad,
then what do I call my real dad?
187
00:11:28,721 --> 00:11:30,348
What are you doing home
so early?
188
00:11:30,389 --> 00:11:32,357
I canceled
my 4:00 appointment.
189
00:11:32,391 --> 00:11:33,949
My mom
just called me.
190
00:11:33,993 --> 00:11:37,952
They're on their way
from the airport.
191
00:11:37,997 --> 00:11:39,931
I thought they were
supposed to come next week.
192
00:11:39,965 --> 00:11:44,493
Well, they've obviously
changed their minds.
193
00:11:49,675 --> 00:11:51,336
Will you please
help me out here?
194
00:11:51,377 --> 00:11:56,542
Imagine if we had to do this
each time my mom came over.
195
00:11:56,582 --> 00:11:59,142
Oh, your mom called me up
at work today
196
00:11:59,185 --> 00:12:01,119
to congratulate me
on our wedding.
197
00:12:01,153 --> 00:12:03,383
You could have waited
till we both decided to marry
198
00:12:03,422 --> 00:12:05,049
before you told her.
199
00:12:05,091 --> 00:12:07,252
It's been three years, Cara.
200
00:12:07,293 --> 00:12:08,851
If I didn't know you
any better,
201
00:12:08,894 --> 00:12:10,759
I'd say that you're afraid
of commitment.
202
00:12:10,796 --> 00:12:12,730
Do you think
some marriage license
203
00:12:12,765 --> 00:12:14,790
is gonna make me more committed
than I already am?
204
00:12:14,834 --> 00:12:16,734
And how much longer
do you expect me
205
00:12:16,769 --> 00:12:18,134
to pretend to be
the roommate
206
00:12:18,170 --> 00:12:19,967
just so you
don't rock the boat?
207
00:12:40,726 --> 00:12:42,717
[doorbell rings]
208
00:12:49,969 --> 00:12:51,698
Okay, so what are we
going to say
209
00:12:51,737 --> 00:12:53,398
about the queen-size bed?
210
00:12:53,439 --> 00:12:55,600
I'll think of something.
211
00:12:59,512 --> 00:13:00,843
Hi, Mom.
Hi, Dad.
212
00:13:00,880 --> 00:13:02,006
How was your flight?
213
00:13:02,047 --> 00:13:03,639
Good.
Very fast.
214
00:13:03,682 --> 00:13:05,115
I slept through it.
215
00:13:05,151 --> 00:13:07,745
You know, you really
should have told me sooner
216
00:13:07,787 --> 00:13:09,550
that you were coming in
a week early.
217
00:13:09,588 --> 00:13:11,852
Ai, a travel agent
found us cheaper deal,
218
00:13:11,891 --> 00:13:14,155
so we change flights.
219
00:13:14,193 --> 00:13:16,684
You look good in red.
220
00:13:16,729 --> 00:13:19,129
Why only one earring?
221
00:13:19,165 --> 00:13:20,427
You drop it somewhere?
222
00:13:20,466 --> 00:13:22,366
Oh, don't worry
about it, Mom.
223
00:13:22,401 --> 00:13:23,732
I'll look for it later.
224
00:13:25,704 --> 00:13:31,006
Wow, what a nice apartment.
225
00:13:32,678 --> 00:13:36,978
(Cara)Oh, um, Mom, Dad,
226
00:13:37,016 --> 00:13:40,918
this is Janet,
my roommate.
227
00:13:40,953 --> 00:13:42,147
Nice to meet you,
Miss Janet.
228
00:13:42,188 --> 00:13:43,621
(Mr. Chan)Cara,
229
00:13:43,656 --> 00:13:47,057
you're so lucky to have
such a pretty roommate.
230
00:13:47,092 --> 00:13:48,354
Can I move in too?
231
00:13:50,162 --> 00:13:52,926
(Mrs. Chan)Is this your room, Cara?
232
00:13:52,965 --> 00:13:56,093
It's so tidy.
233
00:13:56,135 --> 00:13:59,070
You take good care
of yourself.
234
00:13:59,104 --> 00:14:00,401
Good.
235
00:14:00,439 --> 00:14:02,430
Where is your room, Jenny?
236
00:14:02,474 --> 00:14:05,102
(Cara)Janet is a, um,flight attendant.
237
00:14:05,144 --> 00:14:08,545
So she's never really home
most of the time, right, Jan?
238
00:14:08,581 --> 00:14:13,177
So, um,
she sleeps on the sofa bed.
239
00:14:15,554 --> 00:14:18,546
[Mr. Chan speaking Cantonese]
240
00:14:38,210 --> 00:14:40,872
Your auntie and uncles
are all flying in from Malaysia
241
00:14:40,913 --> 00:14:42,471
and Toronto
for the wedding.
242
00:14:42,514 --> 00:14:44,778
You have to wear a dress.
243
00:14:44,817 --> 00:14:47,285
A beautiful one.
244
00:14:47,319 --> 00:14:48,877
Who knows?
245
00:14:48,921 --> 00:14:51,481
Maybe you find
good husband.
246
00:14:51,523 --> 00:14:52,922
(Mr. Chan)We tell Wayne's bride
247
00:14:52,958 --> 00:14:54,619
to throw the bouquet to you.
248
00:14:59,031 --> 00:15:00,396
It's only been two years.
249
00:15:00,432 --> 00:15:01,558
I'm sure of it.
250
00:15:01,600 --> 00:15:02,999
It's been four, Daniel.
251
00:15:03,035 --> 00:15:05,060
I was called back
for Chicago.
252
00:15:05,104 --> 00:15:07,664
Do you know what that would
have done for my career, Mack?
253
00:15:07,706 --> 00:15:10,641
Just be careful
what you say to Jesse.
254
00:15:10,676 --> 00:15:13,201
He's very impressionable
right now.
255
00:15:13,245 --> 00:15:16,373
Hey, Mack, cut me some slack,
will ya, hon?
256
00:15:16,415 --> 00:15:17,780
I'm here now.
257
00:15:25,057 --> 00:15:27,355
(Daniel)Jesse.
258
00:15:27,393 --> 00:15:30,385
Look at you.
259
00:15:30,429 --> 00:15:33,227
In the words of the immortal
Barbra Streisand, "Gorgeous."
260
00:15:33,265 --> 00:15:35,392
I think you're going to knock
the boys dead.
261
00:15:35,434 --> 00:15:37,664
Come here.
262
00:15:37,703 --> 00:15:41,139
Hi, Dad.
263
00:15:41,173 --> 00:15:43,164
Hey, sweetheart.
264
00:15:48,747 --> 00:15:50,806
(Norman)Hi, I'm Norman.
265
00:15:50,849 --> 00:15:52,840
Figured that.
266
00:15:52,885 --> 00:15:54,250
Yes, of course.
