All language subtitles for Expend4bles.2023.PROPER.1080p.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,630 --> 00:01:12,600
Omar, what's the status
on the general?
2
00:01:17,450 --> 00:01:19,470
No?
3
00:01:29,910 --> 00:01:30,960
Hamza.
4
00:02:50,250 --> 00:02:52,820
Where is General Fezzan?
5
00:02:53,950 --> 00:02:55,170
Tell me.
6
00:03:03,480 --> 00:03:07,140
♪ Hold the line, hey ♪
7
00:03:08,360 --> 00:03:12,070
♪ Do you fight for prideOr glory? ♪
8
00:03:12,270 --> 00:03:17,060
♪ Do you hold your scarsClose to your heart? ♪
9
00:03:18,630 --> 00:03:22,410
♪ Fall behind, yeah ♪
10
00:03:23,680 --> 00:03:27,520
♪ Who will liveTo tell your story? ♪
11
00:03:27,720 --> 00:03:31,130
♪ You were taughtTo leave no man behind ♪
12
00:03:35,300 --> 00:03:39,210
♪ I don't knowWhere you have gone ♪
13
00:03:41,300 --> 00:03:45,960
♪ You've got your backAgainst the wall ♪
14
00:03:47,400 --> 00:03:51,280
♪ Where's your backboneBrother? ♪
15
00:03:51,480 --> 00:03:53,840
♪ Where's your backboneBrother? ♪
16
00:03:55,100 --> 00:03:58,720
♪ Where's your backboneBrother? ♪
17
00:03:58,920 --> 00:04:03,630
♪ Where's your backboneBrother? ♪
18
00:04:05,280 --> 00:04:08,600
♪♪ You've got your backAgainst the wall ♪
19
00:04:08,800 --> 00:04:12,170
♪ Say, where's your backboneBrother? ♪
20
00:04:12,370 --> 00:04:14,650
I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
21
00:04:14,850 --> 00:04:17,000
Is that what we
call it? Complicated?
22
00:04:17,200 --> 00:04:19,960
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
23
00:04:20,160 --> 00:04:22,920
Come on, Gina,
you're not looking at the big picture.
24
00:04:23,120 --> 00:04:24,220
What's the big picture?
25
00:04:24,420 --> 00:04:26,570
Is it you?
Are you my big picture?
26
00:04:26,770 --> 00:04:28,010
Oh, my God, thank you.
27
00:04:28,210 --> 00:04:29,530
You should get
the fuck over yourself.
28
00:04:29,730 --> 00:04:30,360
'‘Cause you know what
you actually are?
29
00:04:30,560 --> 00:04:31,570
A caveman.
30
00:04:32,880 --> 00:04:34,630
You do resemble a
caveman. You know what it is?
31
00:04:34,830 --> 00:04:36,500
- And you don't?
- You don't want competition.
32
00:04:36,700 --> 00:04:38,890
Gina, please, calm down. That's what
your problem is.
33
00:04:39,090 --> 00:04:40,980
Me calm down?
Did you just tell me..
34
00:04:41,180 --> 00:04:43,160
Don't tell me to fucking
calm down! I'm calm!
35
00:04:43,360 --> 00:04:45,850
I've never been
more fucking calm in my life.
36
00:04:46,410 --> 00:04:48,420
"Oh, look at me.
37
00:04:48,620 --> 00:04:51,470
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
38
00:04:51,670 --> 00:04:53,210
Well, guess what?
39
00:04:53,410 --> 00:04:55,820
I just want a little peace
in my life. Right?
40
00:04:56,020 --> 00:04:57,390
- It'd be nice.
- I'm from America, bitch. We're gonna fight about it.
41
00:04:57,590 --> 00:04:59,480
Go. Just go. Go.So
what does that make me?
42
00:04:59,680 --> 00:05:00,780
Does that make me stressful?
43
00:05:00,980 --> 00:05:02,430
No, no, no.
44
00:05:03,910 --> 00:05:05,170
A little violent perhaps.
45
00:05:06,690 --> 00:05:08,180
I'm a professional.
46
00:05:08,380 --> 00:05:09,880
Yeah. And a little
violent.
47
00:05:10,080 --> 00:05:11,010
A little bit.
48
00:05:11,210 --> 00:05:12,450
Teeny bit.
49
00:05:12,650 --> 00:05:13,880
You know what it is?
50
00:05:14,080 --> 00:05:15,880
I've got your skills
and then some.
51
00:05:16,080 --> 00:05:18,570
And neither of you like it
because you're both cavemen.
52
00:05:19,660 --> 00:05:21,280
She's talking to you.
53
00:05:21,480 --> 00:05:23,020
Actually, she's looking
in your direction.
54
00:05:23,220 --> 00:05:24,940
- I'm talking to you.
- Mm-hmm.
55
00:05:25,140 --> 00:05:26,290
But about you.
56
00:05:26,490 --> 00:05:28,420
You might be my boss,
57
00:05:28,620 --> 00:05:30,990
but I can tell that you're also
from this planet called "hopeless"
58
00:05:31,190 --> 00:05:33,290
where intimate relationships
and feelings
59
00:05:33,490 --> 00:05:35,640
don't fucking exist!
60
00:05:35,840 --> 00:05:38,520
Fucking baby. I've wasted
so much of my life on you.
61
00:05:38,720 --> 00:05:40,820
You are a loser.
But I like you.
62
00:05:41,020 --> 00:05:44,260
Thanks. Why are you here?
63
00:05:44,460 --> 00:05:47,830
I lost my ring at this bar,
and I need you to..
64
00:05:48,030 --> 00:05:51,360
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
65
00:05:51,550 --> 00:05:53,350
Are you done
with this conversation?
66
00:05:53,910 --> 00:05:55,140
Conversation?
67
00:05:55,340 --> 00:05:57,710
It's more like angry chatter.
68
00:05:57,910 --> 00:05:58,830
Fuck you.
69
00:05:59,880 --> 00:06:01,700
She's talking to you again.
70
00:06:02,790 --> 00:06:05,710
It's depressing.No. It's okay.
71
00:06:14,150 --> 00:06:15,460
I liked her, Barney.
72
00:06:17,110 --> 00:06:19,600
She's an Expendable, Christmas.
73
00:06:19,800 --> 00:06:23,380
Look, I got great respect for
your uncanny abilities. I really do.
74
00:06:24,420 --> 00:06:26,650
But you are a selfish prick.
75
00:06:26,850 --> 00:06:28,260
Really? We all are.
76
00:06:28,460 --> 00:06:30,440
We have to be
to choose this life
77
00:06:30,640 --> 00:06:32,180
over friends, over family.
78
00:06:32,380 --> 00:06:33,910
We do this for money.
79
00:06:35,220 --> 00:06:37,620
That's the definition of prickism.
80
00:06:37,820 --> 00:06:39,360
What do you think
of my analysis?
81
00:06:39,560 --> 00:06:40,450
Pretty good?
82
00:06:40,650 --> 00:06:43,620
I think you're a moron.
83
00:06:43,820 --> 00:06:45,020
You don't believe that.
84
00:06:45,220 --> 00:06:47,400
With every cell in my body.
85
00:06:47,920 --> 00:06:50,020
Why are we here?
86
00:06:50,220 --> 00:06:53,630
I lost my ring last night in a bet,
and I'm here to try to buy it back.
87
00:06:53,830 --> 00:06:54,720
Seriously?
88
00:06:54,920 --> 00:06:55,810
Yeah, seriously.
89
00:06:56,010 --> 00:06:57,280
A silly little trinket.
90
00:06:58,500 --> 00:07:01,030
I'm superstitious about it,
and I like it.
91
00:07:01,230 --> 00:07:02,900
Feel like I'm missing a finger.
92
00:07:05,760 --> 00:07:08,650
I tried getting it back,
but this half-ass won't negotiate.
93
00:07:08,850 --> 00:07:10,740
Who? Jumbo Shrimp.
94
00:07:10,940 --> 00:07:12,120
Who's he? You'll see.
95
00:07:13,210 --> 00:07:14,780
- What's up, Barney?
- Hey, Billy.
96
00:07:17,870 --> 00:07:21,000
So how'd you lose
your most prized possession?
97
00:07:22,870 --> 00:07:23,870
Thumb wrestling.
98
00:07:24,790 --> 00:07:26,280
You mean arm wrestling? No.
99
00:07:26,480 --> 00:07:27,630
I mean thumb wrestling.
100
00:07:27,820 --> 00:07:29,710
Like that.
Give me your hand.
101
00:07:29,910 --> 00:07:31,400
No. Thumb wrestling?
102
00:07:32,360 --> 00:07:33,810
You used to be strong.
What happened?
103
00:07:34,000 --> 00:07:36,550
And you used to be hairy.
What happened?
104
00:07:36,750 --> 00:07:38,420
Things change.
105
00:07:38,620 --> 00:07:39,770
What's up, Barney? Hey, how you doing?
106
00:07:39,970 --> 00:07:41,200
Jumbo Shrimp around?
107
00:07:41,400 --> 00:07:43,160
Is there a problem?
108
00:07:43,360 --> 00:07:45,760
- My friend wants his ring back.
- Mm-hmm.
109
00:07:47,550 --> 00:07:49,120
Bet's a bet, man.
110
00:07:49,320 --> 00:07:51,170
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
111
00:07:51,370 --> 00:07:52,470
It stays where it is.
112
00:07:56,860 --> 00:07:57,910
That's unacceptable.
113
00:07:58,600 --> 00:07:59,950
Striking resemblance.
114
00:08:02,390 --> 00:08:03,520
That's brutal.
115
00:08:06,260 --> 00:08:08,490
- These the guys, Barney?
- Yeah.
116
00:08:08,690 --> 00:08:10,540
Now I see
why they call him Jumbo.
117
00:08:10,740 --> 00:08:13,660
- No, the other guy, second guy.
- Oh.
118
00:08:14,530 --> 00:08:17,070
You lost to Santa's helper?
119
00:08:17,270 --> 00:08:19,460
That's embarrassing.
120
00:08:19,660 --> 00:08:20,720
I was drunk.
121
00:08:20,920 --> 00:08:22,850
Well, you're not drunk now.
122
00:08:23,050 --> 00:08:24,190
Why the fuck am I here?
123
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
I hurt my back.
124
00:08:28,110 --> 00:08:29,560
Since when?
125
00:08:29,760 --> 00:08:31,780
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
126
00:08:31,980 --> 00:08:33,390
I would do it for you. But if you
don't want to do it, I understand.
127
00:08:33,590 --> 00:08:34,650
If you're intimidated...
128
00:08:34,850 --> 00:08:35,810
Intimidated?
129
00:08:36,290 --> 00:08:37,480
Hey, Lee.
130
00:08:37,680 --> 00:08:39,430
Make it easy on yourself.
131
00:08:40,560 --> 00:08:41,730
The classics.
132
00:08:42,430 --> 00:08:44,090
I got this, Thumbo.
133
00:08:44,290 --> 00:08:46,130
Beer, please.
134
00:08:47,830 --> 00:08:49,440
How you doing this nice day?
135
00:08:52,880 --> 00:08:55,970
What do you prefer to be called,
"Jumbo" or "Shrimp"?
136
00:09:01,670 --> 00:09:03,060
Call me that again.
137
00:09:04,500 --> 00:09:05,810
Cut your fucking head off.
138
00:09:06,010 --> 00:09:09,470
That's a little harsh,
bite-size.
139
00:09:09,670 --> 00:09:11,420
Barney wants his ring back.
140
00:09:11,620 --> 00:09:12,550
What did you call me?
141
00:09:13,500 --> 00:09:15,080
How much for it back, Yoda?
142
00:09:15,280 --> 00:09:16,650
Hey!