267
00:15:54,286 --> 00:15:56,015
Who else would I be?
268
00:15:56,055 --> 00:15:58,489
- Yeah.
- Yeah.
269
00:15:58,524 --> 00:16:03,325
Um... nice.
270
00:16:03,362 --> 00:16:04,420
Tofu, huh?
271
00:16:04,463 --> 00:16:06,260
Yeah, stir fry,
272
00:16:06,298 --> 00:16:07,925
one of my specialties.
273
00:16:07,967 --> 00:16:10,162
It looks, um, interesting.
274
00:16:10,202 --> 00:16:11,863
Hey, guys, do you remember
275
00:16:11,904 --> 00:16:13,599
those seafood crepes
I used to make?
276
00:16:13,639 --> 00:16:14,970
Yeah!
277
00:16:15,007 --> 00:16:17,168
We're vegetarians.
278
00:16:17,209 --> 00:16:18,267
We don't eat meat...
279
00:16:18,310 --> 00:16:19,436
or fish.
280
00:16:19,478 --> 00:16:21,275
Perfect, because these
are just as fabulous
281
00:16:21,313 --> 00:16:24,646
with imitation crab meat
made with soy beans.
282
00:16:24,683 --> 00:16:26,048
And I can run to the store.
283
00:16:26,085 --> 00:16:27,245
Sweet.
284
00:16:27,286 --> 00:16:29,481
Why not?
285
00:16:41,333 --> 00:16:44,598
(Mrs. Chan)Where is your familyfrom, Jenny?
286
00:16:44,636 --> 00:16:47,196
Is that a flag
of your ancestor's country?
287
00:16:47,239 --> 00:16:50,800
Oh, my grandparents
are from Japan.
288
00:16:50,843 --> 00:16:52,037
Actually, that's
a flag for-
289
00:16:52,077 --> 00:16:53,635
Disneyland.
290
00:16:53,679 --> 00:16:56,273
We bought it
when we went there last year.
291
00:16:56,315 --> 00:16:58,681
How colorful.
292
00:16:58,717 --> 00:17:03,620
Cara, you should growyour hair long like Jenny.
293
00:17:03,655 --> 00:17:05,646
Long hair
attract boys, huh?
294
00:17:05,691 --> 00:17:08,592
Thanks for the compliments,
Mrs. Chan,
295
00:17:08,627 --> 00:17:11,095
but I don't grow my hair
to attract boys.
296
00:17:11,130 --> 00:17:12,188
I'm a-
297
00:17:12,231 --> 00:17:13,220
Yes, yes, Mom.
298
00:17:13,265 --> 00:17:15,597
Janet has very nice hair.
299
00:17:15,634 --> 00:17:19,764
[cell phone ringing]
300
00:17:37,022 --> 00:17:39,047
Wayne's fianc�e's family
has invited us all
301
00:17:39,091 --> 00:17:41,651
for dinnerat the Gum Wah Restaurant.
302
00:17:41,693 --> 00:17:43,388
You have to come, Cara.
303
00:17:43,429 --> 00:17:44,919
Let's go.
304
00:17:44,963 --> 00:17:47,523
Nice meeting you, Jenny.
305
00:17:47,566 --> 00:17:50,126
Mom, her name is Janet.
306
00:17:51,970 --> 00:17:55,633
Come on, come on,we don't want to be late.
307
00:17:57,943 --> 00:18:00,468
Well, it was nice meeting you,
Mrs. Chan, Mr. Chan.
308
00:18:00,512 --> 00:18:03,481
Enjoy your visit,
and congratulations.
309
00:18:20,999 --> 00:18:23,297
Oh, Dad, this looks great.
310
00:18:23,335 --> 00:18:24,734
Real food.
311
00:18:24,770 --> 00:18:25,930
Finally.
312
00:18:25,971 --> 00:18:28,132
This looks wonderful, Danny.
313
00:18:28,173 --> 00:18:29,401
No, thanks, Daniel.
314
00:18:29,441 --> 00:18:32,035
You know, I like tofu.
315
00:18:32,077 --> 00:18:35,410
(Daniel)
Enjoy.
316
00:18:35,447 --> 00:18:37,745
So tell me
the whole story.
317
00:18:37,783 --> 00:18:39,250
When did you come out?
318
00:18:39,284 --> 00:18:40,376
And how?
319
00:18:40,419 --> 00:18:41,443
And with whom?
320
00:18:41,487 --> 00:18:44,547
Don't leave a thing out.
321
00:18:44,590 --> 00:18:47,423
[door rattles]
322
00:18:47,459 --> 00:18:49,654
[man on TV]Hi, everybody, and welcomeback to the show.
323
00:18:49,695 --> 00:18:54,860
Today we have our guests on...
324
00:19:02,941 --> 00:19:05,774
Trust me, you didn't
miss out on anything.
325
00:19:05,811 --> 00:19:08,302
It was painfully boring.
326
00:19:08,347 --> 00:19:11,475
Tell you the truth?
327
00:19:11,517 --> 00:19:12,506
I was kind of relieved
328
00:19:12,551 --> 00:19:14,416
that I'm not the one
getting married.
329
00:19:14,453 --> 00:19:19,322
Wayne looks like
he's the puppet of the show.
330
00:19:19,358 --> 00:19:20,950
Well, we won't
let anyone
331
00:19:20,993 --> 00:19:23,587
run the show for us,
now, will we?
332
00:19:31,103 --> 00:19:33,037
You know, in Japan,
333
00:19:33,071 --> 00:19:35,869
they do both the Western
and the Japanese version
334
00:19:35,908 --> 00:19:37,205
of the wedding ceremony.
335
00:19:37,242 --> 00:19:39,972
I think I wantto do that too.
336
00:19:40,012 --> 00:19:42,105
And if we do
the Chinese wedding as well,
337
00:19:42,147 --> 00:19:44,411
that would be
three ceremonies
338
00:19:44,449 --> 00:19:47,077
and three costume changes
to go through.
339
00:19:47,119 --> 00:19:50,816
Sounds like
quite a workout to me.
340
00:19:50,856 --> 00:19:55,020
No, actually, make that four:
the wedding banquet.
341
00:19:55,060 --> 00:19:59,497
I'll have to get a beautiful
evening gown for that.
342
00:19:59,531 --> 00:20:00,520
Don't say four.
343
00:20:00,566 --> 00:20:01,965
It rhymes with "death"
in Chinese.
344
00:20:02,000 --> 00:20:03,092
It's bad luck.
345
00:20:11,410 --> 00:20:13,674
"Taiwan to become
first country in Asia
346
00:20:13,712 --> 00:20:15,543
to legalize gay marriage."
347
00:20:20,018 --> 00:20:21,610
Well, at least some Chinese
in this world
348
00:20:21,653 --> 00:20:26,386
are recognizing
gay relationships.
349
00:20:28,694 --> 00:20:31,527
My family is different
from yours, Jan.
350
00:20:31,563 --> 00:20:33,190
They're superstitious.
351
00:20:33,232 --> 00:20:35,723
They're Chinese.
352
00:20:35,767 --> 00:20:38,031
They will pray to any god
353
00:20:38,070 --> 00:20:39,697
that will help them
win the lottery.
354
00:20:39,738 --> 00:20:43,970
I can't jinx Wayne's wedding
by telling them about us.
355
00:20:44,009 --> 00:20:47,274
Jinx Wayne's wedding?
356
00:20:47,312 --> 00:20:49,439
What, so our relationship
is bad luck now?
357
00:20:58,657 --> 00:21:00,557
(Makeda)
Okay, honey,
quick grab a muffin.
358
00:21:00,592 --> 00:21:01,581
You don't want to be late
359
00:21:01,627 --> 00:21:02,958
for the first day
of summer camp.
360
00:21:02,995 --> 00:21:05,862
I thought you were going to set
your alarm clock.
361
00:21:05,897 --> 00:21:07,421
- I forgot.
- Mm-hmm.
362
00:21:07,466 --> 00:21:09,297
(Norman)Jess, I was thinkingmaybe you and I
363
00:21:09,334 --> 00:21:10,733
could play
a game of tennis today.
364
00:21:10,769 --> 00:21:11,758
What do you think?
365
00:21:11,803 --> 00:21:14,499
Uh, Dad's picking me up today.
366
00:21:14,539 --> 00:21:17,167
He's taking me shopping.
367
00:21:17,209 --> 00:21:19,200
Shopping?
368
00:21:19,244 --> 00:21:22,077
He says my clothes will never do
in the gay scene.
369
00:21:22,114 --> 00:21:23,604
They're too het.
370
00:21:23,649 --> 00:21:25,514
Too het?
371
00:21:25,550 --> 00:21:27,518
What's wrong
with your clothes?
372
00:21:27,552 --> 00:21:28,678
[knock at door]
373
00:21:28,720 --> 00:21:29,709
(Daniel)Hey, everyone.
374
00:21:29,755 --> 00:21:30,744
- Hey.
- Hi.
375
00:21:30,789 --> 00:21:34,350
Hey, Jess, before we shop,
376
00:21:34,393 --> 00:21:37,453
I want to take you to
the Gay and Lesbian Center.
377
00:21:37,496 --> 00:21:39,987
We'll pick up some pamphlets,
check out their programs.
378
00:21:40,032 --> 00:21:42,159
I think it's important
that he becomes
379
00:21:42,200 --> 00:21:43,724
connected to his community.
380
00:21:43,769 --> 00:21:44,758
(Jesse)Great.
381
00:21:46,371 --> 00:21:47,804
Great, Dad.
382
00:21:47,839 --> 00:21:50,069
Bye, sweetie.
383
00:22:14,700 --> 00:22:15,962
[knock at door]
384
00:22:16,001 --> 00:22:18,128
Hey.
385
00:22:18,170 --> 00:22:19,728
You look great, Jan.
386
00:22:19,771 --> 00:22:21,796
So do you.
387
00:22:23,442 --> 00:22:26,605
So has Cara said yes to coming
down here and volunteering?
388
00:22:26,645 --> 00:22:31,014
Oh, um, I'll have to try
talking to her about it again.
389
00:22:31,049 --> 00:22:32,812
She's not really spontaneous
390
00:22:32,851 --> 00:22:35,445
when it comes to trying
new things, you know?
391
00:22:35,487 --> 00:22:38,752
Well, just let her know
we need her here real soon.
392
00:22:38,790 --> 00:22:40,189
Alana,
our volunteer counselor,
393
00:22:40,225 --> 00:22:41,920
is going away
on her holiday Friday.
394
00:22:41,960 --> 00:22:43,723
- Coffee?
- Oh, sure.
395
00:23:01,413 --> 00:23:02,402
Oh, thanks.
396
00:23:07,686 --> 00:23:09,153
"How to get hitched:
397
00:23:09,187 --> 00:23:12,714
An exclusive feature
on gay and lesbian weddings."
398
00:23:12,758 --> 00:23:15,488
I can't wait to be
the best dyke at your wedding.
399
00:23:15,527 --> 00:23:18,121
Oh.
400
00:23:18,163 --> 00:23:21,655
Yeah, Cara was really upset
that I told my mom.
401
00:23:21,700 --> 00:23:23,634
Maybe she doesn't
love me enough
402
00:23:23,668 --> 00:23:25,363
to want to make
a commitment.
403
00:23:25,404 --> 00:23:27,201
(woman)Oh, don't be silly, Jan.
404
00:23:27,239 --> 00:23:29,707
I'm sure Cara's
just feeling insecure
405
00:23:29,741 --> 00:23:31,265
because of
her brother's wedding.
406
00:23:31,309 --> 00:23:34,278
Yeah, I guess you're right.
407
00:23:34,312 --> 00:23:36,212
[sighs]
408
00:23:36,248 --> 00:23:38,045
I just wish there was
something that I could do
409
00:23:38,083 --> 00:23:40,244
so her family would like me.
410
00:23:40,285 --> 00:23:44,051
I mean, that would make it
easier for her to come out.
411
00:23:44,089 --> 00:23:47,456
And Dad knows exactly where
to get the best shirts.
412
00:23:47,492 --> 00:23:48,982
Comes naturally, I guess.
413
00:23:49,027 --> 00:23:50,858
(Makeda)
Come on, you guys.
414
00:23:50,896 --> 00:23:52,864
Straight people know
how to shop too.
415
00:23:52,898 --> 00:23:54,763
Straight women maybe.
416
00:23:54,800 --> 00:23:57,564
(Norman)Hey, what's wrongwith the way I dress?
417
00:23:57,602 --> 00:23:59,229
You're an accountant,
Norman.
418
00:23:59,271 --> 00:24:03,332
Yeah, Dad.
You don't have to look good.
419
00:24:03,375 --> 00:24:05,104
But I like this shirt.
420
00:24:05,143 --> 00:24:09,375
Should we
tell them, Jess?
421
00:24:09,414 --> 00:24:10,972
Tell us what?
422
00:24:11,016 --> 00:24:15,851
Jesse has decided to come back
to New York City with me.
423
00:24:17,589 --> 00:24:18,647
You have?
424
00:24:18,690 --> 00:24:20,681
To New York
for the summer?
425
00:24:20,725 --> 00:24:22,716
No, Mom.
426
00:24:22,761 --> 00:24:24,786
Forever.
427
00:24:30,068 --> 00:24:32,298
(Cara)Hey, sweetie, I'm home.