143
00:09:16,850 --> 00:09:18,550
It stays here, asshole.
144
00:09:23,560 --> 00:09:24,780
My back.
145
00:09:27,820 --> 00:09:30,010
You see,
146
00:09:30,210 --> 00:09:33,140
what we have here is a matter of
humiliation and human kindness.
147
00:09:33,340 --> 00:09:37,060
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
148
00:09:37,260 --> 00:09:38,930
And it would be very nice
and civilized
149
00:09:39,130 --> 00:09:41,370
if you gents would
understand that principle.
150
00:09:41,570 --> 00:09:43,270
But since you choose to be..
151
00:09:44,880 --> 00:09:46,290
Barney, what's the word? Obstinate.
152
00:09:46,480 --> 00:09:47,450
Too long.
153
00:09:48,150 --> 00:09:49,190
Dumbbells.
154
00:09:50,060 --> 00:09:51,190
Dumbbells.
155
00:09:52,150 --> 00:09:54,850
You leave me no other choice,
dinky.
156
00:10:06,640 --> 00:10:08,390
- You're welcome.
- You're slowing down.
157
00:10:10,770 --> 00:10:11,910
My turn, bitch.
158
00:10:15,780 --> 00:10:18,870
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
159
00:10:27,230 --> 00:10:28,840
Get him a beer when he wakes up.
160
00:10:33,580 --> 00:10:34,890
You almost killed me.
161
00:10:36,110 --> 00:10:38,290
I thought you had a bad back.
162
00:10:38,490 --> 00:10:40,820
You know, it's a miracle.
It just went away.
163
00:10:41,020 --> 00:10:44,210
You know, I really didn't need
this lovefest.
164
00:10:44,410 --> 00:10:46,740
I like spending time with you.
165
00:10:49,070 --> 00:10:52,300
Next time,
take me on a pony ride, okay?
166
00:10:56,830 --> 00:10:57,870
Okay.
167
00:11:14,280 --> 00:11:16,580
Overwatch, what is the status?
168
00:11:19,110 --> 00:11:21,820
Sir, there are
three soldiers guarding the general.
169
00:11:22,020 --> 00:11:23,120
You're gonna need backup.
170
00:11:23,320 --> 00:11:25,200
I repeat, wait for backup..
171
00:11:30,820 --> 00:11:32,480
What the fuck is he doing?
172
00:11:32,680 --> 00:11:34,510
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
173
00:12:02,060 --> 00:12:03,890
What's up, General?
174
00:12:14,070 --> 00:12:15,830
Are my eyes deceiving me? Why?
175
00:12:16,030 --> 00:12:18,870
What's that thing
on Gunner's head?
176
00:12:19,070 --> 00:12:20,740
It looks like a sick cat.
177
00:12:21,520 --> 00:12:23,310
Cats are cute.
178
00:12:23,510 --> 00:12:25,790
That looks like tumbleweed.
179
00:12:25,990 --> 00:12:28,840
Hey, good evening, big man.
180
00:12:29,040 --> 00:12:31,140
Let's talk. What's that
thing on your head?
181
00:12:32,180 --> 00:12:33,370
Oh, the wig?
182
00:12:33,560 --> 00:12:35,720
Yeah, the wig. Question is, why?
183
00:12:35,920 --> 00:12:37,760
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
184
00:12:37,960 --> 00:12:39,850
and she likes
that '70s look, you know.
185
00:12:40,050 --> 00:12:41,070
The Farrah Fawcett thing.
186
00:12:41,270 --> 00:12:43,290
Got it. You met her yet?
187
00:12:43,490 --> 00:12:46,420
Why.. Why would I do that?
I like the mystery.
188
00:12:46,620 --> 00:12:48,250
Understand? Yeah,
that makes sense.
189
00:12:48,450 --> 00:12:49,820
Sounds special. It does.
190
00:12:50,020 --> 00:12:51,690
I liked him better
when he was a drunk.
191
00:12:51,890 --> 00:12:52,990
I know what you mean.
Me too.
192
00:12:53,190 --> 00:12:54,420
I'm happy for you.
193
00:12:58,950 --> 00:13:00,300
Hey, is this the new guy?
194
00:13:01,380 --> 00:13:03,260
Hey, it's Easy Day.
195
00:13:03,460 --> 00:13:05,180
Good man. Ex-special forces.
196
00:13:05,380 --> 00:13:07,390
- Hey, Barney.
- Hey, Easy.
197
00:13:08,350 --> 00:13:10,140
This our sniper?
198
00:13:10,340 --> 00:13:13,530
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
199
00:13:14,050 --> 00:13:15,450
What?
200
00:13:15,650 --> 00:13:17,190
Well, Hawkeyes,
remember this face.
201
00:13:17,390 --> 00:13:18,670
Don't shoot it by accident.
202
00:13:20,350 --> 00:13:21,760
You don't have to worry
about me.
203
00:13:21,960 --> 00:13:22,890
Who's this guy?
204
00:13:23,090 --> 00:13:24,590
You're slipping, pal.
205
00:13:24,790 --> 00:13:26,590
You hired him.
That's Galgo's son.
206
00:13:26,790 --> 00:13:29,900
I have the eyesight, the heart
and the sex drive of my father.
207
00:13:30,100 --> 00:13:31,680
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
208
00:13:31,880 --> 00:13:33,120
He's worse.No.
209
00:13:33,320 --> 00:13:34,380
Twice as bad.
210
00:13:34,580 --> 00:13:35,940
It's gonna be a long trip.
211
00:13:36,850 --> 00:13:38,550
I am Galan.
212
00:13:39,680 --> 00:13:40,910
That suppose to mean something?
213
00:13:43,420 --> 00:13:45,220
It's supposed to mean
a little something.
214
00:13:45,420 --> 00:13:47,790
All right,
cut the bullshit. All eyes on me.
215
00:13:47,990 --> 00:13:48,880
Who's the suit?
216
00:13:49,080 --> 00:13:51,100
His name is Marsh.
217
00:13:51,290 --> 00:13:52,840
I did a few things with him
before I met you.
218
00:13:53,040 --> 00:13:55,620
He's CIA.Hey, Barney, how you doing?
219
00:13:55,820 --> 00:13:56,930
How you doing, Marsh?
220
00:13:57,130 --> 00:13:58,090
How they hanging?
221
00:13:58,920 --> 00:14:00,050
Gravity's setting in.
222
00:14:01,100 --> 00:14:02,980
Welcome to the club.
223
00:14:03,180 --> 00:14:05,070
As much as I would like to
exchange pleasantries with you guys,
224
00:14:05,270 --> 00:14:06,890
there's a pressing matter
at hand.
225
00:14:07,090 --> 00:14:09,500
Meet Suharato Rahmat.
226
00:14:09,700 --> 00:14:11,900
Former British national
turned arms dealer.
227
00:14:12,100 --> 00:14:13,680
He has his own private army
and he's been hired
228
00:14:13,880 --> 00:14:16,120
to steal some detonators
for nuclear missiles
229
00:14:16,320 --> 00:14:18,080
for a very dangerous client.
230
00:14:18,280 --> 00:14:20,860
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
231
00:14:21,060 --> 00:14:22,740
Hmm.
232
00:14:22,940 --> 00:14:25,090
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
233
00:14:25,290 --> 00:14:27,830
he's planning on using them to
create an international incident.
234
00:14:28,030 --> 00:14:29,860
We can't let that happen.
235
00:14:31,040 --> 00:14:33,530
So that's where
you guys come in.
236
00:14:33,730 --> 00:14:36,840
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant in Libya,
237
00:14:37,040 --> 00:14:39,230
which I hear is very nice
this time of year.
238
00:14:39,430 --> 00:14:42,760
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
239
00:14:42,960 --> 00:14:44,190
All right?
240
00:14:44,390 --> 00:14:45,890
That's all I got.
Good luck.
241
00:14:46,090 --> 00:14:47,720
Barney, keep 'em tucked.
242
00:14:47,920 --> 00:14:49,100
I'll do my best.
243
00:14:51,360 --> 00:14:54,330
Operation Ocelot.Mm-hmm.
244
00:14:54,530 --> 00:14:56,420
When were you gonna tell me?
245
00:14:56,620 --> 00:14:58,240
When you stopped playing
footsies with your girlfriend.
246
00:15:04,250 --> 00:15:06,820
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
247
00:15:07,020 --> 00:15:09,960
He's just being Christmas.
248
00:15:10,160 --> 00:15:12,740
- Copy that.
- He knows Barney very well.
249
00:15:12,940 --> 00:15:16,220
He knows exactly how far
he's willing to go to end Ocelot.
250
00:15:16,420 --> 00:15:18,660
Who the hell
names himself Ocelot?
251
00:15:18,860 --> 00:15:21,140
Years ago, the CIA hired Barney
252
00:15:21,340 --> 00:15:24,490
to find out who code
name "Ocelot" actually is.
253
00:15:24,690 --> 00:15:27,970
He was close when somebody
walked him into an ambush
254
00:15:28,170 --> 00:15:30,140
and nearly killed
his entire team.
255
00:15:30,790 --> 00:15:32,150
Damn.
256
00:15:32,350 --> 00:15:34,330
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
257
00:15:34,530 --> 00:15:37,640
that Barney created to cover
his own ass for a mistake.
258
00:15:37,840 --> 00:15:39,200
No fucking way.
259
00:15:39,400 --> 00:15:42,630
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
260
00:15:44,030 --> 00:15:45,990
What the fuck happened
to your ear, man?
261
00:15:46,190 --> 00:15:48,390
I'm glad you asked me that.
262
00:15:48,590 --> 00:15:52,780
I wrestled in college. Common affliction
in that sport is contusions to the ear.
263
00:15:52,980 --> 00:15:55,860
Small pocket of blood that
separates the skin from the cartilage.
264
00:16:05,920 --> 00:16:07,700
Come on, big bird.
265
00:16:14,400 --> 00:16:15,940
Get up there, you deathtrap.
266
00:16:16,140 --> 00:16:17,540
Don't insult it.
267
00:16:24,500 --> 00:16:27,370
We have a successful liftoff.
268
00:16:34,510 --> 00:16:36,870
Maybe it was
my first ménage à trois.
269
00:16:37,070 --> 00:16:40,300
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
270
00:16:42,430 --> 00:16:43,480
Hey.
271
00:16:44,390 --> 00:16:45,960
You know what is
a golden shower?
272
00:16:48,310 --> 00:16:50,010
It's when the woman, she..
273
00:16:50,210 --> 00:16:52,970
She squats down on top of you
and releases her bladder..
274
00:16:53,170 --> 00:16:54,370
It's very liberating..
275
00:16:54,560 --> 00:16:56,370
Wow, a world-class pervert.
276
00:16:56,570 --> 00:16:58,020
You know what is
a golden shower?
277
00:16:58,220 --> 00:17:00,280
You look like the type
who has had one before.
278
00:17:00,480 --> 00:17:02,290
I'm cutting these losers.
279
00:17:02,490 --> 00:17:05,900
I heard too much of that.
It's tune time. Time for music.
280
00:17:08,670 --> 00:17:09,630
It's ancient.
281
00:17:10,200 --> 00:17:11,120
It's soothing.
282
00:17:11,320 --> 00:17:12,640
Soothing? Yeah.
283
00:17:12,840 --> 00:17:14,600
Yeah, maybe.
284
00:17:16,240 --> 00:17:17,780
You know I had
a panic attack last night.
285
00:17:17,980 --> 00:17:20,260
Did you really?
Are you sure? Yeah.
286
00:17:20,460 --> 00:17:21,870
Like your skin starts to crawl?
287
00:17:22,070 --> 00:17:23,920
Your heart is beating? You know it.