428
00:24:32,337 --> 00:24:36,797
Mmmm, something smells good.
429
00:24:36,842 --> 00:24:39,777
I have invited your mom and dad
over for dinner.
430
00:24:39,811 --> 00:24:41,301
Yeah, I wanted to surprise you.
431
00:24:41,346 --> 00:24:42,677
They're going to beso impressed
432
00:24:42,714 --> 00:24:43,806
with my Char Quay Teow.
433
00:24:43,849 --> 00:24:45,544
You what?
434
00:24:47,786 --> 00:24:50,619
I think Janet's just too tired
and came down with a cold.
435
00:24:50,655 --> 00:24:53,453
Maybe some other time.
436
00:24:53,492 --> 00:24:56,791
Okay, I'll talk
to you later, Mom.
437
00:25:00,031 --> 00:25:02,465
I can't believe
you, Cara.
438
00:25:02,501 --> 00:25:04,162
What's wrong with
showing your parents
439
00:25:04,202 --> 00:25:05,829
a little bit
of hospitality?
440
00:25:05,871 --> 00:25:09,967
We've been through this,
sweetie.
441
00:25:10,008 --> 00:25:12,135
I can't come out to them
right now.
442
00:25:12,177 --> 00:25:15,010
I don't want to playthe pretense game
443
00:25:15,046 --> 00:25:17,514
in front of you
and my folks, okay?
444
00:25:17,549 --> 00:25:20,017
Can you understand?
445
00:25:20,051 --> 00:25:22,451
Yeah, I understand.
446
00:25:22,487 --> 00:25:25,388
I understand that
you're ashamed of me,
447
00:25:25,423 --> 00:25:28,153
of our relationship,
448
00:25:28,193 --> 00:25:30,184
and you can't even be
who you truly are
449
00:25:30,228 --> 00:25:31,786
in front of your family.
450
00:25:31,830 --> 00:25:36,563
I can't believe
you just said that.
451
00:25:36,601 --> 00:25:39,331
Just because you had an easier
time coming out to your mom
452
00:25:39,371 --> 00:25:40,929
doesn't mean it's easy for me.
453
00:25:40,972 --> 00:25:47,275
You think that everything
comes easy for me?
454
00:26:03,228 --> 00:26:04,991
What are you doing?
455
00:26:05,030 --> 00:26:06,998
I'm outta here.
456
00:26:07,032 --> 00:26:08,556
I have an idea.
457
00:26:08,600 --> 00:26:10,966
Why don't you call me
when you grow some balls, huh?
458
00:26:14,506 --> 00:26:17,998
Don't forget
your electric toothbrush.
459
00:26:18,043 --> 00:26:19,635
Yeah, and don't forget
to call Maureen.
460
00:26:19,678 --> 00:26:22,044
She's counting on you.
461
00:26:34,726 --> 00:26:39,663
The man waltzes in here
and takes Jesse from us.
462
00:26:39,764 --> 00:26:45,396
We have to do
what's best for Jesse.
463
00:26:45,437 --> 00:26:49,498
This is his home.
464
00:26:49,541 --> 00:26:52,510
We have to let him go.
465
00:26:52,544 --> 00:26:53,670
It's the only way.
466
00:27:14,699 --> 00:27:16,064
[man on TV]One more time, folks.
467
00:27:16,101 --> 00:27:18,035
Here's that before shotof Mike.
468
00:27:18,069 --> 00:27:19,400
Look at that.
469
00:27:19,437 --> 00:27:22,167
Looks like he crawled outfrom under a rock.
470
00:27:22,207 --> 00:27:23,640
And here he is now.
471
00:27:23,675 --> 00:27:25,108
Oh, my God.
472
00:27:25,143 --> 00:27:28,010
Michael, you look fabulous.
473
00:27:28,046 --> 00:27:30,037
Remember,if you need a makeover,
474
00:27:30,081 --> 00:27:33,573
call 1-800-LOOKGOOD.
475
00:27:33,618 --> 00:27:34,744
[knock at door]
476
00:27:34,786 --> 00:27:37,414
Hey, everyone,
are you ready?
477
00:27:37,455 --> 00:27:39,480
This is going to be great.
478
00:27:39,524 --> 00:27:42,721
Do you know that our tickets
are right beside the runway?
479
00:27:42,761 --> 00:27:43,819
(Jesse)
Well, let's go.
480
00:27:43,862 --> 00:27:45,295
(Daniel)
Come on, come on, come on.
481
00:27:45,330 --> 00:27:46,456
We can do those
later, babe.
482
00:27:46,498 --> 00:27:48,989
You know,
I'm not feeling so well.
483
00:27:49,034 --> 00:27:52,663
I should just stay home
and rest.
484
00:27:52,704 --> 00:27:53,864
Are you sure?
485
00:27:53,905 --> 00:27:55,736
Yeah, I'm
a straight man.
486
00:27:55,774 --> 00:27:57,207
What do I know
about fashion?
487
00:27:57,242 --> 00:27:59,369
All right.
488
00:27:59,411 --> 00:28:00,400
It's okay, honey.
489
00:28:00,445 --> 00:28:01,434
I'm just kidding.
490
00:28:01,479 --> 00:28:02,468
You go ahead.
491
00:28:02,514 --> 00:28:04,175
All right.
492
00:28:06,718 --> 00:28:08,049
See ya.
493
00:28:08,086 --> 00:28:10,145
This is going
to be fantastic.
494
00:28:16,327 --> 00:28:18,192
[door buzzing]
495
00:28:23,201 --> 00:28:25,192
Not a moment too soon.
496
00:28:27,439 --> 00:28:29,566
Let's see. Let's see.
Where should we set up?
497
00:28:29,607 --> 00:28:31,700
How about the kitchen?
498
00:28:31,743 --> 00:28:32,971
Kitchen, yes.
499
00:28:33,011 --> 00:28:34,535
Fabulous.
500
00:28:37,549 --> 00:28:43,010
Are you sure
it won't be too dark?
501
00:28:43,054 --> 00:28:46,046
Norman, Norman, Norman.
502
00:28:46,091 --> 00:28:48,389
We must cover the grey,
must we not?
503
00:28:52,997 --> 00:28:54,396
And next we'll need
to do something
504
00:28:54,432 --> 00:28:55,660
about those eyebrows
of yours.
505
00:28:55,700 --> 00:28:57,565
My eyebrows?
506
00:28:57,602 --> 00:28:58,591
Don't panic.
507
00:28:58,636 --> 00:28:59,830
We'll just tidy
them up a bit.
508
00:29:13,451 --> 00:29:14,816
[doorbell rings]
509
00:29:16,654 --> 00:29:19,145
(Cara)Mrs. Nakano.
510
00:29:19,190 --> 00:29:21,454
Janet is very sad.
511
00:29:21,493 --> 00:29:25,122
She cannot eat
or sleep well.
512
00:29:25,163 --> 00:29:26,562
I'm worried about her.
513
00:29:26,598 --> 00:29:29,465
I'm so sorry.
514
00:29:29,501 --> 00:29:31,332
I really didn't mean
to hurt her.
515
00:29:34,005 --> 00:29:34,994
I love her.
516
00:29:39,611 --> 00:29:41,272
But I just can't deal
517
00:29:41,312 --> 00:29:43,405
with the issue of marriage
right now.
518
00:29:43,448 --> 00:29:45,382
Family is very important
to her.
519
00:29:45,416 --> 00:29:51,321
Janet wants to have familywith you.
520
00:29:51,356 --> 00:29:56,419
I feel so fortunate to be
accepted by you, Mrs. Nakano.
521
00:29:56,461 --> 00:29:59,055
I only wish my family
522
00:29:59,097 --> 00:30:00,428
would be
as understanding as you
523
00:30:00,465 --> 00:30:01,898
and accept Janet.
524
00:30:01,933 --> 00:30:03,195
I'm so scared
525
00:30:03,234 --> 00:30:09,230
that they will hurt her
with their ignorance and anger.
526
00:30:09,274 --> 00:30:13,608
All parents want their children
to be happy.
527
00:30:13,645 --> 00:30:16,170
It will take time,
528
00:30:16,214 --> 00:30:19,513
but they will understand.
529
00:30:21,853 --> 00:30:23,252
(Norman)Ouch!
530
00:30:23,288 --> 00:30:25,381
You are such a baby.
531
00:30:25,423 --> 00:30:27,152
Ow!
That hurts.
532
00:30:27,192 --> 00:30:28,216
Well, what'd you expect?
533
00:30:28,259 --> 00:30:30,352
I had no idea
it hurt this much.
534
00:30:30,395 --> 00:30:32,727
Well, beauty comes
at a cost, sweetie.
535
00:30:32,764 --> 00:30:34,288
Ask your wife
if you don't believe me.
536
00:30:34,332 --> 00:30:35,321
I had no idea.
537
00:30:38,670 --> 00:30:41,605
A-la-la-la, what did you
put in there?
538
00:30:41,639 --> 00:30:45,939
Let me show you how to make
some healthy food.
539
00:31:06,364 --> 00:31:10,892
Now, we must do something
about those... clothes of yours.
540
00:31:10,935 --> 00:31:11,924
My clothes?
541
00:31:11,970 --> 00:31:13,301
Come on.
542
00:31:13,338 --> 00:31:15,169
We're going shopping.
543
00:31:27,452 --> 00:31:29,443
No, no, no.
544
00:31:29,487 --> 00:31:32,388
All of those actors
are so old news.
545
00:31:32,423 --> 00:31:33,651
Really?
546
00:31:33,691 --> 00:31:35,955
Ashton Kutcher
is hot these days.
547
00:31:35,994 --> 00:31:37,086
Who?
548
00:31:37,128 --> 00:31:38,891
Quiche is out.
549
00:31:38,930 --> 00:31:41,023
Sashimi is in.
550
00:31:41,065 --> 00:31:42,657
We're vegetarians.
551
00:31:42,700 --> 00:31:45,533
Oh, veggie is so out.
552
00:31:45,570 --> 00:31:47,902
So much to remember.
553
00:31:47,939 --> 00:31:49,497
I don't think I can
keep it all straight.
554
00:31:49,540 --> 00:31:50,529
Mm-hmm.
555
00:31:50,575 --> 00:31:52,099
Oh, I mean,
556
00:31:52,143 --> 00:31:54,270
I don't think
I can remember it all.
557
00:31:54,312 --> 00:31:57,804
Look, do you want to impress
your son or not?
558
00:31:57,849 --> 00:32:00,409
[sighs deeply]
559
00:32:00,451 --> 00:32:02,146
Veggie is out.
Ashley is hot.
560
00:32:02,186 --> 00:32:03,710
Ash-ton.
561
00:32:05,223 --> 00:32:07,157
Now, let's do something
about that walk of yours.
562
00:32:07,191 --> 00:32:08,658
My walk?
563
00:32:08,693 --> 00:32:09,819
Yeah, no offense,
564
00:32:09,861 --> 00:32:11,624
but you look a little bit
like George Bush
565
00:32:11,663 --> 00:32:14,097
with a large cucumber
up his butt.
566
00:32:27,812 --> 00:32:30,076
I want to invite Janet
to Wayne's wedding.
567
00:32:30,114 --> 00:32:32,173
Okay, sure.
568
00:32:32,216 --> 00:32:35,413
She can come to the wedding
reception at night.
569
00:32:35,453 --> 00:32:42,256
No, I want her to be
at the ceremony too.
570
00:32:42,293 --> 00:32:47,356
Ai, the ceremony is
for immediate family.
571
00:32:47,398 --> 00:32:49,730
That's our family tradition.
572
00:32:49,767 --> 00:32:52,099
It's very private.
573
00:32:52,136 --> 00:32:55,537
Janet is my family, Mom.
574
00:33:03,448 --> 00:33:06,144
(Mrs. Chan)What is this all about, huh?
575
00:33:14,993 --> 00:33:17,427
[door rattles]
576
00:33:21,933 --> 00:33:23,992
[sighs deeply]
577
00:33:24,035 --> 00:33:28,529
Sweetie,
I am so glad you're home.
578
00:33:32,543 --> 00:33:34,738
What happened?
579
00:33:34,779 --> 00:33:36,940
I just came out
to them.
580
00:34:01,105 --> 00:34:03,938
What did she say?
581
00:34:03,975 --> 00:34:08,435
She's not even
Chinese, Cara.
582
00:34:08,479 --> 00:34:11,107
We love each other, Mom.
583
00:34:11,149 --> 00:34:14,312
And it's not about
the gods either.
584
00:34:14,352 --> 00:34:18,288
I chose to be with Janet
because I love her.
585
00:34:19,323 --> 00:34:22,554
Mami, look at it
this way.
586
00:34:22,593 --> 00:34:24,322
At least she's not with
a white woman.
587
00:34:35,106 --> 00:34:36,130
Norman?
588
00:34:36,174 --> 00:34:37,163
Dad?
589
00:34:42,780 --> 00:34:44,077
You look fabulous.
590
00:34:44,115 --> 00:34:46,481
Who would have thought?
591
00:34:46,517 --> 00:34:47,609
(Jesse)
Norman-
592
00:34:47,652 --> 00:34:48,812
Yes?
593
00:34:48,853 --> 00:34:53,552
You look ridiculous.
594
00:34:53,591 --> 00:34:55,422
Why are you doing this?
595
00:34:55,460 --> 00:34:57,121
You don't like it?