288
00:17:24,120 --> 00:17:26,400
Just take some Xanax and
pretend you're happy with your life.
289
00:17:26,600 --> 00:17:27,820
I am happy.
290
00:17:28,910 --> 00:17:31,220
By the way,
you're the worst doctor, ever.
291
00:17:32,350 --> 00:17:34,310
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
292
00:17:35,310 --> 00:17:36,800
She actually relaxes me.
293
00:17:37,000 --> 00:17:39,020
It's this.. This.. The job.
294
00:17:39,220 --> 00:17:40,760
No.
295
00:17:40,960 --> 00:17:42,720
Some guys are just not meant
for companionship.
296
00:17:42,920 --> 00:17:44,810
Face the facts.Wrong.
297
00:17:45,010 --> 00:17:47,640
Maybe you want to die a bitter old sod,
but not me.
298
00:17:47,840 --> 00:17:49,670
I want to be cheerful, happy.
299
00:17:50,670 --> 00:17:53,860
But I will come visit you
in the home.
300
00:17:54,060 --> 00:17:55,980
- Promise?
- Scout's honor.
301
00:17:58,120 --> 00:18:00,210
Let's see what's going on.
302
00:18:00,410 --> 00:18:01,390
One of them was
covering me in hot candle wax..
303
00:18:01,590 --> 00:18:02,470
Forget it.
304
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
Where are the detonators?
305
00:18:10,640 --> 00:18:11,650
Never!
306
00:18:12,170 --> 00:18:13,400
Your wife.
307
00:18:13,600 --> 00:18:15,580
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
308
00:18:17,210 --> 00:18:18,410
Your son is next.
309
00:18:18,610 --> 00:18:21,230
P-Please, not my son.
Please.
310
00:18:21,430 --> 00:18:23,150
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
311
00:18:23,350 --> 00:18:24,630
My son, Adam...
312
00:18:24,830 --> 00:18:26,460
This is a fact
you cannot change.
313
00:18:26,660 --> 00:18:28,500
Give me the detonators or...
314
00:18:28,700 --> 00:18:29,590
Not my son.
315
00:18:29,790 --> 00:18:30,850
Your choice.
316
00:18:31,050 --> 00:18:32,240
Okay. Okay.
317
00:18:33,060 --> 00:18:34,510
They are in control room.
318
00:18:34,710 --> 00:18:36,330
The code to the safe is...
319
00:18:38,070 --> 00:18:39,380
eight,
320
00:18:39,580 --> 00:18:40,470
one,
321
00:18:40,670 --> 00:18:41,600
four,
322
00:18:41,800 --> 00:18:42,770
two...
323
00:18:43,550 --> 00:18:44,950
seven.
324
00:18:45,150 --> 00:18:46,470
Wise choice.
325
00:18:49,040 --> 00:18:50,520
Let's wake up the kids.
326
00:18:51,300 --> 00:18:52,600
Ready? Yep.
327
00:18:59,310 --> 00:19:01,100
♪ East side ♪
328
00:19:01,300 --> 00:19:02,700
♪ West♪♪ Side ♪
329
00:19:12,710 --> 00:19:13,710
Where'd that come from?
330
00:19:14,580 --> 00:19:16,380
Ah, this is gonna be fun.
331
00:19:16,580 --> 00:19:18,630
- LZ's hot.
- Here we go.
332
00:19:20,810 --> 00:19:22,500
- Incoming!
- Flak!
333
00:19:28,340 --> 00:19:29,300
Intel was off..
334
00:19:29,500 --> 00:19:30,560
Get creative!
335
00:19:30,760 --> 00:19:31,900
Got it.
336
00:19:33,250 --> 00:19:34,660
Touch and go.
337
00:19:34,860 --> 00:19:36,140
Okay, rally up. Rally up.
338
00:19:36,340 --> 00:19:37,750
Am I driving lead? Nah.
339
00:19:37,950 --> 00:19:39,350
Take Gunner to overwatch
and fall in.
340
00:19:47,050 --> 00:19:48,270
Touch!
341
00:19:56,020 --> 00:19:57,060
Happy hunting.
342
00:20:01,980 --> 00:20:04,770
Check it out. There's something
happening at the weapons plant.
343
00:20:04,970 --> 00:20:05,810
We're on it.
344
00:20:10,760 --> 00:20:13,350
I count four
vehicles and a lot of ops..
345
00:20:13,550 --> 00:20:15,210
Well, let's make less of them.
346
00:20:23,160 --> 00:20:24,710
Sir, I have a new transport.
347
00:20:24,910 --> 00:20:25,870
Excellent.
348
00:20:26,830 --> 00:20:28,180
Tell Ocelot we have them.
349
00:20:28,960 --> 00:20:30,010
Let's go.
350
00:20:33,970 --> 00:20:35,230
In position.
351
00:20:36,270 --> 00:20:37,630
Load up!
352
00:20:37,830 --> 00:20:39,070
Rahmat's got the detonators..
353
00:20:39,270 --> 00:20:40,460
Gunner, you got eyes on them?
354
00:20:40,660 --> 00:20:42,760
Like crystal in headlights.
355
00:20:49,200 --> 00:20:51,040
Gunner, you're way off target.
356
00:20:51,240 --> 00:20:52,430
What do you need,
a seeing-eye dog?
357
00:20:52,630 --> 00:20:54,250
Damn spots.
358
00:20:57,470 --> 00:21:00,570
Hey, Stevie Wonder, you might
want to get that prescription checked.
359
00:21:04,210 --> 00:21:05,750
Heads up.Lee, where are you?.
360
00:21:05,950 --> 00:21:07,710
Looks like we're making
our entrance.
361
00:21:07,900 --> 00:21:09,260
Hold on to your huevos..
362
00:21:09,960 --> 00:21:11,740
Let's fly, baby!
363
00:21:20,490 --> 00:21:21,540
Whoo-hoo!
364
00:21:26,240 --> 00:21:27,680
Who the fuck is this now?
365
00:21:27,880 --> 00:21:29,630
What do we do, boss?.
366
00:21:30,940 --> 00:21:31,940
Kill them.
367
00:21:32,550 --> 00:21:33,590
Open fire!
368
00:21:44,390 --> 00:21:46,080
Gunner, we could use some help!
369
00:21:50,520 --> 00:21:51,970
Six months sober.
370
00:22:00,230 --> 00:22:02,140
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
371
00:22:04,750 --> 00:22:05,970
Can you lose them?
372
00:22:16,330 --> 00:22:17,680
- We're inside!
- Copy.
373
00:22:20,290 --> 00:22:21,380
Split up.
374
00:22:22,680 --> 00:22:23,960
Galan, we'll take point.
375
00:22:24,150 --> 00:22:26,470
- You go after that squirter.
- Copy.
376
00:22:37,260 --> 00:22:38,400
Ooh.
377
00:22:39,780 --> 00:22:41,140
We lost the .50 cal.
378
00:22:55,710 --> 00:22:56,670
Pull up alongside him.
379
00:22:59,460 --> 00:23:00,470
Time to improvise.
380
00:23:00,670 --> 00:23:01,770
I can improvise.
381
00:23:15,870 --> 00:23:17,790
Gut shot. You'll live.
382
00:23:24,350 --> 00:23:25,450
Whoa.
383
00:23:25,650 --> 00:23:26,660
Maybe not.
384
00:23:36,320 --> 00:23:37,850
Galan,
what the fuck are you doing?
385
00:23:38,460 --> 00:23:39,680
I'm improvising.
386
00:23:52,070 --> 00:23:54,300
What's going on in there?
I need a status report now!
387
00:23:56,520 --> 00:23:58,430
One more and we're on Rahmat.
388
00:24:12,840 --> 00:24:14,100
What the fuck, Easy?
389
00:24:17,490 --> 00:24:19,110
Only easy day was yesterday.
390
00:24:19,310 --> 00:24:20,190
Yep.
391
00:24:24,550 --> 00:24:27,070
Initial success
or total failure?
392
00:24:35,860 --> 00:24:37,700
Initial success.
393
00:24:37,900 --> 00:24:40,390
I'm out of ammo.
I'm coming in.
394
00:24:48,050 --> 00:24:49,310
You mean total failure.
395
00:24:55,920 --> 00:24:58,810
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
396
00:24:59,010 --> 00:25:00,710
They're on the west side
heading north..
397
00:25:03,670 --> 00:25:05,550
Don't let Rahmat leave
with those detonators
398
00:25:05,750 --> 00:25:07,720
or there's gonna be
a lot of dead people.
399
00:25:11,930 --> 00:25:13,600
Get in, losers!
We're going shopping!
400
00:25:13,800 --> 00:25:15,470
You might want
to watch your six!
401
00:25:18,560 --> 00:25:19,770
Fire in the hole, fellas!
402
00:25:20,910 --> 00:25:22,260
Moving!
403
00:25:24,950 --> 00:25:26,220
Cover me!
404
00:25:26,910 --> 00:25:28,000
Incoming!
405
00:25:30,090 --> 00:25:32,530
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
406
00:26:07,040 --> 00:26:08,340
I can't get the angle!
407
00:26:16,830 --> 00:26:19,010
I'm out of flares.Damn it, Barney!
408
00:26:20,920 --> 00:26:22,800
Stay on mission, Christmas.
409
00:26:23,000 --> 00:26:24,460
You're toast up there.
410
00:26:24,660 --> 00:26:26,550
Listen to him, man.
Get the detonators.
411
00:26:26,750 --> 00:26:28,720
Get the detonators, Lee!.
412
00:26:28,920 --> 00:26:30,150
That's an order!
413
00:26:32,630 --> 00:26:34,760
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
414
00:26:54,910 --> 00:26:56,440
You're welcome!
415
00:26:56,640 --> 00:26:59,220
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
416
00:28:08,160 --> 00:28:09,250
Holy shit.
417
00:28:35,620 --> 00:28:37,110
I miss him, man.
418
00:28:40,100 --> 00:28:43,200
♪ All our times have come... ♪
419
00:28:43,400 --> 00:28:46,600
We miss you, Barney!
420
00:28:46,800 --> 00:28:50,330
♪ Here, but now they're gone ♪
421
00:28:53,250 --> 00:28:56,130
♪ Seasons don't fearThe Reaper ♪
422
00:28:56,330 --> 00:28:58,920
♪ Nor do the windThe sun or the rain ♪
423
00:28:59,110 --> 00:29:00,920
♪ We can be like they are... ♪
424
00:29:01,120 --> 00:29:02,880
Everybody listen up.
425
00:29:03,080 --> 00:29:04,740
There's an old expression.
426
00:29:05,870 --> 00:29:07,450
Beware an old man
427
00:29:07,640 --> 00:29:09,750
in a profession
where good men die young.
428
00:29:09,950 --> 00:29:12,100
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
429
00:29:12,300 --> 00:29:14,710
at the big table up there
for some time now.
430
00:29:14,910 --> 00:29:16,670
And he earned that seat.
431
00:29:16,870 --> 00:29:19,070
He never stopped earning it.
432
00:29:19,270 --> 00:29:22,930
He brought the best out in each and every
one of us because he was the best of us.
433
00:29:25,850 --> 00:29:27,290
To Barney.
434
00:29:27,490 --> 00:29:28,720
To Barney.
435
00:29:38,820 --> 00:29:40,030
How are you?
436
00:29:40,860 --> 00:29:42,250
Great.
437
00:29:44,780 --> 00:29:46,750
You don't gotta pretend, Lee.
438
00:29:46,950 --> 00:29:49,960
You know Barney wouldn't
want to watch you sulking like this.
439
00:29:50,960 --> 00:29:52,000
It's true.
440
00:29:53,400 --> 00:29:54,440
Can I help?
441
00:29:58,180 --> 00:30:00,360
Well, since you're asking...