596
00:34:57,161 --> 00:34:59,994
(Jesse)Oh, God,this is embarrassing.
597
00:35:00,031 --> 00:35:02,659
Well, I think you look sexy.
598
00:35:02,700 --> 00:35:04,395
Yeah, she's right.
599
00:35:04,435 --> 00:35:05,424
Gross, Mom.
600
00:35:05,470 --> 00:35:08,496
Oh, honey.
601
00:35:08,539 --> 00:35:11,099
Who did this?
I mean, who helped you?
602
00:35:11,142 --> 00:35:12,131
He's gone.
603
00:35:12,176 --> 00:35:14,508
I hired a stylist.
604
00:35:14,545 --> 00:35:15,569
You did?
605
00:35:15,613 --> 00:35:19,549
Norman, are you, like,
coming out now?
606
00:35:19,584 --> 00:35:20,573
What?
607
00:35:20,618 --> 00:35:22,279
No.
608
00:35:22,320 --> 00:35:24,515
Why?
609
00:35:24,555 --> 00:35:26,352
Do I look gay?
610
00:35:26,390 --> 00:35:29,757
Uh, no.
No.
611
00:35:29,794 --> 00:35:31,489
Just checking.
612
00:35:31,529 --> 00:35:37,161
Okay, well,
I have to toddle off.
613
00:35:37,201 --> 00:35:38,862
Big day tomorrow.
Got to pack.
614
00:35:42,240 --> 00:35:47,803
I thought Jesse would like me
better like this.
615
00:35:47,845 --> 00:35:49,335
Oh, Norman.
616
00:35:49,380 --> 00:35:53,646
But it doesn't seem to be
having the desired effect.
617
00:35:53,684 --> 00:35:55,515
Well, it's affecting me, Norman.
618
00:35:55,553 --> 00:35:56,918
You like?
619
00:35:56,954 --> 00:35:57,943
Mm-hmm.
620
00:35:57,989 --> 00:36:02,016
Looks like I blew it
with Jesse again.
621
00:36:02,059 --> 00:36:04,857
Oh, Norman, he's only 14.
622
00:36:04,896 --> 00:36:06,727
It doesn't matter what we do.
623
00:36:06,764 --> 00:36:08,095
You think?
624
00:36:08,132 --> 00:36:12,398
Come on.
625
00:36:12,436 --> 00:36:15,633
I'd like to see what you look
like under that sexy outfit.
626
00:36:15,673 --> 00:36:17,470
- You would?
- Mm-hmm.
627
00:36:23,114 --> 00:36:25,241
I'm so sorry, sweetie.
628
00:36:25,283 --> 00:36:28,252
I should have confronted
my family sooner,
629
00:36:28,286 --> 00:36:32,086
and it wouldn't have
blown up like this.
630
00:36:32,123 --> 00:36:34,489
No.
631
00:36:34,525 --> 00:36:38,859
I'm sorry too, honey.
632
00:36:38,896 --> 00:36:40,921
I should have talked to you
before I told my mom.
633
00:36:52,109 --> 00:36:54,703
Your mom taught me
how to make oyakodon.
634
00:36:54,745 --> 00:36:58,442
Oh, yeah?
635
00:36:58,482 --> 00:37:00,780
What else did she teach you?
636
00:37:00,818 --> 00:37:03,378
How to eat tofu
without cooking it.
637
00:37:10,428 --> 00:37:12,293
You're still not ready
to marry me, are you?
638
00:37:12,330 --> 00:37:15,424
Sweetie, I just came out
to my parents.
639
00:37:15,466 --> 00:37:18,026
Can we take things
one step at a time?
640
00:37:18,069 --> 00:37:23,803
Honey, I love you.
641
00:37:23,841 --> 00:37:26,207
It's not about your family
anymore, is it?
642
00:37:36,787 --> 00:37:40,086
I think I need
some space tonight.
643
00:38:11,789 --> 00:38:14,223
So you're sure you got
everything you need?
644
00:38:14,258 --> 00:38:15,816
(Jesse)I'm sure.
645
00:38:15,860 --> 00:38:17,225
Well, when you
get to New York,
646
00:38:17,261 --> 00:38:19,422
we'll send on
more of your stuff.
647
00:38:19,463 --> 00:38:22,455
What time is it, Mom?
648
00:38:22,500 --> 00:38:24,593
You just asked me
one minute ago.
649
00:38:24,635 --> 00:38:27,035
It's eleven after.
650
00:38:27,071 --> 00:38:29,198
He was supposed
to be here at 6:00.
651
00:38:29,240 --> 00:38:30,229
Right?
652
00:38:30,274 --> 00:38:31,673
Yes.
653
00:38:31,709 --> 00:38:34,371
[knock at door]
654
00:38:34,412 --> 00:38:36,346
(Jesse)Hi, Dad. Let's go.
655
00:38:36,380 --> 00:38:37,404
(Daniel)Hey, Jess,
656
00:38:37,448 --> 00:38:39,313
hold up a sec, will you?
657
00:38:39,350 --> 00:38:41,580
What's wrong?
658
00:38:41,619 --> 00:38:44,019
Look, we're just
gonna have to
659
00:38:44,055 --> 00:38:46,353
postpone your visit
to New York for a while.
660
00:38:46,390 --> 00:38:47,652
Visit?
661
00:38:47,692 --> 00:38:48,750
Why?
662
00:38:48,793 --> 00:38:50,658
So exciting.
663
00:38:50,695 --> 00:38:52,686
I just got off the phonewith my agent.
664
00:38:52,730 --> 00:38:54,721
I have an audition in L.A.
665
00:38:54,765 --> 00:38:56,289
A new series
with a major network.
666
00:38:56,334 --> 00:38:57,494
Can you believe it?
667
00:38:57,535 --> 00:38:58,900
This is the chanceof a lifetime.
668
00:38:58,936 --> 00:38:59,994
It's a recurring role.
669
00:39:00,037 --> 00:39:02,198
And did I say it was
with a major network?
670
00:39:02,239 --> 00:39:03,866
Yeah, you mentioned.
671
00:39:03,908 --> 00:39:05,899
It's the kind of break
I've been looking for, Mack.
672
00:39:05,943 --> 00:39:06,932
You know that.
673
00:39:06,977 --> 00:39:08,672
Oh, Daniel.
674
00:39:08,713 --> 00:39:10,613
I'll be back in a few weeks,
675
00:39:10,648 --> 00:39:13,173
and then you and I,
we're going to New York City.
676
00:39:13,217 --> 00:39:15,708
(Makeda)And what if another auditioncomes up after that?
677
00:39:15,753 --> 00:39:18,187
Well, that's show biz.
You know that.
678
00:39:18,222 --> 00:39:19,985
Okay, Jess?
679
00:39:20,024 --> 00:39:21,992
We'll go in a few weeks.
680
00:39:23,961 --> 00:39:25,929
Going for a walk.
681
00:39:28,799 --> 00:39:31,233
(Norman)
Jess?
682
00:39:40,711 --> 00:39:43,236
(Cara)And how does thatmake you feel, Jesse?
683
00:39:43,280 --> 00:39:46,078
Pissed off, I guess.
684
00:39:46,117 --> 00:39:48,984
What would you like to say
to your father?
685
00:39:52,189 --> 00:39:53,486
Are you married?
686
00:39:53,524 --> 00:39:54,923
Me?
687
00:39:54,959 --> 00:39:58,053
Well, no.
688
00:39:58,095 --> 00:40:01,087
I mean, I've been with
my partner for a while.
689
00:40:01,132 --> 00:40:03,657
And we live together.
690
00:40:03,701 --> 00:40:05,794
Well, why don't you marry her?
691
00:40:05,836 --> 00:40:10,432
Jesse, we're here to talk
about your feelings.
692
00:40:10,474 --> 00:40:13,807
I mean, if you love someone,
693
00:40:13,844 --> 00:40:15,903
why wouldn't you wantto be with them?
694
00:40:15,946 --> 00:40:17,675
Are you thinking
about your father?
695
00:40:17,715 --> 00:40:19,080
How do I know?
696
00:40:19,116 --> 00:40:20,845
You're the shrink.
697
00:40:20,885 --> 00:40:21,909
What do you think?
698
00:40:21,952 --> 00:40:25,911
I think that you're worried
699
00:40:25,956 --> 00:40:29,722
that your fatherdoesn't want to be with you
700
00:40:29,760 --> 00:40:31,421
because he doesn't love you.
701
00:40:37,168 --> 00:40:39,636
He hasn't really made
a commitment to you, has he?
702
00:40:43,474 --> 00:40:45,032
(Makeda)Well, if you see him,
703
00:40:45,075 --> 00:40:47,305
can you please have himcall home?
704
00:40:47,344 --> 00:40:48,504
Thanks.
705
00:40:48,546 --> 00:40:49,843
[phone beeps]
706
00:40:49,880 --> 00:40:51,313
He's not at Jason'sor Alexander's.
707
00:40:51,348 --> 00:40:53,646
Who else can we call?
708
00:40:53,684 --> 00:40:55,174
Maybe we should call
the police.
709
00:40:55,219 --> 00:40:57,380
They won't do anything.
710
00:40:57,421 --> 00:40:59,355
Not yet.
711
00:40:59,390 --> 00:41:02,120
It's been eight hours.
712
00:41:02,159 --> 00:41:03,683
I think we should call the cops.
713
00:41:03,727 --> 00:41:05,957
Ali, think hard.
714
00:41:05,996 --> 00:41:07,987
Where else could he be?
715
00:41:26,016 --> 00:41:28,348
He was never going
to take me to New York.
716
00:41:28,385 --> 00:41:30,285
Was he?
717
00:41:30,321 --> 00:41:32,255
I don't think
he meant to hurt you.
718
00:41:37,862 --> 00:41:39,295
I hate him.
719
00:41:44,668 --> 00:41:46,898
Even if he comes back
next week to get me,
720
00:41:46,937 --> 00:41:48,666
I'm not going.
721
00:41:48,706 --> 00:41:52,506
It's up to you.
722
00:41:52,543 --> 00:41:57,640
He's fun, but...
723
00:41:57,681 --> 00:42:02,345
you can't depend on him.
724
00:42:08,292 --> 00:42:13,525
So... you coming home?
725
00:42:20,638 --> 00:42:23,937
You look kinda good like that.
726
00:42:23,974 --> 00:42:25,965
[laughing]
727
00:42:31,782 --> 00:42:34,649
Come on.
We should get going.
728
00:42:34,685 --> 00:42:35,982
Your mom's pretty worried.
729
00:42:36,020 --> 00:42:37,510
Okay, Dad.
730
00:42:50,100 --> 00:42:52,568
Sweetie?
731
00:42:52,603 --> 00:42:53,592
Yes, it's me.
732
00:42:53,637 --> 00:42:54,968
Come out to the bedroom window.
733
00:42:55,005 --> 00:42:56,563
I want to show you something.
734
00:42:56,607 --> 00:42:59,872
[upbeat guitar music]
735
00:42:59,910 --> 00:43:01,434
What are you doing?
736
00:43:01,478 --> 00:43:04,709
I can't decide which dress
to wear for Wayne's wedding.
737
00:43:04,748 --> 00:43:05,942
What are you up to?
738
00:43:05,983 --> 00:43:08,281
I love you!
739
00:43:11,889 --> 00:43:13,584
Ah.
740
00:43:17,761 --> 00:43:19,194
Shit!
741
00:43:23,968 --> 00:43:26,436
And then we'll fold in
some carob chips.
742
00:43:26,470 --> 00:43:28,199
Oh, and let's add
raspberries too.
743
00:43:28,238 --> 00:43:30,900
Fabulous.
744
00:43:30,941 --> 00:43:32,806
A four letter word
for false,
745
00:43:32,843 --> 00:43:34,811
and it has to end
with an E.
746
00:43:34,845 --> 00:43:36,244
Fake?
747
00:43:36,280 --> 00:43:37,304
Let's see.
748
00:43:50,060 --> 00:43:51,084
Hey, everybody.
749
00:43:51,128 --> 00:43:52,117
Look.
750
00:43:56,834 --> 00:43:58,961
I'm gay, not corny.
751
00:44:15,452 --> 00:44:19,149
Hi, I'm Cara Chan.
I live upstairs.
752
00:44:19,189 --> 00:44:21,350
And my balloon is stuck
outside your window.
753
00:44:21,392 --> 00:44:22,416
Can I come in and get it?
754
00:44:22,459 --> 00:44:23,517
Sure, come on in.
755
00:44:26,664 --> 00:44:28,461
This is Cara.
756
00:44:31,201 --> 00:44:32,759
Jesse.
757
00:44:32,803 --> 00:44:35,237
Did I miss an appointment?
758
00:44:35,272 --> 00:44:39,174
No, it's my balloon.
759
00:44:39,209 --> 00:44:42,667
You must be Norman?
760
00:44:42,713 --> 00:44:45,443
Sorry to barge in,
but it's an emergency.
761
00:44:45,482 --> 00:44:49,509
I- my girlfriend
is waiting for this.
762
00:45:09,106 --> 00:45:10,095
Yes.
763
00:45:10,140 --> 00:45:11,129
Yes?
764
00:45:11,175 --> 00:45:12,403
I will.
765
00:45:24,888 --> 00:45:27,083
Ooh, champagne.
766
00:45:27,124 --> 00:45:29,092
For breakfast?