442
00:30:01,710 --> 00:30:02,750
I'd like..
443
00:30:05,890 --> 00:30:07,980
So when are we going
after the guys that did this?
444
00:30:08,180 --> 00:30:10,500
You ain't going nowhere.
You're done.
445
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
What's that mean? You're off it.
446
00:30:16,280 --> 00:30:18,210
- You're done. You're out.
- Bullshit, Marsh.
447
00:30:18,410 --> 00:30:19,900
Who's gonna run Barney's team?
448
00:30:24,640 --> 00:30:25,690
Gina?
449
00:30:29,390 --> 00:30:31,310
What is this, a bad joke?
450
00:30:31,510 --> 00:30:33,310
Well, you disobeyed a
direct order from your superior
451
00:30:33,510 --> 00:30:35,620
and that cost us the mission,
so you're out.
452
00:30:35,820 --> 00:30:37,970
- I was trying to save him.
- Well, you didn't.
453
00:30:38,170 --> 00:30:40,400
It's our play, it's our call.
You're out.
454
00:30:42,010 --> 00:30:44,760
It was Barney's
sacrifice to make, brother.
455
00:30:44,960 --> 00:30:47,630
Good death for the mission,
it would count.
456
00:30:47,830 --> 00:30:49,460
And you just took it from him.
457
00:30:49,660 --> 00:30:51,890
Made his sacrifice worthless.
458
00:30:58,630 --> 00:30:59,810
Christmas.
459
00:31:01,990 --> 00:31:03,030
Yeah.
460
00:31:06,380 --> 00:31:07,600
Thanks for the support.
461
00:31:10,990 --> 00:31:13,260
You certainly picked
your moment, pal.
462
00:31:28,450 --> 00:31:29,490
Oh.
463
00:31:30,270 --> 00:31:32,190
Barney hated cover bands.
464
00:31:33,360 --> 00:31:34,840
I'll be in touch.
465
00:31:35,890 --> 00:31:36,890
Hey.
466
00:31:39,370 --> 00:31:41,210
Nothing Barney did
was worthless.
467
00:31:41,410 --> 00:31:43,470
You understand? Nothing!
Hey. Easy, cowboy.
468
00:31:43,670 --> 00:31:45,120
Fuck you,
talking about Barney in my face.
469
00:31:45,320 --> 00:31:47,170
This
ain't the place or time.
470
00:31:47,370 --> 00:31:50,290
Por favor. Please,
please. Tranquilo.
471
00:32:09,140 --> 00:32:10,880
Pantry cook.
472
00:32:13,480 --> 00:32:15,060
Hospitality director.
473
00:32:16,020 --> 00:32:17,930
Can be "hospitable-ish."
474
00:32:21,020 --> 00:32:25,200
Private security detail
for a social media influencer.
475
00:32:35,380 --> 00:32:37,830
I'm gonna go get a drink.
476
00:32:38,030 --> 00:32:39,350
We're about to go live.
477
00:32:39,550 --> 00:32:41,140
We're about to stream this shit,
478
00:32:41,340 --> 00:32:44,490
and you girls look like shit.
479
00:32:44,690 --> 00:32:46,930
Uh, no. No.
480
00:32:47,130 --> 00:32:49,060
Buh-bye.
481
00:32:49,260 --> 00:32:52,540
- Hey, muscles.
- Get over here.
482
00:32:58,230 --> 00:33:00,020
Here, dude.
Hold my sign.
483
00:33:01,540 --> 00:33:03,420
Whoo!
484
00:33:03,620 --> 00:33:06,640
I'm your
private security detail.
485
00:33:06,840 --> 00:33:08,110
I'm here to protect you.
486
00:33:08,890 --> 00:33:09,980
Not hold your sign.
487
00:33:11,380 --> 00:33:14,470
You see anybody
looking to do me harm?
488
00:33:14,670 --> 00:33:16,650
Potentially.
489
00:33:16,850 --> 00:33:19,340
Whatever.
Just hold the sign.
490
00:33:20,250 --> 00:33:22,170
"Potentially."
Double-O douchebag.
491
00:33:27,000 --> 00:33:29,100
What's up, motherfuckers?
492
00:33:29,300 --> 00:33:31,320
I'm here at my NOLA pad
493
00:33:31,520 --> 00:33:33,410
live streaming to you at home.
494
00:33:33,610 --> 00:33:35,100
Bringing a little
something-something
495
00:33:35,300 --> 00:33:37,540
into your pathetic little lives.
496
00:33:37,740 --> 00:33:39,800
Look at these NOLA bitches.
497
00:33:40,000 --> 00:33:45,030
Which one.. No, which two
am I gonna fuck after?
498
00:33:45,230 --> 00:33:47,940
Oi. Have
some respect for the ladies.
499
00:33:48,140 --> 00:33:50,160
I am live streaming here.
500
00:33:50,360 --> 00:33:52,510
You guys believe this shit?
Look at this guy.
501
00:33:52,710 --> 00:33:55,080
Who does this motherfucker
think he is?
502
00:33:55,280 --> 00:33:57,300
"Oi, respect the ladies."
503
00:33:57,500 --> 00:33:59,520
I'll respect them all right.
504
00:33:59,720 --> 00:34:01,480
Respect them enough to let
them lick the sweat off my balls.
505
00:34:04,030 --> 00:34:05,430
Fuck, dude, my nose.
506
00:34:06,870 --> 00:34:10,480
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
507
00:34:38,460 --> 00:34:40,070
Fuck it.
508
00:35:45,440 --> 00:35:48,100
Welcome home, love.
509
00:35:49,230 --> 00:35:50,720
You're lucky I didn't shoot you.
510
00:35:50,920 --> 00:35:54,110
Probably.
511
00:35:54,310 --> 00:35:55,970
Hey, do you read now?
512
00:35:56,500 --> 00:35:57,800
What is this?
513
00:35:59,410 --> 00:36:01,120
Going somewhere, are we?
514
00:36:01,320 --> 00:36:03,370
We're going after the guy
that got Barney.
515
00:36:06,590 --> 00:36:10,000
The only good thing that came out of Barney's
death was the unsealing of that file.
516
00:36:10,200 --> 00:36:12,340
What the fuck does that
mean? What's in here?
517
00:36:13,120 --> 00:36:14,870
Well,
518
00:36:15,070 --> 00:36:17,050
Barney was part of
a classified operation
519
00:36:17,250 --> 00:36:19,310
in between
international agencies.
520
00:36:19,510 --> 00:36:23,400
And when it went south, all the parties
involved decided to seal the file
521
00:36:23,600 --> 00:36:26,490
until everyone
associated with it was dead.
522
00:36:26,690 --> 00:36:29,760
So once Barney passed,
that file was declassified.
523
00:36:29,960 --> 00:36:32,660
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
524
00:36:35,960 --> 00:36:38,290
I want in.
I'm coming with you.
525
00:36:38,490 --> 00:36:39,670
Oh, I'm sorry.
526
00:36:40,850 --> 00:36:42,510
You weren't invited.
527
00:36:42,710 --> 00:36:44,160
Oh.
528
00:36:44,360 --> 00:36:46,200
Well, won't you be lonely
without me?
529
00:36:47,290 --> 00:36:48,730
No.
530
00:36:48,930 --> 00:36:50,690
There's lots of other boys
on the mission.
531
00:36:50,890 --> 00:36:51,860
Oh.
532
00:36:54,290 --> 00:36:56,130
I'm not in the mood.
533
00:36:56,330 --> 00:36:58,480
I'm gonna play a little Hendrix.
534
00:36:58,680 --> 00:37:00,920
Usually does the trick. Don't start.
535
00:37:01,120 --> 00:37:02,830
Oh, I'm starting.
536
00:37:06,310 --> 00:37:08,800
Oh, I always liked this tattoo.
537
00:37:09,000 --> 00:37:10,530
So did your brother.
538
00:37:18,840 --> 00:37:20,980
This was always my favorite seat
in the house.
539
00:37:21,180 --> 00:37:23,720
Well, these and the cheap seats.
540
00:37:31,110 --> 00:37:33,300
You really need to be
more careful.Mmm.
541
00:37:33,500 --> 00:37:34,550
Make me.
542
00:37:41,340 --> 00:37:43,470
Do an old soldier a favor.
543
00:37:45,820 --> 00:37:47,300
First things first.
544
00:38:07,060 --> 00:38:08,850
When I first met Barney...
545
00:38:10,940 --> 00:38:12,460
I was straight out of the SAS.
546
00:38:14,940 --> 00:38:16,990
Nothing to my name,
down on my luck.
547
00:38:22,510 --> 00:38:25,250
He took a chance on me
when no one else would.
548
00:38:30,000 --> 00:38:32,520
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
549
00:38:35,220 --> 00:38:36,530
I promise.
550
00:38:41,970 --> 00:38:44,060
I know I can't go with you.
551
00:38:47,190 --> 00:38:48,670
But I want you to take this.
552
00:38:57,070 --> 00:38:57,900
Well,
553
00:38:59,200 --> 00:39:01,460
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
554
00:39:44,730 --> 00:39:46,260
You catch any of that?
555
00:39:46,460 --> 00:39:48,390
I don't know what she's saying.
556
00:39:48,590 --> 00:39:51,350
- But why do you think they call her Lash?
- I have no idea.
557
00:39:51,550 --> 00:39:54,340
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
558
00:39:55,740 --> 00:39:57,790
Oh, it's way bigger
than that, darling.
559
00:39:57,990 --> 00:39:59,790
No, no.
That's the Chinese bird.
560
00:39:59,990 --> 00:40:02,190
- We use the middle finger, they use the pinky.
- Oh.
561
00:40:02,390 --> 00:40:04,920
But if the shoe fits...
562
00:40:05,960 --> 00:40:07,500
I was saying
what's up with your ears?
563
00:40:07,700 --> 00:40:09,190
- My ear?
- Oh, shit.
564
00:40:09,390 --> 00:40:11,590
Well, everybody knows
I wrestled in college.
565
00:40:11,790 --> 00:40:15,290
And a common affliction in that sport
is that you get a contusion in the ear
566
00:40:15,490 --> 00:40:18,680
that separates the cartilage from
the skin and creates a little pocket.
567
00:40:18,880 --> 00:40:20,470
I've had this one
drained nine times.
568
00:40:20,670 --> 00:40:22,470
I've never seen him so quiet.
569
00:40:22,670 --> 00:40:24,560
In essence, God gave me armor.
570
00:40:24,760 --> 00:40:27,390
He hasn't said
anything since Barney died.
571
00:40:27,590 --> 00:40:30,560
Now, I caught my
roommate talking shit about it one time.
572
00:40:30,760 --> 00:40:33,870
And I had to smack him upside his head
and give him his own cauliflower ear.
573
00:40:34,070 --> 00:40:35,350
That's just the way it goes.
574
00:40:35,550 --> 00:40:37,960
You want to feel it? No?
575
00:40:38,160 --> 00:40:39,880
It's not contagious.
I promise.
576
00:40:49,490 --> 00:40:51,890
♪ Big cityBig city boi ♪
577
00:40:52,090 --> 00:40:54,370
♪ Big cityBig city boi ♪
578
00:40:54,570 --> 00:40:56,550
♪ Big cityBig city ♪
579
00:40:56,740 --> 00:40:59,410
♪ Spacespeakers in the houseMake some motherfucking noise ♪
580
00:41:20,520 --> 00:41:21,650
How you doing, friend?
581
00:41:22,820 --> 00:41:24,690
I'm looking for Decha.
582
00:41:29,310 --> 00:41:30,130
Who?
583
00:41:31,350 --> 00:41:33,630
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
584
00:41:33,830 --> 00:41:35,840
Supposedly owns a boat
that docks around here.