767
00:45:29,126 --> 00:45:34,996
Every moment of life with you
is a celebration, sweetie.
768
00:45:42,172 --> 00:45:43,161
(Norman)
Oh, here we go.
769
00:45:43,207 --> 00:45:44,834
I have one.
770
00:45:44,875 --> 00:45:46,172
There you go.
771
00:45:46,210 --> 00:45:47,677
Ali, want a new roll?
772
00:45:53,784 --> 00:45:55,046
(Cara)
So embarrassing.
773
00:45:55,085 --> 00:45:56,780
(Jesse)
Hey, guys.
774
00:45:56,820 --> 00:45:58,378
(Norman)
Hi, you guys, welcome.
775
00:45:58,422 --> 00:45:59,855
Really good to have you.
776
00:45:59,890 --> 00:46:01,983
(Cara)
How about a mimosa?
777
00:46:02,025 --> 00:46:04,550
(Norman)
Champagne.
778
00:46:04,595 --> 00:46:06,324
(Makeda)
Shall we all sit down?
779
00:46:06,363 --> 00:46:08,558
(Norman)
Wow, that's great.
780
00:46:08,599 --> 00:46:10,396
That's wonderful.
I'll get the glasses.
781
00:46:18,842 --> 00:46:20,742
Fine, here we go,
yes, you are.
782
00:46:20,778 --> 00:46:21,938
(Cara)
Oh, wow.
783
00:46:21,979 --> 00:46:25,176
(Norman)
Got two there, that's four.
784
00:46:29,186 --> 00:46:31,177
(Norman)
It's never too early
for champagne,
785
00:46:31,221 --> 00:46:32,984
at least not in this house.
786
00:46:33,023 --> 00:46:34,684
(Cara)
We've got a reason to celebrate.
787
00:46:34,725 --> 00:46:36,920
(Norman)
Here we go. Here we go.
Here we go. Here we go.
788
00:46:36,960 --> 00:46:37,949
pop!
789
00:46:37,995 --> 00:46:40,361
[all cheering and clapping]
790
00:46:40,397 --> 00:46:42,957
(Cara)
Yay, Norm!
791
00:46:47,337 --> 00:46:48,326
Cheers!
792
00:46:48,372 --> 00:46:49,361
(Norman)
To balloons!
793
00:46:51,041 --> 00:46:55,341
[jazzy music]
794
00:46:55,379 --> 00:47:01,682
(woman)
# Don't apologize
for the way that you are. #
795
00:47:01,718 --> 00:47:09,056
# I won't apologize
for the way that I am. #
796
00:47:09,092 --> 00:47:15,554
# Below the surface
of a pretty ugly pretense, #
797
00:47:15,599 --> 00:47:21,731
# beneath the sadness
where the beauty never ends. #
798
00:47:21,772 --> 00:47:25,173
# Draw the curtain.
Close the lights. #
799
00:47:25,209 --> 00:47:28,235
# Come stay with me tonight, #
800
00:47:28,278 --> 00:47:31,975
# and we'll drink and smoke
and talk till dawn. #
801
00:47:32,015 --> 00:47:34,882
# The interview goes on. #
802
00:47:34,918 --> 00:47:37,978
# Whoever you are
is all that you are, #
803
00:47:38,021 --> 00:47:41,479
# whoever you ever want to be. #
804
00:47:41,525 --> 00:47:45,120
# Whoever you are
is all that you are. #
805
00:47:45,162 --> 00:47:48,791
# And you are a part... #
806
00:47:48,832 --> 00:47:51,528
# And you are a part... #
807
00:47:51,568 --> 00:47:55,231
# of everything, #
808
00:47:55,272 --> 00:47:59,868
# oh, everything. #
809
00:47:59,910 --> 00:48:07,373
[electric guitar solo]
810
00:48:07,417 --> 00:48:13,822
# Don't apologize for
the things that you've done. #
811
00:48:13,857 --> 00:48:20,729
# I won't apologize for
the place that I've come from. #
812
00:48:20,764 --> 00:48:27,602
# Below the surface
of perpetual grind. #
813
00:48:27,638 --> 00:48:33,975
# Beneath the madness
to the souls of our minds. #
814
00:48:34,011 --> 00:48:37,378
# Hungry hearts hold on tight. #
815
00:48:37,414 --> 00:48:40,679
# What will be
will be tonight. #
816
00:48:40,717 --> 00:48:44,118
# We'll make love
till the break of dawn. #
817
00:48:44,154 --> 00:48:46,315
# The interview goes on. #
818
00:48:46,356 --> 00:48:50,122
# Whoever you are
is all that you are, #
819
00:48:50,160 --> 00:48:53,596
# whoever you ever want to be. #
820
00:48:53,630 --> 00:48:56,997
# Whoever you are
is all that you are. #
821
00:48:57,034 --> 00:49:00,333
# And you are a part of me. #
822
00:49:00,370 --> 00:49:04,204
# Whoever you are
is all that you are. #
823
00:49:04,241 --> 00:49:07,802
# And you are a part... #
824
00:49:07,844 --> 00:49:10,711
# And you are a part... #
825
00:49:10,747 --> 00:49:14,012
# of everything, #
826
00:49:14,051 --> 00:49:18,647
# oh, everything. #
827
00:49:18,689 --> 00:49:25,458
# #
828
00:49:25,495 --> 00:49:28,658
# Ahh, ahh. #
829
00:49:28,699 --> 00:49:32,328
# Ahh, ahh, ahh. #
830
00:49:32,369 --> 00:49:35,463
# Ahh, ahh. #
831
00:49:35,505 --> 00:49:39,635
# Ahh, ahh, ahh. #
832
00:49:39,676 --> 00:49:43,271
# Whoever you are
is all that you are, #
833
00:49:43,313 --> 00:49:46,612
# whoever you ever want to be. #
834
00:49:46,650 --> 00:49:50,416
# Whoever you are
is all that you are. #
835
00:49:50,454 --> 00:49:53,514
# And you are a part of me. #
836
00:49:53,557 --> 00:49:57,459
# Whoever you are
is all that you are. #
837
00:49:57,494 --> 00:50:00,486
# Who do you want to be? #
838
00:50:00,530 --> 00:50:04,159
# Whoever you are
is all that you are. #
839
00:50:04,201 --> 00:50:07,568
# And you are a part... #
840
00:50:07,604 --> 00:50:10,573
# And you are a part... #
841
00:50:10,607 --> 00:50:14,008
# of everything, #
842
00:50:14,044 --> 00:50:17,480
# oh, everything, #
843
00:50:17,514 --> 00:50:21,473
# every, everything. #
844
00:50:22,305 --> 00:51:22,835
Please rate this subtitle at www.osdb.link/473cd
Help other users to choose the best subtitles58692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.