585
00:41:38,060 --> 00:41:40,070
Don't know anyone around here
like that.
586
00:41:40,270 --> 00:41:42,190
But if he have boat,
587
00:41:43,190 --> 00:41:46,320
boat down there, not up here.
588
00:41:48,940 --> 00:41:50,200
Thanks for your help.
589
00:42:28,720 --> 00:42:30,540
Hey, excuse me, friend.
590
00:42:31,460 --> 00:42:33,150
You know the owner of this boat?
591
00:42:34,760 --> 00:42:36,810
I'm looking
for a man named Decha.
592
00:42:38,940 --> 00:42:41,520
I'm sorry.
Decha has long gone.
593
00:42:41,720 --> 00:42:43,470
Oh, yeah? Where?
594
00:42:44,430 --> 00:42:47,690
To a place of peace.
595
00:42:48,470 --> 00:42:49,520
Dead?
596
00:42:50,300 --> 00:42:51,350
Ah.
597
00:42:52,520 --> 00:42:55,520
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
598
00:42:59,090 --> 00:43:00,630
Excuse me.
599
00:43:00,830 --> 00:43:03,310
I can't let you
steal this boat, Sir.
600
00:43:04,490 --> 00:43:05,710
What's it to you?
601
00:43:08,230 --> 00:43:09,580
Just a boat.
602
00:43:10,370 --> 00:43:11,930
It's not yours.
603
00:43:14,940 --> 00:43:18,590
Hey, listen, I'm taking this boat
with or without your permission.
604
00:43:24,290 --> 00:43:26,160
Why do you have Barney's ring?
605
00:43:27,690 --> 00:43:28,910
Barney's dead.
606
00:43:30,780 --> 00:43:33,750
And I need this boat to get
to the people who killed him.
607
00:43:33,950 --> 00:43:36,010
I was looking for Decha.
608
00:43:36,210 --> 00:43:39,010
From what Barney said about the man,
I could use him for what's ahead.
609
00:43:39,210 --> 00:43:40,530
Barney's dead.
610
00:43:44,660 --> 00:43:46,970
I was once Decha,
the man you seek.
611
00:43:47,790 --> 00:43:49,540
But I put that man behind me.
612
00:43:49,740 --> 00:43:51,890
If what you say is true,
613
00:43:52,090 --> 00:43:54,550
Barney should have his revenge.
614
00:43:54,750 --> 00:43:56,320
Damn right, he should.
615
00:44:05,990 --> 00:44:07,030
Hey.
616
00:44:14,950 --> 00:44:16,520
Okay, listen up.
617
00:44:17,910 --> 00:44:20,620
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
618
00:44:20,820 --> 00:44:23,060
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
619
00:44:23,260 --> 00:44:25,190
The Jintara has changed course
620
00:44:25,390 --> 00:44:28,710
and is tracking en route to the
Russian coast of Vladivostok.
621
00:44:28,910 --> 00:44:31,760
Now, due to that royal
clusterfuck that was Libya,
622
00:44:31,960 --> 00:44:34,760
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
623
00:44:34,960 --> 00:44:37,030
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
624
00:44:37,230 --> 00:44:39,990
where they'll be taking possession
of the remaining nuclear materials
625
00:44:40,190 --> 00:44:42,640
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
626
00:44:42,840 --> 00:44:45,340
And we cannot let that happen.
Understood?
627
00:44:45,540 --> 00:44:47,650
Now,
we also have valuable intel that says
628
00:44:47,850 --> 00:44:50,210
that Ocelot will be
on the Jintara..
629
00:44:50,410 --> 00:44:54,130
So this might be our one and only
chance to learn of his true identity.
630
00:44:54,330 --> 00:44:55,950
- Or her.
- What's that?
631
00:44:56,910 --> 00:44:58,040
Could be a her.
632
00:44:59,780 --> 00:45:01,270
Or her identity, yes.
633
00:45:01,470 --> 00:45:03,050
And bring him or her in.
634
00:45:03,250 --> 00:45:05,490
As you know, Barney's death
opened up a file
635
00:45:05,690 --> 00:45:07,970
that reveals the name of a
man who worked with Ocelot.
636
00:45:08,170 --> 00:45:10,060
A witness in witness protection.
637
00:45:10,260 --> 00:45:11,750
More on him from Russo.
638
00:45:12,790 --> 00:45:14,930
Name's Phen Lyong Bai.
639
00:45:15,130 --> 00:45:18,070
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
640
00:45:18,270 --> 00:45:19,680
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
641
00:45:19,880 --> 00:45:21,680
That's right.
Snitches get stitches.
642
00:45:21,880 --> 00:45:24,460
I don't have to tell you
how sensitive this mission is.
643
00:45:24,660 --> 00:45:29,250
If the Russians get wind that
the US forces are not only near
644
00:45:29,450 --> 00:45:30,990
but inside Russian territory,
645
00:45:31,190 --> 00:45:32,860
it's a World War III shit show.
646
00:45:33,060 --> 00:45:35,210
Understood?
647
00:45:35,410 --> 00:45:37,090
So that's why this mission carries
no US signature whatsoever.
648
00:45:37,290 --> 00:45:39,040
Full deniability.
649
00:45:39,240 --> 00:45:41,610
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
650
00:45:41,810 --> 00:45:45,310
Since you Neanderthals dicked up
that last mission in Libya without me,
651
00:45:45,510 --> 00:45:48,660
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
652
00:45:48,860 --> 00:45:51,270
Now, won't that be fun?
Gina.
653
00:45:52,570 --> 00:45:55,320
All right, so the mission's
gonna go down like this.
654
00:45:55,520 --> 00:45:58,720
We're gonna run this assault as a
split team with two separate objectives.
655
00:45:58,920 --> 00:46:00,240
We're gonna HALO in.
656
00:46:00,440 --> 00:46:01,720
Team Alpha's
gonna secure the bridge
657
00:46:01,920 --> 00:46:03,720
while Bravo searches
and sweeps the boat.
658
00:46:03,920 --> 00:46:06,680
We're gonna identify,
kill-capture both Ocelot and Rahmat,
659
00:46:06,880 --> 00:46:10,340
secure the detonators and the
nuclear components, helo extract.
660
00:46:10,540 --> 00:46:11,850
Any questions?
661
00:46:15,380 --> 00:46:18,080
Is my delivery a little
different than Barney's?
662
00:46:18,280 --> 00:46:20,480
He probably would have just said,
"Let's go."
663
00:46:20,680 --> 00:46:21,740
Yeah.
664
00:46:21,940 --> 00:46:22,950
Well...
665
00:46:23,780 --> 00:46:24,860
let's go.
666
00:46:32,480 --> 00:46:33,870
Is that an axe?
667
00:46:35,050 --> 00:46:36,610
No, it's a snow shovel.
668
00:46:38,140 --> 00:46:41,050
That makes sense. Not for humanity,
but for you it makes sense.
669
00:46:47,410 --> 00:46:49,370
Hey. So what's your story?
670
00:46:50,720 --> 00:46:53,680
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
671
00:46:53,880 --> 00:46:55,770
Ultimate killer type.
672
00:46:55,970 --> 00:46:58,030
Never seen anyone faster
or better.
673
00:47:00,120 --> 00:47:04,080
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
674
00:47:04,820 --> 00:47:06,650
Each time,
675
00:47:06,850 --> 00:47:08,920
it gets easier.
676
00:47:09,120 --> 00:47:14,170
You become numb to pain,
to joy, and to love.
677
00:47:16,260 --> 00:47:18,270
With every person you kill,
678
00:47:19,350 --> 00:47:21,830
you lose
a little more of yourself.
679
00:47:23,440 --> 00:47:26,800
I had to stop
before there was nothing left.
680
00:48:46,920 --> 00:48:48,960
Figured I'd be
using my axe by now.
681
00:48:54,450 --> 00:48:56,680
This is too quiet.
Something ain't right.
682
00:48:56,880 --> 00:49:00,680
Easy Day, Lash, you're with me. The
rest of you, swing around port quarter.
683
00:49:00,880 --> 00:49:02,940
Where's port quarter again?
684
00:49:03,140 --> 00:49:06,560
I was Army. We said left and right,
not port and starship shit.
685
00:49:06,760 --> 00:49:08,070
Starboard is right.
686
00:49:09,330 --> 00:49:11,300
Port, left. Quarter, back.
687
00:49:11,500 --> 00:49:12,900
Got it. Let's move.
688
00:49:46,110 --> 00:49:48,080
Got a bad feeling about this.
689
00:49:48,280 --> 00:49:50,560
Yeah,
where the hell is everybody?
690
00:49:50,760 --> 00:49:52,810
The nuke
is definitely onboard.
691
00:49:55,600 --> 00:49:57,520
All right, listen up.Bad news..
692
00:49:57,720 --> 00:50:00,000
They already have uranium
with the detonators..
693
00:50:00,200 --> 00:50:03,600
There is now an active
nuclear bomb on the ship..
694
00:50:05,170 --> 00:50:06,820
We're about to take the bridge.
695
00:50:18,310 --> 00:50:19,880
It's a ghost town in here.
696
00:50:20,800 --> 00:50:22,630
Go! Put your weapons down now!
697
00:50:28,460 --> 00:50:30,590
What a fucking mess
this turned out to be.
698
00:50:31,370 --> 00:50:32,950
First Libya, now this.
699
00:50:33,150 --> 00:50:35,040
Somebody knew we were coming.
Both times.
700
00:50:35,240 --> 00:50:36,690
My intel was solid.
701
00:50:36,890 --> 00:50:38,600
- Your intel was shit.
- Ah, shit on this.
702
00:50:38,800 --> 00:50:40,260
The intel
could have been leaked.
703
00:50:40,460 --> 00:50:42,650
- We don't know you.
- He was verified.
704
00:50:42,850 --> 00:50:44,870
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
705
00:50:45,070 --> 00:50:46,350
Fuck you, Gunner.
706
00:50:46,550 --> 00:50:49,090
You sold us out in Vilena
on that mission.
707
00:50:49,290 --> 00:50:51,010
Think I'd forget about that?
708
00:50:51,210 --> 00:50:53,050
Somebody did sell us out.
709
00:50:53,920 --> 00:50:55,230
How about your man?
710
00:50:55,430 --> 00:50:57,490
You sold him out
so you could be on top.
711
00:50:57,690 --> 00:50:59,320
Back off.
She wouldn't do that.
712
00:50:59,520 --> 00:51:01,320
What? Fuck him on top?
713
00:51:01,520 --> 00:51:02,890
Fuck you.
714
00:51:03,090 --> 00:51:04,590
Maybe it's the mute
over in the corner.
715
00:51:04,790 --> 00:51:07,500
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
716
00:51:07,700 --> 00:51:09,940
Yeah,
he's hiding something. Yeah.
717
00:51:10,140 --> 00:51:12,370
I never trusted this fucking guy.
718
00:51:24,250 --> 00:51:26,380
Who's the leader?
I'm the leader.
719
00:51:46,140 --> 00:51:47,100
Take him.
720
00:52:05,470 --> 00:52:06,600
Fuck.
721
00:52:08,080 --> 00:52:09,430
There she is.
722
00:52:12,120 --> 00:52:13,560
Go time.
723
00:52:18,260 --> 00:52:20,270
I'll go first.
724
00:52:20,470 --> 00:52:21,970
Send down a signal when
it's clear for you to follow.
725
00:52:22,170 --> 00:52:23,790
This is as far as I go.
726
00:52:25,220 --> 00:52:27,570
- I could use you.
- I can't.
727
00:52:28,400 --> 00:52:30,930
If I let the old me out,
728
00:52:31,130 --> 00:52:34,410
I don't know if I could ever
get him back in.
729
00:52:40,240 --> 00:52:41,280
I understand.
730
00:53:40,340 --> 00:53:42,170
Should be carnage up here.
731
00:53:43,220 --> 00:53:44,520
Where are you guys?
732
00:53:46,830 --> 00:53:48,660
My shift's done.
Going downstairs.
733
00:54:05,450 --> 00:54:07,330
Don't move and turn around.
734
00:54:07,940 --> 00:54:09,080
Slowly.
735
00:54:09,280 --> 00:54:10,730
Well, which one is it, friend?
736
00:54:10,930 --> 00:54:13,550
Don't move
or turn around slowly?
737
00:54:14,460 --> 00:54:15,870
Turn around.
738
00:54:16,060 --> 00:54:17,030
Very slowly.
739
00:54:22,210 --> 00:54:24,350
Ah! Jesus Christ!
740
00:54:24,550 --> 00:54:27,180
Colin, you scared the shit out of me,
you bellend.
741
00:54:27,380 --> 00:54:29,400
Colin?
Who the fuck is Colin?
742
00:54:29,600 --> 00:54:32,710
Don't give me that. Hey,
you need to be careful with that.
743
00:54:32,910 --> 00:54:34,830
That could go off in your hand.
744
00:54:48,720 --> 00:54:50,280
Perfect timing,
Mr. Marsh.
745
00:54:54,370 --> 00:54:55,300
Marsh?.
746
00:54:55,500 --> 00:54:57,170
This mission was a trap.
747
00:54:57,370 --> 00:54:59,070
Somebody leaked our intel.
748
00:55:03,900 --> 00:55:05,300
My demands are simple..
749
00:55:06,300 --> 00:55:08,050
Prisoner exchange.
750
00:55:08,250 --> 00:55:11,010
I want your prisoner,
Phen Lyong Bai..
751
00:55:11,210 --> 00:55:13,180
A dear friend of a friend.
752
00:55:13,380 --> 00:55:14,310
If not,
753
00:55:15,660 --> 00:55:18,750
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
754
00:55:18,950 --> 00:55:22,150
So, what's it going to be,
Russo?
755
00:55:22,350 --> 00:55:24,670
I don't have the authority.
756
00:55:24,870 --> 00:55:26,190
I know you don't!
757
00:55:27,100 --> 00:55:30,150
But I know someone who does.
758
00:55:42,510 --> 00:55:44,810
Let's get the last
of the fake planes up.
759
00:55:46,820 --> 00:55:50,090
♪ And the rocket'sRed glare ♪
760
00:55:50,290 --> 00:55:53,350
♪ The bombs bursting in air ♪
761
00:56:05,100 --> 00:56:06,360
Rahmat,
762
00:56:07,140 --> 00:56:08,970
you sneaky little sausage.
763
00:56:15,020 --> 00:56:16,510
I can get you the authority.
764
00:56:16,710 --> 00:56:18,990
Phen Lyong Bai
is in your lockup..
765
00:56:19,190 --> 00:56:25,030
Your contact is Donald Allman,
authorization 2-2-5-7-9..
766
00:56:26,160 --> 00:56:27,210
Good..
767
00:56:27,410 --> 00:56:28,740
And no funny business..
768
00:56:28,940 --> 00:56:30,520
It's your call
whether the Expendables
769
00:56:30,720 --> 00:56:33,040
need to live up
to their namesake or not.
770
00:57:23,300 --> 00:57:25,100
Bringing a littlesomething-something
771
00:57:25,300 --> 00:57:27,540
into your pathetic little lives.
772
00:57:27,730 --> 00:57:29,970
Look at these bitches..
773
00:57:30,170 --> 00:57:35,020
Which one.. No, which two
am I gonna fuck after?
774
00:57:35,220 --> 00:57:37,680
Oi. Have
some respect for the ladies.
775
00:57:37,880 --> 00:57:39,940
I am live streaming here..
776
00:57:40,140 --> 00:57:42,110
You guys believe this shit?
Look at this guy.
777
00:57:46,360 --> 00:57:47,420
"...the ladies."
778
00:57:47,620 --> 00:57:49,080
I'll respect them all right..
779
00:57:49,280 --> 00:57:50,210
Respect them enough
to let them lick
780
00:57:50,410 --> 00:57:51,250
the sweat off my balls.
781
00:58:16,140 --> 00:58:19,490
Huh.
This doesn't belong to you.
782
00:58:22,890 --> 00:58:24,060
Where are my friends?
783
00:58:27,620 --> 00:58:29,730
Where are my friends? Mm-mmm.
784
00:58:29,930 --> 00:58:31,690
Sir, we might have a problem.
785
00:58:31,890 --> 00:58:34,120
Paithoon and Takk
have gone dark.
786
00:58:36,810 --> 00:58:39,080
Room 657, B-deck.
787
00:58:39,280 --> 00:58:40,560
Much appreciated.
788
00:58:42,210 --> 00:58:43,250
Ah.
789
00:58:45,780 --> 00:58:47,620
Gunner.
790
00:58:47,810 --> 00:58:50,270
Takk?Don't mind if I do.
791
00:58:50,470 --> 00:58:53,840
Report back, Takk.
We may have a rat onboard..
792
00:58:54,040 --> 00:58:55,920
Check everyone's status..
793
00:58:57,140 --> 00:58:58,500
Takk?
794
00:58:58,700 --> 00:59:00,440
Takk can't come
to the phone right now.
795
00:59:01,840 --> 00:59:03,100
He's a little limp.
796
00:59:06,060 --> 00:59:08,110
Who is this?
797
00:59:08,310 --> 00:59:11,030
A man who made a mistake
letting you live..
798
00:59:11,230 --> 00:59:14,080
But I'm here to remedy
that. Ah..
799
00:59:14,280 --> 00:59:16,860
Look who's still
trying to be a hero.
800
00:59:17,060 --> 00:59:19,520
How nice of you to come aboard..
801
00:59:19,720 --> 00:59:22,870
If you're hoping for a redo of the mess
in Libya, you're too late, I'm afraid..
802
00:59:23,070 --> 00:59:25,220
My men are on their way
to hunt you down.
803
00:59:25,420 --> 00:59:28,950
So I guess it's up to me
to put you in an early grave..
804
00:59:30,000 --> 00:59:32,560
Just like I did your friend
in Libya.
805
00:59:34,350 --> 00:59:36,520
Correction.
He wasn't my friend.
806
00:59:37,220 --> 00:59:38,580
He was my brother.
807
00:59:38,780 --> 00:59:40,410
So you can bring your army.
808
00:59:40,610 --> 00:59:42,500
Bring all the fucking men
you want
809
00:59:42,700 --> 00:59:44,150
and I'll work through
every last one of them..
810
00:59:44,350 --> 00:59:46,280
When I get to you,
811
00:59:46,480 --> 00:59:48,240
I'll make sure that the
only way you leave this ship
812
00:59:48,440 --> 00:59:50,970
is in a wonderful variety
of pieces.
813
01:00:33,760 --> 01:00:35,540
Don't shoot by the bomb!
814
01:01:42,260 --> 01:01:44,700
Pavel, you have eyes on the rat?
815
01:01:46,050 --> 01:01:47,450
Yes, Sir.Location?
816
01:01:47,650 --> 01:01:48,960
Corridor, deck one..
817
01:01:55,140 --> 01:01:56,620
Deck two.What?
818
01:02:12,680 --> 01:02:14,770
Officers' dining area,deck three.
819
01:03:56,000 --> 01:03:57,610
Rubber side down, mate.
820
01:04:07,880 --> 01:04:10,750
He's on the stern.
821
01:05:02,070 --> 01:05:03,560
What are you doing?
822
01:05:03,760 --> 01:05:05,850
Thought you were done
with this life.
823
01:05:06,110 --> 01:05:09,470
It would be disrespectful to
Barney's memory to let his friend die.
824
01:05:10,950 --> 01:05:12,130
I like the look.
825
01:05:12,330 --> 01:05:13,610
Thank you.
826
01:05:13,810 --> 01:05:15,990
- Then let's get to it.
- Okay.
827
01:05:40,890 --> 01:05:42,730
Everything's sealed tight
down here.
828
01:05:42,920 --> 01:05:44,470
Yeah,
these are welded up solid too.
829
01:05:44,670 --> 01:05:45,640
Okay, so what's next?
830
01:05:45,840 --> 01:05:47,380
Bilge system.
831
01:05:47,580 --> 01:05:49,650
What? Bilge system.
832
01:05:49,840 --> 01:05:53,170
In emergencies, it clears
water from the ship's dry areas.
833
01:05:53,370 --> 01:05:55,260
If you get it open,
it should let us out of here.
834
01:05:55,460 --> 01:05:57,700
Come on,
man. Let's get this fucking thing open.
835
01:05:57,900 --> 01:05:59,730
Damn it.
836
01:06:02,430 --> 01:06:05,050
- Well, that ain't budging.
- No shit. It's got to get wet.
837
01:06:05,250 --> 01:06:06,620
What?
838
01:06:06,820 --> 01:06:08,390
Wet. If it gets wet,
it'll open.
839
01:06:09,830 --> 01:06:12,840
Well, anybody gotta
pee? I gotta go.
840
01:06:13,040 --> 01:06:15,880
I've had to piss
since we HALO'd in here.
841
01:06:24,850 --> 01:06:26,500
A little privacy, please?
842
01:06:36,340 --> 01:06:37,860
The hyoid bone.
843
01:06:39,730 --> 01:06:43,080
It's the only bone in the human
body not connected to any others.
844
01:06:44,560 --> 01:06:47,560
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
845
01:06:49,000 --> 01:06:51,050
With these hands,
I will claw the hyoid bone
846
01:06:51,250 --> 01:06:53,060
from the throat
of that fucker Rahmat,
847
01:06:53,260 --> 01:06:54,800
stick it up
his boyfriend's culo,
848
01:06:55,000 --> 01:06:56,670
then make both
of their asses apologize
849
01:06:56,870 --> 01:06:58,930
while they drown
in their own blood.
850
01:06:59,130 --> 01:07:01,200
Barney was my hero.
851
01:07:01,390 --> 01:07:03,410
I do not speak, I cannot speak,
852
01:07:03,610 --> 01:07:07,770
because my mind is full of these brutal,
visceral fantasies,
853
01:07:07,970 --> 01:07:11,590
fantasies that will now
become a hellish reality.
854
01:07:14,850 --> 01:07:16,900
You should go back
to not talking.
855
01:07:26,510 --> 01:07:28,570
- Done.
- Any takers?
856
01:07:28,770 --> 01:07:31,520
This will lead us to the
men who killed Barney?
857
01:07:32,170 --> 01:07:33,970
Uh, yes.
858
01:07:34,170 --> 01:07:35,310
I will avenge him.
859
01:07:42,140 --> 01:07:44,540
Guess he does
like golden showers.
860
01:07:44,740 --> 01:07:48,200
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
861
01:07:48,400 --> 01:07:52,380
I expect to have my team
returned alive..
862
01:07:52,580 --> 01:07:55,120
Of course. For what is
a man without his word?
863
01:07:55,320 --> 01:07:57,630
Prepare for exchange.
864
01:07:58,160 --> 01:07:59,160
Moving out!
865
01:08:00,720 --> 01:08:03,000
- This way.
- Okay.
866
01:08:03,200 --> 01:08:05,390
Your friends will be really
happy to see you, right?
867
01:08:05,590 --> 01:08:07,000
Probably not.
868
01:08:07,200 --> 01:08:09,090
Gina will have to admit
she needs me.
869
01:08:09,290 --> 01:08:10,260
On three.Yeah.
870
01:08:10,460 --> 01:08:11,430
Three.
871
01:08:14,040 --> 01:08:15,050
Nobody here.
872
01:08:15,250 --> 01:08:16,620
No shit.
873
01:08:16,820 --> 01:08:17,780
Where did they go?
874
01:08:20,440 --> 01:08:21,840
You smell piss?
875
01:08:22,040 --> 01:08:23,930
Yeah.
876
01:08:24,130 --> 01:08:28,530
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
877
01:08:29,360 --> 01:08:30,540
Okay, okay. Yeah.
878
01:08:35,280 --> 01:08:36,280
Get on the ground!
879
01:08:37,670 --> 01:08:38,980
Time to get loud?
880
01:08:42,640 --> 01:08:44,990
It's you who needs to get
down on the ground, pal.
881
01:08:45,640 --> 01:08:46,900
Or what?
882
01:08:51,210 --> 01:08:53,210
Or get wasted by an Expendable.
883
01:08:54,860 --> 01:08:57,400
Don't tell me.
You're happy to see me.
884
01:08:57,600 --> 01:09:00,580
Technically, you're not an
Expendable anymore, Christmas.
885
01:09:00,770 --> 01:09:02,100
Especially you.
886
01:09:02,300 --> 01:09:04,360
Such a pleasure.Likewise.
887
01:09:04,560 --> 01:09:05,970
Great timing. Easy Day.
888
01:09:06,170 --> 01:09:07,360
Feliz Navidad..
889
01:09:10,050 --> 01:09:11,150
Is that my Traumahawk?
890
01:09:11,350 --> 01:09:13,020
Yeah. How do you like it?
891
01:09:13,220 --> 01:09:15,110
Growing on me.
What took you so long?
892
01:09:15,310 --> 01:09:17,680
Did you think
that I was gonna believe
893
01:09:17,880 --> 01:09:20,120
you were actually
just gifting me your knife?
894
01:09:20,320 --> 01:09:22,120
You gifted her your knife?
895
01:09:22,320 --> 01:09:24,030
And they say romance is dead.
896
01:09:24,230 --> 01:09:27,120
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
897
01:09:27,320 --> 01:09:29,420
Sorry.
898
01:09:30,510 --> 01:09:32,170
I feel a little used.
899
01:09:39,080 --> 01:09:40,960
Okay, let's go.
900
01:09:41,160 --> 01:09:42,910
Hey, Gunner, watch our six.
901
01:09:43,520 --> 01:09:44,790
I like your hair.
902
01:09:44,990 --> 01:09:46,750
- Who's your new friend?
- Decha.
903
01:09:46,950 --> 01:09:49,620
Old friend of Barney's. Kicks
ass with the best of them.
904
01:09:49,820 --> 01:09:51,500
Any friend of Barney's
is all right by me.
905
01:09:51,700 --> 01:09:54,890
Rahmat took Marsh.Huh. I'm devastated.
906
01:09:55,090 --> 01:09:59,150
First things first. Toll Road,
I need you to take a look at something.
907
01:10:01,450 --> 01:10:03,810
It's a big fucking bomb.
908
01:10:04,010 --> 01:10:05,850
With the detonators
that we didn't get.
909
01:10:06,630 --> 01:10:07,900
We're fucked.
910
01:10:08,100 --> 01:10:09,600
Can you elaborate?
911
01:10:09,800 --> 01:10:11,650
This thing's wired
to go in 27 minutes.
912
01:10:11,850 --> 01:10:14,340
It's tamperproof.
Got mercury switches.
913
01:10:14,540 --> 01:10:17,480
The only way we're shutting this bad boy
down is to find the remote kill switch.
914
01:10:17,680 --> 01:10:18,780
That's the last line of defense.
915
01:10:18,980 --> 01:10:20,740
Now, it's short range,
916
01:10:20,940 --> 01:10:23,050
so whoever has that on their
person is on this fucking boat.
917
01:10:23,250 --> 01:10:24,260
Rahmat. Rahmat.
918
01:10:25,520 --> 01:10:26,750
Who's Rahmat?
919
01:10:26,950 --> 01:10:28,360
Guy who killed Barney.
920
01:10:28,560 --> 01:10:31,100
We probably
just entered Russian waters.
921
01:10:31,300 --> 01:10:33,540
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
922
01:10:33,740 --> 01:10:36,240
with a primed nuke about to
blow off the coast of Russia.
923
01:10:36,440 --> 01:10:37,750
It's going
to start World War III.
924
01:10:38,840 --> 01:10:40,590
Clock is ticking.
Let's lock and load.
925
01:10:40,790 --> 01:10:42,850
New location, deckside.
926
01:10:43,050 --> 01:10:45,330
It's all about
this kill switch now.
927
01:10:45,530 --> 01:10:47,990
Switch off Rahmat permanently.
928
01:10:48,190 --> 01:10:51,120
Well, can you make us
something loud and messy?
929
01:10:51,320 --> 01:10:53,430
Does the pope shit in the woods?
930
01:10:53,630 --> 01:10:55,520
No, the pope don't shit
in the woods.
931
01:10:55,720 --> 01:10:58,040
Or next to a bear. Why
you gotta say shit like that?
932
01:11:00,330 --> 01:11:02,260
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
933
01:11:04,860 --> 01:11:05,820
What is that?
934
01:11:08,080 --> 01:11:10,920
♪ That I'mA motherfucking P-I-M-P ♪
935
01:11:11,120 --> 01:11:13,710
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
936
01:11:13,910 --> 01:11:16,890
♪ But a bitch can't getA dollar out of me ♪
937
01:11:17,080 --> 01:11:21,630
♪ No Cadillac, no perms You can't
see that I'm A motherfucking P-I-M-P ♪
938
01:11:21,830 --> 01:11:24,370
♪ Now, shorty, she in the clubShe dancing for dollars ♪
939
01:11:24,570 --> 01:11:27,290
♪ She got a thing For that
Gucci That Fendi, that Prada ♪
940
01:11:27,490 --> 01:11:29,450
♪ That BCBG..♪
941
01:11:41,600 --> 01:11:42,690
Oh, shit! Bomb!
942
01:12:20,200 --> 01:12:21,910
Shit!
943
01:12:47,880 --> 01:12:49,060
Fuck it!
944
01:12:57,460 --> 01:12:58,590
You're welcome.Huh.
945
01:13:01,810 --> 01:13:02,810
Don't mention it.
946
01:13:13,080 --> 01:13:14,120
Good to be back.
947
01:13:18,430 --> 01:13:19,390
I got you.
948
01:13:20,780 --> 01:13:21,780
Thanks.
949
01:13:41,540 --> 01:13:42,630
Hey, puta.
950
01:13:59,870 --> 01:14:00,910
I got him.
951
01:14:18,540 --> 01:14:19,810
Toll Road!
952
01:14:20,010 --> 01:14:22,630
Easy! Man down! Man down!
953
01:14:28,760 --> 01:14:30,340
Can you kiss that
and make it better?
954
01:14:30,540 --> 01:14:32,900
Maybe later.
I'm a little busy right now.
955
01:14:33,460 --> 01:14:34,730
I got him.
956
01:14:41,080 --> 01:14:43,470
Hey!
957
01:15:18,510 --> 01:15:20,390
Ready for prisoner exchange..
958
01:15:20,590 --> 01:15:22,300
Three minutes
until we touch down..
959
01:15:22,500 --> 01:15:24,090
Standing by for the exchange.
960
01:15:24,290 --> 01:15:25,780
Proceed as planned.
961
01:15:47,840 --> 01:15:49,370
How you doing, Rahmat?
962
01:15:50,980 --> 01:15:53,940
I see you like to play with knives.
Well, I ain't playing no more.
963
01:15:54,140 --> 01:15:56,950
You're gonna give me the kill switch,
and we're gonna end all this.
964
01:15:57,150 --> 01:15:58,680
Come and get it, hero.
965
01:17:11,100 --> 01:17:13,280
Is that the biggest one
you've got?
966
01:17:40,740 --> 01:17:41,740
Nah.
967
01:17:42,610 --> 01:17:43,840
That's the biggest one I got.
968
01:17:50,790 --> 01:17:52,020
Lee, you good?
969
01:17:52,220 --> 01:17:53,190
Yeah.
970
01:17:58,760 --> 01:18:00,550
Where's the kill switch?
971
01:18:00,750 --> 01:18:03,720
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
972
01:18:05,200 --> 01:18:06,770
My boss has it.
973
01:18:08,670 --> 01:18:10,720
Ocelot.
974
01:18:28,660 --> 01:18:30,320
Phen Lyong Bai is here.
975
01:18:30,520 --> 01:18:32,920
He's our witness
that can identify Ocelot.
976
01:18:42,320 --> 01:18:43,810
- Hello, Bai.
- Oh, my God, no.
977
01:18:44,010 --> 01:18:45,450
No! Bye-bye, Bai.
978
01:18:53,550 --> 01:18:54,910
Marsh is Ocelot.
979
01:18:55,110 --> 01:18:56,510
He's had the kill switch
this whole..
980
01:18:59,070 --> 01:19:00,950
That's for Barney.
981
01:19:09,130 --> 01:19:10,610
How long until detonation?
982
01:19:11,350 --> 01:19:12,360
Twelve minutes.
983
01:19:12,560 --> 01:19:14,140
All right, we got 12 minutes
984
01:19:14,340 --> 01:19:16,140
before this ship blows up
like a Roman candl..
985
01:19:27,240 --> 01:19:30,160
Hey, Marsh. I guess you
won't be needing that anymore.
986
01:19:30,360 --> 01:19:32,080
All right, Christmas!
987
01:19:32,280 --> 01:19:34,250
You're like genital warts!
988
01:19:34,450 --> 01:19:38,080
Always showing up where you're
not wanted and refusing to go away!
989
01:19:38,280 --> 01:19:40,250
You got something I need, Marsh.
990
01:19:41,420 --> 01:19:43,170
I'm coming down to get it.
991
01:19:43,370 --> 01:19:46,520
I guess you figured out
that this device right here
992
01:19:46,720 --> 01:19:49,050
is the only thing
preventing World War III,
993
01:19:49,250 --> 01:19:51,960
a conflict that,
while devastating for many,
994
01:19:52,830 --> 01:19:53,880
it'll be insanely,
995
01:19:54,080 --> 01:19:55,400
insanely,
996
01:19:55,600 --> 01:19:57,970
insanely profitable
for somebody.
997
01:19:58,170 --> 01:20:00,320
And that somebody
is gonna be me.
998
01:20:00,520 --> 01:20:03,760
And the Expendables
will take all the blame!
999
01:20:03,960 --> 01:20:05,710
So, enjoy the show!
1000
01:20:09,190 --> 01:20:10,770
Kill them all!
1001
01:20:10,970 --> 01:20:11,850
Take cover!
1002
01:20:14,940 --> 01:20:16,070
Everybody get down!
1003
01:20:20,250 --> 01:20:22,470
We need to get clear of this
boat or we're all gonna get fried!
1004
01:20:22,670 --> 01:20:25,090
Jumping overboard is seeming
like a decent plan right now.
1005
01:20:25,280 --> 01:20:28,120
We'll never make it out of the blast
zone. We'll never make it in time.
1006
01:20:31,950 --> 01:20:34,740
Hey, man,
you're not going down on my watch.
1007
01:20:36,300 --> 01:20:38,310
We gotta move.
He's bleeding out.
1008
01:20:39,390 --> 01:20:40,800
I got an idea.
1009
01:20:41,000 --> 01:20:43,840
We can take my boat.
It's being towed.
1010
01:20:44,040 --> 01:20:45,410
That's a great idea.
1011
01:20:45,610 --> 01:20:46,800
Next time,
let's start with that!
1012
01:20:47,000 --> 01:20:48,760
Yeah!
1013
01:20:48,960 --> 01:20:50,240
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1014
01:20:50,440 --> 01:20:52,360
Copy that.
Cover fire.
1015
01:20:57,940 --> 01:21:00,760
Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1016
01:21:07,150 --> 01:21:09,160
We gotta move!
1017
01:21:11,080 --> 01:21:13,040
I saw them go
to the other side.
1018
01:21:30,270 --> 01:21:32,940
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1019
01:21:43,420 --> 01:21:44,900
Toll Road, you're next.
1020
01:21:54,990 --> 01:21:56,650
Galan, you're up.
1021
01:22:13,710 --> 01:22:14,750
What?
1022
01:22:17,750 --> 01:22:18,800
Never mind.
1023
01:22:19,490 --> 01:22:21,580
Let's go.
1024
01:22:39,600 --> 01:22:40,650
Mission first!
1025
01:22:47,260 --> 01:22:49,130
I gotta turn this ship around.
1026
01:22:53,090 --> 01:22:55,400
Make my sacrifice count!
1027
01:22:57,620 --> 01:22:59,490
It's his decision to make.
1028
01:23:05,800 --> 01:23:09,240
Decha, we need to move or
Toll Road's not gonna make it.
1029
01:23:20,730 --> 01:23:22,780
Check in block-D
then go around.
1030
01:25:07,100 --> 01:25:10,020
Get the rest of
the inflatable boats up here.
1031
01:25:10,220 --> 01:25:12,070
Sir,
we're headed back out to sea.
1032
01:25:12,270 --> 01:25:14,320
Move it,
move it, move it, people!
1033
01:25:19,940 --> 01:25:21,640
Genital fucking warts.
1034
01:25:21,840 --> 01:25:22,940
Take him out!
1035
01:25:23,850 --> 01:25:25,850
Get that RIB inflated!
1036
01:25:28,860 --> 01:25:30,220
We need to get the ship
back on course.
1037
01:25:30,420 --> 01:25:31,780
Get up to the bridge
and fix this.
1038
01:25:31,980 --> 01:25:32,910
But, Sir...
1039
01:25:33,820 --> 01:25:35,260
But, Sir, what?
1040
01:25:35,460 --> 01:25:36,820
The nuke is gonna blow.
We can't go up..
1041
01:25:40,430 --> 01:25:42,220
How do you feel
about a promotion?
1042
01:25:43,220 --> 01:25:44,710
All to the bridge!
1043
01:25:44,910 --> 01:25:48,090
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1044
01:26:48,110 --> 01:26:50,770
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1045
01:27:15,530 --> 01:27:16,570
Christmas!
1046
01:27:25,970 --> 01:27:27,510
Right here, Marsh.
1047
01:27:27,710 --> 01:27:30,760
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1048
01:27:31,680 --> 01:27:33,370
Well, you can't get rid of me.
1049
01:27:34,200 --> 01:27:35,860
Well, the fun's in trying.
1050
01:27:36,060 --> 01:27:38,210
Why don't you come down
face-to-face?
1051
01:27:38,410 --> 01:27:40,160
Man-to-man.
1052
01:27:41,380 --> 01:27:42,700
Huh.
1053
01:27:42,900 --> 01:27:44,350
Old school.
1054
01:27:44,550 --> 01:27:45,650
Don't mind if I do.
1055
01:27:46,650 --> 01:27:48,220
Can't wait.
1056
01:27:48,420 --> 01:27:50,390
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1057
01:27:52,780 --> 01:27:57,230
Barney tried to expose me 25 years ago,
and he failed.
1058
01:27:57,430 --> 01:28:00,100
But you, you're a good soldier.
1059
01:28:00,920 --> 01:28:02,460
You're a very good soldier.
1060
01:28:02,650 --> 01:28:05,550
But this, I mean,
this is above and beyond.
1061
01:28:05,740 --> 01:28:08,230
This..
This is next level.
1062
01:28:09,840 --> 01:28:11,760
Barney would be proud of you.
1063
01:28:13,280 --> 01:28:15,290
Well, you can tell him yourself.
1064
01:28:16,160 --> 01:28:17,770
Because you're
about to join him.
1065
01:28:17,970 --> 01:28:20,210
So very nice.
1066
01:28:20,410 --> 01:28:21,940
Look what Santa brought me.
1067
01:28:34,130 --> 01:28:35,660
The fuck?
1068
01:28:35,860 --> 01:28:36,970
Barney?
1069
01:28:37,170 --> 01:28:39,580
Hey, I had him
with the classics!
1070
01:28:39,780 --> 01:28:42,190
You almost fucking killed me!
1071
01:28:42,390 --> 01:28:43,750
You're welcome.
1072
01:28:47,190 --> 01:28:48,230
Come on!
1073
01:28:49,930 --> 01:28:51,240
The fuck is happening?
1074
01:28:51,440 --> 01:28:52,370
Hold on!
1075
01:28:58,280 --> 01:29:00,070
Where are the nukes? In the stern.
1076
01:29:02,240 --> 01:29:04,780
Hey, you were dead!
1077
01:29:04,980 --> 01:29:06,860
- The hell's going on?
- I'm a little busy.
1078
01:29:36,370 --> 01:29:38,030
So what's the story?
1079
01:29:38,230 --> 01:29:40,120
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1080
01:29:40,320 --> 01:29:42,080
and eight of my team
got wiped out.
1081
01:29:42,280 --> 01:29:45,730
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1082
01:29:45,930 --> 01:29:49,430
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1083
01:29:49,630 --> 01:29:51,390
Why'd you keep it from us?
1084
01:29:51,590 --> 01:29:53,220
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1085
01:29:53,420 --> 01:29:55,560
So, it was personal.
1086
01:29:56,470 --> 01:29:58,390
You understand.
1087
01:30:30,990 --> 01:30:32,030
Whew.
1088
01:30:32,810 --> 01:30:34,290
I need a drink.
1089
01:30:34,950 --> 01:30:35,990
Me too.
1090
01:30:37,640 --> 01:30:39,480
- You're buying.
- I'm broke.
1091
01:30:39,680 --> 01:30:42,080
You were funnier when you were dead.
1092
01:30:44,730 --> 01:30:46,920
Great spending time
with you again.
1093
01:30:47,120 --> 01:30:48,570
But you could use a shower.
1094
01:31:04,100 --> 01:31:05,380
Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1095
01:31:05,580 --> 01:31:06,600
Guess you won't
be needing glasses.
1096
01:31:06,800 --> 01:31:07,860
Not bad.
1097
01:31:08,060 --> 01:31:09,420
Hey.
1098
01:31:09,620 --> 01:31:13,990
Salute to my friends
who never quit.
1099
01:31:14,190 --> 01:31:15,390
Cheers to you all.
1100
01:31:15,590 --> 01:31:16,390
Salud.Salute.
1101
01:31:16,590 --> 01:31:18,650
To you guys.
1102
01:31:18,850 --> 01:31:21,220
What about that
corny quote on the ship, Christmas?
1103
01:31:21,420 --> 01:31:24,950
- You don't need to repeat that, Toll Road.
- "Make my sacrifice count!"
1104
01:31:25,610 --> 01:31:26,830
Yeah, fuck you.
1105
01:31:27,030 --> 01:31:28,570
Stop giving him
such a hard time.
1106
01:31:28,770 --> 01:31:30,360
I think it's sweet.
1107
01:31:30,560 --> 01:31:32,490
Aw.That's sweet.
1108
01:31:32,690 --> 01:31:35,450
They're all just jealous because
you're the most handsome one.
1109
01:31:35,650 --> 01:31:36,580
I know.
1110
01:31:36,780 --> 01:31:38,240
Ain't love beautiful?
1111
01:31:38,440 --> 01:31:40,490
Hey, Toll Road.
1112
01:31:41,530 --> 01:31:42,540
Really?
1113
01:31:43,580 --> 01:31:44,890
Ah.
1114
01:31:45,090 --> 01:31:47,380
Barney Ross,
back from the dead.
1115
01:31:47,580 --> 01:31:51,210
Only you could walk away from a blazing
inferno with not a scratch on you.
1116
01:31:51,400 --> 01:31:54,340
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1117
01:31:54,540 --> 01:31:56,340
I don't know
how you do it. Just a moment.
1118
01:31:56,540 --> 01:31:58,340
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1119
01:31:58,540 --> 01:32:00,170
Would you give me some space
please, Easy Day?
1120
01:32:00,370 --> 01:32:03,040
Hey, lame brain,
you got a minute?
1121
01:32:03,240 --> 01:32:04,870
Of course. A minor question.
1122
01:32:05,070 --> 01:32:06,350
Step right in.
1123
01:32:06,550 --> 01:32:08,480
- There it is. Piece of junk.
- Ah.
1124
01:32:08,680 --> 01:32:09,570
I missed this.
1125
01:32:09,770 --> 01:32:11,350
Thanks, my friend.Yeah.
1126
01:32:12,570 --> 01:32:15,010
I need to know. Who the corpse is?
1127
01:32:15,210 --> 01:32:16,670
Exactly.
1128
01:32:16,870 --> 01:32:19,440
You ever wonder what
happened to Jumbo Shrimp?
1129
01:32:23,660 --> 01:32:26,670
Warning.
Terrain ahead. Too low..
1130
01:32:28,360 --> 01:32:32,150
Warning. No landing gear.
Pull up..
1131
01:32:39,110 --> 01:32:40,160
You didn't.
1132
01:32:43,030 --> 01:32:44,820
Oh, yes, I did.
1133
01:32:47,340 --> 01:32:48,780
♪ The boys are back in town ♪
1134
01:32:48,980 --> 01:32:50,690
♪ The boys are back in town ♪
1135
01:32:52,870 --> 01:32:56,270
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1136
01:32:56,470 --> 01:32:58,130
♪ The boys are back in town ♪
1137
01:32:59,260 --> 01:33:01,100
♪ The boys are back in town ♪
1138
01:33:01,300 --> 01:33:02,670
♪ The boys are back in town ♪
1139
01:33:02,870 --> 01:33:04,100
♪ The boys are back in town ♪
1140
01:33:04,300 --> 01:33:05,230
♪ The boys are back ♪
1141
01:33:17,630 --> 01:33:20,290
♪ You know that chickThat used to dance a lot? ♪
1142
01:33:20,490 --> 01:33:22,990
♪ Every night she'd be On the
floor Shakin' what she's got ♪
1143
01:33:23,190 --> 01:33:25,910
♪ Man When I tell ya she
was cool She was red hot ♪
1144
01:33:26,110 --> 01:33:29,000
♪ I mean, steamin' like that ♪
1145
01:33:29,200 --> 01:33:32,000
♪ And that time overAt Johnny's place ♪
1146
01:33:32,200 --> 01:33:35,350
♪ Well, this chick got upAnd she slapped Johnny's face ♪
1147
01:33:35,550 --> 01:33:37,920
♪ Man, we fell about the place ♪
1148
01:33:38,120 --> 01:33:40,580
♪ If that chickDon't wanna know, forget her ♪
1149
01:33:40,780 --> 01:33:42,190
♪ The boys are back in town ♪
1150
01:33:42,390 --> 01:33:44,090
♪ The boys are back in town ♪
1151
01:33:46,270 --> 01:33:49,280
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1152
01:33:49,480 --> 01:33:51,620
♪ The boys are back in town ♪
1153
01:33:52,620 --> 01:33:54,330
♪ The boys are back in town ♪
1154
01:33:54,530 --> 01:33:55,900
♪ The boys are back in town ♪
1155
01:33:56,090 --> 01:33:57,330
♪ The boys are back in town ♪
1156
01:33:57,530 --> 01:33:58,450
♪ The boys are back ♪
82722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.